Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,771 --> 00:00:14,221
[ Suspenseful music plays ]
2
00:00:14,290 --> 00:00:15,739
MARTIN: Cheers.
3
00:00:16,775 --> 00:00:18,121
Hi, Mor.
4
00:00:18,949 --> 00:00:22,746
[ Conversing in Danish ]
5
00:00:26,198 --> 00:00:28,787
We've got some negotiating
to do.
6
00:00:28,856 --> 00:00:30,237
You don't show up,
I'll be giving your face
7
00:00:30,306 --> 00:00:31,479
to the cops here,
and I'm sure Ravn
8
00:00:31,548 --> 00:00:32,722
would like an update and all.
9
00:00:40,316 --> 00:00:43,250
SYLVIA: What happens to Ida
once you get the money?
10
00:00:43,319 --> 00:00:44,699
GILLARD: Easy. I disappear.
She gets over it.
11
00:00:44,768 --> 00:00:45,838
She'll still have you.
12
00:00:45,907 --> 00:00:47,840
[ Clatter ]
13
00:00:48,910 --> 00:00:50,119
Yours, too...
14
00:00:50,188 --> 00:00:52,673
I assume, Mr. Norris.
15
00:00:52,742 --> 00:00:54,571
This is fucking bullshit!
16
00:00:55,779 --> 00:00:59,266
We still know the aliases that
she's using, too, though. Right?
17
00:00:59,335 --> 00:01:02,234
Our friend Qvist,
he's still hot for Ms. Petersen.
18
00:01:02,303 --> 00:01:05,065
Perhaps he'd appreciate
a tip-off.
19
00:01:12,210 --> 00:01:14,695
[ Down-tempo music plays ]
20
00:01:31,436 --> 00:01:33,679
Uh...hmm.
21
00:01:50,075 --> 00:01:51,663
[ Sighs ]
22
00:02:06,436 --> 00:02:07,886
Hm.
23
00:02:16,412 --> 00:02:18,517
[ Ominous music plays ]
24
00:02:24,696 --> 00:02:26,180
[ Vehicle alarm chirps,
locks disengage ]
25
00:02:37,812 --> 00:02:38,951
[ Breathes deeply ]
26
00:02:41,402 --> 00:02:44,509
Ah.
You need a shave, Qvist.
27
00:02:44,578 --> 00:02:46,476
Okay. Okay.
28
00:02:46,545 --> 00:02:48,340
What do you want?
29
00:02:48,927 --> 00:02:51,688
We're going to Istedgade.
30
00:02:51,757 --> 00:02:54,174
Ravn wants a chat.
31
00:03:07,773 --> 00:03:09,568
About Sylvia Petersen...
32
00:03:09,637 --> 00:03:11,467
You're still looking for her.
33
00:03:13,469 --> 00:03:14,815
So?
34
00:03:14,884 --> 00:03:18,784
What if we told you she probably
isn't even in Copenhagen?
35
00:03:18,853 --> 00:03:22,063
Her ex took an overseas trip
to New Zealand.
36
00:03:22,132 --> 00:03:24,480
NORD:
Also, the forger she used...
37
00:03:24,549 --> 00:03:25,998
he seemed happier
to share with us.
38
00:03:28,587 --> 00:03:30,589
He's made passports for Sylvia
over the years.
39
00:03:30,658 --> 00:03:32,108
He gave us some names.
40
00:03:32,177 --> 00:03:34,490
So now you can check
on her travel details.
41
00:03:34,559 --> 00:03:37,044
There are five identities.
42
00:03:37,113 --> 00:03:39,874
[ Sighs ] Really?
43
00:03:39,943 --> 00:03:42,463
Our duty...as good citizens.
44
00:03:48,745 --> 00:03:51,783
You don't think I want
to see her go down?
45
00:03:52,680 --> 00:03:56,477
For now, you and I are aligned.
46
00:03:57,375 --> 00:03:59,377
You're still on my list.
47
00:03:59,446 --> 00:04:00,861
Good luck with that.
48
00:04:15,462 --> 00:04:18,706
Allora,last year,
at the fundraiser,
49
00:04:18,775 --> 00:04:22,676
we make $12,500.
50
00:04:22,745 --> 00:04:24,436
This year,
I want to make $15,000.
51
00:04:24,505 --> 00:04:27,059
-So, these are your bookings?
-Yes.
52
00:04:27,128 --> 00:04:29,752
And the donations
for the raffle.
53
00:04:29,821 --> 00:04:32,168
Uh...oh. No. No.
54
00:04:32,237 --> 00:04:34,929
These are the donations.
No.
55
00:04:34,998 --> 00:04:36,793
SYLVIA:
It's a bit hard to follow.
56
00:04:36,862 --> 00:04:38,692
-Mm...
-SYLVIA: Yeah, um,
57
00:04:38,761 --> 00:04:41,660
I can help set it up for you,
if you like.
58
00:04:41,729 --> 00:04:43,697
Maybe. Grazie.
59
00:04:45,112 --> 00:04:46,355
SYLVIA: [ Chuckles ]
60
00:04:47,908 --> 00:04:51,429
Maybe we could try to organize
a really big prize, as well.
61
00:04:51,498 --> 00:04:53,396
Well, there's not much time.
It's this Saturday.
62
00:04:53,465 --> 00:04:54,742
IDA:
A holiday for two...
63
00:04:54,811 --> 00:04:56,365
in New York.
64
00:04:56,434 --> 00:04:57,607
In your dreams.
65
00:04:57,676 --> 00:05:00,576
I bet Mum can organize it.
66
00:05:01,162 --> 00:05:02,785
Yeah. Sure.
67
00:05:02,854 --> 00:05:05,063
And we need to get
some costumes for your guys.
68
00:05:05,132 --> 00:05:06,616
You won't get me in a costume.
69
00:05:07,548 --> 00:05:08,446
Is that a bet?
70
00:05:08,515 --> 00:05:09,481
Pirate?
71
00:05:09,550 --> 00:05:10,862
Zorro.
72
00:05:10,931 --> 00:05:13,036
[ Laughs ] Yeah.
73
00:05:13,105 --> 00:05:14,624
I invite a friend.
74
00:05:14,693 --> 00:05:16,143
First time.
75
00:05:16,212 --> 00:05:17,489
Hm.
76
00:05:17,558 --> 00:05:19,422
She should come as Joséphine,
77
00:05:19,491 --> 00:05:21,079
and I will be Napoleon.
78
00:05:21,148 --> 00:05:22,943
Oh, so you and I are finished,
Bruno?
79
00:05:23,012 --> 00:05:24,979
-Mm...
-Come. Let's go upstairs.
80
00:05:26,533 --> 00:05:27,637
Yeah.
81
00:05:29,052 --> 00:05:30,778
So...
82
00:05:30,847 --> 00:05:32,124
are you a betting man?
83
00:05:32,193 --> 00:05:33,919
I suspect I'm about to be.
84
00:05:33,988 --> 00:05:36,094
If I don't get that prize,
I'm gonna clean all the windows.
85
00:05:36,163 --> 00:05:37,854
But if I do get it...
86
00:05:37,923 --> 00:05:40,650
you are going in a costume.
87
00:05:42,963 --> 00:05:44,205
Game on...
88
00:05:44,274 --> 00:05:45,517
Zorro.
