Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,408 --> 00:00:30,368
Firefighters
in the American west
2
00:00:30,410 --> 00:00:31,619
and in the plains,
3
00:00:31,661 --> 00:00:34,414
are battling nearly
a dozen large fires,
4
00:00:34,456 --> 00:00:37,083
that have burned
over 340 square miles
5
00:00:37,125 --> 00:00:38,334
in six states recently. 135...
6
00:00:38,376 --> 00:00:40,545
Winds leaping 300 feet high.
7
00:00:40,587 --> 00:00:41,921
Across the region,
8
00:00:41,963 --> 00:00:44,507
record-breaking triple-digit
temperatures
9
00:00:44,549 --> 00:00:47,344
are slowing the exhausting
fight on the ground.
10
00:00:47,385 --> 00:00:49,137
As tens of thousands
remain evacuated.
11
00:00:49,179 --> 00:00:51,848
The blaze ignited a day
after the town sweltered
12
00:00:51,890 --> 00:00:54,517
through almost
50 degrees Celsius,
13
00:00:54,559 --> 00:00:56,311
breaking Canada's
temperature record.
14
00:00:56,353 --> 00:00:59,022
The intensity that
few Australians have ever seen.
15
00:00:59,064 --> 00:01:00,857
So, this is uh,
16
00:01:00,899 --> 00:01:04,402
really the challenge
facing Australia's authorities.
17
00:01:04,444 --> 00:01:05,737
And the hours
we've been out here
18
00:01:05,779 --> 00:01:08,281
covering this fire,
it is no doubt growing.
19
00:01:08,323 --> 00:01:11,201
The Governor issuing
a disaster declaration Friday.
20
00:01:11,242 --> 00:01:14,079
For communities about two hours
west of Dallas.
21
00:01:14,120 --> 00:01:15,663
Part of what we're fighting
is the fire,
22
00:01:15,705 --> 00:01:18,458
Part of what we're fighting is,
the weather and the winds.
23
00:01:18,500 --> 00:01:20,335
Conditions creating...
24
00:01:20,377 --> 00:01:22,128
As thousands forced to flee
with almost no warning.
25
00:01:22,170 --> 00:01:24,089
It has been a terrifying ordeal.
26
00:01:24,130 --> 00:01:25,423
While parts of Greece continue
27
00:01:25,465 --> 00:01:27,300
to burn other parts
of Southern Europe,
28
00:01:27,342 --> 00:01:30,595
the Mediterranean, and Russia
are also battling blazes.
29
00:01:30,637 --> 00:01:32,347
Fires in Turkey have claimed
at least...
30
00:01:32,389 --> 00:01:34,808
Wind-fueled fires continue
to ravage parts
31
00:01:34,849 --> 00:01:37,143
of the southwest,
and Nebraska.
32
00:01:37,185 --> 00:01:38,728
In what experts say...
33
00:01:38,770 --> 00:01:41,231
70% of the forest
has burned down.
34
00:01:41,272 --> 00:01:42,482
In these conditions,
35
00:01:42,524 --> 00:01:44,109
escape routes
can quickly be compromised.
36
00:01:44,150 --> 00:01:45,819
These are some
of the worst conditions
37
00:01:45,860 --> 00:01:48,238
firefighters have seen
all season.
38
00:01:48,279 --> 00:01:49,948
These homes are
a complete loss,
39
00:01:49,989 --> 00:01:51,783
but on the other side
of the street,
40
00:01:51,825 --> 00:01:53,493
they're trying
to save structures
41
00:01:53,535 --> 00:01:54,661
that are still standing.
42
00:01:54,703 --> 00:01:56,162
A truly hell on earth.
43
00:01:56,204 --> 00:01:58,998
Almost apocalyptic-looking
embers are still flying.
44
00:01:59,040 --> 00:02:00,625
Fires are ranging
at a record-break...
45
00:02:07,173 --> 00:02:09,134
It had been
a really hot dry summer.
46
00:02:09,175 --> 00:02:11,511
Now while parts of Greece
continue to burn, other parts...
47
00:02:13,346 --> 00:02:14,723
What are we gonna do?
48
00:02:14,764 --> 00:02:17,767
I'm gonna say our house is
on fire.
49
00:02:17,809 --> 00:02:18,643
In these conditions...
50
00:02:18,685 --> 00:02:20,145
78%...
51
00:02:48,882 --> 00:02:50,675
Here they come.
52
00:02:50,717 --> 00:02:52,469
- Come on, Ty!
- Your son has got one hell
53
00:02:52,510 --> 00:02:55,555
-of a pair of lungs on him.
-Go! Go, go, go!
54
00:02:55,597 --> 00:02:56,681
There we go!
55
00:02:56,723 --> 00:02:57,974
Come on!
56
00:02:58,016 --> 00:02:58,975
Keep at it! Keep at it!
57
00:03:02,062 --> 00:03:03,897
Hey, your boy keeps it up.
I'm thinking scholarship.
58
00:03:05,190 --> 00:03:07,192
That'd be nice.
59
00:03:07,233 --> 00:03:09,194
Hey, great stuff today, fellows.
60
00:03:09,235 --> 00:03:10,737
Great stuff. Let's hydrate.
61
00:03:10,779 --> 00:03:12,655
-Good job, fellows.
-Stretch it out.
62
00:03:12,697 --> 00:03:14,407
Great job, you guys.
Want to meet here tomorrow
63
00:03:14,449 --> 00:03:15,367
at the same time, okay?
64
00:03:15,408 --> 00:03:16,242
Thank you, Coach.
