All language subtitles for Straight Forward S01E08 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Monkee (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,667 --> 00:00:14,428 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 2 00:00:14,497 --> 00:00:17,362 Fuck you! Fuck you! 3 00:00:17,431 --> 00:00:19,536 NORD: He's not going to tell us anything now, is he? 4 00:00:19,605 --> 00:00:21,090 IDA: [ Speaking Danish ] 5 00:00:24,507 --> 00:00:26,612 How can any of this be fucking worth it? 6 00:00:26,681 --> 00:00:27,820 Why the hell do you want to get 7 00:00:27,889 --> 00:00:30,237 sucked into my screwed-up life, Adam? 8 00:00:30,306 --> 00:00:34,103 ADAM: The way I feel about you, I have no choice. 9 00:00:34,172 --> 00:00:35,794 LISBETH: I'm not going to London to hide. 10 00:00:35,863 --> 00:00:37,899 I want to be with my family. 11 00:00:37,968 --> 00:00:39,453 NORD: Karmen's gone missing. 12 00:00:39,522 --> 00:00:42,421 Maybe you should go over there and deal with this yourself. 13 00:00:47,012 --> 00:00:50,188 BRUNO: Another one of those men arrive at the cafe 14 00:00:50,257 --> 00:00:51,672 with questions. 15 00:00:51,741 --> 00:00:53,708 ORMEROD: Always happy to help a fellow officer 16 00:00:53,777 --> 00:00:56,642 Ah. What can I do for you, Detective Sergeant? 17 00:00:56,711 --> 00:00:58,748 You said we need to talk. 18 00:00:58,817 --> 00:01:00,577 I think you need to tell us everything. 19 00:01:05,306 --> 00:01:07,067 Sylvia. 20 00:01:07,722 --> 00:01:10,898 Mr. Martini, you are in trouble for giving false evidence 21 00:01:10,967 --> 00:01:12,900 and harboring a -- What do you call it? A fugitive? 22 00:01:14,350 --> 00:01:16,421 My colleague Ormerod's gonna decide 23 00:01:16,490 --> 00:01:17,629 who's gonna be arrested here. 24 00:01:17,698 --> 00:01:19,527 It's his town, after all. I'm -- 25 00:01:19,596 --> 00:01:21,529 [ Grunts ] 26 00:01:22,323 --> 00:01:23,842 Stronzo. 27 00:01:23,911 --> 00:01:25,671 Now what? 28 00:01:35,509 --> 00:01:36,958 ADAM: It's not like in the movies, Dad. 29 00:01:37,027 --> 00:01:38,891 You could've fractured his skull. 30 00:01:38,960 --> 00:01:40,514 BRUNO: Oh, I no hit him so hard. 31 00:01:40,583 --> 00:01:41,929 There's a lump. There's no depression. 32 00:01:41,998 --> 00:01:43,689 I think it might be a good sign. 33 00:01:43,758 --> 00:01:46,313 [ Groans ] Oh, shit. 34 00:01:52,664 --> 00:01:54,769 Was that you? 35 00:01:54,838 --> 00:01:57,910 Do you know you just assaulted a police officer? 36 00:02:00,292 --> 00:02:02,363 Your local guy knows why I'm here. 37 00:02:04,917 --> 00:02:06,229 BRUNO: Uh, scusi. 38 00:02:06,298 --> 00:02:08,300 Can we please speak English? 39 00:02:08,369 --> 00:02:09,784 I'll tell you in fucking English. 40 00:02:09,853 --> 00:02:12,235 -Okay. We can set this out. -No, we can't. 41 00:02:12,304 --> 00:02:13,167 Hey! 42 00:02:13,236 --> 00:02:14,927 Hey. I sorry I hit you. 43 00:02:14,996 --> 00:02:17,309 But my son, he makes sense. 44 00:02:17,378 --> 00:02:18,862 ADAM: Come on. She just wants her life back. 45 00:02:18,931 --> 00:02:20,001 ROBYN: Okay. Listen. 46 00:02:20,070 --> 00:02:23,281 Ravn had my father killed. 47 00:02:23,350 --> 00:02:25,593 And the rest of us were going to be next. 48 00:02:25,662 --> 00:02:29,149 -We just needed to get away. -Yeah. And rob him. 49 00:02:29,701 --> 00:02:31,151 And then not all of your family got out. 50 00:02:31,220 --> 00:02:35,465 Your mother's still in Denmark, facing a murder charge. 51 00:02:35,534 --> 00:02:39,883 Yeah. But he tried to kill her, and it was self-defense. 52 00:02:49,824 --> 00:02:52,482 And you'll never find her. Nobody will. 53 00:02:52,551 --> 00:02:56,969 So you see, Qvist, it's a whole new different ballgame. 54 00:03:02,527 --> 00:03:03,907 The money. 55 00:03:13,641 --> 00:03:15,471 And the files. 56 00:03:15,540 --> 00:03:16,679 You can have them. 57 00:03:16,748 --> 00:03:19,923 It's all there, just like I promised. 58 00:03:23,341 --> 00:03:25,377 What do you want in exchange? 59 00:03:26,171 --> 00:03:27,724 My freedom. 60 00:03:34,006 --> 00:03:35,801 We need a laptop. 61 00:03:35,870 --> 00:03:37,700 I'll get one. 62 00:03:40,875 --> 00:03:43,913 [ Bell tolling, siren wailing in distance ] 63 00:03:49,746 --> 00:03:52,508 His secret combination? 