89
00:05:45,586 --> 00:05:46,622
[ Laughs ]
90
00:05:46,691 --> 00:05:47,519
♪ Hey ♪
91
00:05:47,588 --> 00:05:49,728
♪ It's gonna be alright ♪
92
00:05:49,797 --> 00:05:51,489
♪ It's gonna be alright now ♪
93
00:05:51,558 --> 00:05:52,593
♪ Hey ♪
94
00:05:52,662 --> 00:05:54,077
♪ It's gonna be alright ♪
95
00:05:54,146 --> 00:05:56,079
-Hey.
-Hey.
96
00:05:56,148 --> 00:05:59,600
♪ Let the music
bring us all together ♪
97
00:05:59,669 --> 00:06:01,533
♪ Together ♪
98
00:06:01,602 --> 00:06:02,534
♪ Hey ♪
99
00:06:02,603 --> 00:06:05,157
♪ It's you and me tonight ♪
100
00:06:31,805 --> 00:06:33,807
[ Sighs ]
101
00:06:36,188 --> 00:06:37,017
♪ Hey ♪
102
00:06:37,086 --> 00:06:39,295
♪ It's gonna be alright ♪
103
00:06:39,364 --> 00:06:41,090
♪ It's gonna be alright now ♪
104
00:06:49,857 --> 00:06:51,411
[ Police radio chatter ]
105
00:06:54,655 --> 00:06:57,486
OFFICER: It's at the church
at the north corner
106
00:06:57,555 --> 00:07:00,799
of 5th Street and Kings Court.
107
00:07:02,007 --> 00:07:04,009
OFFICER #2:
Looking for a male...
108
00:07:05,217 --> 00:07:06,426
Mm.
109
00:07:11,120 --> 00:07:13,743
-[ Keyboard clacks ]
-[ Sighs ]
110
00:07:15,365 --> 00:07:16,988
[ Keyboard clacking ]
111
00:07:21,924 --> 00:07:23,304
[ No audio ]
112
00:07:23,373 --> 00:07:24,685
Shit.
113
00:07:24,754 --> 00:07:27,723
Shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit.
114
00:07:27,792 --> 00:07:29,932
Did you switch it off in time?
115
00:07:30,001 --> 00:07:32,279
SYLVIA: [ Sighs ]
I hope so.
116
00:07:32,348 --> 00:07:34,108
How stupid is that?
117
00:07:34,177 --> 00:07:35,800
I'm losing my grip here, Huss.
118
00:07:35,869 --> 00:07:37,284
You can't afford to do that.
119
00:07:37,353 --> 00:07:39,700
Not till we get your mother out.
120
00:07:40,252 --> 00:07:42,323
I know. I know.
121
00:07:42,392 --> 00:07:44,015
How's everything else?
122
00:07:44,084 --> 00:07:45,982
Ravn's still on the hunt.
123
00:07:46,051 --> 00:07:48,329
And the cop, too.
124
00:07:48,398 --> 00:07:51,160
I'll call as soon
as I have any news.
125
00:07:51,850 --> 00:07:53,162
Stay sharp, huh?
126
00:07:53,231 --> 00:07:54,715
SYLVIA: Yeah.
127
00:07:58,857 --> 00:08:00,583
[ Footsteps approaching ]
128
00:08:00,652 --> 00:08:02,136
Hey. [ Chuckles ]
129
00:08:03,448 --> 00:08:04,656
Ja.
130
00:08:04,725 --> 00:08:06,555
[ Chuckles ] Ja.
131
00:08:08,867 --> 00:08:10,593
Sid ned.
[ Clears throat ]
132
00:08:12,353 --> 00:08:14,148
[ Sighs ]
133
00:08:16,944 --> 00:08:19,326
Camera on a Wi-Fi link...
134
00:08:19,395 --> 00:08:21,846
but it was terminated.
135
00:08:21,915 --> 00:08:23,917
Someone was watching you...
136
00:08:24,642 --> 00:08:27,679
...Mr...Gillard.
137
00:08:27,748 --> 00:08:29,854
Not Norris.
138
00:08:30,751 --> 00:08:32,339
I love Interpol.
139
00:08:32,408 --> 00:08:34,341
False passport charges now, too.
140
00:08:34,410 --> 00:08:36,032
Mm?
141
00:08:36,101 --> 00:08:38,828
After you answer to us,
you'll be deported.
142
00:08:39,691 --> 00:08:40,968
GILLARD: [ Sighs ]
143
00:08:43,074 --> 00:08:44,593
I still haven't heard
from my consulate.
144
00:08:44,662 --> 00:08:46,353
Ah, we've informed them.
145
00:08:46,422 --> 00:08:48,217
They'll send someone.
146
00:08:48,286 --> 00:08:51,047
So [Clears throat]
who was watching you?
147
00:08:51,116 --> 00:08:53,774
Now, you mentioned an ex...
148
00:08:53,843 --> 00:08:55,224
setting you up.
149
00:08:55,293 --> 00:08:57,019
Uh...
150
00:08:57,882 --> 00:09:01,368
A Ms. Sylvia Petersen.
151
00:09:01,437 --> 00:09:02,956
Yeah?
152
00:09:08,271 --> 00:09:10,135
Hey. All written up.
153
00:09:10,204 --> 00:09:11,896
Oh, thank you, cara.
154
00:09:11,965 --> 00:09:14,899
And I made some calls.
We now have a new first prize.
155
00:09:14,968 --> 00:09:18,730
Five nights in New York with
accommodations and airfares.
156
00:09:18,799 --> 00:09:20,421
BRUNO: [ Laughs ]
You see?!
157
00:09:20,490 --> 00:09:22,769
-She win!
-Signed and sealed.
158
00:09:22,838 --> 00:09:26,738
So...where can we get you
a black mask?
159
00:09:32,399 --> 00:09:34,090
[ Laughs ]
160
00:09:35,126 --> 00:09:37,093
[ Suspenseful music plays ]
161
00:09:40,787 --> 00:09:42,892
[ Vehicle door closes,
vehicle alarm chirps ]
162
00:09:44,549 --> 00:09:46,793
-Hey.
-Hey.
163
00:09:57,044 --> 00:09:58,080
Okay.
164
00:10:03,188 --> 00:10:05,259
-Queenstown.
-Mm.
165
00:10:10,126 --> 00:10:12,508
Are we sure this time?
166
00:10:12,577 --> 00:10:15,028
The recording's a little hard
to hear, but...
167
00:10:15,097 --> 00:10:16,167
that's what they said.
168
00:10:17,513 --> 00:10:19,101
INGUNN: [ Speaking Danish]
169
00:10:23,070 --> 00:10:25,901
QVIST: Okay.
[ Speaks Danish]
170
00:10:25,970 --> 00:10:29,180
INGUNN: Queenstown.
[ Speaks Danish]
171
00:10:29,249 --> 00:10:32,010
-QVIST: Queenstown.
-INGUNN: Mm.
172
00:10:37,947 --> 00:10:40,398
Queenstown via Sydney.
173
00:10:40,467 --> 00:10:41,951
Ja.
Booking for three.
174
00:10:45,299 --> 00:10:48,026
[ Qvist speaking Danish]
175
00:10:48,095 --> 00:10:50,235
NORD:
We've got what we need from him.
176
00:10:50,926 --> 00:10:53,756
He won't let it go.
177
00:10:53,825 --> 00:10:55,378
You want to kill him?
178
00:10:55,447 --> 00:10:57,242
He won't.
179
00:10:59,003 --> 00:11:02,040
Can't let him get hold
of those files.
180
00:11:02,592 --> 00:11:04,664
Fuck him!
181
00:11:12,154 --> 00:11:13,707
Do it.