65
00:03:16,284 --> 00:03:17,994
-Thank you.
-Thanks, Coach.
66
00:03:18,036 --> 00:03:19,245
See you later, loser.
67
00:03:19,287 --> 00:03:20,246
Yeah.
68
00:03:21,373 --> 00:03:22,540
You got homework?
69
00:03:22,582 --> 00:03:23,750
Mmm, not much.
70
00:03:25,210 --> 00:03:26,878
Let's grab a burger and fries.
71
00:03:26,920 --> 00:03:28,046
I'm starving.
72
00:03:28,088 --> 00:03:28,797
Super size?
73
00:03:29,923 --> 00:03:30,882
Well, I mean,
74
00:03:32,258 --> 00:03:33,510
if you can beat me
to the truck?
75
00:03:33,551 --> 00:03:34,928
Oh, I beat you to the truck?
76
00:03:34,969 --> 00:03:36,763
Let me now beat you
to the truck.
77
00:03:36,805 --> 00:03:38,139
Come on! Come on, slowpoke.
78
00:03:40,558 --> 00:03:42,060
Dang it.
79
00:03:42,102 --> 00:03:42,894
Aah!
80
00:03:43,937 --> 00:03:44,896
Ah, sucker.
81
00:03:46,898 --> 00:03:48,900
You fell for that, man?
82
00:03:50,610 --> 00:03:52,404
911, what's the nature
of your emergency?
83
00:03:52,445 --> 00:03:54,531
Morning.
84
00:03:54,572 --> 00:03:55,407
So, what is there?
85
00:03:55,448 --> 00:03:57,909
Hey, Jessica. Hey, Tom.
86
00:03:57,951 --> 00:03:59,202
How's the biz?
87
00:03:59,244 --> 00:04:00,995
Slow, just the way I like it.
88
00:04:02,455 --> 00:04:04,457
How you liking the job
so far?
89
00:04:04,499 --> 00:04:05,583
Getting used to it.
90
00:04:07,836 --> 00:04:09,546
What's going on in Parker?
91
00:04:09,587 --> 00:04:10,755
Just a little brush fire.
92
00:04:10,797 --> 00:04:11,840
It's contained.
93
00:04:13,675 --> 00:04:16,052
911, what is the nature
of your emergency?
94
00:04:16,094 --> 00:04:18,263
I can't find my cat.
95
00:04:18,304 --> 00:04:20,598
We'll keep you up to date
as the story progresses.
96
00:04:20,640 --> 00:04:21,474
In other news, work.
97
00:04:22,809 --> 00:04:23,935
It's getting bigger.
98
00:04:25,812 --> 00:04:28,231
Good thing it's on
the other side of the gorge.
99
00:04:28,273 --> 00:04:30,108
Don't tell your mom
we had burgers, either.
100
00:04:31,151 --> 00:04:32,986
She's cooking supper.
101
00:04:33,028 --> 00:04:33,945
What's she cooking?
102
00:04:33,987 --> 00:04:34,946
Burgers.
103
00:04:45,999 --> 00:04:47,292
Don't leave food in my truck,
last time
104
00:04:47,333 --> 00:04:48,668
there was a family
of raccoons living in it.
105
00:04:49,961 --> 00:04:52,589
Ahan. One S.
106
00:04:52,630 --> 00:04:54,299
Hey tomorrow's trash day.
107
00:04:54,341 --> 00:04:57,135
Yes, sir, take these down
to the road, alright?
108
00:04:57,177 --> 00:04:59,262
Uh, 6.50.
109
00:04:59,304 --> 00:05:00,305
M.
110
00:05:02,140 --> 00:05:02,432
Well, you'll like this.
There are three...
111
00:05:02,474 --> 00:05:04,225
Dad?
112
00:05:04,267 --> 00:05:04,684
I'm gonna guess that's gonna
do it for you.
113
00:05:04,726 --> 00:05:07,145
$6,100.
114
00:05:07,187 --> 00:05:08,063
I liked this all.
115
00:05:08,104 --> 00:05:09,397
Yeah!
116
00:05:09,439 --> 00:05:11,149
Every moment matters.
117
00:05:11,191 --> 00:05:12,484
Isn't that the truth.
Yeah. There you go.
118
00:05:14,319 --> 00:05:15,403
I think we're gonna
break into song now.
119
00:05:20,200 --> 00:05:22,327
- Hey, honey!
- Help me with the groceries.
120
00:05:22,369 --> 00:05:23,995
Yeah.
121
00:05:24,037 --> 00:05:25,538
Did you guys see all that smoke
122
00:05:25,580 --> 00:05:26,664
- near Parker?
- Mom, did you hear?
123
00:05:29,334 --> 00:05:30,460
- Yeah, in the back.
- Dad, you okay?
124
00:05:30,502 --> 00:05:32,670
Oh.
125
00:05:32,712 --> 00:05:35,131
- I'd like to buy a valve.
- Okay.
126
00:05:47,435 --> 00:05:49,479
-How was the meet?
-I kicked Rick's ass.
127
00:05:49,521 --> 00:05:50,563
He went home crying like a baby.
128
00:05:50,605 --> 00:05:52,565
Hmm. That's nice, honey.
129
00:05:52,607 --> 00:05:53,858
It's one of
Amy fastest time ever.
130
00:05:53,900 --> 00:05:55,026
-Really?
-Ahan.
131
00:05:55,068 --> 00:05:57,153
- How many seconds?
- 532.
132
00:05:57,195 --> 00:05:58,697
- That's amazing.
- Did you get snacks?
133
00:05:58,738 --> 00:06:01,074
- Yeah.
