Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,054 --> 00:00:03,588
(Theme Music Playing)
2
00:02:08,151 --> 00:02:10,797
- Beautiful, here,
this is exclusive.
3
00:02:10,821 --> 00:02:12,932
- Okay, okay, I'm done.
Let's get out of here.
4
00:02:12,956 --> 00:02:14,901
- Yeah, after we do upstairs.
5
00:02:14,925 --> 00:02:16,703
Oh Danny, Marcus
only gave us the alarm
6
00:02:16,727 --> 00:02:18,304
for this part of the house.
7
00:02:18,328 --> 00:02:19,739
- So we'll be careful, come on.
8
00:02:19,763 --> 00:02:20,874
- Danny, Danny.
9
00:02:20,898 --> 00:02:22,475
- Come on, come on.
10
00:02:22,499 --> 00:02:23,643
No.
11
00:02:23,667 --> 00:02:27,113
We need a gold.
12
00:02:36,713 --> 00:02:38,212
Somebody's coming.
13
00:03:16,352 --> 00:03:18,086
Welcome to the party.
14
00:03:30,266 --> 00:03:31,266
- Hey, Lola.
15
00:03:33,169 --> 00:03:34,169
Lola.
16
00:03:38,041 --> 00:03:39,518
How's business, baby?
17
00:03:39,542 --> 00:03:40,987
- Lousy.
18
00:03:41,011 --> 00:03:42,922
It's not gonna get better
with me talking to you, Hooker.
19
00:03:42,946 --> 00:03:45,157
- Well, let's cut it short.
20
00:03:45,181 --> 00:03:47,159
I'm doing for somebody
doing in business in furs,
21
00:03:47,183 --> 00:03:50,429
silverware, jewelry,
expensive things.
22
00:03:50,453 --> 00:03:53,332
- Come on baby, do I look
like your second story, man.
23
00:03:53,356 --> 00:03:56,368
- No, you certainly
look like a second story.
24
00:03:56,392 --> 00:03:59,005
But you're on the streets,
you know what's going down.
25
00:03:59,029 --> 00:04:00,773
Are you listening to me?
26
00:04:00,797 --> 00:04:02,909
- Sure, I got ears, right.
27
00:04:02,933 --> 00:04:05,144
- Well, then talk to me.
28
00:04:05,168 --> 00:04:06,579
- I don't know anything.
29
00:04:06,603 --> 00:04:08,247
- If you kept those
ears of yours open,
30
00:04:08,271 --> 00:04:09,281
you might hear what's going on.
31
00:04:09,305 --> 00:04:10,282
How about it?
32
00:04:10,306 --> 00:04:11,350
- What's in it for me?
33
00:04:11,374 --> 00:04:13,552
- My undying gratitude.
34
00:04:15,078 --> 00:04:18,190
And I might put in a good
word for you with Vice.
35
00:04:18,214 --> 00:04:19,214
- Okay.
36
00:04:25,722 --> 00:04:28,690
Four Adam 30, four Adam 30.
37
00:04:33,697 --> 00:04:35,207
- 30.
38
00:04:35,231 --> 00:04:37,777
Four Adam 30, a 459
silent at 6490 Palms.
39
00:04:37,801 --> 00:04:39,178
Handle code two.
40
00:04:39,202 --> 00:04:40,947
- I'm on my way.
41
00:04:40,971 --> 00:04:44,651
Four Adam 16 backing up 30.
42
00:04:50,513 --> 00:04:52,158
- How about cash, you got cash?
43
00:04:53,917 --> 00:04:54,917
Huh?
44
00:05:11,234 --> 00:05:12,611
- You're hurting her.
45
00:05:12,635 --> 00:05:14,947
Danny, you are hurting her.
46
00:05:16,873 --> 00:05:20,586
- Don't you ever interfere
when I'm working.
47
00:05:20,610 --> 00:05:22,276
Let me go.
48
00:05:32,522 --> 00:05:34,355
Oh my god, the police.
49
00:05:44,167 --> 00:05:45,566
- Go around back.
50
00:06:03,319 --> 00:06:07,488
Four Adam 30, requesting
an RA unit at my location.
51
00:07:01,144 --> 00:07:04,123
Four Adam 30, give me
an ETA on that ambulance.
52
00:07:09,519 --> 00:07:12,231
- Four Adam 16 in pursuit,
heading east on 6th Street.
53
00:07:12,255 --> 00:07:15,589
Two suspects are
driving a silver sedan.
54
00:08:14,284 --> 00:08:15,516
- Stacy, Stacy.
55
00:08:19,455 --> 00:08:20,455
Stacy.
56
00:08:57,593 --> 00:09:00,706
- Jim, I could
still be in there.
57
00:09:00,730 --> 00:09:02,130
- I know, I know.
58
00:09:25,288 --> 00:09:28,500
- There's no sign of concussion.
59
00:09:28,524 --> 00:09:30,469
You'll have a sore head
for a couple of days,
60
00:09:30,493 --> 00:09:32,327
but that should be it.
61
00:09:33,563 --> 00:09:35,975
- You are lucky, you
are one lucky girl.
62
00:09:35,999 --> 00:09:37,209
- Thanks to Jim.
63
00:09:37,233 --> 00:09:39,678
- Hey I do it for
all my partners.
64
00:09:39,702 --> 00:09:42,081
- What about the woman
who got hurt in the burglary?
65
00:09:42,105 --> 00:09:45,773
- She's unconscious
but she's gonna make it.
66
00:09:48,811 --> 00:09:50,022
- I'm okay.
67
00:09:50,046 --> 00:09:52,724
- Take her Jim, lock
her up for the night.
68
00:09:52,748 --> 00:09:53,814
- Sure thing.
69
00:09:58,421 --> 00:10:00,499
- I'll check with you later.
70
00:10:00,523 --> 00:10:02,868
You get a good night sleep.
