All language subtitles for T J Hooker S05E14 Partners In Death 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,054 --> 00:00:03,588 (Theme Music Playing) 2 00:02:08,151 --> 00:02:10,797 - Beautiful, here, this is exclusive. 3 00:02:10,821 --> 00:02:12,932 - Okay, okay, I'm done. Let's get out of here. 4 00:02:12,956 --> 00:02:14,901 - Yeah, after we do upstairs. 5 00:02:14,925 --> 00:02:16,703 Oh Danny, Marcus only gave us the alarm 6 00:02:16,727 --> 00:02:18,304 for this part of the house. 7 00:02:18,328 --> 00:02:19,739 - So we'll be careful, come on. 8 00:02:19,763 --> 00:02:20,874 - Danny, Danny. 9 00:02:20,898 --> 00:02:22,475 - Come on, come on. 10 00:02:22,499 --> 00:02:23,643 No. 11 00:02:23,667 --> 00:02:27,113 We need a gold. 12 00:02:36,713 --> 00:02:38,212 Somebody's coming. 13 00:03:16,352 --> 00:03:18,086 Welcome to the party. 14 00:03:30,266 --> 00:03:31,266 - Hey, Lola. 15 00:03:33,169 --> 00:03:34,169 Lola. 16 00:03:38,041 --> 00:03:39,518 How's business, baby? 17 00:03:39,542 --> 00:03:40,987 - Lousy. 18 00:03:41,011 --> 00:03:42,922 It's not gonna get better with me talking to you, Hooker. 19 00:03:42,946 --> 00:03:45,157 - Well, let's cut it short. 20 00:03:45,181 --> 00:03:47,159 I'm doing for somebody doing in business in furs, 21 00:03:47,183 --> 00:03:50,429 silverware, jewelry, expensive things. 22 00:03:50,453 --> 00:03:53,332 - Come on baby, do I look like your second story, man. 23 00:03:53,356 --> 00:03:56,368 - No, you certainly look like a second story. 24 00:03:56,392 --> 00:03:59,005 But you're on the streets, you know what's going down. 25 00:03:59,029 --> 00:04:00,773 Are you listening to me? 26 00:04:00,797 --> 00:04:02,909 - Sure, I got ears, right. 27 00:04:02,933 --> 00:04:05,144 - Well, then talk to me. 28 00:04:05,168 --> 00:04:06,579 - I don't know anything. 29 00:04:06,603 --> 00:04:08,247 - If you kept those ears of yours open, 30 00:04:08,271 --> 00:04:09,281 you might hear what's going on. 31 00:04:09,305 --> 00:04:10,282 How about it? 32 00:04:10,306 --> 00:04:11,350 - What's in it for me? 33 00:04:11,374 --> 00:04:13,552 - My undying gratitude. 34 00:04:15,078 --> 00:04:18,190 And I might put in a good word for you with Vice. 35 00:04:18,214 --> 00:04:19,214 - Okay. 36 00:04:25,722 --> 00:04:28,690 Four Adam 30, four Adam 30. 37 00:04:33,697 --> 00:04:35,207 - 30. 38 00:04:35,231 --> 00:04:37,777 Four Adam 30, a 459 silent at 6490 Palms. 39 00:04:37,801 --> 00:04:39,178 Handle code two. 40 00:04:39,202 --> 00:04:40,947 - I'm on my way. 41 00:04:40,971 --> 00:04:44,651 Four Adam 16 backing up 30. 42 00:04:50,513 --> 00:04:52,158 - How about cash, you got cash? 43 00:04:53,917 --> 00:04:54,917 Huh? 44 00:05:11,234 --> 00:05:12,611 - You're hurting her. 45 00:05:12,635 --> 00:05:14,947 Danny, you are hurting her. 46 00:05:16,873 --> 00:05:20,586 - Don't you ever interfere when I'm working. 47 00:05:20,610 --> 00:05:22,276 Let me go. 48 00:05:32,522 --> 00:05:34,355 Oh my god, the police. 49 00:05:44,167 --> 00:05:45,566 - Go around back. 50 00:06:03,319 --> 00:06:07,488 Four Adam 30, requesting an RA unit at my location. 51 00:07:01,144 --> 00:07:04,123 Four Adam 30, give me an ETA on that ambulance. 52 00:07:09,519 --> 00:07:12,231 - Four Adam 16 in pursuit, heading east on 6th Street. 53 00:07:12,255 --> 00:07:15,589 Two suspects are driving a silver sedan. 54 00:08:14,284 --> 00:08:15,516 - Stacy, Stacy. 55 00:08:19,455 --> 00:08:20,455 Stacy. 56 00:08:57,593 --> 00:09:00,706 - Jim, I could still be in there. 57 00:09:00,730 --> 00:09:02,130 - I know, I know. 58 00:09:25,288 --> 00:09:28,500 - There's no sign of concussion. 59 00:09:28,524 --> 00:09:30,469 You'll have a sore head for a couple of days, 60 00:09:30,493 --> 00:09:32,327 but that should be it. 61 00:09:33,563 --> 00:09:35,975 - You are lucky, you are one lucky girl. 62 00:09:35,999 --> 00:09:37,209 - Thanks to Jim. 63 00:09:37,233 --> 00:09:39,678 - Hey I do it for all my partners. 64 00:09:39,702 --> 00:09:42,081 - What about the woman who got hurt in the burglary? 65 00:09:42,105 --> 00:09:45,773 - She's unconscious but she's gonna make it. 66 00:09:48,811 --> 00:09:50,022 - I'm okay. 67 00:09:50,046 --> 00:09:52,724 - Take her Jim, lock her up for the night. 68 00:09:52,748 --> 00:09:53,814 - Sure thing. 69 00:09:58,421 --> 00:10:00,499 - I'll check with you later. 70 00:10:00,523 --> 00:10:02,868 You get a good night sleep. 71 00:10:31,821 --> 00:10:34,967 - Jim, you said you were gonna leave 72 00:10:34,991 --> 00:10:37,336 after I got to sleep. 