All language subtitles for Superior Donuts S02E09 720p HDTV X264-DIMENSION_PassMovies ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,769 --> 00:00:06,171 So, what do you think? 2 00:00:08,408 --> 00:00:11,409 Heh. Are you the sheriff of a Chuck E. Cheese? 3 00:00:12,479 --> 00:00:16,181 Are you a pilot for Definitely a Virgin Airlines? 4 00:00:17,222 --> 00:00:19,745 Fawz got me a temporary gig working security. 5 00:00:19,780 --> 00:00:21,329 That's right, we've had some break-ins 6 00:00:21,364 --> 00:00:22,387 at one of my apartment buildings, 7 00:00:22,389 --> 00:00:24,856 so I hired a couple of expert security guards, 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,558 and Tush. 9 00:00:27,228 --> 00:00:28,827 Why didn't you ask me? 10 00:00:28,829 --> 00:00:31,095 I've been a police officer for 30 years. 11 00:00:31,097 --> 00:00:33,465 Oh, my God, I'm such an idiot. Of course! 12 00:00:33,467 --> 00:00:37,735 Randy, do you know any cops who might be interested? 13 00:00:37,737 --> 00:00:40,626 Me! I'm on a leave of absence. 14 00:00:40,661 --> 00:00:42,240 I could use the extra money. 15 00:00:42,242 --> 00:00:44,609 - Great. You're hired. - Oh. 16 00:00:44,611 --> 00:00:46,077 Oh. And one more thing. 17 00:00:46,079 --> 00:00:48,313 Every time I enter the lobby, you have to salute me. 18 00:00:48,315 --> 00:00:51,316 Oh. Can I use my middle finger? 19 00:00:52,678 --> 00:00:54,752 So that's a no on the salute. 20 00:00:55,201 --> 00:00:56,421 I have great news. 21 00:00:56,423 --> 00:00:58,056 You found another bathroom to use? 22 00:00:58,058 --> 00:00:59,891 Aw, we'll miss you. 23 00:00:59,893 --> 00:01:03,294 No. I just booked my first catering gig. 24 00:01:03,296 --> 00:01:05,730 - Congratulations, Sofia. - Thank you. 25 00:01:05,732 --> 00:01:07,719 Arthur, I need somewhere to prep. 26 00:01:07,754 --> 00:01:09,234 - Can I rent your kitchen for the night? - Nah. 27 00:01:09,236 --> 00:01:10,802 - No one uses my kitchen. - Oh, c... 28 00:01:10,804 --> 00:01:13,371 - Please? I'll pay you 300 bucks. - No. 29 00:01:13,373 --> 00:01:15,106 Yo, we're not open tonight. What's the big deal? 30 00:01:15,108 --> 00:01:18,824 1988. Barbara O'Bannon wanted to make pies here 31 00:01:18,859 --> 00:01:20,078 for a fund-raiser. 32 00:01:20,080 --> 00:01:22,146 A crew of two turned into 12. 33 00:01:22,148 --> 00:01:23,548 The next day my sprinkles were gone. 34 00:01:23,550 --> 00:01:25,083 And there was jelly on my ceiling. 35 00:01:25,085 --> 00:01:27,585 Thank God. I thought that was blood. 36 00:01:28,688 --> 00:01:30,054 Guess I'll call the guys 37 00:01:30,056 --> 00:01:31,589 who own the diner over at Ashland. 38 00:01:31,591 --> 00:01:33,591 They're always asking me to speak Spanish to them. 39 00:01:33,593 --> 00:01:34,592 That's nice. 40 00:01:34,594 --> 00:01:36,794 They're Korean. It's weird. 41 00:01:37,731 --> 00:01:39,030 Yo, if you're worried about your kitchen, 42 00:01:39,032 --> 00:01:40,698 why don't you pay me to work that night? 43 00:01:40,700 --> 00:01:42,000 I can keep an eye on Sofia. 44 00:01:42,002 --> 00:01:45,803 Mm, I bet you'll keep an eye on Sofia. 45 00:01:45,805 --> 00:01:48,473 (high-pitched): Whoo...! 46 00:01:48,475 --> 00:01:50,808 Okay, what are you talking about? 47 00:01:50,810 --> 00:01:52,810 And why do you sound like a flamboyant ghost? 48 00:01:54,180 --> 00:01:55,547 Oh, come on. 49 00:01:55,549 --> 00:01:56,915 We've all seen it. 50 00:01:56,917 --> 00:01:59,217 How you laugh at her stupid jokes, 51 00:01:59,219 --> 00:02:01,986 choking down that healthy garbage she sells. 52 00:02:01,988 --> 00:02:03,354 ARTHUR: Come on, face it, 53 00:02:03,356 --> 00:02:04,956 you got a crush on her. 54 00:02:04,958 --> 00:02:07,425 (high-pitched): Whoo...! 55 00:02:08,404 --> 00:02:11,062 Okay, do you have any idea how ridiculous y'all sound right now? 56 00:02:11,064 --> 00:02:13,798 Oh, don't be embarrassed. I think it's cute. 57 00:02:13,800 --> 00:02:14,899 Yeah, me, too. 58 00:02:14,901 --> 00:02:16,834 Hey, look, if renting out my kitchen 59 00:02:16,836 --> 00:02:19,070 helps you court this young lady, then great. 60 00:02:19,072 --> 00:02:21,139 Might turn into a carriage ride, huh? 61 00:02:21,141 --> 00:02:24,142 - If she gets chilly, you offer her your coat. - Oh. So, what, 62 00:02:24,144 --> 00:02:25,577 go back to the 1800s? 63 00:02:25,579 --> 00:02:28,279 'Cause that wasn't a great time for my people. 