64 00:03:52,577 --> 00:03:54,441 [ Chuckles ] 65 00:03:56,753 --> 00:03:59,584 Vicious people are generally stupid. 66 00:04:00,550 --> 00:04:02,483 Ravn was born vicious. 67 00:04:02,552 --> 00:04:06,625 He solves his problems using a gun or his fists. 68 00:04:06,694 --> 00:04:07,971 [ Grunts ] 69 00:04:08,040 --> 00:04:09,870 But now it's time to replace muscle 70 00:04:09,939 --> 00:04:13,011 with the thing that made this operation what it is. 71 00:04:13,874 --> 00:04:15,945 I run this business. 72 00:04:17,084 --> 00:04:18,775 He just thought he did. 73 00:04:22,779 --> 00:04:25,575 Phone. It's your guy. 74 00:04:26,404 --> 00:04:27,336 Yeah? 75 00:04:27,405 --> 00:04:28,923 NORD: We traced the call. 76 00:04:28,992 --> 00:04:30,097 Karmen was right. 77 00:04:30,166 --> 00:04:32,755 Sylvia's still there, in Queenstown. 78 00:04:32,824 --> 00:04:35,585 That's not much fucking help. 79 00:04:35,654 --> 00:04:36,966 We already knew that. 80 00:04:37,035 --> 00:04:38,519 I said we traced it. 81 00:04:38,588 --> 00:04:41,004 She called from a Bruno Martini's. 82 00:04:41,073 --> 00:04:43,006 -The guy owns a cafe. -Okay. Great. 83 00:04:43,075 --> 00:04:44,974 Well, I'll start my fucking day with a coffee. 84 00:04:45,043 --> 00:04:46,562 Where? 85 00:05:30,847 --> 00:05:32,780 [ Cellphone ringing ] 86 00:05:35,231 --> 00:05:37,716 Okay. Watch him. 87 00:05:39,649 --> 00:05:42,480 [ Clears throat ] 88 00:05:43,273 --> 00:05:44,965 NORD: Sylvia. 89 00:05:46,898 --> 00:05:49,487 Giving me the silent treatment, huh? 90 00:05:51,005 --> 00:05:52,662 Listen. I'm sorry about Huss. 91 00:05:52,731 --> 00:05:54,664 Ravn has a vile temper. 92 00:05:54,733 --> 00:05:59,497 And those knuckle-dusters -- oh, brutal, messy things. 93 00:05:59,566 --> 00:06:01,015 What do you want? 94 00:06:01,084 --> 00:06:02,500 Oh, just to let you know 95 00:06:02,569 --> 00:06:06,642 he'll be paying you and Mr. Martini a visit in person. 96 00:06:06,711 --> 00:06:08,506 Tomorrow, I'm guessing. 97 00:06:08,575 --> 00:06:10,991 You see, he's visiting Queenstown, 98 00:06:11,060 --> 00:06:14,235 although he sounds a little bit drunk right now. 99 00:06:14,304 --> 00:06:16,617 With anticipation, I imagine. 100 00:06:16,686 --> 00:06:18,067 Who are you? What are y-- 101 00:06:18,136 --> 00:06:19,862 [ Dial tone ] 102 00:06:19,931 --> 00:06:21,967 [ Cellphone beeps ] 103 00:06:27,663 --> 00:06:30,010 Let the games begin. 104 00:06:49,581 --> 00:06:51,687 Ravn wants me. 105 00:06:51,756 --> 00:06:54,206 So we offer me to him. 106 00:06:54,275 --> 00:06:56,174 I'm gonna be the perfect bait. 107 00:06:56,243 --> 00:06:58,521 BRUNO: Oh, that's crazy. 108 00:06:58,590 --> 00:07:00,143 What are you talking about? 109 00:07:19,715 --> 00:07:21,130 For attempted murder of me. 110 00:07:21,199 --> 00:07:22,407 Now, hang on. 111 00:07:22,476 --> 00:07:25,306 -Adam, it's the only way. -No. There's other ways. 112 00:07:25,375 --> 00:07:27,688 We can tie him up and get you out of here. 113 00:07:27,757 --> 00:07:30,208 You really think you're going to get away with that? 114 00:07:33,176 --> 00:07:34,592 You'd better shoot me now, then. 115 00:07:40,805 --> 00:07:42,462 Attempted murder. 116 00:07:43,048 --> 00:07:46,845 I want him out of my life, and you want him in jail. 117 00:07:47,674 --> 00:07:49,676 And now you finally get him. 118 00:07:55,682 --> 00:07:57,994 He's gonna be the real prize. 119 00:08:29,681 --> 00:08:31,269 Relax. 120 00:08:31,338 --> 00:08:33,098 This plan is fucking crazy. 121 00:08:33,167 --> 00:08:34,134 No. Relax. 122 00:08:34,203 --> 00:08:36,792 She seems to know what she's doing. 123 00:08:36,861 --> 00:08:39,070 And she'll have me at her back. 124 00:08:40,761 --> 00:08:41,935 Will she? 125 00:08:45,455 --> 00:08:47,872 So, Martini, 126 00:08:47,941 --> 00:08:51,600 what's your reason for being getting caught up in all this? 127 00:08:52,393 --> 00:08:54,603 You seem like a pretty sensible guy. 128 00:08:54,672 --> 00:08:56,950 My reason is busy setting up your arrest for you. 129 00:08:57,502 --> 00:08:58,986 True love, huh? 130 00:08:59,504 --> 00:09:00,919 Yeah. Maybe. 131 00:09:00,988 --> 00:09:03,784 You just didn't know what you were getting into, did you? 132 00:09:03,853 --> 00:09:06,822 Somebody like Sylvia Petersen -- 133 00:09:06,891 --> 00:09:08,133 She isn't Sylvia Petersen anymore. 