73 00:10:37,360 --> 00:10:40,606 That was two hours ago, have you slept any? 74 00:10:40,630 --> 00:10:43,797 - You know me, the original night owl. 75 00:10:44,734 --> 00:10:46,712 - I'm okay, quit worrying. 76 00:10:46,736 --> 00:10:47,902 - Yeah I know. 77 00:10:49,772 --> 00:10:53,707 It's just that I keep seeing the car blowing up 78 00:10:55,945 --> 00:10:59,113 and thinking what could have happened. 79 00:11:01,117 --> 00:11:04,952 - I've thought about that too. Thank you, Jim. 80 00:11:32,115 --> 00:11:33,825 - They want you out in the streets. 81 00:11:33,849 --> 00:11:34,927 I'll make this short and sweet. 82 00:11:34,951 --> 00:11:36,562 We've got in a woman in a coma. 83 00:11:36,586 --> 00:11:38,830 She apparently walked in a middle of a burglary. 84 00:11:38,854 --> 00:11:42,756 And we have 11 unsolved cases in the same area. 85 00:11:46,196 --> 00:11:50,309 Two suspects, a man and a woman. You got the description. 86 00:11:50,333 --> 00:11:51,810 Hi Stacy. 87 00:11:51,834 --> 00:11:53,779 - Good to see you Stacy. 88 00:11:53,803 --> 00:11:55,013 - Thanks. 89 00:11:55,037 --> 00:11:56,315 - Okay, the MO's the same on all the crimes. 90 00:11:56,339 --> 00:11:58,984 They hit when no one's home, both day or night. 91 00:11:59,008 --> 00:12:01,620 The alarms are usually disconnected or circumvented. 92 00:12:01,644 --> 00:12:04,390 An entry is made through cutout window blinds. 93 00:12:04,414 --> 00:12:08,160 We're also running a check on the alarm company's personnel. 94 00:12:08,184 --> 00:12:10,229 - Meantime, check your street sources to see 95 00:12:10,253 --> 00:12:11,697 if anybody's fencing. 96 00:12:11,721 --> 00:12:14,100 Expensive merchandise, stereos, silver, jewelry. 97 00:12:14,124 --> 00:12:17,303 - One more thing, these people are dangerous. 98 00:12:17,327 --> 00:12:18,637 Don't forget that. 99 00:12:18,661 --> 00:12:20,239 Now, if you get a lead, let us know. 100 00:12:20,263 --> 00:12:21,873 Don't move in on your own. 101 00:12:21,897 --> 00:12:24,732 - Okay that's it, hit the streets. 102 00:12:26,202 --> 00:12:27,179 - You know what. 103 00:12:27,203 --> 00:12:28,780 - Jim. 104 00:12:28,804 --> 00:12:31,650 - What were you gonna say? 105 00:12:31,674 --> 00:12:34,286 - I was gonna say that one of us better say something. 106 00:12:34,310 --> 00:12:35,310 - Yeah. 107 00:12:36,179 --> 00:12:37,156 - So. 108 00:12:37,180 --> 00:12:39,280 - Go ahead, you go first. 109 00:12:41,618 --> 00:12:44,763 - Well, I'm sort of confused about last night, about us. 110 00:12:46,256 --> 00:12:50,124 Four Adam 16, meet four Adam 30 on tap two. 111 00:12:51,628 --> 00:12:53,205 - Four Adam 16. 112 00:12:53,229 --> 00:12:56,008 - I just got off the landline with the lieutenant. 113 00:12:56,032 --> 00:12:58,410 Most of the houses ripped off from those burglaries 114 00:12:58,434 --> 00:13:00,946 have the same security system installed, 115 00:13:00,970 --> 00:13:03,782 by the Safety Plus Security Company. 116 00:13:03,806 --> 00:13:05,284 - Coincidence? 117 00:13:05,308 --> 00:13:06,685 - I don't know but that's what I'm gonna find out. 118 00:13:06,709 --> 00:13:08,220 I'll be in touch when I'm through. 119 00:13:08,244 --> 00:13:10,088 - Roger and out. 120 00:14:02,998 --> 00:14:04,665 - Take the upstairs. 121 00:14:38,668 --> 00:14:40,901 - Mrs. Dryer, are you home? 122 00:14:53,883 --> 00:14:54,883 Mrs. Dryer? 123 00:15:33,055 --> 00:15:34,633 - He's dead. 124 00:15:34,657 --> 00:15:36,435 - It was him or me. 125 00:15:36,459 --> 00:15:37,569 Come on, come on. 126 00:15:37,593 --> 00:15:38,570 - You killed him. 127 00:15:38,594 --> 00:15:40,194 - Come on, move it. 128 00:15:41,664 --> 00:15:44,843 - There is not a thing out of the ordinary, Sgt. Hooker. 129 00:15:44,867 --> 00:15:47,012 Everyone who works here is bonded. 130 00:15:47,036 --> 00:15:50,916 All applicants must have four quality references. 131 00:15:50,940 --> 00:15:53,218 In this business, reputation is everything. 132 00:15:53,242 --> 00:15:55,220 - In my business, results are the only thing. 133 00:15:55,244 --> 00:15:57,456 I'd like to talk to some of your people, Mr. Haines. 134 00:15:57,480 --> 00:15:59,224 - I have shown you the personnel files. 135 00:15:59,248 --> 00:16:00,592 Now is that all that's required? 136 00:16:00,616 --> 00:16:01,782 - I want more. 137 00:16:03,586 --> 00:16:07,433 - If you're insinuating that I'm covering something up. 138 00:16:07,457 --> 00:16:09,234 - I can come back with a court order 139 00:16:09,258 --> 00:16:11,258 if you wish, Mr. Haines. 