Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,620 --> 00:02:31,261
... ...
2
00:02:34,400 --> 00:02:37,081
... ... ... ...
3
00:03:01,480 --> 00:03:03,610
Name three objects in this room.
4
00:03:04,830 --> 00:03:05,830
Cheer, well,
5
00:03:09,740 --> 00:03:11,580
Three objects not in this room.
6
00:03:11,581 --> 00:03:13,780
We'll skip out on our planet source.
7
00:03:16,320 --> 00:03:17,320
Today's date? First.
8
00:03:17,440 --> 00:03:20,160
Then date, not the
day of the week.
9
00:03:28,950 --> 00:03:30,630
How about the year?
10
00:03:35,050 --> 00:03:36,230
What's your say of birth?
11
00:03:40,150 --> 00:03:41,930
Do you remember your mother's name?
12
00:03:49,310 --> 00:03:50,410
How about your father?
13
00:04:34,505 --> 00:04:36,510
This is an experimental procedure.
14
00:04:36,511 --> 00:04:39,730
Electrons will send impulses to
the total neurons in your brain.
15
00:04:42,210 --> 00:04:43,850
Then neural pathways should develop,
16
00:04:44,390 --> 00:04:46,570
but the results can be
a little less predictable,
17
00:04:47,130 --> 00:04:49,390
especially given your
history of substance abuse,
18
00:04:49,790 --> 00:04:52,510
a common trigger for Alzheimer's.
19
00:05:09,900 --> 00:05:10,900
Hello.
20
00:05:27,095 --> 00:05:28,095
Clean hands, Project.
21
00:05:28,610 --> 00:05:29,610
Yes.
22
00:05:29,950 --> 00:05:31,330
We are a legal action nonprofit,
23
00:05:31,670 --> 00:05:33,930
and we advocate for inmates who
have been disenfranchised by the system.
24
00:05:33,931 --> 00:05:34,931
Okay.
25
00:05:35,130 --> 00:05:35,230
26
00:05:35,510 --> 00:05:37,030
Would you have a few
minutes to speak? Yeah.
27
00:05:39,350 --> 00:05:40,350
28
00:05:41,030 --> 00:05:42,030
What's this about?
29
00:05:43,610 --> 00:05:45,051
It's regarding an old case of yours.
30
00:06:08,080 --> 00:06:09,080
Mr. Freeman?
31
00:06:09,960 --> 00:06:10,960
Listen to your seat.
32
00:06:12,120 --> 00:06:13,120
Hi, Emily.
33
00:06:14,380 --> 00:06:15,981
I really appreciate you meeting with me.
34
00:06:16,280 --> 00:06:17,280
No problem.
35
00:06:17,960 --> 00:06:19,820
You said it was about
an old case, huh? Yes, sir.
36
00:06:20,600 --> 00:06:21,600
Isaac Samuel.
37
00:06:21,800 --> 00:06:22,800
38
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
Isaac Samuel?
39
00:06:29,380 --> 00:06:30,890
I'm sorry, I don't...
40
00:06:31,280 --> 00:06:32,280
Of course.
41
00:06:32,440 --> 00:06:34,761
I'm sure you've seen more
cases than you care to remember.
42
00:06:35,320 --> 00:06:36,640
Well, it's been my time.
43
00:06:39,590 --> 00:06:42,820
He was convicted in the Joseph Wiedermerkert
Waterford College 10 years ago.
44
00:06:43,270 --> 00:06:45,480
The schedule may be
executed at the end of last month.
45
00:06:45,860 --> 00:06:48,940
We've tried to get a stay from the
governor, but it's not looking good.
46
00:06:49,480 --> 00:06:50,480
Okay.
47
00:06:51,700 --> 00:06:52,700
I don't recognize him.
48
00:06:53,520 --> 00:06:54,640
What's he got to do with me?
49
00:06:55,000 --> 00:06:57,001
Mr. Samuel requested to
speak with the detectives,
50
00:06:57,300 --> 00:06:59,541
who had interrogated him
in the night of his confession.
51
00:07:00,060 --> 00:07:01,060
By interrogating him?
52
00:07:01,280 --> 00:07:03,400
And I have yet to locate
your former partner.
53
00:07:05,500 --> 00:07:06,781
What does he want to talk about?
54
00:07:07,370 --> 00:07:08,440
I'm afraid he didn't say.
55
00:07:09,280 --> 00:07:11,441
That's something that you'll
have to ask him yourself.
56
00:09:35,800 --> 00:09:36,800
Isaac Samuel?
57
00:09:40,610 --> 00:09:41,610
You?
58
00:09:46,490 --> 00:09:48,440
I'm Roy Freeman. I used to be a detective.
59
00:09:50,100 --> 00:09:52,080
I've been told you
wanted to see me.
60
00:09:52,900 --> 00:09:53,900
Yeah? Yeah.
61
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
Okay.
62
00:09:58,360 --> 00:09:59,980
Well, man, here I am.
63
00:10:01,720 --> 00:10:02,720
How you doing?
64
00:10:22,400 --> 00:10:23,400
Yeah!
65
00:10:23,424 --> 00:10:33,424
Subtitle made by Master_Blaster for https://subscene.com/
66
00:10:34,280 --> 00:10:36,640
You know, I'm blessed, Roy.
67
00:10:38,080 --> 00:10:39,660
Ten years, three hearts in the car.
68
00:10:40,020 --> 00:10:41,380
Member of the Death Row Book Club.
69
00:10:41,860 --> 00:10:43,900
Prison got my body,
but I like got my spirit.
70
00:10:44,750 --> 00:10:46,150
Like you give a fuck how I'm doing.
71
00:10:47,860 --> 00:10:48,860
Isaac.
72
00:10:50,890 --> 00:10:52,400
So this lady, uh,
73
00:10:53,080 --> 00:10:56,260
M.O.E. Dietz, from the Clean Hands Project,
74
00:10:56,610 --> 00:10:59,370
she told me you wanted to talk to me.
Is that what you wanted to say?
75
00:10:59,540 --> 00:10:59,680
No.
76
00:11:00,140 --> 00:11:02,820
You here, because I
want to know how it feels
77
00:11:02,821 --> 00:11:03,900
to know an innocent man
gonna be put to death.
78
00:11:04,780 --> 00:11:05,780
Right.
79
00:11:07,140 --> 00:11:08,140
And, uh,
80
00:11:08,440 --> 00:11:10,160
you are the innocent man.
81
00:11:10,920 --> 00:11:11,200
Yeah.
82
00:11:11,630 --> 00:11:12,700
Don't get me wrong, Roy.
83
00:11:13,520 --> 00:11:15,700
Tell some bad shit,
make some bad decisions,
84
00:11:16,200 --> 00:11:17,960
but killing Joe Wieder ain't one of them.
85
00:11:19,020 --> 00:11:20,020
Isaac, you confessed.
86
00:11:20,540 --> 00:11:21,540
87
00:11:22,565 --> 00:11:24,005
You were brought in for questioning,
88
00:11:24,220 --> 00:11:25,220
and you confessed.
89
00:11:26,010 --> 00:11:28,560
So now you're telling
me all this time later,
90
00:11:28,930 --> 00:11:30,570
suddenly you remember things differently?
91
00:11:30,700 --> 00:11:32,380
Ain't nothing's talking about it.
92
00:11:32,460 --> 00:11:35,120
I've been in here ten
years, ten fucking years.
93
00:11:35,540 --> 00:11:37,900
Not the stupid replay that shit might have
94
00:11:38,250 --> 00:11:39,250
out really went down.
95
00:11:39,500 --> 00:11:41,100
Right. That's why I'm here.
96
00:11:42,410 --> 00:11:44,200
So you can tell me how it really went down.
97
00:11:44,660 --> 00:11:46,400
Look, I know you ain't no cop no more,
98
00:11:46,500 --> 00:11:49,140
the way this shit can't chew over
that drunk drive in an accident,
99
00:11:49,200 --> 00:11:50,960
but maybe you want to
clear your conscience.
100
00:11:52,620 --> 00:11:53,620
Please hear me out.
101
00:11:54,120 --> 00:11:55,120
This time,
102
00:11:58,030 --> 00:11:59,030
I must have
103
00:12:00,050 --> 00:12:01,050
died in the murder.
104
00:12:01,900 --> 00:12:04,230
I was so strung out, I remember shit.
105
00:12:05,250 --> 00:12:06,810
You guys haven't been all night.
106
00:12:07,350 --> 00:12:09,570
By the time I saw those
photos, I was so fucked up,
107
00:12:09,750 --> 00:12:10,850
I thought I must have died.
108
00:12:11,470 --> 00:12:13,530
You're broken. You're feeling good, Dad.
109
00:12:13,730 --> 00:12:15,610
You found your fingerprints
all over the house.
110
00:12:16,270 --> 00:12:18,430
Come on. Just admit it, son.
111
00:12:19,490 --> 00:12:20,490
Admit it.
112
00:12:20,925 --> 00:12:22,530
This was you. This was you.
113
00:12:22,780 --> 00:12:24,510
You did this. This is you.
114
00:12:24,970 --> 00:12:26,870
This is all fucking you.
115
00:12:27,270 --> 00:12:28,270
Admit it.
116
00:12:33,070 --> 00:12:34,970
Why did you go to his house?
117
00:12:37,950 --> 00:12:40,430
A year before Weena got
killed, I got rung up for theft.
118
00:12:42,170 --> 00:12:43,470
A phone left for my little man,
119
00:12:43,950 --> 00:12:46,690
and Weena testified his
next birth witness for the DA.
120
00:12:47,330 --> 00:12:50,556
I told the judge I was so high
that night, I wasn't thinking straight.
121
00:12:50,580 --> 00:12:52,590
But Weena said I knew
exactly what I was doing.
122
00:12:53,190 --> 00:12:54,430
So he tried and he's an adult.
123
00:12:55,220 --> 00:12:58,350
You know what it's like to be 18
years old and some skinny-ass bitch?
124
00:13:00,270 --> 00:13:01,650
Let's just go back over this.
125
00:13:02,290 --> 00:13:04,590
Weena testifies against
you against your prison time.
126
00:13:04,730 --> 00:13:06,890
You go to his house, it's
late at night, you're angry.
127
00:13:06,950 --> 00:13:09,190
You don't like this-
I hate no killing!
128
00:13:11,930 --> 00:13:13,190
I just wanted my son back.
129
00:13:13,950 --> 00:13:15,330
I thought maybe Weena could help.
130
00:13:18,390 --> 00:13:20,450
Yeah, I went to his house.
131
00:13:21,570 --> 00:13:24,250
I waited for his caretaker to
leave and I went round the back.
132
00:13:33,560 --> 00:13:35,440
I even made it all the way inside.
133
00:13:40,980 --> 00:13:42,480
Something else came in.
134
00:13:43,080 --> 00:13:44,080
Whoa!
135
00:13:44,500 --> 00:13:45,640
Back so soon?
136
00:13:49,780 --> 00:13:51,280
Then she just went
back? I'm sorry.
137
00:13:51,600 --> 00:13:52,600
138
00:13:57,040 --> 00:14:00,260
I panicked and I left before
I could see who it was.
139
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
Okay.
140
00:14:03,640 --> 00:14:05,400
So you never touched him?
141
00:14:06,740 --> 00:14:08,480
I'm telling you the truth.
142
00:14:20,625 --> 00:14:21,625
You think I'm lying?
143
00:14:25,880 --> 00:14:27,850
Well, ass reaches in.
144
00:14:28,930 --> 00:14:29,930
He tell you.
145
00:14:32,420 --> 00:14:33,790
You're gonna have to remind me.
146
00:14:33,915 --> 00:14:36,650
Who was Richard Finn?
147
00:14:37,370 --> 00:14:38,930
He came to see me a few months back.
148
00:14:39,735 --> 00:14:41,230
He writes some book about the murder.
149
00:14:42,690 --> 00:14:42,950
Book? Yeah.
150
00:14:43,350 --> 00:14:44,350
151
00:14:46,810 --> 00:14:50,730
Look, I think I just don't see that I'm
gonna be in a position to get involved.
152
00:14:50,810 --> 00:14:52,330
You are already involved, Roy?
153
00:14:52,770 --> 00:14:53,770
This is so unusual.
154
00:14:53,930 --> 00:14:56,450
You were there when I signed
that, you were fucking confession.
155
00:14:58,050 --> 00:14:59,050
Make it right.
156
00:14:59,690 --> 00:15:01,450
I begged for what I did when I was 18.
157
00:15:01,451 --> 00:15:04,550
Make this shit right, or I'm dead.
158
00:15:31,280 --> 00:15:35,840
The medication can aid synaptic regeneration,
but you must keep your mind active.
159
00:15:36,880 --> 00:15:39,580
Books, puzzles, anything
to stimulate your brain.
