Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,336 --> 00:00:14,336
[♪♪]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:26,445 --> 00:00:29,143
[♪♪][snoring]
5
00:00:29,274 --> 00:00:35,367
[♪♪]
6
00:00:35,454 --> 00:00:44,158
[birds chirping]
7
00:00:44,289 --> 00:00:51,078
[♪♪]
8
00:00:51,165 --> 00:00:52,166
[♪♪][sigh]
9
00:00:52,297 --> 00:00:54,952
[♪♪]
10
00:00:55,082 --> 00:00:56,301
You up?
11
00:00:56,388 --> 00:00:58,085
What time is it?
12
00:00:58,172 --> 00:01:01,872
[♪♪]
13
00:01:01,959 --> 00:01:03,308
Uh, late.
14
00:01:03,438 --> 00:01:05,179
Oh, yeah, I
guess I am up.
15
00:01:05,310 --> 00:01:07,138
[laughs]
16
00:01:07,225 --> 00:01:08,835
[♪♪]
17
00:01:08,922 --> 00:01:09,880
Oh.
18
00:01:10,010 --> 00:01:12,012
[♪♪]
19
00:01:12,099 --> 00:01:14,536
Uh, the lake's gonna
be so good today.
20
00:01:14,624 --> 00:01:18,105
Yeah...yeah.
21
00:01:18,236 --> 00:01:19,890
Don't worry
about Amber.
22
00:01:20,020 --> 00:01:22,196
She likes you better.
23
00:01:22,327 --> 00:01:23,981
No, she doesn't.
24
00:01:24,068 --> 00:01:28,071
[♪♪]
25
00:01:28,202 --> 00:01:29,551
I'll just be you.
26
00:01:29,639 --> 00:01:32,119
She likes you, too.
27
00:01:32,206 --> 00:01:33,860
She actually does.
28
00:01:33,946 --> 00:01:35,079
Plus, I'm gonna
be there as well.
29
00:01:35,166 --> 00:01:36,297
It'll be fine.
30
00:01:37,864 --> 00:01:38,996
I need to wear
this though.
31
00:01:39,083 --> 00:01:40,779
Stop taking
my clothes.
32
00:01:40,867 --> 00:01:43,870
Okay, mom.Oh My god,
get up, let's go eat.
33
00:01:43,957 --> 00:01:48,178
[♪♪]
34
00:01:48,266 --> 00:01:50,094
[laughing]
35
00:01:50,181 --> 00:01:52,009
Thank you, got you.
36
00:01:53,314 --> 00:01:56,317
Um, I'm just gonna
call my mom real quick.
37
00:01:58,189 --> 00:01:59,669
Okay.
38
00:02:05,239 --> 00:02:09,287
[phone ringing]
39
00:02:09,374 --> 00:02:10,897
Debra Johnson.
40
00:02:10,984 --> 00:02:12,203
Hi Mama.
41
00:02:12,333 --> 00:02:14,640
Oh good, Kara, it's just you.
42
00:02:14,727 --> 00:02:16,555
I got scared I forgot a meeting.
43
00:02:16,641 --> 00:02:18,122
Um, cool.
44
00:02:18,209 --> 00:02:19,776
I just wanted to tell you really
quickly that Jess and I are
45
00:02:19,906 --> 00:02:21,516
gonna go over to Amber
Stole's lake house,
46
00:02:21,647 --> 00:02:23,867
and I'll probably be back
by, like, ten or ten thirty.
47
00:02:23,954 --> 00:02:25,172
Hey, is the whole
gang there?
48
00:02:25,303 --> 00:02:26,652
Is Ryan going with you?
49
00:02:26,739 --> 00:02:28,262
No, he's got practice all day.
50
00:02:28,349 --> 00:02:30,003
Oh, that's a shame.
51
00:02:30,090 --> 00:02:32,266
What a waste of a beautiful day.
52
00:02:32,397 --> 00:02:35,182
Wish I could be at
the lake myself.
53
00:02:35,313 --> 00:02:38,403
Um, I also just wanted to remind
you that I'm gonna go over to
54
00:02:38,490 --> 00:02:40,057
Dad's really early on Saturday.
55
00:02:40,144 --> 00:02:42,102
What? Why?
56
00:02:42,189 --> 00:02:44,322
Just so, like, Katie and Jess
and I can go see a movie.
57
00:02:44,409 --> 00:02:46,280
And Dad's just gonna pick us
up, so Jess will drop me off
58
00:02:46,367 --> 00:02:47,978
afterwards and
it'll be no biggie.
59
00:02:48,065 --> 00:02:50,371
Oh right, of course, I...
60
00:02:50,458 --> 00:02:52,591
Would you rather
I didn't do that?
61
00:02:52,678 --> 00:02:54,158
No, no, no, no, it's fine.
62
00:02:54,288 --> 00:02:55,725
Don't worry about it.
63
00:02:55,812 --> 00:02:58,075
You have a good time today.
64
00:02:58,205 --> 00:03:03,863
When you get home tonight, if
I'm not there, don't wait up.
65
00:03:03,950 --> 00:03:05,735
I have a date.
66
00:03:05,865 --> 00:03:07,258
And you can tell
your father that.
67
00:03:08,607 --> 00:03:11,088
Okay, sounds good.
68
00:03:11,175 --> 00:03:12,698
I love you.
Bye Mama.
69
00:03:12,785 --> 00:03:14,613
Love you, too.
Bye.
70
00:03:14,700 --> 00:03:20,097
[♪♪]
71
00:03:20,184 --> 00:03:23,013
Yes.Um, my mom did say we
have to water the plants,
72
00:03:23,100 --> 00:03:25,015
but then we can go.
73
00:03:25,102 --> 00:03:25,842
Okay, good to go then?
74
00:03:25,972 --> 00:03:27,278
I have to take a shower.
75
00:03:27,408 --> 00:03:28,714
[laughs]
76
00:03:28,801 --> 00:03:30,281
Okay, go shower.
77
00:03:30,368 --> 00:03:31,848
Do you want me to
water the plants?Mm-hmm.
78
00:03:31,978 --> 00:03:32,936
Okay, I'll do it.
79
00:03:33,066 --> 00:03:34,328
Is it front yard
and back yard?Mm-hmm.
80
00:03:34,459 --> 00:03:35,677
I'll do it.Thank you, you're
the best.
81
00:03:35,808 --> 00:03:36,853
See you in 15.
82
00:03:36,983 --> 00:03:46,983
[♪♪]
83
00:03:50,475 --> 00:03:59,179
[water running]
84
00:03:59,310 --> 00:04:04,054
[♪♪]
85
00:04:04,141 --> 00:04:11,104
[car engine revving]
86
00:04:11,235 --> 00:04:18,937
[water running]
87
00:04:22,202 --> 00:04:23,203
[car door slams]
88
00:04:23,290 --> 00:04:24,161
Hi there.
89
00:04:24,291 --> 00:04:25,553
Hi.
90
00:04:25,684 --> 00:04:26,685
Are your parents home?
91
00:04:26,772 --> 00:04:27,947
No, actually this
isn't my house.
92
00:04:28,034 --> 00:04:29,296
This is my
friend's house.
93
00:04:29,382 --> 00:04:32,343
Okay, um, what about her
parents, are her parents home?
94
00:04:32,430 --> 00:04:34,084
No, her mom's
not home.
95
00:04:34,171 --> 00:04:36,826
Ah, can you just hold
onto these for me?Oh yeah, sure.
96
00:04:36,913 --> 00:04:38,305
Good.
97
00:04:38,392 --> 00:04:39,872
[♪♪]
98
00:04:39,959 --> 00:04:42,309
If you scream,
I'm gonna shoot you.
99
00:04:42,440 --> 00:04:44,877
You're gonna
come with me.
100
00:04:44,964 --> 00:04:46,096
Let's go.
101
00:04:46,226 --> 00:04:49,577
[♪♪]
102
00:04:49,664 --> 00:04:50,535
Stay there.
103
00:04:52,363 --> 00:04:54,104
Get in the
container now!
104
00:04:54,233 --> 00:05:02,808
[♪♪]
105
00:05:02,895 --> 00:05:04,462
Get your head down.
106
00:05:04,592 --> 00:05:05,767
Don't you say a word.
107
00:05:05,898 --> 00:05:07,291
[♪♪]
108
00:05:07,421 --> 00:05:09,075
[♪♪][gasping]
109
00:05:09,162 --> 00:05:11,295
[♪♪]
110
00:05:11,425 --> 00:05:13,210
[♪♪][gasping]
111
00:05:13,297 --> 00:05:21,783
[♪♪]
112
00:05:21,914 --> 00:05:31,914
[♪♪][gasping]
113
00:05:51,509 --> 00:05:53,598
Five seven two nine
one eight dash B.
114
00:05:53,728 --> 00:05:55,774
Five seven two nine one
eight dash B.
115
00:05:55,861 --> 00:05:58,603
Five seven two nine
one eight dash B.
116
00:05:58,690 --> 00:06:00,648
[♪♪]
117
00:06:00,779 --> 00:06:01,780
Okay, let's go.
118
00:06:10,136 --> 00:06:11,572
Now who's not
ready to go?
119
00:06:13,923 --> 00:06:15,054
Kara!
120
00:06:15,141 --> 00:06:19,058
[birds chirping]
121
00:06:19,145 --> 00:06:21,191
Those plants are getting
a better shower than me.
122
00:06:21,321 --> 00:06:26,500
[birds chirping]
123
00:06:26,631 --> 00:06:28,241
Where are you?
124
00:06:28,372 --> 00:06:38,372
[gushing water]
125
00:06:39,774 --> 00:06:42,821
Kara! Kara!
126
00:06:42,908 --> 00:06:44,518
[♪♪]
127
00:06:44,649 --> 00:06:49,349
[♪♪][gasping]
128
00:06:49,436 --> 00:06:54,180
[deep breathing]
129
00:06:54,267 --> 00:07:04,267
[♪♪]
130
00:07:12,982 --> 00:07:14,070
Sit up.
131
00:07:14,200 --> 00:07:20,076
[♪♪]
132
00:07:20,206 --> 00:07:22,078
I'm gonna restrain you.
133
00:07:22,208 --> 00:07:25,081
I'm gonna tie you up at the
wrists and your ankles.
134
00:07:25,211 --> 00:07:27,953
I'm gonna gag you.
135
00:07:28,040 --> 00:07:30,738
And I will always
have this gun on me.
136
00:07:30,825 --> 00:07:32,740
Do not make me use it.
137
00:07:32,871 --> 00:07:35,221
[♪♪]
138
00:07:35,352 --> 00:07:37,006
Okay.
139
00:07:38,137 --> 00:07:39,878
Don't move.
140
00:07:39,965 --> 00:07:44,839
[♪♪]
141
00:07:44,970 --> 00:07:54,110
[♪♪][rapid heartbeat]
142
00:07:54,197 --> 00:07:55,111
Escape.
143
00:07:55,241 --> 00:08:05,241
[♪♪]
144
00:08:06,687 --> 00:08:08,515
[gunshot]
145
00:08:08,602 --> 00:08:18,602
[heavy breathing]
146
00:08:19,091 --> 00:08:20,701
No![gunshot]
147
00:08:22,529 --> 00:08:23,617
Wait.
148
00:08:23,748 --> 00:08:30,450
[♪♪]
149
00:08:30,581 --> 00:08:31,582
Wrists.
150
00:08:31,669 --> 00:08:41,669
[♪♪]
151
00:08:44,856 --> 00:08:45,596
Open your mouth.
152
00:08:45,683 --> 00:08:52,864
[♪♪]
153
00:08:52,951 --> 00:08:55,780
Lie back, sit back.
154
00:08:55,867 --> 00:08:58,261
[♪♪]
155
00:08:58,391 --> 00:08:59,958
Put your feet out
in front of you.
156
00:09:00,045 --> 00:09:10,045
[♪♪]
157
00:09:28,247 --> 00:09:29,118
[car door slams]
158
00:09:30,858 --> 00:09:32,686
[engine starts]
159
00:09:32,817 --> 00:09:42,817
[♪♪][gasping]
160
00:09:46,352 --> 00:09:47,919
[♪♪]
161
00:09:48,049 --> 00:09:55,013
[phone ringing]
162
00:09:56,754 --> 00:09:58,059
Debra Johnson.
163
00:09:58,190 --> 00:10:00,540
Mrs. Debra, did you
come to pick up Kara?
164
00:10:00,627 --> 00:10:02,151
Jess?
165
00:10:02,281 --> 00:10:05,110
You came to get her, right,
for some, some emergency?
166
00:10:05,197 --> 00:10:06,764
What?
167
00:10:06,894 --> 00:10:08,940
I thought the two of you were
going to the lake together.
168
00:10:09,027 --> 00:10:10,855
Kara's not here.
169
00:10:10,942 --> 00:10:11,943
What are you talking about?
170
00:10:12,073 --> 00:10:13,336
I just spoke to her.
171
00:10:13,423 --> 00:10:15,729
But not to come pick her up?
172
00:10:15,816 --> 00:10:18,906
Jess, where is Kara?
173
00:10:19,037 --> 00:10:27,350
[♪♪]
174
00:10:27,437 --> 00:10:28,916
I'm gonna take you
out of the car now
175
00:10:29,003 --> 00:10:31,092
and you're not gonna
make any noise.
176
00:10:31,223 --> 00:10:33,269
I still have my gun.
177
00:10:33,399 --> 00:10:38,361
[♪♪]
178
00:10:38,448 --> 00:10:39,753
Where is it? Where is it?
179
00:10:39,884 --> 00:10:42,582
[♪♪]
180
00:10:42,669 --> 00:10:44,236
Ryan, Ryan.
181
00:10:44,323 --> 00:10:47,196
[♪♪]
182
00:10:47,283 --> 00:10:49,676
[phone ringing]
183
00:10:51,243 --> 00:10:52,375
Hello.
184
00:10:52,462 --> 00:10:53,985
Ryan, is Kara with you?
185
00:10:54,072 --> 00:10:55,073
Miss Johnson?
186
00:10:55,160 --> 00:10:56,335
Is Kara there?
187
00:10:56,465 --> 00:10:57,815
She's at Jess's.
188
00:10:57,902 --> 00:10:59,382
Though they might have
already left for the lake.
189
00:10:59,512 --> 00:11:00,992
I'm sure she'll give you call
whenever they get there.
190
00:11:01,079 --> 00:11:03,168
Ryan, Kara has gone
missing from Jess's.
191
00:11:03,255 --> 00:11:05,126
I'm on my way over there now.
192
00:11:05,257 --> 00:11:06,650
Missing?
193
00:11:06,737 --> 00:11:07,912
I got to call the police.
194
00:11:07,999 --> 00:11:09,043
Miss Johnson, Miss Johnson.
195
00:11:09,130 --> 00:11:10,131
[click]
196
00:11:10,262 --> 00:11:17,008
[♪♪][gasping]
197
00:11:17,095 --> 00:11:18,575
Sit up.
198
00:11:18,662 --> 00:11:23,971
[♪♪]
199
00:11:24,058 --> 00:11:26,757
I'm gonna take off
all your restraints,
200
00:11:26,844 --> 00:11:29,412
and you're
gonna get out.
201
00:11:29,499 --> 00:11:33,677
And I might take the gag out
if you promise not to scream,
202
00:11:33,807 --> 00:11:36,114
yell, or be loud.