- Oho, this is my favorite.
134
00:06:02,367 --> 00:06:03,159
I'm not lettin' dad
get any of these.
135
00:06:07,038 --> 00:06:08,081
Hey, babe.
136
00:06:09,541 --> 00:06:10,625
I'll take it.
137
00:06:14,421 --> 00:06:16,506
My car is overheating again.
138
00:06:16,548 --> 00:06:17,549
I'll look at it.
139
00:06:17,590 --> 00:06:19,551
You said that last time.
140
00:06:19,592 --> 00:06:21,052
We could just take it
to Fred,
141
00:06:21,094 --> 00:06:22,679
and be done with it.
142
00:06:22,721 --> 00:06:23,930
I said I'd take care of it.
143
00:06:28,643 --> 00:06:30,729
-Oh...
-How was your day?
144
00:06:30,770 --> 00:06:32,939
Oh, it was fine.
145
00:06:34,232 --> 00:06:35,775
Standing there all day,
I feel like a cow,
146
00:06:35,817 --> 00:06:37,110
that's about to be tipped over.
147
00:06:39,237 --> 00:06:40,280
This came.
148
00:06:48,580 --> 00:06:49,622
Shit.
149
00:06:52,000 --> 00:06:54,210
I thought Medicare was supposed
to take care of this.
150
00:06:54,252 --> 00:06:56,755
And they pay 80%, you know that.
151
00:06:56,796 --> 00:06:58,256
And they told you that,
152
00:06:58,298 --> 00:07:00,008
when you insisted
on co-signing.
153
00:07:02,135 --> 00:07:03,887
Well, he's my dad.
154
00:07:03,928 --> 00:07:05,096
They said they
weren't gonna take care of him,
155
00:07:05,138 --> 00:07:06,306
so what was I supposed to do?
156
00:07:11,186 --> 00:07:13,605
I thought I smelled smoke again
on his breath this morning.
157
00:07:13,646 --> 00:07:15,106
Well, it's just his clothes.
158
00:07:15,148 --> 00:07:16,649
You know, he wears the same
thing over and over.
159
00:07:21,154 --> 00:07:24,324
Dave, if he's smoking again,
160
00:07:24,366 --> 00:07:27,994
I'm gonna rip whatever
little hair he has
161
00:07:28,036 --> 00:07:30,622
right off his small frail head.
162
00:07:34,959 --> 00:07:36,920
He knows better. Okay, I'm gonna
take a shower.
163
00:08:32,392 --> 00:08:33,685
Hmmm.
164
00:08:35,562 --> 00:08:38,398
Aaah, ahh.
165
00:08:47,699 --> 00:08:50,410
911, what is the nature
of your emergency?
166
00:08:50,452 --> 00:08:53,204
Hi. Is there a fire burning
in Colbert?
167
00:08:53,246 --> 00:08:54,414
Just one moment, ma'am.
168
00:08:57,584 --> 00:08:58,877
Hey, Jessica?
169
00:08:58,918 --> 00:09:00,336
Is there a fire in Colbert?
170
00:09:00,378 --> 00:09:02,589
No, just Parker.
171
00:09:02,630 --> 00:09:06,092
Ma'am, Cal Fire shows that
there's a fire nearby in Parker.
172
00:09:06,134 --> 00:09:07,844
But only in Parker.
173
00:09:07,886 --> 00:09:10,013
There's so much smoke.
174
00:09:10,055 --> 00:09:11,389
Are you sure it's not
in Colbert?
175
00:09:14,225 --> 00:09:17,228
My computer just shows Parker.
176
00:09:17,270 --> 00:09:18,396
No need to worry, ma'am.
177
00:09:24,110 --> 00:09:25,820
- Guys, we need backup.
- These winds are picking up.
178
00:09:27,405 --> 00:09:28,323
Roger that.
179
00:09:31,785 --> 00:09:32,952
The world keeps going
to hell,
180
00:09:32,994 --> 00:09:34,913
duct tape may just fix it.
181
00:09:34,954 --> 00:09:36,414
You think it will stop the leak?
182
00:09:36,456 --> 00:09:38,416
Long enough to get
into the hose.
183
00:09:38,458 --> 00:09:39,584
Give it a shot, go ahead.
184
00:09:39,626 --> 00:09:41,252
- Alright.
- Ah.
185
00:09:46,299 --> 00:09:47,425
Slow.
186
00:09:50,428 --> 00:09:52,430
- There you go.
- Good?
187
00:09:52,472 --> 00:09:54,265
Firefighters are trying
to get it control.
188
00:09:54,307 --> 00:09:56,101
- It is close.
- Should we be worried?
189
00:09:56,142 --> 00:09:58,603
- Nah.
- Never gonna cross that gorge.
190
00:09:58,645 --> 00:09:59,729
- Makes the task...
- It's impossible.
191
00:10:00,855 --> 00:10:01,731
You okay, Grandpa?
192
00:10:02,565 --> 00:10:04,442
Dad, dad, you okay?
193
00:10:04,484 --> 00:10:05,902
Hey Clay, get his oxygen.
194
00:10:05,944 --> 00:10:08,071
- Hey, hey, hey, hey.
- Here, drink some water.
195
00:10:08,113 --> 00:10:09,948
Drink a little bit of that.
196
00:10:09,989 --> 00:10:11,616
You okay, George?
-Get that thing away from me!
197
00:10:11,658 --> 00:10:13,618
Hey, no, you gotta put your
oxygen on. Come on.
198
00:10:13,660 --> 00:10:15,078
-No!
-Dad!