182
00:11:17,400 --> 00:11:19,713
[ Suspenseful music plays ]
183
00:11:26,616 --> 00:11:27,997
[ Door closes ]
184
00:11:30,482 --> 00:11:31,587
KARMEN: 20...
185
00:11:31,656 --> 00:11:34,970
19, 18, 17...
186
00:11:35,039 --> 00:11:36,419
16...
187
00:11:36,488 --> 00:11:37,835
15...
188
00:11:37,904 --> 00:11:39,181
14...
189
00:11:39,250 --> 00:11:40,389
13...
190
00:11:40,458 --> 00:11:41,839
12...
191
00:11:41,908 --> 00:11:43,910
11, 10...
192
00:11:43,979 --> 00:11:45,014
9...
193
00:11:45,083 --> 00:11:46,326
8...
194
00:11:46,395 --> 00:11:48,052
7...
195
00:11:48,121 --> 00:11:49,329
6...
196
00:11:49,398 --> 00:11:50,433
5...
197
00:11:50,502 --> 00:11:52,056
4...
198
00:11:52,125 --> 00:11:53,333
3...
199
00:11:53,402 --> 00:11:54,334
2...
200
00:11:54,403 --> 00:11:55,853
...1.
201
00:11:57,924 --> 00:12:00,789
[ Explosion, alarm blaring ]
202
00:12:03,101 --> 00:12:05,345
[ Blaring continues,
horn honking ]
203
00:12:21,706 --> 00:12:23,432
Fuck!
204
00:12:43,693 --> 00:12:46,179
SYLVIA: Hey, it looks nice.
205
00:12:46,248 --> 00:12:48,353
-The poster.
-Yeah?
206
00:12:49,976 --> 00:12:52,426
Yeah. [ Chuckles ]
207
00:12:52,495 --> 00:12:54,325
And, uh...thanks.
208
00:12:57,224 --> 00:12:58,467
Dad's really enjoying it.
209
00:12:58,536 --> 00:13:00,227
We both are.
210
00:13:03,575 --> 00:13:06,855
This will be...number three.
211
00:13:07,614 --> 00:13:09,167
[ Clicks tongue ]
It was Kathy's idea.
212
00:13:09,236 --> 00:13:10,410
She, uh...
213
00:13:10,479 --> 00:13:13,447
She set up the first one
to help Dad, really.
214
00:13:13,516 --> 00:13:15,208
Give him something to focus on.
215
00:13:15,277 --> 00:13:16,692
Right after your mother died?
216
00:13:16,761 --> 00:13:18,142
-Yeah, yeah.
-Mm.
217
00:13:18,211 --> 00:13:20,523
[ Breathes deeply ]
It's almost an institution now.
218
00:13:20,592 --> 00:13:22,042
-Yeah.
-[ Laughs ]
219
00:13:25,735 --> 00:13:30,810
Kathy was killed just a couple
of weeks before the first one.
220
00:13:32,190 --> 00:13:33,398
We were...
221
00:13:33,467 --> 00:13:35,607
out on a hike, and this, uh...
222
00:13:35,676 --> 00:13:38,887
[Sighs] teenage kid
on a mountain bike
223
00:13:38,956 --> 00:13:41,924
came flying over a ledge and...
224
00:13:42,476 --> 00:13:45,617
...he knocked us both over,
but Kathy...
225
00:13:52,003 --> 00:13:55,904
I really genuinely
wanted to kill him.
226
00:13:57,388 --> 00:14:00,149
So, have you, uh --
227
00:14:00,218 --> 00:14:03,290
I don't know, I don't know --
tried to talk to him or --
228
00:14:03,359 --> 00:14:04,705
-I don't know -- tried to...
-Forgive him?
229
00:14:04,774 --> 00:14:06,328
SYLVIA: Yeah.
230
00:14:07,087 --> 00:14:08,088
Yeah.
231
00:14:08,157 --> 00:14:10,608
Dad tried that line on me,
as well.
232
00:14:11,436 --> 00:14:14,025
Forgiveness is hard.
233
00:14:18,788 --> 00:14:20,687
-Uh...
-Uh...
234
00:14:22,171 --> 00:14:23,379
Don't forget to lock up.
235
00:14:23,448 --> 00:14:25,347
Mm. Yeah.
236
00:14:36,392 --> 00:14:38,153
[ Door closes ]
237
00:14:39,326 --> 00:14:41,087
[ Down-tempo music plays ]
238
00:14:46,540 --> 00:14:49,612
[ Breathes deeply ]
239
00:15:03,040 --> 00:15:05,352
[ Suspenseful music plays ]
240
00:15:10,702 --> 00:15:12,808
"Wanted for questioning"?
241
00:15:12,877 --> 00:15:15,569
They're just trying to use you
to flush Sylvia out.
242
00:15:15,638 --> 00:15:17,088
LISBETH: Hmm.
243
00:15:17,157 --> 00:15:19,539
I object to "gray hair."
244
00:15:19,608 --> 00:15:21,023
I'm salt and pepper.
245
00:15:21,092 --> 00:15:21,921
[ Door opens ]
246
00:15:21,990 --> 00:15:23,612
[ Suspenseful music plays ]
247
00:15:23,681 --> 00:15:25,407
[ Door closes ]
248
00:15:26,270 --> 00:15:28,203
MARTIN: It's alright.
Only me.
249
00:15:28,272 --> 00:15:29,342
Oh, sorry.
250
00:15:29,411 --> 00:15:32,138
HUSS: Martin!
You're supposed to text.
251
00:15:32,207 --> 00:15:34,381
Welcome back.
252
00:15:34,450 --> 00:15:36,452
How did it go?
Did you get my passport?
253
00:15:36,521 --> 00:15:39,317
It will be done
as soon as possible.
254
00:15:39,386 --> 00:15:41,250
Yeah.
255
00:15:42,217 --> 00:15:45,013
They did have my papers, though.
[ Sighs ]
256
00:15:45,082 --> 00:15:48,119
I am now officially
Des' adoptive brother.
257
00:15:49,258 --> 00:15:51,433
I can apply for release
of the body.
258
00:15:51,502 --> 00:15:53,193
Good.
259
00:16:09,244 --> 00:16:10,486
[ Sylvia speaking Danish ]
260
00:16:11,867 --> 00:16:13,420
Ida?
261
00:16:52,597 --> 00:16:54,047
Ida...
262
00:17:03,884 --> 00:17:05,058
[ Scoffs ]
263
00:17:11,547 --> 00:17:13,032
[ Sighs ]
264
00:17:26,493 --> 00:17:28,081
[ Sighs ]
265
00:17:32,948 --> 00:17:34,053
Ida...
266
00:17:36,400 --> 00:17:37,780
Nej.[ Sighs ]
267
00:17:53,451 --> 00:17:54,763
[ Sighs ]
268
00:18:01,356 --> 00:18:04,531
Ja.
[ Breathes deeply ]
269
00:18:34,527 --> 00:18:34,906
Nej.
270
00:18:51,544 --> 00:18:52,924
Na.
271
00:18:56,549 --> 00:18:57,964
[ Grunts ]
272
00:18:59,379 --> 00:19:01,209
[ Ingunn speaking Danish ]
273
00:19:35,795 --> 00:19:39,316
[ Breathes deeply ]
274
00:19:42,146 --> 00:19:44,666
ADAM: Yeah.
It'd be a big help.
275
00:19:45,391 --> 00:19:47,082
I don't know, man.
It's a lot of seafood.