71
00:10:31,821 --> 00:10:34,967
- Jim, you said you
were gonna leave
72
00:10:34,991 --> 00:10:37,336
after I got to sleep.
73
00:10:37,360 --> 00:10:40,606
That was two hours
ago, have you slept any?
74
00:10:40,630 --> 00:10:43,797
- You know me,
the original night owl.
75
00:10:44,734 --> 00:10:46,712
- I'm okay, quit worrying.
76
00:10:46,736 --> 00:10:47,902
- Yeah I know.
77
00:10:49,772 --> 00:10:53,707
It's just that I keep
seeing the car blowing up
78
00:10:55,945 --> 00:10:59,113
and thinking what
could have happened.
79
00:11:01,117 --> 00:11:04,952
- I've thought about
that too. Thank you, Jim.
80
00:11:32,115 --> 00:11:33,825
- They want you
out in the streets.
81
00:11:33,849 --> 00:11:34,927
I'll make this short and sweet.
82
00:11:34,951 --> 00:11:36,562
We've got in a woman in a coma.
83
00:11:36,586 --> 00:11:38,830
She apparently walked
in a middle of a burglary.
84
00:11:38,854 --> 00:11:42,756
And we have 11 unsolved
cases in the same area.
85
00:11:46,196 --> 00:11:50,309
Two suspects, a man and a
woman. You got the description.
86
00:11:50,333 --> 00:11:51,810
Hi Stacy.
87
00:11:51,834 --> 00:11:53,779
- Good to see you Stacy.
88
00:11:53,803 --> 00:11:55,013
- Thanks.
89
00:11:55,037 --> 00:11:56,315
- Okay, the MO's the
same on all the crimes.
90
00:11:56,339 --> 00:11:58,984
They hit when no one's
home, both day or night.
91
00:11:59,008 --> 00:12:01,620
The alarms are usually
disconnected or circumvented.
92
00:12:01,644 --> 00:12:04,390
An entry is made through
cutout window blinds.
93
00:12:04,414 --> 00:12:08,160
We're also running a check on
the alarm company's personnel.
94
00:12:08,184 --> 00:12:10,229
- Meantime, check your
street sources to see
95
00:12:10,253 --> 00:12:11,697
if anybody's fencing.
96
00:12:11,721 --> 00:12:14,100
Expensive merchandise,
stereos, silver, jewelry.
97
00:12:14,124 --> 00:12:17,303
- One more thing, these
people are dangerous.
98
00:12:17,327 --> 00:12:18,637
Don't forget that.
99
00:12:18,661 --> 00:12:20,239
Now, if you get a
lead, let us know.
100
00:12:20,263 --> 00:12:21,873
Don't move in on your own.
101
00:12:21,897 --> 00:12:24,732
- Okay that's it,
hit the streets.
102
00:12:26,202 --> 00:12:27,179
- You know what.
103
00:12:27,203 --> 00:12:28,780
- Jim.
104
00:12:28,804 --> 00:12:31,650
- What were you gonna say?
105
00:12:31,674 --> 00:12:34,286
- I was gonna say that one
of us better say something.
106
00:12:34,310 --> 00:12:35,310
- Yeah.
107
00:12:36,179 --> 00:12:37,156
- So.
108
00:12:37,180 --> 00:12:39,280
- Go ahead, you go first.
109
00:12:41,618 --> 00:12:44,763
- Well, I'm sort of confused
about last night, about us.
110
00:12:46,256 --> 00:12:50,124
Four Adam 16, meet
four Adam 30 on tap two.
111
00:12:51,628 --> 00:12:53,205
- Four Adam 16.
112
00:12:53,229 --> 00:12:56,008
- I just got off the
landline with the lieutenant.
113
00:12:56,032 --> 00:12:58,410
Most of the houses ripped
off from those burglaries
114
00:12:58,434 --> 00:13:00,946
have the same
security system installed,
115
00:13:00,970 --> 00:13:03,782
by the Safety Plus
Security Company.
116
00:13:03,806 --> 00:13:05,284
- Coincidence?
117
00:13:05,308 --> 00:13:06,685
- I don't know but that's
what I'm gonna find out.
118
00:13:06,709 --> 00:13:08,220
I'll be in touch
when I'm through.
119
00:13:08,244 --> 00:13:10,088
- Roger and out.
120
00:14:02,998 --> 00:14:04,665
- Take the upstairs.
121
00:14:38,668 --> 00:14:40,901
- Mrs. Dryer, are you home?
122
00:14:53,883 --> 00:14:54,883
Mrs. Dryer?
123
00:15:33,055 --> 00:15:34,633
- He's dead.
124
00:15:34,657 --> 00:15:36,435
- It was him or me.
125
00:15:36,459 --> 00:15:37,569
Come on, come on.
126
00:15:37,593 --> 00:15:38,570
- You killed him.
127
00:15:38,594 --> 00:15:40,194
- Come on, move it.
128
00:15:41,664 --> 00:15:44,843
- There is not a thing out
of the ordinary, Sgt. Hooker.
129
00:15:44,867 --> 00:15:47,012
Everyone who
works here is bonded.
130
00:15:47,036 --> 00:15:50,916
All applicants must have
four quality references.
131
00:15:50,940 --> 00:15:53,218
In this business,
reputation is everything.
132
00:15:53,242 --> 00:15:55,220
- In my business,
results are the only thing.
133
00:15:55,244 --> 00:15:57,456
I'd like to talk to some of
your people, Mr. Haines.
134
00:15:57,480 --> 00:15:59,224
- I have shown you
the personnel files.
135
00:15:59,248 --> 00:16:00,592
Now is that all that's required?
136
00:16:00,616 --> 00:16:01,782
- I want more.
137
00:16:03,586 --> 00:16:07,433
- If you're insinuating that
I'm covering something up.
138
00:16:07,457 --> 00:16:09,234
- I can come back
with a court order
139
00:16:09,258 --> 00:16:11,258
if you wish, Mr. Haines.