134 00:09:08,202 --> 00:09:09,756 No? 135 00:09:09,825 --> 00:09:14,105 She's still making plans, still working the angles. 136 00:09:15,140 --> 00:09:18,109 She's dangerous, Martini. 137 00:09:18,178 --> 00:09:20,974 It's dangerous being with her. 138 00:09:21,526 --> 00:09:24,909 She ripped off a guy like Ravn? 139 00:09:24,978 --> 00:09:28,015 Who was she then? Who is she now? 140 00:09:28,464 --> 00:09:30,052 Now? 141 00:09:30,121 --> 00:09:31,122 She's Robyn. 142 00:09:33,918 --> 00:09:36,265 I hope you're right, my friend. For your own sake. 143 00:09:36,334 --> 00:09:38,267 Is that the bathroom? 144 00:09:46,413 --> 00:09:48,760 [ Door closes ] 145 00:09:54,732 --> 00:09:56,768 Uh, what's happened? 146 00:09:56,837 --> 00:09:58,701 Everything is set, but your grandmother just called, 147 00:09:58,770 --> 00:09:59,771 and she's not in London. 148 00:09:59,840 --> 00:10:01,428 She's in Christchurch. 149 00:10:02,118 --> 00:10:03,050 Fuck. 150 00:10:03,119 --> 00:10:04,949 Uh, but that's good, no? 151 00:10:12,888 --> 00:10:14,683 Uh, scusi. 152 00:10:14,752 --> 00:10:16,029 I don't know what's happened, 153 00:10:16,098 --> 00:10:18,272 but we can handle this, all right? 154 00:10:18,341 --> 00:10:21,482 We fix the motel for Ida to hide her. 155 00:10:21,551 --> 00:10:24,175 And then your mother, maybe she can stay with her. 156 00:10:24,244 --> 00:10:26,867 -Hm? I take care of it. -Yeah, you might have to. 157 00:10:26,936 --> 00:10:28,351 What time does the first flight come in? 158 00:10:28,420 --> 00:10:30,146 Early. 159 00:10:30,215 --> 00:10:35,220 But we can fix everything -- because we have to. 160 00:10:35,289 --> 00:10:38,189 My son, he's not going to let you go now. 161 00:10:38,258 --> 00:10:40,225 [ Laughing ] He can be stubborn. 162 00:10:40,294 --> 00:10:42,469 Yeah. Wait till you meet my grandma. 163 00:10:43,781 --> 00:10:46,024 Qvist -- He -- He can't see her. 164 00:10:46,093 --> 00:10:47,888 He must not know anything about her. 165 00:10:47,957 --> 00:10:49,476 You don't trust him? 166 00:10:49,545 --> 00:10:52,686 No. I don't trust him at all. 167 00:11:02,316 --> 00:11:03,352 Yeah. 168 00:12:21,326 --> 00:12:22,983 Okay. 169 00:12:27,229 --> 00:12:29,196 Can't we do this with makeup or something? 170 00:12:29,265 --> 00:12:31,612 No. Makeup will be too easy to spot up close. 171 00:12:31,681 --> 00:12:32,890 Okay. Then it has to be me. 172 00:12:32,959 --> 00:12:36,376 No, no, no. Is better if it's an old man. 173 00:12:36,445 --> 00:12:37,757 Uh, more believable. 174 00:12:39,413 --> 00:12:40,518 Okay. All right. 175 00:12:40,587 --> 00:12:42,106 All right. I'll do it. 176 00:12:46,489 --> 00:12:48,008 [ Exhales sharply ] 177 00:12:52,910 --> 00:12:54,083 All right. Ready? 178 00:12:57,500 --> 00:12:59,571 [ Exhales deeply ] I can't do it. 179 00:12:59,640 --> 00:13:01,159 I can't do it, Dad. 180 00:13:01,228 --> 00:13:03,541 Oh. I-I can do it. 181 00:13:06,026 --> 00:13:07,510 ADAM: Yeah. Sure. 182 00:13:08,235 --> 00:13:10,065 Right. 183 00:13:11,031 --> 00:13:14,207 So...you ready? 184 00:13:14,276 --> 00:13:15,277 Come on. 185 00:13:15,346 --> 00:13:18,073 Okay. You know what they say. 186 00:13:18,625 --> 00:13:20,247 Anticipation is -- 187 00:13:20,316 --> 00:13:22,491 -[ Grunts ] -Dad? 188 00:13:22,560 --> 00:13:24,631 -You okay, Dad? -BRUNO: I fine. 189 00:13:24,700 --> 00:13:26,253 I'll be fine. 190 00:13:26,322 --> 00:13:29,291 SYLVIA: Okay. So we all know what to do. 191 00:13:29,360 --> 00:13:31,569 Bruno, you're gonna take Ida to the motel, 192 00:13:31,638 --> 00:13:33,295 and you're gonna leave her there. 193 00:13:33,364 --> 00:13:35,676 -Mm. -SYLVIA: And you're gonna stay. 194 00:13:35,745 --> 00:13:37,264 Don't answer the phone. 195 00:13:37,333 --> 00:13:41,406 Don't open the door until you hear Danish Liberation Day -- 196 00:13:41,475 --> 00:13:43,270 4-5-45. 197 00:13:43,339 --> 00:13:44,202 Okay? 198 00:13:46,273 --> 00:13:47,240 -Okay? -Okay. 199 00:14:01,737 --> 00:14:03,428 ADAM: Okay. Let's go. 200 00:14:03,497 --> 00:14:05,465 We'll take your mother to the motel if she turns up. 201 00:14:05,534 --> 00:14:07,398 -Just be careful. -Yeah. 202 00:14:08,709 --> 00:14:10,297 Be careful. 