140 00:16:32,147 --> 00:16:34,460 - You knew I had something to tell you, didn't you? 141 00:16:34,484 --> 00:16:36,161 I could tell. 142 00:16:36,185 --> 00:16:37,830 - You'd make quite a detective. 143 00:16:37,854 --> 00:16:41,367 - I almost was, I couldn't pass the exam. 144 00:16:41,391 --> 00:16:43,235 They're like ostriches in there. 145 00:16:43,259 --> 00:16:46,071 If they didn't see it happen, it didn't happen. 146 00:16:46,095 --> 00:16:48,540 - But you keep your eyes open, Mr... 147 00:16:48,564 --> 00:16:49,808 - Genesee. 148 00:16:49,832 --> 00:16:52,143 About six months ago, we had a guy working here, 149 00:16:52,167 --> 00:16:53,679 Marcus Douglas. 150 00:16:53,703 --> 00:16:56,615 I caught him one night going through the customer files. 151 00:16:56,639 --> 00:16:58,283 Now, there's no reason for him to do that. 152 00:16:58,307 --> 00:16:59,785 It wasn't his job. 153 00:16:59,809 --> 00:17:01,453 - What happened to this Marcus Douglas? 154 00:17:01,477 --> 00:17:04,857 - He worked here about a month and just up and quick. 155 00:17:04,881 --> 00:17:07,993 No point in checking out his address. I already did. 156 00:17:08,017 --> 00:17:09,628 It's phony. 157 00:17:09,652 --> 00:17:11,930 - You do good work, Mr. Genesee. 158 00:17:13,623 --> 00:17:15,934 All units in the vicinity and four Adam 30, 159 00:17:15,958 --> 00:17:18,904 shots being fired at 922 Gold Way. 160 00:17:18,928 --> 00:17:22,207 Four A 30, your call is code three. 161 00:17:30,440 --> 00:17:31,917 - You said you were hungry. 162 00:17:31,941 --> 00:17:33,552 - I thought I was. 163 00:17:33,576 --> 00:17:34,842 - Yeah, me too. 164 00:17:36,011 --> 00:17:38,223 - What are you thinking of? 165 00:17:38,247 --> 00:17:40,325 - We got to talk about us. 166 00:17:40,349 --> 00:17:42,861 I don't know where to start or what to say. 167 00:17:42,885 --> 00:17:45,497 - I know. I'm confused too. 168 00:17:45,521 --> 00:17:48,567 - Maybe it was your almost being killed last night. 169 00:17:48,591 --> 00:17:51,904 - Maybe, but one thing I'm sure of. 170 00:17:51,928 --> 00:17:54,005 I don't want this feeling to affect our working together. 171 00:17:54,029 --> 00:17:57,509 - Hey, nothing would ever do that. 172 00:17:57,533 --> 00:18:01,112 Hooker asked me if everything was okay between us. 173 00:18:01,136 --> 00:18:03,916 - One kiss and that's obvious. 174 00:18:03,940 --> 00:18:06,552 - Maybe it's what comes next. 175 00:18:07,944 --> 00:18:10,611 Four Adam 16, come in. 176 00:18:19,889 --> 00:18:24,057 , they're empty cartridges. 177 00:18:35,137 --> 00:18:37,483 You two picked a hell of a time to take a break. 178 00:18:37,507 --> 00:18:39,451 - Sorry, what do you got so far? 179 00:18:39,475 --> 00:18:41,252 - Same MO as the other burglaries. 180 00:18:41,276 --> 00:18:42,788 Only if this is our burglary team, 181 00:18:42,812 --> 00:18:44,756 they just graduated to the major leagues. 182 00:18:44,780 --> 00:18:46,692 Killers now. Bullet to the heart. 183 00:18:46,716 --> 00:18:47,926 - Did you find a gun? 184 00:18:47,950 --> 00:18:49,795 - But judging by the size of the wound, 185 00:18:49,819 --> 00:18:53,398 it's either a .38 caliber or a nine millimeter. 186 00:18:53,422 --> 00:18:55,534 - Hey, Hooker, take a look. 187 00:18:55,558 --> 00:18:57,369 It's another Safety Plus protected house. 188 00:18:57,393 --> 00:18:59,872 What's that do to your theory? 189 00:18:59,896 --> 00:19:00,973 - That's a good question. 190 00:19:00,997 --> 00:19:02,107 Let's finish up here. 191 00:19:02,131 --> 00:19:03,575 Jim, I want everything. 192 00:19:03,599 --> 00:19:05,511 Make sure they dust the entrance door, the room, everything. 193 00:19:05,535 --> 00:19:06,745 Go to it. 194 00:19:06,769 --> 00:19:09,214 Stacy, talk to the neighbors, dig. 195 00:19:13,676 --> 00:19:17,288 We'll be five, not bad. 196 00:19:18,313 --> 00:19:19,725 What the hell is wrong with you? 197 00:19:19,749 --> 00:19:21,593 - I don't want any of the money, Danny, it's blood money. 198 00:19:21,617 --> 00:19:22,794 - It was self defense. 199 00:19:22,818 --> 00:19:24,696 - It was murder. You didn't have to kill him. 200 00:19:24,720 --> 00:19:26,064 I want out. No more. 201 00:19:26,088 --> 00:19:29,467 - Maybe I ought to kick some sense into you. 202 00:19:29,491 --> 00:19:30,702 What do you say? 203 00:19:30,726 --> 00:19:32,137 - Well, you can't do that, Danny. 204 00:19:32,161 --> 00:19:33,672 - Why not? 205 00:19:33,696 --> 00:19:38,043 - Because you'll be killing your own child, that's why. 206 00:19:38,067 --> 00:19:39,845 - You're saying you're pregnant. 