140
00:16:32,147 --> 00:16:34,460
- You knew I had something
to tell you, didn't you?
141
00:16:34,484 --> 00:16:36,161
I could tell.
142
00:16:36,185 --> 00:16:37,830
- You'd make quite a detective.
143
00:16:37,854 --> 00:16:41,367
- I almost was, I
couldn't pass the exam.
144
00:16:41,391 --> 00:16:43,235
They're like ostriches in there.
145
00:16:43,259 --> 00:16:46,071
If they didn't see it
happen, it didn't happen.
146
00:16:46,095 --> 00:16:48,540
- But you keep
your eyes open, Mr...
147
00:16:48,564 --> 00:16:49,808
- Genesee.
148
00:16:49,832 --> 00:16:52,143
About six months ago,
we had a guy working here,
149
00:16:52,167 --> 00:16:53,679
Marcus Douglas.
150
00:16:53,703 --> 00:16:56,615
I caught him one night going
through the customer files.
151
00:16:56,639 --> 00:16:58,283
Now, there's no
reason for him to do that.
152
00:16:58,307 --> 00:16:59,785
It wasn't his job.
153
00:16:59,809 --> 00:17:01,453
- What happened to
this Marcus Douglas?
154
00:17:01,477 --> 00:17:04,857
- He worked here about a
month and just up and quick.
155
00:17:04,881 --> 00:17:07,993
No point in checking out
his address. I already did.
156
00:17:08,017 --> 00:17:09,628
It's phony.
157
00:17:09,652 --> 00:17:11,930
- You do good work, Mr. Genesee.
158
00:17:13,623 --> 00:17:15,934
All units in the vicinity
and four Adam 30,
159
00:17:15,958 --> 00:17:18,904
shots being fired
at 922 Gold Way.
160
00:17:18,928 --> 00:17:22,207
Four A 30, your
call is code three.
161
00:17:30,440 --> 00:17:31,917
- You said you were hungry.
162
00:17:31,941 --> 00:17:33,552
- I thought I was.
163
00:17:33,576 --> 00:17:34,842
- Yeah, me too.
164
00:17:36,011 --> 00:17:38,223
- What are you thinking of?
165
00:17:38,247 --> 00:17:40,325
- We got to talk about us.
166
00:17:40,349 --> 00:17:42,861
I don't know where
to start or what to say.
167
00:17:42,885 --> 00:17:45,497
- I know. I'm confused too.
168
00:17:45,521 --> 00:17:48,567
- Maybe it was your
almost being killed last night.
169
00:17:48,591 --> 00:17:51,904
- Maybe, but one
thing I'm sure of.
170
00:17:51,928 --> 00:17:54,005
I don't want this feeling to
affect our working together.
171
00:17:54,029 --> 00:17:57,509
- Hey, nothing
would ever do that.
172
00:17:57,533 --> 00:18:01,112
Hooker asked me if everything
was okay between us.
173
00:18:01,136 --> 00:18:03,916
- One kiss and that's obvious.
174
00:18:03,940 --> 00:18:06,552
- Maybe it's what comes next.
175
00:18:07,944 --> 00:18:10,611
Four Adam 16, come in.
176
00:18:19,889 --> 00:18:24,057
, they're empty cartridges.
177
00:18:35,137 --> 00:18:37,483
You two picked a hell
of a time to take a break.
178
00:18:37,507 --> 00:18:39,451
- Sorry, what do you got so far?
179
00:18:39,475 --> 00:18:41,252
- Same MO as the
other burglaries.
180
00:18:41,276 --> 00:18:42,788
Only if this is our
burglary team,
181
00:18:42,812 --> 00:18:44,756
they just graduated
to the major leagues.
182
00:18:44,780 --> 00:18:46,692
Killers now.
Bullet to the heart.
183
00:18:46,716 --> 00:18:47,926
- Did you find a gun?
184
00:18:47,950 --> 00:18:49,795
- But judging by the
size of the wound,
185
00:18:49,819 --> 00:18:53,398
it's either a .38 caliber
or a nine millimeter.
186
00:18:53,422 --> 00:18:55,534
- Hey, Hooker, take a look.
187
00:18:55,558 --> 00:18:57,369
It's another Safety
Plus protected house.
188
00:18:57,393 --> 00:18:59,872
What's that do to your theory?
189
00:18:59,896 --> 00:19:00,973
- That's a good question.
190
00:19:00,997 --> 00:19:02,107
Let's finish up here.
191
00:19:02,131 --> 00:19:03,575
Jim, I want everything.
192
00:19:03,599 --> 00:19:05,511
Make sure they dust the
entrance door, the room, everything.
193
00:19:05,535 --> 00:19:06,745
Go to it.
194
00:19:06,769 --> 00:19:09,214
Stacy, talk to the
neighbors, dig.
195
00:19:13,676 --> 00:19:17,288
We'll be five, not bad.
196
00:19:18,313 --> 00:19:19,725
What the hell is wrong with you?
197
00:19:19,749 --> 00:19:21,593
- I don't want any of the
money, Danny, it's blood money.
198
00:19:21,617 --> 00:19:22,794
- It was self defense.
199
00:19:22,818 --> 00:19:24,696
- It was murder. You
didn't have to kill him.
200
00:19:24,720 --> 00:19:26,064
I want out. No more.
201
00:19:26,088 --> 00:19:29,467
- Maybe I ought to kick
some sense into you.
202
00:19:29,491 --> 00:19:30,702
What do you say?
203
00:19:30,726 --> 00:19:32,137
- Well, you can't
do that, Danny.
204
00:19:32,161 --> 00:19:33,672
- Why not?
205
00:19:33,696 --> 00:19:38,043
- Because you'll be killing
your own child, that's why.
206
00:19:38,067 --> 00:19:39,845
- You're saying you're pregnant.
207
00:19:39,869 --> 00:19:42,369
- Yes, damn you, I'm pregnant.