160
00:15:52,440 --> 00:15:52,860
Oh, you!
161
00:15:53,240 --> 00:15:53,740
I did it!
162
00:15:54,040 --> 00:15:55,040
We did this!
163
00:15:55,120 --> 00:15:56,120
This is you!
164
00:15:56,180 --> 00:15:57,960
Well, ass reaches in.
165
00:16:56,990 --> 00:16:57,990
Hey.
166
00:17:02,820 --> 00:17:03,820
Roy? Yeah.
167
00:17:04,860 --> 00:17:05,860
168
00:17:07,260 --> 00:17:08,960
What the fuck are you doing here?
169
00:17:11,710 --> 00:17:12,950
I was just in the neighborhood.
170
00:17:13,620 --> 00:17:14,620
Come here.
171
00:17:22,645 --> 00:17:24,560
Come here, come here.
172
00:17:24,970 --> 00:17:26,480
Come here, come here.
173
00:17:28,080 --> 00:17:30,680
Do you know I kind of remember
the last time I saw your face.
174
00:17:33,220 --> 00:17:34,220
Hey, Roy.
175
00:17:36,880 --> 00:17:37,880
You know who that was?
176
00:17:38,610 --> 00:17:40,040
Ah, it was only ten years ago.
177
00:17:40,640 --> 00:17:43,000
One of those fucking sons
of bitches took your badge.
178
00:17:44,310 --> 00:17:45,310
Yeah, I suppose so.
179
00:17:50,300 --> 00:17:53,180
Listen, I hope you're not still
carrying around all that shit.
180
00:17:54,180 --> 00:17:56,700
I mean, we all drank on the job like that.
181
00:17:57,470 --> 00:18:00,320
That accident, that could
have been any one of us.
182
00:18:02,500 --> 00:18:03,500
Cheers.
183
00:18:03,620 --> 00:18:04,620
Cheers.
184
00:18:09,850 --> 00:18:11,700
What's that? You got a wagon
or something? Well, yeah.
185
00:18:12,460 --> 00:18:13,720
186
00:18:14,610 --> 00:18:17,700
My doctor says it'll mess
with my medication, so...
187
00:18:18,300 --> 00:18:19,300
You see, Roy?
188
00:18:19,830 --> 00:18:22,780
I'm doing, like, a clinical trial.
189
00:18:23,460 --> 00:18:29,280
I've got Alzheimer's, so they put
these little pulses into my fucking head.
190
00:18:29,870 --> 00:18:31,230
It's supposed to stimulate memory.
191
00:18:31,600 --> 00:18:32,600
Jesus Christ, Roy.
192
00:18:33,020 --> 00:18:36,600
If you understand my name, at the front
door, I wouldn't have known it was you.
193
00:18:39,020 --> 00:18:40,060
So you...
194
00:18:40,360 --> 00:18:42,580
You have no memory
of feeling me on the job?
195
00:18:44,060 --> 00:18:44,300
Oh.
196
00:18:45,020 --> 00:18:49,260
You know, I read old case files in
itself with fresh information from me.
197
00:18:50,250 --> 00:18:51,937
You know, but it's
not just my time on the
198
00:18:51,949 --> 00:18:53,810
job. My whole fucking
life is black and white.
199
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
Fuck, man.
200
00:19:00,710 --> 00:19:01,710
Remember Kat?
201
00:19:02,910 --> 00:19:03,910
My wife? She, uh.
202
00:19:11,280 --> 00:19:12,320
..
203
00:19:12,420 --> 00:19:14,780
She passed last year with cancer.
204
00:19:15,660 --> 00:19:16,040
I'm sorry.
205
00:19:16,390 --> 00:19:18,100
Yeah. Fucking cancer.
206
00:19:20,480 --> 00:19:21,580
Department of Health Fund.
207
00:19:23,060 --> 00:19:26,920
When you pay the hospital
bills, I had to sort it out.
208
00:19:28,120 --> 00:19:29,840
Anyway, you didn't come here for that shit.
209
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
What brings you by, Roy? Okay.
210
00:19:33,500 --> 00:19:34,500
211
00:19:36,020 --> 00:19:37,860
You remember a guy called Isaac Samuel?
212
00:19:38,560 --> 00:19:40,140
He got convicted for murder.
213
00:19:40,675 --> 00:19:43,520
The thing that happened in
Waterford College with a professor.
214
00:19:43,521 --> 00:19:46,960
Ah, you've been talking to a
lady from the advocacy group.
215
00:19:48,900 --> 00:19:49,900
I didn't call her back.
216
00:19:50,540 --> 00:19:52,620
Oh, well. I took the call.
217
00:19:53,340 --> 00:19:59,260
And she said that Isaac
wanted to talk to me, so...
218
00:19:59,460 --> 00:20:00,880
You spoke to Isaac Samuel? Yeah.
219
00:20:01,700 --> 00:20:04,020
I went down to the state prison.
220
00:20:04,940 --> 00:20:08,580
We talked, and...
221
00:20:09,130 --> 00:20:10,340
He tells me he didn't do it.
222
00:20:10,800 --> 00:20:11,800
Come on, Roy.
223
00:20:12,360 --> 00:20:13,776
That's what they all say on death, Roy.
224
00:20:13,800 --> 00:20:14,880
Yeah, I know. I know.
225
00:20:15,440 --> 00:20:19,660
But I gotta say, Jimmy, he was convincing.
226
00:20:21,160 --> 00:20:26,620
He mentioned another guy
that came to see him, uh...
227
00:20:29,140 --> 00:20:30,140
Finn.
228
00:20:30,860 --> 00:20:31,860
Richard Finn.
229
00:20:32,780 --> 00:20:34,620
Does that name ring
any kind of bell with you?
230
00:20:37,440 --> 00:20:39,920
So long ago, I had to remember.
231
00:20:40,300 --> 00:20:41,580
Well, I read the file.
232
00:20:42,720 --> 00:20:44,580
And when we dusted that house...
233
00:20:46,440 --> 00:20:48,840
Finn's prints are all
over the place inside.
234
00:20:49,380 --> 00:20:50,380
All through the house.
235
00:20:52,360 --> 00:20:53,841
So... It was there.
236
00:20:54,340 --> 00:20:54,800
Who cares?
237
00:20:55,160 --> 00:20:57,760
Richard Finn said he wasn't at
the house the night of the murder.
238
00:20:57,820 --> 00:20:59,580
That's in his statement, okay?
239
00:21:00,160 --> 00:21:01,500
But we never followed it up.
240
00:21:02,015 --> 00:21:03,700
We never corroborated his whereabouts.
241
00:21:04,000 --> 00:21:05,820
And I just kind of felt not a bit strange.
242
00:21:06,525 --> 00:21:07,525
Is that not strange?
243
00:21:09,820 --> 00:21:10,820
What's your point? I don't know.
244
00:21:11,940 --> 00:21:12,940
245
00:21:13,820 --> 00:21:16,336
I was just thinking that
you and me, we'd maybe go
246
00:21:16,360 --> 00:21:17,760
talk to him, see what
he has to say for himself.
247
00:21:19,560 --> 00:21:20,560
Why? I don't know.
248
00:21:20,920 --> 00:21:21,640
249
00:21:21,780 --> 00:21:22,780
It's just a feeling.
250
00:21:22,860 --> 00:21:24,540
That's all I got to go on these days.
251
00:21:25,400 --> 00:21:28,020
Besides, my doctor says I
gotta keep my mind active.
252
00:21:28,360 --> 00:21:29,360
So what the fuck?
253
00:21:32,100 --> 00:21:33,100
Sugar right here.
254
00:21:34,760 --> 00:21:35,760
I'll look into it.
255
00:21:36,530 --> 00:21:38,140
I still got a few friends on the job.
256
00:21:41,580 --> 00:21:42,580
Okay.
257
00:21:45,240 --> 00:21:46,240
I'll be in touch, Roy.
258
00:23:10,660 --> 00:23:11,660
Yeah?
259
00:23:11,900 --> 00:23:12,900
I found your boy.
260
00:23:13,670 --> 00:23:14,670
I found Richard Finn.
261
00:23:17,460 --> 00:23:19,880
The lying lady found one
when she let the gas man in.
262
00:23:20,630 --> 00:23:21,630
How did he die?
263
00:23:25,480 --> 00:23:26,880
Overdose, ventral.
264
00:23:31,250 --> 00:23:32,430
Only one needle hole.
265
00:23:33,730 --> 00:23:34,730
What?
266
00:23:35,310 --> 00:23:36,350
He's not much of a donkey.
267
00:23:36,870 --> 00:23:37,870
There's no track marks.
268
00:23:38,310 --> 00:23:38,930
So he's an enemy.
269
00:23:39,290 --> 00:23:40,330
They know what he's doing.
270
00:23:52,110 --> 00:23:53,110
You all right there,
Roy? He was there.
271
00:23:53,590 --> 00:23:54,590
272
00:23:55,990 --> 00:23:56,990
At the crime scene.
273
00:23:57,430 --> 00:23:57,610
Yeah.
274
00:23:58,250 --> 00:23:58,890
You said that.
275
00:23:59,170 --> 00:23:59,330
No.
276
00:23:59,760 --> 00:24:01,490
Not just his prince, he was there.
277
00:24:02,800 --> 00:24:04,410
The next morning when we were there.
278
00:24:04,830 --> 00:24:07,350
Is this what you're remembering,
seeing him in the crime scene?
279
00:24:08,555 --> 00:24:11,350
This guy's prince are
at the house, all over.
280
00:24:11,975 --> 00:24:13,930
He turns up to the crime
scene the next morning.
281
00:24:15,130 --> 00:24:16,130
We talk to him.
282
00:24:16,470 --> 00:24:20,070
His alibi for the time of the
murder is that he was home alone.
283
00:24:20,730 --> 00:24:21,730
And we don't follow him.
284
00:24:21,930 --> 00:24:23,086
We don't talk to his friends.
285
00:24:23,110 --> 00:24:24,350
We don't talk to his neighbors.
286
00:24:24,710 --> 00:24:27,230
Isaac Samuel's prince
were all over the house.
287
00:24:27,915 --> 00:24:29,890
He had motive, and he confessed.
288
00:24:31,490 --> 00:24:32,490
It doesn't make sense.
289
00:24:33,270 --> 00:24:35,910
Well, it doesn't matter
now that they don't talk.
290
00:24:37,090 --> 00:24:38,090
Yeah, maybe.
291
00:24:38,900 --> 00:24:39,970
They do leave shit behind.
292
00:24:57,600 --> 00:24:58,600
Mrs. Finn.
293
00:25:00,080 --> 00:25:01,080
My name's Roy Freeman.
294
00:25:02,920 --> 00:25:05,240
I understand this is a very
bad time, but I was wondering,
295
00:25:05,380 --> 00:25:07,661
can I just ask you a couple
questions about your husband?
296
00:25:09,730 --> 00:25:10,900
I'm her husband, Eddie.
297
00:25:12,020 --> 00:25:13,260
Oh, I'm so sorry, Eddie.
298
00:25:13,780 --> 00:25:14,780
Hi.
299
00:25:15,010 --> 00:25:16,810
Is the other Mrs.
Finn around here somewhere?
300
00:25:17,040 --> 00:25:20,300
No, she and Richard weren't
exactly on the best of terms.
301
00:25:21,040 --> 00:25:22,600
Is there something I can help you with?
302
00:25:22,760 --> 00:25:24,140
He was my brother.
303
00:25:25,640 --> 00:25:29,540
I'm looking into a case that your
brother was particularly interested in.
304
00:25:29,940 --> 00:25:32,140
Recently he went to
visit a death row inmate,
305
00:25:32,500 --> 00:25:35,260
and he mentioned he was actually
writing a book on the subject.
306
00:25:35,680 --> 00:25:37,480
I wondered if you'd
know anything about this.
307
00:25:37,680 --> 00:25:40,200
Yeah, I'm gonna get a ride
home with Andrew, okay? Okay.
308
00:25:40,760 --> 00:25:41,760
309
00:25:46,970 --> 00:25:48,220
I'm just over here.
310
00:25:53,600 --> 00:25:54,600
Here.
311
00:25:55,090 --> 00:25:56,210
I found it in his apartment.
312
00:25:57,240 --> 00:25:58,560
He called it the Book of Mirrors.
313
00:25:58,940 --> 00:26:00,540
The title doesn't make any sense to me.
314
00:26:01,060 --> 00:26:02,060
Book of Mirrors.
315
00:26:03,170 --> 00:26:08,140
Isaac Samuel, that death row inmate,
he said this is about the William Martin.
316
00:26:08,720 --> 00:26:12,780
Yeah, well, if Richard were here, he'd
probably call it a crime memoir or some shit.
317
00:26:13,160 --> 00:26:14,160
You read it? Yeah.
