Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,307
[Ingmar]
The city at night,
2
00:00:03,351 --> 00:00:05,701
it could be a dangerous place.
3
00:00:13,404 --> 00:00:16,277
Get down!
With your hands up!
4
00:00:16,320 --> 00:00:17,800
Do it!
5
00:00:17,843 --> 00:00:20,020
[Ingmar] Because that'’s
when the bad guys...
6
00:00:27,114 --> 00:00:30,030
...like to come out and play.
7
00:00:33,424 --> 00:00:37,167
Two of you are lucky
that I'’m in a good mood today.
8
00:00:37,211 --> 00:00:40,997
Otherwise,
I'’d kick both your asses!
9
00:00:41,954 --> 00:00:43,565
Make sure he is not a cop.
10
00:00:43,608 --> 00:00:48,048
Hey! Why don'’t you prove to me
you ain'’t no cop?
11
00:00:49,571 --> 00:00:52,574
Ooh, great abs.
You work out?
12
00:00:52,617 --> 00:00:54,358
Mostly good genes.
13
00:00:54,402 --> 00:00:55,751
From my mother'’s side.
14
00:00:55,794 --> 00:00:58,232
I would like to meet her
one day.
15
00:00:58,275 --> 00:00:59,972
[clicks tongue]
16
00:01:00,016 --> 00:01:01,757
[laughs]
17
00:01:01,800 --> 00:01:07,632
So, to keep things fair, see?
No wire.
18
00:01:07,676 --> 00:01:09,808
And no abs.
19
00:01:09,852 --> 00:01:11,506
[chuckles]
20
00:01:11,549 --> 00:01:14,900
Hey, real men don'’t need abs.
21
00:01:14,944 --> 00:01:17,207
Can we get down to biz?
22
00:01:17,251 --> 00:01:21,081
You got the cars.
I got the money.
23
00:01:23,605 --> 00:01:27,609
Great. We'’ll take you
to the cars.
24
00:01:27,652 --> 00:01:29,567
Hey, not so fast.
25
00:01:29,611 --> 00:01:32,266
I don'’t do business
with someone I haven'’t met.
26
00:01:32,309 --> 00:01:35,007
Dimitri, I need to meet him.
27
00:01:35,051 --> 00:01:38,010
Nobody meets Dimitri.
28
00:01:38,054 --> 00:01:40,143
Who are you?
29
00:01:40,187 --> 00:01:42,493
Who am I?
30
00:01:42,537 --> 00:01:44,495
Ha!
31
00:01:44,539 --> 00:01:46,845
Who am I?
32
00:01:46,889 --> 00:01:49,587
Ha!
33
00:01:49,631 --> 00:01:51,111
Who am I?
34
00:01:51,154 --> 00:01:52,460
Ha!
35
00:01:52,503 --> 00:01:54,679
Hey! Excuse me.
36
00:01:54,723 --> 00:01:58,074
Could you please stop
making those crazy noises?
37
00:01:58,118 --> 00:01:59,815
You'’re scaring my kids.
38
00:02:01,077 --> 00:02:02,513
[Trip] Whoa.
39
00:02:03,862 --> 00:02:04,776
[grunts]
40
00:02:10,042 --> 00:02:14,308
So what do you say? You get me
a meeting with Dimitri or what?
41
00:02:14,351 --> 00:02:16,701
We'’ll talk to him.
42
00:02:16,745 --> 00:02:19,400
See what he says.
43
00:02:23,926 --> 00:02:25,057
Let'’s get the fuck outta--
44
00:02:25,101 --> 00:02:26,755
[engine starts]
45
00:02:26,798 --> 00:02:29,236
♪
46
00:02:31,847 --> 00:02:36,721
And the Oscar goes
to Mr. Excellent Job!
47
00:02:36,765 --> 00:02:40,725
Yeah. Really?
Because I was kinda nervous.
48
00:02:40,769 --> 00:02:44,381
No! It was brilliant!
Down to the very last detail.
49
00:02:44,425 --> 00:02:45,948
Including the fake pee.
50
00:02:45,991 --> 00:02:48,429
What? I didn'’t... Yeah. Oh.
51
00:02:56,785 --> 00:02:59,179
♪
52
00:03:34,388 --> 00:03:37,739
I think it was the sound
of the gun going off
that made me, you know...
53
00:03:37,782 --> 00:03:40,959
Eh, the same thing
happened to me once.
54
00:03:41,003 --> 00:03:41,960
Oh, really?
55
00:03:42,004 --> 00:03:44,659
Yeah. When I was a baby.
56
00:03:45,834 --> 00:03:48,271
[cell phone buzzes]
57
00:03:48,315 --> 00:03:49,794
What'’s that?
58
00:03:49,838 --> 00:03:51,666
What?
59
00:03:51,709 --> 00:03:53,189
That sound.
60
00:03:53,233 --> 00:03:54,669
Oh, shit!
61
00:03:59,978 --> 00:04:01,502
Yeah?
62
00:04:01,545 --> 00:04:03,634
[indistinct mumbling]
63
00:04:03,678 --> 00:04:04,940
Great.
64
00:04:07,290 --> 00:04:09,118
Was that Dimitri?
