All language subtitles for Streets of San Francisco S01E00 Pilot.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,388 --> 00:02:19,371 What a waste. 2 00:02:32,186 --> 00:02:34,164 What's your guess, suicide? 3 00:02:34,188 --> 00:02:36,232 Oh, I'm not guessing anything. 4 00:02:36,256 --> 00:02:38,134 And if you were born in this town, 5 00:02:38,158 --> 00:02:40,136 you'd know that the current under the bridge 6 00:02:40,160 --> 00:02:42,760 flows out to sea and not in. 7 00:02:48,802 --> 00:02:50,869 She's missing her belt. 8 00:03:01,832 --> 00:03:04,600 She comes with her own dog tags. 9 00:03:17,247 --> 00:03:21,193 Mr. Farr's office. Just a minute, please. 10 00:03:21,217 --> 00:03:23,696 Mr. Farr, it's a Lieutenant Stone, 11 00:03:23,720 --> 00:03:25,554 San Francisco Police. 12 00:03:29,025 --> 00:03:32,226 Yes, lieutenant, what can I do for you? 13 00:03:35,432 --> 00:03:36,709 Excuse me, will you, Joan? 14 00:03:36,733 --> 00:03:37,933 Yes, sir. 15 00:03:44,575 --> 00:03:49,310 Yes, I do know someone of that general description. 16 00:03:51,515 --> 00:03:53,882 You mean come down in person? 17 00:03:55,652 --> 00:03:59,265 Well, uh, I don't know whether it'd be possible or not. 18 00:03:59,289 --> 00:04:02,902 I've... rather a heavy day. 19 00:04:02,926 --> 00:04:04,888 Incidentally, how'd you happen to get my name? 20 00:04:04,912 --> 00:04:07,392 Well, we'll tell you that when you get here, Mr. Farr. 21 00:04:08,499 --> 00:04:10,619 I suppose I could give up my lunch hour. 22 00:04:13,787 --> 00:04:15,365 Well, thank you, Mr. Farr. 23 00:04:15,389 --> 00:04:17,434 Ask for Lieutenant Stone, that's me, 24 00:04:17,458 --> 00:04:18,652 or Inspector Keller. 25 00:04:18,676 --> 00:04:20,787 Hall of Justice on Bryant Street, 26 00:04:20,811 --> 00:04:22,656 Bureau of Inspectors. You got that? 27 00:04:22,680 --> 00:04:24,046 Right. 28 00:04:30,754 --> 00:04:32,498 He's a cool one. 29 00:04:32,522 --> 00:04:34,333 He's a hotshot lawyer. 30 00:04:34,357 --> 00:04:37,458 Now, would you give up your lunch hour for a dead girl? 31 00:04:56,863 --> 00:04:57,943 That's him. 32 00:04:59,633 --> 00:05:01,210 How do you know that? 33 00:05:01,234 --> 00:05:02,834 They drive like they talk. 34 00:05:10,227 --> 00:05:11,905 He's a real dude-lawyer. 35 00:05:11,929 --> 00:05:13,573 You probably have the same tailor. 36 00:05:13,597 --> 00:05:15,775 Ah. Where's my Jag? 37 00:05:15,799 --> 00:05:20,379 You spend it all on clothes. Best-dressed cop on poverty row. 38 00:05:20,403 --> 00:05:21,553 Mr. Farr. 39 00:05:25,742 --> 00:05:26,719 Lieutenant Stone? 40 00:05:26,743 --> 00:05:27,720 Yes. 41 00:05:27,744 --> 00:05:28,721 Inspector Keller. 42 00:05:28,745 --> 00:05:30,356 How do you do? Hello. 43 00:05:30,380 --> 00:05:31,380 This way. 44 00:05:34,518 --> 00:05:37,730 You ever been in a morgue before? 45 00:05:37,754 --> 00:05:40,533 No, I never have, or a police station. 46 00:05:40,557 --> 00:05:42,502 My specialty, you see, is corporation law. 47 00:05:42,526 --> 00:05:44,036 I never deal with the law at this level. 48 00:05:44,060 --> 00:05:47,874 Well, this shouldn't take too long. 49 00:05:47,898 --> 00:05:49,942 You might even be able to make your lunch date. 50 00:05:49,966 --> 00:05:51,198 Here. 51 00:06:13,656 --> 00:06:14,656 Do you know her? 52 00:06:15,575 --> 00:06:17,575 Her name is Holly. 53 00:06:19,679 --> 00:06:21,274 Holly Jean Berry. 54 00:06:21,298 --> 00:06:22,731 Girlfriend of yours? 55 00:06:24,300 --> 00:06:26,200 I didn't know her well. 56 00:06:40,184 --> 00:06:41,783 A client? 57 00:06:42,886 --> 00:06:46,132 Not really. I helped her out of a jam. 58 00:06:46,156 --> 00:06:47,667 She smashed her car up 59 00:06:47,691 --> 00:06:49,757 on a freeway ramp near the Presidio. 60 00:06:50,927 --> 00:06:53,072 At the hospital, I found some grass on her. 61 00:06:53,096 --> 00:06:55,041 You acted in court for her, huh? 62 00:06:55,065 --> 00:06:56,976 It never got that far. 63 00:06:57,000 --> 00:06:58,411 I just bailed her out. 64 00:06:58,435 --> 00:07:00,380 When was this? 65 00:07:00,404 --> 00:07:02,482 Last Tuesday. 66 00:07:02,506 --> 00:07:04,539 A week ago yesterday. 67 00:07:05,676 --> 00:07:07,486 Did she mention her birthplace 68 00:07:07,510 --> 00:07:11,390 or anything about her relatives? 69 00:07:11,414 --> 00:07:14,682 She said she came from Tennessee with her brother. 70 00:07:16,186 --> 00:07:19,498 She did mention something about an uncle. 71 00:07:19,522 --> 00:07:21,433 Does the brother live here? 72 00:07:21,457 --> 00:07:23,435 As far as I know. 73 00:07:23,459 --> 00:07:26,506 She said he belonged to some club or group. 74 00:07:26,530 --> 00:07:28,770 Well, do you remember what club or what group? 75 00:07:29,499 --> 00:07:31,094 Yes, I do. It was halfway house. 76 00:07:31,118 --> 00:07:34,514 He must have had some problem with drugs a while back. 77 00:07:34,538 --> 00:07:36,458 Looks like it runs in the family. 78 00:07:37,524 --> 00:07:38,968 That's the trouble with cops like you, 79 00:07:38,992 --> 00:07:41,438 you equate three joints of marijuana with the hard stuff. 80 00:07:41,462 --> 00:07:43,172 Farr, I'm gonna tell you something... 81 00:07:43,196 --> 00:07:45,676 Sign right here on the line, please. 82 00:08:20,650 --> 00:08:23,218 That guy is not telling us something. 83 00:08:25,889 --> 00:08:27,967 Every time he opened his mouth, he was hiding it. 84 00:08:27,991 --> 00:08:30,003 Well, that's a good lawyer. 85 00:08:30,027 --> 00:08:31,137 Lawyer or not, I'd like to get 86 00:08:31,161 --> 00:08:33,306 the whole story out of him, the truth. 87 00:08:33,330 --> 00:08:36,542 A real smart cop, huh? 88 00:08:36,566 --> 00:08:39,845 College grad, fancy degree in criminology. 89 00:08:39,869 --> 00:08:41,414 Well, let me tell you something: 90 00:08:41,438 --> 00:08:43,783 Until we get the preliminary medical reports, 91 00:08:43,807 --> 00:08:45,168 we don't have a case. 92 00:08:45,192 --> 00:08:47,336 And without a case, we don't have suspects. 93 00:08:47,360 --> 00:08:49,055 So don't you treat him like one. 94 00:08:49,079 --> 00:08:52,897 Because if you do, I'll have you right back booking shoplifters. 95 00:08:54,401 --> 00:08:55,879 I just got a call from the chief, 96 00:08:55,903 --> 00:08:57,714 who just got a call from the mayor. 97 00:08:57,738 --> 00:08:59,716 This town is becoming a butcher shop. 98 00:08:59,740 --> 00:09:03,269 Ramsey case is the last straw, and what do we come up with? 99 00:09:03,293 --> 00:09:04,703 Kid's boot. 100 00:09:04,727 --> 00:09:06,072 Wouldn't be so bad if it didn't come 101 00:09:06,096 --> 00:09:07,857 right on top of the Donner killing. 102 00:09:07,881 --> 00:09:09,859 At least we found both her shoes. 103 00:09:09,883 --> 00:09:12,261 Now there's the Berry girl. 104 00:09:12,285 --> 00:09:14,163 You see any connection? 105 00:09:14,187 --> 00:09:15,832 Well, it's too early to tell. 106 00:09:15,856 --> 00:09:17,366 Little Joel Ramsey and the Donner woman 107 00:09:17,390 --> 00:09:18,701 were both mutilated. 108 00:09:18,725 --> 00:09:19,968 Well, the public thinks 109 00:09:19,992 --> 00:09:21,970 that those two were murdered by the same killer. 110 00:09:21,994 --> 00:09:23,556 That's what the press is feeding them. 111 00:09:23,580 --> 00:09:26,375 I am having every bluecoated department asking questions 112 00:09:26,399 --> 00:09:27,610 twenty-four hours a day. 113 00:09:27,634 --> 00:09:29,245 We're pulling in anybody that has 114 00:09:29,269 --> 00:09:30,913 anything to say about Joel Ramsey. 115 00:09:30,937 --> 00:09:33,549 I want you in charge of that interrogation, Mike. 116 00:09:33,573 --> 00:09:35,918 Okay. Let me clear my desk. 117 00:09:35,942 --> 00:09:36,942 Of what? 118 00:09:37,778 --> 00:09:38,922 The Berry girl. 119 00:09:38,946 --> 00:09:40,590 Did you learn anything from that lawyer? 120 00:09:40,614 --> 00:09:42,257 Well, I learned that he doesn't want 121 00:09:42,281 --> 00:09:43,982 to say too much about her. 122 00:09:59,249 --> 00:10:02,094 Her brother's name is Delbert. 123 00:10:02,118 --> 00:10:04,430 Left halfway house about two weeks ago, 124 00:10:04,454 --> 00:10:06,955 worked at one of their gas stations. 125 00:10:09,226 --> 00:10:10,836 She was about 20. 126 00:10:10,860 --> 00:10:13,272 Couldn't have been in the water more than 12 hours. 127 00:10:13,296 --> 00:10:15,174 But she didn't drown. 128 00:10:15,198 --> 00:10:18,977 Look here, behind the left ear. 129 00:10:19,001 --> 00:10:21,647 She died from a blow to the carotid artery. 130 00:10:21,671 --> 00:10:23,416 And there were other bruises. 131 00:10:23,440 --> 00:10:25,351 Well, she was in an accident the week before. 132 00:10:25,375 --> 00:10:27,419 Yes, so I understand. 133 00:10:27,443 --> 00:10:29,939 But she wouldn't have survived a contusion of that severity. 134 00:10:29,963 --> 00:10:31,858 Well, then what about the needle marks? 135 00:10:31,882 --> 00:10:32,859 It's too early to tell. 136 00:10:32,883 --> 00:10:36,029 They look fresh. No scars. 137 00:10:36,053 --> 00:10:37,730 Any evidence of sexual assault? 138 00:10:37,754 --> 00:10:39,098 No. 139 00:10:39,122 --> 00:10:41,934 I'll start the autopsy this afternoon. 140 00:10:41,958 --> 00:10:46,623 But my preliminary examination seems to indicate homicide. 141 00:11:23,433 --> 00:11:25,010 Something burning? 142 00:11:25,034 --> 00:11:26,534 Three guesses. 143 00:11:29,172 --> 00:11:31,000 You cops? 144 00:11:31,024 --> 00:11:34,308 Reggie, get on out here. There's cops in the hall. 145 00:11:36,263 --> 00:11:38,807 Do I look like a cop? 146 00:11:38,831 --> 00:11:41,198 In this neighborhood, you better believe it. 147 00:11:42,402 --> 00:11:44,430 Name is Saretti. What can I do for you officers? 148 00:11:44,454 --> 00:11:46,198 Mr. Saretti, 149 00:11:46,222 --> 00:11:47,967 we'd like to ask you about a tenant of yours, 150 00:11:47,991 --> 00:11:48,968 a Miss Holly Berry. 151 00:11:48,992 --> 00:11:51,432 I told you she'd be trouble. 152 00:11:51,928 --> 00:11:53,205 Don't mind her. 153 00:11:53,229 --> 00:11:55,641 Change makes them jealous, you know what I mean? 154 00:11:55,665 --> 00:11:58,833 Fact is, Holly is a nice kid. Hey, is this about her accident? 155 00:12:00,620 --> 00:12:01,931 Well, she totaled her car. 156 00:12:01,955 --> 00:12:03,299 She told you that? 157 00:12:03,323 --> 00:12:05,952 No, she hasn't been here in over a week, week and a half. 158 00:12:05,976 --> 00:12:07,487 Who told you about it, her brother? 159 00:12:07,511 --> 00:12:09,572 No, some guy who said he was a friend of hers. 160 00:12:09,596 --> 00:12:11,040 She have a lot of friends? 161 00:12:11,064 --> 00:12:13,475 Just this guy and her brother. 162 00:12:13,499 --> 00:12:16,411 Oh, and her uncle come by two, three times. 163 00:12:16,435 --> 00:12:17,413 When was this? 164 00:12:17,437 --> 00:12:19,132 Last week, week before. 165 00:12:19,156 --> 00:12:21,867 Her uncle, does he live in town? 166 00:12:21,891 --> 00:12:24,303 No, he said he was visiting from out of state. 167 00:12:24,327 --> 00:12:26,672 Lost-touch-with-the-kids sort of thing, you know? 168 00:12:26,696 --> 00:12:27,673 Do you know where he stays? 169 00:12:27,697 --> 00:12:28,974 I didn't ask him. 170 00:12:28,998 --> 00:12:30,209 How about the brother? 