199
00:10:15,120 --> 00:10:15,787
-I don't want that thing!
-George! George, it's okay.
200
00:10:15,829 --> 00:10:16,871
No, we wanna help you.
201
00:10:16,913 --> 00:10:19,082
You're always telling me what
to do!
202
00:10:19,124 --> 00:10:21,000
-Get away from me, you bitch!
-Dad! Dad!
203
00:10:21,042 --> 00:10:23,545
No, no, you all....
Please, it helps.
204
00:10:23,586 --> 00:10:24,295
Please!
205
00:10:25,422 --> 00:10:26,631
- Grandpa.
- It's what it's for.
206
00:10:26,673 --> 00:10:28,508
Listen to me,
you can't talk to her that way.
207
00:10:38,685 --> 00:10:40,186
I'm trying, Dave.
208
00:10:41,980 --> 00:10:43,356
I know.
209
00:10:43,398 --> 00:10:47,277
I mean, I'm working all day
on swollen feet,
210
00:10:47,318 --> 00:10:48,862
just to pay his medical bills.
211
00:10:50,530 --> 00:10:51,740
And that's how you let him talk
to me?
212
00:10:51,781 --> 00:10:53,158
-I know, I know, I know.
-In front of our son?
213
00:10:53,199 --> 00:10:54,200
I know!
214
00:10:55,535 --> 00:10:56,870
I'm sorry.
215
00:10:56,911 --> 00:10:58,496
I just-- I don't know how to
talk to him.
216
00:10:58,538 --> 00:10:59,414
I mean, he's just...
217
00:11:00,749 --> 00:11:02,333
And what are we gonna do
when the baby comes?
218
00:11:03,877 --> 00:11:05,295
How are we gonna pay for it?
219
00:11:05,336 --> 00:11:07,547
We made do before,
we'll make do again.
220
00:11:07,589 --> 00:11:10,050
Okay?
I mean, I'm trying to...
221
00:11:10,091 --> 00:11:12,385
My construction company
is just getting off the ground.
222
00:11:12,427 --> 00:11:15,221
I just wish he would be
a little bit more appreciative.
223
00:11:15,263 --> 00:11:16,723
-You know?
-Me too.
224
00:11:19,726 --> 00:11:21,519
He's just so stubborn, and--
225
00:11:21,561 --> 00:11:24,481
and cranky, and...
226
00:11:24,522 --> 00:11:25,982
Like me.
227
00:11:26,024 --> 00:11:28,026
You know where I get it from,
alright?
228
00:11:29,277 --> 00:11:30,904
Apple doesn't fall far
from the tree.
229
00:11:34,115 --> 00:11:35,575
Hm.
230
00:11:38,119 --> 00:11:39,579
I appreciate you.
231
00:11:45,585 --> 00:11:46,961
You're still gonna love me
when I get old?
232
00:11:49,589 --> 00:11:50,590
-Hm?
-No.
233
00:11:52,133 --> 00:11:53,551
The first time you wet to bed,
you're going to a new home.
234
00:11:53,593 --> 00:11:55,011
-Oh yeah?
-Yeah.
235
00:11:58,473 --> 00:11:59,432
Oh.
236
00:12:00,600 --> 00:12:01,935
Hey, you smell that?
237
00:12:03,603 --> 00:12:05,271
-Yeah.
-It's so strong.
238
00:12:07,732 --> 00:12:09,818
Maybe that's why my dad
was coughing so much.
239
00:12:11,778 --> 00:12:13,947
Maybe he was coughing,
'cause he's still smoking.
240
00:12:38,847 --> 00:12:39,806
Dad.
241
00:12:41,307 --> 00:12:42,642
I found your cigarettes.
242
00:12:42,684 --> 00:12:43,768
You know you
shouldn't be smoking.
243
00:12:45,103 --> 00:12:47,772
And you can't talk that way
to Sarah.
244
00:12:47,814 --> 00:12:49,149
You just can't-- I mean.
245
00:12:50,150 --> 00:12:50,984
I love you, but...
246
00:12:54,320 --> 00:12:56,656
See, that's why.
247
00:12:56,698 --> 00:12:57,991
You can't smoke, dad.
248
00:12:58,033 --> 00:12:59,200
Do you remember
249
00:13:01,036 --> 00:13:03,788
when we went fishing
out by Chilton Lake?
250
00:13:07,125 --> 00:13:09,335
If you don't,
there you are right there.
251
00:13:10,837 --> 00:13:12,964
-Who's that?
-That's a chubby little boy.
252
00:13:17,886 --> 00:13:19,804
Yeah.
253
00:13:19,846 --> 00:13:20,972
Your mother and I dreamt
254
00:13:21,014 --> 00:13:23,308
that we'd build a house
255
00:13:23,350 --> 00:13:26,353
up near there for sure someday.
256
00:13:26,394 --> 00:13:28,480
We even bought a piece
of land up there.
257
00:13:28,521 --> 00:13:29,814
So peaceful.
258
00:13:29,856 --> 00:13:31,316
Yeah, I didn't know that.
259
00:13:31,358 --> 00:13:32,359
Yeah.
260
00:13:39,991 --> 00:13:41,201
Look at that.
261
00:13:44,079 --> 00:13:46,498
Your mother was so beautiful.
262
00:13:46,539 --> 00:13:48,166
Right up to the end.
263
00:13:48,208 --> 00:13:49,542
Yeah, she was.
264
00:13:49,584 --> 00:13:50,710
Yeah.
265
00:13:51,836 --> 00:13:52,837
That's...
266
00:13:54,381 --> 00:13:58,176
Oh, I wanna go home,
be with her.