65
00:04:09,161 --> 00:04:10,424
[chuckles] Yeah.
66
00:04:10,467 --> 00:04:13,514
He wants
to meet me tomorrow.
67
00:04:13,557 --> 00:04:14,732
[elevator bell dings]
68
00:04:14,776 --> 00:04:16,908
[Ingmar] Yes! High five!
69
00:04:16,952 --> 00:04:19,171
Ingmar!
70
00:04:19,215 --> 00:04:20,782
How they hangin'’?
71
00:04:20,825 --> 00:04:23,828
To the left. As usual.
72
00:04:23,872 --> 00:04:25,830
Of course they are,
you socialist son of a bitch!
73
00:04:25,874 --> 00:04:26,788
Good to see ya!
74
00:04:28,790 --> 00:04:31,314
Ingmar, you'’re not
still mad at me, are ya?
75
00:04:31,358 --> 00:04:32,750
For ten years
I'’m your stunt double
76
00:04:32,794 --> 00:04:35,231
makin'’ you look like
a kickass action star,
77
00:04:35,275 --> 00:04:39,583
and when shit hits the fan,
I need you to back me up,
you completely abandon me,
78
00:04:39,627 --> 00:04:42,804
so the answer
to your question is yes!
79
00:04:45,372 --> 00:04:47,809
Not cool, man.
Not cool.
80
00:04:48,679 --> 00:04:50,681
Hi. I'’m Axel, by the way.
81
00:04:54,381 --> 00:04:57,166
All right.
I should'’ve backed you up.
82
00:04:57,209 --> 00:04:59,342
You know how it is
in this biz.
83
00:04:59,386 --> 00:05:01,039
You back the wrong pony,
your career is over.
84
00:05:01,083 --> 00:05:03,520
Finito. Kaput. Done.
85
00:05:03,564 --> 00:05:05,609
I'’d say more words like that,
but I'’ve run out.
86
00:05:05,653 --> 00:05:07,219
I think you get
the point, huh?
87
00:05:07,263 --> 00:05:09,396
So, you'’re here
to finally apologize?
88
00:05:09,439 --> 00:05:11,746
God no. In fact...
[chuckles]
89
00:05:11,789 --> 00:05:15,010
...as far as
the stunt community goes,
you are toxic.
90
00:05:15,053 --> 00:05:18,013
I had to come in
through the back entrance
just in case somebody saw.
91
00:05:18,056 --> 00:05:19,884
Get the hell out
of my office.
92
00:05:24,019 --> 00:05:25,237
I wanna hire you.
93
00:05:25,281 --> 00:05:26,630
To do what?
94
00:05:26,674 --> 00:05:30,025
To see if one of your mistresses
is cheating on you?
95
00:05:30,068 --> 00:05:31,243
No.
96
00:05:31,287 --> 00:05:33,289
It'’s my daughter. Nicky.
97
00:05:33,333 --> 00:05:34,899
[Chip]
Say hi, Nicky.
98
00:05:34,943 --> 00:05:36,336
S'’up?
99
00:05:36,379 --> 00:05:38,250
She'’s being bullied. Digitally.
100
00:05:38,294 --> 00:05:41,123
-Oh. Oh, that'’s terrible.
-[Chip] Yeah, it is.
101
00:05:41,166 --> 00:05:43,038
And what'’s worse,
we have no idea who'’s doin' it.
102
00:05:43,081 --> 00:05:45,736
Well, Ingmar'’s busy
on another assignment,
103
00:05:45,780 --> 00:05:47,477
but I'’d be glad
to take your case.
104
00:05:47,521 --> 00:05:49,044
I mean, not only
to help your daughter,
105
00:05:49,087 --> 00:05:50,524
but because,
believe it or not,
106
00:05:50,567 --> 00:05:53,527
I, myself, have often been
the victim of bullying.
107
00:05:53,570 --> 00:05:54,745
Why wouldn'’t I believe it?
108
00:05:54,789 --> 00:05:56,965
I mean, Jesus Christ,
look at ya.
109
00:05:57,008 --> 00:06:00,272
I mean, no offense, boychik,
but I need a real P.I.
110
00:06:00,316 --> 00:06:02,405
Hey. Don'’t you
talk to him like that.
111
00:06:02,449 --> 00:06:04,189
Actually, he'’s not half bad.
112
00:06:04,233 --> 00:06:07,671
Ing, coming from you,
that'’s a real compliment.
113
00:06:07,715 --> 00:06:10,326
All right, okay,
you'’re hired.
114
00:06:10,370 --> 00:06:12,023
Oh.
115
00:06:12,067 --> 00:06:13,416
Congratulations, boychik.
116
00:06:13,460 --> 00:06:16,158
[chuckles]
117
00:06:16,201 --> 00:06:18,813
♪
118
00:06:18,856 --> 00:06:23,383
Sometimes, the end
did justify the means.
119
00:06:23,426 --> 00:06:26,386
And sometimes
it wasn'’t only at night
120
00:06:26,429 --> 00:06:29,389
bad guys came out to play.
121
00:06:38,136 --> 00:06:39,094
[gunshot]
122
00:06:39,137 --> 00:06:40,965
[woman screams]
123
00:06:41,009 --> 00:06:43,272
♪
124
00:06:43,315 --> 00:06:47,624
Some of them had no problem
at all revealing themselves
125
00:06:47,668 --> 00:06:49,713
in the full light of the sun...