171 00:12:30,233 --> 00:12:31,510 Well, all I know about him is that 172 00:12:31,534 --> 00:12:34,479 he works in a gas station on Lombard, near the bridge. 173 00:12:34,503 --> 00:12:36,015 The uncle went looking for him there. 174 00:12:36,039 --> 00:12:38,434 Well, did the uncle know about the accident? 175 00:12:38,458 --> 00:12:40,536 Yeah, but it didn't seem to bother him. 176 00:12:40,560 --> 00:12:43,071 He was more interested in finding the brother. 177 00:12:43,095 --> 00:12:45,455 Said the brother quit his job, and he couldn't find him. 178 00:12:47,750 --> 00:12:49,561 Hey, come on, fellas, what's the trouble, huh? 179 00:12:49,585 --> 00:12:50,829 She's the trouble. 180 00:12:50,853 --> 00:12:52,231 I told you, you let one of them kids... 181 00:12:52,255 --> 00:12:54,417 Mrs. Saretti. 182 00:12:54,441 --> 00:12:56,774 Someone else is the trouble. 183 00:12:57,877 --> 00:12:59,157 Holly Berry is dead. 184 00:13:04,533 --> 00:13:06,013 Now, sir, could we see her room? 185 00:13:07,504 --> 00:13:08,736 Yeah, sure. 186 00:13:30,610 --> 00:13:32,021 Is that a new lock? 187 00:13:32,045 --> 00:13:33,322 Yeah. 188 00:13:33,346 --> 00:13:35,724 She had it put on herself the last time I saw her. 189 00:13:35,748 --> 00:13:37,860 I think it was a week ago Friday. 190 00:13:37,884 --> 00:13:40,062 Was she afraid of something? 191 00:13:40,086 --> 00:13:41,786 Who isn't? 192 00:13:55,718 --> 00:13:57,963 And for this, kids leave home. 193 00:13:57,987 --> 00:14:00,427 We try to make them feel at home. 194 00:14:31,454 --> 00:14:36,701 Say, this friend who told you about the accident, 195 00:14:36,725 --> 00:14:38,037 do you know his name? 196 00:14:38,061 --> 00:14:40,205 Never saw him before. 197 00:14:40,229 --> 00:14:43,092 About his age, but a sharp dresser. 198 00:14:43,116 --> 00:14:45,216 Talked nice. 199 00:14:48,638 --> 00:14:50,283 Yeah? Well, how was he dressed? 200 00:14:50,307 --> 00:14:52,385 A suit, with all the flaps. 201 00:14:52,409 --> 00:14:54,587 You know, English-like, big white tie. 202 00:14:54,611 --> 00:14:56,088 He had long hair, but neat, 203 00:14:56,112 --> 00:14:58,592 like he'd just come from the beauty parlor. 204 00:14:58,781 --> 00:14:59,925 What'd he want? 205 00:14:59,949 --> 00:15:02,561 He came to pick up some of her clothes. 206 00:15:02,585 --> 00:15:03,562 You let him in here? 207 00:15:03,586 --> 00:15:05,564 No, he had her keys. 208 00:15:05,588 --> 00:15:08,767 That's how I figured they were friends. 209 00:15:08,791 --> 00:15:10,619 Do you remember what clothes he took? 210 00:15:10,643 --> 00:15:13,289 "What clothes?" Just clothes. He had an armful. 211 00:15:13,313 --> 00:15:15,007 He was in and out of here in two minutes. 212 00:15:15,031 --> 00:15:16,575 Did you see him drive off? 213 00:15:16,599 --> 00:15:19,595 How could you miss him? He was driving a yellow Jaguar. 214 00:15:19,619 --> 00:15:21,299 You know, vroom, vroom. 215 00:15:48,564 --> 00:15:50,609 David. 216 00:15:50,633 --> 00:15:55,314 That's a nice name. It was my father's name. 217 00:15:55,338 --> 00:15:57,238 It means beloved. 218 00:16:25,084 --> 00:16:27,346 David, there you are. 219 00:16:27,370 --> 00:16:28,613 Good evening. 220 00:16:28,637 --> 00:16:30,449 You simply must come and meet all of our guests. 221 00:16:30,473 --> 00:16:32,351 Every female here has been asking 222 00:16:32,375 --> 00:16:34,253 who that divine young man is. 223 00:16:34,277 --> 00:16:37,189 Now, I want you all to meet David Farr. 224 00:16:37,213 --> 00:16:40,059 Yes, David is our very own attorney, 225 00:16:40,083 --> 00:16:42,528 and he is a leading light at Scobic, Black and Waxman. 226 00:16:42,552 --> 00:16:45,297 And I want... This is Rick. I wanted you to meet him too 227 00:16:45,321 --> 00:16:47,388 because I think you'll probably... 228 00:16:57,700 --> 00:16:59,845 I do want you to move on, here. I've quite a few... 229 00:16:59,869 --> 00:17:02,269 Excuse me, dear. - -beautiful women here... 230 00:17:14,267 --> 00:17:16,912 Hello, David Farr. 231 00:17:16,936 --> 00:17:18,336 Hello. 232 00:17:19,906 --> 00:17:22,951 If you don't like the heat, you get out of the engine room. 233 00:17:22,975 --> 00:17:24,725 Um, or something like that, right? 234 00:17:25,895 --> 00:17:28,106 Right. 235 00:17:28,130 --> 00:17:30,276 I'm supposed to be representing my firm. 236 00:17:30,300 --> 00:17:32,649 Well, I'm stuck too. 237 00:17:34,537 --> 00:17:35,537 Come on. 238 00:17:48,400 --> 00:17:49,666 Wow. 239 00:17:50,903 --> 00:17:52,347 You must be getting some kind of vib... 240 00:17:52,371 --> 00:17:53,491 Shhh. 241 00:17:54,673 --> 00:17:57,041 Just listen to the peace. 242 00:17:59,178 --> 00:18:01,212 Don't you like the music? 243 00:18:03,515 --> 00:18:04,993 Yes. 244 00:18:05,017 --> 00:18:07,596 But these private-party gigs 245 00:18:07,620 --> 00:18:11,466 get to be... real bummers. 246 00:18:11,490 --> 00:18:14,336 Oh, you're with the band. 247 00:18:14,360 --> 00:18:16,839 Sometimes, when they're really stoned, they let me sing. 248 00:18:16,863 --> 00:18:19,341 Well, I take it, tonight, that they're not stoned. 249 00:18:19,365 --> 00:18:25,413 No. Tonight is the VIP trip. 250 00:18:25,437 --> 00:18:27,988 Any moment, they may get signed to a big contract. 251 00:18:29,592 --> 00:18:31,792 You don't sound too hopeful. 252 00:18:33,062 --> 00:18:36,742 Well, I wouldn't wanna badmouth my brother. 253 00:18:36,766 --> 00:18:39,011 How does it go? 254 00:18:39,035 --> 00:18:41,046 "Please don't shoot the electric-piano player." 255 00:18:41,070 --> 00:18:43,949 But you're the big mouthpiece tonight, 256 00:18:43,973 --> 00:18:45,439 not a word out of you yet. 257 00:18:47,610 --> 00:18:51,344 So tell me, what's a David Farr? 258 00:18:54,617 --> 00:18:58,363 A David Farr is a small-town boy in the big city 259 00:18:58,387 --> 00:19:04,157 who's trying very hard to be learned and sophisticated. 260 00:19:05,327 --> 00:19:07,472 David. 261 00:19:07,496 --> 00:19:11,076 That's a nice name. That was my father's name. 262 00:19:11,100 --> 00:19:13,634 It means beloved. 263 00:19:16,171 --> 00:19:17,500 Are you beloved? 264 00:19:17,524 --> 00:19:19,735 I never thought about it. 265 00:19:19,759 --> 00:19:21,158 Are you? 266 00:19:22,061 --> 00:19:25,545 Um... I'm beloving. 267 00:19:27,733 --> 00:19:29,633 I'll bet you are. 268 00:19:32,638 --> 00:19:34,716 Now you're supposed to ask me for my phone number, 269 00:19:34,740 --> 00:19:35,772 but I don't have one. 270 00:19:36,642 --> 00:19:38,476 So... 271 00:19:39,778 --> 00:19:41,823 I'll ask you for your card. 272 00:19:41,847 --> 00:19:43,481 My card? 273 00:19:51,724 --> 00:19:52,844 There you are. 274 00:20:36,385 --> 00:20:37,785 Good afternoon, Mr. Farr. 275 00:20:40,323 --> 00:20:43,168 Got a few minutes? 276 00:20:43,192 --> 00:20:45,170 What is this, lieutenant? 277 00:20:45,194 --> 00:20:46,838 We just thought you'd be interested 278 00:20:46,862 --> 00:20:48,102 in how we got your name. 279 00:20:51,884 --> 00:20:53,028 So I gave her my card. 280 00:20:53,052 --> 00:20:54,362 That's how she happened to call me 281 00:20:54,386 --> 00:20:55,514 when she needed help. 282 00:20:55,538 --> 00:20:57,378 Did you know she wore it around her neck? 283 00:20:57,957 --> 00:20:59,134 No, I didn't. 284 00:20:59,158 --> 00:21:00,235 What's more, I fail to see 285 00:21:00,259 --> 00:21:01,854 what that has to do with her drowning. 286 00:21:01,878 --> 00:21:05,529 She didn't drown, Mr. Farr. Somebody hit her too hard. 287 00:21:16,643 --> 00:21:18,687 A man saying he was a friend of Holly's 288 00:21:18,711 --> 00:21:20,506 went by her place last week. 289 00:21:20,530 --> 00:21:22,625 He let himself in with her key, 290 00:21:22,649 --> 00:21:24,793 told the landlord she'd had an accident, 291 00:21:24,817 --> 00:21:27,596 and then drove off with some of her clothes 292 00:21:27,620 --> 00:21:29,119 in a yellow Jaguar. 293 00:21:29,906 --> 00:21:31,183 So that's it. 294 00:21:31,207 --> 00:21:33,523 I did the girl a favor, and now I'm involved. 295 00:21:36,879 --> 00:21:38,378 Come on. 296 00:21:44,737 --> 00:21:46,214 Hi there, David. 297 00:21:46,238 --> 00:21:47,671 Hi. 298 00:21:52,244 --> 00:21:54,456 It's a bum spare. 299 00:21:54,480 --> 00:21:56,859 I lost my keys last week. 300 00:21:56,883 --> 00:21:58,415 There we are. 301 00:22:03,755 --> 00:22:08,370 All right, let's go over it once again, shall we? 302 00:22:08,394 --> 00:22:10,905 You met her at a party on Friday, 303 00:22:10,929 --> 00:22:13,508 you gave her your card. 304 00:22:13,532 --> 00:22:16,178 The next Tuesday, she called you, 305 00:22:16,202 --> 00:22:19,314 you bailed her out on the possession rap, 306 00:22:19,338 --> 00:22:21,916 and then you took her home. 307 00:22:21,940 --> 00:22:24,486 No, I didn't take her home. 308 00:22:24,510 --> 00:22:27,690 That's the point. She was afraid to go home. 309 00:22:27,714 --> 00:22:29,291 Afraid of what? 310 00:22:29,315 --> 00:22:30,993 The accident she had. 311 00:22:31,017 --> 00:22:34,363 You see, she insisted that it was no accident. 312 00:22:34,387 --> 00:22:36,598 She claimed that some man in a big black sedan 313 00:22:36,622 --> 00:22:39,062 tried running her off that freeway ramp. 314 00:22:41,727 --> 00:22:42,971 Look, I felt the same way. 315 00:22:42,995 --> 00:22:44,839 I thought she was giving me some kind of a line. 316 00:22:44,863 --> 00:22:46,941 And she knew that I didn't believe her, 317 00:22:46,965 --> 00:22:48,410 but she insisted. 318 00:22:48,434 --> 00:22:50,412 She insisted that someone was trying to kill her, 319 00:22:50,436 --> 00:22:51,764 that someone was after her. 320 00:22:51,788 --> 00:22:53,799 It had to do with something her brother saw 321 00:22:53,823 --> 00:22:55,200 in the trunk of someone's car. 322 00:22:55,224 --> 00:22:56,435 What was that? 323 00:22:56,459 --> 00:22:57,669 She didn't know what. 324 00:22:57,693 --> 00:22:59,604 Did she say who this guy was? 325 00:22:59,628 --> 00:23:01,974 No, only that she was to get in touch with him. 326 00:23:01,998 --> 00:23:02,974 What for? 327 00:23:02,998 --> 00:23:05,010 Well, that's what I asked her. 328 00:23:05,034 --> 00:23:06,878 She only said that her brother 329 00:23:06,902 --> 00:23:08,280 was he only one that knew the reason. 330 00:23:08,304 --> 00:23:10,749 Oh, come on, Mr. Farr! 331 00:23:10,773 --> 00:23:13,118 You expect us to believe that? 332 00:23:13,142 --> 00:23:15,086 Someone she doesn't know was trying to kill her 333 00:23:15,110 --> 00:23:18,190 because her brother saw something in a car trunk. 334 00:23:18,214 --> 00:23:19,525 And she's supposed to get in touch 335 00:23:19,549 --> 00:23:20,859 with that someone about that, 336 00:23:20,883 --> 00:23:22,211 but she didn't know what? 337 00:23:22,235 --> 00:23:26,515 Listen, lieutenant, I was as confused as you are. 338 00:23:26,539 --> 00:23:28,283 I figured I'd better get the girl home. 339 00:23:28,307 --> 00:23:30,452 That's when she went to pieces, started screaming. 340 00:23:30,476 --> 00:23:32,821 She thought that he'd be there waiting for her. 341 00:23:32,845 --> 00:23:35,479 So you figured the girl was a kook, right? 342 00:23:37,149 --> 00:23:38,429 Where'd you take her, Farr? 343 00:23:41,170 --> 00:23:42,314 To a motel. 