203
00:11:36,201 --> 00:11:38,812
Hmm?
204
00:11:38,899 --> 00:11:40,597
Shhh.
205
00:11:40,684 --> 00:11:45,819
[♪♪]
206
00:11:45,906 --> 00:11:47,604
[cough]
207
00:11:47,691 --> 00:11:57,691
[♪♪]
208
00:12:00,921 --> 00:12:01,835
Feet.
209
00:12:01,966 --> 00:12:11,966
[♪♪]
210
00:12:12,281 --> 00:12:13,630
Come with me.
211
00:12:13,717 --> 00:12:16,850
[♪♪]
212
00:12:16,937 --> 00:12:18,156
[thump]
213
00:12:18,243 --> 00:12:21,594
[♪♪]
214
00:12:21,681 --> 00:12:22,639
Straight ahead.
215
00:12:22,726 --> 00:12:29,863
[♪♪]
216
00:12:29,950 --> 00:12:31,387
In.
217
00:12:31,474 --> 00:12:33,214
Stand by the bed
and face me.
218
00:12:33,345 --> 00:12:41,048
[♪♪]
219
00:12:41,135 --> 00:12:44,051
I'm gonna lay out the rules
for while you're here now.
220
00:12:44,182 --> 00:12:47,272
One, I will always
have this gun,
221
00:12:47,403 --> 00:12:50,144
or some other
weapon nearby.
222
00:12:50,275 --> 00:12:56,934
Two, you will always
call me daddy.
223
00:12:57,064 --> 00:13:00,285
Three, you will listen
to everything I say
224
00:13:00,372 --> 00:13:03,810
and do everything that
I tell you to do.
225
00:13:03,897 --> 00:13:07,292
If you want anything, you'll
have to ask for permission.
226
00:13:07,423 --> 00:13:11,688
And most important, if you
break any of the rules,
227
00:13:11,775 --> 00:13:16,170
there will be
consequences, understood?
228
00:13:16,257 --> 00:13:19,696
[♪♪]
229
00:13:19,826 --> 00:13:21,524
Understood?!
230
00:13:21,611 --> 00:13:22,699
Yes.
231
00:13:22,786 --> 00:13:24,222
[♪♪]
232
00:13:24,309 --> 00:13:25,919
Yes, daddy.
233
00:13:26,050 --> 00:13:31,229
[♪♪]
234
00:13:31,316 --> 00:13:32,578
Sit down.
235
00:13:32,665 --> 00:13:42,665
[♪♪]
236
00:13:46,940 --> 00:13:49,290
What's your name?
237
00:13:49,421 --> 00:13:51,945
Kara.
238
00:13:52,076 --> 00:13:53,947
Last name.
239
00:13:54,034 --> 00:13:56,340
Robinson.
240
00:13:56,428 --> 00:13:58,561
How old are you,
Kara Robinson?
241
00:14:00,867 --> 00:14:02,826
I'm 15.
242
00:14:05,959 --> 00:14:07,308
Where do you live?
243
00:14:07,396 --> 00:14:12,052
I just live in Lexington.
244
00:14:12,183 --> 00:14:15,882
Two-two-zero Willow
Spring Road.
245
00:14:15,969 --> 00:14:17,928
Who else lives there?
246
00:14:18,058 --> 00:14:19,799
Just my Mom.
247
00:14:19,930 --> 00:14:21,888
What's her name?
248
00:14:21,975 --> 00:14:24,891
My mom's name's Debra.
249
00:14:24,978 --> 00:14:28,939
What about your dad?
250
00:14:29,026 --> 00:14:32,943
Um, they're separated, so.
251
00:14:33,030 --> 00:14:38,601
Oh, that can be so
hard on the child.
252
00:14:38,688 --> 00:14:41,995
Then again, sometimes it's
for the best, isn't it?
253
00:14:42,126 --> 00:14:44,345
What's his name?
254
00:14:44,433 --> 00:14:47,697
Ron.
255
00:14:47,784 --> 00:14:50,221
Where does he live?
256
00:14:50,351 --> 00:14:53,920
Eighty-one Elm Lane.
257
00:14:54,007 --> 00:14:56,183
Your friend whose house you
were at, what's her name?
258
00:14:56,270 --> 00:14:57,837
Jess.
259
00:14:57,968 --> 00:15:00,274
Jess.
260
00:15:00,361 --> 00:15:01,798
Do you have a
boyfriend?
261
00:15:01,885 --> 00:15:07,586
[♪♪]
262
00:15:07,673 --> 00:15:09,066
Yeah.
263
00:15:09,153 --> 00:15:10,676
And what's his name?
264
00:15:10,763 --> 00:15:15,855
[♪♪]
265
00:15:15,986 --> 00:15:17,204
Ryan.
266
00:15:17,335 --> 00:15:20,817
Ryan.
267
00:15:20,947 --> 00:15:23,602
How long have
you been dating?
268
00:15:23,689 --> 00:15:25,865
About a year.
269
00:15:25,952 --> 00:15:28,128
About a year.
270
00:15:28,215 --> 00:15:29,826
Have you had
sex with Ryan?
271
00:15:29,913 --> 00:15:39,913
[♪♪]
272
00:15:40,314 --> 00:15:42,403
No.
273
00:15:42,491 --> 00:15:44,840
Have you had sex
with anyone else?
274
00:15:44,971 --> 00:15:47,104
No.
275
00:15:47,191 --> 00:15:50,542
What about oral sex, or have you
done things with your hands?
276
00:15:50,629 --> 00:15:56,287
[♪♪]
277
00:15:56,374 --> 00:15:58,594
Are you in love
with Ryan?
278
00:15:58,724 --> 00:16:01,031
Yeah.
279
00:16:01,118 --> 00:16:03,033
Wow, so that's what
makes him real.
280
00:16:03,120 --> 00:16:05,818
[♪♪]
281
00:16:05,905 --> 00:16:07,080
Do you love Jess?
282
00:16:07,211 --> 00:16:08,952
Yeah.
283
00:16:09,039 --> 00:16:10,736
Do you love your
mom and dad?
284
00:16:10,867 --> 00:16:11,781
Yeah.
285
00:16:11,911 --> 00:16:14,000
[♪♪]
286
00:16:14,087 --> 00:16:16,263
Do you think
they miss you?
287
00:16:16,350 --> 00:16:20,050
[sobbing]
288
00:16:20,137 --> 00:16:23,836
[♪♪]
289
00:16:23,923 --> 00:16:25,098
Lay down on the bed.
290
00:16:25,229 --> 00:16:29,712
[♪♪]
291
00:16:29,842 --> 00:16:30,887
Do it!
292
00:16:30,974 --> 00:16:38,416
[♪♪]
293
00:16:38,503 --> 00:16:39,765
Be quiet.
294
00:16:39,852 --> 00:16:42,289
[♪♪]
295
00:16:42,376 --> 00:16:43,900
Follow the rules.
296
00:16:43,987 --> 00:16:46,642
[♪♪]
297
00:16:46,729 --> 00:16:48,948
Wait.
298
00:16:49,035 --> 00:16:50,254
Survive.
299
00:16:50,340 --> 00:17:00,340
[♪♪]
300
00:17:00,438 --> 00:17:01,831
Gather information.
301
00:17:01,961 --> 00:17:08,838
[♪♪]
302
00:17:08,925 --> 00:17:09,794
Get in.
303
00:17:09,882 --> 00:17:13,625
[♪♪]
304
00:17:13,755 --> 00:17:14,669
Hello.
305
00:17:14,800 --> 00:17:16,496
Rob.
306
00:17:16,628 --> 00:17:18,412
Debra.
307
00:17:18,499 --> 00:17:20,893
Look, I, I told Kara she could
contact me if she needed me,
308
00:17:21,023 --> 00:17:23,678
but I, I thought we agreed you
just tell her what you need
309
00:17:23,809 --> 00:17:24,897
to tell me, okay.
310
00:17:24,984 --> 00:17:27,072
So, Kara's not there with you?
311
00:17:27,204 --> 00:17:29,336
Debra, why would she be with me?
312
00:17:29,423 --> 00:17:31,991
I'm five hours away
and I'm working.
313
00:17:32,122 --> 00:17:33,906
What's going on?
314
00:17:34,037 --> 00:17:36,039
Kara's gone missing.
315
00:17:36,169 --> 00:17:37,736
What do you mean?
316
00:17:37,823 --> 00:17:39,042
She's missing, Ron.
317
00:17:39,129 --> 00:17:41,131
She disappeared
from Jess's yard.
318
00:17:41,261 --> 00:17:42,523
Somebody...
319
00:17:42,611 --> 00:17:44,264
Oh god.
320
00:17:44,351 --> 00:17:45,526
...somebody must have taken her.
321
00:17:45,657 --> 00:17:47,224
Oh, my god.
322
00:17:47,311 --> 00:17:48,921
Look, okay, I'm come, I'm
coming back right away.
323
00:17:49,008 --> 00:17:50,140
I'll come right there.
324
00:17:50,227 --> 00:17:51,968
Okay, I'll, I'll see you soon.
325
00:17:52,098 --> 00:17:53,012
Okay.
326
00:17:53,143 --> 00:18:03,143
[♪♪]
327
00:18:08,375 --> 00:18:10,073
And about how long did
you say she's been gone?
328
00:18:10,160 --> 00:18:14,425
Missing, she's been missing
for about two hours now.
329
00:18:14,555 --> 00:18:15,644
And you didn't
hear anything?
330
00:18:15,731 --> 00:18:17,036
No.
331
00:18:17,167 --> 00:18:18,734
Don't you think
she would tell you?
332
00:18:18,821 --> 00:18:21,606
She's answered your questions
multiple times, sir.
333
00:18:21,737 --> 00:18:23,913
Well, ma'am, we'll see if the
neighbors have anything to say.
334
00:18:24,000 --> 00:18:26,045
But chances are, your
girl is a runaway.
335
00:18:26,176 --> 00:18:29,135
My daughter is the
most responsible.Ma'am.
336
00:18:29,222 --> 00:18:32,617
The idea that she would runaway
at all without her, her, her,
337
00:18:32,748 --> 00:18:34,793
her purse, without her
clothes, without her shoes!
338
00:18:34,880 --> 00:18:36,665
Kids do dumb
things, ma'am.
339
00:18:36,752 --> 00:18:39,406
Even if she did runaway,
without a thing,
340
00:18:39,493 --> 00:18:44,107
without telling another soul
in this world, she is 15!
341
00:18:44,194 --> 00:18:46,022
You need to find her.
342
00:18:46,109 --> 00:18:48,894
I'm sorry, I will
file this report.
343
00:18:49,025 --> 00:18:50,591
Officers will know
to be on the lookout.
344
00:18:50,679 --> 00:18:52,158
You should go home.
345
00:18:52,245 --> 00:18:53,551
Wait and see
if she calls.
346
00:18:54,944 --> 00:18:57,120
[♪♪]
347
00:18:57,250 --> 00:19:00,210
[♪♪][sobbing]
348
00:19:00,297 --> 00:19:04,605
[♪♪]
349
00:19:04,693 --> 00:19:09,523
Wait, escape, survive.
350
00:19:09,610 --> 00:19:16,574
[♪♪]
351
00:19:16,661 --> 00:19:18,054
You look good
in my shirt.
352
00:19:21,318 --> 00:19:22,841
So, where do you
go to school?
353
00:19:24,800 --> 00:19:26,627
[clears throat]
354
00:19:26,758 --> 00:19:28,151
Kenaston High.
355
00:19:29,413 --> 00:19:30,544
Do you like it?
356
00:19:34,548 --> 00:19:37,247
Uh, yeah.
357
00:19:41,555 --> 00:19:42,905
Gather information.
358
00:19:49,389 --> 00:19:51,261
Did you like going
to high school?
359
00:19:54,220 --> 00:19:57,789
Yeah, for the most
part, I guess I did.
360
00:19:57,876 --> 00:20:00,226
It's easy when you're
a good student.
361
00:20:00,313 --> 00:20:02,968
I graduated early.
362
00:20:03,055 --> 00:20:05,144
Oh, you must be
really smart then.
363
00:20:05,231 --> 00:20:06,929
I like to think so.
364
00:20:11,107 --> 00:20:13,283
Did you, like, do
anything after, like,
365
00:20:13,413 --> 00:20:14,893
did you go to
college or anything?
366
00:20:15,024 --> 00:20:17,200
No, too expensive.
367
00:20:17,287 --> 00:20:20,507
I had some part-time jobs
when I was in school,
368
00:20:20,594 --> 00:20:24,468
but nothing saved up.
369
00:20:24,555 --> 00:20:26,078
Actually, I
joined the navy.
370
00:20:26,165 --> 00:20:27,384
Oh, the navy.
371
00:20:27,471 --> 00:20:28,820
Mm-hmm.Yeah, cool.
372
00:20:28,907 --> 00:20:31,214
Nine years.
373
00:20:31,301 --> 00:20:33,651
They wouldn't give me the
promotion I deserved,
374
00:20:33,782 --> 00:20:35,871
but they did give me
a bunch of medals and
375
00:20:36,001 --> 00:20:37,873
an honorable
discharge.
376
00:20:41,659 --> 00:20:42,921
That's impressive.
377
00:20:50,320 --> 00:20:53,976
You know I'm not
looking to hurt you.
378
00:20:54,063 --> 00:20:55,542
Not if you don't make me.
379
00:20:55,673 --> 00:20:58,894
[♪♪]
380
00:20:59,024 --> 00:21:03,637
I'm gonna let you go
when I'm finished with ya.
381
00:21:03,724 --> 00:21:06,858
Breathe, wait.
382
00:21:06,945 --> 00:21:16,945
[♪♪]
383
00:21:33,667 --> 00:21:34,668
[exhale]
384
00:21:34,755 --> 00:21:40,761
[♪♪][heart beat]
385
00:21:40,849 --> 00:21:41,937
Escape.
386
00:21:42,067 --> 00:21:44,113
[♪♪]
387
00:21:44,200 --> 00:21:44,940
No, no!
388
00:21:45,027 --> 00:21:46,028
[gunshot]
389
00:21:47,203 --> 00:21:48,291
Wait.
390
00:21:49,292 --> 00:21:52,948
Have you
smoked before?
391
00:21:53,035 --> 00:21:57,648
Uh, no.
392
00:21:57,735 --> 00:21:59,084
Well you're gonna.
393
00:21:59,171 --> 00:22:09,171
[♪♪]
394
00:22:09,355 --> 00:22:12,445
Inhale deep
and hold it.
395
00:22:12,576 --> 00:22:14,317
Come on.
396
00:22:14,404 --> 00:22:15,622
Follow the rules.
397
00:22:15,753 --> 00:22:22,760
[♪♪]
398
00:22:22,847 --> 00:22:27,591
[coughing]
399
00:22:27,721 --> 00:22:28,722
That's good.
400
00:22:28,809 --> 00:22:29,898
Go again.
401
00:22:30,028 --> 00:22:31,464
Wait, could
you show me?
402
00:22:31,551 --> 00:22:37,035
Do you have, like, some
kind of, like, technique?
403
00:22:37,122 --> 00:22:38,645
Yeah.
[click]
404
00:22:38,776 --> 00:22:48,090
[♪♪]
405
00:22:48,177 --> 00:22:49,874
[clears throat]
406
00:22:50,005 --> 00:22:52,616
Could you show
me one more time?