267
00:13:58,218 --> 00:13:59,469
I know, dad.
268
00:13:59,511 --> 00:14:01,805
Davey, I wanna go be with her.
269
00:14:01,846 --> 00:14:03,765
-Hey, I know that.
-I-- I just...
270
00:14:05,934 --> 00:14:07,811
-It's okay. It's okay, okay.
-I'm not afraid.
271
00:14:08,728 --> 00:14:10,438
Sshh, it's okay.
272
00:14:14,693 --> 00:14:17,862
-It's okay.
-Oh, God, oh son.
273
00:14:17,904 --> 00:14:19,114
Oh my God.
274
00:14:24,911 --> 00:14:27,789
These are the surreal images
here of the Parker fire.
275
00:14:30,875 --> 00:14:31,543
In-- in the hours since
276
00:14:31,584 --> 00:14:33,920
You gotta see this, dad.
277
00:14:33,962 --> 00:14:37,215
Fire's in Colbert now.
The east side of Wickers Canyon.
278
00:14:37,257 --> 00:14:38,383
- That's impossible.
- As you can see,
279
00:14:38,425 --> 00:14:40,218
embers continue to fly
creating a...
280
00:14:40,260 --> 00:14:42,345
They say anything
about evacuating Colbert?
281
00:14:42,387 --> 00:14:43,763
Just the people in Parker.
282
00:14:43,805 --> 00:14:44,681
Ashes are raining down
for miles.
283
00:14:44,723 --> 00:14:46,307
That's still ways away.
284
00:14:46,349 --> 00:14:47,225
Here, you can see that the area
is now...
285
00:14:47,267 --> 00:14:48,393
- What are you doing?
- Ah,
286
00:14:48,435 --> 00:14:49,602
I'm looking up what to do
in a fire.
287
00:14:51,229 --> 00:14:52,731
Ain't that a big premature?
288
00:14:52,772 --> 00:14:54,065
-I mean...
-Give me your pencil.
289
00:14:54,107 --> 00:14:55,442
Yeah. Didn't get alerts or
anything.
290
00:14:55,483 --> 00:14:57,944
-We're gonna be alright.
-Look at the TV, Dave.
291
00:14:57,986 --> 00:14:59,404
Come on, we need to be prepared.
292
00:14:59,446 --> 00:15:00,613
I contract for the county,
293
00:15:00,655 --> 00:15:02,407
I know how disorganized
they are.
294
00:15:02,449 --> 00:15:03,616
- Yeah, I guess you're right.
- Wouldn't be a
295
00:15:03,658 --> 00:15:05,744
first time
emergency system fail.
296
00:15:05,785 --> 00:15:07,579
Okay.
297
00:15:07,620 --> 00:15:10,749
There's a lot of stuff we need
to do, and buy.
298
00:15:10,790 --> 00:15:12,542
Remember, our house
isn't insured, Dave.
299
00:15:12,584 --> 00:15:14,294
We need to do what we can
to protect it.
300
00:15:14,335 --> 00:15:14,878
So, have authorities issued
any evacuation...
301
00:15:14,919 --> 00:15:16,588
I'll just...
302
00:15:16,629 --> 00:15:18,423
Go to the hardware store
before it closes
303
00:15:18,465 --> 00:15:20,258
and pick all that stuff up.
304
00:15:20,300 --> 00:15:22,427
Are we gonna need to evacuate?
305
00:15:22,469 --> 00:15:24,095
I hope not.
306
00:15:24,137 --> 00:15:26,890
Your mom's right,
better have that stuff on hand.
307
00:15:26,931 --> 00:15:27,724
- Here.
- You need anything else
308
00:15:27,766 --> 00:15:29,893
- from town?
- No.
309
00:15:29,934 --> 00:15:31,436
Okay.
310
00:15:31,478 --> 00:15:32,520
I'll be back.
311
00:15:35,190 --> 00:15:38,109
Alright, Clay,
I got some jobs for you.
312
00:15:38,151 --> 00:15:39,110
Okay.
313
00:15:49,662 --> 00:15:51,498
Hey, Clay.
314
00:15:51,539 --> 00:15:52,999
- Yeah?
- Rake the needles further out.
315
00:15:53,041 --> 00:15:54,292
- Okay?
- Okay.
316
00:15:54,334 --> 00:15:56,169
And use this and wet down
the whole perimeter.
317
00:15:56,211 --> 00:15:58,672
Hey!
Miss Elkins, you doing okay?
318
00:15:58,713 --> 00:16:00,799
Everything's good.
319
00:16:00,840 --> 00:16:02,801
You hear any news
about the fire?
320
00:16:02,842 --> 00:16:05,095
Yeah,
it's outside Wicker Canyon.
321
00:16:05,136 --> 00:16:07,138
Dave just went to the hardware
store to get supplies.
322
00:16:07,180 --> 00:16:08,139
Do you need anything?
323
00:16:08,181 --> 00:16:09,641
Oh no, thank you.
324
00:16:09,683 --> 00:16:11,685
I suppose I should pack
a few things
325
00:16:11,726 --> 00:16:13,978
and get my car ready,
just in case.
326
00:16:14,020 --> 00:16:15,855
But you let us know
if you need any help, okay?
327
00:16:15,897 --> 00:16:17,315
God bless you, darling.
328
00:16:19,234 --> 00:16:20,819
You know, I think it was a
couple of hours ago.
329
00:16:20,860 --> 00:16:24,280
The fire department update said
that it was about 50 acres.
330
00:16:24,322 --> 00:16:28,201
It's certainly grown in size,
uh, over that time.