344 00:23:42,338 --> 00:23:43,715 What motel? 345 00:23:43,739 --> 00:23:47,019 Plantation, on Webster Street. 346 00:23:47,043 --> 00:23:48,520 So to get her off your back, 347 00:23:48,544 --> 00:23:50,755 you dumped her in a motel, is that right? 348 00:23:50,779 --> 00:23:52,825 I didn't dump her. 349 00:23:52,849 --> 00:23:54,592 I took her where she'd feel safe. 350 00:23:54,616 --> 00:23:56,962 She ask you to get her things? 351 00:23:56,986 --> 00:23:59,264 No. When we got to the motel, she fell right asleep. 352 00:23:59,288 --> 00:24:00,498 I figured that when she woke up, 353 00:24:00,522 --> 00:24:01,967 she needed to change her clothes. 354 00:24:01,991 --> 00:24:04,303 That's when you took her purse and went back to her place? 355 00:24:04,327 --> 00:24:06,504 Are you implying that I stole the purse? 356 00:24:06,528 --> 00:24:07,605 I didn't. 357 00:24:07,629 --> 00:24:09,174 I took her keys, let myself in, 358 00:24:09,198 --> 00:24:10,408 left the purse, got the clothes 359 00:24:10,432 --> 00:24:11,977 and brought them back to the motel. 360 00:24:12,001 --> 00:24:15,080 Do you remember what clothes? 361 00:24:15,104 --> 00:24:16,715 Wait a minute. 362 00:24:16,739 --> 00:24:19,284 Uh... 363 00:24:19,308 --> 00:24:23,121 A print dress, green and blue, and a yellow pantsuit. 364 00:24:23,145 --> 00:24:25,523 The yellow pantsuit have a belt in it? 365 00:24:25,547 --> 00:24:27,125 Uh... 366 00:24:27,149 --> 00:24:30,317 Yeah, I think so. Yellow, same color. 367 00:24:31,520 --> 00:24:33,131 Then he must have followed me. 368 00:24:33,155 --> 00:24:34,199 Hold it there, now. 369 00:24:34,223 --> 00:24:36,701 Wait a minute. I didn't catch that. 370 00:24:36,725 --> 00:24:38,871 He must've been watching me in front of the rooming house 371 00:24:38,895 --> 00:24:40,372 and followed me back to the motel. 372 00:24:40,396 --> 00:24:41,406 Who, Farr?! 373 00:24:41,430 --> 00:24:42,941 Now, who are you talking about? 374 00:24:42,965 --> 00:24:45,344 Whoever she was afraid of, that's who I'm talking about! 375 00:24:45,368 --> 00:24:47,712 Okay, okay, now, relax, take it easy, 376 00:24:47,736 --> 00:24:49,669 don't get excited. 377 00:24:52,174 --> 00:24:54,119 Now, we're only talking about what you did. 378 00:24:54,143 --> 00:24:55,120 What I did? 379 00:24:55,144 --> 00:24:56,454 Right. 380 00:24:56,478 --> 00:24:58,290 I went to the rooming house, got the clothes, 381 00:24:58,314 --> 00:25:00,759 I brought them to the motel. She was asleep when I got there. 382 00:25:00,783 --> 00:25:01,760 You never saw her again? 383 00:25:01,784 --> 00:25:02,961 No, I never saw her again. 384 00:25:02,985 --> 00:25:04,363 You left her there, right? 385 00:25:04,387 --> 00:25:06,865 Yeah, that's right, I left her there. 386 00:25:06,889 --> 00:25:10,269 What would you have done, Keller, married the girl? 387 00:25:29,929 --> 00:25:31,540 Here it is. 388 00:25:31,564 --> 00:25:34,376 H. Berry. You want the license number? 389 00:25:34,400 --> 00:25:35,744 Please. 390 00:25:35,768 --> 00:25:38,079 Here, take another look. 391 00:25:38,103 --> 00:25:39,648 Now, you're sure that's the girl 392 00:25:39,672 --> 00:25:41,016 you saw in the yellow sports car? 393 00:25:41,040 --> 00:25:44,052 Yes, I'm sure. He checked in early. 394 00:25:44,076 --> 00:25:46,254 She stayed in the car, but I could see her. 395 00:25:46,278 --> 00:25:47,806 Pretty little thing. I put them in 3-C. 396 00:25:47,830 --> 00:25:50,192 All we want to know is when she left. 397 00:25:50,216 --> 00:25:53,111 Look, if this is about her being underage... 398 00:25:53,135 --> 00:25:55,013 No. No. 399 00:25:55,037 --> 00:25:56,920 They pulled her out of the bay this morning. 400 00:25:58,340 --> 00:26:00,218 Is this the one? 401 00:26:00,242 --> 00:26:02,820 I just saw about it on the news. 402 00:26:02,844 --> 00:26:04,990 What is happening in this city? 403 00:26:05,014 --> 00:26:06,825 All these murders. First, that little boy... 404 00:26:06,849 --> 00:26:09,361 All I want to know is when she left 405 00:26:09,385 --> 00:26:10,796 and if she left alone. 406 00:26:10,820 --> 00:26:13,314 Well, I didn't see anyone leave. 407 00:26:13,338 --> 00:26:15,083 Is there anything at all that you remember? 408 00:26:15,107 --> 00:26:19,854 3-C, Tuesday night. 409 00:26:19,878 --> 00:26:22,691 Yeah. This couple checked in to 4-C 410 00:26:22,715 --> 00:26:24,810 and complained that their television wasn't working. 411 00:26:24,834 --> 00:26:26,744 So I went back there to fix it. 412 00:26:26,768 --> 00:26:29,647 And there was this awful racket coming from next door. 413 00:26:29,671 --> 00:26:31,049 What kind of racket? 414 00:26:31,073 --> 00:26:33,652 This man and woman yelling at each other. 415 00:26:33,676 --> 00:26:35,086 First, I thought it was the TV, 416 00:26:35,110 --> 00:26:37,455 one of those doctor shows about young people 417 00:26:37,479 --> 00:26:38,857 or divorces or something. 418 00:26:38,881 --> 00:26:41,577 Did you see anybody come or go the next morning? 419 00:26:41,601 --> 00:26:43,178 Nope. 420 00:26:43,202 --> 00:26:45,747 I did the linen about 10, they'd gone. 421 00:27:08,294 --> 00:27:10,272 Lieutenant. 422 00:27:10,296 --> 00:27:14,242 Tony's got a witness on the Ramsey boy's killing. 423 00:27:14,266 --> 00:27:16,399 You type this time. Type, right. 424 00:27:24,510 --> 00:27:26,788 Well, lieutenant, I'd like you to meet Maria Ramirez. 425 00:27:28,747 --> 00:27:31,960 Maria works for a family named Harrison on Baker Street. 426 00:27:31,984 --> 00:27:35,797 Alice Harrison, six, used to play with Joel Ramsey. 427 00:27:35,821 --> 00:27:38,566 Now, Maria remembers seeing Joel get into a car with a man 428 00:27:38,590 --> 00:27:41,403 over two weeks ago. She speaks no English. 429 00:27:41,427 --> 00:27:43,105 Well, why didn't she come forward sooner? 430 00:27:43,129 --> 00:27:45,073 She just got back from two weeks in Tijuana. 431 00:27:45,097 --> 00:27:47,042 Her husband can't get into the country. 432 00:27:47,066 --> 00:27:48,977 Now, Maria, 433 00:27:49,001 --> 00:27:51,980 just tell me where it is exactly that you saw Joel 434 00:27:52,004 --> 00:27:53,515 get into that car. 435 00:28:09,838 --> 00:28:12,050 Barbado. 436 00:28:12,074 --> 00:28:13,285 What does that mean? 437 00:28:13,309 --> 00:28:15,387 Means "beard." 438 00:28:15,411 --> 00:28:17,355 She said he had a full dark beard, 439 00:28:17,379 --> 00:28:19,791 bushy eyebrows, drove a black sedan. 440 00:28:19,815 --> 00:28:22,044 You sure of the little Ramsey boy's boot? 441 00:28:22,068 --> 00:28:24,546 After she described it, positive. 442 00:28:24,570 --> 00:28:26,848 Good. Get a description over to Sal's division. 443 00:28:26,872 --> 00:28:28,282 Not the press. 444 00:28:28,306 --> 00:28:29,451 Sure, let 'em have it. 445 00:28:29,475 --> 00:28:31,687 Maybe they'll stay off our backs for a while. 446 00:28:31,711 --> 00:28:34,823 They milked the boot, now let 'em chew on the beard. 447 00:28:34,847 --> 00:28:36,191 What about the Berry case? 448 00:28:36,215 --> 00:28:38,593 Two suspects. 449 00:28:38,617 --> 00:28:41,313 The Boy Wonder here, he likes the lawyer. 450 00:28:41,337 --> 00:28:42,880 But me, I... 451 00:28:42,904 --> 00:28:44,282 I'm still trying to track down a guy 452 00:28:44,306 --> 00:28:45,367 calling himself her uncle. 453 00:28:45,391 --> 00:28:47,652 Can't you two get together? 454 00:28:47,676 --> 00:28:49,716 Well, then we wouldn't need each other. 455 00:29:03,826 --> 00:29:06,771 No, man, he didn't say why. 456 00:29:06,795 --> 00:29:09,741 I just figured he was back on drugs or something, you know, 457 00:29:09,765 --> 00:29:12,410 and he was ashamed of it. 458 00:29:12,434 --> 00:29:14,396 This place is run by a halfway house, you know? 459 00:29:14,420 --> 00:29:16,330 Did he leave in a hurry? 460 00:29:16,354 --> 00:29:18,649 Yeah, he came in and got two days' pay 461 00:29:18,673 --> 00:29:20,418 about 9:00 in the morning. 462 00:29:20,442 --> 00:29:21,819 He said he was quitting. 463 00:29:21,843 --> 00:29:23,321 He didn't give any reason or anything. 464 00:29:23,345 --> 00:29:25,589 Well, did he leave with his uncle? 465 00:29:25,613 --> 00:29:28,259 Oh, that guy. 466 00:29:28,283 --> 00:29:29,578 What about him? 467 00:29:29,602 --> 00:29:31,113 Oh, he was bugging me for days. 468 00:29:31,137 --> 00:29:32,747 About what? 469 00:29:32,771 --> 00:29:33,999 Del. 470 00:29:34,023 --> 00:29:36,934 Came in here about two hours after Del quit. 471 00:29:36,958 --> 00:29:38,537 Thought I was hiding him someplace. 472 00:29:38,561 --> 00:29:40,789 What did he look like? 473 00:29:40,813 --> 00:29:43,508 Well, he was an oddball. Sort of pale-looking. 474 00:29:43,532 --> 00:29:46,878 Had a bushy mustache and wore one of them felt hats. 475 00:29:46,902 --> 00:29:48,430 He was a real creep. 476 00:29:48,454 --> 00:29:51,365 Okay, maybe Del Berry made a contact. 477 00:29:51,389 --> 00:29:54,803 He's back on junk, uncle's protecting him. 478 00:29:54,827 --> 00:29:58,339 But what does it have to do with Holly? 479 00:29:58,363 --> 00:30:00,883 When I see him, I'll ask him. 480 00:30:03,735 --> 00:30:05,212 Hey, where are you headed? 481 00:30:05,236 --> 00:30:07,236 Farr's neighbor. 482 00:30:13,378 --> 00:30:15,023 Take it easy, now. 483 00:30:15,047 --> 00:30:18,681 We've got no case against Farr yet, and he knows it. 484 00:30:20,252 --> 00:30:22,596 Mr. Pyle. Yes. 485 00:30:22,620 --> 00:30:25,033 Oh, you're the gentlemen that were visiting David yesterday. 486 00:30:25,057 --> 00:30:26,734 That's right. I wonder if you could help us. 487 00:30:26,758 --> 00:30:28,069 What do you wanna know? 488 00:30:28,093 --> 00:30:29,933 Have you ever seen this girl? 489 00:30:31,429 --> 00:30:32,679 Oh, her, sure. 490 00:30:35,150 --> 00:30:36,228 She was here when? 491 00:30:36,252 --> 00:30:38,346 She's one of his weekend tricks. 492 00:30:38,370 --> 00:30:39,714 Which weekend? 493 00:30:39,738 --> 00:30:41,016 Weekend before last. 494 00:30:41,040 --> 00:30:42,817 Not that I'm a voyeur or anything like that, 495 00:30:42,841 --> 00:30:44,419 but who could have missed her? 496 00:30:44,443 --> 00:30:46,054 I mean, every time I opened my door, 497 00:30:46,078 --> 00:30:48,056 she was either coming or going. 498 00:31:26,268 --> 00:31:28,713 Is this standard procedure, lieutenant? 499 00:31:28,737 --> 00:31:31,683 Intimidating witnesses in basements and elevators? 500 00:31:31,707 --> 00:31:33,785 I just thought I'd spare you the embarrassment 501 00:31:33,809 --> 00:31:36,090 by not dropping by your office. 502 00:31:36,327 --> 00:31:38,172 I somehow thought that you 503 00:31:38,196 --> 00:31:40,876 were above cheap shock tactics. 504 00:31:40,900 --> 00:31:42,443 Well, it just so happens 505 00:31:42,467 --> 00:31:45,013 I received a small shock of my own. 506 00:31:45,037 --> 00:31:47,582 And if you like, 507 00:31:47,606 --> 00:31:49,450 I'll make an appointment with your secretary 508 00:31:49,474 --> 00:31:50,824 so we can talk about it. 509 00:31:53,946 --> 00:31:55,089 Be direct. 510 00:31:55,113 --> 00:31:57,509 Like you, Mr. Farr? 511 00:31:57,533 --> 00:32:00,333 Not telling me about the weekend you spent with Holly Berry? 512 00:32:03,922 --> 00:32:06,467 So we saw each other. 