207 00:19:39,869 --> 00:19:42,369 - Yes, damn you, I'm pregnant. 208 00:19:43,706 --> 00:19:45,717 - You figured a way. 209 00:19:45,741 --> 00:19:49,021 Your way to trap me into doing what you want. 210 00:19:49,045 --> 00:19:53,058 Well, it won't work, baby. Nothing changes. 211 00:19:53,082 --> 00:19:56,795 Only now, you open your mouth about taking off, 212 00:19:56,819 --> 00:19:59,264 you run off, I'll find you. 213 00:19:59,288 --> 00:20:02,668 And I know how to hurt you most, got it. 214 00:20:06,829 --> 00:20:08,473 - Downtown's been getting a lot of phone calls 215 00:20:08,497 --> 00:20:10,408 from influential citizens who don't like 216 00:20:10,432 --> 00:20:11,743 their houses burglarized. 217 00:20:11,767 --> 00:20:13,011 Any answers? 218 00:20:13,035 --> 00:20:14,245 - Nom the computer is working its way 219 00:20:14,269 --> 00:20:15,847 through the Safety Plus client list right now. 220 00:20:15,871 --> 00:20:17,616 - That list has over 1,200 customers on it. 221 00:20:17,640 --> 00:20:19,250 - Yeah, but we deleted all the houses 222 00:20:19,274 --> 00:20:21,553 with live-in domestics, that didn't fit the MO. 223 00:20:21,577 --> 00:20:23,655 - Same with those with guard dogs. 224 00:20:23,679 --> 00:20:25,958 - Every house with a series has a simple alarm system, 225 00:20:25,982 --> 00:20:28,326 that'd be set off by opening a door or a window. 226 00:20:28,350 --> 00:20:30,528 They got in by cutting into the glass. 227 00:20:30,552 --> 00:20:32,064 - And Marcus Douglas? 228 00:20:32,088 --> 00:20:35,400 - His address was a vacant lot. We're working on it. 229 00:20:35,424 --> 00:20:37,803 - After eliminations, we have five houses in the same area 230 00:20:37,827 --> 00:20:39,905 that fit the MO potential. 231 00:20:39,929 --> 00:20:42,440 - Okay, ride hard on those houses for a new nights. 232 00:20:42,464 --> 00:20:44,509 - There's just one problem. 233 00:20:44,533 --> 00:20:46,745 The last house wasn't serviced by Safety Plus. 234 00:20:46,769 --> 00:20:48,213 - That's right. 235 00:20:48,237 --> 00:20:50,082 But the owner switched to Diamond last month. 236 00:20:50,106 --> 00:20:52,350 Before that, he was still Safety Plus. 237 00:20:52,374 --> 00:20:53,607 It still works. 238 00:20:54,944 --> 00:20:58,879 Four Adam 30, four Adam 16, meet me on tag two. 239 00:20:59,749 --> 00:21:02,060 - Four Adam 16, over. 240 00:21:02,084 --> 00:21:05,097 I'm at 38 Huntington Street, report of a prowler. 241 00:21:05,121 --> 00:21:06,264 Where are you? 242 00:21:06,288 --> 00:21:08,000 - Three blocks east. We're rolling. 243 00:21:08,024 --> 00:21:09,868 - I'll be around back. 244 00:22:01,610 --> 00:22:03,889 Stacy, stay be the door. 245 00:22:03,913 --> 00:22:05,079 Jim, you come. 246 00:23:11,213 --> 00:23:12,946 - What are you doing? 247 00:23:19,755 --> 00:23:20,755 Hooker. 248 00:23:35,704 --> 00:23:36,704 Hooker. 249 00:23:59,028 --> 00:24:03,130 In there. I'm alright. 250 00:24:10,873 --> 00:24:12,750 - They're going out the front. 251 00:24:12,774 --> 00:24:13,774 - Go. 252 00:24:55,450 --> 00:24:57,050 - There, it's them. 253 00:25:01,257 --> 00:25:04,169 - Four Adam 16, we're in pursuit of 459 suspects, 254 00:25:04,193 --> 00:25:06,972 shots been fired, vehicle is a red coupe, 255 00:25:06,996 --> 00:25:09,162 north bound on Huntington. 256 00:25:35,357 --> 00:25:36,601 - Look out! 257 00:26:08,723 --> 00:26:10,135 - Better get a hold of Hooker. 258 00:26:10,159 --> 00:26:13,060 - Yeah, that's the least we can do. 259 00:26:25,574 --> 00:26:26,974 - Ah, Mr. Bailey. 260 00:26:28,243 --> 00:26:31,345 DA, has a charge of burglary he wants 261 00:26:33,582 --> 00:26:37,262 to file against you, and maybe an accomplice to murder. 262 00:26:37,286 --> 00:26:39,897 If you cooperate, maybe I can help you. 263 00:26:39,921 --> 00:26:42,155 - What kind of cooperation? 264 00:26:43,192 --> 00:26:45,192 - He wants your husband. 265 00:26:46,761 --> 00:26:47,905 He is your husband? 266 00:26:47,929 --> 00:26:49,074 - Yes. 267 00:26:49,098 --> 00:26:51,109 - He's not at your home address. 268 00:26:51,133 --> 00:26:52,177 Where is he? 269 00:26:52,201 --> 00:26:54,368 - Sorry, I can't help you. 270 00:26:56,705 --> 00:26:59,451 - You're trying to protect him, I could understand... 271 00:26:59,475 --> 00:27:02,354 Protect him. 272 00:27:02,378 --> 00:27:04,378 Oh my god, that's funny. 273 00:27:06,848 --> 00:27:09,516 Oh god 274 00:27:13,055 --> 00:27:14,866 - Alright, alright. 