203 00:14:10,366 --> 00:14:12,575 [ Down-tempo music plays ] 204 00:14:15,268 --> 00:14:18,858 I wanted to thank you -- for your work. 205 00:14:19,824 --> 00:14:21,999 ...for your part in all of this. 206 00:14:23,103 --> 00:14:26,210 The calls to her. 207 00:14:26,279 --> 00:14:29,938 How would you like everything on Ravn's operation? 208 00:14:30,007 --> 00:14:33,148 Access codes to figures, names, dates. 209 00:14:33,217 --> 00:14:34,563 The works. 210 00:14:34,632 --> 00:14:37,497 NORD: And then setting up the police officer for me -- 211 00:14:37,566 --> 00:14:38,670 beautifully done. 212 00:14:38,739 --> 00:14:39,740 When? 213 00:14:39,809 --> 00:14:42,743 Tonight. Koge. 214 00:14:42,812 --> 00:14:44,745 I'll call back with the details. 215 00:14:44,814 --> 00:14:46,264 I know it was risky for you. 216 00:14:47,714 --> 00:14:50,268 If Ravn had ever found out... 217 00:14:50,751 --> 00:14:53,409 You were very brave. 218 00:14:53,478 --> 00:14:54,686 Yeah. 219 00:14:54,755 --> 00:14:59,484 Well...letting Ravn fuck me -- That was no fun. 220 00:14:59,553 --> 00:15:01,417 I'm sure. 221 00:15:02,453 --> 00:15:05,421 And when he beat that young guy to a pulp, 222 00:15:05,490 --> 00:15:07,147 I thought I was going to throw up. 223 00:15:07,216 --> 00:15:11,496 Like I said -- vicious, stupid. 224 00:15:13,222 --> 00:15:16,087 Even smart people can be stupid, though. 225 00:15:16,156 --> 00:15:17,640 That was my biggest risk -- 226 00:15:17,709 --> 00:15:20,436 that Thresher would look at the files in detail. 227 00:15:20,505 --> 00:15:22,473 Know why? 228 00:15:23,508 --> 00:15:26,097 Because he'd find out they're all ultimately bullshit. 229 00:15:28,375 --> 00:15:31,758 Very convincing bullshit, but bullshit nonetheless. 230 00:15:31,827 --> 00:15:34,278 Useless to the cops. 231 00:15:36,142 --> 00:15:38,765 I mean, why would I give away the details 232 00:15:38,834 --> 00:15:40,594 of a business I'm taking over? 233 00:15:41,285 --> 00:15:43,287 They don't matter, then? 234 00:15:43,356 --> 00:15:46,014 They're not a...loose end? 235 00:15:46,083 --> 00:15:47,325 No. 236 00:15:48,809 --> 00:15:52,986 No, the only loose ends in situations like this are people. 237 00:15:55,402 --> 00:15:57,025 Hey. 238 00:16:01,201 --> 00:16:03,755 Do you think you can hold your breath for a few seconds? 239 00:16:11,384 --> 00:16:14,076 People who know the truth about what's happened 240 00:16:14,145 --> 00:16:16,285 are always in danger. 241 00:16:17,252 --> 00:16:19,185 [ Grunting ] 242 00:16:34,648 --> 00:16:36,685 [ Breathing heavily ] 243 00:16:39,791 --> 00:16:42,001 No loose ends. 244 00:16:45,763 --> 00:16:48,766 [ Down-tempo music plays ] 245 00:17:22,696 --> 00:17:25,113 ADAM: You really think Qvist will let you just walk away 246 00:17:25,182 --> 00:17:27,632 -after this? -No. Of course not. 247 00:17:27,701 --> 00:17:30,394 Okay. S-So what the hell are we doing? 248 00:17:30,463 --> 00:17:33,914 The only way he's gonna let me go is if I'm dead. 249 00:17:33,983 --> 00:17:36,193 Okay. So -- So we just let Ravn kill you? 250 00:17:36,262 --> 00:17:38,712 -Is that -- Is that the plan? -No. Attempted murder, remember? 251 00:17:38,781 --> 00:17:40,473 Attempted murder. 252 00:17:40,542 --> 00:17:43,648 I have a plan B. Always have a second plan. 253 00:17:43,717 --> 00:17:45,581 [ Music continues ] 254 00:17:51,760 --> 00:17:53,796 [ Cellphone ringing ] 255 00:18:01,632 --> 00:18:03,565 Ravn's here. 256 00:18:03,634 --> 00:18:05,256 There are four of them. 257 00:18:05,325 --> 00:18:07,534 [ Cellphone beeps ] 258 00:18:20,237 --> 00:18:22,273 Morning. Sorry. We don't open for another 10 minutes. 259 00:18:22,342 --> 00:18:23,378 Is that machine on? 260 00:18:23,447 --> 00:18:25,414 Uh, nearly fired up, yeah. 261 00:18:25,483 --> 00:18:27,761 Well, you should open early. 262 00:18:27,830 --> 00:18:29,763 I want a coffee. 263 00:18:32,697 --> 00:18:34,734 You -- You guys were here the other day looking for -- 264 00:18:34,803 --> 00:18:37,392 You hear? Coffee. 265 00:18:37,461 --> 00:18:38,841 Okay. Sure. 266 00:18:39,704 --> 00:18:40,774 Black? Latte? 267 00:18:40,843 --> 00:18:41,879 Black. 268 00:18:45,400 --> 00:18:47,678 -ZORAN: We don't drink none. -Not thirsty. 269 00:18:47,747 --> 00:18:50,232 [ Glass shatters ] 270 00:18:50,301 --> 00:18:53,408 My guys are a little upset. 