513 00:32:06,491 --> 00:32:07,835 Isn't it understandable 514 00:32:07,859 --> 00:32:09,337 that it would be embarrassing for me 515 00:32:09,361 --> 00:32:12,473 to tell you that in light of what has happened since? 516 00:32:12,497 --> 00:32:14,409 I don't need that kind of involvement. 517 00:32:14,433 --> 00:32:16,177 You're involved whether you like it or not. 518 00:32:16,201 --> 00:32:17,478 So why don't you level with me? 519 00:32:17,502 --> 00:32:19,330 I suppose you spoke to Larry Pyle next door. 520 00:32:19,354 --> 00:32:20,598 What else haven't you told me? 521 00:32:20,622 --> 00:32:21,733 What else did he tell you? 522 00:32:21,757 --> 00:32:23,868 He told me you were a green belt in karate. 523 00:32:23,892 --> 00:32:25,770 Haven't you heard about harassment, lieutenant? 524 00:32:25,794 --> 00:32:27,205 Aren't you cutting it pretty close 525 00:32:27,229 --> 00:32:28,940 going around, talking to my neighbors, 526 00:32:28,964 --> 00:32:30,441 asking them questions about me? 527 00:32:30,465 --> 00:32:32,376 How would you like it if I went by your house, 528 00:32:32,400 --> 00:32:34,884 asked your wife a couple questions about you? 529 00:32:36,822 --> 00:32:40,290 My wife has been dead for two years, Mr. Farr. 530 00:32:41,393 --> 00:32:46,041 And if you feel harassed, I'm sorry. 531 00:32:46,065 --> 00:32:47,642 We're just trying to do our jobs. 532 00:32:47,666 --> 00:32:50,078 Then stop hounding me. 533 00:32:50,102 --> 00:32:52,347 Find out the man who took Holly from that motel. 534 00:32:52,371 --> 00:32:54,215 Find out where she was last week. 535 00:32:54,239 --> 00:32:56,418 Now, we checked that out. 536 00:32:56,442 --> 00:32:58,086 And who was or wasn't there that night 537 00:32:58,110 --> 00:32:59,421 really doesn't matter, does it? 538 00:32:59,445 --> 00:33:00,956 Unless it was the person who killed her. 539 00:33:00,980 --> 00:33:02,290 I think it matters, 540 00:33:02,314 --> 00:33:05,526 considering he tried killing her once before. 541 00:33:05,550 --> 00:33:07,528 Well, now, if I remember correctly, 542 00:33:07,552 --> 00:33:10,720 you said you didn't believe that story. 543 00:33:18,247 --> 00:33:20,758 I told you before, I fell out of the sky. 544 00:33:20,782 --> 00:33:23,783 Just a little old piece of sky. 545 00:33:28,874 --> 00:33:31,875 Beat you back from the party, mouthpiece. 546 00:33:34,179 --> 00:33:35,490 How'd you get my address? 547 00:33:35,514 --> 00:33:38,109 In the phone book, stupid. 548 00:34:19,574 --> 00:34:21,507 Where do you come from? 549 00:34:22,610 --> 00:34:25,745 I told you, I fell out of the sky. 550 00:34:26,949 --> 00:34:31,284 Just, um, a little piece of sky. 551 00:34:42,030 --> 00:34:45,209 A fallen angel. 552 00:34:45,233 --> 00:34:47,634 Well, I don't know about the angel part. 553 00:34:55,143 --> 00:34:58,711 I've got this idea. Um... 554 00:35:00,315 --> 00:35:03,094 It's a terrific idea. 555 00:35:03,118 --> 00:35:05,352 Why don't we take a shower... 556 00:35:06,721 --> 00:35:08,137 and make some pancakes? 557 00:35:09,124 --> 00:35:10,869 It's 5:00 in the morning. 558 00:35:10,893 --> 00:35:12,525 So what? 559 00:36:08,166 --> 00:36:10,478 You eat as though you haven't eaten for a week. 560 00:36:13,572 --> 00:36:15,350 You didn't see me at that party last night. 561 00:36:15,374 --> 00:36:17,385 I went back for fourths. 562 00:36:17,409 --> 00:36:18,686 I've got a chicken breast 563 00:36:18,710 --> 00:36:20,230 and a chocolate éclair in my bag. 564 00:36:21,663 --> 00:36:24,442 Well, that's great. We can take it on the boat. 565 00:36:24,466 --> 00:36:26,932 You've got a boat? 566 00:36:29,922 --> 00:36:33,456 It's out there in the marina. And we're going sailing today. 567 00:36:36,161 --> 00:36:37,176 Sorry. 568 00:36:40,782 --> 00:36:41,843 Do you have other plans? 569 00:36:41,867 --> 00:36:48,383 No, it's just... Well, I have, um... Um... 570 00:36:48,407 --> 00:36:51,519 Not a hypochondriac. Hypo... 571 00:36:51,543 --> 00:36:54,606 Well, I have this morbid fear of the water. It's terrible. 572 00:36:54,630 --> 00:36:57,742 Oh. That's too bad. 573 00:36:57,766 --> 00:36:58,766 Yeah. 574 00:37:03,554 --> 00:37:04,834 What else can we do? 575 00:37:17,703 --> 00:37:19,435 Good morning. 576 00:37:49,784 --> 00:37:51,651 How you doing? 577 00:37:55,640 --> 00:37:57,385 Hey, where did you disappear to? 578 00:37:57,409 --> 00:38:00,788 Oh, just feeding the parking meter. 579 00:38:00,812 --> 00:38:02,290 Yeah, well, one more trip like that, 580 00:38:02,314 --> 00:38:04,258 and I'll have the vice squad up here. 581 00:38:04,282 --> 00:38:06,327 Wouldn't it be easier if I just paid the ticket? 582 00:38:06,351 --> 00:38:08,996 Sugar daddy. 583 00:38:09,020 --> 00:38:12,599 Or better yet, we could take your car home. 584 00:38:12,623 --> 00:38:16,137 Nope, uh, can't do that. 585 00:38:16,161 --> 00:38:17,704 How come? 586 00:38:17,728 --> 00:38:20,707 Well, somebody might, uh, 587 00:38:20,731 --> 00:38:23,710 wire it with a bomb. 588 00:38:23,734 --> 00:38:26,347 You wouldn't want me in a million pieces, now, would you? 589 00:38:26,371 --> 00:38:28,251 Oh, I don't know, that might be kind of restful. 590 00:38:31,909 --> 00:38:33,654 You don't believe me, do you? 591 00:38:33,678 --> 00:38:36,357 About the mad bomber? 592 00:38:36,381 --> 00:38:38,409 No, about somebody who's after me. 593 00:38:38,433 --> 00:38:42,646 Sure. Sure, with cloven hooves, 594 00:38:42,670 --> 00:38:45,800 horns and a harpoon, huh? 595 00:38:45,824 --> 00:38:48,670 Well, I'll tell you what you can do. 596 00:38:48,694 --> 00:38:51,572 If he gets me, you can send flowers to my funeral. 597 00:38:51,596 --> 00:38:55,426 You know, those big vulgar chrysanthemums. 598 00:39:00,539 --> 00:39:02,205 I love you. 599 00:39:13,485 --> 00:39:17,264 Come on, Holly. Come on out of there. 600 00:39:17,288 --> 00:39:19,922 I happen to like it in there. 601 00:39:29,284 --> 00:39:30,511 It's time I took you home. 602 00:39:30,535 --> 00:39:33,214 I told you I wasn't gonna go back there. 603 00:39:33,238 --> 00:39:35,798 Where would you like to have me take you? 604 00:39:38,443 --> 00:39:41,010 Why not your place, huh? 605 00:39:53,124 --> 00:39:58,105 Okay. So you wanna get rid of me. 606 00:39:58,129 --> 00:40:00,796 Okay, mouthpiece, got a quarter? 607 00:40:03,001 --> 00:40:04,162 What for? 608 00:40:04,186 --> 00:40:05,951 Your swan song. 609 00:40:09,457 --> 00:40:10,657 Thanks. 610 00:40:37,652 --> 00:40:38,652 See? 611 00:40:41,773 --> 00:40:45,742 Now you're mine forever and ever. 612 00:42:20,939 --> 00:42:23,217 I thought "karate" meant without weapons. 613 00:42:23,241 --> 00:42:26,653 Ha, absolutely. But also, I am gardener. 614 00:42:26,677 --> 00:42:30,157 Hedge by day, karate instruction at night. 615 00:42:30,181 --> 00:42:33,227 Japanese art of self-defense in Chinatown, huh? 616 00:42:33,251 --> 00:42:37,564 And I, Kenji. I'm... I'm Korean, but American citizen. 617 00:42:37,588 --> 00:42:39,066 You wish, perhaps, enrollment? 618 00:42:39,090 --> 00:42:42,335 No, no, I'd like to ask you about one of your students. 619 00:42:42,359 --> 00:42:43,470 David Farr. 620 00:42:43,494 --> 00:42:45,461 Oh, yes, Mr. Farr. 621 00:42:46,765 --> 00:42:49,043 But surely the keys are not police matter. 622 00:42:49,067 --> 00:42:50,878 Keys? What's this about keys? 623 00:42:50,902 --> 00:42:53,969 The keys Mr. Farr claimed he lost last Thursday night. 624 00:42:55,273 --> 00:42:56,417 No, what I wanted to know was 625 00:42:56,441 --> 00:42:58,491 how long has Mr. Farr been a student? 626 00:42:59,711 --> 00:43:00,754 Oh, six months. 627 00:43:02,163 --> 00:43:03,140 What's that? 628 00:43:03,164 --> 00:43:04,474 A green belt. 629 00:43:04,498 --> 00:43:06,910 For young man, this art soon master. 630 00:43:14,709 --> 00:43:17,120 You perhaps wish to observe exhibition tonight 631 00:43:17,144 --> 00:43:19,425 by all students of Chung Li Wong? 632 00:43:19,764 --> 00:43:21,325 Is Mr. Farr gonna be there? 633 00:43:21,349 --> 00:43:23,828 Well, assuredly, every Tuesday, Thursday. 634 00:43:23,852 --> 00:43:25,495 I wouldn't miss it. 635 00:43:25,519 --> 00:43:26,563 But don't tell Mr. Farr. 636 00:43:26,587 --> 00:43:28,420 I'd like to make that my surprise. 637 00:43:29,357 --> 00:43:31,802 My sympathy for missing keys. 638 00:43:31,826 --> 00:43:34,438 Understandably, he's disturbed. 639 00:43:34,462 --> 00:43:36,791 They're lost, preventing access to apartment, 640 00:43:36,815 --> 00:43:39,026 boat, safe-deposit box. 641 00:43:39,050 --> 00:43:40,661 Truly anxiety. 642 00:43:40,685 --> 00:43:43,097 Boat? Farr's got a boat? 643 00:43:43,121 --> 00:43:46,183 Oh, yes. Splendid sailing craft. 644 00:43:46,207 --> 00:43:48,185 Where's the dock? I'll check it out. 645 00:43:48,209 --> 00:43:49,987 And me, I've got 20 beards to grill 646 00:43:50,011 --> 00:43:52,489 before the night's over on that Ramsey case. 647 00:43:52,513 --> 00:43:53,957 Every child molester in the county 648 00:43:53,981 --> 00:43:55,458 with hair on his face. 649 00:43:55,482 --> 00:43:56,949 A real freak show. 650 00:44:00,671 --> 00:44:02,716 The Berry girl, 651 00:44:02,740 --> 00:44:05,186 no more question it's homicide. 652 00:44:05,210 --> 00:44:09,056 Her hands had been bound, I found traces of adhesive tape, 653 00:44:09,080 --> 00:44:12,392 and all the hair was gone from her wrists. 654 00:44:12,416 --> 00:44:14,394 The blow behind the ear finished her, 655 00:44:14,418 --> 00:44:17,531 but not before someone really worked her over. 656 00:44:17,555 --> 00:44:19,133 I'd say it was a professional. 657 00:44:37,575 --> 00:44:40,095 You know, if I hadn't seen it, I wouldn't have believed it. 658 00:44:41,596 --> 00:44:42,839 Would you? 659 00:44:42,863 --> 00:44:44,942 Clean as a hatchet. 660 00:44:44,966 --> 00:44:46,911 You'd do this any time, any time you want. 661 00:44:46,935 --> 00:44:49,380 If you gentlemen will excuse me. 662 00:44:49,404 --> 00:44:50,531 Of course. 663 00:44:50,555 --> 00:44:52,271 We just dropped by to give you the news. 664 00:44:54,242 --> 00:44:56,186 What news? 665 00:44:56,210 --> 00:44:57,338 Did you find him? 666 00:44:57,362 --> 00:45:00,574 No. It's, uh, about the autopsy. 667 00:45:00,598 --> 00:45:02,008 Miss Berry was killed, all right, 668 00:45:02,032 --> 00:45:05,045 but only after somebody worked her over. 669 00:45:05,069 --> 00:45:08,181 The coroner called it a nice methodical chopping. 670 00:45:08,205 --> 00:45:09,645 Hiya! 671 00:45:13,578 --> 00:45:16,924 Now, if you happen to think of anything else, 672 00:45:16,948 --> 00:45:18,988 you know where to get in touch with us, huh? 673 00:45:47,195 --> 00:45:50,174 Things are going pretty good. I've been keeping myself busy. 674 00:45:50,198 --> 00:45:51,608 You know, I got a magazine stand, 675 00:45:51,632 --> 00:45:53,444 corner of Columbus and Filbert. 676 00:45:53,468 --> 00:45:55,346 Been reporting to your parole officer? 677 00:45:55,370 --> 00:45:56,746 Every third Monday. 678 00:45:56,770 --> 00:45:59,483 What kind of car you drive, Mr. Washington? 679 00:45:59,507 --> 00:46:01,385 Still got the old Studebaker. 680 00:46:01,409 --> 00:46:03,587 Hey, that's a real collector's item, isn't it? 681 00:46:03,611 --> 00:46:06,091 Lieutenant. 682 00:46:08,549 --> 00:46:11,316 What's the, uh, license number on that car, Mr. Washington? 