275 00:27:14,890 --> 00:27:16,934 Here, take her back. 276 00:27:16,958 --> 00:27:19,459 Make sure the doctor sees her. 277 00:27:27,169 --> 00:27:29,514 She was scared, she won't talk. 278 00:27:29,538 --> 00:27:31,483 - She's obviously protecting the guy. 279 00:27:31,507 --> 00:27:33,118 - Yeah. 280 00:27:33,142 --> 00:27:35,653 Who were you protecting last night? 281 00:27:35,677 --> 00:27:37,522 - I made a mistake, I'm sorry. 282 00:27:37,546 --> 00:27:39,357 - It's my fault as much as us, Hooker. 283 00:27:39,381 --> 00:27:40,825 - You're right. 284 00:27:40,849 --> 00:27:43,261 That's why I'm splitting the two of you up as a team. 285 00:27:43,285 --> 00:27:44,862 Lieutenant O'Brien agrees. 286 00:27:44,886 --> 00:27:46,797 - Come on Hooker, Stacy and I have been a team 287 00:27:46,821 --> 00:27:48,233 for two years. 288 00:27:48,257 --> 00:27:50,368 - And a damn good one until last night. 289 00:27:50,392 --> 00:27:52,703 Look, you work together 18 hours a day. 290 00:27:52,727 --> 00:27:55,140 Your partner becomes like family. 291 00:27:55,164 --> 00:27:57,942 Sometimes they become more important than the job. 292 00:27:57,966 --> 00:28:00,811 That's where I think the two of you are at right now. 293 00:28:00,835 --> 00:28:02,113 - So what happens? 294 00:28:02,137 --> 00:28:04,149 - When you two get your minds back on working 295 00:28:04,173 --> 00:28:07,052 together effectively as police officers, 296 00:28:07,076 --> 00:28:09,220 I'll reassess the situation. 297 00:28:09,244 --> 00:28:12,123 In the meantime, your new partner is named Pat Williamson. 298 00:28:12,147 --> 00:28:14,147 Stacy, you work with me. 299 00:28:17,986 --> 00:28:21,066 Come on Stacy, lighten up, it's not so bad. 300 00:28:21,090 --> 00:28:23,501 I buy all the coffee. 301 00:28:23,525 --> 00:28:24,869 - It's why I'm here. 302 00:28:24,893 --> 00:28:26,371 I blew it, I feel lousy. 303 00:28:26,395 --> 00:28:28,239 - Alright, it happened. 304 00:28:28,263 --> 00:28:30,641 The two of you are getting a little distance now, 305 00:28:30,665 --> 00:28:31,642 that's all. 306 00:28:31,666 --> 00:28:33,478 - I hope that's all. 307 00:28:33,502 --> 00:28:34,901 - So do I, Stacy. 308 00:28:57,025 --> 00:28:58,603 - You Corrigan? 309 00:28:58,627 --> 00:28:59,937 - That's me. 310 00:28:59,961 --> 00:29:03,608 - Pat Williamson, we're working together. 311 00:29:03,632 --> 00:29:06,644 - I'm sorry. You caught me a little off guard. 312 00:29:06,668 --> 00:29:09,046 - No problem, it happens all the time. 313 00:29:09,070 --> 00:29:11,549 They hear the name Pat Williamson, they expect a man. 314 00:29:11,573 --> 00:29:13,451 - The same thing always happens to my partner, 315 00:29:13,475 --> 00:29:15,019 my ex-partner, she's a woman too. 316 00:29:15,043 --> 00:29:17,255 Always bothered her, didn't like to be stereotyped. 317 00:29:17,279 --> 00:29:18,279 - Me either. 318 00:29:19,581 --> 00:29:21,192 - I think we'll get along fine. 319 00:29:21,216 --> 00:29:22,193 - You ready to work? 320 00:29:22,217 --> 00:29:23,217 - Yeah. 321 00:29:26,321 --> 00:29:29,066 You changed precincts because you wanted to, Pat? 322 00:29:29,090 --> 00:29:31,591 - Yeah, conflict of interests. 323 00:29:32,794 --> 00:29:36,029 My boyfriend became supervising officer 324 00:29:37,098 --> 00:29:39,377 and it changed things. 325 00:29:39,401 --> 00:29:41,078 - A lot of precinct gossip, right. 326 00:29:41,102 --> 00:29:43,681 - No, I left before it started. 327 00:29:43,705 --> 00:29:46,083 Now, we'll see what we see. 328 00:29:46,107 --> 00:29:47,885 You understand what I'm talking about. 329 00:29:47,909 --> 00:29:50,143 - Yeah, you'd be surprised. 330 00:29:58,720 --> 00:30:02,867 Four Adam 30, switch to tap two for a message. 331 00:30:02,891 --> 00:30:04,101 - Hooker. 332 00:30:04,125 --> 00:30:06,437 It's me Lola. 333 00:30:06,461 --> 00:30:08,005 - Hey, I use to know somebody by that name. 334 00:30:08,029 --> 00:30:09,740 She was gonna do something for me. 335 00:30:09,764 --> 00:30:11,709 - Yeah, well I did it. I got a name for you. 336 00:30:11,733 --> 00:30:13,211 - I'm listening. 337 00:30:13,235 --> 00:30:15,001 Ray Kincaid. 338 00:30:16,471 --> 00:30:18,849 - An old friend of mine. 339 00:30:18,873 --> 00:30:21,152 He helps wires cars and sells them in Mexico. 340 00:30:21,176 --> 00:30:24,021 - Not anymore, he moves a lot of stolen goods now. 341 00:30:24,045 --> 00:30:27,225 He hangs around Eastern and the Boulevard. 342 00:30:27,249 --> 00:30:29,126 Word is he's kind of dealing with a kind of dude 343 00:30:29,150 --> 00:30:30,717 you're looking for. 344 00:30:31,653 --> 00:30:33,864 - I'll say hello for you. 345 00:30:33,888 --> 00:30:36,334 - Don't bother, but there is one thing. 