126
00:06:49,757 --> 00:06:53,238
which unfortunately
was something I became
127
00:06:53,282 --> 00:06:57,939
even more painfully aware of
in the upcoming days.
128
00:07:03,945 --> 00:07:07,035
You must be the badass
I'’ve been hearing
so much about.
129
00:07:07,078 --> 00:07:09,559
And you must be Dimitri.
130
00:07:11,343 --> 00:07:13,084
Sorry about the mess.
131
00:07:13,128 --> 00:07:17,349
Well, like they say,
"Good help is hard to find."
132
00:07:17,393 --> 00:07:19,787
"Good help is hard to find"?
133
00:07:21,353 --> 00:07:25,314
[laughs] Yes!
Good help is hard to find!
134
00:07:25,357 --> 00:07:28,360
[all laugh]
135
00:07:28,404 --> 00:07:30,667
I love it! Here!
136
00:07:30,711 --> 00:07:34,105
Oh, that'’s a nice gift,
but no, I can'’t accept it.
137
00:07:34,149 --> 00:07:35,280
Not a gift.
138
00:07:35,324 --> 00:07:37,369
I want you to use it.
139
00:07:37,413 --> 00:07:38,762
On her.
140
00:07:42,157 --> 00:07:43,419
You--
141
00:07:46,378 --> 00:07:49,773
Right! When in Rome.
[chuckles]
142
00:07:56,345 --> 00:08:00,654
Pull the fucking trigger,
so I know you'’re not a cop.
143
00:08:04,919 --> 00:08:06,007
Mm-hmm.
144
00:08:11,403 --> 00:08:12,492
[clicks]
145
00:08:15,582 --> 00:08:17,018
[inhales]
146
00:08:18,585 --> 00:08:19,890
If I let you kill my last maid,
147
00:08:19,934 --> 00:08:22,023
who do you think would clean up
the fucking place?
148
00:08:24,852 --> 00:08:28,595
Who would clean up
the fucking place? [laughs]
149
00:08:28,638 --> 00:08:29,857
[all laugh]
150
00:08:29,900 --> 00:08:32,642
No me, no you.
I'’m not a cleaning lady.
151
00:08:32,686 --> 00:08:34,992
Who would clean up
the fucking place? [laughs]
152
00:08:35,036 --> 00:08:38,213
Yeah, you got me there.
153
00:08:38,256 --> 00:08:41,608
While I tried my best
not to kill the maid,
154
00:08:41,651 --> 00:08:42,609
which I didn'’t want to,
155
00:08:42,652 --> 00:08:43,697
or to kill Dimitri,
156
00:08:43,740 --> 00:08:45,699
which I really wanted to,
157
00:08:45,742 --> 00:08:48,876
Axel was getting ready
to do some undercover work
158
00:08:48,919 --> 00:08:51,443
at our client'’s
daughter'’s school.
159
00:08:51,487 --> 00:08:53,445
Remember, I have to look
young enough to pass
160
00:08:53,489 --> 00:08:55,273
as a Swedish high school
exchange student.
161
00:08:55,317 --> 00:08:56,797
Yeah, piece of cake.
162
00:08:57,972 --> 00:08:59,234
What do you think?
163
00:09:01,758 --> 00:09:04,413
Y-- I think
you didn'’t do anything.
164
00:09:04,456 --> 00:09:08,591
Nothing to do. You already look
like a prepubescent teenager.
165
00:09:08,635 --> 00:09:10,462
We'’ve been here two hours.
166
00:09:10,506 --> 00:09:13,770
It takes a long time
to do nothing.
167
00:09:13,814 --> 00:09:15,729
♪
168
00:09:23,345 --> 00:09:24,651
[Sun] We here.
169
00:09:25,521 --> 00:09:27,175
Your car. It'’s really nice.
170
00:09:27,218 --> 00:09:28,655
This not my car.
171
00:09:28,698 --> 00:09:30,482
No? Whose is it?
172
00:09:30,526 --> 00:09:32,136
Don'’t know. Don't care.
173
00:09:32,180 --> 00:09:33,485
You stole it?
174
00:09:33,529 --> 00:09:35,531
I no steal!
175
00:09:36,532 --> 00:09:37,838
I borrow.
176
00:09:39,927 --> 00:09:40,884
Shit.
177
00:09:40,928 --> 00:09:41,668
What?
178
00:09:41,711 --> 00:09:44,061
Authority figure.
179
00:09:44,105 --> 00:09:46,150
Quick. Kiss me like you
kiss Mommy good-bye.
180
00:09:46,194 --> 00:09:47,151
No.
181
00:09:47,195 --> 00:09:48,196
Hey, uh--
182
00:09:54,681 --> 00:09:56,204
[grunting]
183
00:09:59,990 --> 00:10:03,298
See? Kissing like Mommy
totally work.
184
00:10:03,341 --> 00:10:06,170
No. That'’s not how moms
kiss their kids good-bye.
185
00:10:06,214 --> 00:10:08,608
What? I no use tongue.