64 00:02:29,872 --> 00:02:31,015 Diner guys said no. 65 00:02:31,017 --> 00:02:32,350 Well, look no further, 66 00:02:32,352 --> 00:02:34,052 'cause Arthur said you can use his kitchen. 67 00:02:34,054 --> 00:02:36,287 Under the condition that Franco is with you. 68 00:02:36,289 --> 00:02:38,056 (high-pitched): Whoo...! 69 00:02:39,725 --> 00:02:40,847 What's going on? 70 00:02:40,882 --> 00:02:42,126 Okay, so, uh, these guys think 71 00:02:42,128 --> 00:02:43,461 I volunteered to watch you 72 00:02:43,463 --> 00:02:45,630 because I want to go on a date with you. 73 00:02:45,632 --> 00:02:48,232 Oh. Well, it's a little too late for that. 74 00:02:48,234 --> 00:02:49,200 Why? 75 00:02:53,607 --> 00:02:54,906 What? 76 00:02:54,908 --> 00:02:57,809 Well... we've already hooked up. 77 00:02:57,811 --> 00:02:59,911 Does "hooked up" mean what I think it means? 78 00:02:59,913 --> 00:03:00,979 It means... 79 00:03:00,981 --> 00:03:02,880 (high-pitched): Whoo...! 80 00:03:02,882 --> 00:03:05,450 Hey, hey. We're done with that, man. 81 00:03:05,452 --> 00:03:06,517 Are we? 82 00:03:06,519 --> 00:03:08,353 BOTH (high-pitched): Whoo...! 83 00:03:09,489 --> 00:03:11,756 ♪ ♪ 84 00:03:16,630 --> 00:03:18,696 Well, well, well. 85 00:03:18,698 --> 00:03:20,198 You two have been sneaking around 86 00:03:20,200 --> 00:03:21,833 and secretly dating. 87 00:03:21,835 --> 00:03:24,302 Ain't a secret, ain't sneakin', ain't datin'. 88 00:03:24,304 --> 00:03:27,805 And ain't really none of your business. 89 00:03:27,807 --> 00:03:30,141 Ah, well, we respect your privacy, Sofia. 90 00:03:30,143 --> 00:03:32,610 But we don't respect Franco's. 91 00:03:32,612 --> 00:03:34,312 (chuckles) They do not. 92 00:03:34,314 --> 00:03:35,480 (chuckles) 93 00:03:35,482 --> 00:03:39,196 Okay, so I'll let you enjoy all this. Bye. 94 00:03:39,231 --> 00:03:40,985 (giggles) Get a life. 95 00:03:40,987 --> 00:03:42,420 What up, Shorty La-La? 96 00:03:42,422 --> 00:03:45,023 Nope. Not doing nicknames. 97 00:03:45,791 --> 00:03:46,758 What's got into her? 98 00:03:46,760 --> 00:03:49,227 Apparently, Franco. (chuckling) 99 00:03:49,229 --> 00:03:50,695 Why would you... 100 00:03:50,697 --> 00:03:51,663 So you finally 101 00:03:51,665 --> 00:03:53,731 told them about you and Sofia, huh? 102 00:03:53,733 --> 00:03:55,033 How do you know? I didn't tell you. 103 00:03:55,035 --> 00:03:56,668 We live in a tiny apartment, man. 104 00:03:56,670 --> 00:03:58,936 Just because you zip me up in my sleeping bag 105 00:03:58,938 --> 00:04:01,239 does not mean I can't hear stuff. 106 00:04:02,308 --> 00:04:04,275 Well, I'm glad you two are dating, Franco. 107 00:04:04,277 --> 00:04:07,011 Yeah, it's been a long time since you had a girlfriend. 108 00:04:07,013 --> 00:04:08,946 Would you stop? We're not dating. 109 00:04:08,948 --> 00:04:10,615 And she's not my girlfriend. 110 00:04:10,617 --> 00:04:12,884 Nobody does that anymore... People our age don't put labels 111 00:04:12,886 --> 00:04:15,019 - on everything like you guys did. - That's just what 112 00:04:15,021 --> 00:04:17,155 two hot people do when they get together. 113 00:04:17,157 --> 00:04:20,725 Uh, thank you for the creepy compliment, man. 114 00:04:20,727 --> 00:04:22,460 Look, I just got into college, all right? 115 00:04:22,462 --> 00:04:24,762 I don't have time for any of that serious stuff. 116 00:04:24,764 --> 00:04:26,931 That's kind of how the kids are these days. 117 00:04:26,933 --> 00:04:29,434 Except, of course, my daughter, the nerd. 118 00:04:29,436 --> 00:04:32,136 Her and her boyfriend are taking things slow. 119 00:04:32,138 --> 00:04:33,938 They study together, 120 00:04:33,940 --> 00:04:36,140 watch movies in the dorm, 121 00:04:36,142 --> 00:04:37,742 you know, hang out as friends. 122 00:04:37,744 --> 00:04:39,744 - Ha! - Ha! 123 00:04:40,980 --> 00:04:43,081 - "Study together." - Hook up in the library. 124 00:04:43,083 --> 00:04:45,249 - "Watch movies." - Hook up in his room. 125 00:04:45,251 --> 00:04:49,320 - "Hang out as friends." - Hook up in her room. 126 00:04:49,322 --> 00:04:50,888 Aw, damn! 127 00:04:50,890 --> 00:04:54,058 She's a chip off the old block. 128 00:04:55,148 --> 00:04:55,660 ARTHUR: You know, Franco, 129 00:04:55,662 --> 00:04:57,862 I think that your generation likes to keep things casual 130 00:04:57,864 --> 00:05:00,198 because you, uh, you're afraid of getting rejected. 131 00:05:00,200 --> 00:05:03,301 No, look, no, you just got to put yourself out there. 132 00:05:03,303 --> 00:05:04,702 Look, that's how I got Joanie. 