276
00:19:47,151 --> 00:19:48,980
[ Sighs ]
277
00:19:49,049 --> 00:19:51,293
ADAM: Uh, I've some...
278
00:19:51,362 --> 00:19:52,674
BRUNO: Oh, Robyn.
279
00:19:52,743 --> 00:19:54,434
-Hi.
-This is Mike Scarfe.
280
00:19:54,503 --> 00:19:56,471
-In charge of the raffle.
-Oh, hi.
281
00:19:56,540 --> 00:20:00,544
It was Robyn who organized
a special prize for the raffle.
282
00:20:00,613 --> 00:20:02,615
Oh, thank you very much. That's
a pretty exceptional prize.
283
00:20:02,684 --> 00:20:05,480
It's all good.
Excuse me for a second, guys.
284
00:20:12,797 --> 00:20:15,869
ADAM: And it's a good cause --
cancer research.
285
00:20:15,938 --> 00:20:19,010
It's, uh -- It's Mr. Rossi?
Isn't it?
286
00:20:19,079 --> 00:20:20,840
-Hi. Joe.
-SYLVIA: Hi. Robyn.
287
00:20:20,909 --> 00:20:22,117
-[ Cellphone rings ]
-Hi. Oh.
288
00:20:22,186 --> 00:20:24,326
That must be
South Pacific Seafood calling.
289
00:20:24,395 --> 00:20:26,604
Yeah, they wanted
to get on board, so...
290
00:20:26,673 --> 00:20:28,675
-Hello?
-Hi.
291
00:20:28,744 --> 00:20:31,713
I can take it.
Sorry.
292
00:20:31,782 --> 00:20:33,059
-[ Chuckles ]
-South Pacific?
293
00:20:33,128 --> 00:20:34,716
-What's their interest?
-Oh, it's just some --
294
00:20:34,785 --> 00:20:36,511
you know, some radio spots,
295
00:20:36,580 --> 00:20:38,478
uh, social media,
that kind of thing.
296
00:20:38,547 --> 00:20:41,101
But as I said, thank you
so much for your interest.
297
00:20:41,170 --> 00:20:43,759
Oh, well...hello.
298
00:20:43,828 --> 00:20:44,933
Thanks for calling me back.
299
00:20:49,524 --> 00:20:51,008
20 platters?
300
00:20:51,077 --> 00:20:53,735
20 platters.
That's fantastic.
301
00:20:53,804 --> 00:20:55,633
Hey, look,
we could probably go to 25
302
00:20:55,702 --> 00:20:58,326
-if we got the same coverage.
-Could you do 30?
303
00:20:58,395 --> 00:21:00,362
Then you can get
the radio spots, then.
304
00:21:00,431 --> 00:21:01,812
30?
305
00:21:02,847 --> 00:21:04,608
Sure.
Yeah, we could do 30.
306
00:21:04,677 --> 00:21:05,609
-SYLVIA: Yeah?
-JOE: Yeah, sure.
307
00:21:05,678 --> 00:21:06,920
SYLVIA: Sure. You know...
308
00:21:06,989 --> 00:21:09,026
Hello? Hey, sorry
for keeping you waiting.
309
00:21:09,095 --> 00:21:10,855
I need to get back to you
on that one.
310
00:21:10,924 --> 00:21:12,167
Is that okay?
311
00:21:12,236 --> 00:21:13,513
[ Sighs ]
312
00:21:16,930 --> 00:21:18,277
And you are.
313
00:21:18,346 --> 00:21:20,486
I have your number.
Thank you so much for calling.
314
00:21:20,555 --> 00:21:21,314
Thanks.
315
00:21:22,108 --> 00:21:23,799
You know, 30 platters?
316
00:21:23,868 --> 00:21:25,767
That's so generous.
Thank you so much.
317
00:21:25,836 --> 00:21:27,803
And...thank you so much
for coming.
318
00:21:27,872 --> 00:21:30,185
-Cheers.
-Cheers, yeah.
319
00:21:30,254 --> 00:21:31,980
I'll get back to you on that,
then.
320
00:21:32,049 --> 00:21:34,431
Yeah?
Have a nice day. Bye.
321
00:21:35,570 --> 00:21:37,813
We don't have
any radio spots booked.
322
00:21:37,882 --> 00:21:38,987
We will now.
323
00:21:43,854 --> 00:21:46,443
We'll have to discuss timing
and so on.
324
00:21:46,512 --> 00:21:47,754
I'll talk to your people.
325
00:21:50,654 --> 00:21:54,520
So, constitutional rights
observed, hmm?
326
00:21:54,589 --> 00:21:57,074
You happy with your advice?
327
00:21:57,143 --> 00:21:58,213
Oh, I don't have any choice,
do I?
328
00:21:58,282 --> 00:22:00,215
[ Clears throat ]
Yes, well, we'll see
329
00:22:00,284 --> 00:22:02,113
about getting things moving,
then.
330
00:22:02,182 --> 00:22:03,805
But, first...
331
00:22:03,874 --> 00:22:05,841
I want to know...
332
00:22:05,910 --> 00:22:07,947
what the hell's going on.
333
00:22:08,016 --> 00:22:09,949
Because, oddly enough...
334
00:22:10,018 --> 00:22:12,054
I believe you.
335
00:22:12,123 --> 00:22:14,402
You wereset up, weren't you?
336
00:22:15,472 --> 00:22:19,130
So maybe I can help you
sort this out.
337
00:22:19,199 --> 00:22:22,686
Is the woman in the video
Ms. Petersen?
338
00:22:22,755 --> 00:22:24,619
What's the deal with her?
339
00:22:27,829 --> 00:22:30,487
I can help you.
Talk to me.
340
00:22:30,556 --> 00:22:33,766
We can do a deal,
reduce the charges.
341
00:22:34,870 --> 00:22:36,872
On what?
342
00:22:36,941 --> 00:22:39,150
You'll get me upgraded
to business on my flight home?
343
00:22:39,219 --> 00:22:40,531
Eh?
344
00:22:40,600 --> 00:22:41,670
Get stuffed.
345
00:22:43,741 --> 00:22:45,053
Ah, the hall is open.
346
00:22:45,122 --> 00:22:46,951
I will see you there soon.
347
00:22:48,194 --> 00:22:50,472
Hey, Bruno.
348
00:22:50,541 --> 00:22:52,578
Who's that in there with Mike?
349
00:22:52,647 --> 00:22:54,856
-Well, have we got everything?
-BRUNO: Oh, that's his sister.
350
00:22:54,925 --> 00:22:57,859
This year, she draw the raffle.
351
00:22:57,928 --> 00:23:01,932
That way, she doesn't get
to win it, like last time.
352
00:23:02,001 --> 00:23:03,796
-MIKE: It's alright.
-BELINDA: Check the list.
353
00:23:03,865 --> 00:23:06,626
We need to make sure
we've got all the prizes.
354
00:23:07,178 --> 00:23:10,458
-Oh, hey.
-Hey.
355
00:23:10,941 --> 00:23:12,736
Is that your mother?
With Kathy?
356
00:23:12,805 --> 00:23:14,600
ADAM: Yeah.
357
00:23:14,669 --> 00:23:15,877
SYLVIA: She's lovely.
358
00:23:15,946 --> 00:23:18,535
ADAM: Yeah.
We still miss her.
359
00:23:19,087 --> 00:23:21,054
I guess that's part of why this
thing's been such a success,
360
00:23:21,123 --> 00:23:23,091
with Dad and I
being in the same boat.