318
00:26:14,260 --> 00:26:14,600
319
00:26:14,850 --> 00:26:15,850
Much as I get stomach.
320
00:26:16,500 --> 00:26:18,920
It's a bunch of self-grandizing
garbage, you ask me.
321
00:26:19,470 --> 00:26:21,310
Not some girl he was
obsessed with in college.
322
00:26:22,190 --> 00:26:23,560
Some of you guys weren't close.
323
00:26:24,140 --> 00:26:26,020
Look, I don't mean to
speak good with the dead,
324
00:26:26,220 --> 00:26:29,100
but Richard wasn't exactly someone
that you wanted to get close to.
325
00:26:30,870 --> 00:26:32,020
How long had he
been using? Drugs.
326
00:26:32,880 --> 00:26:32,960
327
00:26:33,660 --> 00:26:34,660
No.
328
00:26:34,990 --> 00:26:37,000
No, I never knew him to be into drugs.
329
00:26:37,480 --> 00:26:38,680
It just didn't seem his thing.
330
00:26:39,510 --> 00:26:42,030
Then again with Richard, nothing
was ever really how it seemed.
331
00:26:43,480 --> 00:26:45,340
I mean, he'd always been a little bit off,
332
00:26:45,660 --> 00:26:46,660
even when we were kids.
333
00:26:47,060 --> 00:26:49,480
But this last year, last
couple of years even,
334
00:26:50,210 --> 00:26:51,420
some just didn't seem right.
335
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
Most of them.
336
00:26:53,120 --> 00:26:53,580
I don't know.
337
00:26:54,020 --> 00:26:57,540
He was agitated, paranoid,
338
00:26:59,400 --> 00:27:00,960
just like he comes across in that book.
339
00:27:02,140 --> 00:27:04,760
But listen, if I were you, I
wouldn't waste too much time on it.
340
00:27:07,610 --> 00:27:08,610
Okay, I can keep this.
341
00:27:08,880 --> 00:27:09,880
Be my guest.
342
00:27:37,100 --> 00:27:38,400
Memory is a fickle thing.
343
00:27:38,960 --> 00:27:40,900
What we can recall, what we can.
344
00:27:42,180 --> 00:27:43,780
Rare moments that forever imprint.
345
00:27:45,320 --> 00:27:46,320
But now we use the tone.
346
00:27:49,620 --> 00:27:50,960
Suffering's so painful,
347
00:27:51,280 --> 00:27:53,060
they're buried deep in our mind's recesses.
348
00:27:54,140 --> 00:27:56,020
For God, until time takes them back up.
349
00:27:58,520 --> 00:28:01,520
Whatever the memory though,
good, bad, unremarkable,
350
00:28:02,260 --> 00:28:04,100
it never comes back all at once.
351
00:28:05,185 --> 00:28:06,820
They're always doled out in fragments,
352
00:28:07,300 --> 00:28:10,060
like pieces of a puzzle you
have to wait to complete.
353
00:28:13,140 --> 00:28:15,580
When you'll get another puzzle piece,
354
00:28:16,760 --> 00:28:17,840
that's anyone's guess.
355
00:28:20,720 --> 00:28:24,400
Months, years, could be
a decade, Richard Finn.
356
00:28:25,600 --> 00:28:27,980
Like it was with the
murder of Joseph Wieder.
357
00:28:31,840 --> 00:28:35,080
Ten years of never understanding it.
358
00:28:38,860 --> 00:28:42,360
Or as I now know, misunderstanding it.
359
00:28:52,130 --> 00:28:53,410
Laura Baines.
360
00:28:55,430 --> 00:28:56,790
She was one of those rare unicorns
361
00:28:57,010 --> 00:28:59,110
who knew everything about everything.
362
00:29:00,010 --> 00:29:01,690
Nobody made better use of
dramatic counterpoint than right now.
363
00:29:01,691 --> 00:29:02,230
364
00:29:02,670 --> 00:29:05,490
Double bachelors in art
history and neuroscience.
365
00:29:06,090 --> 00:29:08,810
Between lower cortisol
levels and their predisposition.
366
00:29:09,170 --> 00:29:10,250
A master's in math.
367
00:29:10,590 --> 00:29:15,310
The beauty of what a wishko showed is that
the distribution... Spoke five languages.
368
00:29:22,620 --> 00:29:25,410
She knew exactly who she was.
369
00:29:27,250 --> 00:29:28,690
If only I did, back then.
370
00:29:38,090 --> 00:29:39,090
How's the punch?
371
00:29:41,550 --> 00:29:43,850
Wade, you've been scoping around,
372
00:29:44,230 --> 00:29:45,986
waiting for your moment
to come and talk to me.
373
00:29:46,010 --> 00:29:49,150
I think you'd at least come up with
something better than, how's the punch?
374
00:29:50,550 --> 00:29:51,550
I wasn't skulking.
375
00:29:51,790 --> 00:29:53,890
Not just skulking, leering too.
376
00:29:54,010 --> 00:29:55,370
Oh, skulking and leering.
377
00:29:55,510 --> 00:29:57,430
You're making me sound
like I'm a serial killer.
378
00:29:57,820 --> 00:29:59,630
Well, I can say I knew you went.
379
00:30:03,010 --> 00:30:04,010
I'm, uh, Richard.
380
00:30:04,390 --> 00:30:05,390
I know.
381
00:30:06,510 --> 00:30:07,510
It's on your chest.
382
00:30:08,350 --> 00:30:09,350
Oh, right.
383
00:30:10,330 --> 00:30:11,570
And yet, uh, here you are.
384
00:30:11,930 --> 00:30:14,130
Nameless and shrouded
in mystery seems unfair.
385
00:30:14,430 --> 00:30:15,310
Oh, it's in a name, really.
386
00:30:15,311 --> 00:30:17,770
Which we call a rose by any other name.
387
00:30:18,330 --> 00:30:20,270
Oh, great. Another bardoliter.
388
00:30:21,830 --> 00:30:23,250
So, uh, what's your thesis about?
389
00:30:23,910 --> 00:30:25,730
Um... No, don't tell
me, let me guess.
390
00:30:25,990 --> 00:30:26,210
Okay.
391
00:30:26,330 --> 00:30:29,070
Okay, uh, it's probably
something controversial.
392
00:30:29,690 --> 00:30:29,850
Probably.
393
00:30:30,250 --> 00:30:30,510
Yeah.
394
00:30:31,170 --> 00:30:32,170
Okay.
395
00:30:32,560 --> 00:30:34,930
Cross-gender interference
in a midst of our next dream.
396
00:30:35,830 --> 00:30:35,910
Boom.
397
00:30:36,370 --> 00:30:37,370
Close.
398
00:30:38,190 --> 00:30:40,950
Memory reconsolidation through
accelerated resolution therapy.
399
00:30:41,390 --> 00:30:42,390
Oh, one of the bards.
400
00:30:42,650 --> 00:30:43,650
Lesser, no more.
401
00:30:48,200 --> 00:30:49,670
Um, psychology department.
402
00:30:50,570 --> 00:30:51,570
I'm over.
403
00:30:52,500 --> 00:30:55,650
What, you dislike to crash
other departments' mixers?
404
00:30:56,130 --> 00:30:58,270
Oh, uh, no, I came with
a friend, well, a colleague.
405
00:30:58,730 --> 00:30:58,870
Really?
406
00:30:59,470 --> 00:31:00,470
Professor Reader?
407
00:31:02,150 --> 00:31:05,330
I'm helping him with some research,
and he's administering my thesis.
408
00:31:05,690 --> 00:31:09,510
Right, on memory reconstruction
through the accelerated reconciliation...
409
00:31:09,511 --> 00:31:12,580
Memory reconsolidation
through... Yeah, okay.
410
00:31:12,730 --> 00:31:14,750
No, sorry, I'm just being part of it now.
411
00:31:14,800 --> 00:31:15,850
It is a bit of a mouthful.
412
00:31:20,240 --> 00:31:21,320
How many wishes do you got?
413
00:31:22,850 --> 00:31:23,850
Oh.
414
00:31:25,360 --> 00:31:26,800
They don't belong to my grandmother.
415
00:31:27,040 --> 00:31:29,581
I read somewhere that
when a woman plays with
416
00:31:29,593 --> 00:31:32,090
her jewel, it means
she's flirting with you.
417
00:31:32,330 --> 00:31:33,330
Oh, really?
418
00:31:33,910 --> 00:31:34,910
Hmm.
419
00:31:35,140 --> 00:31:37,250
Well, you should believe
everything you read.
420
00:31:56,760 --> 00:31:57,760
Oh!
421
00:32:35,290 --> 00:32:39,350
From that moment on, it
was like we were inseparable.
422
00:32:42,210 --> 00:32:45,090
For the next few months,
we did everything together.
423
00:32:48,090 --> 00:32:51,170
She made me feel like
the best version of myself.
424
00:32:55,970 --> 00:32:58,210
So, what do you think?
425
00:33:00,500 --> 00:33:01,610
What do I think?
426
00:33:02,600 --> 00:33:05,250
I think you're fucking
Worthington, Richard.
427
00:33:05,950 --> 00:33:07,750
I mean, other people
need to read your work.
428
00:33:08,450 --> 00:33:12,010
You should send it to Harper's,
the Atlantic, all the big fiction rags.
429
00:33:13,050 --> 00:33:16,770
It was like I was experiencing the
world for the first time through her eyes.
430
00:33:17,590 --> 00:33:18,590
You're so talented.
431
00:33:27,880 --> 00:33:28,880
Hey, Mom.
432
00:33:29,180 --> 00:33:30,820
But not everything was looking rosy.
433
00:33:32,160 --> 00:33:32,420
Uh-huh.
434
00:33:33,170 --> 00:33:36,220
A few months after we met,
my father died of a heart attack.
435
00:33:37,200 --> 00:33:39,040
My mother couldn't
afford my room and board.
436
00:33:40,720 --> 00:33:41,720
Laura wanted to help.
437
00:33:42,690 --> 00:33:45,380
And that's how I first met
Professor Joseph Weeder.
438
00:33:49,640 --> 00:33:50,640
Laura.
439
00:33:51,100 --> 00:33:52,100
Welcome.
440
00:33:52,660 --> 00:33:53,660
Sorry, we're late.
441
00:33:53,800 --> 00:33:54,800
Not a problem.
442
00:33:55,380 --> 00:33:56,380
Hey, hello.
443
00:33:58,700 --> 00:34:01,580
I had to finish a call with our friend D.C.
in the way.
444
00:34:01,805 --> 00:34:04,860
You must be Richard.
445
00:34:05,640 --> 00:34:07,040
Laura's told me a lot about you.
446
00:34:07,550 --> 00:34:08,760
All lies, I'm sure.
447
00:34:09,140 --> 00:34:10,740
Exaggerations and half-truths.
448
00:34:10,741 --> 00:34:11,741
Those I can admit.
449
00:34:12,460 --> 00:34:13,640
Do we feel like
my teenies? Sure.
450
00:34:14,000 --> 00:34:14,160
451
00:34:14,520 --> 00:34:15,520
Yes.
452
00:34:19,320 --> 00:34:22,000
So, Richard, Laura tells me
you're one of the anomalous.
453
00:34:22,800 --> 00:34:24,580
Literary memoir, actually.
454
00:34:27,070 --> 00:34:28,070
Oh, I'm not familiar.
455
00:34:28,760 --> 00:34:31,081
But you see, a traditional
memoir is someone's life story.
456
00:34:31,470 --> 00:34:36,040
The genre is not concerned with questions
of truth, imagination, memory, style.
457
00:34:36,840 --> 00:34:38,960
Literary memoir has a
fictional element then.
458
00:34:38,980 --> 00:34:40,820
No, I wouldn't call it fictional, really.
459
00:34:41,240 --> 00:34:42,360
Oh, sorry.
460
00:34:43,870 --> 00:34:47,960
No, see, the author is telling the truth
of the story as he believes it to be true.
461
00:34:48,100 --> 00:34:49,920
They, as they believe it to be true.
462
00:34:50,200 --> 00:34:53,260
So, perception and personal
experience have a part in it.
463
00:34:53,860 --> 00:34:54,860
Okay.
464
00:34:59,590 --> 00:35:00,860
More wine, please.
465
00:35:06,370 --> 00:35:07,370
You know something?
466
00:35:07,820 --> 00:35:10,600
Ten years from now, we'll
look back to this dinner.
467
00:35:11,120 --> 00:35:14,200
All we'll remember is the
Chateau Lรฉodile d'Arbonne.
468
00:35:14,220 --> 00:35:15,220
Oh, I doubt that.
469
00:35:16,390 --> 00:35:18,540
The mind replaces memories all the time.
470
00:35:19,440 --> 00:35:20,440
Nate, it's wiring.
471
00:35:21,580 --> 00:35:22,901
Especially if you drink too much.