133 00:05:04,704 --> 00:05:05,903 - "Got Joanie"? - Yeah. 134 00:05:05,905 --> 00:05:09,340 Like in exchange for a cow and bag of magic beans? 135 00:05:09,342 --> 00:05:10,575 Well, laugh all you want, 136 00:05:10,577 --> 00:05:12,777 but we were happily married for 45 years. 137 00:05:12,779 --> 00:05:14,812 Well, as tempting as it is to take dating advice 138 00:05:14,814 --> 00:05:16,814 from a bunch of single people over 50... 139 00:05:16,816 --> 00:05:18,850 I'm cool with the way things are. 140 00:05:18,852 --> 00:05:20,618 And Sofia is, too. 141 00:05:20,620 --> 00:05:24,388 So if my daughter says she's "cramming for finals..." 142 00:05:24,390 --> 00:05:26,357 You don't want to know. 143 00:05:39,672 --> 00:05:43,117 Okay, rookie, let's go over a few simple procedures. 144 00:05:43,176 --> 00:05:44,675 Tush, I'm a cop. 145 00:05:44,677 --> 00:05:46,778 - I think I can handle this. - (laughs) 146 00:05:46,780 --> 00:05:48,513 You may know the streets, 147 00:05:48,515 --> 00:05:52,316 but an apartment lobby, whole different beast. 148 00:05:52,318 --> 00:05:54,185 Okay, smart-ass, 149 00:05:54,187 --> 00:05:56,387 tell me this... what is the highest threat 150 00:05:56,389 --> 00:05:59,891 to personal safety in this building right now? 151 00:05:59,893 --> 00:06:02,994 It's feeling like this conversation. 152 00:06:02,996 --> 00:06:04,362 The garage. 153 00:06:04,364 --> 00:06:06,097 The perp waits behind a vehicle, 154 00:06:06,099 --> 00:06:09,500 and then slips under the rolling door as it closes. 155 00:06:09,502 --> 00:06:11,669 Interesting. I was just gonna tell you 156 00:06:11,671 --> 00:06:13,037 all the places you can nap 157 00:06:13,039 --> 00:06:15,706 without being seen on the security cameras. 158 00:06:15,708 --> 00:06:17,975 You nap on the job? 159 00:06:17,977 --> 00:06:20,278 Pretty sweet way to make 20 bucks an hour, huh? 160 00:06:20,280 --> 00:06:22,914 Wait. $20? 161 00:06:22,916 --> 00:06:24,749 I'm making $17. 162 00:06:24,751 --> 00:06:26,250 Really? 163 00:06:26,252 --> 00:06:29,153 Well, maybe that's because I was the assistant floor manager 164 00:06:29,155 --> 00:06:31,422 at a tractor factory. 165 00:06:31,424 --> 00:06:32,723 I'm a cop, 166 00:06:32,725 --> 00:06:36,060 and a million times more qualified than you. 167 00:06:36,062 --> 00:06:39,664 Just because I'm a man doesn't mean that wasn't hurtful. 168 00:06:39,666 --> 00:06:43,167 Gee, I bet Fawz is paying me less because I'm a woman. 169 00:06:43,169 --> 00:06:45,436 I can't wait to bust him on this. 170 00:06:45,438 --> 00:06:49,006 Okay, but just keep this between you and Fawz. 171 00:06:49,008 --> 00:06:50,408 I can't afford to get involved. 172 00:06:50,410 --> 00:06:54,278 I need a job on my résumé that I didn't get fired from... 173 00:06:54,280 --> 00:06:56,481 or start a fire at. 174 00:06:57,617 --> 00:07:00,218 So you're not gonna back me up on this? 175 00:07:00,220 --> 00:07:01,352 No. 176 00:07:02,004 --> 00:07:03,454 But don't let me stop you... 177 00:07:03,456 --> 00:07:04,989 You should speak up for yourself. 178 00:07:04,991 --> 00:07:06,290 Back at the factory, 179 00:07:06,292 --> 00:07:08,025 I found out that other guys were making more than me, 180 00:07:08,027 --> 00:07:09,961 so I marched into the boss's office 181 00:07:09,963 --> 00:07:11,929 and I insisted on a raise. 182 00:07:11,931 --> 00:07:13,865 - What happened? - A week later 183 00:07:13,867 --> 00:07:17,768 they shut down the factory, moved everything to China. 184 00:07:17,770 --> 00:07:21,239 Oh, my God, I cost 300 people their jobs. 185 00:07:21,241 --> 00:07:24,609 Ooh, let's get Chinese tonight. 186 00:07:26,346 --> 00:07:28,880 Okay, just a few ground rules. 187 00:07:31,097 --> 00:07:33,411 This area over here, off limits. 188 00:07:33,487 --> 00:07:35,253 - That's the sink. - All right, 189 00:07:35,255 --> 00:07:37,488 the sink is fine, but the rest... off limits. 190 00:07:37,490 --> 00:07:39,056 I have memorized 191 00:07:39,058 --> 00:07:41,159 every square inch of this place, and I expect to find it 192 00:07:41,161 --> 00:07:43,060 - exactly the way I left it. - Okay. 193 00:07:43,062 --> 00:07:45,663 So, open bag of flour, next to a bucket 194 00:07:45,665 --> 00:07:48,324 of stale grease, on top of what looks like a shoe. 195 00:07:48,335 --> 00:07:50,568 Oh, that's where my shoe went. 196 00:07:51,504 --> 00:07:53,604 Also, don't use this chopping block 197 00:07:53,606 --> 00:07:55,506 for anything other than chopping. 