683 00:46:12,537 --> 00:46:13,914 Farr. 684 00:46:13,938 --> 00:46:16,116 I found his boat, A-shore Yacht Club. 685 00:46:16,140 --> 00:46:17,807 He's, uh... 686 00:46:22,413 --> 00:46:24,175 What can I do for you, Mr. Farr? 687 00:46:24,199 --> 00:46:26,910 The question, lieutenant, is how you can help yourself 688 00:46:26,934 --> 00:46:29,146 from getting hit with a harassment complaint. 689 00:46:29,170 --> 00:46:30,464 What is your protégé 690 00:46:30,488 --> 00:46:32,600 doing snooping around my boat? 691 00:46:32,624 --> 00:46:34,602 Well, like I said before, 692 00:46:34,626 --> 00:46:36,053 we're just trying to do our jobs. 693 00:46:36,077 --> 00:46:38,321 You have no right to treat witnesses as suspects, 694 00:46:38,345 --> 00:46:39,473 and you know that. 695 00:46:39,497 --> 00:46:42,742 Look at it from our point of view, Mr. Farr. 696 00:46:42,766 --> 00:46:45,045 For all we know, you could be covering up something. 697 00:46:45,069 --> 00:46:46,147 Or someone, right? 698 00:46:46,171 --> 00:46:48,649 Maybe I can help you. 699 00:46:48,673 --> 00:46:51,519 We need all the help we can get. 700 00:46:51,543 --> 00:46:52,986 Holly's brother said something 701 00:46:53,010 --> 00:46:56,290 about seeing something in someone's car. 702 00:46:56,314 --> 00:46:58,965 Whatever Holly was afraid of, that's where it all began. 703 00:47:00,968 --> 00:47:02,179 Yeah? 704 00:47:02,203 --> 00:47:03,680 Well, isn't it obvious? 705 00:47:03,704 --> 00:47:04,748 What? 706 00:47:04,772 --> 00:47:06,917 The brother is the key to all of this. 707 00:47:06,941 --> 00:47:09,053 Well, he might be, but he's disappeared. 708 00:47:09,077 --> 00:47:11,005 What if I help you find him? 709 00:47:11,029 --> 00:47:13,907 I don't know about that "what if?" 710 00:47:13,931 --> 00:47:15,643 If you know something, you'd better tell us. 711 00:47:15,667 --> 00:47:18,045 If you keep my name out of the paper. 712 00:47:18,069 --> 00:47:19,546 I can't promise anything, Mr. Farr, 713 00:47:19,570 --> 00:47:22,049 except to try and find her killer. 714 00:47:22,073 --> 00:47:24,151 Well, then we're right back to where we started from. 715 00:47:24,175 --> 00:47:26,620 Oh, I wouldn't say that. 716 00:47:26,644 --> 00:47:29,240 I'm making progress just talking to you. 717 00:47:29,264 --> 00:47:31,609 Look, Stone, 718 00:47:31,633 --> 00:47:33,277 I've taken enough shoving from you. 719 00:47:33,301 --> 00:47:34,878 Now, I know you're getting a big kick 720 00:47:34,902 --> 00:47:37,481 out of trying to build a case against me, but forget it. 721 00:47:37,505 --> 00:47:39,516 I'll go find the brother. 722 00:47:39,540 --> 00:47:42,074 Then we'll see what kind of a case you've got. 723 00:47:47,799 --> 00:47:49,109 I thought keeping one's cool 724 00:47:49,133 --> 00:47:50,933 was the first lesson in law school. 725 00:47:51,769 --> 00:47:52,769 Let's go. 726 00:48:09,804 --> 00:48:12,916 Say, you people look cold. 727 00:48:12,940 --> 00:48:14,852 Sell a house, buy a boat. 728 00:48:14,876 --> 00:48:16,687 I'll be doggoned if I'm not gonna enjoy it. 729 00:48:18,479 --> 00:48:19,690 Say, you're the young fellow 730 00:48:19,714 --> 00:48:21,158 who was down here before, aren't you? 731 00:48:21,182 --> 00:48:22,626 That's right. 732 00:48:22,650 --> 00:48:24,628 Uh, do you know your neighbor Mr. Farr? 733 00:48:24,652 --> 00:48:26,330 Dave? Sure. 734 00:48:26,354 --> 00:48:27,719 Uh, who are you gentlemen? 735 00:48:30,024 --> 00:48:31,201 Oh. 736 00:48:31,225 --> 00:48:32,219 What's he done? 737 00:48:32,243 --> 00:48:33,286 We'd like to know how often 738 00:48:33,310 --> 00:48:34,588 he comes down here. 739 00:48:34,612 --> 00:48:36,223 Oh, weekends mostly. 740 00:48:36,247 --> 00:48:37,424 Now, before we do any talking, 741 00:48:37,448 --> 00:48:38,925 don't you think you ought to tell us 742 00:48:38,949 --> 00:48:40,144 why you want to know about him? 743 00:48:40,168 --> 00:48:44,214 Of course. A girl he knew was killed. 744 00:48:44,238 --> 00:48:46,638 They pulled her out of the bay. 745 00:48:47,241 --> 00:48:50,571 Then you must have a certain day in mind. 746 00:48:50,595 --> 00:48:52,523 Tuesday, the day before yesterday. 747 00:48:52,547 --> 00:48:55,158 Oh, well, he... Uh, he doesn't usually get down here 748 00:48:55,182 --> 00:48:56,760 until the weekends. 749 00:48:56,784 --> 00:49:00,118 You know he was down here on Tuesday, Joe. 750 00:49:03,958 --> 00:49:06,470 Okay, Tuesday. 751 00:49:06,494 --> 00:49:10,374 Tuesday night, it was... It was about 10:00. 752 00:49:10,398 --> 00:49:13,377 But we don't know it was Dave, Sally. 753 00:49:13,401 --> 00:49:15,179 Well, who could it have been except Dave? 754 00:49:15,203 --> 00:49:17,314 You should have seen the way he took the boat out. 755 00:49:17,338 --> 00:49:19,433 He practically hit our front end. 756 00:49:19,457 --> 00:49:21,885 Bow, Sally. 757 00:49:21,909 --> 00:49:23,854 Well, they were sure bombed on something. 758 00:49:23,878 --> 00:49:24,855 They? 759 00:49:24,879 --> 00:49:28,525 Dave and a girl. 760 00:49:28,549 --> 00:49:30,794 Now, you don't know that, Sally. 761 00:49:30,818 --> 00:49:33,530 Well, I saw them, Joe, right out of a porthole. 762 00:49:33,554 --> 00:49:35,616 Well, now, why do you think it was a girl? 763 00:49:35,640 --> 00:49:38,952 Well, it was dark, and, uh, 764 00:49:38,976 --> 00:49:43,123 I... I could only make out their outlines all bundled up, 765 00:49:43,147 --> 00:49:45,058 but... But she... 766 00:49:45,082 --> 00:49:48,228 Well, whoever it was, was... Was smaller than he was... 767 00:49:48,252 --> 00:49:51,220 And, well, he was practically carrying her. 768 00:49:55,259 --> 00:49:57,304 Now, we do this right. 769 00:49:57,328 --> 00:49:58,472 With a warrant. 770 00:50:01,432 --> 00:50:02,865 Thank you. 771 00:50:06,670 --> 00:50:08,604 Sorry to disturb you. 772 00:51:25,700 --> 00:51:28,133 Stick around. We'll be back in 15. 773 00:51:29,921 --> 00:51:31,899 Hey, you still here? 774 00:51:31,923 --> 00:51:33,333 Keep tryin'. 775 00:51:33,357 --> 00:51:35,068 Remember me? 776 00:51:35,092 --> 00:51:37,026 Yeah. You like the music? 777 00:51:38,396 --> 00:51:39,828 Where's Del? 778 00:51:41,365 --> 00:51:42,326 Who are you? 779 00:51:42,350 --> 00:51:44,411 I'm a friend of his sister's. 780 00:51:44,435 --> 00:51:45,913 You a cop? 781 00:51:45,937 --> 00:51:47,164 No, I'm a lawyer. 782 00:51:47,188 --> 00:51:49,332 How did you find us? 783 00:51:49,356 --> 00:51:50,789 Your agent. 784 00:51:52,759 --> 00:51:55,772 Eh, listen, Delbert isn't seeing anybody. 785 00:51:55,796 --> 00:51:58,408 He's very strung out. You dig? 786 00:51:58,432 --> 00:52:00,877 Look, I know he's hiding out. 787 00:52:00,901 --> 00:52:01,911 I wanna help him 788 00:52:01,935 --> 00:52:03,764 before the police do come around. 789 00:52:03,788 --> 00:52:04,965 Now... 790 00:52:04,989 --> 00:52:06,666 you tell him to meet me here tomorrow night, 791 00:52:06,690 --> 00:52:07,690 all right? 792 00:52:09,493 --> 00:52:12,139 You got bread, maybe he'll show. 793 00:52:12,163 --> 00:52:14,095 Tell him I've got bread. 794 00:52:17,034 --> 00:52:19,274 Got some for me too? 795 00:52:24,358 --> 00:52:25,536 Lieutenant. 796 00:52:25,560 --> 00:52:26,904 I'm not sure what it means, 797 00:52:26,928 --> 00:52:29,209 but I think he's talking Russian. 798 00:52:30,998 --> 00:52:31,998 Yeah. 799 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 No, no. 800 00:52:35,002 --> 00:52:36,146 He's speaking Russian. 801 00:52:36,170 --> 00:52:37,948 Get Kolinsky down here from vice, 802 00:52:37,972 --> 00:52:39,282 he speaks it much better than I do. 803 00:52:39,306 --> 00:52:41,346 Tell him it's the Ramsey case. 804 00:52:43,244 --> 00:52:44,721 But when he comes in, would you tell him 805 00:52:44,745 --> 00:52:46,172 Inspector Keller called, please? 806 00:52:46,196 --> 00:52:48,174 That's right. Yes. 807 00:52:48,198 --> 00:52:50,477 No, he has my number. 808 00:52:50,501 --> 00:52:51,478 Right. Thank you. 809 00:52:51,502 --> 00:52:52,779 Search warrant come through? 810 00:52:52,803 --> 00:52:54,547 Not yet, but I called Farr's office, 811 00:52:54,571 --> 00:52:55,766 he called in sick this morning. 812 00:52:55,790 --> 00:52:56,967 But I just called his home, 813 00:52:56,991 --> 00:52:58,501 he's not there either. 814 00:52:58,525 --> 00:52:59,686 A little travel fever? 815 00:52:59,710 --> 00:53:00,853 Uh, maybe he meant what he said 816 00:53:00,877 --> 00:53:03,277 about trying to find her brother. 817 00:53:04,865 --> 00:53:07,744 Mike, he spends a weekend with Holly 818 00:53:07,768 --> 00:53:09,245 he doesn't tell us about, 819 00:53:09,269 --> 00:53:11,214 he let's himself into her place, 820 00:53:11,238 --> 00:53:12,616 he goes off with her clothes, 821 00:53:12,640 --> 00:53:14,150 he's seen carting a girl 822 00:53:14,174 --> 00:53:16,452 onto his boat Tuesday night. 823 00:53:16,476 --> 00:53:18,888 Wednesday morning she ends up in the bay, 824 00:53:18,912 --> 00:53:21,357 killed by a blow to the head like some quick karate chop. 825 00:53:21,381 --> 00:53:22,993 It's too neat. 826 00:53:23,017 --> 00:53:25,194 You're used to complicated cases, 827 00:53:25,218 --> 00:53:26,195 this is a neat one. 828 00:53:26,219 --> 00:53:27,381 Sure it's possible 829 00:53:27,405 --> 00:53:28,849 Farr could have killed her. 830 00:53:28,873 --> 00:53:31,150 But it's not that simple, buddy boy. 831 00:53:31,174 --> 00:53:33,487 Somebody worked her over. 832 00:53:33,511 --> 00:53:36,256 Someone really went out to punish her. 833 00:53:36,280 --> 00:53:37,724 And I just can't buy Farr 834 00:53:37,748 --> 00:53:40,108 as a premeditating killer. 835 00:53:41,685 --> 00:53:42,662 Mike, what was it 836 00:53:42,686 --> 00:53:44,620 you used to tell me about human nature? 837 00:53:45,322 --> 00:53:46,283 About what? 838 00:53:46,307 --> 00:53:48,090 Human nature. 839 00:53:48,809 --> 00:53:50,553 I said, uh... 840 00:53:50,577 --> 00:53:53,589 "Just watch out for the wolf in people." 841 00:53:53,613 --> 00:53:55,258 And that goes for you too, buddy boy. 842 00:53:55,282 --> 00:53:57,060 That's right, but I'm for picking him up. 843 00:53:57,084 --> 00:53:58,516 No. Not yet. 844 00:53:59,486 --> 00:54:00,964 Of course, Farr could have been 845 00:54:00,988 --> 00:54:02,899 on that boat Tuesday night. 846 00:54:02,923 --> 00:54:04,534 But somebody could've worked Holly over, 847 00:54:04,558 --> 00:54:06,470 and dumped her on him to get rid of. 848 00:54:06,494 --> 00:54:08,738 Wait a minute. You're saying two killers? 849 00:54:08,762 --> 00:54:10,195 But what's the motive? 850 00:54:11,348 --> 00:54:13,793 If I knew that, I'd know everything. 851 00:54:13,817 --> 00:54:15,495 Now you're back to your mysterious uncle. 852 00:54:15,519 --> 00:54:16,799 I never left him. 853 00:54:19,039 --> 00:54:21,318 I'd like to ask Saretti some more about him. 854 00:54:21,342 --> 00:54:22,603 While Farr skips town? 855 00:54:22,627 --> 00:54:23,637 No, while we're waiting 856 00:54:23,661 --> 00:54:24,905 for the warrant on his boat. 857 00:54:24,929 --> 00:54:26,607 Come on. 858 00:54:26,631 --> 00:54:28,441 Sure she got postcards. 859 00:54:28,465 --> 00:54:31,344 Lots of people get postcards who've got no phones. 