407
00:22:52,703 --> 00:22:56,098
[♪♪]
408
00:22:56,185 --> 00:23:01,930
Now, Kara, remember
there are rules.
409
00:23:02,060 --> 00:23:05,194
I think you're trying to do
something that you don't
410
00:23:05,324 --> 00:23:06,804
have permission to do.
411
00:23:06,891 --> 00:23:09,415
Uh-uh.Hmm.
412
00:23:09,502 --> 00:23:12,810
And when you break the rules,
there are consequences.
413
00:23:12,897 --> 00:23:17,771
[♪♪]
414
00:23:22,689 --> 00:23:27,216
You were so good, Kara, that
you have earned a reward.
415
00:23:27,346 --> 00:23:37,346
[♪♪]
416
00:23:38,009 --> 00:23:40,142
[bird chirping]
417
00:23:40,272 --> 00:23:42,753
How many animals
do you have?
418
00:23:42,883 --> 00:23:45,147
Go see for yourself.
419
00:23:45,234 --> 00:23:47,323
[♪♪]
420
00:23:47,410 --> 00:23:48,802
[bird chirping]
421
00:23:48,889 --> 00:23:51,805
[♪♪]
422
00:23:51,892 --> 00:23:52,981
[bird chirping]
423
00:23:53,068 --> 00:24:00,640
[rat squeaking]
424
00:24:00,727 --> 00:24:02,599
[bird chirping]
425
00:24:02,729 --> 00:24:04,122
Do you have
a favorite?
426
00:24:04,209 --> 00:24:07,734
Hmm.
427
00:24:07,865 --> 00:24:09,954
Probably Clyde,
the Gray Cockatiel.
428
00:24:10,085 --> 00:24:11,782
I've had him
the longest.
429
00:24:11,912 --> 00:24:14,176
But I like them all, or
they wouldn't be here.
430
00:24:14,263 --> 00:24:15,612
[bird chirping]
431
00:24:15,699 --> 00:24:17,135
Have you always
liked animals?
432
00:24:17,266 --> 00:24:21,009
I guess so, yeah.
433
00:24:21,139 --> 00:24:23,141
They're easy
to figure out.
434
00:24:23,272 --> 00:24:24,360
Happy to be kept.
435
00:24:24,447 --> 00:24:28,407
[bird chirping]
436
00:24:28,494 --> 00:24:29,974
Do you work
with animals?
437
00:24:30,061 --> 00:24:33,195
Now that you don't work
in the navy anymore?
438
00:24:33,325 --> 00:24:35,153
No.
439
00:24:35,284 --> 00:24:36,720
I have a boring job.
440
00:24:36,850 --> 00:24:38,243
I work with
air compressors.
441
00:24:38,330 --> 00:24:40,028
Do you like it enough?
442
00:24:40,115 --> 00:24:42,334
Yeah, I like it enough.
443
00:24:42,465 --> 00:24:45,076
Cool.Not as much as the navy,
but all over the country.
444
00:24:45,163 --> 00:24:48,384
Where do you
like to go?
445
00:24:48,471 --> 00:24:52,953
San Diego's nice, especially
since I used to live there.
446
00:24:53,084 --> 00:24:58,263
[bird squawking]
447
00:24:58,394 --> 00:25:02,224
I am gonna let you
go when I'm done.
448
00:25:02,354 --> 00:25:05,966
[♪♪]
449
00:25:06,097 --> 00:25:07,794
But what happens
next is up to you.
450
00:25:07,925 --> 00:25:10,667
[♪♪]
451
00:25:10,754 --> 00:25:14,410
If you go and
report me,
452
00:25:14,497 --> 00:25:18,979
you will always be the girl
who was raped, forever.
453
00:25:19,110 --> 00:25:28,815
[♪♪]
454
00:25:28,946 --> 00:25:29,903
Sit down.
455
00:25:29,990 --> 00:25:37,172
[♪♪]
456
00:25:37,259 --> 00:25:40,827
We are going to
watch this together,
457
00:25:40,958 --> 00:25:43,178
and I want you to
tell me all about it.
458
00:25:43,308 --> 00:25:53,308
[♪♪]
459
00:25:55,973 --> 00:26:05,973
[♪♪][smacking and groaning]
460
00:26:08,986 --> 00:26:12,859
Wait.
461
00:26:12,990 --> 00:26:14,687
Escape.
462
00:26:14,818 --> 00:26:17,821
[♪♪]
463
00:26:17,908 --> 00:26:19,692
Hi Gretchen, it's Debra.
464
00:26:19,823 --> 00:26:21,781
Yes, Kara's mom.
465
00:26:21,868 --> 00:26:23,131
I got your number from...
466
00:26:24,697 --> 00:26:26,960
Oh, you've heard.
467
00:26:27,091 --> 00:26:31,878
The police said they're not
worried yet, but we, yeah.
468
00:26:31,965 --> 00:26:35,491
We're just trying to get people
out all over to look for her.
469
00:26:35,578 --> 00:26:39,799
Uh, the only thing we have
to go on is a neighbor saw
470
00:26:39,886 --> 00:26:41,888
a black Trans Am.
471
00:26:41,975 --> 00:26:45,414
I'm going to be here by the
phone and you can always, um,
472
00:26:45,544 --> 00:26:49,896
call into the Lexington
Sheriff's Department.
473
00:26:50,027 --> 00:26:52,638
[♪♪]
474
00:26:52,769 --> 00:26:53,900
Thank you, Gretchen.
475
00:26:53,987 --> 00:26:55,250
Bye.
476
00:26:55,380 --> 00:27:00,124
[♪♪]
477
00:27:00,211 --> 00:27:01,821
[exhale]
478
00:27:01,908 --> 00:27:03,954
[♪♪]
479
00:27:04,041 --> 00:27:05,825
[exhale]
480
00:27:05,956 --> 00:27:15,956
[♪♪]
481
00:27:16,706 --> 00:27:18,186
[sniff]
482
00:27:18,316 --> 00:27:20,753
May I please go
to the bathroom?
483
00:27:20,884 --> 00:27:23,103
Of course.
484
00:27:23,234 --> 00:27:33,113
[♪♪]
485
00:27:33,244 --> 00:27:34,202
Escape.
486
00:27:34,289 --> 00:27:40,120
[♪♪]
487
00:27:40,251 --> 00:27:41,296
Go ahead.
488
00:27:41,426 --> 00:27:51,426
[♪♪]
489
00:27:59,052 --> 00:28:01,229
Stop.
490
00:28:01,316 --> 00:28:04,057
Ask permission.
491
00:28:04,188 --> 00:28:08,279
May I wash my
hands, please?
492
00:28:08,410 --> 00:28:11,282
Daddy.
493
00:28:11,369 --> 00:28:13,066
Yes, you may.
494
00:28:13,153 --> 00:28:17,680
[♪♪]
495
00:28:17,767 --> 00:28:27,767
[♪♪][running water]
496
00:28:32,216 --> 00:28:39,179
[♪♪]
497
00:28:39,267 --> 00:28:41,747
Sit, I'm making dinner.
498
00:28:41,834 --> 00:28:44,184
You'll have to eat
while you're here.
499
00:28:44,315 --> 00:28:46,752
I understand.
500
00:28:50,539 --> 00:28:52,802
I just, I don't really
feel like eating right now.
501
00:28:56,849 --> 00:28:58,895
Remember there are
consequences if you don't do
502
00:28:59,025 --> 00:28:59,983
what I tell you to.
503
00:29:00,113 --> 00:29:02,028
Okay.
504
00:29:02,115 --> 00:29:06,337
Is there anything that I could
do for you while you're eating?
505
00:29:06,424 --> 00:29:08,600
Yeah, you can sweep the
floor, just the kitchen.
506
00:29:08,731 --> 00:29:10,167
Broom's right there.
507
00:29:17,217 --> 00:29:21,657
[♪♪]
508
00:29:21,744 --> 00:29:22,658
[microwave beeps]
509
00:29:22,745 --> 00:29:32,745
[♪♪]
510
00:29:42,939 --> 00:29:46,159
[microwave beeping]
511
00:29:46,246 --> 00:29:56,126
[♪♪]
512
00:29:56,213 --> 00:29:58,737
Stop.
513
00:29:58,868 --> 00:30:00,043
Take that off.
514
00:30:00,130 --> 00:30:05,309
[♪♪]
515
00:30:05,440 --> 00:30:07,050
Follow the rules.
516
00:30:11,446 --> 00:30:12,838
A black Trans Am.
517
00:30:12,925 --> 00:30:14,710
That her friend's car?
518
00:30:14,840 --> 00:30:17,582
No.
519
00:30:17,669 --> 00:30:22,326
Ma'am, I've got kids of my own,
and I don't think there's ever
520
00:30:22,413 --> 00:30:24,067
been a time where I
knew all their friends,
521
00:30:24,197 --> 00:30:26,809
let alone their
friend's cars.
522
00:30:26,939 --> 00:30:29,942
Do you always know where your
daughter is and who she's with?
523
00:30:30,073 --> 00:30:34,556
No, I don't.
524
00:30:34,686 --> 00:30:37,515
But I do know that Kara would
never go this long without
525
00:30:37,646 --> 00:30:40,649
calling unless something
was keeping her from it.
526
00:30:40,736 --> 00:30:42,738
She's not just
any kid, Sheriff.
527
00:30:44,348 --> 00:30:46,263
Somebody get me
Detective Munro.
528
00:30:48,352 --> 00:30:50,833
It has been
much too long.
529
00:30:50,920 --> 00:30:52,835
I'm gonna get my best
people on it, all right?
530
00:30:52,922 --> 00:30:53,749
[exhale]
531
00:30:53,836 --> 00:30:55,359
Thank you.
532
00:30:55,446 --> 00:30:57,056
All right then.
533
00:30:57,143 --> 00:31:02,932
[♪♪]
534
00:31:03,062 --> 00:31:05,195
But I need you
to do something.
535
00:31:05,325 --> 00:31:07,632
You've done your job.
536
00:31:07,719 --> 00:31:10,853
I apologize it
took you coming in.
537
00:31:10,983 --> 00:31:14,987
But the best thing you can
do, well, the only thing
538
00:31:15,074 --> 00:31:19,601
you can do really is to go
home and wait for a call.
539
00:31:19,688 --> 00:31:26,172
[♪♪]
540
00:31:26,303 --> 00:31:27,130
Sit down.
541
00:31:34,267 --> 00:31:37,967
Let's see if
anyone misses you.
542
00:31:40,535 --> 00:31:42,145
News: As you said, Bob,
the story is still holding
543
00:31:42,275 --> 00:31:43,929
everyone's attention tonight.
544
00:31:44,060 --> 00:31:46,889
This afternoon, shocking high
speed chase through downtown,
545
00:31:46,976 --> 00:31:48,847
one that may turn deadly,
546
00:31:48,978 --> 00:31:51,284
as one victim
remains in the hospital.
547
00:31:51,415 --> 00:31:54,331
The brown Sedan tore around
the corner of Washington Avenue
548
00:31:54,418 --> 00:31:55,854
and Main Street.
549
00:31:55,985 --> 00:31:57,290
[♪♪]
550
00:31:57,377 --> 00:31:59,118
Wow, not the
lead story.
551
00:31:59,249 --> 00:32:07,736
[♪♪]
552
00:32:07,866 --> 00:32:12,654
It's sad, really so sad.
553
00:32:14,830 --> 00:32:20,313
I'm gonna let you
go and no one cares.
554
00:32:20,400 --> 00:32:26,363
Not Ryan, not Jess,
not your mom and dad.
555
00:32:26,450 --> 00:32:33,239
You loved them so much, and
not a one of them cares.
556
00:32:33,370 --> 00:32:39,768
[♪♪]
557
00:32:39,855 --> 00:32:40,899
Get up.
558
00:32:41,030 --> 00:32:44,294
[♪♪]
559
00:32:44,381 --> 00:32:46,688
Get up!
560
00:32:46,775 --> 00:32:51,170
[♪♪]
561
00:32:51,257 --> 00:32:55,740
Wait, escape, survive.
562
00:32:55,827 --> 00:32:56,872
Uh!
563
00:32:56,959 --> 00:32:59,831
[♪♪]
564
00:32:59,918 --> 00:33:00,789
Stand over there.
565
00:33:00,919 --> 00:33:10,919
[♪♪]
566
00:33:11,060 --> 00:33:13,453
I need to make
a phone call.
567
00:33:13,584 --> 00:33:15,151
You're gonna get back
in the container,
568
00:33:15,238 --> 00:33:18,023
I'm gonna put the gag
back in your mouth,
569
00:33:18,154 --> 00:33:23,028
and you're gonna stay there
and you're gonna be quiet.
570
00:33:23,159 --> 00:33:25,161
Uhh.
571
00:33:25,291 --> 00:33:27,816
Get in the
container.
572
00:33:27,946 --> 00:33:30,862
Get in!
573
00:33:30,993 --> 00:33:38,653
[♪♪]
574
00:33:38,783 --> 00:33:39,915
Open your mouth.
575
00:33:42,265 --> 00:33:47,487
[gasping]
576
00:33:47,618 --> 00:33:48,663
Lean back.
577
00:33:48,793 --> 00:33:53,711
[♪♪]
578
00:33:53,842 --> 00:33:57,933
Wait, escape, survive.
579
00:33:58,063 --> 00:34:02,328
Wait, escape,
survive.
580
00:34:02,459 --> 00:34:03,939
Breathe.
581
00:34:04,026 --> 00:34:06,898
Wait, breathe.
582
00:34:06,985 --> 00:34:08,595
Breathe.
583
00:34:08,682 --> 00:34:09,247
[coughing]
584
00:34:09,334 --> 00:34:10,901
I can't breathe.
585
00:34:10,988 --> 00:34:12,774
I can't breathe!
586
00:34:12,903 --> 00:34:14,253
Why are you
making noise?!
587
00:34:14,340 --> 00:34:15,820
Answer me!
588
00:34:15,907 --> 00:34:16,952
Muffled: I don't know.
589
00:34:17,082 --> 00:34:18,693
What?
590
00:34:18,823 --> 00:34:20,084
Muffled: I don't know.
591
00:34:20,171 --> 00:34:24,176
Okay, I, I'll leave the lid
off and take the gag out,
592
00:34:24,263 --> 00:34:26,700
as long as
you stay quiet.
593
00:34:26,831 --> 00:34:29,093
Uh-huh.
594
00:34:29,225 --> 00:34:35,709
[labored breathing]
595
00:34:35,840 --> 00:34:36,885
Lie down.
596
00:34:37,015 --> 00:34:38,887
[gasping]
597
00:34:39,017 --> 00:34:41,237
Lie down!
598
00:34:41,367 --> 00:34:44,022
But you have
to be quiet.
599
00:34:44,153 --> 00:34:48,722
Or there will be
real consequences.
600
00:34:48,853 --> 00:34:56,905
[♪♪]
601
00:34:56,992 --> 00:35:04,913
[♪♪][gasping]
602
00:35:05,043 --> 00:35:06,479
Survive.
603
00:35:06,610 --> 00:35:16,610
[♪♪]
604
00:35:18,361 --> 00:35:20,058
You were very good
at being quiet.
605
00:35:20,189 --> 00:35:22,757
[gasping]
606
00:35:22,887 --> 00:35:32,887
[♪♪]
607
00:35:35,987 --> 00:35:45,987
[♪♪][gasping]
608
00:35:46,389 --> 00:35:48,652
Anxiety can be
really tough.