198 00:07:55,508 --> 00:07:58,009 Unless "chopping" means... (whistling) 199 00:07:58,011 --> 00:08:01,012 In which case, no chopping. 200 00:08:01,014 --> 00:08:03,681 Okay, I resent the fact that you think I would have sex 201 00:08:03,683 --> 00:08:05,283 on your dirty-ass counter, all right? 202 00:08:05,285 --> 00:08:07,451 I'm more of a walk-in freezer freak. 203 00:08:07,453 --> 00:08:09,453 All right, look, if she breaks the rules 204 00:08:09,455 --> 00:08:11,889 you might find it hard to lay down the law, see? 205 00:08:11,891 --> 00:08:15,326 So all you got to do is bang on this pipe... 206 00:08:15,328 --> 00:08:18,663 and I'll come running down from my apartment lickety-split. 207 00:08:18,665 --> 00:08:20,198 Which also sounds like 208 00:08:20,200 --> 00:08:23,000 something you shouldn't do on the cutting board. 209 00:08:23,002 --> 00:08:24,869 Well, thank you, but I won't need your help. 210 00:08:24,871 --> 00:08:28,573 All right. Okay, so, you kids, uh, have fun. 211 00:08:28,575 --> 00:08:30,174 Not a lot of fun. 212 00:08:30,176 --> 00:08:32,610 In fact, don't have any fun. 213 00:08:32,612 --> 00:08:35,012 In fact, I'm taking this. 214 00:08:36,545 --> 00:08:37,678 I'll just, uh, 215 00:08:37,751 --> 00:08:39,584 get out of your way. 216 00:08:39,586 --> 00:08:42,820 Uh. Unless you want me in your way. 217 00:08:42,822 --> 00:08:44,288 'Cause I can do that, too. 218 00:08:44,290 --> 00:08:45,456 First, I have 219 00:08:45,458 --> 00:08:47,658 to make 20 pounds of arroz con pollo 220 00:08:47,660 --> 00:08:49,126 and 200 empanadas. 221 00:08:49,128 --> 00:08:50,561 - (knocking) - Oh. 222 00:08:50,563 --> 00:08:52,396 Good. That must be Joaquin. 223 00:08:52,398 --> 00:08:56,133 - (gasps) Hola! ÿCómo estás? - Hola, guapa! 224 00:08:56,135 --> 00:08:57,735 JOAQUIN: Te ves súper bien. 225 00:08:57,737 --> 00:08:59,770 Disculpa que llegue tarde pero ya estoy aquí para ayudarte. 226 00:08:59,772 --> 00:09:02,173 - No te preocupes. - Chicago te ha caído muy bien. 227 00:09:02,175 --> 00:09:04,041 (laughing): Juaco! 228 00:09:04,043 --> 00:09:05,576 Hola. 229 00:09:06,879 --> 00:09:08,012 Who are you? 230 00:09:08,014 --> 00:09:09,213 Uh, Franco, this is Joaquin. 231 00:09:09,215 --> 00:09:10,581 He's gonna help me with the empanadas. 232 00:09:10,583 --> 00:09:12,483 Joaquin, this is my friend Franco. 233 00:09:12,485 --> 00:09:14,085 Friend? 234 00:09:14,087 --> 00:09:16,420 I understand that word. Okay. 235 00:09:16,422 --> 00:09:18,356 Um, so, how do you two know each other? 236 00:09:18,358 --> 00:09:20,625 - We used to work at a restaurant in Madison. - We were dating 237 00:09:20,627 --> 00:09:22,860 up until this one picked up and moved to Chicago. 238 00:09:22,862 --> 00:09:24,328 But now Joaquin's moving here. 239 00:09:24,330 --> 00:09:27,231 He's opening up his own restaurant. 240 00:09:27,233 --> 00:09:28,633 You're moving here? 241 00:09:28,635 --> 00:09:30,968 - Mm-hmm. - Oh, that sounds kind of risky. Don't you think? 242 00:09:30,970 --> 00:09:34,805 Like, I wouldn't call Chicago an "eating" town, you know? 243 00:09:46,075 --> 00:09:48,508 ÿPor qué llegó este muchacho aquí si no va a ayudar? 244 00:09:48,510 --> 00:09:50,343 Ah, él trabaja aquí. 245 00:09:50,345 --> 00:09:51,577 Uh, el patrón le preguntó 246 00:09:51,579 --> 00:09:54,247 que si podía venir... (continues indistinctly) 247 00:09:54,249 --> 00:09:56,883 Me gusta su chaqueta. ÿAdónde la compró Franco? 248 00:09:56,885 --> 00:09:59,218 Whoo! Heard my name. Heard Franco. I heard my name. 249 00:09:59,220 --> 00:10:02,021 Uh... wh-what'd he say about me? 250 00:10:02,023 --> 00:10:03,923 He wants to know where you got your jacket. 251 00:10:03,925 --> 00:10:05,525 (scoffs) Forever 21. 252 00:10:05,527 --> 00:10:08,628 Please do not translate that. 253 00:10:08,630 --> 00:10:10,396 No, no. I got it. 254 00:10:11,719 --> 00:10:13,733 That's nice ink you got there, man. What are you, a... 255 00:10:13,735 --> 00:10:15,001 a baseball fan? 256 00:10:15,003 --> 00:10:17,036 Played a couple of seasons for the Brewers. 257 00:10:17,038 --> 00:10:18,371 Just the minor leagues. 258 00:10:18,373 --> 00:10:20,239 - Oh. - That's where the modeling agency found me. 259 00:10:20,241 --> 00:10:23,381 (chuckles) You're a model, a chef, 260 00:10:23,416 --> 00:10:26,125 and a baseball player... You know, it sounds to me 261 00:10:26,160 --> 00:10:28,915 like you're having trouble finding who you are, Joaquin. 