472
00:35:30,780 --> 00:35:31,780
Do the thing.
473
00:35:32,550 --> 00:35:33,550
Come on.
474
00:35:34,305 --> 00:35:35,546
I'm glad I'm part of the trick.
475
00:35:36,030 --> 00:35:37,490
Wait, what's she talking about?
476
00:35:37,970 --> 00:35:39,531
It helps explain what we're working on.
477
00:35:42,430 --> 00:35:43,430
Okay, then.
478
00:35:43,890 --> 00:35:44,890
Think of memory.
479
00:35:45,390 --> 00:35:46,390
From your child.
480
00:35:46,490 --> 00:35:47,490
Like anything.
481
00:35:47,630 --> 00:35:48,730
Objects, moments, people.
482
00:35:49,630 --> 00:35:51,050
Anything you can easily recall.
483
00:35:54,900 --> 00:35:55,460
Okay.
484
00:35:55,810 --> 00:36:01,300
I remember we had this green chag rug,
485
00:36:01,830 --> 00:36:06,920
and poor goldfish named
after the guys in Kess.
486
00:36:08,420 --> 00:36:09,420
That's a good memory.
487
00:36:09,840 --> 00:36:12,520
How about something that
you wish you could forget?
488
00:36:15,610 --> 00:36:16,811
Did your parents ever hit you?
489
00:36:21,120 --> 00:36:22,120
No.
490
00:36:22,220 --> 00:36:23,220
Did you ever get lost?
491
00:36:23,740 --> 00:36:25,980
In the shopping mall or big supermarket?
492
00:36:27,930 --> 00:36:30,180
I mean, come to think of it,
493
00:36:30,300 --> 00:36:32,960
there was this one time
we went to a toy store,
494
00:36:33,320 --> 00:36:36,600
and I couldn't find my mom.
495
00:36:38,360 --> 00:36:39,360
Were you scared?
496
00:36:41,600 --> 00:36:43,721
I mean, I haven't thought
about it since it happened,
497
00:36:45,130 --> 00:36:47,400
but, yeah, we looked for her everywhere.
498
00:36:47,700 --> 00:36:48,980
You eventually found her.
499
00:36:52,280 --> 00:36:53,280
Outside smoking.
500
00:36:57,600 --> 00:36:58,600
Crazy.
501
00:37:00,260 --> 00:37:01,260
I've forgotten all that.
502
00:37:04,890 --> 00:37:06,790
At the heart of our research,
503
00:37:08,830 --> 00:37:09,830
Joe's research,
504
00:37:10,485 --> 00:37:13,770
is the thesis that most
people experience trauma,
505
00:37:14,260 --> 00:37:17,710
but the mind blocks those memories
from ever actually presenting.
506
00:37:18,470 --> 00:37:20,390
The trauma you experienced that day
507
00:37:20,590 --> 00:37:21,870
was your mother a bad day.
508
00:37:22,825 --> 00:37:24,170
You were a child, full,
509
00:37:25,300 --> 00:37:26,970
and that fact that your mother
510
00:37:27,170 --> 00:37:30,490
might actually harm you
is too traumatic a process,
511
00:37:31,190 --> 00:37:33,070
so you suppressed it from memory.
512
00:37:33,730 --> 00:37:37,630
But the effects of that trauma
still linger in your subconscious
513
00:37:38,400 --> 00:37:41,170
and become part of
the fabric of who you are.
514
00:37:43,840 --> 00:37:44,840
Wow, okay.
515
00:37:45,390 --> 00:37:45,810
That's it.
516
00:37:46,290 --> 00:37:47,290
Therapy with dinner.
517
00:37:49,110 --> 00:37:50,110
Cheers.
518
00:37:56,500 --> 00:37:57,500
Richard,
519
00:37:58,620 --> 00:37:59,660
when you come with me,
520
00:38:00,060 --> 00:38:01,660
I've got something I'd like to show you.
521
00:38:03,220 --> 00:38:04,220
Okay? Okay.
522
00:38:18,460 --> 00:38:19,460
523
00:38:20,520 --> 00:38:21,660
That's a lot of books.
524
00:38:22,570 --> 00:38:25,780
I can offer you $500 a week to organize it,
525
00:38:26,420 --> 00:38:29,240
to classify the electron when you can
526
00:38:29,690 --> 00:38:30,690
until you're done,
527
00:38:31,065 --> 00:38:33,200
which, if I had to guess,
won't be any time soon.
528
00:38:34,220 --> 00:38:37,840
I... I mean, I don't
really know what to say.
529
00:38:38,360 --> 00:38:40,300
Laura told me about what
happened to your father
530
00:38:40,800 --> 00:38:42,320
and the situation that you're in.
531
00:38:44,940 --> 00:38:47,200
So you might want to
just say you're doing it.
532
00:38:49,020 --> 00:38:50,020
Thank you.
533
00:38:53,870 --> 00:38:55,450
Working for Weeter was a dream.
534
00:38:58,190 --> 00:39:00,450
New worlds up and up.
535
00:39:01,500 --> 00:39:04,150
A curated collection of the
world's greatest thinkers.
536
00:39:10,150 --> 00:39:11,630
For every two-way catalog,
537
00:39:14,260 --> 00:39:15,590
I'd find myself reading another.
538
00:39:19,940 --> 00:39:20,940
Eventually, though,
539
00:39:21,200 --> 00:39:24,880
all the time I spent at Weeter's exposed
me to something I wasn't expecting.
540
00:39:29,040 --> 00:39:30,040
More books? Yeah.
541
00:39:30,580 --> 00:39:31,580
542
00:39:31,860 --> 00:39:34,680
Professor wants me to donate them to
Goodwill, but there's some good shit in here.
543
00:39:38,730 --> 00:39:39,730
See ya.
544
00:39:39,810 --> 00:39:40,810
That's for the bats.
545
00:39:41,630 --> 00:39:42,630
Here's your dads.
546
00:39:43,110 --> 00:39:44,110
Collect them, I guess.
547
00:39:45,830 --> 00:39:46,830
Signed, too.
548
00:39:47,610 --> 00:39:48,610
Willie McCovey.
549
00:39:49,110 --> 00:39:50,110
Al Kalin.
550
00:39:50,150 --> 00:39:51,150
Ted Williams.
551
00:39:52,190 --> 00:39:52,930
You want to finish
this? I got to work.
552
00:39:53,050 --> 00:39:54,050
Yeah, sure.
553
00:39:54,710 --> 00:39:55,710
Thanks.
554
00:39:55,850 --> 00:39:56,850
A laugh.
555
00:40:12,040 --> 00:40:13,040
556
00:40:13,840 --> 00:40:15,180
A hand grazing an arm.
557
00:40:16,880 --> 00:40:18,120
One thing is clear.
558
00:40:24,600 --> 00:40:25,700
Hey, it's me.
559
00:40:25,980 --> 00:40:27,860
I'm sorry, but I have to
bag on dinner tonight.
560
00:40:27,940 --> 00:40:29,380
I'm stuck in the office helping Joe,
561
00:40:29,500 --> 00:40:30,821
but I'll see you when I get home.
562
00:40:33,580 --> 00:40:37,160
Laura Baines was more than just
Joseph Weeter's research for love.
563
00:41:04,160 --> 00:41:05,400
I used to live as a transistor.
564
00:41:25,430 --> 00:41:26,770
Despite our time together,
565
00:41:27,510 --> 00:41:29,290
I didn't know Laura Baines at all.
566
00:41:41,780 --> 00:41:43,780
And when I found that manuscript,
567
00:41:45,820 --> 00:41:48,160
I realized I wasn't the only one.
568
00:41:48,540 --> 00:41:49,540
Are you hungry? Oh, hey.
569
00:41:50,400 --> 00:41:51,400
570
00:41:51,550 --> 00:41:52,670
I didn't know you were home.
571
00:41:54,180 --> 00:41:55,260
And what did you got
there? I don't know.
572
00:41:56,340 --> 00:42:00,060
I found it in a little splash in the
back there behind some books.
573
00:42:03,070 --> 00:42:04,680
You are so eager.
574
00:42:07,600 --> 00:42:08,600
Come on.
575
00:42:09,360 --> 00:42:10,360
Before lunch gets cold.
576
00:42:21,500 --> 00:42:22,890
Do you like to cook, Richard?
577
00:42:25,150 --> 00:42:26,150
I don't really know how.
578
00:42:27,290 --> 00:42:28,290
You should learn.
579
00:42:28,850 --> 00:42:29,850
Maybe you're good at it.
580
00:42:30,090 --> 00:42:31,090
Maybe you're not.
581
00:42:32,790 --> 00:42:33,790
Experiment.
582
00:42:36,030 --> 00:42:37,710
Laura likes a man who can cook.
583
00:42:40,660 --> 00:42:42,390
How are things going between you two?
584
00:42:44,590 --> 00:42:45,590
We're just friends.
585
00:42:46,190 --> 00:42:47,190
Come on.
586
00:42:48,050 --> 00:42:49,910
I got the impression
you were more than that.
587
00:42:50,650 --> 00:42:51,690
Is that what she told you?
588
00:42:51,810 --> 00:42:53,990
I don't need Laura to tell
me something to know her.
589
00:42:54,390 --> 00:42:55,390
I can sense things.
590
00:42:55,950 --> 00:42:57,370
I've known her for some time now.
591
00:42:59,010 --> 00:42:59,370
Great.
592
00:42:59,650 --> 00:43:01,370
I mean, I would never presume a picture.
593
00:43:02,070 --> 00:43:03,550
She brought him into my life to help,
594
00:43:04,030 --> 00:43:05,430
not to complicate things.
595
00:43:05,910 --> 00:43:06,910
That's what I'm here for.
596
00:43:07,430 --> 00:43:08,430
To help.
597
00:43:08,570 --> 00:43:09,570
Well, good.
598
00:43:10,450 --> 00:43:11,490
To that end, then.
599
00:43:12,790 --> 00:43:15,570
I think, and these are just my thoughts.
600
00:43:17,420 --> 00:43:20,870
I think it would be better if
you stopped seeing each other.
601
00:43:22,290 --> 00:43:23,290
Wait, what?
602
00:43:25,045 --> 00:43:28,190
Nobody likes it when things
become overly complicated.
603
00:44:01,710 --> 00:44:04,480
I'm going out of town to meet
some people about my book.
604
00:44:05,960 --> 00:44:07,540
I imagine when I get back,
605
00:44:08,165 --> 00:44:10,220
we would have sorted
out some new arrangement.
606
00:44:13,520 --> 00:44:14,520
Bon Appetit.
607
00:44:17,600 --> 00:44:18,600
He crossed a line,
608
00:44:19,400 --> 00:44:21,020
but I never sorted anything out.
609
00:44:22,560 --> 00:44:24,160
She sorted it out for me.
610
00:44:24,300 --> 00:44:25,300
Babe?
611
00:44:26,600 --> 00:44:27,600
You home? Hey, uh.
612
00:44:31,260 --> 00:44:32,220
..
613
00:44:32,221 --> 00:44:33,880
I got you some stuff from Bamboo House.
614
00:44:35,440 --> 00:44:36,700
You know those dumb things you like?
615
00:44:36,701 --> 00:44:37,701
Babe? She was gone.
616
00:44:45,830 --> 00:44:46,830
617
00:44:48,050 --> 00:44:49,310
And then the next
day, it happened.
618
00:44:49,970 --> 00:44:50,970
619
00:44:54,590 --> 00:44:56,790
Professor Joseph Weeder was found dead,
620
00:44:57,370 --> 00:44:58,370
beaten to death.
621
00:44:59,515 --> 00:45:01,450
Some junkie confessed to the crime.
622
00:45:09,870 --> 00:45:12,890
The Waterford College
community digested the tragedy,
623
00:45:13,090 --> 00:45:15,310
and I went on to become
a novelist of no repute.
624
00:45:16,930 --> 00:45:17,930
Toiling in obscurity.
625
00:45:24,220 --> 00:45:25,420
And Laura Baines?
626
00:45:26,260 --> 00:45:28,180
I later found out that a
week before the murder,
627
00:45:28,300 --> 00:45:29,460
she went to see Susan Avery,
628
00:45:29,880 --> 00:45:31,720
Weeder's contact at the
Department of Defense,
629
00:45:31,940 --> 00:45:33,720
claiming ownership over Weeder's work.
630
00:45:33,860 --> 00:45:35,140
Well, it doesn't work like that.
631
00:45:35,600 --> 00:45:37,336
The U.S.
government commissioned this study.
632
00:45:37,360 --> 00:45:38,696
The grant is from Professor Weeder.
633
00:45:38,720 --> 00:45:39,720
But I wrote it.
634
00:45:41,080 --> 00:45:41,380
Look,
635
00:45:42,060 --> 00:45:45,640
Miss Baines, I don't know what
arrangement you made with Dr.