186
00:10:10,087 --> 00:10:11,872
♪
187
00:10:16,224 --> 00:10:17,312
[exhales]
188
00:10:21,229 --> 00:10:23,361
[exhales] Ah.
189
00:10:23,405 --> 00:10:25,363
[exhales]
190
00:10:25,407 --> 00:10:26,321
So...
191
00:10:27,844 --> 00:10:30,368
you'’ve met me like you asked.
192
00:10:30,412 --> 00:10:32,196
Are you ready to buy my cars?
193
00:10:32,240 --> 00:10:33,545
Not sure yet.
194
00:10:33,589 --> 00:10:35,504
[exhales]
What'’s the hold up?
195
00:10:35,547 --> 00:10:38,376
Still tryin'’ to figure out
what kinda man
I'’m dealing with.
196
00:10:38,420 --> 00:10:39,900
If I can trust him.
197
00:10:39,943 --> 00:10:44,208
When you say "him",
you mean me, right?
198
00:10:44,252 --> 00:10:45,557
Right.
199
00:10:45,601 --> 00:10:48,778
Sorry. English sometimes
little confusing.
200
00:10:48,822 --> 00:10:55,045
So how '’bout I show you
how much I trust you
201
00:10:55,089 --> 00:10:58,222
and that way maybe
you'’ll trust me?
202
00:10:58,266 --> 00:10:59,267
That sounds good.
203
00:11:02,749 --> 00:11:03,750
What are you doing?
204
00:11:03,793 --> 00:11:07,667
In animal kingdom,
this is trust.
205
00:11:09,451 --> 00:11:11,279
Ultimate.
206
00:11:11,322 --> 00:11:13,760
It'’s ultimate for sure.
207
00:11:13,803 --> 00:11:17,241
[breathes heavily]
Do you see anything?
208
00:11:17,285 --> 00:11:18,590
I think you know what I see.
209
00:11:18,634 --> 00:11:22,333
Do you see any signs...
of the "C?"
210
00:11:22,377 --> 00:11:23,421
The "C?"
211
00:11:23,465 --> 00:11:24,727
The big "C."
212
00:11:24,771 --> 00:11:28,078
Well, the "C"
is not that big right now,
213
00:11:28,122 --> 00:11:31,081
but I'’m-I'm sure
in the right circumstances...
214
00:11:31,125 --> 00:11:33,780
[chuckles lightly]
you do pretty well
for yourself, Dimitri.
215
00:11:33,823 --> 00:11:37,348
No, no!
The big "C!" Cancer!
216
00:11:37,392 --> 00:11:38,828
Cancer?
217
00:11:40,874 --> 00:11:43,833
[exhales] The doctors
say I have it maybe.
218
00:11:43,877 --> 00:11:47,750
I-I'’m waiting
for test result.
219
00:11:47,794 --> 00:11:50,840
[exhales]
220
00:11:50,884 --> 00:11:53,451
Do you see any sign?
221
00:11:53,495 --> 00:11:55,279
[school bell rings]
222
00:11:55,323 --> 00:11:58,326
So, you'’re a Swedish
foreign exchange student?
223
00:11:58,369 --> 00:12:00,894
Yeah.
That thing is right!
224
00:12:00,937 --> 00:12:03,418
Which is sad. Yeah.
225
00:12:03,461 --> 00:12:05,289
You look a little old
to be in high school.
226
00:12:05,333 --> 00:12:07,117
Well, I have aged very badly
227
00:12:07,161 --> 00:12:08,945
because my homeland
has very cold weather.
228
00:12:08,989 --> 00:12:14,516
And, uh, very high taxes,
you know, so it'’s--
it gets--
229
00:12:14,559 --> 00:12:16,257
[blows air through lips]
230
00:12:16,300 --> 00:12:17,911
Jumpin'’ jiminy!
231
00:12:17,954 --> 00:12:20,652
I wouldn'’t mind sharing
my herring with her!
232
00:12:20,696 --> 00:12:22,045
[chuckles]
233
00:12:22,089 --> 00:12:24,787
I heard, uh, you two
were supposed to go
on a date.
234
00:12:24,831 --> 00:12:27,181
Yeah, but she canceled
at the last minute.
235
00:12:27,224 --> 00:12:28,704
I'’d already bought
the movie tickets.
236
00:12:28,748 --> 00:12:30,227
And the condoms.
237
00:12:30,271 --> 00:12:32,012
Mm-hmm.
238
00:12:32,055 --> 00:12:34,971
I suppose that must have
made you very angry at her.
239
00:12:35,015 --> 00:12:37,365
Yeah. I wanted to kill her.
240
00:12:39,323 --> 00:12:41,021
♪
241
00:12:43,632 --> 00:12:47,027
Well, uh, thank you
so mycket much for
a very interesting conversation!
242
00:12:52,902 --> 00:12:54,425
I'’m going to kill him.
243
00:12:54,469 --> 00:12:55,470
Kill who?
244
00:12:55,513 --> 00:12:57,167
The doctor.
[sighs]
245
00:12:57,211 --> 00:12:59,604
Just because he told you
you might have cancer?
246
00:12:59,648 --> 00:13:01,171
Yes.
247
00:13:01,215 --> 00:13:03,347
That'’s your answer
for everything, isn'’t it?