262 00:10:29,784 --> 00:10:31,684 - (knocking) - Oh, that's the door. 263 00:10:31,686 --> 00:10:33,052 I'm gonna get it. 264 00:10:33,922 --> 00:10:35,755 Coming! 265 00:10:36,925 --> 00:10:38,958 Oh, man. 266 00:10:40,362 --> 00:10:41,928 - Yo. I got your text. - Yeah. 267 00:10:41,930 --> 00:10:43,396 Where's Sofia? 268 00:10:43,398 --> 00:10:46,032 And what's a Jo-quinn? 269 00:10:46,034 --> 00:10:48,468 It's this dude she used to go out with in Wisconsin, 270 00:10:48,470 --> 00:10:49,669 and now he's moving here. 271 00:10:49,671 --> 00:10:51,668 But you know what? Maybe it's nothing. 272 00:10:51,703 --> 00:10:54,240 - Just take a look and let me know what you think. - Come on, man. 273 00:10:54,242 --> 00:10:57,410 You're Franco Wicks. This guy can't compete with you. 274 00:10:58,713 --> 00:11:01,647 You really have to get in there and massage it. 275 00:11:02,254 --> 00:11:04,650 - That dude's gotta go. - I know. 276 00:11:04,652 --> 00:11:07,186 But I can't kick him out. 277 00:11:07,188 --> 00:11:09,689 Sofia's gonna be pissed off at me. 278 00:11:09,691 --> 00:11:11,724 But I do know somebody who doesn't mind 279 00:11:11,726 --> 00:11:14,360 being the bad guy. 280 00:11:15,964 --> 00:11:17,997 Yo. This is Sweatpants. 281 00:11:17,999 --> 00:11:19,365 'Sup? 282 00:11:19,367 --> 00:11:20,767 So, uh, sorry to interrupt, 283 00:11:20,769 --> 00:11:22,368 but Arthur told me to check on things 284 00:11:22,370 --> 00:11:23,603 every once in a while. 285 00:11:23,605 --> 00:11:25,872 So, uh, counter... good. 286 00:11:25,874 --> 00:11:28,408 Mm, desk... still desky. 287 00:11:28,410 --> 00:11:30,309 And, uh, let me check these pipes. 288 00:11:30,311 --> 00:11:33,613 You know, sometimes they get clogged up. 289 00:11:33,615 --> 00:11:35,314 Nope, all clear. 290 00:11:35,316 --> 00:11:36,749 Y'all good to go. Carry on. 291 00:11:37,309 --> 00:11:38,684 SWEATPANTS: Oh, last thing, 292 00:11:38,686 --> 00:11:39,886 Arthur doesn't like it when there's two people 293 00:11:39,888 --> 00:11:41,087 on the same side of the counter, 294 00:11:41,089 --> 00:11:42,822 so we gotta... 295 00:11:42,824 --> 00:11:47,527 Ooh, damn. You are solid. 296 00:11:47,529 --> 00:11:49,195 Bet you got a seis pack, huh? 297 00:11:50,100 --> 00:11:51,831 That's Spanish for "six-pack." 298 00:11:51,833 --> 00:11:53,833 I think he knows, Sweatpants, let's go. 299 00:11:55,804 --> 00:11:57,904 Randy, I got your text. 300 00:11:57,906 --> 00:12:00,473 What's the emergency? Do I get to evict someone? 301 00:12:01,543 --> 00:12:04,343 I mean, do I have to evict someone? 302 00:12:04,345 --> 00:12:09,248 So, you're paying Tush $20 an hour, and me 17. 303 00:12:09,250 --> 00:12:11,350 Is that because I'm a woman? 304 00:12:11,352 --> 00:12:14,854 Well... yes. 305 00:12:16,157 --> 00:12:18,602 But that's because men have to take care of their families. 306 00:12:18,637 --> 00:12:21,894 I have a daughter. Who's Tush supporting? 307 00:12:21,896 --> 00:12:23,329 She's got you there. 308 00:12:23,331 --> 00:12:26,132 I have no one. 309 00:12:26,134 --> 00:12:28,968 Well, Tush started before you... he has seniority. 310 00:12:28,970 --> 00:12:30,069 Three days. 311 00:12:30,071 --> 00:12:31,137 And he spent one of them 312 00:12:31,139 --> 00:12:34,140 stuck in a stairwell. 313 00:12:34,142 --> 00:12:36,509 You've got some pretty tough locks here. 314 00:12:36,511 --> 00:12:38,478 I'm not sure why you need us. 315 00:12:38,480 --> 00:12:41,914 Look, women in this country make 82 cents to the dollar 316 00:12:41,916 --> 00:12:43,249 compared to men. 317 00:12:43,251 --> 00:12:44,684 I'm paying you 85. 318 00:12:44,686 --> 00:12:47,820 #resist, #thatswhatshesaid. 319 00:12:47,822 --> 00:12:50,957 Fawz, you have got to make this right. 320 00:12:50,959 --> 00:12:52,959 Equal pay for equal work. 321 00:12:52,961 --> 00:12:56,395 Fine. Tush, now you're making 17. 322 00:12:56,397 --> 00:12:57,964 Wait, what? 323 00:12:57,966 --> 00:13:00,099 Randy, I said keep me out of this. 324 00:13:00,101 --> 00:13:01,467 If you want to pay him less 325 00:13:01,469 --> 00:13:02,435 because he's a dope, 326 00:13:02,437 --> 00:13:03,870 that's your business. 327 00:13:03,872 --> 00:13:06,439 But if you can afford to pay $20 an hour, 328 00:13:06,441 --> 00:13:08,474 then you can afford to pay me that. 329 00:13:08,476 --> 00:13:11,043 Sorry. I if you don't like it, you're free to walk. 330 00:13:11,045 --> 00:13:12,378 #takeitorleaveit, 331 00:13:12,380 --> 00:13:14,146 Hashtag "if you're gonna leave it let me know, 332 00:13:14,148 --> 00:13:15,681 I gotta find someone else." 333 00:13:19,722 --> 00:13:20,520 Asi esta bien? 334 00:13:21,886 --> 00:13:25,391 No. Mas despacito. Tienes que tener paciencia. 