208
00:19:43,706 --> 00:19:45,717
- You figured a way.
209
00:19:45,741 --> 00:19:49,021
Your way to trap me
into doing what you want.
210
00:19:49,045 --> 00:19:53,058
Well, it won't work,
baby. Nothing changes.
211
00:19:53,082 --> 00:19:56,795
Only now, you open your
mouth about taking off,
212
00:19:56,819 --> 00:19:59,264
you run off, I'll find you.
213
00:19:59,288 --> 00:20:02,668
And I know how to
hurt you most, got it.
214
00:20:06,829 --> 00:20:08,473
- Downtown's been
getting a lot of phone calls
215
00:20:08,497 --> 00:20:10,408
from influential
citizens who don't like
216
00:20:10,432 --> 00:20:11,743
their houses burglarized.
217
00:20:11,767 --> 00:20:13,011
Any answers?
218
00:20:13,035 --> 00:20:14,245
- Nom the computer
is working its way
219
00:20:14,269 --> 00:20:15,847
through the Safety
Plus client list right now.
220
00:20:15,871 --> 00:20:17,616
- That list has over
1,200 customers on it.
221
00:20:17,640 --> 00:20:19,250
- Yeah, but we
deleted all the houses
222
00:20:19,274 --> 00:20:21,553
with live-in domestics,
that didn't fit the MO.
223
00:20:21,577 --> 00:20:23,655
- Same with those
with guard dogs.
224
00:20:23,679 --> 00:20:25,958
- Every house with a series
has a simple alarm system,
225
00:20:25,982 --> 00:20:28,326
that'd be set off by
opening a door or a window.
226
00:20:28,350 --> 00:20:30,528
They got in by
cutting into the glass.
227
00:20:30,552 --> 00:20:32,064
- And Marcus Douglas?
228
00:20:32,088 --> 00:20:35,400
- His address was a vacant
lot. We're working on it.
229
00:20:35,424 --> 00:20:37,803
- After eliminations, we have
five houses in the same area
230
00:20:37,827 --> 00:20:39,905
that fit the MO potential.
231
00:20:39,929 --> 00:20:42,440
- Okay, ride hard on those
houses for a new nights.
232
00:20:42,464 --> 00:20:44,509
- There's just one problem.
233
00:20:44,533 --> 00:20:46,745
The last house wasn't
serviced by Safety Plus.
234
00:20:46,769 --> 00:20:48,213
- That's right.
235
00:20:48,237 --> 00:20:50,082
But the owner switched
to Diamond last month.
236
00:20:50,106 --> 00:20:52,350
Before that, he
was still Safety Plus.
237
00:20:52,374 --> 00:20:53,607
It still works.
238
00:20:54,944 --> 00:20:58,879
Four Adam 30, four Adam
16, meet me on tag two.
239
00:20:59,749 --> 00:21:02,060
- Four Adam 16, over.
240
00:21:02,084 --> 00:21:05,097
I'm at 38 Huntington
Street, report of a prowler.
241
00:21:05,121 --> 00:21:06,264
Where are you?
242
00:21:06,288 --> 00:21:08,000
- Three blocks
east. We're rolling.
243
00:21:08,024 --> 00:21:09,868
- I'll be around back.
244
00:22:01,610 --> 00:22:03,889
Stacy, stay be the door.
245
00:22:03,913 --> 00:22:05,079
Jim, you come.
246
00:23:11,213 --> 00:23:12,946
- What are you doing?
247
00:23:19,755 --> 00:23:20,755
Hooker.
248
00:23:35,704 --> 00:23:36,704
Hooker.
249
00:23:59,028 --> 00:24:03,130
In there. I'm alright.
250
00:24:10,873 --> 00:24:12,750
- They're going out the front.
251
00:24:12,774 --> 00:24:13,774
- Go.
252
00:24:55,450 --> 00:24:57,050
- There, it's them.
253
00:25:01,257 --> 00:25:04,169
- Four Adam 16, we're
in pursuit of 459 suspects,
254
00:25:04,193 --> 00:25:06,972
shots been fired,
vehicle is a red coupe,
255
00:25:06,996 --> 00:25:09,162
north bound on Huntington.
256
00:25:35,357 --> 00:25:36,601
- Look out!
257
00:26:08,723 --> 00:26:10,135
- Better get a hold of Hooker.
258
00:26:10,159 --> 00:26:13,060
- Yeah, that's the
least we can do.
259
00:26:25,574 --> 00:26:26,974
- Ah, Mr. Bailey.
260
00:26:28,243 --> 00:26:31,345
DA, has a charge
of burglary he wants
261
00:26:33,582 --> 00:26:37,262
to file against you, and
maybe an accomplice to murder.
262
00:26:37,286 --> 00:26:39,897
If you cooperate,
maybe I can help you.
263
00:26:39,921 --> 00:26:42,155
- What kind of cooperation?
264
00:26:43,192 --> 00:26:45,192
- He wants your husband.
265
00:26:46,761 --> 00:26:47,905
He is your husband?
266
00:26:47,929 --> 00:26:49,074
- Yes.
267
00:26:49,098 --> 00:26:51,109
- He's not at your home address.
268
00:26:51,133 --> 00:26:52,177
Where is he?
269
00:26:52,201 --> 00:26:54,368
- Sorry, I can't help you.
270
00:26:56,705 --> 00:26:59,451
- You're trying to protect
him, I could understand...
271
00:26:59,475 --> 00:27:02,354
Protect him.
272
00:27:02,378 --> 00:27:04,378
Oh my god, that's funny.
273
00:27:06,848 --> 00:27:09,516
Oh god
274
00:27:13,055 --> 00:27:14,866
- Alright, alright.
275
00:27:14,890 --> 00:27:16,934
Here, take her back.
276
00:27:16,958 --> 00:27:19,459
Make sure the doctor sees her.