248
00:13:03,391 --> 00:13:05,959
Something pisses you off,
you kill it.
249
00:13:06,002 --> 00:13:09,484
I can'’t help it.
I am wired this way.
250
00:13:09,527 --> 00:13:13,662
Besides, people fear me
is good for business.
251
00:13:13,705 --> 00:13:18,710
Business I understand,
but you also do it when it has
nothing to do with business.
252
00:13:18,754 --> 00:13:20,190
Like with your maid.
253
00:13:20,234 --> 00:13:23,846
That was totally business.
That wasn'’t my maid.
254
00:13:23,890 --> 00:13:28,068
That was a hit man disguised
as a maid sent to kill me.
255
00:13:29,634 --> 00:13:31,071
Okay.
256
00:13:31,114 --> 00:13:36,772
Now, what about the stunt man
some ten years ago
257
00:13:36,816 --> 00:13:42,299
that you killed
because he was sleeping
with your girlfriend?
258
00:13:46,521 --> 00:13:51,743
Uh, I-I didn'’t kill
this fucking stunt man! No.
259
00:13:51,787 --> 00:13:52,744
No?
260
00:13:52,788 --> 00:13:54,050
No.
261
00:13:54,094 --> 00:13:55,747
That'’s not what I heard.
262
00:13:55,791 --> 00:14:00,404
Believe me, I wanted to.
Yes, nice and slow.
263
00:14:00,448 --> 00:14:04,800
But the little shit
died on me before I could.
264
00:14:07,281 --> 00:14:10,762
[both] Go! Fight! Win!
Go! Fight! Win!
265
00:14:10,806 --> 00:14:13,765
Go Tigers!
266
00:14:13,809 --> 00:14:14,810
Whoo!
267
00:14:14,854 --> 00:14:16,290
Whoo!
268
00:14:16,333 --> 00:14:18,074
[all laugh]
269
00:14:18,118 --> 00:14:19,902
That'’s so good!
270
00:14:19,946 --> 00:14:21,599
In Sweden we don'’t have,
uh, cheerleaders.
271
00:14:21,643 --> 00:14:24,602
-What? That'’s impossible!
-Why not?
272
00:14:24,646 --> 00:14:27,040
We don'’t really have
that much to cheer for.
273
00:14:27,083 --> 00:14:28,476
Really, it'’s--
274
00:14:28,519 --> 00:14:30,478
You know, by the way,
I heard you two
275
00:14:30,521 --> 00:14:33,089
are best friends forever
with, uh, Nicky Stone.
276
00:14:33,133 --> 00:14:35,613
Were BFFs.
277
00:14:35,657 --> 00:14:36,919
Really?
What-what happened?
278
00:14:36,963 --> 00:14:38,878
She started
putting on weight.
279
00:14:38,921 --> 00:14:40,880
So we had to cut her
from the squad.
280
00:14:40,923 --> 00:14:42,969
So she told us
to go fuck ourselves.
281
00:14:43,012 --> 00:14:45,014
-Can you believe that shit?
-Mm.
282
00:14:46,537 --> 00:14:50,237
[chanting] Can you believe,
believe, believe that shit?
283
00:14:50,280 --> 00:14:52,587
Whoo!
284
00:14:52,630 --> 00:14:54,458
Whoo! [chuckles]
285
00:14:54,502 --> 00:14:58,462
Ya-ya, so-so,
when she told you to, uh...
286
00:14:58,506 --> 00:15:00,116
-[both] Go fuck ourselves?
-Yeah, yeah.
287
00:15:00,160 --> 00:15:02,858
You, uh,
you were angry at her?
288
00:15:02,902 --> 00:15:04,338
[chuckles] Oh, yeah.
289
00:15:05,861 --> 00:15:07,428
Actually, we wanted
to kill her.
290
00:15:07,471 --> 00:15:09,560
We still do.
291
00:15:09,604 --> 00:15:13,303
♪
292
00:15:13,347 --> 00:15:16,959
Well, th-th-thank you
so mycket much for
a very interesting conversation.
293
00:15:17,003 --> 00:15:18,526
Thank you.
294
00:15:20,789 --> 00:15:22,443
[both] Go! Fight! Win!
295
00:15:30,451 --> 00:15:33,062
Okay. It'’s all there.
Congratulations.
296
00:15:33,106 --> 00:15:38,328
You are now the proud owner
of 30 stolen luxury cars.
297
00:15:38,372 --> 00:15:39,851
-Great.
-Here.
298
00:15:39,895 --> 00:15:40,940
Your keys.
299
00:15:40,983 --> 00:15:42,245
Great.
300
00:15:42,289 --> 00:15:43,899
All the keys to all
of my stolen cars.
301
00:15:43,943 --> 00:15:44,900
That'’s great.
302
00:15:44,944 --> 00:15:47,033
Don'’t sound so happy.
303
00:15:49,557 --> 00:15:50,862
You want some?
304
00:15:50,906 --> 00:15:52,212
No, I'’m fine.
305
00:15:52,255 --> 00:15:53,561
-[sniffs]
-[softly] Yeah.
306
00:15:58,392 --> 00:15:59,175
[sniffs]
307
00:15:59,219 --> 00:16:01,699
Yeah, Chip, it'’s Axel.