335 00:13:25,393 --> 00:13:26,425 Okay. 336 00:13:28,930 --> 00:13:30,796 You know, I don't know what they're saying, 337 00:13:30,798 --> 00:13:34,200 but, damn, that's a sexy-ass language. 338 00:13:34,202 --> 00:13:35,601 This part gets a little messy, 339 00:13:35,603 --> 00:13:38,938 and I'm meeting with friends later, so... 340 00:13:38,940 --> 00:13:41,407 Hey, there's an apron right there, man. 341 00:13:42,582 --> 00:13:43,109 ARTHUR: Hey, what... 342 00:13:43,111 --> 00:13:45,077 What the hell's going on here? 343 00:13:46,556 --> 00:13:47,647 Who's this? 344 00:13:47,649 --> 00:13:49,682 This is my friend, Joaquin. He's helping me. 345 00:13:49,684 --> 00:13:52,184 Oh, nice to meet you, Joaquin. 346 00:13:52,186 --> 00:13:54,720 Aren't you the spicy enchilada? 347 00:13:56,452 --> 00:13:58,457 He's not allowed to be here. Get out. 348 00:13:58,459 --> 00:14:01,294 - What? - I was very clear... just you and Franco. 349 00:14:01,296 --> 00:14:03,195 This is Barbara O'Bannon all over again. 350 00:14:03,197 --> 00:14:04,797 No, no, no, no, no, no. 351 00:14:04,799 --> 00:14:06,566 No, I need him. There's no way I can 352 00:14:06,568 --> 00:14:08,267 make the empanadas without him. 353 00:14:08,269 --> 00:14:10,703 Look, you knew the deal... either he goes or you go. 354 00:14:10,705 --> 00:14:12,505 Seriously? 355 00:14:12,507 --> 00:14:14,807 Okay, I'm so sorry. 356 00:14:14,809 --> 00:14:15,675 Let me walk you out. 357 00:14:15,677 --> 00:14:17,443 - Esta bien. - Okay. 358 00:14:18,188 --> 00:14:20,146 Hey, yo, Joaquin, you still going out, 359 00:14:20,148 --> 00:14:21,981 to, like, a club? 360 00:14:21,983 --> 00:14:24,884 And might it be a plus-one situation? 361 00:14:24,886 --> 00:14:27,119 Man, I'm sorry I woke you up, man, 362 00:14:27,121 --> 00:14:28,220 but I know you wouldn't like some stranger 363 00:14:28,222 --> 00:14:29,589 - messing with your stuff, you know? - Yeah. 364 00:14:29,591 --> 00:14:32,124 Looks like he was messing with your stuff. 365 00:14:32,126 --> 00:14:33,459 But you're not jealous, right? 366 00:14:33,461 --> 00:14:36,329 I mean, you two are just "hooking up," right? 367 00:14:36,331 --> 00:14:37,563 You don't know what you're talking about. 368 00:14:37,565 --> 00:14:38,998 It's a little more complicated than that. 369 00:14:39,000 --> 00:14:41,267 Well, it wouldn't be if you knew where you stood with her. 370 00:14:41,269 --> 00:14:43,769 I-I-I'm just saying. 371 00:14:48,510 --> 00:14:50,242 Hola, guapa. 372 00:14:51,479 --> 00:14:52,578 Yo, I'm sorry about Arthur, 373 00:14:52,580 --> 00:14:54,191 but you know how he gets sometimes. 374 00:14:54,226 --> 00:14:54,914 - Yeah. - Yeah. 375 00:14:54,916 --> 00:14:56,616 It's so crazy that he... 376 00:14:56,618 --> 00:14:58,951 that he came down here for no reason. 377 00:14:58,953 --> 00:15:00,219 - Yeah. - Yeah. 378 00:15:01,990 --> 00:15:04,023 What now, kid? Oh... 379 00:15:05,259 --> 00:15:06,659 She found out about the pipe thing? 380 00:15:06,661 --> 00:15:08,861 Mm-hmm, yeah. Maybe we should text next time. 381 00:15:08,863 --> 00:15:10,296 Yeah, maybe. 382 00:15:10,298 --> 00:15:11,931 I don't believe you. 383 00:15:11,933 --> 00:15:13,666 Why did you get rid of Joaquin? 384 00:15:13,668 --> 00:15:15,101 He took off his shirt. You know, 385 00:15:15,103 --> 00:15:17,336 the food could have got contaminated with, like, 386 00:15:17,338 --> 00:15:19,872 you know, chest hair and cologne and... 387 00:15:19,874 --> 00:15:21,941 That is crap, and you know it. 388 00:15:21,943 --> 00:15:23,476 I thought I was just doing you a favor. 389 00:15:23,478 --> 00:15:24,944 So, hey, if you don't want me here, I'll just leave. 390 00:15:24,946 --> 00:15:27,580 Whoa. Where do you think you're going? 391 00:15:27,582 --> 00:15:29,048 I thought you was pissed off at me. 392 00:15:29,050 --> 00:15:32,485 I am, but I still have 200 empanadas to make, 393 00:15:32,487 --> 00:15:34,487 and you just kicked out my only helper. 394 00:15:34,489 --> 00:15:35,888 So grab an apron. 395 00:15:35,890 --> 00:15:38,624 I don't know how to make empanadas. 396 00:15:38,626 --> 00:15:41,227 Well, figure it out. 397 00:15:41,229 --> 00:15:42,995 Because if I don't pull off this gig, 398 00:15:42,997 --> 00:15:44,530 I'm going to make you pay for it 399 00:15:44,532 --> 00:15:46,632 for the rest of your life! 400 00:15:46,634 --> 00:15:49,001 I'll stay. That's my choice. 