609
00:35:48,783 --> 00:35:50,088
I've had it before.
610
00:35:50,219 --> 00:35:53,831
[gasping]
611
00:35:53,918 --> 00:35:54,876
This helps me.
612
00:35:57,356 --> 00:35:59,054
Take it.
613
00:35:59,141 --> 00:36:09,141
[♪♪]
614
00:36:14,199 --> 00:36:15,548
[coughs]Did you
swallow it?
615
00:36:15,635 --> 00:36:17,159
I think so.
616
00:36:17,246 --> 00:36:18,638
Good.
617
00:36:18,769 --> 00:36:22,077
[gasping]
618
00:36:22,164 --> 00:36:32,130
[♪♪]
619
00:36:32,217 --> 00:36:37,832
Wait, escape,
information.
620
00:36:37,962 --> 00:36:42,227
[♪♪]
621
00:36:42,314 --> 00:36:43,751
Good night.
622
00:36:43,838 --> 00:36:53,838
[♪♪]
623
00:36:58,461 --> 00:36:59,331
Time for bed.
624
00:36:59,462 --> 00:37:05,250
[♪♪]
625
00:37:05,337 --> 00:37:14,303
[gushing water]
626
00:37:17,262 --> 00:37:21,179
[♪♪][heart beating]
627
00:37:21,310 --> 00:37:22,702
Escape!
628
00:37:22,833 --> 00:37:29,884
[♪♪]
629
00:37:30,014 --> 00:37:31,189
No, no, no!
630
00:37:31,320 --> 00:37:32,887
[gunshot]
631
00:37:33,017 --> 00:37:34,627
Wait.
632
00:37:34,714 --> 00:37:37,935
[gushing water]
633
00:37:41,330 --> 00:37:42,331
Ladies first.
634
00:37:45,073 --> 00:37:53,037
[♪♪]
635
00:37:53,124 --> 00:37:55,126
And I still got to tie you
up before I go to sleep.
636
00:37:55,257 --> 00:37:59,174
[♪♪]
637
00:37:59,304 --> 00:38:01,567
These will help keep you from
getting any stupid ideas.
638
00:38:01,698 --> 00:38:08,574
[♪♪]
639
00:38:08,705 --> 00:38:09,749
Wrists.
640
00:38:09,880 --> 00:38:19,324
[♪♪]
641
00:38:19,455 --> 00:38:20,760
We have a big
day tomorrow.
642
00:38:20,891 --> 00:38:30,891
[♪♪]
643
00:39:10,114 --> 00:39:14,205
[birds chirping]
644
00:39:14,336 --> 00:39:24,336
[♪♪]
645
00:39:33,224 --> 00:39:35,096
[♪♪][snoring]
646
00:39:35,183 --> 00:39:40,623
[♪♪]
647
00:39:40,710 --> 00:39:45,193
[♪♪][snoring]
648
00:39:45,323 --> 00:39:46,934
Escape.
649
00:39:47,021 --> 00:39:50,241
[snoring]
650
00:39:56,030 --> 00:40:00,164
[snoring]
651
00:40:00,251 --> 00:40:04,952
Come on, go, come on.
652
00:40:05,039 --> 00:40:15,039
[snoring]
653
00:41:11,279 --> 00:41:13,020
[floorboard creaks]
654
00:41:13,107 --> 00:41:23,107
[♪♪]
655
00:41:38,567 --> 00:41:48,567
[♪♪][heart beating]
656
00:41:51,275 --> 00:41:52,624
Escape!
657
00:41:52,755 --> 00:42:02,755
[♪♪]
658
00:42:16,474 --> 00:42:18,346
Hey, hey, hey!
659
00:42:18,476 --> 00:42:21,740
[♪♪]
660
00:42:21,827 --> 00:42:22,915
Please, please!
661
00:42:23,046 --> 00:42:26,005
[♪♪]
662
00:42:26,136 --> 00:42:27,355
I got kidnapped!
663
00:42:27,485 --> 00:42:29,444
I was kidnapped!
664
00:42:29,531 --> 00:42:30,793
What do you
want us to do?It was that apartment.
665
00:42:30,880 --> 00:42:33,012
Could you take me to the
police station, please?
666
00:42:33,143 --> 00:42:34,579
Please.
667
00:42:34,710 --> 00:42:36,190
Get in.Thanks.
668
00:42:36,320 --> 00:42:39,671
[♪♪]
669
00:42:39,758 --> 00:42:41,238
It was that apartment.
670
00:42:41,325 --> 00:42:43,588
I need you to remember
that for me, please.
671
00:42:43,675 --> 00:42:44,850
Yeah, okay.
672
00:42:44,981 --> 00:42:46,765
Okay, thank you.
673
00:42:46,852 --> 00:42:49,333
[♪♪]
674
00:42:49,420 --> 00:42:59,420
[♪♪][gasping]
675
00:43:01,040 --> 00:43:11,040
[♪♪]
676
00:43:18,057 --> 00:43:20,625
Gotta get justice.
677
00:43:20,712 --> 00:43:30,712
[♪♪]
678
00:43:31,419 --> 00:43:33,072
My name is
Kara Robinson.
679
00:43:33,160 --> 00:43:35,292
I was kidnapped
and then I escaped.
680
00:43:35,379 --> 00:43:36,772
Miss Robinson?
681
00:43:36,859 --> 00:43:40,384
Kara,
K-A-R-A R-O-B-I-N-S-O-N.
682
00:43:40,471 --> 00:43:41,777
I think you should
write that there.
683
00:43:43,039 --> 00:43:44,040
I thought it'd
be more...I was kidnapped
and then I escaped.
684
00:43:45,824 --> 00:43:47,086
Have a seat,
Miss Robinson.
685
00:43:47,174 --> 00:43:48,262
Just in those
chairs over there.
686
00:43:48,349 --> 00:43:49,828
Okay.
687
00:43:49,959 --> 00:43:59,959
[♪♪]
688
00:44:02,885 --> 00:44:04,452
Miss.
Hi, your name.
689
00:44:04,539 --> 00:44:05,975
Kara.
690
00:44:06,062 --> 00:44:07,542
Hi Kara.
691
00:44:10,893 --> 00:44:12,590
Um, may I?
692
00:44:12,677 --> 00:44:14,636
Yeah.
693
00:44:14,723 --> 00:44:16,333
Kara, my name's
Lieutenant Rowland.
694
00:44:16,464 --> 00:44:19,075
You can call
me Aaron.Okay.
695
00:44:19,162 --> 00:44:20,859
May I ask
what's happened?
696
00:44:20,946 --> 00:44:24,036
I was kidnapped yesterday
by a man, white,
697
00:44:24,167 --> 00:44:27,736
medium build with brown hair,
with a gun yesterday morning,
698
00:44:27,866 --> 00:44:33,437
and then I, um, he
raped me multiple times,
699
00:44:33,524 --> 00:44:37,006
and then I escaped this
morning while he was asleep,
700
00:44:37,093 --> 00:44:38,921
in those handcuffs
and this.
701
00:44:39,051 --> 00:44:40,662
Okay.
702
00:44:40,749 --> 00:44:42,881
Um, how, how did
you get here?
703
00:44:42,968 --> 00:44:45,797
I stopped a couple of
men, big men, like,
704
00:44:45,928 --> 00:44:47,538
in the car and they
drove me over here.
705
00:44:47,625 --> 00:44:49,323
Kara, I'm gonna have a
word with the Corporal,
706
00:44:49,410 --> 00:44:51,803
and then I would like to hear
everything you can remember,
707
00:44:51,934 --> 00:44:53,327
if that's all
right with you.Yeah.
708
00:44:53,414 --> 00:44:54,719
Are you comfortable
coming in my office?Mm-hmm.
709
00:44:54,850 --> 00:44:56,155
Okay, follow me.Okay.
710
00:44:56,286 --> 00:44:59,507
[♪♪]
711
00:44:59,594 --> 00:45:01,117
Okay, have a seat,
I'll be right in.Okay.
712
00:45:03,075 --> 00:45:04,425
Get another
Inspector in here.
713
00:45:04,512 --> 00:45:07,036
I need a missing person's
report for Kara Robinson and
714
00:45:07,166 --> 00:45:09,604
the drivers interviewed,
and update the Sheriff.
715
00:45:09,691 --> 00:45:14,261
[♪♪]
716
00:45:14,391 --> 00:45:15,827
Okay, Kara, thank
you for waiting.
717
00:45:15,958 --> 00:45:18,090
[♪♪]
718
00:45:18,221 --> 00:45:19,918
Can you start at
the beginning?
719
00:45:20,005 --> 00:45:21,398
Excuse me,
gentlemen.
720
00:45:21,529 --> 00:45:23,879
Hi, hi, did you bring a girl
into the station just now?
721
00:45:24,009 --> 00:45:25,881
Yeah, is she okay?
722
00:45:25,968 --> 00:45:27,317
We have to go
to work, but.
723
00:45:27,448 --> 00:45:29,014
We're taking care
of her, don't worry.
724
00:45:29,145 --> 00:45:30,189
We just need to
know where exactly
725
00:45:30,277 --> 00:45:32,017
did you pick
her up from.
726
00:45:32,148 --> 00:45:35,673
The Beachwood
Commons Apartments,
727
00:45:35,760 --> 00:45:37,545
right off the
20/26 exchange.
728
00:45:37,632 --> 00:45:38,763
Great.
729
00:45:38,894 --> 00:45:40,243
And can you tell
me which unit?
730
00:45:40,374 --> 00:45:42,898
We can't remember.
731
00:45:43,028 --> 00:45:45,117
I mean it was just a girl
coming out of nowhere.
732
00:45:45,204 --> 00:45:47,032
It's all right.
733
00:45:47,163 --> 00:45:49,905
I got off the bed, so I
could put my shorts back on,
734
00:45:50,035 --> 00:45:52,647
and then I saw that
there was this big, like,
735
00:45:52,777 --> 00:45:54,910
lock thing on the door, and I
knew it was gonna make a bunch
736
00:45:55,040 --> 00:45:58,479
of noise, so I just opened
it as quick as I could,
737
00:45:58,609 --> 00:46:01,264
and then I ran, and then I saw
the guys in the car, like,
738
00:46:01,351 --> 00:46:03,919
waved them down.
739
00:46:04,049 --> 00:46:05,616
I, I just talked to them.
740
00:46:05,747 --> 00:46:07,705
Sergeant Bonnie Jennings.
741
00:46:07,836 --> 00:46:09,620
I'm gonna be working with
Lieutenant Rowland
742
00:46:09,707 --> 00:46:12,144
here on your case.
743
00:46:12,275 --> 00:46:13,320
I did find this
in the system.
744
00:46:15,104 --> 00:46:19,326
You were first reported
missing almost 18 hours ago.
745
00:46:19,456 --> 00:46:21,937
Debra Johnson,
that's your mother?
746
00:46:22,024 --> 00:46:23,721
Yeah.
747
00:46:23,852 --> 00:46:31,990
[♪♪]
748
00:46:32,077 --> 00:46:34,776
[phone ringing]
749
00:46:34,863 --> 00:46:36,821
Hello.
750
00:46:36,952 --> 00:46:39,650
Miss Johnson, this is Lieutenant
Rowland with the Richland County
751
00:46:39,781 --> 00:46:40,782
Sheriff's Department.
752
00:46:40,869 --> 00:46:42,087
Is it Kara?
753
00:46:42,218 --> 00:46:44,568
Yes, ma'am, we have
your daughter here.
754
00:46:44,699 --> 00:46:46,962
Is she okay?
755
00:46:47,049 --> 00:46:50,269
Mom, Momma can you
come pick me up?
756
00:46:50,357 --> 00:46:52,707
Oh baby.
757
00:46:52,837 --> 00:46:55,405
Baby, I'll, I'll be
right there, okay.
758
00:46:55,492 --> 00:46:57,015
I'm coming right now.
759
00:46:57,102 --> 00:46:59,191
[sobbing]
760
00:46:59,278 --> 00:47:01,324
[♪♪]
761
00:47:01,455 --> 00:47:03,021
Okay, Mrs. Johnson.
762
00:47:03,108 --> 00:47:06,373
[♪♪]
763
00:47:06,503 --> 00:47:08,636
I have a tough
thing to ask, Kara.
764
00:47:08,766 --> 00:47:10,289
Do you think that if we
went back to the complex
765
00:47:10,420 --> 00:47:13,075
you'd be able to
pick out the apartment?
766
00:47:13,162 --> 00:47:16,078
Oh, I asked the people
in the car to remember
767
00:47:16,208 --> 00:47:17,862
what the apartment
number was.
768
00:47:17,993 --> 00:47:20,256
I asked them, and I'm sorry
to say they didn't remember.
769
00:47:20,343 --> 00:47:23,564
I think they were pretty
distracted by the sight of you.
770
00:47:23,651 --> 00:47:27,219
[♪♪]
771
00:47:27,306 --> 00:47:29,526
I don't think
I'm gonna remember.
772
00:47:29,613 --> 00:47:32,747
Kara, would you be up
to coming back with us
773
00:47:32,834 --> 00:47:34,226
to give it a
try anyway?
774
00:47:34,357 --> 00:47:38,796
[♪♪]
775
00:47:38,927 --> 00:47:40,798
Get justice.
776
00:47:40,929 --> 00:47:43,192
Get him.
777
00:47:43,279 --> 00:47:44,585
Yeah.
778
00:47:44,715 --> 00:47:47,892
[♪♪]
779
00:47:48,023 --> 00:47:49,154
I think we're close.
780
00:47:49,285 --> 00:47:52,723
[♪♪]
781
00:47:52,854 --> 00:47:53,898
I think this is it.
782
00:47:54,029 --> 00:48:02,080
[♪♪]
783
00:48:02,211 --> 00:48:03,647
Anything
looking familiar?
784
00:48:03,734 --> 00:48:05,910
[♪♪]
785
00:48:05,997 --> 00:48:14,789
Uh, yeah, I just...it
just looks the same.
786
00:48:14,919 --> 00:48:16,094
Maybe this guy
can help.
787
00:48:16,181 --> 00:48:22,100
[♪♪]
788
00:48:22,187 --> 00:48:23,232
Excuse me, sir.
789
00:48:23,319 --> 00:48:24,973
[car doors slam]
790
00:48:26,757 --> 00:48:28,063
Richland County
sheriffs.
791
00:48:28,150 --> 00:48:29,934
We're looking for the
apartment of a man here.
792
00:48:30,021 --> 00:48:33,677
Mid 30s, Caucasian, brown
hair, about five foot nine.
793
00:48:33,764 --> 00:48:36,985
Uh, sorry, it's
a big complex.
794
00:48:37,072 --> 00:48:40,379
A lot of guys could be that,
especially if you include
795
00:48:40,510 --> 00:48:42,164
boyfriends and
relatives, you know.
796
00:48:42,251 --> 00:48:43,818
Yeah, okay,
thank you.
797
00:48:45,167 --> 00:48:47,256
All of his windows
are covered up.
798
00:48:47,386 --> 00:48:50,433
He's got like a wolf curtain
kind of over his bed,
799
00:48:50,564 --> 00:48:53,305
and he lives with a lady
with long blond hair.
800
00:48:53,436 --> 00:48:55,438
I'm sorry, miss, I...He also had a wall
full of animals.