361
00:23:23,160 --> 00:23:25,024
People rally around.
Alright.
362
00:23:25,093 --> 00:23:27,302
I will get these to the car.
363
00:23:27,371 --> 00:23:29,753
Oh, Ida. There's lights
to put up over there.
364
00:23:29,822 --> 00:23:31,651
How do you go with ladders?
365
00:23:31,720 --> 00:23:33,239
Isn't that the guy's job?
366
00:23:33,308 --> 00:23:37,070
Okay. I will do the climbing,
and you can feed me the cable.
367
00:23:37,139 --> 00:23:38,555
Yeah?
368
00:23:38,624 --> 00:23:41,558
I can go with you and help you
with that, if you like.
369
00:23:43,767 --> 00:23:46,528
Uh...no. We'll be fine.
Thanks.
370
00:23:47,149 --> 00:23:48,944
-I'll see you there.
-SYLVIA: Yeah.
371
00:23:51,809 --> 00:23:53,328
BRUNO: Oh. Brendan.
372
00:23:53,397 --> 00:23:54,778
Mr. Martini, I'm sorry.
373
00:23:54,847 --> 00:23:56,883
I just thought I could, um...
374
00:23:57,953 --> 00:23:59,679
I shouldn't have come.
I'm...
375
00:23:59,748 --> 00:24:01,957
No. No. It's, uh...
376
00:24:02,026 --> 00:24:04,235
it's good you did.
377
00:24:04,304 --> 00:24:07,135
Um, here.
You can take this to the car.
378
00:24:07,204 --> 00:24:10,725
Thank you.
I will go and bring the cloths.
379
00:24:13,072 --> 00:24:16,316
Is that the young guy?
The mountain biker?
380
00:24:16,385 --> 00:24:19,285
Um, it's the first time he come.
381
00:24:20,873 --> 00:24:22,944
You know,
sometimes to be forgiven,
382
00:24:23,013 --> 00:24:25,671
you have
to forgive yourself first.
383
00:24:25,740 --> 00:24:26,982
Maybe he tried that.
384
00:24:27,051 --> 00:24:28,570
Hm.
385
00:24:49,867 --> 00:24:51,317
Oh. Scusi.
386
00:24:51,386 --> 00:24:52,594
No problem.
387
00:24:52,663 --> 00:24:54,941
Her and the kid or Gillard.
388
00:24:55,010 --> 00:24:57,012
They all have to be
staying somewhere.
389
00:24:57,081 --> 00:24:58,635
Lot of hotel, this place.
390
00:24:58,704 --> 00:25:00,775
Um...tourist.
391
00:25:00,844 --> 00:25:02,915
So we'll be busy.
Won't we?
392
00:25:12,752 --> 00:25:15,341
[ Indistinct conversation ]
393
00:25:16,204 --> 00:25:18,378
-SYLVIA: All set?
-Yeah, yeah.
394
00:25:18,447 --> 00:25:19,794
The hall looks fantastic,
395
00:25:19,863 --> 00:25:20,898
and there's a lot of interest
in the raffle, too.
396
00:25:20,967 --> 00:25:23,107
Of course.
So, shall I help out?
397
00:25:23,176 --> 00:25:24,868
I can grab a few of these and...
398
00:25:24,937 --> 00:25:27,215
Sure. Take these.
399
00:25:28,319 --> 00:25:30,390
Well, pink's my favorite color.
400
00:25:30,459 --> 00:25:31,771
MIKE: Mm-hmm.
401
00:25:43,093 --> 00:25:44,957
-Hi.
-Hi.
402
00:25:45,026 --> 00:25:46,614
Raffle tickets for the party?
403
00:25:46,683 --> 00:25:47,960
It's a great first prize.
404
00:25:48,029 --> 00:25:49,237
Sure.
405
00:26:03,907 --> 00:26:04,942
[ Chuckles ]
406
00:26:06,392 --> 00:26:07,635
[ Chuckles ]
407
00:26:16,022 --> 00:26:17,092
QVIST: Ah.
408
00:26:21,510 --> 00:26:22,753
[ Scoffs ]
409
00:26:34,489 --> 00:26:37,354
[ Sighs ]
410
00:26:42,255 --> 00:26:43,947
Mm.
411
00:26:53,232 --> 00:26:55,648
[ Suspenseful music plays ]
412
00:27:20,569 --> 00:27:23,780
Mr. Martini! Look!
413
00:27:23,849 --> 00:27:26,127
I sold a whole book
of raffle tickets.
414
00:27:26,196 --> 00:27:28,854
Call me Bruno, cara.
Bruno.
415
00:27:28,923 --> 00:27:31,063
Well done.
Good job.
416
00:27:32,202 --> 00:27:34,066
Are you okay?
417
00:27:34,583 --> 00:27:37,310
I go to the airport
to meet my friend
418
00:27:37,379 --> 00:27:40,244
on a plane from Christchurch,
but she doesn't arrive.
419
00:27:40,313 --> 00:27:42,833
Oh. I'm sorry.
420
00:27:42,902 --> 00:27:44,076
I will check my e-mails.
421
00:27:44,145 --> 00:27:45,767
Uh, maybe something go wrong.
422
00:27:45,836 --> 00:27:46,975
You should call her.
423
00:27:47,044 --> 00:27:50,565
Oh, maybe it's not supposed
to happen.
424
00:27:50,634 --> 00:27:52,222
The gods shake their heads.
425
00:27:52,291 --> 00:27:55,432
So now I will go
and get the seafood.
426
00:27:56,813 --> 00:28:00,126
And you can get Adam's costume,
hmm?
427
00:28:00,195 --> 00:28:01,403
I'll go easy on him.
428
00:28:01,472 --> 00:28:03,267
BRUNO: [ Laughs ]
429
00:28:07,893 --> 00:28:10,689
[ Suspenseful music plays ]
430
00:28:18,904 --> 00:28:20,077
No. Sorry.
431
00:28:20,146 --> 00:28:21,458
Okay.
432
00:28:21,527 --> 00:28:24,530
-How about this guy?
-Oh, yes.
433
00:28:24,599 --> 00:28:27,602
Someone dropped him from the
airport a couple of days ago.
434
00:28:27,671 --> 00:28:29,259
Really?
What's his room number?
435
00:28:29,328 --> 00:28:31,295
Cellnumber now.
He got arrested.
436
00:28:31,364 --> 00:28:34,057
Apparently, there was
something shady going on,
437
00:28:34,126 --> 00:28:34,989
and there were police
waiting for him,
438
00:28:35,058 --> 00:28:36,818
and then they busted the guy.
439
00:28:36,887 --> 00:28:39,234
And you saw him with this woman?
440
00:28:39,303 --> 00:28:40,753
No. Sorry.
441
00:28:59,634 --> 00:29:02,395
[ Breathes deeply ]
442
00:29:02,464 --> 00:29:03,293
[ Grunts ]
443
00:29:17,272 --> 00:29:18,895
[ Scoffs ]
444
00:29:44,541 --> 00:29:46,267
[ Suspenseful music plays ]
445
00:29:57,036 --> 00:29:58,658
[ Grunting ]
446
00:29:58,727 --> 00:30:00,591
[ Breathing heavily ]
447
00:30:00,660 --> 00:30:02,870
NORD:
You wanted to see me.
448
00:30:02,939 --> 00:30:05,079
Karmen called.
449
00:30:06,114 --> 00:30:07,909
Gillard's been arrested
over there.
450
00:30:07,978 --> 00:30:11,085
Not a problem. I doubt
he'll say anything about us.