636
00:45:45,800 --> 00:45:48,520
Weeder, but I recommend you take it over
to the university or directly with him.
637
00:45:48,660 --> 00:45:49,340
Oh, come on.
638
00:45:49,480 --> 00:45:52,240
This is my work and he
just put his name on it.
639
00:45:52,241 --> 00:45:53,241
I'm sorry.
640
00:45:53,280 --> 00:45:54,280
Is that all you can see?
641
00:45:54,620 --> 00:45:55,620
This is bullshit!
642
00:45:56,180 --> 00:45:57,560
You can't just get away with this!
643
00:45:59,220 --> 00:46:00,220
After the murder,
644
00:46:00,580 --> 00:46:01,580
she disappeared.
645
00:46:02,400 --> 00:46:05,400
It was like she had fallen
right off the face of the earth.
646
00:46:07,360 --> 00:46:09,180
Until the day I saw her again.
647
00:46:10,900 --> 00:46:11,900
Until I saw her again?
648
00:46:17,490 --> 00:46:18,900
Until you saw her again Weeder?
649
00:46:37,590 --> 00:46:39,310
You know why she's probably dead?
650
00:46:39,311 --> 00:46:42,310
Her social security number is still active.
651
00:46:43,350 --> 00:46:44,430
She's got no address,
652
00:46:44,970 --> 00:46:46,170
no social media presence,
653
00:46:46,510 --> 00:46:47,350
no place in business, nothing.
654
00:46:47,530 --> 00:46:48,530
655
00:46:48,665 --> 00:46:50,026
Just one old pig from high school.
656
00:46:50,170 --> 00:46:50,430
So what?
657
00:46:50,990 --> 00:46:51,990
She's a private person.
658
00:46:52,270 --> 00:46:53,630
It's the same with Wayne Devereux.
659
00:46:53,910 --> 00:46:54,910
Weeder's caretaker.
660
00:46:55,530 --> 00:46:56,250
No phone number,
661
00:46:56,410 --> 00:46:57,410
no job district.
662
00:46:57,730 --> 00:46:59,010
I did a reverse
address search, nothing.
663
00:46:59,230 --> 00:47:00,230
664
00:47:00,360 --> 00:47:04,230
It's like everyone from Weeder's
life at that time is now a fucking ghost.
665
00:47:05,210 --> 00:47:06,210
You know why?
666
00:47:06,970 --> 00:47:09,050
It makes me feel like I
want to be a fucking ghost.
667
00:47:10,450 --> 00:47:12,091
The only one I've been able to track down
668
00:47:12,430 --> 00:47:13,490
is Finn's ex-wife.
669
00:47:14,290 --> 00:47:15,570
I'm going to go and talk to her.
670
00:47:17,090 --> 00:47:18,611
I'm going to talk to your ghost idiot.
671
00:47:18,770 --> 00:47:19,770
I know.
672
00:47:20,270 --> 00:47:21,270
She might know something.
673
00:47:22,110 --> 00:47:23,951
You know, Finn might
have been onto something.
674
00:47:24,330 --> 00:47:24,670
That's all.
675
00:47:25,090 --> 00:47:25,810
Something's a baby,
676
00:47:26,010 --> 00:47:27,010
something's a butt.
677
00:47:27,310 --> 00:47:27,870
Look, man,
678
00:47:28,270 --> 00:47:29,810
if Isaac Samuel is innocent,
679
00:47:30,470 --> 00:47:32,030
and we've put away
the wrong guy, come on.
680
00:47:32,630 --> 00:47:33,630
681
00:47:34,150 --> 00:47:35,831
That's a chance for us to make that right.
682
00:47:36,135 --> 00:47:37,230
The guy confessed.
683
00:47:37,650 --> 00:47:38,690
No, he confessed, okay?
684
00:47:38,691 --> 00:47:40,930
He admits he was in
the house on that night.
685
00:47:40,970 --> 00:47:44,530
He says that, but he also
says before he can do anything,
686
00:47:45,440 --> 00:47:47,390
someone else came into the house.
687
00:47:47,890 --> 00:47:48,890
Who?
688
00:47:49,180 --> 00:47:50,180
Who came in right? I don't know.
689
00:47:52,150 --> 00:47:53,150
690
00:47:53,610 --> 00:47:54,850
If you don't fucking know,
691
00:47:55,310 --> 00:47:56,890
then I don't fucking know either.
692
00:48:00,830 --> 00:48:01,830
I'm going to take a piss.
693
00:48:35,710 --> 00:48:36,710
What the fuck, man?
694
00:48:44,760 --> 00:48:49,000
Hallucinations are often a
common byproduct of the procedure.
695
00:48:50,420 --> 00:48:52,060
But I've only ever seen pictures of them.
696
00:48:52,940 --> 00:48:54,840
Yeah, well, it indicates recall,
697
00:48:55,520 --> 00:48:57,000
even if it wasn't really her.
698
00:48:57,900 --> 00:49:00,120
Same with the snippets
of memory you've reported.
699
00:49:01,250 --> 00:49:05,140
It means your normal pathways
are starting to reactivate.
700
00:49:06,230 --> 00:49:08,340
So I'm not just going
completely crazy then?
701
00:49:09,020 --> 00:49:10,320
Or for all of it.
702
00:49:10,790 --> 00:49:12,510
You're actually what we call a good result.
703
00:49:13,560 --> 00:49:14,560
Treatment's warning.
704
00:50:00,160 --> 00:50:02,461
I'm sorry to disturb
you, I... Here's a call.
705
00:50:03,560 --> 00:50:04,560
Boy Freeman, yeah.
706
00:50:05,020 --> 00:50:06,020
The call.
707
00:50:06,350 --> 00:50:07,660
Yeah, I'm actually, you know,
708
00:50:10,120 --> 00:50:11,680
I saw I'm not with the police anymore.
709
00:50:12,140 --> 00:50:13,140
Good.
710
00:50:13,280 --> 00:50:14,280
Never like cops.
711
00:50:23,410 --> 00:50:24,410
Doesn't make sense.
712
00:50:25,150 --> 00:50:26,290
Richard was a lot of things.
713
00:50:28,390 --> 00:50:29,390
Deluded.
714
00:50:29,890 --> 00:50:31,090
Real listens wrote that.
715
00:50:32,535 --> 00:50:33,535
But he wasn't a jerky.
716
00:50:35,400 --> 00:50:39,070
So you think his death
was an accident, maybe?
717
00:50:40,010 --> 00:50:43,470
I bet that cunt Elizabeth Wesley
had something to do with it.
718
00:50:48,420 --> 00:50:50,180
I'm sorry, I don't know who that is.
719
00:50:50,670 --> 00:50:52,840
Yeah, neither did I until recently.
720
00:50:54,700 --> 00:50:55,700
Crazy ass bitch.
721
00:50:57,930 --> 00:51:03,860
They had some big argument a
few weeks before Richard moved out.
722
00:51:04,460 --> 00:51:06,320
Elizabeth Wesley? Yeah.
723
00:51:07,220 --> 00:51:08,220
Okay.
724
00:51:08,520 --> 00:51:09,520
725
00:51:11,020 --> 00:51:12,580
Richard started drinking again.
726
00:51:14,010 --> 00:51:17,200
One night he comes home
screaming on the phone all pissed.
727
00:51:18,740 --> 00:51:19,740
No, no, no.
728
00:51:20,140 --> 00:51:21,140
No, no, no.
729
00:51:21,580 --> 00:51:22,800
You listen to me, okay?
730
00:51:23,990 --> 00:51:24,990
Don't you fucking lie.
731
00:51:25,080 --> 00:51:26,660
He must have thought I was asleep.
732
00:51:27,170 --> 00:51:29,220
Okay, I know what you did.
733
00:51:29,740 --> 00:51:32,100
Yeah, and you're not
going to get away with it.
734
00:51:33,480 --> 00:51:35,920
You ever asked him what
the argument was about?
735
00:51:37,910 --> 00:51:41,220
I tried not to talk to Richard
when he was like that.
736
00:51:47,910 --> 00:51:49,880
So I waited until he was asleep.
737
00:51:54,810 --> 00:51:58,360
Next day I called the
number and got her voicemail.
738
00:51:59,390 --> 00:52:00,780
What else do you know about her?
739
00:52:01,520 --> 00:52:03,801
I don't know what she does,
do you know how they connect?
740
00:52:03,980 --> 00:52:04,060
No.
741
00:52:04,960 --> 00:52:05,960
Nothing.
742
00:52:06,300 --> 00:52:07,820
You just called her a crazy ass bitch.
743
00:52:08,240 --> 00:52:11,280
And all I know is I never heard
her talk to anybody like that before.
744
00:52:12,840 --> 00:52:13,840
Not even me.
745
00:52:15,200 --> 00:52:16,200
You asked me.
746
00:52:17,880 --> 00:52:18,880
She killed him.
747
00:53:20,900 --> 00:53:21,900
Miss Westlake?
748
00:53:23,280 --> 00:53:24,280
No.
749
00:53:24,720 --> 00:53:25,720
Mr. Freeman! And we met.
750
00:53:30,260 --> 00:53:31,260
751
00:53:32,230 --> 00:53:33,920
I'm sorry I have a condition.
752
00:53:35,160 --> 00:53:36,160
Forget black stuff.
753
00:53:36,900 --> 00:53:37,900
Well, I'm sorry.
754
00:53:38,740 --> 00:53:40,320
We met in passing a long time ago.
755
00:53:40,620 --> 00:53:42,540
And I read about your
accident in the newspaper.
756
00:53:45,140 --> 00:53:46,820
Would you mind if I asked you where?
757
00:53:47,980 --> 00:53:48,620
Where did it be?
758
00:53:48,900 --> 00:53:51,021
I wish I could talk, but I
need to get to the office.
759
00:53:51,120 --> 00:53:51,680
That's okay.
760
00:53:51,960 --> 00:53:55,000
Look, I actually just wanted to
talk to you about Richard Finn.
761
00:54:00,870 --> 00:54:02,431
Now there's someone I'd like to forget.
762
00:54:03,120 --> 00:54:04,120
Why is that?
763
00:54:04,610 --> 00:54:06,720
I guess you've never been stalked.
764
00:54:07,490 --> 00:54:10,171
Made to feel like you always need
to be looking over your shoulder.
765
00:54:11,790 --> 00:54:15,660
Yeah, well you know, he had it in his mind.
766
00:54:17,140 --> 00:54:20,260
That you had something to do
with Joseph Wheeler's murder.
767
00:54:23,250 --> 00:54:24,250
So you've spoken
to him? No, I haven't.
768
00:54:25,920 --> 00:54:26,920
769
00:54:28,100 --> 00:54:29,960
I tried to, but he passed away.
770
00:54:33,420 --> 00:54:34,420
I see.
771
00:54:35,480 --> 00:54:36,800
He left something behind, though.
772
00:54:37,480 --> 00:54:38,480
A memoir.
773
00:54:39,180 --> 00:54:41,067
And I was wondering if
you would like to have a
774
00:54:41,079 --> 00:54:43,140
look at it and you can
just tell me what you think.
775
00:54:43,230 --> 00:54:44,230
I've worked very hard.
776
00:54:44,660 --> 00:54:48,020
Forget that time in my life, Professor
Wheeler's death and I'd rather not relive it.
777
00:54:48,200 --> 00:54:49,200
Totally, I understand.
778
00:54:49,680 --> 00:54:50,680
Yeah.
779
00:54:51,055 --> 00:54:56,720
You know, though, there's a man who was
on death row for Joseph Wheeler's murder.
780
00:54:57,080 --> 00:54:58,600
And his date's coming up pretty soon.
781
00:55:01,310 --> 00:55:05,160
So maybe you could
just, you know, take a look.
782
00:55:09,300 --> 00:55:10,520
If I have a free moment.
783
00:55:11,480 --> 00:55:12,480
Okay, thank you.
784
00:55:12,900 --> 00:55:13,900
Thank you very much.
785
00:55:14,020 --> 00:55:14,320
Alright.
786
00:55:14,700 --> 00:55:16,340
Alright, you have a great day.
787
00:55:17,500 --> 00:55:18,900
You take care of yourself now, boy.
788
00:58:35,620 --> 00:58:36,620
It's been a while.
789
00:58:37,380 --> 00:58:38,660
Took me a second to replace you.
790
00:58:39,010 --> 00:58:40,490
The story's the same as what's in it.
791
00:58:40,540 --> 00:58:44,420
I just never got to tell it to you
because you already had your man.
792
00:58:45,250 --> 00:58:47,370
Well, if it's okay with
you, I'd like to hear it now.
793
00:58:47,800 --> 00:58:48,100
Yeah?
794
00:58:48,460 --> 00:58:49,460
Why's that?
795
00:58:49,580 --> 00:58:51,120
I'm just going back through things.