346 00:30:36,358 --> 00:30:38,236 Remember when you said you'd put in a good word 347 00:30:38,260 --> 00:30:39,704 for me with Vice. 348 00:30:39,728 --> 00:30:43,330 Talk to, Hooker. 349 00:30:51,673 --> 00:30:53,340 - Take a look at it. 350 00:30:55,944 --> 00:30:58,211 Gold watch man, gold watch? 351 00:31:06,020 --> 00:31:07,454 - That's Kincaid. 352 00:31:10,058 --> 00:31:11,058 Kincaid. 353 00:31:12,827 --> 00:31:14,972 - Oh not you again, Hooker, I'm clean man. 354 00:31:14,996 --> 00:31:16,341 - Sure you are. 355 00:31:16,365 --> 00:31:18,309 - You see this, you see what he's doing. 356 00:31:18,333 --> 00:31:19,444 That's police brutality. 357 00:31:19,468 --> 00:31:21,401 - I don't see anything. 358 00:31:23,538 --> 00:31:24,982 - Where do you get your merchandise? 359 00:31:25,006 --> 00:31:27,685 - Hey man, I buy it off lots of people, man. 360 00:31:27,709 --> 00:31:28,709 - Hey. 361 00:31:30,345 --> 00:31:34,492 I checked this merchandise out, and it ties 362 00:31:34,516 --> 00:31:36,193 to a certain robbery. 363 00:31:36,217 --> 00:31:38,963 You're in for accomplice to murder, you read me. 364 00:31:38,987 --> 00:31:40,998 - I don't know nothing about that, Hooker 365 00:31:41,022 --> 00:31:42,333 I just petal stuff man. 366 00:31:42,357 --> 00:31:43,334 - Give me a name. 367 00:31:43,358 --> 00:31:44,335 - No. 368 00:31:44,359 --> 00:31:45,436 - Give me a name. 369 00:31:45,460 --> 00:31:46,537 - Look at me, Hooker. 370 00:31:46,561 --> 00:31:47,639 - You're in the slammer. 371 00:31:47,663 --> 00:31:48,663 - Douglas. 372 00:31:49,531 --> 00:31:50,797 Marcus Douglas. 373 00:32:00,241 --> 00:32:01,852 - Marcus Douglas again. 374 00:32:01,876 --> 00:32:03,888 - That ties in with his job at Safety Plus. 375 00:32:03,912 --> 00:32:05,757 - Furnishes the alarm layout, setups the houses, 376 00:32:05,781 --> 00:32:07,492 and fences the stuff himself. 377 00:32:07,516 --> 00:32:09,093 - Full service fence. 378 00:32:09,117 --> 00:32:10,528 - Let's someone else take the risk. 379 00:32:10,552 --> 00:32:11,763 - I think it's about time we have another talk 380 00:32:11,787 --> 00:32:13,197 with Stephanie Bailey. 381 00:32:13,221 --> 00:32:15,132 Check that, you have a talk with Stephanie Bailey, 382 00:32:15,156 --> 00:32:16,389 woman to woman. 383 00:32:26,401 --> 00:32:29,146 - Stephanie, we went to your apartment 384 00:32:29,170 --> 00:32:31,316 and talked to your landlady today. 385 00:32:31,340 --> 00:32:33,751 She told us a lot about your husband 386 00:32:33,775 --> 00:32:35,720 and the way he treats you. 387 00:32:35,744 --> 00:32:39,223 You don't have to be afraid of him anymore. 388 00:32:39,247 --> 00:32:40,725 We'll protect you. 389 00:32:40,749 --> 00:32:42,193 - You don't understand. 390 00:32:42,217 --> 00:32:44,094 - I do understand. You're afraid for your baby. 391 00:32:44,118 --> 00:32:46,397 The only way you'll be safe from him is if you'll 392 00:32:46,421 --> 00:32:50,702 help us put him where he belongs, in prison. 393 00:32:50,726 --> 00:32:54,794 - I told you the truth. I don't know where he is. 394 00:32:56,231 --> 00:33:00,378 - Alright, then let's talk about Marcus Douglas. 395 00:33:00,402 --> 00:33:01,879 You know about him? 396 00:33:01,903 --> 00:33:05,383 - Sets up houses for you and then sells the goods. 397 00:33:05,407 --> 00:33:08,553 - We had dinner once at his apartment. 398 00:33:08,577 --> 00:33:11,911 Was on the corner of Melton and Western. 399 00:33:39,841 --> 00:33:41,340 - Open up, police. 400 00:33:45,714 --> 00:33:47,492 Ah. 401 00:33:51,553 --> 00:33:52,952 Call for back up. 402 00:33:54,423 --> 00:33:58,425 - Four Adam 30, requesting a backup unit at 617 Melton. 403 00:34:17,245 --> 00:34:18,245 - Hold it. 404 00:34:37,065 --> 00:34:39,710 - There goes our Danny Bailey connection. 405 00:34:39,734 --> 00:34:40,845 We're back to square one. 406 00:34:40,869 --> 00:34:42,079 - Not necessarily. 407 00:34:42,103 --> 00:34:44,882 If Ray Kincaid bought stuff off of Danny, 408 00:34:44,906 --> 00:34:46,484 so did a lot of others. 409 00:34:46,508 --> 00:34:49,821 There's a regular thieves market down at the docks. 410 00:34:49,845 --> 00:34:52,790 I'm gonna bring Corrigan and his new partner in 411 00:34:52,814 --> 00:34:55,760 and see what they can dig up. 412 00:34:55,784 --> 00:34:58,184 They know my face down there. 413 00:35:10,599 --> 00:35:12,164 - Forget this junk. 414 00:35:13,434 --> 00:35:14,434 Flea market. 415 00:35:17,071 --> 00:35:19,350 I need good stuff for my buyers. 