801
00:48:55,569 --> 00:48:58,789
He had birds, rats, hermit
crabs, guinea pigs,
802
00:48:58,920 --> 00:48:59,964
that type of stuff.
803
00:49:00,095 --> 00:49:01,139
A lot of fish, too.
804
00:49:01,226 --> 00:49:04,316
Oh, yeah, that's
apartment 301, yeah, 301.
805
00:49:04,447 --> 00:49:06,754
Would you mind showing the
Sergeant here to the leasing
806
00:49:06,884 --> 00:49:08,669
office, so we can pull
the info on that unit?
807
00:49:08,756 --> 00:49:09,757
Yeah, sure.
808
00:49:09,887 --> 00:49:10,845
Thank you.
809
00:49:12,455 --> 00:49:13,891
Kara, let's
get you back.
810
00:49:14,022 --> 00:49:22,987
[♪♪]
811
00:49:23,074 --> 00:49:24,511
That's great work.
812
00:49:24,598 --> 00:49:34,598
[♪♪]
813
00:49:36,044 --> 00:49:37,480
This is
Lieutenant Rowland,
814
00:49:37,611 --> 00:49:41,136
I need a car watching 1532
Slaw Street, apartment 301.
815
00:49:41,223 --> 00:49:44,008
Suspect is considered
armed and dangerous.
816
00:49:44,095 --> 00:49:46,968
Sergeant Jennings is
watching the scene.
817
00:49:47,055 --> 00:49:48,752
Radio: Copy that Lieutenant.
818
00:49:48,883 --> 00:49:50,841
We'll put an all points
bulletin ASAP.
819
00:49:50,972 --> 00:49:52,669
Officer please respond.
820
00:49:52,756 --> 00:49:54,018
Officers please-
821
00:49:54,105 --> 00:49:55,237
[♪♪]
822
00:49:55,367 --> 00:49:57,892
Kara, where is she?Ma'am?
823
00:49:58,022 --> 00:50:00,242
Kara Robinson.Mrs. Johnson.
824
00:50:00,329 --> 00:50:02,374
Yes, you called me.
825
00:50:02,461 --> 00:50:04,202
You called me to tell
me that she's here.
826
00:50:04,289 --> 00:50:05,943
What and,
and she's not?
827
00:50:06,074 --> 00:50:07,205
I don't know, I-
828
00:50:07,292 --> 00:50:08,816
What do you mean
you don't know?
829
00:50:08,903 --> 00:50:10,469
Where the hell
is my daughter?!
830
00:50:10,557 --> 00:50:12,210
Momma.
831
00:50:12,297 --> 00:50:15,649
[♪♪]
832
00:50:15,736 --> 00:50:17,781
[♪♪][sobbing]
833
00:50:17,912 --> 00:50:19,261
Oh, my baby.
834
00:50:19,348 --> 00:50:24,919
[♪♪][sobbing]
835
00:50:28,792 --> 00:50:29,924
What's the word?
836
00:50:30,011 --> 00:50:31,099
No activity in the unit
since patrol showed up,
837
00:50:31,186 --> 00:50:33,144
and none of the neighbors
witnessed him leaving.
838
00:50:33,275 --> 00:50:34,668
Could be holed up,
waiting for us.
839
00:50:34,798 --> 00:50:36,191
Could be.
840
00:50:36,278 --> 00:50:38,062
Let's go see.
841
00:50:38,149 --> 00:50:42,327
[♪♪]
842
00:50:42,458 --> 00:50:43,720
[knocking]
843
00:50:43,807 --> 00:50:46,288
Police!
844
00:50:46,375 --> 00:50:47,768
Can I have the keys?
845
00:50:47,855 --> 00:50:56,211
[♪♪]
846
00:50:56,298 --> 00:50:57,342
Clear!
847
00:50:57,473 --> 00:51:05,568
[♪♪]
848
00:51:05,655 --> 00:51:07,004
Clear!
849
00:51:07,135 --> 00:51:13,228
[♪♪]
850
00:51:13,315 --> 00:51:14,533
Clear!
851
00:51:14,664 --> 00:51:16,100
[♪♪]
852
00:51:16,231 --> 00:51:17,972
Clear! Clear!
853
00:51:18,059 --> 00:51:19,190
[♪♪]
854
00:51:19,321 --> 00:51:20,931
All clear.
855
00:51:21,062 --> 00:51:22,106
This is the
right spot.
856
00:51:22,193 --> 00:51:26,894
[♪♪]
857
00:51:27,024 --> 00:51:28,112
She was spot on.
858
00:51:28,243 --> 00:51:37,992
[♪♪]
859
00:51:38,122 --> 00:51:39,820
Jennings.I'll get the
BOLO out.
860
00:51:39,950 --> 00:51:40,908
And get Kara
to make that ID.
861
00:51:41,038 --> 00:51:42,344
Yes, sir.
862
00:51:42,431 --> 00:51:44,302
Do a sweep
of the area.
863
00:51:44,433 --> 00:51:46,783
Surrounding buildings, parking
lots, any suspicious man.
864
00:51:46,914 --> 00:51:49,264
Get the technicians here.
865
00:51:49,394 --> 00:51:51,048
You'll have those additional
search warrants ASAP.
866
00:51:51,179 --> 00:51:52,006
Yes, sir.
867
00:51:52,093 --> 00:51:57,272
[♪♪]
868
00:51:57,359 --> 00:52:00,362
Can't believe they
have kept us waiting.
869
00:52:00,492 --> 00:52:02,843
I'm going to get
you something.
870
00:52:06,063 --> 00:52:07,499
I'm fine.
871
00:52:07,630 --> 00:52:10,372
No, I'm going to say something
and I'm going to get them to-
872
00:52:10,502 --> 00:52:14,158
No, please just
stop, please.
873
00:52:14,245 --> 00:52:16,030
Are you hungry?
874
00:52:16,117 --> 00:52:17,248
Are you, are
you thirsty?
875
00:52:17,379 --> 00:52:18,075
Are you...
876
00:52:18,206 --> 00:52:19,686
Miss Johnson.
877
00:52:19,816 --> 00:52:21,035
Hi there.
We haven't met yet.
878
00:52:21,122 --> 00:52:22,819
I am Sergeant Jennings.
879
00:52:22,950 --> 00:52:26,083
I'd like to give you some
pictures to look at and
880
00:52:26,170 --> 00:52:28,129
see if your
kidnapper's in there.
881
00:52:28,216 --> 00:52:29,870
If you're up for it.Yeah, of course.
882
00:52:30,000 --> 00:52:39,618
[♪♪]
883
00:52:39,749 --> 00:52:40,707
Number four.
884
00:52:40,794 --> 00:52:42,186
You're sure?Number four.
885
00:52:42,273 --> 00:52:47,975
[♪♪]
886
00:52:48,062 --> 00:52:51,065
That's the man that is leasing
the apartment that you were in.
887
00:52:51,195 --> 00:52:52,980
Um, his name is
Richard Marc Evonitz.
888
00:52:53,067 --> 00:52:55,547
Unfortunately, he was gone
by the time we got there.
889
00:52:55,634 --> 00:52:57,332
Are you saying he's
still out there? Mom.
890
00:52:57,462 --> 00:52:59,116
We've got everyone out
there looking for him.
891
00:52:59,203 --> 00:53:00,552
He's not
gonna get far.
892
00:53:00,683 --> 00:53:05,079
Oh, well, everyone's looking
out for him, that's reassuring.
893
00:53:05,166 --> 00:53:07,037
Kara, if there is anything
that you think you might know,
894
00:53:07,168 --> 00:53:09,126
or any information that you have
that might help us figure out
895
00:53:09,213 --> 00:53:10,998
where Evonitz is going.
896
00:53:11,128 --> 00:53:13,957
Yeah, he was honorably
discharged from the navy
897
00:53:14,044 --> 00:53:15,698
at least a couple
of years ago.
898
00:53:15,785 --> 00:53:18,396
And the gray
parakeet that he has,
899
00:53:18,483 --> 00:53:22,009
actually I think it's a
cockatiel, um, his name's Clyde,
900
00:53:22,139 --> 00:53:24,576
and he's had it longer
than any of his other pets.
901
00:53:24,707 --> 00:53:27,928
Uh, the woman that he lives with
is probably in Disney World
902
00:53:28,058 --> 00:53:30,278
right now with somebody else,
so he's got to go back to work
903
00:53:30,365 --> 00:53:34,021
tomorrow, something to do
with, like, air compressors.
904
00:53:34,108 --> 00:53:37,024
Family doctors
name is Dr. Reitz,
905
00:53:37,154 --> 00:53:42,812
and the phone number for
that is 803-555-6714,
906
00:53:42,943 --> 00:53:45,162
and he's a got a
history of anxiety,
907
00:53:45,249 --> 00:53:48,122
and he's got a dentist as well
whose name is Dr. Greg Nublin
908
00:53:48,252 --> 00:53:57,392
and the number for that is
803-555-8562, 803-555-856, yeah.
909
00:53:57,522 --> 00:54:00,221
There's a box, a big box, too,
underneath all of his animal
910
00:54:00,351 --> 00:54:02,223
cages that he did not
want me to know about,
911
00:54:02,353 --> 00:54:04,660
so you should probably
find whatever that is,
912
00:54:04,747 --> 00:54:05,792
you should find that.
913
00:54:05,922 --> 00:54:08,446
We will.
Be sure to do that.
914
00:54:08,533 --> 00:54:11,188
In fact, would you mind
calling that all in right now?
915
00:54:11,319 --> 00:54:14,061
Thank you.
916
00:54:14,191 --> 00:54:17,238
While the detective is
updating Lieutenant Rowland,
917
00:54:17,368 --> 00:54:19,588
I'd like to talk through
some of what comes next.
918
00:54:19,675 --> 00:54:21,068
Okay.
919
00:54:21,198 --> 00:54:22,896
Two specially trained
nurses are gonna come in,
920
00:54:22,983 --> 00:54:24,811
they're gonna
collect your clothes,
921
00:54:24,898 --> 00:54:27,291
and any other relevant
evidence, you know.
922
00:54:27,378 --> 00:54:29,554
First thing we have to do is
we have to ask you some more
923
00:54:29,685 --> 00:54:31,382
detailed questions about
what happened.
924
00:54:31,513 --> 00:54:32,122
Okay.Okay?
925
00:54:32,253 --> 00:54:36,518
[♪♪]
926
00:54:36,605 --> 00:54:39,608
Mom, could you go outside
for this part, do you think?
927
00:54:39,738 --> 00:54:42,480
Uh, of course, baby.
928
00:54:42,567 --> 00:54:45,919
I'll just be in the hallway
if you need anything.
929
00:54:46,049 --> 00:54:54,144
[♪♪]
930
00:54:54,275 --> 00:54:56,277
Okay, Kara, you ready?
931
00:54:56,364 --> 00:54:57,844
Yeah.
932
00:54:57,931 --> 00:55:01,978
[♪♪]
933
00:55:02,109 --> 00:55:04,894
Sir, what's in here
just keeps getting worse.
934
00:55:04,981 --> 00:55:06,113
And no sign of Evonitz.
935
00:55:06,200 --> 00:55:08,071
No, sir.
936
00:55:08,158 --> 00:55:10,900
Did find a vehicle registered
in his name, a Taurus,
937
00:55:10,987 --> 00:55:12,728
not the Trans Am.
938
00:55:12,815 --> 00:55:15,557
BOLO's been updated with
Kara's ID, but no hits yet.
939
00:55:17,385 --> 00:55:19,082
Let's damn well hope whatever
he's hiding in his foot locker
940
00:55:19,169 --> 00:55:20,562
is something useful.
941
00:55:21,998 --> 00:55:23,260
We have bolt
cutters in here.
942
00:55:23,391 --> 00:55:33,227
[♪♪]
943
00:55:33,357 --> 00:55:34,793
Gonna need some
evidence bags.
944
00:55:34,924 --> 00:55:37,057
[♪♪]
945
00:55:37,144 --> 00:55:40,060
That's the outfit that
Kara described him wearing.
946
00:55:40,147 --> 00:55:44,107
[♪♪]
947
00:55:44,238 --> 00:55:45,674
Those aren't?
948
00:55:45,804 --> 00:55:48,807
No, no, they're
not Kara's.
949
00:55:48,938 --> 00:55:58,938
[♪♪]
950
00:56:13,571 --> 00:56:16,879
Officer, you get me everything
you can find on these cases,
951
00:56:17,010 --> 00:56:19,186
and the number to the
Spotsylvania County Sheriff.
952
00:56:19,316 --> 00:56:22,145
[♪♪]
953
00:56:22,232 --> 00:56:23,842
Those notes
decipherable?
954
00:56:23,973 --> 00:56:27,629
Some, these, these
might be directions.
955
00:56:27,716 --> 00:56:30,023
Figure it out,
Lieutenant.
956
00:56:30,110 --> 00:56:32,939
Use whatever you need, and
find this son of a bitch.
957
00:56:33,026 --> 00:56:36,464
[♪♪]
958
00:56:36,551 --> 00:56:38,509
Have you ever been to
a gynecologist, honey?
959
00:56:38,596 --> 00:56:40,163
No.
960
00:56:40,250 --> 00:56:41,948
Okay, the next thing that
we need to do here is
961
00:56:42,078 --> 00:56:44,341
a pelvic exam,
all right?
962
00:56:44,472 --> 00:56:46,169
Okay, all right.
963
00:56:46,300 --> 00:56:48,128
If you could just
scooch forward,
964
00:56:48,258 --> 00:56:51,218
lie down and raise
your knees.
965
00:56:51,348 --> 00:57:00,836
[♪♪]
966
00:57:00,923 --> 00:57:03,665
Okay, here we go.
967
00:57:03,752 --> 00:57:05,145
Get through this.
968
00:57:05,232 --> 00:57:06,885
[♪♪]
969
00:57:07,016 --> 00:57:08,626
Get justice.
970
00:57:08,713 --> 00:57:09,627
[♪♪]
971
00:57:13,675 --> 00:57:18,810
[♪♪]
972
00:57:18,941 --> 00:57:21,248
Please take this,
he's dangerous.
973
00:57:21,378 --> 00:57:25,295
[♪♪]
974
00:57:25,426 --> 00:57:28,255
Seen this man?No, no.
975
00:57:28,385 --> 00:57:29,343
[♪♪]
976
00:57:29,473 --> 00:57:32,650
No. But, okay, I'm
gonna put this up back.
977
00:57:32,781 --> 00:57:33,912
[♪♪]
978
00:57:34,043 --> 00:57:35,044
Okay, perfect.
979
00:57:35,131 --> 00:57:39,309
[♪♪]
980
00:57:39,396 --> 00:57:41,311
Have you had any
updates from your people?
981
00:57:41,398 --> 00:57:43,313
Nobody's seen head
or tail of this guy.
982
00:57:43,444 --> 00:57:45,750
I heard you want
with the Feds.
983
00:57:45,881 --> 00:57:47,361
They got a lead?
984
00:57:47,448 --> 00:57:50,190
No. What we do have is more
information from the FBI
985
00:57:50,277 --> 00:57:53,845
and the Silva/Lisk Task Force
on the Spotsylvania cases.
986
00:57:53,932 --> 00:57:56,935
Sophia Sylva, age 16,
was snatched off her
987
00:57:57,066 --> 00:57:58,850
own front porch.
988
00:57:58,981 --> 00:58:01,418
The police worked
it as a runaway.
989
00:58:01,549 --> 00:58:03,942
The body wasn't found
'til months later.