796
00:58:52,410 --> 00:58:54,760
Making sure all the rap
boxes got checked, you know.
797
00:58:57,500 --> 00:58:58,500
Okay.
798
00:58:59,380 --> 00:59:00,380
Well,
799
00:59:01,680 --> 00:59:04,700
Professor Wade had found me
when I was a shell of who I was.
800
00:59:05,680 --> 00:59:07,200
He helped me get back on my feet.
801
00:59:07,740 --> 00:59:09,180
He got me a job working maintenance.
802
00:59:09,920 --> 00:59:11,920
I mean, I remember Crystal Clearman.
803
00:59:13,030 --> 00:59:14,030
He was like a celebrity.
804
00:59:15,125 --> 00:59:16,220
Everyone loved him.
805
00:59:21,030 --> 00:59:22,110
He did all sorts of work.
806
00:59:23,620 --> 00:59:26,581
I don't know what exactly, but there
was always people visiting the house.
807
00:59:28,810 --> 00:59:29,390
And poor people.
808
00:59:29,391 --> 00:59:31,230
People from the government.
809
00:59:32,270 --> 00:59:33,270
Department of Defense.
810
00:59:33,950 --> 00:59:36,790
He was running a trial for the
amount of his department at the college.
811
00:59:37,370 --> 00:59:38,370
Trauma patients.
812
00:59:38,830 --> 00:59:40,110
Testing medication he developed.
813
00:59:41,230 --> 00:59:42,711
Guess that was the perfect candidate.
814
00:59:43,950 --> 00:59:45,390
I was first on the ground in Iraq.
815
00:59:46,290 --> 00:59:47,970
Saw my share of it before taking a bullet.
816
00:59:48,770 --> 00:59:50,730
I didn't know the real
damage until I got home.
817
00:59:51,370 --> 00:59:52,450
Just couldn't get it right.
818
00:59:52,975 --> 00:59:55,415
Wade had found me at the VA,
set up for his research profile.
819
00:59:57,390 --> 00:59:58,390
What kind of research? Wade.
820
00:59:58,570 --> 00:59:59,570
821
01:00:00,940 --> 01:00:04,990
What if I told you that through
medicine and suggestion
822
01:00:04,991 --> 01:00:10,790
you could replace the memory of
your trauma Iraq with better memories
823
01:00:11,870 --> 01:00:16,450
or perhaps erase the memory
of your trauma altogether?
824
01:00:20,700 --> 01:00:21,740
And I'd say, Samuel,
825
01:00:23,440 --> 01:00:25,960
by activating opposite sides of the brain
826
01:00:26,935 --> 01:00:31,160
can release the emotional experiences
trapped in our nervous system.
827
01:00:31,330 --> 01:00:35,100
But before we make that
bad memory gone away,
828
01:00:36,420 --> 01:00:39,320
we have to fully confront it.
829
01:00:46,880 --> 01:00:48,760
He said it was effective
for dealing with PTSD,
830
01:00:50,020 --> 01:00:51,501
but I was only part of the treatment.
831
01:00:53,360 --> 01:00:54,360
One in the morning.
832
01:00:56,040 --> 01:00:57,300
One before that.
833
01:00:59,010 --> 01:01:01,080
The rest was that medication he developed.
834
01:01:02,560 --> 01:01:04,080
He said it could wipe the slate clean.
835
01:01:04,081 --> 01:01:09,040
What you just told me about Iraq,
does that mean the treatment didn't work?
836
01:01:11,040 --> 01:01:12,040
I did it for time.
837
01:01:12,900 --> 01:01:14,880
The details faded, no more panic attacks.
838
01:01:15,280 --> 01:01:16,280
Those pills, man.
839
01:01:17,660 --> 01:01:20,500
They had some fucking main side effects.
840
01:01:21,340 --> 01:01:24,620
I didn't recognize myself anymore.
841
01:01:25,060 --> 01:01:28,400
I blacked out, no idea where
I was and how I got there.
842
01:01:29,380 --> 01:01:30,720
So you stopped taking
the medication? Mm-hmm.
843
01:01:30,721 --> 01:01:32,020
844
01:01:34,205 --> 01:01:35,686
Yeah, against the professor's wishes.
845
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
Where's your car?
846
01:01:38,620 --> 01:01:39,620
I came here by taxi.
847
01:01:41,700 --> 01:01:42,700
You want to ride it?
848
01:01:42,980 --> 01:01:45,060
ASPCA in the city buys
one off, that's for the dogs.
849
01:01:46,240 --> 01:01:47,240
You sure?
850
01:01:47,600 --> 01:01:48,720
Hey, man, the seat's free.
851
01:01:56,080 --> 01:01:58,040
You didn't know anything
about Laura Baines?
852
01:01:58,660 --> 01:02:02,120
Oh, man, I don't think anybody
ever really knew Laura Baines.
853
01:02:02,620 --> 01:02:04,000
Well, we were a thing then.
854
01:02:04,460 --> 01:02:06,196
I don't know nothing about
that from what he said.
855
01:02:06,220 --> 01:02:07,860
She just allowed the system nothing more.
856
01:02:08,420 --> 01:02:11,360
I mean, maybe she'd like to
be, but if they were, I never saw it.
857
01:02:12,120 --> 01:02:13,280
Not that I didn't see others.
858
01:02:14,960 --> 01:02:17,840
I'd come over to the house every
now and then to fix this and that.
859
01:02:28,070 --> 01:02:29,300
There were a lot of women.
860
01:02:30,520 --> 01:02:31,761
You kept a record of them, too.
861
01:02:33,320 --> 01:02:34,320
Not kind of the record.
862
01:02:36,490 --> 01:02:38,980
Yeah, one of those old-school camcorders.
863
01:02:42,375 --> 01:02:45,000
I guess you'd like to
revisit his past exploits.
864
01:02:46,940 --> 01:02:49,000
Do Laura Baines have a calling on on him?
865
01:02:49,380 --> 01:02:51,883
No, man, only time I
heard them exchange words
866
01:02:51,895 --> 01:02:54,520
was over some research
papers they were writing.
867
01:02:55,020 --> 01:02:57,500
But the night he was killed, earned fint.
868
01:02:57,940 --> 01:03:01,180
They came over to the house, and
there was some kind of argument.
869
01:03:01,820 --> 01:03:04,940
You need to have a rational
conversation about all this accusation.
870
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
You're fucking lying!
871
01:03:08,540 --> 01:03:10,820
What were they fighting about?
872
01:03:11,100 --> 01:03:13,540
Fuck if I know, but
Finn got real pissed off.
873
01:03:16,220 --> 01:03:17,220
He left.
874
01:03:17,580 --> 01:03:20,280
I went to go out front, talked
in, maybe see what's what.
875
01:03:21,100 --> 01:03:22,840
But he was just... gone.
876
01:03:24,180 --> 01:03:25,180
Where he never left.
877
01:03:28,235 --> 01:03:29,380
And Finn stated it.
878
01:03:29,740 --> 01:03:32,800
He says he was home alone
at the time of the murder.
879
01:03:33,600 --> 01:03:36,520
Well, I can only tell you when I saw him.
880
01:03:36,880 --> 01:03:38,700
What about Laura? See her leave?
881
01:03:38,701 --> 01:03:40,120
Yep, later it takes you.
882
01:03:42,080 --> 01:03:43,080
So where'd you go? My usual.
883
01:03:43,700 --> 01:03:45,340
Old Warren.
884
01:03:47,160 --> 01:03:48,160
The bartender there.
885
01:03:48,820 --> 01:03:49,820
Diane.
886
01:03:50,670 --> 01:03:52,440
Even she was one of the professor's girls.
887
01:03:55,310 --> 01:03:56,310
He's a good man.
888
01:03:57,020 --> 01:03:58,020
He's lost his way.
889
01:03:58,340 --> 01:03:59,340
I saw him.
890
01:04:00,340 --> 01:04:01,920
I could have it in one of us.
891
01:04:02,960 --> 01:04:04,120
But it's like the Bible says.
892
01:04:05,850 --> 01:04:07,660
Can I judge, especially if you judge me?
893
01:04:10,980 --> 01:04:12,420
Thanks for the lift.
894
01:04:40,690 --> 01:04:42,130
Yeah, it's me.
895
01:04:43,690 --> 01:04:44,690
He's home.
896
01:06:35,860 --> 01:06:38,630
A very, very interesting mood.
897
01:06:41,490 --> 01:06:42,690
Aren't you gonna invite me in?
898
01:06:54,120 --> 01:06:55,300
Can I get you a water?
899
01:06:55,960 --> 01:06:56,960
Maybe some whiskey.
900
01:06:58,070 --> 01:07:00,120
I don't have it in the house.
901
01:07:00,121 --> 01:07:01,121
Doctors.
902
01:07:01,690 --> 01:07:03,840
I can't remember the
last time I had a drink.
903
01:07:04,460 --> 01:07:06,580
One of the few benefits of
your condition, I suppose.
904
01:07:07,330 --> 01:07:08,651
You can't remember the bad times.
905
01:07:09,310 --> 01:07:10,791
Can't remember the good times either.
906
01:07:11,140 --> 01:07:12,140
That's too bad.
907
01:07:16,645 --> 01:07:17,645
Must be hard.
908
01:07:18,490 --> 01:07:21,480
No memory of friends,
family, past experience.
909
01:07:22,540 --> 01:07:25,480
No context for who you
are, your place in the world.
910
01:07:26,760 --> 01:07:28,160
I can't imagine what that's like.
911
01:07:29,010 --> 01:07:31,120
To feel so lost.
912
01:07:33,300 --> 01:07:34,300
So alone.
913
01:07:35,880 --> 01:07:37,360
So what did you think
of Finn's book? It was.
914
01:07:42,460 --> 01:07:43,620
..
915
01:07:43,621 --> 01:07:44,700
a bunch of bullshit.
916
01:07:51,320 --> 01:07:52,540
So you two were...
917
01:07:53,960 --> 01:07:54,960
never in lovers.
918
01:07:55,555 --> 01:07:57,660
No, that was just his little fantasy.
919
01:07:59,510 --> 01:08:01,060
People make things up all the time.
920
01:08:02,320 --> 01:08:03,360
Lie to protect themselves.
921
01:08:03,880 --> 01:08:07,080
Manufacture histories to
appear more than they own.
922
01:08:07,550 --> 01:08:09,500
Because the reality is too painful.
923
01:08:12,730 --> 01:08:13,860
I spoke with Wayne Devereux.
924
01:08:14,320 --> 01:08:16,580
He seemed to confirm
a lot of what's in there.
925
01:08:16,980 --> 01:08:18,660
Wow, another reliable witness.
926
01:08:19,200 --> 01:08:20,200
Makes sense though.
927
01:08:20,460 --> 01:08:22,833
Lots of vets who suffer
from trauma turn to
928
01:08:22,845 --> 01:08:25,340
escapist invention, video
games, pornography.
929
01:08:26,220 --> 01:08:29,640
So did he invent a research
study Wayne was working on too?
930
01:08:29,760 --> 01:08:31,700
No, Wayne was a participant in that.
931
01:08:31,950 --> 01:08:37,160
But, if I remember correctly, he
didn't respond favorably to the protocol.
932
01:08:37,920 --> 01:08:39,500
He resented what it did to him.
933
01:08:39,830 --> 01:08:42,140
He was prone to bouts of anger, aggression.
934
01:08:43,160 --> 01:08:44,721
You seem to know a whole lot about him.
935
01:08:44,930 --> 01:08:46,611
Well, I transcribe Wieder's patient notes.
936
01:08:47,360 --> 01:08:48,360
All of them.
937
01:08:48,815 --> 01:08:50,776
Sometimes you learn
things you prefer you didn't.
938
01:08:52,330 --> 01:08:55,280
He said that Wieder was
intending on publishing his findings.
939
01:08:55,660 --> 01:08:56,660
That's what you do.
940
01:08:56,760 --> 01:08:58,921
You work for years and
then you publish your findings.
941
01:08:59,180 --> 01:09:01,420
But he died before it was complete.
942
01:09:05,090 --> 01:09:07,131
You feel he was giving
you the credit you deserved.
943
01:09:08,935 --> 01:09:11,100
He died before we could
work that out as well.
944
01:09:15,040 --> 01:09:18,480
A drug that can help
people forget past trauma.
945
01:09:20,850 --> 01:09:23,331
Seems to me someone can make
a whole lot of money out of that.
946
01:09:24,750 --> 01:09:26,560
Now you think someone killed him for money.
947
01:09:28,460 --> 01:09:32,520
You may not have memory, Mr. Freeman,
but you do have quite the imagination.
948
01:09:35,360 --> 01:09:38,980
People kill for a whole
lot of different reasons.
949
01:09:42,100 --> 01:09:45,560
I reached out to Susan
Avery, Wieder's D.O.D. contact.