416 00:35:19,374 --> 00:35:22,453 Sorry man, this is all I got right now. 417 00:35:22,477 --> 00:35:24,489 - Well, who do I talk to, to get something 418 00:35:24,513 --> 00:35:26,290 with a little class, expensive? 419 00:35:26,314 --> 00:35:30,483 - Now come on sugar, now I know you can do better than that. 420 00:35:31,753 --> 00:35:34,031 - How much are you willing to pay? 421 00:35:34,055 --> 00:35:35,933 Pay whatever it is, man. 422 00:35:35,957 --> 00:35:40,237 - Hey, you get it, and my man here, he'll meet your price. 423 00:35:40,261 --> 00:35:44,241 You just make sure it's quality merchandise, you hear me? 424 00:35:44,265 --> 00:35:47,678 - Yeah, well if you got the money, then maybe 425 00:35:47,702 --> 00:35:50,347 I know somebody, honey. 426 00:35:50,371 --> 00:35:51,804 - Come here, pal. 427 00:35:57,646 --> 00:36:00,925 You'll call me soon, I go somewhere else, okay. 428 00:36:00,949 --> 00:36:02,181 See you around. 429 00:36:12,460 --> 00:36:14,238 - You jealous? 430 00:36:14,262 --> 00:36:15,428 - Me, of what? 431 00:36:16,765 --> 00:36:20,244 - Somebody else is working with Jim. 432 00:36:20,268 --> 00:36:21,935 - Maybe, maybe I am. 433 00:36:23,471 --> 00:36:25,716 I just feel like she's doing my job. 434 00:36:25,740 --> 00:36:27,284 Does that make sense? 435 00:36:27,308 --> 00:36:30,710 - It does to me. You and Jim were a team. 436 00:36:32,113 --> 00:36:36,460 You put your lives on the line for each other everyday. 437 00:36:36,484 --> 00:36:39,597 But there's a line you can't step over. 438 00:36:39,621 --> 00:36:42,366 - So we stepped over that line and you got hurt. 439 00:36:42,390 --> 00:36:45,124 You'll never forgive us for that. 440 00:36:49,764 --> 00:36:51,408 - Look, you and Jim are attracted to each other. 441 00:36:51,432 --> 00:36:52,643 It's natural. 442 00:36:52,667 --> 00:36:54,411 But you're in the one job in the world 443 00:36:54,435 --> 00:36:56,102 where it won't work. 444 00:36:57,038 --> 00:36:58,515 How'd it go in the docks? 445 00:36:58,539 --> 00:37:02,441 - We got a nibble. Now we're waiting for a phone call. 446 00:37:06,414 --> 00:37:07,758 - You two met? 447 00:37:07,782 --> 00:37:09,994 Officer Williamson, Officer Sheraton. 448 00:37:10,018 --> 00:37:11,018 - Hi. 449 00:37:12,186 --> 00:37:13,631 - What now, Hooker? 450 00:37:13,655 --> 00:37:15,499 - Just like always, we keep at it. 451 00:37:15,523 --> 00:37:16,789 - That's right. 452 00:37:20,194 --> 00:37:21,194 Well. 453 00:37:26,601 --> 00:37:27,778 - She a good cop? 454 00:37:27,802 --> 00:37:29,313 - Not bad. 455 00:37:29,337 --> 00:37:31,749 Not as good as some others I work with, but not bad. 456 00:37:31,773 --> 00:37:33,117 Nah, she's pretty good. 457 00:37:33,141 --> 00:37:34,151 Not bad. 458 00:37:34,175 --> 00:37:35,152 Nah, she's good. 459 00:37:35,176 --> 00:37:36,176 Not bad. 460 00:37:48,623 --> 00:37:52,103 - Hi Jim, I'm sorry to bother you. 461 00:37:52,127 --> 00:37:55,128 - Hey, no problem. Come in, come in. 462 00:38:00,268 --> 00:38:02,079 - About this thing between us. 463 00:38:02,103 --> 00:38:04,815 We've got to settle it one way or the other. 464 00:38:04,839 --> 00:38:07,006 - Yeah, how do we do that? 465 00:38:09,110 --> 00:38:11,488 - Maybe by looking at what it really is 466 00:38:11,512 --> 00:38:14,091 rather than what we made it into to. 467 00:38:14,115 --> 00:38:16,694 - You mean, the car crash, pulling you out. 468 00:38:16,718 --> 00:38:18,195 - You saving my life. 469 00:38:18,219 --> 00:38:20,564 That's what really changed us, right. 470 00:38:20,588 --> 00:38:23,634 I mean, if it had been Hooker you saved instead of me, 471 00:38:23,658 --> 00:38:26,059 just plain a cop, understand. 472 00:38:28,596 --> 00:38:30,675 Not just a cop who happened to be your partner 473 00:38:30,699 --> 00:38:32,442 and also a woman. 474 00:38:32,466 --> 00:38:35,479 - Hey, what have you gone sexist on me? 475 00:38:35,503 --> 00:38:38,615 - Maybe we both went sexist. 476 00:38:38,639 --> 00:38:39,639 - Yeah. 477 00:38:41,042 --> 00:38:43,309 I think maybe you're right. 478 00:38:45,680 --> 00:38:48,258 - What I really miss is our partnership. 479 00:38:48,282 --> 00:38:51,028 You and me working together. 480 00:38:51,052 --> 00:38:53,530 I just want us back the way we were. 481 00:38:53,554 --> 00:38:56,067 - That's the way you feel? 482 00:38:56,091 --> 00:38:58,169 - That's the way it's gotta be. 483 00:38:58,193 --> 00:39:00,871 - Yeah. I want that too. 484 00:39:00,895 --> 00:39:03,007 Now what do we do about it? 485 00:39:03,031 --> 00:39:05,176 - Find a way to convince Hooker. 