271 00:18:53,477 --> 00:18:57,377 We're looking for somebody -- friend of mine. 272 00:19:00,691 --> 00:19:04,281 Let them see you're scared and give me up -- straightaway. 273 00:19:05,903 --> 00:19:07,905 Yeah. Okay. That's Robyn. 274 00:19:07,974 --> 00:19:09,148 What's the problem? 275 00:19:11,357 --> 00:19:13,669 I take two sugars. 276 00:19:16,396 --> 00:19:17,880 Zoran. 277 00:19:23,955 --> 00:19:25,992 [ Exhales deeply ] 278 00:19:27,821 --> 00:19:31,377 And, Bruno, you won't have to act hurt. 279 00:19:31,860 --> 00:19:33,655 Just -- Just groggy. 280 00:19:33,724 --> 00:19:35,864 BRUNO: [ Groans, sighs ] 281 00:19:43,527 --> 00:19:45,632 W-What? [ Groans ] 282 00:19:45,701 --> 00:19:49,567 She did this -- that friend of yours! 283 00:19:49,636 --> 00:19:52,467 -[ Grunts ] -ADAM: Get your hands off him. 284 00:19:52,536 --> 00:19:54,952 Remember, it's all a surprise to you. 285 00:19:56,643 --> 00:19:57,920 What did you do to him? 286 00:19:57,989 --> 00:20:01,027 Not us. He say he get hit. 287 00:20:01,096 --> 00:20:02,960 By who? 288 00:20:04,375 --> 00:20:05,307 Hmm? 289 00:20:05,376 --> 00:20:07,758 Who hit you? 290 00:20:07,827 --> 00:20:09,829 Groggy. Remember. 291 00:20:09,898 --> 00:20:12,349 Oh. That, uh, woman. 292 00:20:12,418 --> 00:20:15,835 The, uh, the one who was here with these people before. 293 00:20:15,904 --> 00:20:17,146 A woman? 294 00:20:17,216 --> 00:20:22,048 Yeah. She was here when I, uh, unlock the place. 295 00:20:22,117 --> 00:20:23,912 Uh, before you get here. 296 00:20:23,981 --> 00:20:26,673 "She was angry, and she said she knew I was here." 297 00:20:26,742 --> 00:20:28,848 And she just comes through. 298 00:20:28,917 --> 00:20:31,851 I try to stop her. She goes upstairs. 299 00:20:31,920 --> 00:20:36,994 And then I hear a-a lot of, uh, crashing about 300 00:20:37,063 --> 00:20:38,478 and shouting. 301 00:20:38,547 --> 00:20:40,653 So I go up there and... 302 00:20:41,688 --> 00:20:43,897 ...she knock me down. 303 00:20:43,966 --> 00:20:48,143 Well, that's not very nice, hitting an old man. 304 00:20:48,212 --> 00:20:50,697 But what can I say? 305 00:20:50,766 --> 00:20:52,803 That's Karmen. 306 00:20:52,872 --> 00:20:54,218 Yeah. 307 00:20:54,287 --> 00:21:00,397 Well, I think I, uh, I think I black out for a moment, 308 00:21:00,466 --> 00:21:04,884 and I lie there, and then I hear them talking. 309 00:21:04,953 --> 00:21:06,713 SYLVIA: "She wanted the money. 310 00:21:06,782 --> 00:21:08,370 'Where's the money?' 311 00:21:08,439 --> 00:21:10,821 And then she hurt me -- she hurt me a lot -- 312 00:21:10,890 --> 00:21:12,995 until I told her where it was hidden." 313 00:21:13,064 --> 00:21:15,066 And that was where? 314 00:21:15,135 --> 00:21:20,037 Oh, she say have it at, uh, my place. 315 00:21:20,106 --> 00:21:22,764 And she makes Robyn take her there. 316 00:21:24,662 --> 00:21:25,698 Okay. 317 00:21:26,250 --> 00:21:28,839 Now you can take us. 318 00:21:28,908 --> 00:21:29,909 No. No, no. 319 00:21:29,978 --> 00:21:31,773 -C-Come on. He's -- -Shut up. 320 00:21:34,569 --> 00:21:35,501 I'll take you. 321 00:21:36,053 --> 00:21:37,917 Come on. He's an old man. 322 00:21:38,573 --> 00:21:40,609 How long ago, before they left? 323 00:21:40,678 --> 00:21:42,473 BRUNO: Oh, I, um... 324 00:21:42,542 --> 00:21:44,199 Uh, not so long. 325 00:21:44,268 --> 00:21:45,614 You have a car? 326 00:21:46,753 --> 00:21:47,961 Yeah. 327 00:21:49,031 --> 00:21:51,724 You two, with him. 328 00:21:52,449 --> 00:21:53,795 We'll follow. 329 00:21:57,212 --> 00:21:59,559 You should clean up this mess. 330 00:22:02,528 --> 00:22:05,945 If you say one word about this visit to anyone... 331 00:22:07,256 --> 00:22:10,052 ...then the cleanup will be a waste of time, 332 00:22:10,121 --> 00:22:14,402 because I will kill your son and I will come back here 333 00:22:14,471 --> 00:22:16,818 and I'll burn this shithole down to the fucking ground 334 00:22:16,887 --> 00:22:18,544 with you in it. 335 00:22:20,822 --> 00:22:22,479 Good coffee. 336 00:22:23,756 --> 00:22:25,965 [ Door closes ] 337 00:22:31,626 --> 00:22:33,662 [ Ringing ] 338 00:22:33,731 --> 00:22:34,870 They're on their way. 339 00:22:34,939 --> 00:22:36,527 You okay? 340 00:22:36,596 --> 00:22:38,702 Yes. They have Adam in my car. 341 00:22:41,014 --> 00:22:42,706 Okay. Bruno, it's gonna be okay. 342 00:22:42,775 --> 00:22:44,259 We're just gonna -- We're just gonna -- 343 00:22:44,328 --> 00:22:45,467 We're gonna work with that. 344 00:22:45,536 --> 00:22:46,710 Be careful! 