950
01:09:46,180 --> 01:09:47,300
I know who Susan Avery is.
951
01:09:47,800 --> 01:09:49,460
She collaborated with Wieder for decades.
952
01:09:50,030 --> 01:09:52,920
So then you also know that she's
taken over this department of war.
953
01:09:56,960 --> 01:10:00,680
You know, this conversation
would have been a lot better.
954
01:10:01,840 --> 01:10:02,840
It's a whiskey.
955
01:10:07,740 --> 01:10:09,820
You used to want a drink of wine.
956
01:10:18,035 --> 01:10:20,196
Okay, I'll give you five
seconds to unbuckle your gun.
957
01:10:22,250 --> 01:10:23,250
One.
958
01:10:24,130 --> 01:10:25,130
Two.
959
01:10:26,350 --> 01:10:26,830
Three.
960
01:10:27,070 --> 01:10:28,070
We had enough, my boys.
961
01:10:38,420 --> 01:10:39,420
Come on, keep moving.
962
01:12:16,250 --> 01:12:17,930
I want to report a shooting.
963
01:12:19,470 --> 01:12:21,570
Mr.
Freeman, I'm going to read you your rights.
964
01:12:22,310 --> 01:12:23,750
You have the right to remain silent.
965
01:12:24,490 --> 01:12:27,570
You refuse this right, anything
you say can be used against you.
966
01:12:27,730 --> 01:12:30,270
You have the right to an attorney.
967
01:12:31,050 --> 01:12:34,090
If you cannot afford an attorney, one
will be appointed to you by the court.
968
01:12:34,990 --> 01:12:39,330
You have the right to an attorney.
969
01:12:39,331 --> 01:12:42,371
If you cannot afford an attorney, one
will be appointed to you by the court.
970
01:12:45,160 --> 01:12:46,160
We all done.
971
01:12:47,760 --> 01:12:48,760
Case closed.
972
01:12:49,880 --> 01:12:50,920
Another one off the books.
973
01:12:51,920 --> 01:12:52,920
Let's go celebrate.
974
01:12:54,020 --> 01:12:55,020
I'm fine.
975
01:12:56,280 --> 01:12:57,280
Yeah.
976
01:12:57,940 --> 01:12:58,940
I'll catch you up.
977
01:13:01,140 --> 01:13:02,301
I'll wait for you in the car.
978
01:13:07,960 --> 01:13:11,000
If you cannot afford an attorney, one
will be appointed to you by the court.
979
01:13:11,520 --> 01:13:13,601
Do you understand the
rights I just ran to you, sir?
980
01:13:24,760 --> 01:13:26,560
You know, you're one lucky son of a bitch.
981
01:13:28,510 --> 01:13:31,320
Well, the security camera's
caught him trying to run you down.
982
01:13:32,200 --> 01:13:34,160
It's going to be a lot
of red tape, but, uh...
983
01:13:35,650 --> 01:13:37,000
It'll prove it's self-defense.
984
01:13:39,960 --> 01:13:40,960
That should come down.
985
01:13:41,560 --> 01:13:42,560
Yeah, of course.
986
01:13:43,420 --> 01:13:45,661
Even though things like that
were the same thing for me.
987
01:13:48,540 --> 01:13:52,220
CSI found two vials of
fentanyl in Deverell's truck.
988
01:13:52,860 --> 01:13:54,340
The same shit that killed Finn.
989
01:13:54,341 --> 01:13:57,460
They called it a homicide.
990
01:13:59,100 --> 01:14:00,100
What?
991
01:14:01,840 --> 01:14:03,260
Deverell killed Finn?
992
01:14:04,380 --> 01:14:05,380
For what?
993
01:14:07,550 --> 01:14:09,111
Stopped him IDing him for weed as well.
994
01:14:09,940 --> 01:14:11,440
Sure.
995
01:14:12,260 --> 01:14:14,260
Makes sense? No. No, it
doesn't make fucking sense.
996
01:14:16,120 --> 01:14:22,160
In his own goddamn book, Finn is pointing
100% to Elizabeth Wesley, not to Deverell.
997
01:14:25,700 --> 01:14:26,720
Something's not right.
998
01:14:28,230 --> 01:14:29,580
Yeah, something's not right.
999
01:14:30,470 --> 01:14:31,911
Something's not right with you, Roy.
1000
01:14:35,040 --> 01:14:37,460
Isaac Samuel committed this act.
1001
01:14:38,620 --> 01:14:41,580
Isaac Samuel confessed to it.
1002
01:14:42,200 --> 01:14:47,040
In one month, there will be
justice, and he will be dead.
1003
01:14:48,460 --> 01:14:51,300
And you can move on
and forget about all this.
1004
01:15:05,390 --> 01:15:06,390
Was I a good cop?
1005
01:15:08,670 --> 01:15:09,670
You a good cop? What.
1006
01:15:11,270 --> 01:15:13,031
.. what the fuck are
you talking about?
1007
01:15:14,480 --> 01:15:15,610
Was I good at my job?
1008
01:15:16,350 --> 01:15:18,410
Or was I a bad cop? Was I a shit cop?
1009
01:15:18,650 --> 01:15:22,170
Was I a lazy son of a bitch who
just marked his car and showed up?
1010
01:15:22,870 --> 01:15:26,970
Roy, you're one of the best.
You're a great cop.
1011
01:15:32,090 --> 01:15:33,780
My name's not on any of the sign-offs.
1012
01:15:35,360 --> 01:15:36,360
What?
1013
01:15:36,660 --> 01:15:41,120
You know, with your file, my
name is not on any of the officials.
1014
01:15:42,460 --> 01:15:43,540
Not the incident reported.
1015
01:15:45,450 --> 01:15:51,140
Not the witness sheet, forensic
findings, Samuel's confession, none of it.
1016
01:15:52,680 --> 01:15:53,680
It's just your name.
1017
01:15:55,770 --> 01:15:56,770
On all of it.
1018
01:15:59,370 --> 01:16:00,740
What are you trying to say, Roy?
1019
01:16:03,120 --> 01:16:05,201
I've been going back
through 30 years of case files.
1020
01:16:05,415 --> 01:16:06,415
30 years.
1021
01:16:07,340 --> 01:16:08,340
Every one.
1022
01:16:08,480 --> 01:16:10,180
Every document. Every single one.
1023
01:16:11,500 --> 01:16:12,500
We cosign.
1024
01:16:13,600 --> 01:16:14,720
My name right next to yours.
1025
01:16:16,220 --> 01:16:17,220
Except for this one.
1026
01:16:18,840 --> 01:16:19,840
Why is that?
1027
01:16:24,610 --> 01:16:26,320
I feel you're doing your lie.
1028
01:16:28,680 --> 01:16:30,420
You executed everyone else.
1029
01:16:31,840 --> 01:16:33,220
Now you're going to accuse me.
1030
01:16:35,760 --> 01:16:38,560
Jesus Christ, Roy, you're
some fucking piece of work.
1031
01:16:39,860 --> 01:16:44,740
You come to my house, out
of nowhere, asking for my help.
1032
01:16:46,320 --> 01:16:48,120
Now you accuse me.
1033
01:16:52,040 --> 01:16:53,040
Fuck you, Roy.
1034
01:16:54,480 --> 01:16:55,480
Fuck you.
1035
01:18:40,940 --> 01:18:43,080
I hate you! Don't kill me!
1036
01:19:02,820 --> 01:19:03,960
You're in rare form tonight.
1037
01:19:06,120 --> 01:19:07,120
Hershey.
1038
01:19:07,360 --> 01:19:08,860
She won't be coming in for library.
1039
01:21:00,250 --> 01:21:04,250
I've been home taking my car, Roy.
I'll be bringing it back tomorrow.
1040
01:21:05,930 --> 01:21:07,330
What you did.
1041
01:21:23,660 --> 01:21:24,660
We're not open yet.
1042
01:21:30,570 --> 01:21:33,660
Was there an old gray-haired
guy who used to run this place?
1043
01:21:35,380 --> 01:21:36,380
Eric? Eric O'Toole?
1044
01:21:36,480 --> 01:21:37,480
Yeah, he's retired.
1045
01:21:37,930 --> 01:21:39,336
Is there anything I can help you with?
1046
01:21:39,360 --> 01:21:40,360
It's my boss' place now.
1047
01:21:40,930 --> 01:21:43,211
Yeah, I'm looking for a woman
who used to work here, too.
1048
01:21:43,540 --> 01:21:44,540
Her name's Diane.
1049
01:21:44,760 --> 01:21:46,200
Oh, you mean Diane Lynch.
1050
01:21:46,800 --> 01:21:48,840
Yeah, right. Any idea where I can find her?
1051
01:21:49,390 --> 01:21:51,080
Yeah, just over at Kevin Catholic.
1052
01:21:52,870 --> 01:21:54,960
She died about five years ago.
1053
01:21:56,700 --> 01:21:57,700
Oh, you don't say.
1054
01:21:58,860 --> 01:21:59,860
Fuck.
1055
01:22:00,810 --> 01:22:02,371
Was she a friend of yours or something?
1056
01:22:03,960 --> 01:22:07,800
She gave a deposition in a case I
was working on. I was just following up.
1057
01:22:08,060 --> 01:22:09,060
So you a cop? Used to be.
1058
01:22:09,360 --> 01:22:10,360
Well.
1059
01:22:13,760 --> 01:22:14,280
..
1060
01:22:14,281 --> 01:22:15,281
On me.
1061
01:22:16,470 --> 01:22:17,480
My grandfather was a cop.
1062
01:22:23,710 --> 01:22:25,660
I just recently remembered to actually...
1063
01:22:26,880 --> 01:22:27,880
I like to do this.
1064
01:22:28,840 --> 01:22:29,840
Don't yell.
1065
01:22:31,560 --> 01:22:32,560
To Diane.
1066
01:22:39,360 --> 01:22:41,410
Hey, do you mind if I use your bathroom?
1067
01:22:41,970 --> 01:22:44,006
Yeah, just around the corner
on the other side of the jukebox.
1068
01:22:44,030 --> 01:22:45,030
Thanks.
1069
01:23:12,260 --> 01:23:13,260
Excuse me.
1070
01:23:13,400 --> 01:23:14,400
From what effect?
1071
01:23:23,340 --> 01:23:25,360
You sure I can't get you a glass of water?
1072
01:23:25,920 --> 01:23:26,920
No, no, I'm fine.
1073
01:23:28,470 --> 01:23:29,980
You said you had something for me.
1074
01:23:34,670 --> 01:23:37,358
I don't know where the original
is, probably in storage of the DoD,
1075
01:23:37,370 --> 01:23:40,111
if I had to guess, but that's the
only copy I had for my time there.
1076
01:23:40,320 --> 01:23:41,480
A mirror effect.
1077
01:23:42,580 --> 01:23:43,980
Weena was quite proud of this work.
1078
01:23:44,390 --> 01:23:46,106
He thought it would help
people who are suffering
1079
01:23:46,118 --> 01:23:47,776
with their trauma. It's a
ward-worthy research.
1080
01:23:47,800 --> 01:23:48,800
It was never published.
1081
01:23:49,060 --> 01:23:50,180
At least not under his name.
1082
01:23:51,720 --> 01:23:52,720
I don't understand.
1083
01:23:53,995 --> 01:23:56,380
I gather you haven't read her book.
1084
01:23:58,160 --> 01:24:00,488
She updated Weena's
research with additional findings.
1085
01:24:00,500 --> 01:24:02,881
She culled together over the
years she was getting a doctorate.
1086
01:24:03,100 --> 01:24:04,100
So she stole his work?
1087
01:24:04,200 --> 01:24:06,420
Mine happens all the
time in academic research.
1088
01:24:07,100 --> 01:24:09,620
Besides, it would protest. Weena's dead.
1089
01:24:10,600 --> 01:24:11,640
You contracted it.
1090
01:24:11,720 --> 01:24:13,240
At least it's not as simple as that.
1091
01:24:14,150 --> 01:24:17,020
Before Weena died, more remains
came to me with that manuscript.
1092
01:24:17,610 --> 01:24:18,980
Yeah, I heard she wasn't happy.
1093
01:24:19,830 --> 01:24:22,991
She claimed the work was hers. Weena
wasn't giving her the credit she deserved.
1094
01:24:23,200 --> 01:24:26,040
This is bullshit!
You can't just get away with this!
1095
01:24:26,960 --> 01:24:27,960
So how's your option?
1096
01:24:28,420 --> 01:24:30,741
We'd been circulating
it in a number of the VA
1097
01:24:30,753 --> 01:24:33,340
hospitals, but the
department's priorities changed.
1098
01:24:33,885 --> 01:24:37,040
A few years later, after I started
working here, I found her book review.
1099
01:24:39,740 --> 01:24:40,180
So...