277
00:27:27,169 --> 00:27:29,514
She was scared, she won't talk.
278
00:27:29,538 --> 00:27:31,483
- She's obviously
protecting the guy.
279
00:27:31,507 --> 00:27:33,118
- Yeah.
280
00:27:33,142 --> 00:27:35,653
Who were you
protecting last night?
281
00:27:35,677 --> 00:27:37,522
- I made a mistake, I'm sorry.
282
00:27:37,546 --> 00:27:39,357
- It's my fault as
much as us, Hooker.
283
00:27:39,381 --> 00:27:40,825
- You're right.
284
00:27:40,849 --> 00:27:43,261
That's why I'm splitting
the two of you up as a team.
285
00:27:43,285 --> 00:27:44,862
Lieutenant O'Brien agrees.
286
00:27:44,886 --> 00:27:46,797
- Come on Hooker, Stacy
and I have been a team
287
00:27:46,821 --> 00:27:48,233
for two years.
288
00:27:48,257 --> 00:27:50,368
- And a damn good
one until last night.
289
00:27:50,392 --> 00:27:52,703
Look, you work
together 18 hours a day.
290
00:27:52,727 --> 00:27:55,140
Your partner
becomes like family.
291
00:27:55,164 --> 00:27:57,942
Sometimes they become
more important than the job.
292
00:27:57,966 --> 00:28:00,811
That's where I think the
two of you are at right now.
293
00:28:00,835 --> 00:28:02,113
- So what happens?
294
00:28:02,137 --> 00:28:04,149
- When you two get your
minds back on working
295
00:28:04,173 --> 00:28:07,052
together effectively
as police officers,
296
00:28:07,076 --> 00:28:09,220
I'll reassess the situation.
297
00:28:09,244 --> 00:28:12,123
In the meantime, your new
partner is named Pat Williamson.
298
00:28:12,147 --> 00:28:14,147
Stacy, you work with me.
299
00:28:17,986 --> 00:28:21,066
Come on Stacy, lighten
up, it's not so bad.
300
00:28:21,090 --> 00:28:23,501
I buy all the coffee.
301
00:28:23,525 --> 00:28:24,869
- It's why I'm here.
302
00:28:24,893 --> 00:28:26,371
I blew it, I feel lousy.
303
00:28:26,395 --> 00:28:28,239
- Alright, it happened.
304
00:28:28,263 --> 00:28:30,641
The two of you are
getting a little distance now,
305
00:28:30,665 --> 00:28:31,642
that's all.
306
00:28:31,666 --> 00:28:33,478
- I hope that's all.
307
00:28:33,502 --> 00:28:34,901
- So do I, Stacy.
308
00:28:57,025 --> 00:28:58,603
- You Corrigan?
309
00:28:58,627 --> 00:28:59,937
- That's me.
310
00:28:59,961 --> 00:29:03,608
- Pat Williamson,
we're working together.
311
00:29:03,632 --> 00:29:06,644
- I'm sorry. You caught
me a little off guard.
312
00:29:06,668 --> 00:29:09,046
- No problem, it
happens all the time.
313
00:29:09,070 --> 00:29:11,549
They hear the name Pat
Williamson, they expect a man.
314
00:29:11,573 --> 00:29:13,451
- The same thing always
happens to my partner,
315
00:29:13,475 --> 00:29:15,019
my ex-partner,
she's a woman too.
316
00:29:15,043 --> 00:29:17,255
Always bothered her,
didn't like to be stereotyped.
317
00:29:17,279 --> 00:29:18,279
- Me either.
318
00:29:19,581 --> 00:29:21,192
- I think we'll get along fine.
319
00:29:21,216 --> 00:29:22,193
- You ready to work?
320
00:29:22,217 --> 00:29:23,217
- Yeah.
321
00:29:26,321 --> 00:29:29,066
You changed precincts
because you wanted to, Pat?
322
00:29:29,090 --> 00:29:31,591
- Yeah, conflict of interests.
323
00:29:32,794 --> 00:29:36,029
My boyfriend became
supervising officer
324
00:29:37,098 --> 00:29:39,377
and it changed things.
325
00:29:39,401 --> 00:29:41,078
- A lot of precinct
gossip, right.
326
00:29:41,102 --> 00:29:43,681
- No, I left before it started.
327
00:29:43,705 --> 00:29:46,083
Now, we'll see what we see.
328
00:29:46,107 --> 00:29:47,885
You understand
what I'm talking about.
329
00:29:47,909 --> 00:29:50,143
- Yeah, you'd be surprised.
330
00:29:58,720 --> 00:30:02,867
Four Adam 30, switch
to tap two for a message.
331
00:30:02,891 --> 00:30:04,101
- Hooker.
332
00:30:04,125 --> 00:30:06,437
It's me Lola.
333
00:30:06,461 --> 00:30:08,005
- Hey, I use to know
somebody by that name.
334
00:30:08,029 --> 00:30:09,740
She was gonna do
something for me.
335
00:30:09,764 --> 00:30:11,709
- Yeah, well I did it.
I got a name for you.
336
00:30:11,733 --> 00:30:13,211
- I'm listening.
337
00:30:13,235 --> 00:30:15,001
Ray Kincaid.
338
00:30:16,471 --> 00:30:18,849
- An old friend of mine.
339
00:30:18,873 --> 00:30:21,152
He helps wires cars
and sells them in Mexico.
340
00:30:21,176 --> 00:30:24,021
- Not anymore, he moves
a lot of stolen goods now.
341
00:30:24,045 --> 00:30:27,225
He hangs around
Eastern and the Boulevard.
342
00:30:27,249 --> 00:30:29,126
Word is he's kind of
dealing with a kind of dude
343
00:30:29,150 --> 00:30:30,717
you're looking for.
344
00:30:31,653 --> 00:30:33,864
- I'll say hello for you.
345
00:30:33,888 --> 00:30:36,334
- Don't bother, but
there is one thing.