401 00:15:49,003 --> 00:15:51,737 I'm terrified, but that is my choice. 402 00:16:02,196 --> 00:16:04,429 Oh, my God, these look terrible. 403 00:16:04,431 --> 00:16:07,365 They look nothing like Joaquin's... I'm dead. 404 00:16:07,367 --> 00:16:08,700 Hey, look, stop panicking. 405 00:16:08,702 --> 00:16:10,535 He's not the only one who knows how to make these. 406 00:16:10,537 --> 00:16:12,437 I'm gonna go on YouTube and find a tutorial. 407 00:16:12,439 --> 00:16:13,905 And there we go. 408 00:16:13,907 --> 00:16:15,874 Two million hits. The Shirtless Chef. 409 00:16:15,876 --> 00:16:19,511 And... it's Joaquin. God... 410 00:16:19,513 --> 00:16:20,612 What is up with you? 411 00:16:20,614 --> 00:16:22,514 Why are you being all jealous? 412 00:16:22,516 --> 00:16:23,815 I'm not jealous, I just don't like seeing you 413 00:16:23,817 --> 00:16:25,150 with some other guy here. 414 00:16:25,152 --> 00:16:27,552 That's literally the definition of jealous. 415 00:16:29,140 --> 00:16:31,389 - You're being so territorial. - What? 416 00:16:31,391 --> 00:16:33,125 I just don't like him all up in my space. 417 00:16:33,127 --> 00:16:36,628 Which is the definition of "territorial." 418 00:16:36,630 --> 00:16:39,965 Buy a damn dictionary. 419 00:16:39,967 --> 00:16:42,868 And I don't... I thought we were just having fun. 420 00:16:42,870 --> 00:16:44,102 It's not like we're dating. 421 00:16:44,104 --> 00:16:46,838 Maybe we should date. 422 00:16:48,842 --> 00:16:50,675 What? 423 00:16:50,677 --> 00:16:53,979 Sofia, I like you. I like you a lot. 424 00:16:53,981 --> 00:16:56,648 All right? And I want to take you on a date. 425 00:16:56,650 --> 00:16:58,550 I want to pay for dinner, 426 00:16:58,552 --> 00:17:01,153 and when it gets cold, I want to give you my coat. 427 00:17:02,008 --> 00:17:03,255 I have a coat. 428 00:17:04,758 --> 00:17:06,324 Maybe you forgot your coat. 429 00:17:06,326 --> 00:17:07,425 Maybe you didn't think the carriage ride 430 00:17:07,427 --> 00:17:08,760 would be so chilly, and you was like, 431 00:17:08,762 --> 00:17:09,895 "Oh, it's a chilly carriage ride, let me get a coat." 432 00:17:09,897 --> 00:17:10,996 I'm like, "Here take the coat." 433 00:17:10,998 --> 00:17:13,532 I don't know, it was Arthur's idea. 434 00:17:13,534 --> 00:17:16,544 Franco, I think you're awesome 435 00:17:16,579 --> 00:17:18,904 and amazing, and I really like you. 436 00:17:18,906 --> 00:17:21,873 But I just can't right now. 437 00:17:21,875 --> 00:17:23,742 You know, I-I-I just, I don't have room 438 00:17:23,744 --> 00:17:25,377 for a relationship with anyone. 439 00:17:25,379 --> 00:17:26,845 I have big plans for my business. 440 00:17:26,847 --> 00:17:29,347 A food truck, then catering, 441 00:17:29,349 --> 00:17:31,583 and then a restaurant. 442 00:17:31,585 --> 00:17:32,918 And you know what that's like. 443 00:17:32,920 --> 00:17:35,520 You have big plans, too. 444 00:17:35,522 --> 00:17:39,191 (sighs) Yeah, I do. Yeah. 445 00:17:39,193 --> 00:17:40,892 And who knows, I mean, 446 00:17:40,894 --> 00:17:43,495 maybe someday, when we're not so busy, 447 00:17:43,497 --> 00:17:46,298 we can go on that carriage ride. 448 00:17:47,259 --> 00:17:49,334 - Really? - Yeah. 449 00:17:49,336 --> 00:17:52,103 I'm dying to see how that whole coat thing works. 450 00:17:55,243 --> 00:17:57,309 And you know, just so you know, 451 00:17:57,311 --> 00:18:01,379 that whole bulked-up, muscly vibe... 452 00:18:01,381 --> 00:18:02,614 it's not really my thing. 453 00:18:02,616 --> 00:18:05,050 See? It's so played out, right? Yeah. 454 00:18:05,052 --> 00:18:07,122 You want a guy you can beat in arm wrestling. 455 00:18:07,157 --> 00:18:08,053 - You know what I mean? - Yeah. 456 00:18:08,055 --> 00:18:09,633 A dude you can give a piggyback ride to. 457 00:18:09,634 --> 00:18:10,634 - Yeah. - Yeah. 458 00:18:10,757 --> 00:18:12,190 You want a guy you can share your jeans with. 459 00:18:12,192 --> 00:18:16,061 And I know that 'cause I tried 'em on when you were in the shower. 460 00:18:16,063 --> 00:18:19,497 Which was weird. I knew it was wrong when I did it. 461 00:18:22,803 --> 00:18:24,803 - So, how did it go last night? - SWEATPANTS: Not great. 462 00:18:24,805 --> 00:18:26,271 When I showed up at the club, 463 00:18:26,273 --> 00:18:29,674 Joaquin pretended like he didn't even know me. 464 00:18:29,676 --> 00:18:31,243 I-I was talking to Franco. 