331
00:16:28,243 --> 00:16:30,161
Have you been able
to develop any estimate
332
00:16:30,203 --> 00:16:32,497
about the acres burned
at this point?
333
00:16:50,390 --> 00:16:51,558
Now that the winds have shifted,
334
00:16:51,599 --> 00:16:53,393
the fire has jumped the gorge,
335
00:16:53,435 --> 00:16:56,855
and the smoke from Parker
is now blowing into Colbert,
336
00:16:56,896 --> 00:16:58,565
creating a whole new set
of problems
337
00:16:58,606 --> 00:17:00,442
for fire teams on the ground.
338
00:17:06,031 --> 00:17:08,241
- Hey Dave.
- Marv.
339
00:17:08,283 --> 00:17:09,576
You hear about that fire?
340
00:17:09,617 --> 00:17:10,910
-Yep.
-Tough to believe.
341
00:17:10,952 --> 00:17:12,787
Now that thing jumped the gorge.
342
00:17:14,080 --> 00:17:15,665
Who would've think that?
343
00:17:15,707 --> 00:17:17,417
Put this stuff fit
in a cart for me, Marv?
344
00:17:17,459 --> 00:17:21,713
Oh yeah. You know, I was just
getting ready to close up.
345
00:17:21,755 --> 00:17:24,758
Lois has been calling me over
and over again.
346
00:17:24,799 --> 00:17:26,051
She's pretty damn worried.
347
00:17:26,092 --> 00:17:27,886
I told her there's nothing
to worry about.
348
00:17:27,927 --> 00:17:30,513
Not until they give us an alert.
349
00:17:30,555 --> 00:17:32,057
I've been around here 40 years.
350
00:17:32,098 --> 00:17:35,060
We have never had a fire
anywhere near Colbert,
351
00:17:35,101 --> 00:17:36,728
so, I didn't think there was
anything to worry about.
352
00:17:36,770 --> 00:17:38,229
You think that there's anything
to worry about?
353
00:17:38,271 --> 00:17:39,898
You got any fire blankets, Marv?
354
00:17:39,939 --> 00:17:41,733
Uh yeah,
they're on aisle three.
355
00:17:41,775 --> 00:17:44,611
They're kind of pricey,
but uh, I guess if they work,
356
00:17:44,652 --> 00:17:46,780
it doesn't really matter,
does it?
357
00:17:46,821 --> 00:17:51,368
You know, you seem to be
in kind of a rush there, Dave?
358
00:17:51,409 --> 00:17:52,952
You uh,
359
00:17:52,994 --> 00:17:54,579
thinking there's gonna
be some trouble?
360
00:17:54,621 --> 00:17:56,790
You're kinda acting
like you're expecting trouble.
361
00:17:58,083 --> 00:18:00,377
Best be prepared for anything,
Marv.
362
00:18:14,849 --> 00:18:15,892
Shit.
363
00:18:15,934 --> 00:18:17,268
Oh my God.
364
00:18:17,310 --> 00:18:19,104
We got to evacuate.
365
00:18:19,145 --> 00:18:21,272
The whole town...
No, no, it's...
366
00:18:21,314 --> 00:18:22,982
Oh, we're supposed
to go by zone.
367
00:18:23,024 --> 00:18:24,567
This can't be right.
368
00:18:24,609 --> 00:18:26,277
Can you put this stuff
in my account, Marv?
369
00:18:26,319 --> 00:18:27,946
Well, your account's overdue,
Dave.
370
00:18:27,987 --> 00:18:30,115
But just let me know
how much it was.
371
00:18:30,156 --> 00:18:32,117
We'll-- we'll-- we'll do it.
372
00:18:32,158 --> 00:18:35,787
You know, how in the hell
do they think that these roads
373
00:18:35,829 --> 00:18:37,956
can support everybody leaving
all at once?
374
00:18:37,997 --> 00:18:39,624
I mean, we-- we gotta by zone.
375
00:18:39,666 --> 00:18:42,001
That's the rules,
got to go by zone.
376
00:18:42,043 --> 00:18:44,129
Don't we, Dave that...
377
00:18:44,170 --> 00:18:45,338
Dave?
378
00:18:46,506 --> 00:18:48,633
Mom. Evacuate?
379
00:18:48,675 --> 00:18:50,635
Can this be right? I mean,
how can that happen so fast?
380
00:18:50,677 --> 00:18:53,847
I uh, I don't know.
381
00:18:53,888 --> 00:18:55,640
Wh-- what about dad?
382
00:19:03,982 --> 00:19:05,483
- Hey!
- Hey, you okay?
383
00:19:05,525 --> 00:19:07,110
Babe, did you hear
about the evacuation?
384
00:19:07,152 --> 00:19:08,486
- Where are you?
- I heard.
385
00:19:08,528 --> 00:19:09,946
Just leaving the hardware store.
I'm on my way.
386
00:19:09,988 --> 00:19:11,281
Pack our valuables,
some clothes.
387
00:19:11,322 --> 00:19:12,449
Make sure my dad's ready to go.
388
00:19:12,490 --> 00:19:13,658
I'll be there in 15 minutes.
389
00:19:13,700 --> 00:19:14,993
Okay.
390
00:19:15,035 --> 00:19:16,161
I love you.
391
00:19:16,202 --> 00:19:17,787
I love--
392
00:19:17,829 --> 00:19:19,289
Sarah, you there?
393
00:19:19,330 --> 00:19:20,457
Dave?
394
00:19:20,498 --> 00:19:21,833
Sarah?