990
00:58:04,030 --> 00:58:06,249
We put the wrong guy away for it
in an uproar to bring justice
991
00:58:06,336 --> 00:58:10,514
to the girl, and not even a
year later two other girls,
992
00:58:10,645 --> 00:58:13,691
12 and 15-year-old sisters are
grabbed from their front yard.
993
00:58:13,778 --> 00:58:17,043
This man holds these
children for days,
994
00:58:17,130 --> 00:58:19,697
then he drowns them in his
bathtub and dumps their bodies
995
00:58:19,784 --> 00:58:21,482
in the swamp.
996
00:58:21,569 --> 00:58:25,268
That Task Force has been working
those cases for five years.
997
00:58:25,355 --> 00:58:27,662
I'm not gonna say it's Evonitz
before the evidence is in.
998
00:58:27,792 --> 00:58:29,185
Hell, I'll say it.
999
00:58:29,316 --> 00:58:32,884
Evonitz is a serial
killer of little girls.
1000
00:58:33,015 --> 00:58:35,496
The papers in the foot locker
were mostly full of stalking
1001
00:58:35,583 --> 00:58:38,760
notes, potential victims
from the looks of it.
1002
00:58:38,847 --> 00:58:40,675
But we've been able to track
down all the most recent
1003
00:58:40,805 --> 00:58:43,112
targets, they're okay.
1004
00:58:43,243 --> 00:58:44,679
Was the Robinson
girl in those notes?
1005
00:58:44,809 --> 00:58:47,203
Kara, no she wasn't.
1006
00:58:47,334 --> 00:58:49,118
The girl we think it was meant
to be went to a friend's
1007
00:58:49,205 --> 00:58:51,294
instead of walking home.
1008
00:58:51,425 --> 00:58:54,080
That makes you think about what
other cases could be out there.
1009
00:58:54,210 --> 00:58:57,344
You put some of
my guys on that.
1010
00:58:57,431 --> 00:59:01,217
I mean there's no way Evonitz
started with those murders.
1011
00:59:01,348 --> 00:59:04,264
Sheriff, Sheriff, we've
gotten hold of the woman
1012
00:59:04,394 --> 00:59:05,656
with the long
blond hair.
1013
00:59:05,743 --> 00:59:08,268
Evonitz's wife, Ashley.
1014
00:59:08,355 --> 00:59:11,184
She and Evonitz's mother
are exactly where Kara said,
1015
00:59:11,314 --> 00:59:12,881
Disney World.
1016
00:59:12,968 --> 00:59:14,187
They're headed
back to cooperate.
1017
00:59:14,317 --> 00:59:15,927
Well that's good news.
1018
00:59:16,014 --> 00:59:18,887
We've also got the mother's
okay to search her house.
1019
00:59:19,017 --> 00:59:21,716
And one of the sisters is
coming in tomorrow to answer
1020
00:59:21,846 --> 00:59:23,326
some questions, too.
1021
00:59:23,413 --> 00:59:26,199
I only pray that she's got
something worth telling.
1022
00:59:26,329 --> 00:59:28,897
[♪♪]
1023
00:59:28,984 --> 00:59:30,290
You and me both.
1024
00:59:30,377 --> 00:59:35,947
[♪♪]
1025
00:59:36,034 --> 00:59:37,253
Kara.Kara.
1026
00:59:39,821 --> 00:59:40,778
Hey.
1027
00:59:44,608 --> 00:59:48,308
Hey, that's okay, it's not your
fault, Jess, it's not your.
1028
00:59:48,395 --> 00:59:57,969
[♪♪]
1029
00:59:58,056 --> 00:59:59,797
Oh, sweetheart.
1030
00:59:59,884 --> 01:00:00,972
I want to go home.
1031
01:00:01,059 --> 01:00:07,936
[♪♪]
1032
01:00:08,023 --> 01:00:09,285
Are you okay?
1033
01:00:14,986 --> 01:00:16,988
Can you tell me
what happened?
1034
01:00:17,075 --> 01:00:18,947
Where were you?
1035
01:00:19,077 --> 01:00:20,209
Do you know where
you were?
1036
01:00:20,340 --> 01:00:22,777
Can you stop asking
questions, please stop.
1037
01:00:22,864 --> 01:00:26,128
Kara, honey, I, I
just, you can tell me,
1038
01:00:26,259 --> 01:00:27,869
you can tell
me anything.
1039
01:00:27,956 --> 01:00:29,175
I want you
to tell me.
1040
01:00:33,962 --> 01:00:40,098
You don't want to know,
so just...just don't ask
1041
01:00:40,186 --> 01:00:41,752
if you don't want to
know the answer.
1042
01:00:41,883 --> 01:00:51,883
[♪♪]
1043
01:00:56,027 --> 01:00:57,551
Any sign of him?Not a one.
1044
01:00:57,681 --> 01:00:59,030
Seems like he just came by
to drop his momma's car off
1045
01:00:59,117 --> 01:01:00,858
and take her other one.
1046
01:01:00,945 --> 01:01:03,165
I've updated the BOLO, but
he's switched cars once,
1047
01:01:03,296 --> 01:01:04,340
I'm sure he's
done it again.
1048
01:01:04,471 --> 01:01:05,907
No, you're
likely right.
1049
01:01:05,994 --> 01:01:07,169
FBI's on its way out to take
control of the evidence
1050
01:01:07,300 --> 01:01:09,302
collection themselves.
1051
01:01:09,389 --> 01:01:11,608
I wouldn't be surprised if they
just end up shipping the thing
1052
01:01:11,695 --> 01:01:13,088
straight to Quantico.
1053
01:01:13,175 --> 01:01:14,307
That thing's gonna have
some evidence of those
1054
01:01:14,394 --> 01:01:16,439
Virginia girls,
I'd put money on it.
1055
01:01:16,570 --> 01:01:18,746
Maybe we'll find some
stash of his in the house.
1056
01:01:18,876 --> 01:01:20,487
Maybe.
1057
01:01:20,617 --> 01:01:22,140
It's hard to take comfort
in closing cold cases when
1058
01:01:22,271 --> 01:01:23,925
he's still out there
to make new ones.
1059
01:01:25,927 --> 01:01:28,059
Listen, I'll stay here
and wait for the Feds.
1060
01:01:28,146 --> 01:01:30,845
I want you to go and
check in with Kara.
1061
01:01:30,975 --> 01:01:32,194
She should know where
we're at with the search.
1062
01:01:32,281 --> 01:01:34,065
Okay.
1063
01:01:34,152 --> 01:01:44,152
[♪♪]
1064
01:01:46,339 --> 01:01:48,210
[doorbell chimes]
1065
01:01:48,297 --> 01:01:50,038
Oh, hey.
1066
01:01:50,125 --> 01:01:51,605
Hello.
1067
01:01:51,692 --> 01:01:53,128
Come on in.
1068
01:01:54,434 --> 01:01:56,566
Hey, thank you so
much for coming over.
1069
01:01:56,697 --> 01:01:58,438
This means a lot.
1070
01:01:58,568 --> 01:01:59,830
My mom's just,
like, in the kitchen
1071
01:01:59,917 --> 01:02:01,223
if you're
looking for her.
1072
01:02:01,310 --> 01:02:02,616
Okay.
1073
01:02:05,401 --> 01:02:07,098
Hey, Kara, you're a tough
girl to get an audience with.
1074
01:02:07,229 --> 01:02:08,926
I can't do
this anymore.
1075
01:02:09,013 --> 01:02:11,277
Okay, come on.
1076
01:02:14,497 --> 01:02:15,281
[door closes]
1077
01:02:17,195 --> 01:02:18,632
How can I help?
1078
01:02:18,762 --> 01:02:20,329
Why are the
police still here?
1079
01:02:20,416 --> 01:02:21,896
Like, what's
going on?
1080
01:02:22,026 --> 01:02:23,419
Some of the officers are
here for your protection
1081
01:02:23,550 --> 01:02:25,421
because we don't know
where Evonitz is yet.
1082
01:02:25,508 --> 01:02:28,250
We just need to take
that extra precaution.
1083
01:02:28,381 --> 01:02:30,818
There are a lot of officers
across both counties,
1084
01:02:30,905 --> 01:02:32,950
and now the FBI involved.
1085
01:02:33,037 --> 01:02:35,823
So, sometimes they
might be showing up here
1086
01:02:35,953 --> 01:02:38,129
for information,
or updates.
1087
01:02:38,216 --> 01:02:41,872
But the final reason
is understanding.
1088
01:02:41,959 --> 01:02:44,353
You know, they all know you
escaped something on your own,
1089
01:02:44,440 --> 01:02:50,316
so they're impressed, or
curious, or just concerned.
1090
01:02:50,446 --> 01:02:53,884
It's the same reason why you see
people here who you've never
1091
01:02:53,971 --> 01:02:56,670
seen in this house before today
just showing up with apologies
1092
01:02:56,757 --> 01:02:59,020
and pecan bars.
1093
01:02:59,107 --> 01:03:01,152
But I don't want that, I
don't want any of this.
1094
01:03:01,283 --> 01:03:03,198
I can certainly
understand that.
1095
01:03:03,285 --> 01:03:05,243
That is not
fair to you.
1096
01:03:05,331 --> 01:03:07,724
You have every
right to be angry.
1097
01:03:07,855 --> 01:03:10,074
But it just comes
down to people caring.
1098
01:03:10,205 --> 01:03:15,123
[♪♪]
1099
01:03:15,253 --> 01:03:18,474
Thank you, Sergeant.
1100
01:03:18,605 --> 01:03:22,217
I think I'm just gonna go
lie down for a little bit.
1101
01:03:22,304 --> 01:03:23,523
That's not a bad idea.
1102
01:03:23,653 --> 01:03:24,872
Okay.
1103
01:03:24,959 --> 01:03:26,090
[♪♪]
1104
01:03:26,221 --> 01:03:27,744
And then maybe you'll
catch him tomorrow and
1105
01:03:27,875 --> 01:03:29,311
everything will
go back to normal.
1106
01:03:29,398 --> 01:03:31,357
Maybe.
1107
01:03:31,444 --> 01:03:33,924
Might take a little while
longer than tomorrow, Kara.
1108
01:03:34,055 --> 01:03:36,013
But sleep is always
a good start.
1109
01:03:36,100 --> 01:03:41,192
[♪♪]
1110
01:03:45,240 --> 01:03:55,240
[♪♪]
1111
01:04:06,130 --> 01:04:08,176
I think I'm gonna go over
to Ryan's after breakfast.
1112
01:04:08,263 --> 01:04:11,048
You're not
going anywhere.
1113
01:04:11,135 --> 01:04:13,834
They still haven't caught
that horrible man, and,
1114
01:04:13,964 --> 01:04:16,227
and they're here to keep watch
'cause he could be out there
1115
01:04:16,358 --> 01:04:18,491
looking for you,
anybody could.
1116
01:04:18,578 --> 01:04:20,318
I was allowed to go to Ryan's
whenever I wanted without
1117
01:04:20,406 --> 01:04:21,972
asking you, like,
two days ago.
1118
01:04:22,059 --> 01:04:23,234
That was two
days ago.
1119
01:04:23,321 --> 01:04:24,540
What's
different now?
1120
01:04:24,627 --> 01:04:26,368
Kara.No for real, what's
different now?
1121
01:04:26,499 --> 01:04:29,066
I don't need
protecting.
1122
01:04:29,197 --> 01:04:31,199
I got back here all by myself,
I'm not gonna stop acting
1123
01:04:31,329 --> 01:04:33,375
the way that I used to act
because of all of this.
1124
01:04:33,506 --> 01:04:38,728
This isn't my life.
1125
01:04:38,815 --> 01:04:40,991
It's just something
that happened.
1126
01:04:41,122 --> 01:04:42,950
[knocking]
1127
01:04:43,080 --> 01:04:44,342
No, we're not done
discussing this.
1128
01:04:44,430 --> 01:04:45,953
You are not
leaving this house.
1129
01:04:47,781 --> 01:04:49,173
Is it, is it
okay that I came?
1130
01:04:49,304 --> 01:04:50,610
Yeah, I'm so glad
you're here right now.
1131
01:04:51,872 --> 01:04:52,829
Let's go to my room.
1132
01:04:52,960 --> 01:05:00,097
[♪♪]
1133
01:05:00,184 --> 01:05:01,229
Do you want to do our
nails or something?
1134
01:05:01,359 --> 01:05:02,970
I can get my
nail polish.
1135
01:05:04,275 --> 01:05:07,583
Uh, yeah, whatever
you want to do.
1136
01:05:11,848 --> 01:05:14,198
Just ask.
1137
01:05:14,329 --> 01:05:16,331
Ask what?
1138
01:05:16,462 --> 01:05:18,159
Just ask what you
really want to ask.
1139
01:05:20,248 --> 01:05:22,990
No.
1140
01:05:23,120 --> 01:05:25,601
No, I just
wanted to see you.
1141
01:05:25,732 --> 01:05:28,169
To see if
you were okay.
1142
01:05:28,256 --> 01:05:32,216
As, as okay
as you can be.
1143
01:05:32,347 --> 01:05:34,131
I'm okay.
1144
01:05:34,218 --> 01:05:36,046
Really, I'm okay.
1145
01:05:36,177 --> 01:05:38,222
Just ask.
1146
01:05:38,353 --> 01:05:43,706
[♪♪]
1147
01:05:43,837 --> 01:05:45,229
What happened?
1148
01:05:45,360 --> 01:05:51,061
[♪♪]
1149
01:05:51,148 --> 01:05:52,367
A man pulled
into the driveway.
1150
01:05:55,544 --> 01:05:58,112
He sent me to Disney
because he's a good man.
1151
01:05:58,199 --> 01:06:00,418
Marc couldn't have
done all that.
1152
01:06:00,506 --> 01:06:04,771
I'm sorry to say he did, Ashley,
and if we can't track him down,
1153
01:06:04,858 --> 01:06:07,425
he might do
something else.
1154
01:06:07,556 --> 01:06:10,124
So, do you have any idea
where your husband might be?
1155
01:06:10,211 --> 01:06:11,908
No.
1156
01:06:12,039 --> 01:06:15,085
He says he's happiest
when he's with me.
1157
01:06:15,172 --> 01:06:18,175
If he's not
at his mom's.
1158
01:06:18,262 --> 01:06:20,482
He hasn't tried to call
you or contact you at all?
1159
01:06:20,569 --> 01:06:22,571
No.
1160
01:06:22,658 --> 01:06:27,794
But he loves me no matter what,
and I love him no matter what.
1161
01:06:27,881 --> 01:06:29,883
Okay.
1162
01:06:31,319 --> 01:06:35,236
[ambient street noise]
1163
01:06:35,889 --> 01:06:37,238
Hi Mama.
1164
01:06:37,325 --> 01:06:39,806
Hi Ashley.Stephanie?
1165
01:06:39,893 --> 01:06:41,982
Hi.
1166
01:06:42,069 --> 01:06:45,855
I'm sure they just called her
in like they did us, honey.
1167
01:06:45,942 --> 01:06:49,380
From what I know
he's in Ashley's car,
1168
01:06:49,467 --> 01:06:53,297
but he told me he
switched the plates.
1169
01:06:53,428 --> 01:06:56,910
They were still South
Carolina, I think.