345 00:22:46,779 --> 00:22:48,021 Yeah. You too. 346 00:22:57,030 --> 00:22:58,238 -Ormerod? -ORMEROD: Yeah. 347 00:22:58,307 --> 00:22:59,861 -It's Qvist. -Where are you? 348 00:22:59,930 --> 00:23:02,208 I'm gonna need armed support soon. 349 00:23:02,277 --> 00:23:03,416 Well -- 350 00:23:03,485 --> 00:23:04,935 I'll call you back and tell you where. 351 00:23:05,004 --> 00:23:06,592 No. L-- 352 00:23:09,249 --> 00:23:11,597 [ Mid-tempo music plays ] 353 00:23:24,989 --> 00:23:27,026 [ Knock on door ] 354 00:23:33,032 --> 00:23:35,828 Hello! Come in! [ Laughs ] 355 00:23:42,282 --> 00:23:43,456 Oh. 356 00:23:43,525 --> 00:23:48,841 For sure you are Robyn's -- Sylvia's mother. 357 00:23:48,910 --> 00:23:51,982 Yes, and you must be Bruno. 358 00:23:52,051 --> 00:23:53,846 Oh. Scusi. 359 00:23:53,915 --> 00:23:57,297 Mrs. Petersen, Bruno Martini. 360 00:23:57,366 --> 00:23:58,747 Nice to meet you. 361 00:23:58,816 --> 00:24:02,579 And, uh, excuse the "closed" sign and my abruptness. 362 00:24:02,648 --> 00:24:07,584 And, uh, your daughter will be here very shortly, I hope. 363 00:24:10,587 --> 00:24:12,623 [ Music continues ] 364 00:24:18,111 --> 00:24:19,872 [ Telephone ringing ] 365 00:24:19,941 --> 00:24:22,081 Bruno Martini's house. 366 00:24:23,185 --> 00:24:25,809 I suggest you start to move, Ormerod. 367 00:24:25,878 --> 00:24:27,914 -[ Vehicle door closes ] -Now. 368 00:24:34,265 --> 00:24:36,751 [ Door opens ] 369 00:24:39,961 --> 00:24:43,585 Bruno? Is that you? 370 00:24:46,692 --> 00:24:48,694 [ Door closes ] 371 00:24:56,287 --> 00:24:57,944 Hi. 372 00:25:00,395 --> 00:25:01,914 I've come for my money. 373 00:25:02,984 --> 00:25:04,192 And for you. 374 00:25:07,126 --> 00:25:09,818 Ravn and Qvist are both here? 375 00:25:09,887 --> 00:25:11,717 Oh. Yes. But it is okay. 376 00:25:11,786 --> 00:25:13,926 We get it all sorted. 377 00:25:15,203 --> 00:25:17,861 We, uh, do a deal with the detectives. 378 00:25:17,930 --> 00:25:20,104 [ Chuckles ] 379 00:25:20,173 --> 00:25:23,349 So everything will be fixed. 380 00:25:23,418 --> 00:25:27,974 And when it is, you will be happy, make a life here. 381 00:25:28,043 --> 00:25:29,182 Here? 382 00:25:29,251 --> 00:25:31,046 Yes. 383 00:25:32,323 --> 00:25:35,844 RAVN: Take the money. See if it's all there. 384 00:25:45,164 --> 00:25:49,202 So...you brought Karmen here. 385 00:25:49,927 --> 00:25:51,619 Where is she? 386 00:25:51,688 --> 00:25:52,896 She's dead. 387 00:25:59,730 --> 00:26:01,939 Well, that's a shame. 388 00:26:02,422 --> 00:26:06,047 Because now I'm really going to have to hurt you 389 00:26:06,116 --> 00:26:08,256 and make you suffer. 390 00:26:09,498 --> 00:26:11,190 Go check the rest of the place. 391 00:26:15,712 --> 00:26:17,092 [ Footsteps approaching ] 392 00:26:29,242 --> 00:26:31,106 [ Grunts ] 393 00:26:36,940 --> 00:26:39,943 She important to you, this one, huh? 394 00:26:40,012 --> 00:26:42,221 -Take your fucking money and go. -[ Laughs ] 395 00:26:44,741 --> 00:26:47,122 Oh, she is. She is. Okay. 396 00:26:47,191 --> 00:26:49,642 Well, let me tell you something. 397 00:26:51,817 --> 00:26:52,921 [ Gasps ] 398 00:26:52,990 --> 00:26:55,821 She's not going to be any use to you... 399 00:26:55,890 --> 00:26:57,857 after today. 400 00:27:00,446 --> 00:27:03,380 -[ Gun cocks ] -Whoa. Whoa. Hey, hey, hey. 401 00:27:03,449 --> 00:27:05,071 Shut up. 402 00:27:06,072 --> 00:27:08,937 What shall it be first? Guns? 403 00:27:09,006 --> 00:27:10,352 No, no, no. Maybe blades. 404 00:27:10,421 --> 00:27:11,733 [ Chuckles ] 405 00:27:11,802 --> 00:27:14,736 Karmen...she liked blades. 406 00:27:14,805 --> 00:27:16,980 Money looks short. 407 00:27:18,084 --> 00:27:20,811 Yeah? Okay. 408 00:27:20,880 --> 00:27:22,226 No, no, no, no! 409 00:27:22,295 --> 00:27:24,504 [ Groaning ] 410 00:27:24,573 --> 00:27:26,990 -[ Gun cocks ] -Don't be stupid. 411 00:27:27,059 --> 00:27:28,923 Don't. [ Breathing heavily ] 412 00:27:39,174 --> 00:27:40,279 [ Grunts ] 413 00:27:40,348 --> 00:27:41,936 [ Groans ] 414 00:27:42,005 --> 00:27:45,042 [ Indistinct talking on radio ] 415 00:27:47,251 --> 00:27:50,047 I hope that hurt, you bitch. 