395
00:19:21,875 --> 00:19:23,168
Goddamn it!
396
00:19:26,713 --> 00:19:28,798
911, what is the nature
of your emergency?
397
00:19:28,840 --> 00:19:30,050
Well, we're trying to evacuate,
398
00:19:30,091 --> 00:19:31,801
but we don't know
where it's safe to go.
399
00:19:31,843 --> 00:19:34,804
There's an evacuation point
on Cedar and 12th.
400
00:19:34,846 --> 00:19:36,806
That's what they said before,
but there's too much smoke.
401
00:19:36,848 --> 00:19:38,516
And all the fires are around us.
402
00:19:38,558 --> 00:19:39,851
We can't get there.
403
00:19:44,898 --> 00:19:47,233
Okay, we're trying
to get some help out to you now.
404
00:19:49,736 --> 00:19:51,029
George, wake up.
405
00:19:51,071 --> 00:19:53,239
Come on.
There's a fire in Colbert.
406
00:19:53,281 --> 00:19:54,741
We've been ordered to evacuate.
407
00:19:55,909 --> 00:19:56,868
OMG.
408
00:19:56,910 --> 00:19:58,244
I know,
can you believe this shit?
409
00:19:58,286 --> 00:20:00,080
These fires are really scary.
410
00:20:00,121 --> 00:20:02,665
Probably a false alarm.
411
00:20:02,707 --> 00:20:04,876
It's not a false alarm, George.
412
00:20:04,918 --> 00:20:06,669
My dad's on the way back
from the store.
413
00:20:06,711 --> 00:20:08,338
We're getting the hell
out of here.
414
00:20:08,380 --> 00:20:10,215
I know.
We have to go to my grandma's.
415
00:20:10,256 --> 00:20:11,883
Pack everything that you need
in this suitcase,
416
00:20:11,925 --> 00:20:13,218
and I'll be back, okay?
417
00:20:13,259 --> 00:20:15,178
You taking your PlayStation?
418
00:20:18,098 --> 00:20:20,725
...Just received
an evacuation order for Colbert.
419
00:20:20,767 --> 00:20:23,228
This follows
the evacuation order for Parker.
420
00:20:23,269 --> 00:20:26,731
I repeat, all residents
of Parker, and Colbert,
421
00:20:26,773 --> 00:20:28,441
are ordered to leave now.
422
00:20:28,483 --> 00:20:31,236
Please be advised for the high
wind warnings for today.
423
00:20:31,277 --> 00:20:34,280
These fires have the potential
to move very fast.
424
00:20:44,124 --> 00:20:45,333
Oh.
425
00:20:49,629 --> 00:20:51,297
Oh, God.
426
00:21:05,353 --> 00:21:07,105
What am I supposed to do here?
427
00:21:07,147 --> 00:21:08,773
How can I choose?
428
00:21:08,815 --> 00:21:10,734
- Clay!
- Gotta pick your favorites.
429
00:21:10,775 --> 00:21:12,944
I don't know all my favorites.
430
00:21:12,986 --> 00:21:14,237
- That's the point.
- Clay?
431
00:21:14,279 --> 00:21:16,072
-Hey, you guys?
-What?
432
00:21:16,114 --> 00:21:17,574
Come on, we gotta go now.
433
00:21:17,615 --> 00:21:18,575
-Okay.
-Okay.
434
00:21:18,616 --> 00:21:19,743
Get the suitcase.
435
00:21:19,784 --> 00:21:21,453
Come on, George, let's go.
436
00:21:21,494 --> 00:21:22,746
I'm not going.
437
00:21:22,787 --> 00:21:24,289
What?
438
00:21:37,844 --> 00:21:39,637
You can't park there.
439
00:21:39,679 --> 00:21:41,181
Hey!
You can't park there!
440
00:21:44,851 --> 00:21:47,437
Sir, that truck. Sir, sir.
441
00:21:47,479 --> 00:21:49,522
-I know, I know.
-You've got to get that--
442
00:21:49,564 --> 00:21:51,024
Look, I'm sorry, but I--
443
00:21:51,066 --> 00:21:52,692
my house is right down
the road, okay, so.
444
00:21:52,734 --> 00:21:54,319
-Sir, the road is closed.
-My family's there.
445
00:21:54,361 --> 00:21:55,820
-I gotta pick 'em up.
-The road is closed.
446
00:21:55,862 --> 00:21:57,655
This entire is gonna
be evacuated.
447
00:21:57,697 --> 00:21:58,782
No, I understand that.
448
00:21:58,823 --> 00:22:00,200
But they're all ready to go,
okay.
449
00:22:00,241 --> 00:22:01,326
So, if you just let me through.
450
00:22:01,368 --> 00:22:02,410
It's too dangerous, alright.
451
00:22:02,452 --> 00:22:03,661
-Get in and out.
-It's a mess up there.
452
00:22:03,703 --> 00:22:04,954
Everyone's coming down,
no one's going back up.
453
00:22:04,996 --> 00:22:06,331
We have teams that can help.
Give me your name,
454
00:22:06,373 --> 00:22:07,332
give me your address.
455
00:22:07,374 --> 00:22:08,500
We'll get a team to your family.
456
00:22:08,541 --> 00:22:10,043
-Shit!
-Grandpa, you have to come.
457
00:22:10,085 --> 00:22:11,461
-I'm not going.
-Come on, grandpa,
458
00:22:11,503 --> 00:22:12,712
-you don't wanna die.
-George...
459
00:22:12,754 --> 00:22:13,838
Who says?
460
00:22:15,215 --> 00:22:16,675
What are you gonna do?