1170
01:06:56,997 --> 01:07:00,435
[♪♪]
1171
01:07:00,522 --> 01:07:06,006
He's probably gonna find a way
to contact one of us soon.
1172
01:07:06,136 --> 01:07:08,225
He's trying to find a
way to get Ashley to him.
1173
01:07:08,312 --> 01:07:18,312
[♪♪]
1174
01:07:20,194 --> 01:07:26,026
I have a feeling that this
is not the first time Marc
1175
01:07:26,156 --> 01:07:28,594
has done something like
this with a young girl.
1176
01:07:28,681 --> 01:07:32,119
[♪♪]
1177
01:07:32,206 --> 01:07:34,861
Finding out the brother you care
about isn't who you thought is a
1178
01:07:34,948 --> 01:07:39,692
tough thing, Stephanie, but you
have done good talking to me.
1179
01:07:39,822 --> 01:07:47,351
[♪♪]
1180
01:07:47,482 --> 01:07:50,616
Marc contacted me
yesterday afternoon.
1181
01:07:50,746 --> 01:07:54,707
[♪♪]
1182
01:07:54,837 --> 01:07:55,969
I'm sorry.
1183
01:07:57,579 --> 01:08:00,451
Sheriff, Evonitz is at this
motel outside of Orangeburg.
1184
01:08:00,582 --> 01:08:03,063
The room is under his sister's
name, Stephanie Newell.
1185
01:08:03,150 --> 01:08:04,325
She hasn't talked
to him since.
1186
01:08:04,455 --> 01:08:05,587
He should
still be there.
1187
01:08:05,718 --> 01:08:06,980
Not check out yet.
1188
01:08:07,110 --> 01:08:08,242
Jennings, get
down there.
1189
01:08:08,372 --> 01:08:09,896
I'll get Orangeburg Sheriff
to send a team ASAP.
1190
01:08:09,983 --> 01:08:11,027
Copy.
1191
01:08:11,158 --> 01:08:16,815
[♪♪]
1192
01:08:22,082 --> 01:08:24,258
Oh, just
ignore them.
1193
01:08:24,387 --> 01:08:31,351
[chatter on police radio]
1194
01:08:31,482 --> 01:08:32,701
So you're still gonna
come and pick me up
1195
01:08:32,787 --> 01:08:34,747
later for the
game, right?
1196
01:08:34,877 --> 01:08:36,878
Um, yeah.
1197
01:08:37,010 --> 01:08:39,839
Okay.Of course,
same as always.
1198
01:08:49,064 --> 01:08:50,371
[car door slams]
1199
01:08:53,766 --> 01:08:55,680
Well hello there.
1200
01:08:55,811 --> 01:08:57,987
I'm here to talk
to your mom.
1201
01:08:58,073 --> 01:09:00,773
Sheriff Stevens,
Lexington County.Right on, yeah,
she's inside.
1202
01:09:00,903 --> 01:09:03,689
Hmm, how are
you doing?
1203
01:09:05,125 --> 01:09:07,040
Good, I'm fine.
1204
01:09:08,606 --> 01:09:10,086
You've been through a hell
of an ordeal, young lady.
1205
01:09:10,172 --> 01:09:12,915
You've been victimized.
1206
01:09:13,046 --> 01:09:16,005
You ought to take
some time to recover.
1207
01:09:16,091 --> 01:09:17,659
You really shouldn't be out
and about when we haven't
1208
01:09:17,790 --> 01:09:19,748
caught your attacker yet.
1209
01:09:19,878 --> 01:09:21,532
Maybe you should get
out there and catch him.
1210
01:09:21,618 --> 01:09:23,883
You certainly didn't help
me the first time around.
1211
01:09:23,970 --> 01:09:29,715
[♪♪]
1212
01:09:29,802 --> 01:09:32,674
You know that guy was
gonna kill you, right?
1213
01:09:32,805 --> 01:09:37,026
And all things said, you
should be dead right now.
1214
01:09:37,113 --> 01:09:40,681
He's likely killed
at least three girls.
1215
01:09:40,813 --> 01:09:43,554
Now the evidence hasn't
come in yet, but it will.
1216
01:09:43,641 --> 01:09:47,733
You should thank your lucky
stars that you weren't next.
1217
01:09:47,863 --> 01:09:50,735
Luck had nothing
to do with it.
1218
01:09:50,823 --> 01:09:54,087
[♪♪]
1219
01:09:58,656 --> 01:09:59,570
Well, Evonitz
wasn't at the motel,
1220
01:09:59,657 --> 01:10:00,920
but it looks like
he left in a hurry.
1221
01:10:01,007 --> 01:10:02,051
The shirt Kara was wearing
when he took her is here,
1222
01:10:02,138 --> 01:10:04,184
and some of his
clothes, too.
1223
01:10:04,271 --> 01:10:06,839
Orangeburg's agreed to keep
surveillance on the room in case
1224
01:10:06,969 --> 01:10:09,493
he comes back, but I think
he's probably on the move.
1225
01:10:09,624 --> 01:10:11,757
Okay, make sure that
evidence gets where it ought
1226
01:10:11,844 --> 01:10:13,323
and come on back.
1227
01:10:13,454 --> 01:10:14,585
One of the family
tipped him off.
1228
01:10:14,671 --> 01:10:16,892
Probably, but at least we
know for sure he's running,
1229
01:10:16,979 --> 01:10:19,765
not stalking Kara or
some other girl, running.
1230
01:10:19,852 --> 01:10:21,070
Yeah, at least for now.
1231
01:10:21,157 --> 01:10:22,506
At least for now.
1232
01:10:22,593 --> 01:10:24,465
The FBI sent the prelims on
the fibres from the handcuffs,
1233
01:10:24,552 --> 01:10:26,380
it's looking like a match
to the fibres found on
1234
01:10:26,510 --> 01:10:28,948
all three bodies, and
there's a full palm print
1235
01:10:29,078 --> 01:10:30,427
on the inside
of the trunk.
1236
01:10:30,514 --> 01:10:31,907
Between that and his
sister's statement.
1237
01:10:31,993 --> 01:10:33,387
I know.
1238
01:10:33,517 --> 01:10:36,085
An entirely off the radar
serial killer done in by his
1239
01:10:36,216 --> 01:10:38,871
intended victim,
it's incredible.
1240
01:10:39,001 --> 01:10:46,182
[♪♪]
1241
01:10:46,313 --> 01:10:48,837
Hello Kara.
1242
01:10:48,968 --> 01:10:52,100
Jim Price, Sheriff
for Richland Country.
1243
01:10:52,188 --> 01:10:53,885
Are you gonna tell me
to stay inside, too,
1244
01:10:54,016 --> 01:10:56,192
because you haven't done
your job yet and my attacker
1245
01:10:56,278 --> 01:10:58,238
is a serial killer?
1246
01:10:58,368 --> 01:11:01,153
I'd never presume to tell
you what to do, Kara.
1247
01:11:01,284 --> 01:11:05,984
Even if I thought Evonitz was
a threat to you, and I don't.
1248
01:11:18,519 --> 01:11:20,826
I won't ask who told
you about our suspicions
1249
01:11:20,912 --> 01:11:23,480
since it
doesn't matter.
1250
01:11:23,611 --> 01:11:27,876
What does matter is what you
know and what you want to know.
1251
01:11:27,963 --> 01:11:30,357
Did he kill
those three girls?
1252
01:11:30,487 --> 01:11:33,186
We can't say
for certain yet.
1253
01:11:33,273 --> 01:11:36,015
What we know was in the foot
locker you pointed out,
1254
01:11:36,144 --> 01:11:38,974
were articles discussing the
disappearance and murder of
1255
01:11:39,105 --> 01:11:42,064
three girls around your age
from about five years ago.
1256
01:11:42,151 --> 01:11:43,849
Why would he have those
if he didn't kill them?
1257
01:11:43,979 --> 01:11:46,460
That's a good question, but
someone was wrongly accused for
1258
01:11:46,590 --> 01:11:50,203
the first girl's murder,
which is why I make it a point
1259
01:11:50,290 --> 01:11:52,858
to wait on
the evidence.
1260
01:11:52,988 --> 01:11:56,165
Would he have
killed me?
1261
01:11:56,252 --> 01:11:59,212
I can't say that.
1262
01:11:59,341 --> 01:12:03,564
But even if he wanted to, you
didn't give him the chance.
1263
01:12:07,437 --> 01:12:11,093
So, the reason I
came looking for you.
1264
01:12:11,224 --> 01:12:14,880
I needed to come and say
thank you for the incredible
1265
01:12:14,966 --> 01:12:17,839
thing you've done.
1266
01:12:17,970 --> 01:12:21,016
Some people will try to
tell you you're a victim,
1267
01:12:21,147 --> 01:12:24,977
but you really
are is a survivor,
1268
01:12:25,064 --> 01:12:30,373
one with a kind of strength and
grace that's rare in this world.
1269
01:12:30,504 --> 01:12:35,335
We may not have your captor yet,
but we're going to get him.
1270
01:12:35,465 --> 01:12:39,207
And when we do, it will
be because of you, Kara.
1271
01:12:39,295 --> 01:12:41,907
Thank you.
1272
01:12:42,037 --> 01:12:45,649
You're welcome,
I guess.
1273
01:12:45,780 --> 01:12:50,305
[♪♪]
1274
01:12:50,437 --> 01:12:52,874
You let me know if there's
anything I can do for you.
1275
01:12:53,005 --> 01:12:54,528
And if you
wouldn't mind,
1276
01:12:54,658 --> 01:12:57,009
I'd love to come by and
see you sometime again.
1277
01:12:57,096 --> 01:12:59,837
See you around
then, Sheriff.
1278
01:12:59,968 --> 01:13:06,105
[♪♪]
1279
01:13:06,192 --> 01:13:07,193
[phone ringing]
1280
01:13:07,323 --> 01:13:08,803
Sheriff Price.
1281
01:13:08,890 --> 01:13:10,283
Evonitz used his cell
phone about 15 minutes ago
1282
01:13:10,412 --> 01:13:12,415
just outside of
Jacksonville, Florida.
1283
01:13:12,546 --> 01:13:14,983
Now, we're guessing he's headed
to see his other sister.
1284
01:13:15,070 --> 01:13:16,767
She's about three hours
further south in Bradenton.
1285
01:13:16,854 --> 01:13:18,291
Okay, this is it.
1286
01:13:18,377 --> 01:13:19,596
You make sure the police in
Jacksonville and Bradenton
1287
01:13:19,683 --> 01:13:20,814
are up to date.
1288
01:13:20,902 --> 01:13:22,207
I'll call
State myself.
1289
01:13:22,338 --> 01:13:24,210
And make sure you get
the family to tell you
1290
01:13:24,340 --> 01:13:27,039
everything they know, or
drag them into the station.
1291
01:13:27,169 --> 01:13:29,215
Yes, sir.
1292
01:13:29,302 --> 01:13:31,130
Neither Ashley nor Maggie seem
to know anything about Florida,
1293
01:13:31,260 --> 01:13:33,219
or anymore than
they did before,
1294
01:13:33,305 --> 01:13:34,785
though I do think
they talk to him.
1295
01:13:34,916 --> 01:13:37,266
Stephanie was the same, but
Pamela's still or best bet.
1296
01:13:37,397 --> 01:13:38,876
Well, let's see then.
1297
01:13:39,007 --> 01:13:41,314
[♪♪]
1298
01:13:41,401 --> 01:13:45,709
[phone ringing]
1299
01:13:45,840 --> 01:13:47,189
Hello.
1300
01:13:47,276 --> 01:13:50,018
Miss Evonitz, this is
Lieutenant Rowland from...
1301
01:13:50,149 --> 01:13:51,933
From Richland Sheriff's
office, right.
1302
01:13:52,064 --> 01:13:54,153
I see your family's been
keeping you up to date.
1303
01:13:54,240 --> 01:13:56,024
Yeah.
1304
01:13:56,155 --> 01:13:57,765
Would that include
your brother, ma'am?
1305
01:13:57,852 --> 01:13:59,201
He called maybe
two hours ago.
1306
01:13:59,332 --> 01:14:01,247
He wants me to
meet him tonight,
1307
01:14:01,334 --> 01:14:03,249
outside his favorite restaurant.
1308
01:14:03,379 --> 01:14:04,902
In Bradenton?
1309
01:14:05,033 --> 01:14:07,122
Yeah, the Pancake
Griddle off US 41.
1310
01:14:07,252 --> 01:14:08,993
What time, ma'am?
1311
01:14:09,081 --> 01:14:11,822
[♪♪]
1312
01:14:11,909 --> 01:14:13,041
This is Sergeant
Jennings with Richland.
1313
01:14:13,127 --> 01:14:15,174
Yeah, we just called.
1314
01:14:15,304 --> 01:14:16,740
Our guy is headed
straight to you.
1315
01:14:16,871 --> 01:14:19,046
[♪♪]
1316
01:14:19,178 --> 01:14:21,135
Kara, you can't
just go out into a,
1317
01:14:21,267 --> 01:14:23,269
a crowd full of strangers,
just you and Jess and...
1318
01:14:23,356 --> 01:14:25,010
Mom, this is what
we always do,
1319
01:14:25,140 --> 01:14:27,229
we go to the boy's
baseball game together.
1320
01:14:27,359 --> 01:14:29,623
We have a really good
time, that is it.
1321
01:14:29,752 --> 01:14:31,189
You can't know that.
1322
01:14:33,061 --> 01:14:35,455
Look, it's, Kara,
it's just been a day.
1323
01:14:35,542 --> 01:14:37,239
You need to
take some time.
1324
01:14:37,326 --> 01:14:38,849
I don't need
time, Mom.
1325
01:14:38,936 --> 01:14:40,025
I don't need time, I just
need everything to be normal.
1326
01:14:40,112 --> 01:14:42,723
Kara it is not.
1327
01:14:42,810 --> 01:14:43,984
He is still out there.
1328
01:14:44,072 --> 01:14:46,073
He is not here!
1329
01:14:46,161 --> 01:14:48,642
He's not here, I am!
1330
01:14:48,729 --> 01:14:50,818
I am right here.
1331
01:14:50,948 --> 01:14:52,776
I need to go back and do the
things that I usually do.
1332
01:14:52,907 --> 01:14:54,778
I need everything
to be normal, okay.
1333
01:14:54,909 --> 01:14:57,955
I am not gonna let him take
this away from me, too!
1334
01:14:58,086 --> 01:15:02,698
[♪♪]
1335
01:15:02,786 --> 01:15:05,050
I need to do this.
1336
01:15:05,137 --> 01:15:07,008
I'm gonna do this.
1337
01:15:07,139 --> 01:15:08,792
I'm so sorry,
I'm gonna do this.
1338
01:15:08,923 --> 01:15:16,061
[♪♪]
1339
01:15:16,148 --> 01:15:18,237
Hey.Hey.
1340
01:15:18,323 --> 01:15:25,939
[♪♪]
1341
01:15:26,027 --> 01:15:29,073
Radio: Officers be advised,
FBI units are now in position.
1342
01:15:29,204 --> 01:15:31,076
[♪♪]
1343
01:15:31,206 --> 01:15:32,729
What's the chance
he's gonna show?
1344
01:15:32,816 --> 01:15:34,862
I guess we'll find
out in a minute.
1345
01:15:34,992 --> 01:15:36,993
Radio: Unit 1-1-3.
1346
01:15:37,125 --> 01:15:39,040
This is 1-1-3.