1100
01:24:40,530 --> 01:24:41,540
Why did you go after her?
1101
01:24:42,140 --> 01:24:45,060
There was nothing to go after her for.
The project was sugar.
1102
01:24:49,610 --> 01:24:51,571
We're here and you still
live around here, right?
1103
01:24:51,610 --> 01:24:54,360
Oh, we're on chestnut.
Apparently the house is still empty.
1104
01:25:35,470 --> 01:25:36,550
Is there a sign of it?
1105
01:25:37,350 --> 01:25:39,790
No.
A couple of backs in the garage, though.
1106
01:26:07,920 --> 01:26:08,920
One's missing, right?
1107
01:26:09,900 --> 01:26:12,127
Carrots over there said
we're all signed by all
1108
01:26:12,139 --> 01:26:14,520
the famers, so it's probably
worth a lot of money.
1109
01:26:17,380 --> 01:26:18,380
And the doctor?
1110
01:26:19,060 --> 01:26:20,060
Well? Well? Yes, sir.
1111
01:26:20,560 --> 01:26:20,880
1112
01:26:21,540 --> 01:26:22,540
1113
01:28:21,150 --> 01:28:22,310
What'd you got there, Roy?
1114
01:28:27,460 --> 01:28:30,700
Never did find the murder weapon
from the Weeder case, did you?
1115
01:28:32,940 --> 01:28:33,940
You put this here.
1116
01:28:35,840 --> 01:28:37,260
Put it back in the hole, Roy.
1117
01:28:47,470 --> 01:28:49,660
Boys, get inside.
1118
01:28:53,580 --> 01:28:55,900
Why couldn't you just listen to me?
1119
01:28:56,570 --> 01:28:57,940
You just couldn't let it go!
1120
01:28:57,941 --> 01:28:58,941
Oh, could ya?
1121
01:29:00,440 --> 01:29:01,440
What did you do, Jim?
1122
01:29:01,780 --> 01:29:02,780
What did I do?
1123
01:29:03,870 --> 01:29:07,180
I cleaned this fucking
mess up ten years ago.
1124
01:29:07,720 --> 01:29:10,520
Don't you remember any of
this? What Diane did? Diane.
1125
01:29:11,400 --> 01:29:12,400
1126
01:29:12,870 --> 01:29:14,000
She told me what you knew.
1127
01:29:15,700 --> 01:29:16,700
Dial Inch.
1128
01:29:17,220 --> 01:29:18,220
Get away from me!
1129
01:29:18,780 --> 01:29:21,660
From your favorite bar?
She was one of Weeder's patients.
1130
01:29:22,430 --> 01:29:25,940
Enough, Laura.
I told you I would take care of this.
1131
01:29:34,360 --> 01:29:35,360
You know each other.
1132
01:29:39,140 --> 01:29:40,140
I see.
1133
01:29:40,710 --> 01:29:41,791
So you're in this
together? No, I get it.
1134
01:29:43,935 --> 01:29:46,740
I get it, Jimmy.
1135
01:29:47,990 --> 01:29:49,240
Your wife got really sick.
1136
01:29:50,210 --> 01:29:52,402
You got deep in debt.
She comes along, pays you,
1137
01:29:52,414 --> 01:29:54,480
and kill Weeder so she
can publish your book.
1138
01:29:55,100 --> 01:29:58,600
And you, you railroad
Isaac Samuel, cover it all up.
1139
01:29:59,480 --> 01:30:02,180
No, no, no, no, no.
I did not pay you to kill Weeder.
1140
01:30:03,370 --> 01:30:05,540
We didn't meet until after your accident.
1141
01:30:07,185 --> 01:30:09,200
My life was so destroyed.
1142
01:30:10,690 --> 01:30:12,900
I was facing losing
years of clinical research.
1143
01:30:13,830 --> 01:30:17,320
The name Laura Baines would always
be associated with what happened.
1144
01:30:18,060 --> 01:30:20,980
Then, your partner showed
up, asking all kinds of questions.
1145
01:30:21,465 --> 01:30:25,000
I didn't know what he wanted, but he
wouldn't let up, and I was so scared.
1146
01:30:25,060 --> 01:30:26,220
Oh, fuck you, Laura.
1147
01:30:29,600 --> 01:30:31,641
So I... Left.
1148
01:30:32,140 --> 01:30:33,140
I moved.
1149
01:30:33,440 --> 01:30:34,640
Changed my name, started over.
1150
01:30:34,820 --> 01:30:37,100
Completed the research,
and published my book.
1151
01:30:37,920 --> 01:30:39,720
Hoping I would never see him again.
1152
01:30:40,300 --> 01:30:43,260
But then a few years ago,
Richard Finn started poking around.
1153
01:30:43,600 --> 01:30:44,600
She's an author.
1154
01:30:45,600 --> 01:30:46,600
Elizabeth Westlake.
1155
01:30:47,340 --> 01:30:48,100
But she changed it.
1156
01:30:48,280 --> 01:30:49,780
It used to be Laura Baines.
1157
01:30:49,980 --> 01:30:51,876
She wasn't thinking
Weeder's work after he died.
1158
01:30:51,900 --> 01:30:54,020
You ask me, she's the one who killed me.
1159
01:30:56,700 --> 01:31:00,280
And then somehow, your partner found
me, and he turned up with his handout.
1160
01:31:00,500 --> 01:31:02,380
And this time, it's for money.
1161
01:31:02,381 --> 01:31:03,381
I know this.
1162
01:31:05,285 --> 01:31:06,120
I hope this is just
fucking bullshit, Laura.
1163
01:31:06,160 --> 01:31:07,160
I'm not lying.
1164
01:31:07,460 --> 01:31:08,720
He blackmailed me.
1165
01:31:09,280 --> 01:31:13,120
He said he'd go public with proof my
book wasn't my work unless I paid him.
1166
01:31:15,430 --> 01:31:16,711
So you killed Richard Finn, too?
1167
01:31:17,560 --> 01:31:18,760
In case he got the same idea.
1168
01:31:19,280 --> 01:31:20,720
I didn't kill anyone.
1169
01:31:21,450 --> 01:31:24,580
She killed Finn the same
way she killed Weeder.
1170
01:31:25,050 --> 01:31:26,611
Finn's writing a book about the murder.
1171
01:31:27,495 --> 01:31:28,776
And he thinks you killed Weeder.
1172
01:31:29,760 --> 01:31:30,760
You need to talk to him.
1173
01:31:31,225 --> 01:31:32,580
With other people's hands.
1174
01:31:34,860 --> 01:31:38,480
I'm telling you, Laura, you can
work around all you want, but I'm not.
1175
01:31:38,800 --> 01:31:40,940
Never-O was already a trained killer.
1176
01:31:41,620 --> 01:31:44,040
But Finn had the way she
got him to come after you.
1177
01:31:44,440 --> 01:31:45,440
He's home.
1178
01:31:46,120 --> 01:31:49,080
Wait until he fades,
and then take care of it.
1179
01:31:52,180 --> 01:31:53,700
She's a manipulator, Roy.
1180
01:31:54,235 --> 01:31:56,200
She's manipulating you right now.
1181
01:31:56,950 --> 01:31:59,120
She gets people to come
in and do her dirty work.
1182
01:32:00,220 --> 01:32:01,460
And then she just skates away.
1183
01:32:02,540 --> 01:32:04,540
She has to be held accountable.
1184
01:32:14,450 --> 01:32:16,270
It's such a funny thing.
1185
01:32:17,150 --> 01:32:18,150
The mind.
1186
01:32:19,010 --> 01:32:20,130
The things it can live with.
1187
01:32:21,170 --> 01:32:22,950
And the things it just can't bear.
1188
01:32:24,490 --> 01:32:25,970
To get the diagner into both.
1189
01:32:26,270 --> 01:32:27,270
Not that.
1190
01:32:27,610 --> 01:32:30,590
Oh, that is a special kind of bliss.
1191
01:33:04,860 --> 01:33:06,530
I did it.
1192
01:33:09,890 --> 01:33:11,290
I did it for you.
1193
01:33:52,150 --> 01:33:55,350
Breaking news and a decades-old
murder out at Waterford College.
1194
01:33:55,650 --> 01:33:59,590
As fresh evidence in the brutal killing
of psychology professor Joseph Weeder.
1195
01:34:00,030 --> 01:34:02,530
Exonerates a man incarcerated on death row.
1196
01:34:04,350 --> 01:34:08,238
29-year-old Isaac Samuel was
convicted of revenge killing and was
1197
01:34:08,250 --> 01:34:11,970
scheduled to die by lethal
injection in just one month's time.
1198
01:34:15,910 --> 01:34:19,565
But information uncovered in the
wake of a double homicide this past
1199
01:34:19,577 --> 01:34:23,190
Tuesday at Weeder's abandoned
home tells a different kind of story.
1200
01:34:24,250 --> 01:34:25,530
Name three objects in this room.
1201
01:34:26,830 --> 01:34:27,830
The chair.
1202
01:34:27,990 --> 01:34:28,990
The lamp.
1203
01:34:29,750 --> 01:34:30,750
The clock.
1204
01:34:31,270 --> 01:34:33,370
And three objects not in this room.
1205
01:34:35,240 --> 01:34:38,110
Wine glass, newspaper, gun.
1206
01:34:40,790 --> 01:34:41,790
Today's date? October 21st.
1207
01:34:42,850 --> 01:34:44,570
1208
01:34:45,790 --> 01:34:46,950
Your place at birth?
1209
01:34:48,470 --> 01:34:49,590
Lawrenceville, Pennsylvania.
1210
01:34:51,490 --> 01:34:52,490
Your mother's name? Florence.
1211
01:34:52,850 --> 01:34:53,850
1212
01:34:55,390 --> 01:34:56,390
Your father's name? George.
1213
01:34:56,570 --> 01:34:57,570
1214
01:34:59,910 --> 01:35:00,910
Your middle school? So sweet.
1215
01:35:01,590 --> 01:35:02,590
Very good.
1216
01:35:06,600 --> 01:35:07,600
1217
01:35:07,890 --> 01:35:09,840
It seems the treatment's
been very effective.
1218
01:35:10,840 --> 01:35:12,920
You must be gratifying to
be able to remember again.
1219
01:35:16,420 --> 01:35:17,420
Yeah.
1220
01:35:18,290 --> 01:35:21,608
The former detective who
investigated the case ten years ago, Roy
1221
01:35:21,620 --> 01:35:25,360
Freeman, was instrumental in bringing
the responsible parties to justice.
1222
01:35:25,960 --> 01:35:28,922
The uncovered and twisted murder
from higher law in the Bronx and
1223
01:35:28,934 --> 01:35:32,000
the Washington County Police and
the law of her academic community.
1224
01:37:13,460 --> 01:37:15,000
Professor Weeder is a doctor.
1225
01:37:15,860 --> 01:37:16,860
You do an oath.
1226
01:37:17,100 --> 01:37:18,760
Keep them from harm and injustice.
1227
01:37:20,260 --> 01:37:22,160
Well, she took an oath too.
1228
01:37:22,840 --> 01:37:23,840
We both did.
1229
01:37:24,020 --> 01:37:25,020
To have a dog.
1230
01:37:25,300 --> 01:37:26,300
A sickness and an health.
1231
01:37:27,420 --> 01:37:29,060
She gave it to you six months ago.
1232
01:37:29,705 --> 01:37:31,620
About some unresolved trauma.
1233
01:37:32,280 --> 01:37:34,720
You know, I just don't believe you.
1234
01:37:34,995 --> 01:37:36,820
Her alcoholic father, she was...
1235
01:37:37,740 --> 01:37:40,221
She was concerned she was
repeating patterns in your marriage.
1236
01:37:40,720 --> 01:37:41,720
She was vulnerable.
1237
01:37:42,280 --> 01:37:44,000
And he just took advantage of you.
1238
01:37:45,330 --> 01:37:47,291
I'm sorry to have to be
the one to tell you this.
1239
01:37:47,440 --> 01:37:48,440
Well, why are you?
1240
01:37:49,100 --> 01:37:49,260
Huh?
1241
01:37:50,010 --> 01:37:51,131
Just for the fuck out of it.
1242
01:37:52,385 --> 01:37:55,124
You want me to believe you're
some kind of good Samaritan
1243
01:37:55,136 --> 01:37:58,080
who just thought I should know
my wife is fucking her shrink.
1244
01:37:58,380 --> 01:37:59,380
Is that it?
1245
01:38:05,745 --> 01:38:06,870
In case you want an oath.
1246
01:38:14,520 --> 01:38:15,740
You might.
1247
01:39:23,710 --> 01:39:24,810
Back so soon? I'm sorry.
1248
01:39:36,610 --> 01:39:37,610
1249
01:41:04,740 --> 01:41:05,860
Let's get it done.
89434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.