860 00:54:31,368 --> 00:54:33,213 You know that her brother sent her a postcard 861 00:54:33,237 --> 00:54:34,380 when he left Halfway House, 862 00:54:34,404 --> 00:54:35,415 saying where he had moved. 863 00:54:35,439 --> 00:54:36,416 I don't make a habit 864 00:54:36,440 --> 00:54:38,084 of reading other peoples mail. 865 00:54:38,108 --> 00:54:41,171 Oh, come on, Mr. Saretti. 866 00:54:41,195 --> 00:54:43,140 Everybody reads the... 867 00:54:43,164 --> 00:54:45,809 The mailmen read them, you know that, don't you? 868 00:54:45,833 --> 00:54:48,111 You know what? Even I read them. 869 00:54:48,135 --> 00:54:49,429 I can't resist them. 870 00:54:49,453 --> 00:54:51,932 Tsk, he read everything addressed to her. 871 00:54:51,956 --> 00:54:53,154 Shut your face. 872 00:54:55,543 --> 00:54:57,654 Well, maybe I read a couple. 873 00:54:57,678 --> 00:54:59,056 Remember the messages? 874 00:54:59,080 --> 00:55:00,190 One. 875 00:55:00,214 --> 00:55:01,725 About someone she was supposed to meet. 876 00:55:01,749 --> 00:55:03,894 Who? Didn't say. Just... 877 00:55:03,918 --> 00:55:05,946 somebody at 6:00 or something. 878 00:55:05,970 --> 00:55:07,197 Any address? 879 00:55:07,221 --> 00:55:09,650 Parking lot across the street from The Cannery. 880 00:55:09,674 --> 00:55:12,069 What happened to the postcard? 881 00:55:12,093 --> 00:55:13,903 I don't know. 882 00:55:13,927 --> 00:55:16,327 Wait a minute. Her uncle picked it up. 883 00:55:16,730 --> 00:55:17,807 What did he look like? 884 00:55:17,831 --> 00:55:21,878 Why, he was, eh, pale-looking, dark eyes. 885 00:55:21,902 --> 00:55:24,714 What I remember most was his mustache. 886 00:55:24,738 --> 00:55:26,717 It was like a... A walrus. 887 00:55:26,741 --> 00:55:28,351 You didn't happen to see what kind of car 888 00:55:28,375 --> 00:55:29,503 he was driving, did you? 889 00:55:29,527 --> 00:55:30,904 I don't know what kind it was, 890 00:55:30,928 --> 00:55:32,306 but it was black. 891 00:56:55,246 --> 00:56:57,691 Car 302, Lieutenant Stone. 892 00:56:57,715 --> 00:56:59,648 Car 302, come in, please. 893 00:57:01,452 --> 00:57:03,363 Lieutenant Stone. 894 00:57:03,387 --> 00:57:04,997 You got that warrant? 895 00:57:05,021 --> 00:57:06,700 No, but I got a guy named Caswell 896 00:57:06,724 --> 00:57:07,867 on the phone from the marina. 897 00:57:07,891 --> 00:57:10,503 He says it's an emergency. 898 00:57:10,527 --> 00:57:12,372 Tell him we're on our way. 899 00:57:12,396 --> 00:57:13,973 All right, hotshot, show me. 900 00:57:13,997 --> 00:57:14,997 Drive. 901 00:57:47,097 --> 00:57:48,408 What is it, Mr. Caswell? 902 00:57:48,432 --> 00:57:49,642 His boat, lieutenant. 903 00:57:49,666 --> 00:57:51,099 Inside the cabin. 904 00:58:31,558 --> 00:58:34,038 Don't you think we better get another kind of warrant? 905 00:58:41,618 --> 00:58:45,053 For the arrest of David Farr on suspicion of murder. 906 00:59:23,143 --> 00:59:25,054 Did he try to sell his boat? 907 00:59:25,078 --> 00:59:26,055 Yeah. 908 00:59:26,079 --> 00:59:27,957 Bit off more than he could chew, I guess, 909 00:59:27,981 --> 00:59:30,927 what with payments and maintenance. 910 00:59:30,951 --> 00:59:31,928 Lots of lookers? 911 00:59:31,952 --> 00:59:33,163 No, not really. 912 00:59:33,187 --> 00:59:35,265 Two or three he comes down with the weekends, 913 00:59:35,289 --> 00:59:36,632 one guy came down by himself. 914 00:59:36,656 --> 00:59:37,918 Oh, a friend of his? 915 00:59:37,942 --> 00:59:39,052 Yeah, it's what I figured. 916 00:59:39,076 --> 00:59:40,804 Dave gives him his key for a look-see. 917 00:59:40,828 --> 00:59:42,205 Oh, Dave told you this? 918 00:59:42,229 --> 00:59:43,873 No. His friend did. 919 00:59:43,897 --> 00:59:44,941 Down here Monday lunch. 920 00:59:44,965 --> 00:59:46,642 Couldn't make it over the weekend. 921 00:59:46,666 --> 00:59:48,678 I haven't seen Dave since... 922 00:59:48,702 --> 00:59:50,280 Heh, since he hightailed it out 923 00:59:50,304 --> 00:59:51,380 of here this morning. 924 00:59:51,404 --> 00:59:52,649 What did this friend look like? 925 00:59:52,673 --> 00:59:54,784 He was about 50, I guess. 926 00:59:54,808 --> 00:59:56,019 Looked in great shape. 927 00:59:56,043 --> 00:59:57,086 Tweed cap, 928 00:59:57,110 --> 00:59:58,654 biggest cookie duster you ever saw. 929 00:59:58,678 --> 01:00:00,289 What's a cookie duster? 930 01:00:00,313 --> 01:00:01,746 A mustache, you... 931 01:00:20,800 --> 01:00:23,713 This is a print found on the boat. 932 01:00:23,737 --> 01:00:24,948 And this is another print 933 01:00:24,972 --> 01:00:26,749 taken from the body of Miss Berry. 934 01:00:26,773 --> 01:00:28,156 They match. 935 01:00:31,662 --> 01:00:34,240 This is another print found on the boat. 936 01:00:34,264 --> 01:00:35,858 It matches this print. 937 01:00:35,882 --> 01:00:37,059 David Jerome Farr, 938 01:00:37,083 --> 01:00:38,895 courtesy of the Department of Motor Vehicles. 939 01:00:38,919 --> 01:00:40,397 Any others? 940 01:00:40,421 --> 01:00:42,781 Those were the only ones. 941 01:00:44,591 --> 01:00:46,525 The belt, of course, 942 01:00:47,494 --> 01:00:48,927 is a perfect match. 943 01:00:51,148 --> 01:00:52,993 All right, what's bothering you? 944 01:00:53,017 --> 01:00:54,260 The guy with the mustache? 945 01:00:54,284 --> 01:00:56,262 You bet he bothers me. 946 01:00:56,286 --> 01:00:57,797 He was seen at Holly's place 947 01:00:57,821 --> 01:00:59,101 posing as her uncle. 948 01:01:00,223 --> 01:01:02,201 And now a man with the same description 949 01:01:02,225 --> 01:01:03,569 is seen with Farr's keys, 950 01:01:03,593 --> 01:01:06,172 posing as a buyer for his boat. 951 01:01:06,196 --> 01:01:08,130 We don't know it's the same guy. 952 01:01:09,033 --> 01:01:10,043 And even if it is, 953 01:01:10,067 --> 01:01:11,244 it doesn't change the fact 954 01:01:11,268 --> 01:01:13,680 that Holly was on Farr's boat. 955 01:01:13,704 --> 01:01:15,015 Yeah, but who took her there? 956 01:01:15,039 --> 01:01:16,916 Well, now you're back to your two-killer thesis. 957 01:01:16,940 --> 01:01:17,917 I don't know. 958 01:01:17,941 --> 01:01:20,153 Maybe the uncle was using Farr. 959 01:01:20,177 --> 01:01:21,721 Or vice versa. 960 01:01:21,745 --> 01:01:23,189 You never give up, do you? 961 01:01:23,213 --> 01:01:24,624 Give up? 962 01:01:24,648 --> 01:01:27,060 You're the guy that issued the warrant for Farr's arrest. 963 01:01:27,084 --> 01:01:29,444 I know. I know that. I had to. 964 01:01:30,387 --> 01:01:32,231 With all the evidence building up against him... 965 01:01:32,255 --> 01:01:33,266 But that other guy, 966 01:01:33,290 --> 01:01:35,068 that's the guy that gets me. 967 01:01:35,092 --> 01:01:36,269 Who was Holly afraid of 968 01:01:36,293 --> 01:01:39,005 that she had to change her lock on the door? 969 01:01:39,029 --> 01:01:41,340 She didn't even meet Farr until that night. 970 01:01:41,364 --> 01:01:43,442 On who's word, Farr's? 971 01:01:43,466 --> 01:01:44,746 You're getting to be a good cop. 972 01:01:45,736 --> 01:01:47,280 You're even giving me a hard time. 973 01:01:47,304 --> 01:01:49,248 Well, I'll give you a harder time. 974 01:01:49,272 --> 01:01:50,249 What about the brother? 975 01:01:50,273 --> 01:01:52,318 Oh, he makes it easier. 976 01:01:52,342 --> 01:01:53,687 The uncle was after the brother 977 01:01:53,711 --> 01:01:56,031 because he saw something. 978 01:01:56,780 --> 01:01:59,025 And now Farr's after him too. 979 01:01:59,049 --> 01:02:00,777 I'll bet he saw something. 980 01:02:00,801 --> 01:02:03,446 He needs him as a witness to clear himself. 981 01:02:03,470 --> 01:02:07,033 Or Farr knows he was a witness and wants to silence him. 982 01:02:07,057 --> 01:02:08,568 Now, look. 983 01:02:08,592 --> 01:02:11,026 I know we've got a warrant out for Farr... 984 01:02:12,763 --> 01:02:15,041 but I can't tell Malone this case is in the bag. 985 01:02:15,065 --> 01:02:16,843 There's too much we don't know. 986 01:02:16,867 --> 01:02:18,578 Well, we are gonna know a lot more 987 01:02:18,602 --> 01:02:20,713 when we've got Farr locked up. 988 01:02:20,737 --> 01:02:23,097 And for my money, it's narcotics. 989 01:02:25,108 --> 01:02:26,485 It's keys. 990 01:02:26,509 --> 01:02:28,944 It's got something to do with keys. 991 01:02:29,913 --> 01:02:32,592 That guy with the tweed cap and the... 992 01:02:32,616 --> 01:02:35,261 cookie duster... 993 01:02:35,285 --> 01:02:37,180 He's got the keys to Farr's boat. 994 01:02:37,204 --> 01:02:39,148 And Farr said he lost them. 995 01:02:39,172 --> 01:02:40,772 Kenji's. 996 01:02:42,642 --> 01:02:44,576 Maybe he didn't lose them. 997 01:03:12,656 --> 01:03:14,033 He was here today? 998 01:03:14,057 --> 01:03:15,490 Two hours ago. 999 01:03:16,627 --> 01:03:18,804 Unaccountably anxious. 1000 01:03:18,828 --> 01:03:20,240 He made no accusations, 1001 01:03:20,264 --> 01:03:21,941 but his suspicions were clear. 1002 01:03:21,965 --> 01:03:23,709 That somebody stole his keys. 1003 01:03:23,733 --> 01:03:26,746 Oh, so you too have spoken with Mr. Farr. 1004 01:03:26,770 --> 01:03:28,681 No, no. He wishes an investigation? 1005 01:03:28,705 --> 01:03:30,215 No, no, his thinking is just two hours 1006 01:03:30,239 --> 01:03:31,784 ahead of mine. 1007 01:03:31,808 --> 01:03:34,186 And he asked who was here a week ago, 1008 01:03:34,210 --> 01:03:35,288 Thursday night. 1009 01:03:35,312 --> 01:03:38,291 Besides the regular students. 1010 01:03:38,315 --> 01:03:39,525 Precisely. 1011 01:03:39,549 --> 01:03:41,527 Eh, I told him my recollections. 1012 01:03:41,551 --> 01:03:42,796 Two observers. 1013 01:03:42,820 --> 01:03:45,582 One subsequently joined our Thursday night classes. 1014 01:03:45,606 --> 01:03:47,083 In fact, there she is. 1015 01:03:47,107 --> 01:03:48,539 Aiyee. Ay. 1016 01:03:51,878 --> 01:03:53,556 Women's' liberation has been 1017 01:03:53,580 --> 01:03:55,058 most generous for our business, heh. 1018 01:03:55,082 --> 01:03:56,292 Heh, lucky for you, huh? 1019 01:03:57,684 --> 01:03:58,761 And the other observer? 1020 01:03:58,785 --> 01:04:02,849 Uh, as I told Mr. Farr, most unusual. 1021 01:04:02,873 --> 01:04:04,851 There was no hair on his head, 1022 01:04:04,875 --> 01:04:07,525 but he wore a moustache and a full beard. 1023 01:04:13,133 --> 01:04:15,278 Real Jack-the-Ripper weather, huh, man? 1024 01:04:15,302 --> 01:04:16,696 Yeah. 1025 01:04:16,720 --> 01:04:19,332 Yeah, the tow truck's gonna be going all night long. 1026 01:04:19,356 --> 01:04:20,566 This uncle, 1027 01:04:20,590 --> 01:04:22,630 you were saying you finally got him off your back. 1028 01:04:23,626 --> 01:04:24,837 Yeah, I mean... 1029 01:04:24,861 --> 01:04:28,474 he used to come in here anytime, day or night. 1030 01:04:28,498 --> 01:04:30,938 Until I gave him Del's sister's address. 1031 01:04:58,762 --> 01:04:59,739 Where is he? 1032 01:04:59,763 --> 01:05:02,408 Oh, Delbert, uh... 1033 01:05:02,432 --> 01:05:04,866 He regrets, man. He regrets. 1034 01:05:07,604 --> 01:05:08,720 Listen, man. 1035 01:05:09,790 --> 01:05:12,234 Del's in trouble and so am I. 1036 01:05:13,393 --> 01:05:15,371 He needs me and I need him. 1037 01:05:15,395 --> 01:05:18,174 We can help each other, got it? 1038 01:05:18,198 --> 01:05:19,408 Right. 1039 01:05:19,432 --> 01:05:21,094 Right. 