308
00:16:01,743 --> 00:16:04,702
I just wanted to update you
on your daughter'’s case.
309
00:16:04,746 --> 00:16:07,009
You any closer
to finding out who it is?
310
00:16:07,053 --> 00:16:09,011
Well, I'’ve talked
to a lot of students...
311
00:16:09,055 --> 00:16:12,841
Ugh. I can'’t stand her ass.
She is so annoying.
312
00:16:12,884 --> 00:16:15,191
She told me that my hair
looked like a leprechaun.
313
00:16:15,235 --> 00:16:17,019
She took my essay from me.
314
00:16:17,063 --> 00:16:18,368
-Total...
-...bitch.
315
00:16:18,412 --> 00:16:19,891
She messed up
my science project
316
00:16:19,935 --> 00:16:21,806
because she wanted
to take a selfie.
317
00:16:21,850 --> 00:16:26,028
She once pantsed me
and sent the video
to my grandmother.
318
00:16:26,072 --> 00:16:28,030
She died the next day.
319
00:16:28,074 --> 00:16:29,640
I'’m beginning
to hate her, too.
320
00:16:29,684 --> 00:16:31,120
And I'’ve narrowed the list
321
00:16:31,164 --> 00:16:34,036
of who might be bullying
your daughter down to...
322
00:16:34,080 --> 00:16:35,603
43 people.
323
00:16:35,646 --> 00:16:37,213
Forty-three!
324
00:16:37,257 --> 00:16:38,214
Well, your daughter
has a lot of enemies.
325
00:16:38,258 --> 00:16:39,694
Of course she does!
326
00:16:39,737 --> 00:16:42,827
And you would too
if your daddy was a movie star!
327
00:16:42,871 --> 00:16:45,569
Well, I guess that makes sense.
328
00:16:45,613 --> 00:16:49,486
Uh, listen, um, I-I'’ll
call you back when I know more.
329
00:16:49,530 --> 00:16:51,010
Okay? Bye.
330
00:16:52,707 --> 00:16:56,754
Exactly who are you
and what are you
doing on this campus?
331
00:16:56,798 --> 00:16:58,930
I am a Swedish
exchange student!
332
00:16:58,974 --> 00:17:00,976
The hell you are.
333
00:17:02,630 --> 00:17:04,066
Norwegian?
334
00:17:04,110 --> 00:17:07,069
So, you'’ve been hired
by Nicky'’s father
335
00:17:07,113 --> 00:17:09,245
to find out who'’s been
bullying her?
336
00:17:09,289 --> 00:17:10,812
Yeah, that'’s correct.
337
00:17:10,855 --> 00:17:12,118
You can kill the accent.
338
00:17:12,161 --> 00:17:14,816
Right. Sorry. Absolutely.
339
00:17:14,859 --> 00:17:16,078
You'’re still doing it.
340
00:17:16,122 --> 00:17:17,993
N-no. No.
341
00:17:19,951 --> 00:17:21,953
Well, I-I-I'’ll try harder.
342
00:17:21,997 --> 00:17:24,086
Well, I appreciate what her
father is trying to accomplish,
343
00:17:24,130 --> 00:17:26,262
because bullying
is not a good thing.
344
00:17:26,306 --> 00:17:28,612
But I really wish
he had told us
he was hiring
345
00:17:28,656 --> 00:17:30,788
a private investigator
to infiltrate the school.
346
00:17:30,832 --> 00:17:33,617
But now that you know,
it'’ll be okay if I continue?
347
00:17:33,661 --> 00:17:35,706
No. It'’s against
the school policy.
348
00:17:35,750 --> 00:17:38,579
Ah. Well, I'’ll just have
to figure out another way
349
00:17:38,622 --> 00:17:40,755
of finding out
who'’s been doing it.
350
00:17:40,798 --> 00:17:43,801
Which is a shame
because I really enjoy
speaking like this!
351
00:17:43,845 --> 00:17:45,803
Yeah, I'’m not hearin'
a difference.
352
00:17:45,847 --> 00:17:48,284
Oh, yeah. Thank you.
353
00:17:48,328 --> 00:17:52,027
[Ingmar] While Axel once again had his cover blown,
354
00:17:52,071 --> 00:17:54,029
I ran into a dead end.
355
00:17:54,073 --> 00:17:55,987
I hadn'’t found Tex's killer.
356
00:17:56,031 --> 00:18:00,514
All I had was a bunch of keys
to a bunch of stolen cars.
357
00:18:00,557 --> 00:18:02,690
There was only one person
who could help me.
358
00:18:02,733 --> 00:18:06,128
So, you robbed two robbers
who robbed a poker game?
359
00:18:06,172 --> 00:18:07,999
They were dead
when I robbed them.
360
00:18:08,043 --> 00:18:10,219
Dead? Did you kill them?
361
00:18:10,263 --> 00:18:13,657
Of course not. They killed
each other over some broad.
362
00:18:13,701 --> 00:18:16,704
[sighs] Okay, so let me
get this straight.
363
00:18:16,747 --> 00:18:18,662
You wanted the stolen money
364
00:18:18,706 --> 00:18:21,100
-so that you could get
near "The Nob"?