451
00:30:11,671 --> 00:30:13,190
You find those files yet?
452
00:30:13,259 --> 00:30:15,503
Oh, their firewalls
have been a nightmare.
453
00:30:15,572 --> 00:30:17,298
But what?
454
00:30:17,367 --> 00:30:18,955
It was a trap.
It was nothing, really.
455
00:30:19,024 --> 00:30:20,991
Just set me back.
456
00:30:22,751 --> 00:30:24,512
Here. Come here.
457
00:30:24,581 --> 00:30:25,824
Put these on.
458
00:30:30,587 --> 00:30:32,934
Take all that off.
459
00:30:35,799 --> 00:30:37,456
Don't look so worried.
460
00:30:37,525 --> 00:30:38,664
[ Chuckles ]
461
00:30:40,148 --> 00:30:41,494
Humor me.
462
00:30:41,563 --> 00:30:43,289
Take that off.
463
00:30:48,363 --> 00:30:50,193
Come on.
464
00:30:54,197 --> 00:30:57,200
Okay. Put 'em up.
465
00:30:57,269 --> 00:30:58,649
Come on.
Put 'em up.
466
00:30:58,718 --> 00:31:00,582
-No.
-Hey!
467
00:31:01,273 --> 00:31:03,931
I want you to hit me.
Okay?
468
00:31:04,000 --> 00:31:06,002
I want you to hit me.
469
00:31:11,524 --> 00:31:12,594
NORD: [ Grunts ]
470
00:31:15,011 --> 00:31:17,047
Aah! Ohh!
471
00:31:19,187 --> 00:31:21,707
-Come on. Get up.
-[ Groans ]
472
00:31:22,708 --> 00:31:25,504
You need to anticipate
your opposition!
473
00:31:25,573 --> 00:31:26,539
-[ Grunts ]
-Aah!
474
00:31:26,608 --> 00:31:28,196
[ Groaning ]
475
00:31:28,265 --> 00:31:30,164
Predict the traps.
476
00:31:30,233 --> 00:31:31,648
[ Grunts ]
477
00:31:34,478 --> 00:31:36,066
Otherwise...
478
00:31:37,619 --> 00:31:40,174
...you will always be
one step behind. Huh?
479
00:31:41,554 --> 00:31:43,073
[ Groaning ]
480
00:31:46,835 --> 00:31:48,665
Find her.
481
00:31:49,355 --> 00:31:50,563
[ Groaning ]
482
00:31:58,847 --> 00:32:00,988
[ Suspenseful music plays ]
483
00:32:15,416 --> 00:32:16,796
A party?
484
00:32:16,865 --> 00:32:18,350
ZORAN: For to make money.
485
00:32:18,419 --> 00:32:20,559
Uh...charity.
486
00:32:20,628 --> 00:32:21,836
I follow her.
487
00:32:21,905 --> 00:32:23,113
Is tonight.
488
00:32:23,182 --> 00:32:24,735
She didn't see you?
489
00:32:24,804 --> 00:32:27,669
Hey.
I'm professional.
490
00:32:28,394 --> 00:32:31,397
So, we finally got lucky.
491
00:32:31,466 --> 00:32:33,399
What time is this party?
492
00:32:34,262 --> 00:32:37,058
[ Boom! Boom! Deluxe's
"Pussycat Pussycat" plays ]
493
00:32:43,789 --> 00:32:45,618
-Hi!
-Hey.
494
00:32:45,687 --> 00:32:46,723
-Hey.
-Hey.
495
00:32:46,792 --> 00:32:48,069
ADAM: Wow.
496
00:32:48,138 --> 00:32:49,277
You look great.
497
00:32:49,346 --> 00:32:51,521
Thanks.
It was two for one.
498
00:32:51,590 --> 00:32:53,454
-So...
-[ Laughs ]
499
00:32:53,523 --> 00:32:56,077
So, a deal's a deal...Zorro.
500
00:32:56,146 --> 00:32:58,390
WOMAN:
♪ It's my prerogative ♪
501
00:32:58,459 --> 00:33:01,255
MAN: ♪ Came home late
and looked a fright ♪
502
00:33:01,324 --> 00:33:03,084
So, how long do
I have to wear this for?
503
00:33:03,705 --> 00:33:06,432
-All night.
-[ Laughs ] Okay.
504
00:33:06,501 --> 00:33:11,368
♪ It goes against
the gra-a-a-a-in ♪
505
00:33:12,473 --> 00:33:15,234
♪ The way you're acting
makes me sad ♪
506
00:33:15,303 --> 00:33:17,374
WOMAN:
♪ I'm being sensible ♪
507
00:33:17,443 --> 00:33:20,239
MAN: ♪ Ooh, how'd my good girl
get so bad? ♪
508
00:33:20,308 --> 00:33:22,345
WOMAN:
It's not intentional.
509
00:33:22,414 --> 00:33:25,175
MAN:
♪ Can't you see, baby? ♪
510
00:33:26,383 --> 00:33:27,867
SYLVIA: Hi.
511
00:33:27,936 --> 00:33:29,662
Brendan, isn't it?
512
00:33:29,731 --> 00:33:31,664
-Yeah.
-Hey.
513
00:33:31,733 --> 00:33:33,804
It's, uh --
It's a nice evening.
514
00:33:33,873 --> 00:33:36,083
-Uh, yeah, you know.
-Yeah, I know.
515
00:33:36,152 --> 00:33:38,361
It must be really difficult
for you.
516
00:33:39,396 --> 00:33:40,708
-[ Clears throat ] Look, um...
-SYLVIA: Hey.
517
00:33:40,777 --> 00:33:42,192
Adam told me, and...
518
00:33:42,261 --> 00:33:44,229
I actually think it's...
519
00:33:44,298 --> 00:33:47,887
You know, I actually think it's
pretty brave of you to come.
520
00:33:47,956 --> 00:33:50,097
♪ What do you wanna be? ♪
521
00:33:50,166 --> 00:33:51,305
People change.
522
00:33:52,202 --> 00:33:53,341
Yeah.
523
00:33:53,410 --> 00:33:56,379
So, um...
524
00:33:56,448 --> 00:33:58,277
do you want to help me raise
some more money
525
00:33:58,346 --> 00:34:00,314
-for a good cause?
-Yeah, sure.
526
00:34:00,383 --> 00:34:03,869
I need to you buy a few
of these, and then, um...
527
00:34:03,938 --> 00:34:05,767
help me out with something.
528
00:34:05,836 --> 00:34:08,632
It'll take around five seconds.
529
00:34:08,701 --> 00:34:09,909
-Uh...
-Yeah?
530
00:34:09,978 --> 00:34:10,910
Yeah.
531
00:34:10,979 --> 00:34:13,775
[ No audio ]
532
00:34:13,844 --> 00:34:15,777
[ Suspenseful music plays ]
533
00:34:20,230 --> 00:34:21,783
When we go?
534
00:34:23,406 --> 00:34:26,685
When they've had plenty of time
for drinks.
535
00:34:26,754 --> 00:34:27,824
[ Knife clicks ]
536
00:34:29,653 --> 00:34:31,172
Hey.
537
00:34:31,241 --> 00:34:32,587
Why don't you go
and get a drink?
538
00:34:32,656 --> 00:34:33,795
-Enjoy.
-No. It's alright.
539
00:34:33,864 --> 00:34:34,865
There's still people coming in.
540
00:34:34,934 --> 00:34:36,729
I do this job before.