416 00:27:50,116 --> 00:27:52,878 Police! Drop your guns! 417 00:27:52,947 --> 00:27:54,293 Everybody on the floor! 418 00:27:55,915 --> 00:27:58,124 [ Grunts ] 419 00:27:58,193 --> 00:28:01,058 Drop your gun! 420 00:28:11,068 --> 00:28:13,001 SYLVIA: [ Breathing heavily ] 421 00:28:13,070 --> 00:28:14,278 [ Groans ] 422 00:28:26,981 --> 00:28:28,154 [ Gunshot ] 423 00:28:28,223 --> 00:28:30,260 [ Breathing heavily ] Help me, you fuck. 424 00:28:32,365 --> 00:28:33,263 Sure. 425 00:28:37,267 --> 00:28:39,579 Police! Get down! Police! 426 00:28:39,648 --> 00:28:41,167 [ Gunshot ] 427 00:28:48,209 --> 00:28:50,142 You're welcome. 428 00:28:52,869 --> 00:28:54,042 SYLVIA: Pull over here. 429 00:28:55,457 --> 00:28:57,356 Are you okay? 430 00:28:57,425 --> 00:29:00,048 SYLVIA: Just a couple of huge fucking bruises, but... 431 00:29:01,705 --> 00:29:04,328 [ Engine turns off ] 432 00:29:04,397 --> 00:29:06,883 I need to do the rest alone, Adam. 433 00:29:06,952 --> 00:29:08,988 -No, you don't. -Yeah, I do. 434 00:29:09,057 --> 00:29:11,025 -Always have a plan B. -And what is that? 435 00:29:11,094 --> 00:29:13,924 I just need a few days, 436 00:29:13,993 --> 00:29:18,204 and I need for you to go home and make sure that Ida's okay. 437 00:29:18,273 --> 00:29:18,998 Okay? 438 00:29:19,067 --> 00:29:20,551 -I got to go now. -No. 439 00:29:20,620 --> 00:29:22,277 -I'm going. -No. 440 00:29:28,352 --> 00:29:29,906 -[ Knock on door ] -ADAM: Dad, it's -- it's me. 441 00:29:35,152 --> 00:29:37,051 -LISBTH: Ida! -Mormor! 442 00:29:46,577 --> 00:29:50,547 Uh, Adam, we have company. Lisbeth. 443 00:29:50,616 --> 00:29:52,100 -Adam. -Hi. 444 00:29:53,170 --> 00:29:55,172 Please tell me my daughter is okay. 445 00:29:55,241 --> 00:29:57,381 BRUNO: Uh, yes. Where is she? What's happened? 446 00:29:57,450 --> 00:29:58,589 She's -- She's okay. 447 00:29:58,658 --> 00:30:00,246 She's gonna have some bruises, 448 00:30:00,315 --> 00:30:03,008 but we, uh, we got out before the cops came in, 449 00:30:03,077 --> 00:30:04,423 and she sent me to go and get Ida. 450 00:30:04,492 --> 00:30:07,288 Now it's all about handling Qvist. 451 00:30:07,357 --> 00:30:09,911 Yeah. And how will she do that? 452 00:30:09,980 --> 00:30:12,465 Because I know he'll never stop chasing her. 453 00:30:13,639 --> 00:30:15,054 Plan B. 454 00:30:15,606 --> 00:30:17,194 If it works. 455 00:30:17,263 --> 00:30:19,127 [ Siren wailing ] 456 00:30:21,267 --> 00:30:23,925 [ Keys clicking ] 457 00:30:27,032 --> 00:30:29,517 [ Computer beeping ] 458 00:30:32,140 --> 00:30:33,590 -Yes? -ZORAN: I did what you want. 459 00:30:33,659 --> 00:30:36,420 Ravn is dead, I think. 460 00:30:36,489 --> 00:30:37,974 You think? 461 00:30:38,043 --> 00:30:39,630 ZORAN: Cops all over. 462 00:30:39,699 --> 00:30:42,357 Toma's shot. Dead. 463 00:30:42,426 --> 00:30:44,083 NARD: Qvist? 464 00:30:44,152 --> 00:30:46,258 ZORAN: Not sure. Shot as well. I get away. 465 00:30:46,327 --> 00:30:48,260 And the woman, Sylvia? 466 00:30:48,329 --> 00:30:49,951 Get away also. 467 00:30:51,677 --> 00:30:55,405 Well, she's of no consequence at the moment anyway. 468 00:30:55,474 --> 00:30:57,579 Stay put. I'll get you some money. 469 00:30:57,648 --> 00:30:59,064 You can organize a plane. 470 00:30:59,133 --> 00:31:01,135 Okay. Good. 471 00:31:01,204 --> 00:31:02,757 No problem. 472 00:31:02,826 --> 00:31:05,001 I look after my people. 473 00:31:35,134 --> 00:31:36,273 Hi. 474 00:32:18,488 --> 00:32:20,007 Yeah. 475 00:32:36,885 --> 00:32:39,060 [ Birds chirping ] 476 00:32:42,891 --> 00:32:45,170 Okay. I'll take these for you. 477 00:32:45,239 --> 00:32:47,413 We'll be right back. 478 00:33:01,772 --> 00:33:02,877 You look tired. 479 00:33:02,946 --> 00:33:04,258 Yeah. 480 00:33:04,327 --> 00:33:07,813 Three days of statements, red tape. 481 00:33:07,882 --> 00:33:09,056 And? 482 00:33:09,125 --> 00:33:11,265 And the files are going back to Denmark, 483 00:33:11,334 --> 00:33:12,749 and so is the money. 484 00:33:14,199 --> 00:33:19,376 A lot of it's missing though -- like 300,000 euros. 485 00:33:19,445 --> 00:33:21,137 And Ravn? 486 00:33:21,206 --> 00:33:24,174 For a while there, I thought they needed a body bag. 487 00:33:24,243 --> 00:33:28,109 As it turns out, it was only handcuffs. 