465 00:18:31,245 --> 00:18:34,412 Franco, how did it go after I got rid of Joaquin for you? 466 00:18:34,414 --> 00:18:35,780 Well, I took your advice and I told Sofia 467 00:18:35,782 --> 00:18:37,582 that I wanted a relationship. 468 00:18:37,584 --> 00:18:40,485 - And? - She doesn't. 469 00:18:40,487 --> 00:18:42,587 Well, good. You made some progress. 470 00:18:42,589 --> 00:18:44,122 How the hell is that progress? 471 00:18:44,124 --> 00:18:45,590 1971. 472 00:18:45,592 --> 00:18:47,559 - Oh, man... - Ernie Menchilla. 473 00:18:47,561 --> 00:18:49,794 The poker king of uptown. 474 00:18:49,796 --> 00:18:51,363 I asked Joanie to be my best gal, 475 00:18:51,365 --> 00:18:53,398 but she was so mesmerized by Ernie and his accordion, 476 00:18:53,400 --> 00:18:54,699 she barely knew I existed. 477 00:18:54,701 --> 00:18:56,901 But I hung in there, see, 478 00:18:56,903 --> 00:18:59,104 and eventually everything went my way. 479 00:18:59,106 --> 00:19:01,506 You just gotta be a little patient. 480 00:19:01,508 --> 00:19:04,009 Okay. All right. 481 00:19:04,011 --> 00:19:05,944 Wait, so what happened to that other guy? 482 00:19:05,946 --> 00:19:10,382 Well, let's just say we never saw him again. 483 00:19:11,111 --> 00:19:13,652 Arthur, did you kill Ernie? 484 00:19:14,567 --> 00:19:16,721 I was just trying to sound badass. 485 00:19:16,723 --> 00:19:19,224 He moved to Delaware. 486 00:19:19,226 --> 00:19:22,327 Oh, Fawz, I've been looking for you. 487 00:19:22,329 --> 00:19:23,795 - You have? - Yup. 488 00:19:23,797 --> 00:19:25,864 Something occurred to me last night. 489 00:19:25,866 --> 00:19:27,666 The reason women earn less 490 00:19:27,668 --> 00:19:29,901 is because we never talk about pay, 491 00:19:29,903 --> 00:19:31,403 so we never know if it's equal. 492 00:19:31,405 --> 00:19:33,672 I agree, it's a great system. 493 00:19:33,674 --> 00:19:35,640 What's your point? 494 00:19:35,642 --> 00:19:38,143 I called all your female employees... 495 00:19:38,145 --> 00:19:40,979 from your real estate office, your travel agency, 496 00:19:40,981 --> 00:19:42,480 and your dry cleaners. 497 00:19:42,482 --> 00:19:45,250 Now they all know that the men get paid more 498 00:19:45,252 --> 00:19:47,986 for doing the exact same job. 499 00:19:47,988 --> 00:19:50,355 Oh, well, if they have a problem, 500 00:19:50,357 --> 00:19:51,489 they should come see me. 501 00:19:51,491 --> 00:19:55,293 Oh, well, lucky for you they're outside. 502 00:19:55,295 --> 00:19:56,328 Ladies? 503 00:19:57,918 --> 00:20:00,131 Linda? Tiffanie? 504 00:20:00,133 --> 00:20:03,768 You... from the travel agency? 505 00:20:03,770 --> 00:20:05,303 We want a raise. 506 00:20:05,305 --> 00:20:07,038 - WOMEN: Yeah... Right... - What? 507 00:20:07,040 --> 00:20:09,007 No. Especially not Linda. 508 00:20:09,009 --> 00:20:11,743 She just took three days off to have a baby. 509 00:20:12,761 --> 00:20:16,114 I wasn't gonna get involved, but right is right. 510 00:20:16,116 --> 00:20:17,549 Aw, thank you, Tush. 511 00:20:17,551 --> 00:20:20,952 Dammit, these gals deserve a raise and maternity leave. 512 00:20:20,954 --> 00:20:22,620 And it wouldn't kill you to pay us a compliment 513 00:20:22,622 --> 00:20:25,890 every once in a while... they're free. 514 00:20:25,892 --> 00:20:28,660 Wait a minute, if you're all here, who's minding my stores? 515 00:20:28,662 --> 00:20:30,762 All those well-paid men. 516 00:20:30,764 --> 00:20:34,232 What? No, they're idiots. 517 00:20:35,323 --> 00:20:37,969 Well, that's all you got left. 518 00:20:37,971 --> 00:20:41,306 Ladies, sit, have a donut. 519 00:20:41,308 --> 00:20:43,808 Don't mind if I do. 520 00:20:43,810 --> 00:20:45,176 Okay, okay, fine, fine. 521 00:20:45,178 --> 00:20:47,545 I will pay you exactly the same as the men. 522 00:20:47,547 --> 00:20:49,314 All right. 523 00:20:49,316 --> 00:20:52,751 Which is still 20% below the industry average. 524 00:20:52,753 --> 00:20:55,186 Come on, I need a win here. 525 00:20:56,890 --> 00:20:57,822 All right, we'll take it. 526 00:20:57,824 --> 00:20:59,057 Okay, great, come on, back to work. 527 00:20:59,059 --> 00:21:00,925 Back to work, let's go. Come on, come on. 528 00:21:00,927 --> 00:21:03,928 And, Linda, please, no more breastfeeding during lunch. 529 00:21:04,351 --> 00:21:05,730 We have a closet for that. 530 00:21:29,842 --> 00:21:31,863 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 36593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.