541
00:34:36,798 --> 00:34:38,455
Go!
542
00:34:50,743 --> 00:34:52,814
JOE: [ Laughs ]
Just one dance.
543
00:34:52,883 --> 00:34:54,782
-Come on!
-No, no. Thanks.
544
00:34:54,851 --> 00:34:56,439
Sorry.
She's already booked.
545
00:34:56,508 --> 00:34:58,682
JOE: Oh. [ Laughs ]
546
00:34:59,373 --> 00:35:00,753
Does Zorro need
to be a good dancer?
547
00:35:00,822 --> 00:35:01,823
Yeah. I think so.
548
00:35:01,892 --> 00:35:03,860
So just don't trip
over your sword.
549
00:35:03,929 --> 00:35:06,207
-I don't have a sword.
-Well, we'll be fine, then.
550
00:35:06,276 --> 00:35:07,933
♪ Burger and a beer ♪
551
00:35:08,002 --> 00:35:09,003
♪ B-B ♪
552
00:35:09,072 --> 00:35:10,901
♪ Burger and a beer ♪
553
00:35:10,970 --> 00:35:12,248
♪ B-B ♪
554
00:35:12,317 --> 00:35:13,904
♪ Burger and a beer ♪
555
00:35:13,973 --> 00:35:15,389
♪ B-B ♪
556
00:35:15,458 --> 00:35:16,942
♪ Burger and a beer ♪
557
00:35:17,011 --> 00:35:20,359
♪ Ain't no words
I'd rather hear than ♪
558
00:35:20,428 --> 00:35:21,360
♪ B-B ♪
559
00:35:21,429 --> 00:35:23,293
♪ Burger and a beer, baby ♪
560
00:35:23,362 --> 00:35:25,606
♪ Baby, baby,
burger and a beer ♪
561
00:35:25,675 --> 00:35:27,608
♪ Baby, baby ♪
562
00:35:27,677 --> 00:35:29,230
♪ Burger and a beer ♪
563
00:35:29,299 --> 00:35:30,749
♪ B-B ♪
564
00:35:30,818 --> 00:35:31,750
♪ Burger and a beer ♪
565
00:35:31,819 --> 00:35:33,683
♪ Baby, B-B ♪
566
00:35:33,752 --> 00:35:35,478
♪ Burger and a beer ♪
567
00:35:35,547 --> 00:35:38,619
♪ Ain't no words
I'd rather hear than ♪
568
00:35:38,688 --> 00:35:40,414
[ Outro plays ]
569
00:35:40,966 --> 00:35:43,244
MAN: Yeah!
570
00:35:43,313 --> 00:35:45,729
[ Music ends,
cheers and applause ]
571
00:35:48,456 --> 00:35:50,458
A big thank you to Boom! Boom!
Deluxe, ladies and gentlemen.
572
00:35:50,527 --> 00:35:51,597
Yes!
573
00:35:51,666 --> 00:35:53,289
-[ Cheer and applause ]
-Uh, okay.
574
00:35:53,358 --> 00:35:54,980
We're gonna be drawing
the raffle soon.
575
00:35:55,049 --> 00:35:56,568
Ticket sellers, if you can
bring your remaining stubs
576
00:35:56,637 --> 00:35:58,846
up to the front of the stage,
and we'll load up the old bag.
577
00:35:58,915 --> 00:36:00,296
And I don't mean my sister.
578
00:36:00,365 --> 00:36:01,918
[ Laughter ]
579
00:36:01,987 --> 00:36:03,989
[ "Moonshine Man" plays ]
580
00:36:04,058 --> 00:36:05,473
Sorry.
581
00:36:05,542 --> 00:36:10,029
♪ Screamin' words of glory
from the back of a Ford ♪
582
00:36:10,098 --> 00:36:11,997
♪ He turned my mama's head ♪
583
00:36:12,066 --> 00:36:14,344
MIKE: What?
Are you serious?
584
00:36:14,965 --> 00:36:16,312
Alright, alright.
Calm down.
585
00:36:16,381 --> 00:36:18,762
Adam, I, uh...
586
00:36:18,831 --> 00:36:20,592
I promised Brendan
I'd dance with him.
587
00:36:20,661 --> 00:36:22,628
MIKE:
[ Speaking indistinctly ]
588
00:36:22,697 --> 00:36:24,320
No, no, Iam in control.
589
00:36:24,389 --> 00:36:26,253
♪ Said, "People,
you don't know..." ♪
590
00:36:26,322 --> 00:36:28,600
Look, he -- he made a mistake.
591
00:36:28,669 --> 00:36:31,050
It was a terrible mistake.
592
00:36:31,119 --> 00:36:33,432
But he's suffering, too.
593
00:36:33,501 --> 00:36:36,849
And I know this is not easy,
but if you could...
594
00:36:36,918 --> 00:36:38,989
-if you could just...
-♪ Papa was a moonshine man ♪
595
00:36:39,058 --> 00:36:41,302
♪ Moonshine man ♪
596
00:36:41,854 --> 00:36:42,993
♪ Moonshine man ♪
597
00:36:43,062 --> 00:36:44,202
Do you want to dance?
598
00:36:44,926 --> 00:36:45,996
I'm just gonna hand these in.
599
00:36:46,065 --> 00:36:47,964
Just give me a second.
600
00:36:48,861 --> 00:36:51,519
♪ He might have been preachin,'
but every single evening ♪
601
00:36:51,588 --> 00:36:53,487
♪ Papa was a moonshine man ♪
602
00:36:53,556 --> 00:36:55,385
♪ Moonshine man ♪
603
00:36:55,454 --> 00:36:57,422
-Um, it's...
-♪ Moonshine man ♪
604
00:36:57,491 --> 00:37:00,045
It's a really beautiful tribute
to both of them.
605
00:37:02,703 --> 00:37:05,706
♪ While he's selling them
salvation ♪
606
00:37:06,465 --> 00:37:07,915
Yeah.
607
00:37:08,605 --> 00:37:09,779
Yeah, it is.
608
00:37:10,918 --> 00:37:12,747
♪ Papa was a moonshine man ♪
609
00:37:12,816 --> 00:37:14,542
♪ Moonshine man ♪
610
00:37:15,094 --> 00:37:17,062
♪ Moonshine man ♪
611
00:37:17,131 --> 00:37:19,685
♪ Snakeskin boots,
long black coat ♪
612
00:37:19,754 --> 00:37:22,343
♪ Silver cross
around his throat ♪
613
00:37:22,412 --> 00:37:25,588
♪ He turned my mama's head
with word... ♪
614
00:37:25,657 --> 00:37:27,245
MIKE: Just relax, Bethany.
615
00:37:27,314 --> 00:37:30,006
♪ He might have been preachin',
but every single evening ♪
616
00:37:30,075 --> 00:37:31,939
♪ Papa was a moonshine man ♪
617
00:37:32,008 --> 00:37:32,836
♪ Moonshine man ♪♪
618
00:37:32,905 --> 00:37:35,460
[ Suspenseful music plays ]
619
00:37:50,164 --> 00:37:52,787
[ Applause ]
620
00:37:52,856 --> 00:37:54,375
It is...
621
00:37:54,444 --> 00:37:57,516
Green 26.
622
00:37:57,585 --> 00:37:58,724
Green 26.
623
00:37:58,793 --> 00:38:01,451
Come on.
Hey! There he is.
624
00:38:01,520 --> 00:38:02,832
There he is.
625
00:38:02,901 --> 00:38:04,420
Well done, well done.