488 00:33:30,801 --> 00:33:35,358 Look, you should know that I had to give up your Robyn. 489 00:33:36,911 --> 00:33:39,534 I prefer not to do deals with the enemy. 490 00:33:39,983 --> 00:33:41,295 I didn't give you up, though. 491 00:33:41,364 --> 00:33:44,298 They think she conned you. 492 00:33:44,367 --> 00:33:45,782 Thanks for nothing. 493 00:33:45,851 --> 00:33:47,818 I think you'd better leave. 494 00:33:47,887 --> 00:33:51,615 It didn't make any difference, though, giving her up. 495 00:33:51,684 --> 00:33:54,170 They're gonna come and talk to you again. 496 00:33:54,239 --> 00:33:57,104 There's been an accident. A fatality. 497 00:33:57,794 --> 00:33:59,589 It was your car. 498 00:34:07,286 --> 00:34:08,908 ORMEROD: It's a pass between the ranges. 499 00:34:08,977 --> 00:34:10,910 Dangerous at this time of year. 500 00:34:10,979 --> 00:34:12,119 The car... 501 00:34:15,225 --> 00:34:20,092 There were spare fuel cans in the back. 502 00:34:20,644 --> 00:34:24,269 She was geared up for a long drive off the grid. 503 00:34:24,924 --> 00:34:28,790 So it's not surprising that, uh, there was a fire. 504 00:34:30,378 --> 00:34:33,140 Some of her belongings, uh, were thrown out 505 00:34:33,209 --> 00:34:35,314 when she went over -- off the road. 506 00:34:35,866 --> 00:34:39,284 Some clothes, passports. 507 00:34:39,353 --> 00:34:42,632 We, uh, checked out the aliases. 508 00:34:43,805 --> 00:34:46,084 She must have been heading north. 509 00:34:49,984 --> 00:34:52,435 Just a-a tragedy. 510 00:34:52,504 --> 00:34:54,506 Absolute tragedy. 511 00:34:54,575 --> 00:34:56,818 No wonder they have to drive you home. 512 00:34:56,887 --> 00:34:59,890 -You're so upset! -[ Laughs ] 513 00:34:59,959 --> 00:35:02,824 He's good. He's really good. 514 00:35:02,893 --> 00:35:04,895 Hey. What's so funny? 515 00:35:04,964 --> 00:35:07,795 My, uh, unexpected acting abilities, apparently. 516 00:35:07,864 --> 00:35:09,176 BRUNO: And relief. 517 00:35:09,245 --> 00:35:11,764 We're so pleased to have you back. 518 00:35:11,833 --> 00:35:14,215 Yeah. And you did good. 519 00:35:14,284 --> 00:35:16,666 You know, you really sold it. 520 00:35:16,735 --> 00:35:18,875 Thank you. 521 00:35:18,944 --> 00:35:21,429 I, uh, I still need to hide, though, 522 00:35:21,498 --> 00:35:23,259 come up with a new look. 523 00:35:23,328 --> 00:35:26,158 So how did you make them think that you were dead? 524 00:35:26,779 --> 00:35:28,298 Karmen is dead. 525 00:35:28,367 --> 00:35:30,473 [ Up-tempo music plays ] 526 00:35:30,542 --> 00:35:31,957 IDA: What happened? 527 00:35:54,669 --> 00:35:56,775 [ Music continues ] 528 00:36:29,773 --> 00:36:31,982 [ Explosion, debris falling ] 529 00:36:34,951 --> 00:36:38,748 SYLVIA: And now Ravn is in jail for good. 530 00:36:39,473 --> 00:36:42,407 And Qvist, he got what he wanted. 531 00:36:42,476 --> 00:36:44,788 And Sylvia Petersen is dead. 532 00:36:47,722 --> 00:36:48,965 Always have a plan B. 533 00:37:05,637 --> 00:37:07,846 [ Exhales deeply ] 534 00:37:14,370 --> 00:37:15,957 ORMEROD: Two minutes. 535 00:37:44,538 --> 00:37:47,299 [ Monitor beeping ] 536 00:38:25,544 --> 00:38:26,752 Thank you. 537 00:38:30,998 --> 00:38:33,863 QVIST: Kind of them to arrange it all, don't you think? 538 00:38:35,520 --> 00:38:36,762 [ Sighs ] 539 00:38:36,831 --> 00:38:41,146 It's such a shame I don't get to take you back. 540 00:38:42,009 --> 00:38:45,909 I want you to know that when you've served your time 541 00:38:45,978 --> 00:38:50,051 and you're deported, I'll be waiting for you. 542 00:38:52,571 --> 00:38:54,124 [ Gasps ] 543 00:38:59,889 --> 00:39:01,408 What? 544 00:39:03,513 --> 00:39:06,344 Fuck...you. 545 00:39:07,621 --> 00:39:09,174 Language. 546 00:39:54,184 --> 00:39:56,704 [ Down-tempo music plays ] 547 00:40:14,757 --> 00:40:16,828 [ Music continues ] 548 00:40:16,897 --> 00:40:19,417 [ Birds squawking ] 549 00:40:27,735 --> 00:40:29,772 [ Music continues ] 550 00:40:49,964 --> 00:40:52,484 [ Music continues ] 551 00:40:59,698 --> 00:41:01,148 You okay? 552 00:41:01,217 --> 00:41:02,563 Yeah. 553 00:41:02,632 --> 00:41:04,116 Course I'm okay. 554 00:41:16,750 --> 00:41:18,786 [ Music continues ] 37262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.