1347
01:15:39,171 --> 01:15:41,521
Radio: We got two sightings
of the suspect's vehicle.
1348
01:15:41,651 --> 01:15:45,090
Most recent turning
onto 16th, headed south.
1349
01:15:45,177 --> 01:15:47,091
He's coming your way.
1350
01:15:47,179 --> 01:15:50,791
[♪♪]
1351
01:15:54,186 --> 01:15:57,058
I'll punch anybody who
looks at you funny.
1352
01:15:57,189 --> 01:15:59,843
It's gonna be okay.It's fine.
1353
01:15:59,974 --> 01:16:02,063
You just go get
good spots, okay,
1354
01:16:02,194 --> 01:16:04,631
and I'm gonna go wish Ryan
good luck, like always.
1355
01:16:08,809 --> 01:16:11,290
Kara, you came?
1356
01:16:11,420 --> 01:16:14,336
Like I would
miss a game.
1357
01:16:14,466 --> 01:16:16,599
That's why you're
the best girlfriend.
1358
01:16:16,730 --> 01:16:20,255
[♪♪]
1359
01:16:20,341 --> 01:16:21,865
Hey.
1360
01:16:21,996 --> 01:16:23,606
[♪♪]
1361
01:16:23,737 --> 01:16:26,696
You know you
don't have to stay.
1362
01:16:26,827 --> 01:16:29,221
[♪♪]
1363
01:16:29,350 --> 01:16:30,961
Good luck.
1364
01:16:31,091 --> 01:16:33,094
[♪♪]
1365
01:16:33,180 --> 01:16:34,835
Dispatch, no sign
of the vehicle.
1366
01:16:37,707 --> 01:16:38,707
Wait.
1367
01:16:38,839 --> 01:16:41,885
[♪♪]
1368
01:16:42,016 --> 01:16:42,930
Dispatch, we have
eyes on the suspect.
1369
01:16:43,060 --> 01:16:44,627
Go and apprehend, over.
1370
01:16:44,758 --> 01:16:45,889
Radio: Copy that.
1371
01:16:46,019 --> 01:16:48,979
[♪♪]
1372
01:16:49,066 --> 01:16:50,850
Suspect is running
northbound on 16th.
1373
01:16:50,938 --> 01:16:52,331
Unit 1-1-3 in pursuit.
1374
01:16:52,418 --> 01:16:55,943
[♪♪]
1375
01:16:56,073 --> 01:16:57,901
Now moving west on 52nd.
1376
01:16:58,032 --> 01:16:59,338
He just ran straight
into traffic.
1377
01:16:59,425 --> 01:17:01,340
[♪♪]
1378
01:17:01,470 --> 01:17:03,646
Suspect's fled
to alley behind 56.
1379
01:17:03,777 --> 01:17:05,126
We still got him.
1380
01:17:05,257 --> 01:17:06,562
Still in pursuit.
1381
01:17:06,693 --> 01:17:08,868
[♪♪]
1382
01:17:08,956 --> 01:17:11,828
Radio: Units 2-1-6 and 3-4
arriving from the west.
1383
01:17:11,915 --> 01:17:14,179
Be advised 1-1-3, over.
1384
01:17:14,266 --> 01:17:18,966
[♪♪]
1385
01:17:19,096 --> 01:17:21,447
Announcer: On deck, number nine.
1386
01:17:21,534 --> 01:17:24,754
I was there, you know, like at
the hospital when she came out.
1387
01:17:24,885 --> 01:17:27,714
She wouldn't let any man
touch her, not even her dad.
1388
01:17:29,759 --> 01:17:31,239
I cannot believe.
1389
01:17:31,326 --> 01:17:35,548
Hey, do you know me?
1390
01:17:39,116 --> 01:17:40,769
I didn't think so.
1391
01:17:40,901 --> 01:17:46,515
[♪♪]
1392
01:17:46,646 --> 01:17:47,864
Woo!
1393
01:17:47,951 --> 01:17:55,437
[♪♪]
1394
01:17:55,524 --> 01:17:57,700
Radio: Unit 1-1-3, do
you have a visual? Over.
1395
01:17:57,787 --> 01:18:01,877
[♪♪]
1396
01:18:02,009 --> 01:18:03,706
Radio: Unit 1-1-3, where you at?
1397
01:18:03,793 --> 01:18:04,707
[♪♪]
1398
01:18:04,794 --> 01:18:06,013
[tires squealing]
1399
01:18:06,143 --> 01:18:07,319
Radio: Unit 1-1-3.
1400
01:18:07,448 --> 01:18:09,189
[♪♪]
1401
01:18:09,321 --> 01:18:10,800
Dispatch, we
have the suspect.
1402
01:18:10,930 --> 01:18:12,062
Suspect is armed.
Requesting backup.
1403
01:18:12,149 --> 01:18:14,021
[♪♪]
1404
01:18:14,108 --> 01:18:16,153
Radio: All units,
repeat, all units,
1405
01:18:16,241 --> 01:18:19,243
requesting canine to respond
to standoff with armed suspect.
1406
01:18:19,331 --> 01:18:19,939
[♪♪]
1407
01:18:20,027 --> 01:18:21,637
Put down your weapon!
1408
01:18:21,724 --> 01:18:23,073
Drop it!
It's over!
1409
01:18:23,160 --> 01:18:24,727
Drop your weapon!
1410
01:18:24,814 --> 01:18:26,512
[♪♪]
1411
01:18:26,599 --> 01:18:27,903
Woo!
1412
01:18:27,991 --> 01:18:34,737
[♪♪]
1413
01:18:34,868 --> 01:18:36,086
Drop your weapon!
1414
01:18:36,173 --> 01:18:38,653
I said drop
your weapon!Okay, okay.
1415
01:18:38,741 --> 01:18:40,134
Put down
your weapon!
1416
01:18:41,743 --> 01:18:42,745
Drop it!
It's over!
1417
01:18:42,832 --> 01:18:45,182
[♪♪]
1418
01:18:45,313 --> 01:18:46,662
[gunshot]
1419
01:18:46,793 --> 01:18:55,105
[cheering]
1420
01:18:55,192 --> 01:18:57,238
Radio: Suspect is down.
1421
01:18:57,325 --> 01:18:59,327
We have a 10-56.
1422
01:18:59,414 --> 01:19:00,937
Appears deceased.
1423
01:19:01,024 --> 01:19:06,247
[♪♪]
1424
01:19:06,377 --> 01:19:10,120
[♪♪][cheering]
1425
01:19:15,996 --> 01:19:18,651
[♪♪]
1426
01:19:18,738 --> 01:19:21,567
Kara, sweetheart,
rise and shine.
1427
01:19:21,697 --> 01:19:31,697
[♪♪]
1428
01:19:59,256 --> 01:20:01,215
Hey, honey.Hey.
1429
01:20:01,346 --> 01:20:03,739
Good morning.
1430
01:20:03,870 --> 01:20:05,132
What's going on?
1431
01:20:05,262 --> 01:20:07,526
I made us some
breakfast.
1432
01:20:07,656 --> 01:20:13,183
So, why don't
you take a seat.
1433
01:20:13,314 --> 01:20:15,795
Wow, you never
make breakfast,
1434
01:20:15,882 --> 01:20:20,103
and I'd much rather know
what's going on first.
1435
01:20:20,234 --> 01:20:23,498
Okay.
1436
01:20:23,585 --> 01:20:26,849
Well, Sergeant Jennings will
be here to explain more,
1437
01:20:26,936 --> 01:20:28,460
and if you have
any questions,
1438
01:20:28,546 --> 01:20:34,335
but last night that
man killed himself.
1439
01:20:34,421 --> 01:20:37,077
So it's truly
over now, honey.
1440
01:20:37,164 --> 01:20:38,600
You're safe.
1441
01:20:38,687 --> 01:20:41,908
[♪♪]
1442
01:20:41,995 --> 01:20:44,693
Why didn't anyone
tell me that?I'm telling you
now, sweetheart.
1443
01:20:44,823 --> 01:20:46,478
It happened
last night?
1444
01:20:46,564 --> 01:20:49,176
Why didn't anyone tell me that
last night when it happened?
1445
01:20:49,263 --> 01:20:51,961
There was no
reason to.
1446
01:20:52,048 --> 01:20:55,704
I should have know-, what
is it that you're trying
1447
01:20:55,791 --> 01:20:57,402
to protect me from?
1448
01:20:57,489 --> 01:20:59,752
You were having a nice time
at the game like you wanted,
1449
01:20:59,839 --> 01:21:01,231
so we didn't want to...
1450
01:21:02,755 --> 01:21:04,278
[door slams]
1451
01:21:04,365 --> 01:21:08,848
[♪♪]
1452
01:21:08,935 --> 01:21:10,240
[car door slams]
1453
01:21:14,897 --> 01:21:16,551
Hey there, Kara.
1454
01:21:16,682 --> 01:21:21,251
If you think that I'm
not mad at you, I-No, I know.
1455
01:21:21,338 --> 01:21:24,037
You're absolutely
right to be mad.
1456
01:21:24,124 --> 01:21:27,606
If anyone deserved to know
what was happening it was you.
1457
01:21:27,693 --> 01:21:30,086
We should have told
you right away.
1458
01:21:30,216 --> 01:21:32,785
I should have
known better.
1459
01:21:32,915 --> 01:21:35,309
I'm sorry I
broke that trust.
1460
01:21:41,314 --> 01:21:47,189
You know, I'm not much trained
in this sort of thing.
1461
01:21:47,277 --> 01:21:49,541
But if I had to
put money on it,
1462
01:21:49,627 --> 01:21:52,631
I'd say you weren't just
mad about the delay.
1463
01:21:59,028 --> 01:22:01,944
[♪♪]
1464
01:22:02,031 --> 01:22:03,816
I'm mad at him.
1465
01:22:03,903 --> 01:22:08,995
[♪♪]
1466
01:22:09,082 --> 01:22:10,866
I'm just so
mad at him.
1467
01:22:10,997 --> 01:22:14,870
[♪♪]
1468
01:22:14,957 --> 01:22:16,742
And all I've been
thinking about,
1469
01:22:16,829 --> 01:22:18,265
the only thing that's been
getting me through the
1470
01:22:18,352 --> 01:22:22,356
interviews and the exams and the
people and everyone staring,
1471
01:22:22,487 --> 01:22:28,796
all I wanted was
just to get justice,
1472
01:22:28,928 --> 01:22:31,191
and I wanted him to go to
jail for a hundred years,
1473
01:22:31,321 --> 01:22:33,715
and I wanted him
to rot there.
1474
01:22:33,802 --> 01:22:36,109
But only after I got to
stare him down in court,
1475
01:22:36,196 --> 01:22:39,329
and made him face me, and I got
to tell him about everything
1476
01:22:39,416 --> 01:22:44,334
that I remembered, and I'd let
him know that picking me was
1477
01:22:44,465 --> 01:22:46,989
the biggest mistake that
he's ever made in his life.
1478
01:22:47,076 --> 01:22:50,252
I don't know, I'm
just mad at him.
1479
01:22:50,340 --> 01:22:53,082
I shouldn't have
yelled at my mom.
1480
01:22:53,213 --> 01:22:56,782
[♪♪]
1481
01:22:56,868 --> 01:22:58,871
That was messed up.
1482
01:22:58,957 --> 01:23:08,402
[♪♪]
1483
01:23:08,489 --> 01:23:10,273
So now that
there's no trial,
1484
01:23:10,359 --> 01:23:11,884
I don't have to tell
my story in court.
1485
01:23:12,014 --> 01:23:15,365
That's right.
1486
01:23:15,496 --> 01:23:18,804
And my mom and my dad and
Ryan aren't gonna have to know
1487
01:23:18,891 --> 01:23:24,243
what actually, like, like
what actually happened.
1488
01:23:24,331 --> 01:23:31,077
[♪♪]
1489
01:23:31,207 --> 01:23:32,818
And they're not
gonna be hurt.
1490
01:23:32,948 --> 01:23:42,697
[♪♪]
1491
01:23:42,828 --> 01:23:44,656
Well, it's for
the best then.
1492
01:23:44,786 --> 01:23:49,877
[♪♪]
1493
01:23:49,965 --> 01:23:52,751
You're a hero, Kara.
1494
01:23:52,838 --> 01:23:56,232
I know it may not
always feel that way.
1495
01:23:56,363 --> 01:23:59,888
But the way you
saved yourself,
1496
01:23:59,975 --> 01:24:02,848
the way you, even now, are
taking care of the people
1497
01:24:02,978 --> 01:24:08,287
you love, you're a hero.
1498
01:24:08,418 --> 01:24:11,117
I'd hire you for the
force in a heartbeat.
1499
01:24:11,204 --> 01:24:15,207
[♪♪]
1500
01:24:15,338 --> 01:24:19,691
And as for Evonitz, there is
no doubt he knew you were
1501
01:24:19,778 --> 01:24:22,607
his greatest mistake.
1502
01:24:22,737 --> 01:24:25,827
And I couldn't be more
proud of you for it.
1503
01:24:25,914 --> 01:24:34,140
[♪♪]
1504
01:24:34,227 --> 01:24:35,620
Just give her
some time.
1505
01:24:35,707 --> 01:24:36,969
She's processing a lot.
1506
01:24:37,055 --> 01:24:40,493
[♪♪]
1507
01:24:40,581 --> 01:24:42,148
Can you give us a second,
Sergeant Jennings?
1508
01:24:42,234 --> 01:24:44,063
Of course.
1509
01:24:48,153 --> 01:24:51,113
I don't really feel like
a hug right now, Mom.
1510
01:24:51,200 --> 01:24:52,637
Okay.
1511
01:24:56,423 --> 01:24:58,903
It's not because
of, like...
1512
01:24:58,991 --> 01:25:01,689
[exhales]
1513
01:25:01,776 --> 01:25:05,780
[♪♪]
1514
01:25:05,867 --> 01:25:07,695
...I just feel like I
really want to do what
1515
01:25:07,782 --> 01:25:09,741
I feel like doing.
1516
01:25:09,828 --> 01:25:15,050
Of course,
and I'm sorry.
1517
01:25:15,180 --> 01:25:18,140
I'm trying.
1518
01:25:18,271 --> 01:25:20,707
I don't know
what to do.
1519
01:25:20,795 --> 01:25:22,448
I just really want
to be here for you.
1520
01:25:22,536 --> 01:25:25,757
I know you do, and I'm
gonna try to let you know
1521
01:25:25,887 --> 01:25:28,542
when you can be, okay.
1522
01:25:28,629 --> 01:25:32,850
[♪♪]
1523
01:25:32,981 --> 01:25:35,591
But you can't change
what happened.
1524
01:25:35,723 --> 01:25:41,555
[♪♪]
1525
01:25:41,642 --> 01:25:43,035
It happened.
1526
01:25:43,122 --> 01:25:47,256
[♪♪]
1527
01:25:47,343 --> 01:25:50,607
But I'm still here.
1528
01:25:50,738 --> 01:25:52,260
I'm still me.
1529
01:25:52,392 --> 01:26:00,921
[♪♪]
1530
01:26:01,053 --> 01:26:02,924
I survived.
1531
01:26:03,010 --> 01:26:13,010
[♪♪]
1532
01:26:20,202 --> 01:26:21,943
I survived.
1533
01:26:22,030 --> 01:26:32,030
[♪♪]
1534
01:26:41,920 --> 01:26:51,920
[♪♪]
94426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.