626
00:38:04,489 --> 00:38:08,872
Uh, okay. Now we're coming up
to this evening's major prize,
627
00:38:08,941 --> 00:38:11,012
which is a trip for two
to New York
628
00:38:11,081 --> 00:38:13,463
with a week's
five-star accommodation.
629
00:38:13,532 --> 00:38:14,740
How is that?
630
00:38:14,809 --> 00:38:16,121
[ Cheers and applause ]
631
00:38:16,190 --> 00:38:19,469
It's a big one.
It's a big one.
632
00:38:19,538 --> 00:38:21,540
Um...
633
00:38:21,609 --> 00:38:24,163
uh, now [Laughs] I've just got
to say right off the bat --
634
00:38:24,232 --> 00:38:27,374
If you don't win this prize,
don't feel bad.
635
00:38:27,443 --> 00:38:29,721
-Thank you.
-I hate to sound clichéd, but...
636
00:38:29,790 --> 00:38:31,964
you've all contributed tonight,
alright?
637
00:38:32,033 --> 00:38:34,001
Just give me one minute.
638
00:38:38,971 --> 00:38:40,559
-And -- Oh.
-Excuse me. Sorry, sorry.
639
00:38:40,628 --> 00:38:41,940
Excuse me.
640
00:38:42,009 --> 00:38:44,770
I just want to say thank you
to Venture Travels,
641
00:38:44,839 --> 00:38:47,221
who supported
tonight's special award.
642
00:38:47,290 --> 00:38:48,774
Let's give them
a big round of applause.
643
00:38:48,843 --> 00:38:50,845
-Shall we?
-Absolutely.
644
00:38:50,914 --> 00:38:52,122
[ Cheers and applause,
balloon pops ]
645
00:38:52,191 --> 00:38:55,056
[ Crowd gasps ]
646
00:38:55,125 --> 00:38:57,127
Sorry. Sorry, everyone.
It was my bad.
647
00:38:57,196 --> 00:38:59,682
[ Indistinct conversations ]
648
00:38:59,751 --> 00:39:01,994
-ADAM: [ Breathes sharply ]
-MIKE: You guys alright?
649
00:39:02,063 --> 00:39:04,203
Yeah, I think we'll live.
We're alright.
650
00:39:04,272 --> 00:39:06,205
We'll be fine. Okay.
651
00:39:06,274 --> 00:39:07,517
Okay, thank you.
652
00:39:07,586 --> 00:39:08,725
That was an old trick --
653
00:39:08,794 --> 00:39:10,451
the false lining in the bag.
654
00:39:10,520 --> 00:39:12,073
You should be ashamed
of yourself.
655
00:39:19,011 --> 00:39:21,462
MIKE: Uh, alright. That was
a bit of excitement there.
656
00:39:21,531 --> 00:39:24,810
But now last year's winner
will come to the stage
657
00:39:24,879 --> 00:39:26,225
and draw the prize.
658
00:39:26,294 --> 00:39:27,882
Uh, Belinda.
659
00:39:27,951 --> 00:39:30,368
[ Applause ]
660
00:39:33,888 --> 00:39:36,063
[ Suspenseful music plays ]
661
00:39:44,002 --> 00:39:45,969
Pink 96.
662
00:39:46,038 --> 00:39:49,214
That's Pink 96.
663
00:39:50,767 --> 00:39:52,804
SYLVIA:
So it was his sister.
664
00:39:55,185 --> 00:39:57,015
Thank you.
Yeah, that's me.
665
00:40:00,743 --> 00:40:04,056
[ Cheers and applause ]
666
00:40:09,165 --> 00:40:10,546
Thank you, everyone.
667
00:40:10,615 --> 00:40:12,617
Um, thank you.
668
00:40:12,686 --> 00:40:14,481
Um, I just want to say --
669
00:40:14,550 --> 00:40:17,691
I'd like to donate my prize
to the Cancer Council
670
00:40:17,760 --> 00:40:20,659
so they can auction it online.
671
00:40:20,728 --> 00:40:22,696
Let's see how high
we can get the bidding, eh?
672
00:40:22,765 --> 00:40:24,663
[ Cheers and applause ]
673
00:40:38,884 --> 00:40:41,059
Can I try your hat for a moment?
674
00:40:41,128 --> 00:40:43,717
-Of course.
-Thank you.
675
00:40:44,649 --> 00:40:46,098
Excuse me.
676
00:40:46,167 --> 00:40:47,824
Have you seen this woman?
677
00:40:53,140 --> 00:40:54,935
My turn, eh?
678
00:40:57,627 --> 00:40:58,801
Okay. Let's go.
679
00:40:58,870 --> 00:41:00,250
Go, go, go, go, go, go.
680
00:41:07,603 --> 00:41:09,052
ADAM: Everything okay?
681
00:41:09,121 --> 00:41:11,365
Oh, si.Yes.
Good.
682
00:41:11,434 --> 00:41:14,955
This lady and gentleman
are looking for a friend,
683
00:41:15,024 --> 00:41:18,303
but I have never seen her.
684
00:41:20,443 --> 00:41:21,962
No. Sorry.
685
00:41:22,031 --> 00:41:23,929
Can't help you.
686
00:41:23,998 --> 00:41:25,241
Okay.
687
00:41:26,898 --> 00:41:28,555
Nice hat.
688
00:41:44,053 --> 00:41:45,295
Adam.
689
00:41:45,364 --> 00:41:47,090
Who are those people back there?
690
00:41:47,159 --> 00:41:49,161
-Why are you running away?
-Go away.
691
00:41:49,230 --> 00:41:51,612
You don't need this.
I'm not who you think I am.
692
00:41:51,681 --> 00:41:53,683
You're the woman
who steals mobile phones
693
00:41:53,752 --> 00:41:55,133
and throws them in the lake.
694
00:41:55,202 --> 00:41:57,135
Who has enough money to pay
for flights to New York
695
00:41:57,204 --> 00:41:59,240
just like that,
but works in a café.
696
00:42:01,208 --> 00:42:02,865
And you're the woman
who is so terrified
697
00:42:02,934 --> 00:42:04,729
of whatever it is
that is happening back home.
698
00:42:04,798 --> 00:42:05,799
I'm not stupid.
699
00:42:05,868 --> 00:42:08,008
I know you've got secrets.
700
00:42:08,077 --> 00:42:09,734
I don't care.
701
00:42:09,803 --> 00:42:11,080
I know who you are.
702
00:42:15,843 --> 00:42:18,190
I'm her.
I'm her.
703
00:42:18,259 --> 00:42:19,882
I'm her.
I'm her.
704
00:42:19,951 --> 00:42:21,953
I'm all these people.
705
00:42:22,712 --> 00:42:24,749
[ Gasps ]
706
00:42:24,818 --> 00:42:26,095
Jesus, Robyn.
707
00:42:26,164 --> 00:42:28,166
Robyn doesn't exist.
708
00:42:30,064 --> 00:42:31,272
Trust me.
709
00:42:31,997 --> 00:42:33,896
You don't need
any of these in your life.
710
00:42:33,965 --> 00:42:36,036
Those people back there...
711
00:42:36,105 --> 00:42:38,728
they're so fucking dangerous.
712
00:42:39,695 --> 00:42:41,041
Adam...
713
00:42:41,110 --> 00:42:42,939
you need to listen.
714
00:42:43,871 --> 00:42:47,116
Robyn doesn't exist,
and you need to leave.
715
00:42:57,851 --> 00:42:59,784
Well, she exists to me.
46876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.