486 00:39:08,236 --> 00:39:09,301 - Yeah, yeah. 487 00:39:12,406 --> 00:39:14,251 I'm listening. 488 00:39:14,275 --> 00:39:18,288 Hey, if it's really good quality, sure. 489 00:39:18,312 --> 00:39:20,579 Same warehouse, you got it. 490 00:39:23,618 --> 00:39:27,798 Some woman, picking up in that contact I made at the docks. 491 00:39:27,822 --> 00:39:29,466 To buy stolen goods. 492 00:39:29,490 --> 00:39:31,068 - You want me to call Pat for you? 493 00:39:31,092 --> 00:39:32,636 - No, let her sleep. We worked all night. 494 00:39:32,660 --> 00:39:33,838 - Well, then I'll go with you. 495 00:39:33,862 --> 00:39:35,072 - Are you kidding? 496 00:39:35,096 --> 00:39:36,941 You want Hooker to have our heads? 497 00:39:36,965 --> 00:39:39,866 Excuse me, I gotta finish dressing. 498 00:39:53,281 --> 00:39:56,593 - Where's that famous Sheraton morning bounce? 499 00:39:56,617 --> 00:39:58,896 - I'm working on it. 500 00:40:00,488 --> 00:40:02,833 Four Adam 30, Lieutenant O'Brien is on tap two. 501 00:40:02,857 --> 00:40:04,301 - Four Adam 30. 502 00:40:04,325 --> 00:40:06,070 - Thought you ought to know that Stephanie Bailey 503 00:40:06,094 --> 00:40:08,973 was bailed out about a half hour ago. 504 00:40:08,997 --> 00:40:10,507 - How could that happen? 505 00:40:10,531 --> 00:40:12,109 - At her arraignment this morning, the DA only filed 506 00:40:12,133 --> 00:40:13,811 on the burglary charges, and the judge 507 00:40:13,835 --> 00:40:15,846 said he had to set a reasonable bail. 508 00:40:15,870 --> 00:40:17,681 - Nobody would bail her out except for husband. 509 00:40:17,705 --> 00:40:20,851 - I know. Sorry Hooker, I'm out. 510 00:40:20,875 --> 00:40:22,519 - Hooker, figures, the call. 511 00:40:22,543 --> 00:40:23,720 - What call? 512 00:40:23,744 --> 00:40:25,122 - The one that Jim just got. 513 00:40:25,146 --> 00:40:26,857 He said it was from a woman at the docks 514 00:40:26,881 --> 00:40:27,992 responding to his contact. 515 00:40:28,016 --> 00:40:29,559 He's on his way to meet her now. 516 00:40:29,583 --> 00:40:31,095 It's got to be Stephanie Bailey. 517 00:40:31,119 --> 00:40:33,297 - That's good thinking. 518 00:40:33,321 --> 00:40:37,323 - Hooker, she'll recognize him from the station. 519 00:40:49,003 --> 00:40:51,782 You the buyer? 520 00:40:51,806 --> 00:40:52,917 You the buyer? 521 00:40:52,941 --> 00:40:54,351 Yeah. 522 00:40:54,375 --> 00:40:57,988 - We've got some merchandise outside in the car. 523 00:40:58,012 --> 00:40:59,678 I know you're a cop. 524 00:41:01,916 --> 00:41:04,862 - You got to help me. It's a chance to get out. 525 00:41:04,886 --> 00:41:06,496 - I can't, he's outside. 526 00:41:06,520 --> 00:41:09,066 He'll know everything. 527 00:41:24,072 --> 00:41:25,682 - Why are you so nervous? 528 00:41:25,706 --> 00:41:26,706 - No reason. 529 00:41:34,883 --> 00:41:37,116 - He's a cop isn't he, huh? 530 00:41:39,120 --> 00:41:42,221 Yeah, yeah. 531 00:41:43,624 --> 00:41:46,770 What you think, I don't know this woman, cop? 532 00:41:46,794 --> 00:41:49,362 Now move out. Come on, outside. 533 00:42:11,386 --> 00:42:12,863 Come on. 534 00:42:12,887 --> 00:42:14,098 - I can't. 535 00:42:14,122 --> 00:42:17,101 Then stay here. 536 00:44:24,485 --> 00:44:26,530 - You Bailey, hold it. 537 00:45:02,356 --> 00:45:04,234 - I owe you one. 538 00:45:04,258 --> 00:45:06,825 - No you don't. We're even now. 539 00:45:18,839 --> 00:45:21,485 - Can I wear this at the precinct? 540 00:45:21,509 --> 00:45:23,187 - Yeah, go with your eyes. 541 00:45:24,479 --> 00:45:25,689 - They're making the uniforms with that. 542 00:45:25,713 --> 00:45:27,646 - Yeah, a pink uniform. 543 00:45:28,782 --> 00:45:30,594 So what's going to happen with Stephanie? 544 00:45:30,618 --> 00:45:34,398 - She gets battered wife counseling a reduced sentence 545 00:45:34,422 --> 00:45:35,899 if she testifies with the state. 546 00:45:35,923 --> 00:45:37,134 - And Danny? 547 00:45:37,158 --> 00:45:38,902 - By the time Danny gets out, he'll be too old 548 00:45:38,926 --> 00:45:40,137 to bother anybody. 549 00:45:40,161 --> 00:45:43,140 A toast to your official reunion. 550 00:45:43,164 --> 00:45:44,164 - Partner. 551 00:45:45,199 --> 00:45:48,367 Partner. 552 00:45:51,239 --> 00:45:54,050 - And here's to Pat, to the partner that got away. 553 00:45:54,074 --> 00:45:56,153 - Pat's a good cop and a terrific partner. 554 00:45:56,177 --> 00:45:57,488 - Well, you've always been lucky, Jim. 555 00:45:57,512 --> 00:45:59,623 - And so have you, Stacy. 39438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.