346
00:30:36,358 --> 00:30:38,236
Remember when you said
you'd put in a good word
347
00:30:38,260 --> 00:30:39,704
for me with Vice.
348
00:30:39,728 --> 00:30:43,330
Talk to, Hooker.
349
00:30:51,673 --> 00:30:53,340
- Take a look at it.
350
00:30:55,944 --> 00:30:58,211
Gold watch man, gold watch?
351
00:31:06,020 --> 00:31:07,454
- That's Kincaid.
352
00:31:10,058 --> 00:31:11,058
Kincaid.
353
00:31:12,827 --> 00:31:14,972
- Oh not you again,
Hooker, I'm clean man.
354
00:31:14,996 --> 00:31:16,341
- Sure you are.
355
00:31:16,365 --> 00:31:18,309
- You see this, you
see what he's doing.
356
00:31:18,333 --> 00:31:19,444
That's police brutality.
357
00:31:19,468 --> 00:31:21,401
- I don't see anything.
358
00:31:23,538 --> 00:31:24,982
- Where do you get
your merchandise?
359
00:31:25,006 --> 00:31:27,685
- Hey man, I buy it
off lots of people, man.
360
00:31:27,709 --> 00:31:28,709
- Hey.
361
00:31:30,345 --> 00:31:34,492
I checked this
merchandise out, and it ties
362
00:31:34,516 --> 00:31:36,193
to a certain robbery.
363
00:31:36,217 --> 00:31:38,963
You're in for accomplice
to murder, you read me.
364
00:31:38,987 --> 00:31:40,998
- I don't know nothing
about that, Hooker
365
00:31:41,022 --> 00:31:42,333
I just petal stuff man.
366
00:31:42,357 --> 00:31:43,334
- Give me a name.
367
00:31:43,358 --> 00:31:44,335
- No.
368
00:31:44,359 --> 00:31:45,436
- Give me a name.
369
00:31:45,460 --> 00:31:46,537
- Look at me, Hooker.
370
00:31:46,561 --> 00:31:47,639
- You're in the slammer.
371
00:31:47,663 --> 00:31:48,663
- Douglas.
372
00:31:49,531 --> 00:31:50,797
Marcus Douglas.
373
00:32:00,241 --> 00:32:01,852
- Marcus Douglas again.
374
00:32:01,876 --> 00:32:03,888
- That ties in with
his job at Safety Plus.
375
00:32:03,912 --> 00:32:05,757
- Furnishes the alarm
layout, setups the houses,
376
00:32:05,781 --> 00:32:07,492
and fences the stuff himself.
377
00:32:07,516 --> 00:32:09,093
- Full service fence.
378
00:32:09,117 --> 00:32:10,528
- Let's someone
else take the risk.
379
00:32:10,552 --> 00:32:11,763
- I think it's about time
we have another talk
380
00:32:11,787 --> 00:32:13,197
with Stephanie Bailey.
381
00:32:13,221 --> 00:32:15,132
Check that, you have a
talk with Stephanie Bailey,
382
00:32:15,156 --> 00:32:16,389
woman to woman.
383
00:32:26,401 --> 00:32:29,146
- Stephanie, we went
to your apartment
384
00:32:29,170 --> 00:32:31,316
and talked to your
landlady today.
385
00:32:31,340 --> 00:32:33,751
She told us a lot
about your husband
386
00:32:33,775 --> 00:32:35,720
and the way he treats you.
387
00:32:35,744 --> 00:32:39,223
You don't have to be
afraid of him anymore.
388
00:32:39,247 --> 00:32:40,725
We'll protect you.
389
00:32:40,749 --> 00:32:42,193
- You don't understand.
390
00:32:42,217 --> 00:32:44,094
- I do understand. You're
afraid for your baby.
391
00:32:44,118 --> 00:32:46,397
The only way you'll be
safe from him is if you'll
392
00:32:46,421 --> 00:32:50,702
help us put him where
he belongs, in prison.
393
00:32:50,726 --> 00:32:54,794
- I told you the truth. I
don't know where he is.
394
00:32:56,231 --> 00:33:00,378
- Alright, then let's talk
about Marcus Douglas.
395
00:33:00,402 --> 00:33:01,879
You know about him?
396
00:33:01,903 --> 00:33:05,383
- Sets up houses for you
and then sells the goods.
397
00:33:05,407 --> 00:33:08,553
- We had dinner
once at his apartment.
398
00:33:08,577 --> 00:33:11,911
Was on the corner of
Melton and Western.
399
00:33:39,841 --> 00:33:41,340
- Open up, police.
400
00:33:45,714 --> 00:33:47,492
Ah.
401
00:33:51,553 --> 00:33:52,952
Call for back up.
402
00:33:54,423 --> 00:33:58,425
- Four Adam 30, requesting
a backup unit at 617 Melton.
403
00:34:17,245 --> 00:34:18,245
- Hold it.
404
00:34:37,065 --> 00:34:39,710
- There goes our
Danny Bailey connection.
405
00:34:39,734 --> 00:34:40,845
We're back to square one.
406
00:34:40,869 --> 00:34:42,079
- Not necessarily.
407
00:34:42,103 --> 00:34:44,882
If Ray Kincaid bought
stuff off of Danny,
408
00:34:44,906 --> 00:34:46,484
so did a lot of others.
409
00:34:46,508 --> 00:34:49,821
There's a regular thieves
market down at the docks.
410
00:34:49,845 --> 00:34:52,790
I'm gonna bring Corrigan
and his new partner in
411
00:34:52,814 --> 00:34:55,760
and see what they can dig up.
412
00:34:55,784 --> 00:34:58,184
They know my face down there.
413
00:35:10,599 --> 00:35:12,164
- Forget this junk.
414
00:35:13,434 --> 00:35:14,434
Flea market.
415
00:35:17,071 --> 00:35:19,350
I need good stuff for my buyers.