-Yeah.
365
00:18:21,143 --> 00:18:22,231
By pretending
you wanted to buy
366
00:18:22,275 --> 00:18:24,277
some stolen cars
he was selling.
367
00:18:24,320 --> 00:18:26,235
-Which you bought.
-Yeah.
368
00:18:26,279 --> 00:18:28,803
And now I own them.
369
00:18:28,846 --> 00:18:31,066
And all this because
you thought
370
00:18:31,110 --> 00:18:32,981
he was responsible
for Tex'’s death.
371
00:18:33,024 --> 00:18:35,026
Yeah.
372
00:18:35,070 --> 00:18:37,159
Now, please,
what am I supposed to do
373
00:18:37,203 --> 00:18:40,336
with these stolen cars?
Huh?
374
00:18:40,380 --> 00:18:43,165
Okay, before I tell you
what to do about the cars,
375
00:18:43,209 --> 00:18:44,601
I need you to promise me
376
00:18:44,645 --> 00:18:46,473
that you'’re gonna let
this whole Tex thing go.
377
00:18:46,516 --> 00:18:47,691
Yeah, I promise.
378
00:18:47,735 --> 00:18:50,129
Okay, again,
but this time with feeling.
379
00:18:53,044 --> 00:18:56,047
[softly] I promise.
380
00:18:56,091 --> 00:19:00,269
Now please give me
some expert legal advice
what to do with these cars.
381
00:19:00,313 --> 00:19:03,664
Okay. Here it is.
You ready?
382
00:19:03,707 --> 00:19:05,013
Yeah.
383
00:19:05,056 --> 00:19:06,057
Nothing.
384
00:19:06,101 --> 00:19:07,972
-Nothing?
-Nothing.
385
00:19:08,016 --> 00:19:09,278
You leave them where they are
386
00:19:09,322 --> 00:19:11,193
and you pray no one connects
you back to them,
387
00:19:11,237 --> 00:19:12,412
because if they do...
388
00:19:13,543 --> 00:19:15,806
...you could be
in big, big, big trouble.
389
00:19:16,894 --> 00:19:18,026
[cell phone rings]
390
00:19:18,069 --> 00:19:20,594
Okay. [inhales]
391
00:19:23,466 --> 00:19:24,467
Hello?
392
00:19:24,511 --> 00:19:25,642
[Axel]
Hey, what up, bitch?
393
00:19:25,686 --> 00:19:26,643
Huh?
394
00:19:26,687 --> 00:19:29,124
[in Swedish]
395
00:19:41,832 --> 00:19:44,966
[Ingmar] Big Lloyd,
he was the best in the biz,
396
00:19:45,009 --> 00:19:46,620
and we go way back,
397
00:19:46,663 --> 00:19:49,013
but all the hours
behind the computer
398
00:19:49,057 --> 00:19:50,406
got the best of him
399
00:19:50,450 --> 00:19:53,453
and his family
begged him to quit.
400
00:19:55,629 --> 00:19:56,543
No.
401
00:19:57,718 --> 00:19:58,849
Monica. Come on.
402
00:19:58,893 --> 00:20:01,200
Lloyd'’s not doing
that shit anymore!
403
00:20:01,243 --> 00:20:04,333
I know, but this
is for a good cause.
404
00:20:04,377 --> 00:20:06,248
Someone'’s bullying
a high school girl.
405
00:20:06,292 --> 00:20:08,119
Yeah.
406
00:20:08,163 --> 00:20:09,860
[sighs]
407
00:20:09,904 --> 00:20:14,822
Lloyd! Ingmar'’s here and he
wants you to do some hacking.
408
00:20:15,997 --> 00:20:17,781
Yes! Hacking!
409
00:20:17,825 --> 00:20:20,175
♪
410
00:20:20,219 --> 00:20:22,308
[beeping]
411
00:20:23,352 --> 00:20:25,659
So...
you and Ingmar.
412
00:20:25,702 --> 00:20:27,748
You two go together
about as good as me and my ex.
413
00:20:27,791 --> 00:20:31,360
Yeah, it'’s true.
We'’re a little different.
414
00:20:32,405 --> 00:20:36,147
I know you.
You were a DJ!
415
00:20:36,191 --> 00:20:37,584
Yes. That'’s right.
416
00:20:37,627 --> 00:20:39,281
You were good.
417
00:20:39,325 --> 00:20:41,762
Well, I wasn'’t bad.
418
00:20:41,805 --> 00:20:42,763
Why'’d you quit?
419
00:20:42,806 --> 00:20:45,069
Long story.
420
00:20:45,113 --> 00:20:47,289
Maybe you should tell me.
421
00:20:47,333 --> 00:20:48,290
Some day.
422
00:20:48,334 --> 00:20:50,814
Or night.
423
00:20:50,858 --> 00:20:52,860
What?
424
00:20:52,903 --> 00:20:55,341
[in Swedish]
425
00:20:56,211 --> 00:20:58,126
Oh-oh, yeah, yeah.
426
00:20:58,169 --> 00:21:01,869
Some day or night.
Yes. Sure.
427
00:21:01,912 --> 00:21:03,305
I'’d like that.