1040 01:06:04,761 --> 01:06:06,072 Now, that makes four, doesn't it? 1041 01:06:06,096 --> 01:06:07,096 Yeah. 1042 01:06:08,498 --> 01:06:11,177 He's seen at Holly's boarding house. 1043 01:06:11,201 --> 01:06:14,314 Then at the gas station where her brother worked. 1044 01:06:14,338 --> 01:06:18,918 Next, to Kenji's where Farr's keys disappeared. 1045 01:06:18,942 --> 01:06:22,255 And last, on Farr's boat. 1046 01:06:22,279 --> 01:06:25,591 The man with a mustache, the uncle. 1047 01:06:25,615 --> 01:06:26,960 Wait a minute, you said the guy 1048 01:06:26,984 --> 01:06:28,294 at Kenji's had a beard. 1049 01:06:28,318 --> 01:06:29,545 And moustache. 1050 01:06:31,337 --> 01:06:33,383 What does he do, put on a beard for evening wear? 1051 01:06:33,407 --> 01:06:35,084 Maybe. 1052 01:06:35,108 --> 01:06:36,419 But we know one thing for sure now. 1053 01:06:36,443 --> 01:06:37,837 There's another guy out there. 1054 01:06:49,439 --> 01:06:50,872 He's in there? 1055 01:06:52,041 --> 01:06:53,775 Yeah, he's there in the deep freeze. 1056 01:08:00,610 --> 01:08:01,730 Where you going? 1057 01:08:02,579 --> 01:08:03,889 Hey, baby, I done my chick. 1058 01:08:03,913 --> 01:08:05,346 I'm getting out of here. 1059 01:08:23,866 --> 01:08:24,948 Hello, Del. 1060 01:08:28,971 --> 01:08:30,583 The man who calls himself your uncle, 1061 01:08:30,607 --> 01:08:31,584 who is he? 1062 01:08:31,608 --> 01:08:34,041 Oh, that weirdo creep. 1063 01:08:36,012 --> 01:08:38,191 I never thought... 1064 01:08:38,215 --> 01:08:40,093 I never thought he'd turned on Holly Jean. 1065 01:08:40,117 --> 01:08:42,550 Then you do know who he is, don't you? 1066 01:08:44,321 --> 01:08:46,732 Uh... 1067 01:08:46,756 --> 01:08:49,368 I don't know about no... eh... 1068 01:08:49,392 --> 01:08:50,392 You... 1069 01:09:01,320 --> 01:09:03,365 Five minutes. 1070 01:09:03,389 --> 01:09:04,499 I'll get me a deck. 1071 01:09:04,523 --> 01:09:06,763 I'll get well in just five minutes. 1072 01:09:09,996 --> 01:09:11,495 What was in the car? 1073 01:09:14,568 --> 01:09:17,835 A guy drives in for a tank full... Shhh. 1074 01:09:18,972 --> 01:09:20,516 He drives in for a tank full, 1075 01:09:20,540 --> 01:09:22,718 just like any other dude, 1076 01:09:22,742 --> 01:09:24,554 and you walk around the back, 1077 01:09:24,578 --> 01:09:26,522 and you see something. 1078 01:09:26,546 --> 01:09:27,523 Huh? 1079 01:09:27,547 --> 01:09:28,524 Huh. 1080 01:09:28,548 --> 01:09:30,526 Remember? 1081 01:09:30,550 --> 01:09:32,630 I can tell he's got bread. 1082 01:09:33,069 --> 01:09:35,514 Uh... So I... I figured on hustling him 1083 01:09:35,538 --> 01:09:36,816 for a new set of tires. 1084 01:09:36,840 --> 01:09:39,106 So you can pocket the cash? 1085 01:09:39,509 --> 01:09:40,509 Ooh. 1086 01:09:41,277 --> 01:09:43,156 Man, you so cold. 1087 01:09:43,180 --> 01:09:45,112 Where am I cold, Del? 1088 01:09:47,850 --> 01:09:50,196 About paying. 1089 01:09:50,220 --> 01:09:51,964 He didn't pay us, see, that's how I hooked him. 1090 01:09:51,988 --> 01:09:53,416 He put it on his credit card. 1091 01:09:54,607 --> 01:09:56,318 A-and I get the receipt 1092 01:09:56,342 --> 01:09:57,686 and then when I lift the keys 1093 01:09:57,710 --> 01:09:59,422 to check a spare, that's when I seen it. 1094 01:09:59,446 --> 01:10:00,689 See what? 1095 01:10:00,713 --> 01:10:01,713 I s... 1096 01:10:05,452 --> 01:10:07,532 Oh, no, man. 1097 01:10:08,171 --> 01:10:09,649 I ain't telling you that. 1098 01:10:11,274 --> 01:10:13,594 That's money in the bank, what I seen. 1099 01:10:15,779 --> 01:10:18,299 And all we had to do was just hit him it once. 1100 01:10:19,683 --> 01:10:22,043 We're flying high, Holly and me. 1101 01:10:23,019 --> 01:10:26,231 We're grooving all the way back t-to Tennessee. 1102 01:10:26,255 --> 01:10:27,767 She's dead, Del. Heh, heh. 1103 01:10:27,791 --> 01:10:29,501 Them local dudes are gonna pop their gourds. 1104 01:10:29,525 --> 01:10:32,071 They're gonna say, "Hey... 1105 01:10:32,095 --> 01:10:35,407 "ain't that them Berry kids in that big California car 1106 01:10:35,431 --> 01:10:37,977 and all that sweet music boomin'?" 1107 01:10:39,435 --> 01:10:42,815 She's dead, Del. She's dead. 1108 01:10:42,839 --> 01:10:44,772 The dream is over. It's over. 1109 01:10:46,242 --> 01:10:49,021 Who is the man? Who is he? 1110 01:10:49,045 --> 01:10:51,557 I-I got it in writing. 1111 01:10:51,581 --> 01:10:53,014 So you got his name. 1112 01:10:54,484 --> 01:10:55,761 And you saw something. 1113 01:10:55,785 --> 01:10:59,065 You thought he might pay you not to talk about it. 1114 01:10:59,089 --> 01:11:00,766 And you told Holly. 1115 01:11:00,790 --> 01:11:02,334 You made her the go-between. 1116 01:11:02,358 --> 01:11:04,203 You crazy, man. 1117 01:11:04,227 --> 01:11:06,239 I didn't tell Holly Jean nothin'. 1118 01:11:06,263 --> 01:11:08,196 Yeah, you used her Del. 1119 01:11:09,099 --> 01:11:11,031 I-I never... 1120 01:11:14,104 --> 01:11:16,020 I never figured he'd do it. 1121 01:11:19,208 --> 01:11:20,642 You used her... 1122 01:11:21,945 --> 01:11:23,377 and so did I. 1123 01:11:25,115 --> 01:11:26,547 I liked your sister. 1124 01:11:27,550 --> 01:11:29,161 Maybe I even loved her. 1125 01:11:29,185 --> 01:11:31,180 If I'd have given myself half a chance. 1126 01:11:31,204 --> 01:11:32,715 But when she needed me the most, 1127 01:11:32,739 --> 01:11:34,316 I ran out on her. 1128 01:11:34,340 --> 01:11:36,185 I left her alone. 1129 01:11:36,209 --> 01:11:37,641 You know the funny thing? 1130 01:11:39,746 --> 01:11:42,180 I could've saved myself if I had helped her. 1131 01:11:44,851 --> 01:11:46,283 Now you and me... 1132 01:11:47,587 --> 01:11:49,853 You and me, we're both in trouble. 1133 01:11:51,925 --> 01:11:53,357 What's his name? 1134 01:12:02,768 --> 01:12:04,201 Maybe it's in there. 1135 01:12:09,075 --> 01:12:11,195 Maybe it ain't no more. 1136 01:12:42,158 --> 01:12:43,591 Keller here. 1137 01:12:44,360 --> 01:12:45,504 Farr, where are you? 1138 01:12:45,528 --> 01:12:47,006 Let me talk to Stone. 1139 01:12:47,030 --> 01:12:48,550 Uh, let me see if I can get him. 1140 01:12:50,683 --> 01:12:52,323 Trace it. 1141 01:12:56,422 --> 01:12:57,733 Look, he's not here right now. 1142 01:12:57,757 --> 01:12:59,000 But if it's any consolation, 1143 01:12:59,024 --> 01:13:00,052 we know about the keys. 1144 01:13:00,076 --> 01:13:01,854 Then you know somebody stole them. 1145 01:13:01,878 --> 01:13:03,288 Uh, well, let's put it this way. 1146 01:13:03,312 --> 01:13:05,190 We know someone else is involved. 1147 01:13:05,214 --> 01:13:07,026 The man who posed as Holly's uncle. 1148 01:13:07,050 --> 01:13:08,360 Why are you so concerned about me 1149 01:13:08,384 --> 01:13:09,761 all of a sudden, Keller? 1150 01:13:09,785 --> 01:13:11,563 You trying to spot the phone I'm calling from? 1151 01:13:11,587 --> 01:13:12,631 I'll save you the trouble. 1152 01:13:12,655 --> 01:13:15,167 I'm in a phone booth off the Embarcadero. 1153 01:13:15,191 --> 01:13:17,936 I've located Delbert Berry. 1154 01:13:17,960 --> 01:13:20,243 He's in the old ice house at Samson at Lombard. 1155 01:13:35,945 --> 01:13:37,378 I didn't hear you coming. 1156 01:13:47,039 --> 01:13:48,879 I-I got something for you. 1157 01:14:16,569 --> 01:14:17,846 What I'm trying to tell you 1158 01:14:17,870 --> 01:14:19,381 is just be careful, will you, Farr? 1159 01:14:19,405 --> 01:14:20,615 This guy might be watching you. 1160 01:14:20,639 --> 01:14:21,917 He followed you to the motel, 1161 01:14:21,941 --> 01:14:23,885 he might have followed you to the brother's place. 1162 01:14:23,909 --> 01:14:24,887 We'll be right there. 1163 01:14:24,911 --> 01:14:27,022 I've given you everything you need, Keller. 1164 01:14:27,046 --> 01:14:29,327 The name of the game was blackmail. 1165 01:14:30,049 --> 01:14:31,360 But the game backfired. 1166 01:14:31,384 --> 01:14:32,611 I'm hanging up now. 1167 01:14:32,635 --> 01:14:34,379 Don't be a fool, just stay right where you are. 1168 01:14:34,403 --> 01:14:35,614 You're gonna need protection. 1169 01:14:35,638 --> 01:14:37,149 Until you figure this thing out, 1170 01:14:37,173 --> 01:14:40,007 you're right, I will need protection. 1171 01:14:40,576 --> 01:14:41,576 From you. 1172 01:17:02,018 --> 01:17:04,062 All right, get out an APB on the yellow sports Jag. 1173 01:17:04,086 --> 01:17:06,086 License number... Wait. I got it. 1174 01:17:09,058 --> 01:17:10,736 235 PCE. 1175 01:17:10,760 --> 01:17:12,693 235 PCE. Yes, sir. 1176 01:17:21,888 --> 01:17:22,982 Hank, 1177 01:17:23,006 --> 01:17:24,938 run a DMV check on this car, will you? 1178 01:17:40,573 --> 01:17:41,634 Don't say it. 1179 01:17:41,658 --> 01:17:43,057 I'm not saying anything. 1180 01:17:51,950 --> 01:17:56,682 Say, do you see a TV set around here anywhere? 1181 01:17:56,706 --> 01:18:01,053 2-10-7 on the alarm. KMA 438, clear. 1182 01:18:01,077 --> 01:18:03,388 All units, central 2 advises, code four. 1183 01:18:03,412 --> 01:18:06,992 No merit in the alarm in the bank... 1184 01:18:07,016 --> 01:18:09,928 Repeating. No merit in the alarm... Well, 1185 01:18:09,952 --> 01:18:12,430 he didn't die of an overdose as you're probably thinking. 1186 01:18:12,454 --> 01:18:13,582 That's not what I'm thinking. 1187 01:18:13,606 --> 01:18:16,185 He died of a ruptured carotid artery. 1188 01:18:16,209 --> 01:18:17,753 Exactly like the Berry girl. 1189 01:18:17,777 --> 01:18:19,526 He was her brother. 1190 01:18:20,713 --> 01:18:22,091 Any report on that car yet? 1191 01:18:22,115 --> 01:18:24,226 No. But one thing's certain. 1192 01:18:24,250 --> 01:18:25,694 He didn't get across the Golden Gate. 1193 01:18:25,718 --> 01:18:26,795 The bridge is closed. 1194 01:18:26,819 --> 01:18:29,259 Twenty-car pile up on the northbound lanes. 1195 01:18:32,858 --> 01:18:35,070 We'll get him. He can't get far. 1196 01:18:35,094 --> 01:18:36,405 I hope you're right. 1197 01:18:36,429 --> 01:18:38,862 I've worked for 48 hours straight up. I'm beat. 1198 01:19:57,860 --> 01:20:00,105 At the moment, tow trucks are working 1199 01:20:00,129 --> 01:20:01,990 to clear the wreckage from both lanes. 1200 01:20:02,014 --> 01:20:04,226 But the bridge is not expected to re-open 1201 01:20:04,250 --> 01:20:06,094 until 1:00 this morning. 1202 01:20:06,118 --> 01:20:08,680 Cars and trucks have been backed up for three miles 1203 01:20:08,704 --> 01:20:10,616 on the Marin County approaches. 1204 01:20:10,640 --> 01:20:13,351 The traffic bureau strongly urges motorists 1205 01:20:13,375 --> 01:20:14,808 to avoid the area. 1206 01:20:16,112 --> 01:20:18,056 On the international scene, 1207 01:20:18,080 --> 01:20:20,959 the United States, the Soviet Union and Britain, 1208 01:20:20,983 --> 01:20:22,861 in ceremonies in their capitals, 1209 01:20:22,885 --> 01:20:25,563 signed ratification papers in a treaty 1210 01:20:25,587 --> 01:20:28,700 banning nuclear and other mass destruction weapons 1211 01:20:28,724 --> 01:20:32,503 from the seabed outside a 12-mile coastal zone. 1212 01:20:32,527 --> 01:20:34,572 Secretary of State, William P. Rogers, 1213 01:20:34,596 --> 01:20:36,708 said at the ratification ceremony 1214 01:20:36,732 --> 01:20:39,278 that the entry into force of the treaty 1215 01:20:39,302 --> 01:20:42,080 was an important step toward international control 1216 01:20:42,104 --> 01:20:43,882 over weapons of mass destruction. 