416
00:35:19,374 --> 00:35:22,453
Sorry man, this is
all I got right now.
417
00:35:22,477 --> 00:35:24,489
- Well, who do I talk
to, to get something
418
00:35:24,513 --> 00:35:26,290
with a little class, expensive?
419
00:35:26,314 --> 00:35:30,483
- Now come on sugar, now I
know you can do better than that.
420
00:35:31,753 --> 00:35:34,031
- How much are
you willing to pay?
421
00:35:34,055 --> 00:35:35,933
Pay whatever it is, man.
422
00:35:35,957 --> 00:35:40,237
- Hey, you get it, and my
man here, he'll meet your price.
423
00:35:40,261 --> 00:35:44,241
You just make sure it's quality
merchandise, you hear me?
424
00:35:44,265 --> 00:35:47,678
- Yeah, well if you got
the money, then maybe
425
00:35:47,702 --> 00:35:50,347
I know somebody, honey.
426
00:35:50,371 --> 00:35:51,804
- Come here, pal.
427
00:35:57,646 --> 00:36:00,925
You'll call me soon, I go
somewhere else, okay.
428
00:36:00,949 --> 00:36:02,181
See you around.
429
00:36:12,460 --> 00:36:14,238
- You jealous?
430
00:36:14,262 --> 00:36:15,428
- Me, of what?
431
00:36:16,765 --> 00:36:20,244
- Somebody else
is working with Jim.
432
00:36:20,268 --> 00:36:21,935
- Maybe, maybe I am.
433
00:36:23,471 --> 00:36:25,716
I just feel like
she's doing my job.
434
00:36:25,740 --> 00:36:27,284
Does that make sense?
435
00:36:27,308 --> 00:36:30,710
- It does to me. You
and Jim were a team.
436
00:36:32,113 --> 00:36:36,460
You put your lives on the
line for each other everyday.
437
00:36:36,484 --> 00:36:39,597
But there's a line
you can't step over.
438
00:36:39,621 --> 00:36:42,366
- So we stepped over
that line and you got hurt.
439
00:36:42,390 --> 00:36:45,124
You'll never
forgive us for that.
440
00:36:49,764 --> 00:36:51,408
- Look, you and Jim are
attracted to each other.
441
00:36:51,432 --> 00:36:52,643
It's natural.
442
00:36:52,667 --> 00:36:54,411
But you're in the
one job in the world
443
00:36:54,435 --> 00:36:56,102
where it won't work.
444
00:36:57,038 --> 00:36:58,515
How'd it go in the docks?
445
00:36:58,539 --> 00:37:02,441
- We got a nibble. Now
we're waiting for a phone call.
446
00:37:06,414 --> 00:37:07,758
- You two met?
447
00:37:07,782 --> 00:37:09,994
Officer Williamson,
Officer Sheraton.
448
00:37:10,018 --> 00:37:11,018
- Hi.
449
00:37:12,186 --> 00:37:13,631
- What now, Hooker?
450
00:37:13,655 --> 00:37:15,499
- Just like always,
we keep at it.
451
00:37:15,523 --> 00:37:16,789
- That's right.
452
00:37:20,194 --> 00:37:21,194
Well.
453
00:37:26,601 --> 00:37:27,778
- She a good cop?
454
00:37:27,802 --> 00:37:29,313
- Not bad.
455
00:37:29,337 --> 00:37:31,749
Not as good as some
others I work with, but not bad.
456
00:37:31,773 --> 00:37:33,117
Nah, she's pretty good.
457
00:37:33,141 --> 00:37:34,151
Not bad.
458
00:37:34,175 --> 00:37:35,152
Nah, she's good.
459
00:37:35,176 --> 00:37:36,176
Not bad.
460
00:37:48,623 --> 00:37:52,103
- Hi Jim, I'm sorry
to bother you.
461
00:37:52,127 --> 00:37:55,128
- Hey, no problem.
Come in, come in.
462
00:38:00,268 --> 00:38:02,079
- About this thing between us.
463
00:38:02,103 --> 00:38:04,815
We've got to settle it
one way or the other.
464
00:38:04,839 --> 00:38:07,006
- Yeah, how do we do that?
465
00:38:09,110 --> 00:38:11,488
- Maybe by looking
at what it really is
466
00:38:11,512 --> 00:38:14,091
rather than what
we made it into to.
467
00:38:14,115 --> 00:38:16,694
- You mean, the car
crash, pulling you out.
468
00:38:16,718 --> 00:38:18,195
- You saving my life.
469
00:38:18,219 --> 00:38:20,564
That's what really
changed us, right.
470
00:38:20,588 --> 00:38:23,634
I mean, if it had been Hooker
you saved instead of me,
471
00:38:23,658 --> 00:38:26,059
just plain a cop, understand.
472
00:38:28,596 --> 00:38:30,675
Not just a cop who
happened to be your partner
473
00:38:30,699 --> 00:38:32,442
and also a woman.
474
00:38:32,466 --> 00:38:35,479
- Hey, what have you
gone sexist on me?
475
00:38:35,503 --> 00:38:38,615
- Maybe we both went sexist.
476
00:38:38,639 --> 00:38:39,639
- Yeah.
477
00:38:41,042 --> 00:38:43,309
I think maybe you're right.
478
00:38:45,680 --> 00:38:48,258
- What I really miss
is our partnership.
479
00:38:48,282 --> 00:38:51,028
You and me working together.
480
00:38:51,052 --> 00:38:53,530
I just want us back
the way we were.
481
00:38:53,554 --> 00:38:56,067
- That's the way you feel?
482
00:38:56,091 --> 00:38:58,169
- That's the way it's gotta be.
483
00:38:58,193 --> 00:39:00,871
- Yeah. I want that too.
484
00:39:00,895 --> 00:39:03,007
Now what do we do about it?
485
00:39:03,031 --> 00:39:05,176
- Find a way to convince Hooker.