428
00:21:03,349 --> 00:21:04,350
[computerized voice]
Accessing archives.
429
00:21:04,393 --> 00:21:05,568
I got your bully!
430
00:21:05,612 --> 00:21:06,830
Bingo!
431
00:21:06,874 --> 00:21:07,788
Yes!
432
00:21:09,180 --> 00:21:12,445
Someone named Mr. Niddels?
433
00:21:12,488 --> 00:21:14,490
[Axel] Mr. Niddels?
434
00:21:14,534 --> 00:21:17,711
I would never, ever bully
one of my own students.
435
00:21:17,754 --> 00:21:20,409
But we have proof. The messages
were sent from your computer.
436
00:21:20,453 --> 00:21:24,892
I-I don'’t care what the proof
says. I didn'’t send anything
from my computer. I swear!
437
00:21:27,503 --> 00:21:29,026
Hmm. I don'’t get it.
438
00:21:29,070 --> 00:21:30,332
All the evidence
clearly points
439
00:21:30,376 --> 00:21:32,334
at Nicky'’s English teacher,
but...
440
00:21:32,378 --> 00:21:35,337
I really believe him
when he says he didn'’t do it.
441
00:21:35,381 --> 00:21:37,208
You same as me.
442
00:21:37,252 --> 00:21:39,559
You have strong
female intuition.
443
00:21:40,734 --> 00:21:42,518
Yes. I do.
444
00:21:42,562 --> 00:21:44,215
Are you?
445
00:21:44,259 --> 00:21:46,261
Female?
446
00:21:47,697 --> 00:21:49,264
-Sun--
-[cell phone chimes]
447
00:21:49,308 --> 00:21:50,396
[sighs]
448
00:21:54,400 --> 00:21:56,358
[cell phone rings]
449
00:21:56,402 --> 00:21:57,533
Hello?
450
00:21:57,577 --> 00:21:58,708
Did you get the picture?
451
00:21:58,752 --> 00:21:59,970
[Axel] Yeah.
452
00:22:00,014 --> 00:22:01,798
Big Lloyd did a little more work
last night,
453
00:22:01,842 --> 00:22:04,975
and he pulled that picture off
of the teacher'’s computer.
454
00:22:05,019 --> 00:22:06,455
W-w-w-what do you mean?
455
00:22:06,499 --> 00:22:08,457
The teacher
is not just bullying her?
456
00:22:08,501 --> 00:22:10,198
He'’s also
taking pictures of her?
457
00:22:10,241 --> 00:22:11,765
You don'’t get it.
458
00:22:11,808 --> 00:22:14,768
That picture was taken
from the teacher'’s computer
459
00:22:14,811 --> 00:22:18,424
time stamped while Nicky
was typing on the computer.
460
00:22:19,729 --> 00:22:22,558
So she'’s bullying herself.
461
00:22:22,602 --> 00:22:26,083
What do you mean
she'’s bullying herself?
462
00:22:26,127 --> 00:22:29,391
Nicky was upset about a grade
an English teacher gave to her,
463
00:22:29,435 --> 00:22:31,306
so she decided
to get back at him.
464
00:22:31,350 --> 00:22:32,742
Ingmar, this is ridiculous.
465
00:22:32,786 --> 00:22:34,527
I'’m beggin' ya.
Take over the case.
466
00:22:34,570 --> 00:22:36,877
Find out the real truth
like a real detective.
467
00:22:36,920 --> 00:22:42,752
Axel is a real detective,
and he found out the real truth.
468
00:22:42,796 --> 00:22:44,188
You'’re loving this, aren't ya?
469
00:22:44,232 --> 00:22:46,103
Loving what?
470
00:22:46,147 --> 00:22:48,932
That for once
in your miserable life
you have the upper hand.
471
00:22:48,976 --> 00:22:53,241
Because your daughter
is a success, and my daughter
is a fuck up.
472
00:22:53,284 --> 00:22:55,548
-[laughs]
-Agreed.
473
00:22:55,591 --> 00:22:57,419
You know why
my daughter'’s a fuck up?
474
00:22:57,463 --> 00:22:58,855
-Because you'’re a bad parent?
-Shut up!
475
00:22:58,899 --> 00:23:01,728
Because I'’m rich,
because I'’m famous,
476
00:23:01,771 --> 00:23:03,643
which is something
he will never be.
477
00:23:03,686 --> 00:23:05,645
Well, you'’re not
that famous, Chip.
478
00:23:05,688 --> 00:23:08,604
Tell that to the people
in Cyprus! The Greeks love me!
479
00:23:08,648 --> 00:23:09,953
We'’re outta here.
480
00:23:09,997 --> 00:23:11,955
♪
481
00:23:11,999 --> 00:23:13,609
Okay, see you later, losers.
482
00:23:15,872 --> 00:23:16,830
Case closed.
483
00:23:19,049 --> 00:23:21,008
♪
484
00:23:42,856 --> 00:23:44,771
♪
485
00:23:53,649 --> 00:23:54,781
[car alarm chirps]
486
00:23:56,043 --> 00:23:59,046
[car alarms chirping]
487
00:24:03,354 --> 00:24:05,008
[chirping continues]
488
00:24:05,052 --> 00:24:07,837
♪
33761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.