1217 01:20:43,906 --> 01:20:45,184 The treaty negotiated 1218 01:20:45,208 --> 01:20:47,769 by the Geneva Disarmament Conference... 1219 01:21:36,325 --> 01:21:37,735 Gregory Praxas, 1220 01:21:37,759 --> 01:21:40,038 21 Ocean Bluff Drive, San Francisco. 1221 01:21:40,062 --> 01:21:41,639 1970 Dodge. 1222 01:21:41,663 --> 01:21:43,097 That's over west of Presidio. 1223 01:21:44,533 --> 01:21:47,245 You think Sacramento can get me a DMV picture on this guy? 1224 01:21:47,269 --> 01:21:48,980 It's the middle of the night, lieutenant. 1225 01:21:49,004 --> 01:21:51,616 Oh, now, he's got no record. Come on, Larry. Do me a favor. 1226 01:21:51,640 --> 01:21:53,474 Wake somebody up. 1227 01:21:56,879 --> 01:22:00,239 Castro, huh? What'd he looked like? 1228 01:22:35,750 --> 01:22:37,667 Wake up, Mr. Farr. 1229 01:23:04,029 --> 01:23:05,874 That's better. 1230 01:23:05,898 --> 01:23:08,376 Now we can talk. 1231 01:23:08,400 --> 01:23:10,000 Eye to eye. 1232 01:23:14,239 --> 01:23:15,417 Who are you? 1233 01:23:16,542 --> 01:23:19,192 The first question. "Who?" 1234 01:23:22,714 --> 01:23:24,092 What do you want with me? 1235 01:23:24,116 --> 01:23:27,295 Excellent. What and who? 1236 01:23:27,319 --> 01:23:29,886 But shouldn't you be asking why, Mr. Farr? 1237 01:23:38,431 --> 01:23:40,380 Ask why. 1238 01:23:43,234 --> 01:23:44,334 Why? 1239 01:23:47,440 --> 01:23:50,184 Because, like the proverbial mountain, Mr. Farr, 1240 01:23:50,208 --> 01:23:52,053 you were there. 1241 01:23:52,077 --> 01:23:55,512 You were there to use, therefore, I used you. 1242 01:24:30,866 --> 01:24:31,843 Oh, no. 1243 01:24:31,867 --> 01:24:33,545 Steve. 1244 01:24:33,569 --> 01:24:35,585 Oh, yes. Come on, lover boy. 1245 01:24:36,488 --> 01:24:37,632 Did you find Farr? 1246 01:24:37,656 --> 01:24:39,656 No, but would you settle for an uncle? 1247 01:24:43,946 --> 01:24:47,526 "Angel of Death, 1957. 1248 01:24:47,550 --> 01:24:50,295 "Diamond hunters encounter a jungle tribe 1249 01:24:50,319 --> 01:24:52,731 "who worship a strange and powerful white man 1250 01:24:52,755 --> 01:24:56,535 "they believe to be the indestructible angel of death. 1251 01:24:56,559 --> 01:24:59,638 Starring Gregory Praxas." 1252 01:24:59,662 --> 01:25:02,179 Sounds like a real winner. 1253 01:25:04,967 --> 01:25:07,245 Hey, what, does this guy shave his head or something? 1254 01:25:07,269 --> 01:25:09,513 Remember what Kenji said? 1255 01:25:09,537 --> 01:25:11,149 Besides the mustache and the beard, 1256 01:25:11,173 --> 01:25:12,868 the stranger was completely bald. 1257 01:25:12,892 --> 01:25:14,703 Where's the mustache and beard? 1258 01:25:14,727 --> 01:25:17,177 Read it again, buddy boy. Read it again. 1259 01:25:21,683 --> 01:25:22,882 What? The guy's an actor? 1260 01:25:23,452 --> 01:25:24,629 Right. 1261 01:25:53,032 --> 01:25:55,043 We still haven't answered our original question. 1262 01:25:55,067 --> 01:25:57,379 What's that? What Del Berry saw in the trunk. 1263 01:25:57,403 --> 01:26:01,133 Well, maybe Mr. Praxas can answer that too. 1264 01:26:43,065 --> 01:26:46,132 Okay. You try it. You ring. 1265 01:26:53,141 --> 01:26:54,252 Mr. Praxas? 1266 01:26:54,276 --> 01:26:56,421 Praxas, yes. 1267 01:26:56,445 --> 01:26:58,756 Isn't it a little early for this kind of...? 1268 01:26:58,780 --> 01:27:00,358 I'm Lieutenant Stone. 1269 01:27:00,382 --> 01:27:02,702 Inspector Keller, San Francisco Police. 1270 01:27:04,819 --> 01:27:06,231 How can I help you, gentlemen? 1271 01:27:06,255 --> 01:27:10,406 Well, if you don't mind talking out here. 1272 01:27:11,977 --> 01:27:14,789 I beg your pardon, Lieutenant. Come in. 1273 01:27:14,813 --> 01:27:16,246 Inspector. 1274 01:27:23,672 --> 01:27:25,349 Gentlemen. 1275 01:27:25,373 --> 01:27:28,720 Come in sit down. Let me offer you some refreshments. 1276 01:27:28,744 --> 01:27:31,188 Tea or coffee. No. No, thank you. 1277 01:27:31,212 --> 01:27:32,546 No? 1278 01:27:34,149 --> 01:27:35,960 Mr. Praxas, Mm. 1279 01:27:35,984 --> 01:27:38,496 Your name was found on the body of a young man 1280 01:27:38,520 --> 01:27:41,349 who died last night near the Embarcadero. 1281 01:27:41,373 --> 01:27:42,901 Oh, dear. 1282 01:27:42,925 --> 01:27:44,653 His name was Delbert Berry. 1283 01:27:44,677 --> 01:27:46,109 Berry? 1284 01:27:47,813 --> 01:27:49,245 Berry. 1285 01:27:50,448 --> 01:27:52,994 I don't recall any such person. 1286 01:27:53,018 --> 01:27:54,663 What on earth was he doing with my name? 1287 01:27:54,687 --> 01:27:57,198 Well, we think he sold you some gas. 1288 01:27:57,222 --> 01:28:02,570 You see, we found this oil company receipt on his body 1289 01:28:02,594 --> 01:28:05,090 with your signature on it. 1290 01:28:05,114 --> 01:28:08,059 And we wondered what he was doing with a station copy. 1291 01:28:08,083 --> 01:28:09,927 I wonder too. 1292 01:28:09,951 --> 01:28:11,196 Perhaps he got busy. 1293 01:28:11,220 --> 01:28:12,964 Put it in his pocket and forgot about it. 1294 01:28:12,988 --> 01:28:16,033 Well, that occurred to us. See, there's something else too. 1295 01:28:16,057 --> 01:28:19,493 We found a television log near his body. 1296 01:28:20,529 --> 01:28:23,007 And as you can see, 1297 01:28:23,031 --> 01:28:25,477 the corner of this page has been torn out, 1298 01:28:25,501 --> 01:28:28,513 and there's a listing... Ah. 1299 01:28:28,537 --> 01:28:31,015 Of a very early movie of yours on that corner. 1300 01:28:31,039 --> 01:28:32,567 Well, yes, that explains it. 1301 01:28:32,591 --> 01:28:35,636 Poor fellow must have recognized my name. 1302 01:28:35,660 --> 01:28:39,140 It's really rather touching, you know, 1303 01:28:39,164 --> 01:28:42,077 all the television exposure of these old films 1304 01:28:42,101 --> 01:28:45,701 has made celebrities of Hollywood's relics like me. 1305 01:29:03,005 --> 01:29:05,350 Strictly off the record, sir, 1306 01:29:05,374 --> 01:29:06,673 where were you last night? 1307 01:29:08,193 --> 01:29:10,839 Are you suggesting, lieutenant... Oh, I'm not suggesting anything. 1308 01:29:10,863 --> 01:29:12,357 It's strictly routine, Mr. Praxas. 1309 01:29:12,381 --> 01:29:15,498 You see, this young man, Delbert Berry, was murdered. 1310 01:29:16,935 --> 01:29:17,935 Oh. 1311 01:29:22,941 --> 01:29:24,674 Last night. 1312 01:29:26,477 --> 01:29:29,123 Last night, I had my dinner alone, 1313 01:29:29,147 --> 01:29:31,392 and then I went out for a little while 1314 01:29:31,416 --> 01:29:34,768 to get a breath of ai... 1315 01:29:36,004 --> 01:29:37,915 If you'll excuse me, 1316 01:29:37,939 --> 01:29:39,984 I'm keeping a cat for a neighbor, 1317 01:29:40,008 --> 01:29:42,019 and he turns out to be quite a rascal. 1318 01:29:42,043 --> 01:29:44,606 You sure I can't interest you in some coffee or tea? 1319 01:29:44,630 --> 01:29:46,510 No. No, thank you. No, thank you. 1320 01:29:51,904 --> 01:29:54,749 Real three dollar bill. 1321 01:29:54,773 --> 01:29:56,751 Did you feel his handshake? Yeah. 1322 01:29:56,775 --> 01:29:58,307 Like a vice. 1323 01:30:34,446 --> 01:30:37,958 You were saying you went out for a bit of fresh air. 1324 01:30:37,982 --> 01:30:39,994 Well, yes, lieutenant. I, uh... 1325 01:30:40,018 --> 01:30:41,929 I own some property in Belvedere. 1326 01:30:41,953 --> 01:30:43,931 I often drive over there at night and... 1327 01:30:43,955 --> 01:30:45,799 I walk under the pines. 1328 01:30:45,823 --> 01:30:48,425 Have you gentlemen finished with me? 1329 01:30:51,763 --> 01:30:55,009 Do you remember what time it was when you left? 1330 01:30:55,033 --> 01:30:56,944 You mean last night? Yes, last night. 1331 01:30:56,968 --> 01:31:00,131 Oh, probably about 10:00. 1332 01:31:00,155 --> 01:31:01,565 And you got back...? 1333 01:31:01,589 --> 01:31:04,135 Oh, just before midnight. 1334 01:31:04,159 --> 01:31:07,872 See, I too am an inveterate late-night movie watcher. 1335 01:31:07,896 --> 01:31:10,608 Last night, it was Maltese Falcon on channel 9. 1336 01:31:10,632 --> 01:31:13,011 You say you drove to Belvedere. That's across the bay, isn't it? 1337 01:31:13,035 --> 01:31:14,279 Yes. 1338 01:31:14,303 --> 01:31:15,697 You were back by midnight? 1339 01:31:15,721 --> 01:31:17,065 I said that, yes. 1340 01:31:17,089 --> 01:31:18,566 There was a 20-car pile up last night. 1341 01:31:18,590 --> 01:31:20,830 The bridge was closed between 10 and 1. 1342 01:31:25,097 --> 01:31:26,574 Take the other side of the house. 1343 01:31:44,282 --> 01:31:45,532 Praxas! 1344 01:32:35,333 --> 01:32:36,333 Drop that gun. 1345 01:32:38,620 --> 01:32:40,153 I'll break his neck. 1346 01:32:40,889 --> 01:32:42,321 Throw it away. 1347 01:33:25,684 --> 01:33:27,133 Stop. 1348 01:33:31,890 --> 01:33:33,823 You cannot hurt me. 1349 01:34:22,591 --> 01:34:24,234 It was Farr, he'll be okay. 1350 01:34:24,258 --> 01:34:26,192 What about you? I'm all right. 1351 01:34:43,011 --> 01:34:45,644 This belonged to little Joel Ramsey. 1352 01:34:46,948 --> 01:34:49,360 Chamber of horrors. 1353 01:34:49,384 --> 01:34:52,029 That box probably contains half the unsolved murders 1354 01:34:52,053 --> 01:34:54,187 in San Francisco County. 1355 01:35:24,369 --> 01:35:25,780 A real maniac. 1356 01:35:25,804 --> 01:35:27,736 With a face for every role. 1357 01:35:29,573 --> 01:35:30,952 There's Holly's uncle. 1358 01:35:30,976 --> 01:35:32,954 And there is the man that kidnapped 1359 01:35:32,978 --> 01:35:35,227 and murdered a six-year-old boy. 1360 01:35:37,715 --> 01:35:41,095 Sometimes he wore them together. 1361 01:35:41,119 --> 01:35:42,930 And Holly's brother was the first man 1362 01:35:42,954 --> 01:35:44,698 to identify Praxas as the killer. 1363 01:35:44,722 --> 01:35:46,339 The killer of little Joel Ramsey. 1364 01:35:47,675 --> 01:35:50,576 That's why Praxas had to kill Del and Holly... 1365 01:35:52,063 --> 01:35:53,496 and frame somebody else. 1366 01:35:54,766 --> 01:35:56,249 How did Del identify Praxas? 1367 01:36:26,431 --> 01:36:27,863 Give me the keys. 1368 01:36:39,795 --> 01:36:41,227 There it is. 1369 01:36:54,442 --> 01:36:55,541 Come in. 1370 01:37:00,248 --> 01:37:02,548 We came by to compare bruises. 1371 01:37:04,252 --> 01:37:05,229 How are you feeling? 1372 01:37:05,253 --> 01:37:06,931 Okay. 1373 01:37:06,955 --> 01:37:09,236 The guy was some gorilla, wasn't he? 1374 01:37:10,324 --> 01:37:11,407 I'm glad you came by. 1375 01:37:15,563 --> 01:37:17,179 I'm sorry I misjudged you. 1376 01:37:18,048 --> 01:37:19,493 You didn't. 1377 01:37:19,517 --> 01:37:21,597 The fact is, I could have saved her life. 1378 01:37:22,170 --> 01:37:23,714 That's what I felt. 1379 01:37:23,738 --> 01:37:25,415 Even though I knew you hadn't killed her, 1380 01:37:25,439 --> 01:37:27,959 I couldn't forgive you for abandoning her at that motel. 1381 01:37:29,077 --> 01:37:31,044 Yeah, well, I can't forgive myself. 1382 01:37:34,348 --> 01:37:35,559 Oh, come on. 1383 01:37:35,583 --> 01:37:39,130 Let's get off of this forgiving business. 1384 01:37:39,154 --> 01:37:43,028 Here, I thought you'd like to keep that. 1385 01:37:47,662 --> 01:37:50,796 Uh, come on, hotshot, we've got work to do. 1386 01:37:51,832 --> 01:37:53,366 Take care. 98091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.