486
00:39:08,236 --> 00:39:09,301
- Yeah, yeah.
487
00:39:12,406 --> 00:39:14,251
I'm listening.
488
00:39:14,275 --> 00:39:18,288
Hey, if it's really
good quality, sure.
489
00:39:18,312 --> 00:39:20,579
Same warehouse, you got it.
490
00:39:23,618 --> 00:39:27,798
Some woman, picking up in
that contact I made at the docks.
491
00:39:27,822 --> 00:39:29,466
To buy stolen goods.
492
00:39:29,490 --> 00:39:31,068
- You want me
to call Pat for you?
493
00:39:31,092 --> 00:39:32,636
- No, let her sleep.
We worked all night.
494
00:39:32,660 --> 00:39:33,838
- Well, then I'll go with you.
495
00:39:33,862 --> 00:39:35,072
- Are you kidding?
496
00:39:35,096 --> 00:39:36,941
You want Hooker
to have our heads?
497
00:39:36,965 --> 00:39:39,866
Excuse me, I gotta
finish dressing.
498
00:39:53,281 --> 00:39:56,593
- Where's that famous
Sheraton morning bounce?
499
00:39:56,617 --> 00:39:58,896
- I'm working on it.
500
00:40:00,488 --> 00:40:02,833
Four Adam 30, Lieutenant
O'Brien is on tap two.
501
00:40:02,857 --> 00:40:04,301
- Four Adam 30.
502
00:40:04,325 --> 00:40:06,070
- Thought you ought to
know that Stephanie Bailey
503
00:40:06,094 --> 00:40:08,973
was bailed out
about a half hour ago.
504
00:40:08,997 --> 00:40:10,507
- How could that happen?
505
00:40:10,531 --> 00:40:12,109
- At her arraignment this
morning, the DA only filed
506
00:40:12,133 --> 00:40:13,811
on the burglary
charges, and the judge
507
00:40:13,835 --> 00:40:15,846
said he had to set
a reasonable bail.
508
00:40:15,870 --> 00:40:17,681
- Nobody would bail her
out except for husband.
509
00:40:17,705 --> 00:40:20,851
- I know. Sorry Hooker, I'm out.
510
00:40:20,875 --> 00:40:22,519
- Hooker, figures, the call.
511
00:40:22,543 --> 00:40:23,720
- What call?
512
00:40:23,744 --> 00:40:25,122
- The one that Jim just got.
513
00:40:25,146 --> 00:40:26,857
He said it was from
a woman at the docks
514
00:40:26,881 --> 00:40:27,992
responding to his contact.
515
00:40:28,016 --> 00:40:29,559
He's on his way to meet her now.
516
00:40:29,583 --> 00:40:31,095
It's got to be Stephanie Bailey.
517
00:40:31,119 --> 00:40:33,297
- That's good thinking.
518
00:40:33,321 --> 00:40:37,323
- Hooker, she'll recognize
him from the station.
519
00:40:49,003 --> 00:40:51,782
You the buyer?
520
00:40:51,806 --> 00:40:52,917
You the buyer?
521
00:40:52,941 --> 00:40:54,351
Yeah.
522
00:40:54,375 --> 00:40:57,988
- We've got some
merchandise outside in the car.
523
00:40:58,012 --> 00:40:59,678
I know you're a cop.
524
00:41:01,916 --> 00:41:04,862
- You got to help me.
It's a chance to get out.
525
00:41:04,886 --> 00:41:06,496
- I can't, he's outside.
526
00:41:06,520 --> 00:41:09,066
He'll know everything.
527
00:41:24,072 --> 00:41:25,682
- Why are you so nervous?
528
00:41:25,706 --> 00:41:26,706
- No reason.
529
00:41:34,883 --> 00:41:37,116
- He's a cop isn't he, huh?
530
00:41:39,120 --> 00:41:42,221
Yeah, yeah.
531
00:41:43,624 --> 00:41:46,770
What you think, I don't
know this woman, cop?
532
00:41:46,794 --> 00:41:49,362
Now move out. Come on, outside.
533
00:42:11,386 --> 00:42:12,863
Come on.
534
00:42:12,887 --> 00:42:14,098
- I can't.
535
00:42:14,122 --> 00:42:17,101
Then stay here.
536
00:44:24,485 --> 00:44:26,530
- You Bailey, hold it.
537
00:45:02,356 --> 00:45:04,234
- I owe you one.
538
00:45:04,258 --> 00:45:06,825
- No you don't. We're even now.
539
00:45:18,839 --> 00:45:21,485
- Can I wear this
at the precinct?
540
00:45:21,509 --> 00:45:23,187
- Yeah, go with your eyes.
541
00:45:24,479 --> 00:45:25,689
- They're making
the uniforms with that.
542
00:45:25,713 --> 00:45:27,646
- Yeah, a pink uniform.
543
00:45:28,782 --> 00:45:30,594
So what's going to
happen with Stephanie?
544
00:45:30,618 --> 00:45:34,398
- She gets battered wife
counseling a reduced sentence
545
00:45:34,422 --> 00:45:35,899
if she testifies with the state.
546
00:45:35,923 --> 00:45:37,134
- And Danny?
547
00:45:37,158 --> 00:45:38,902
- By the time Danny
gets out, he'll be too old
548
00:45:38,926 --> 00:45:40,137
to bother anybody.
549
00:45:40,161 --> 00:45:43,140
A toast to your
official reunion.
550
00:45:43,164 --> 00:45:44,164
- Partner.
551
00:45:45,199 --> 00:45:48,367
Partner.
552
00:45:51,239 --> 00:45:54,050
- And here's to Pat, to
the partner that got away.
553
00:45:54,074 --> 00:45:56,153
- Pat's a good cop
and a terrific partner.
554
00:45:56,177 --> 00:45:57,488
- Well, you've always
been lucky, Jim.
555
00:45:57,512 --> 00:45:59,623
- And so have you, Stacy.
39438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.