461
00:22:16,716 --> 00:22:18,343
Carry me?
462
00:22:18,385 --> 00:22:21,012
If I have to? Yes, you're
lighter than a twig.
463
00:22:21,054 --> 00:22:24,349
When I was in the army,
they taught me how to do judo.
464
00:22:24,391 --> 00:22:26,393
Don't make me use it.
465
00:22:26,434 --> 00:22:28,144
I found these in here last week.
466
00:22:28,186 --> 00:22:30,105
You come with us now
and they're yours.
467
00:22:33,066 --> 00:22:34,901
Listen, my wife is eight months
pregnant, okay.
468
00:22:34,943 --> 00:22:36,361
So, if you're not gonna send me
through,
469
00:22:36,403 --> 00:22:37,904
then you gotta get somebody
to check on her right now.
470
00:22:39,906 --> 00:22:40,824
Alright,
we'll get a team up there.
471
00:22:42,659 --> 00:22:43,576
We will, but that truck is right
in the middle of our way.
472
00:22:44,911 --> 00:22:45,829
It's in the way!
We gotta get it out of the way!
473
00:22:49,666 --> 00:22:51,876
Evacuate your homes
as soon as possible.
474
00:22:51,918 --> 00:22:53,795
And go as far east as you can.
475
00:22:57,090 --> 00:22:59,676
Evacuate your homes
as soon as possible.
476
00:22:59,718 --> 00:23:00,468
Go as far east as you can.
477
00:23:04,305 --> 00:23:05,265
Evacuate...
478
00:23:05,306 --> 00:23:06,224
- Hey, where are you?
- Hey,
479
00:23:06,266 --> 00:23:07,726
yeah, I'm stuck
in a road block.
480
00:23:07,767 --> 00:23:09,060
- Cops won't let me through.
- What?
481
00:23:09,102 --> 00:23:10,520
- They said that--
- What does that mean?
482
00:23:10,562 --> 00:23:11,896
I don't know.
They said that they're
483
00:23:11,938 --> 00:23:12,939
not letting anybody out.
They aren't let people out.
484
00:23:12,981 --> 00:23:14,024
Dave, the cops are just here.
485
00:23:14,065 --> 00:23:14,899
They're saying we need
to leave now.
486
00:23:14,941 --> 00:23:15,984
I know, I know.
487
00:23:16,026 --> 00:23:18,403
I mean, maybe, I should meet you
in town?
488
00:23:18,445 --> 00:23:21,197
Like on-- on Sullivan
and Holster in the parking lot?
489
00:23:21,239 --> 00:23:23,575
Alright. Sarah?
490
00:23:23,616 --> 00:23:24,743
Sarah?
491
00:23:24,784 --> 00:23:26,119
Sarah... shit!
492
00:23:34,794 --> 00:23:36,004
Hey, Clay!
493
00:23:47,766 --> 00:23:49,267
Alright,
everyone clear the road.
494
00:23:49,309 --> 00:23:50,894
We gotta get these people
through.
495
00:23:50,935 --> 00:23:51,978
Make way.
496
00:24:13,500 --> 00:24:15,043
Hey, could somebody get that
guy to back up?
497
00:24:16,878 --> 00:24:18,463
Oh, sir! Excuse me, hold on.
498
00:24:18,505 --> 00:24:19,547
Dude!
499
00:24:19,589 --> 00:24:20,507
Where-- where's he going?
500
00:24:39,025 --> 00:24:40,485
Hey, Clay,
look up the house, okay.
501
00:24:40,527 --> 00:24:41,695
Ahan.
502
00:24:50,203 --> 00:24:51,162
Hey, mom.
503
00:24:52,414 --> 00:24:53,832
Fire's on the ridge over there.
504
00:25:00,005 --> 00:25:01,715
It's okay, baby, it's okay.
505
00:25:01,756 --> 00:25:02,841
Let's go.
506
00:25:02,882 --> 00:25:04,217
This is no joke.
507
00:25:06,052 --> 00:25:08,013
Let's go. Come on.
508
00:25:08,054 --> 00:25:10,348
-Okay.
-Come on, grandpa.
509
00:25:10,390 --> 00:25:11,433
In the car.
510
00:25:18,565 --> 00:25:20,358
I ran back into the house
to get some photo albums.
511
00:25:20,400 --> 00:25:23,028
Ma'am, you need to get out
of the house.
512
00:25:23,069 --> 00:25:25,530
Well, I'm trying but there's too
much smoke. I can't see.
513
00:25:25,572 --> 00:25:27,574
Okay, we're trying to get
some help out to you now.
514
00:25:28,867 --> 00:25:31,036
Oh my God. The fire's...
515
00:25:31,077 --> 00:25:33,830
The fire is--
Please help!
516
00:25:33,872 --> 00:25:34,581
No!
517
00:25:34,622 --> 00:25:35,874
Ma'am?
518
00:26:15,747 --> 00:26:17,582
Oh my God.
519
00:27:01,668 --> 00:27:03,294
Slow down, mom.
520
00:27:03,336 --> 00:27:05,255
- Mom, slow down.
- Your son's right.
521
00:27:05,296 --> 00:27:07,966
Tap that break a few times,
will you, Sarah?
522
00:27:08,008 --> 00:27:09,759
The fire won't get us, you will.
523
00:27:09,801 --> 00:27:11,469
So now you wanna live, old man?
524
00:27:11,511 --> 00:27:13,722
Hell yeah, I've got a full pack
of cigarettes.
525
00:27:14,973 --> 00:27:16,641
Has the climate change
done all this?
526
00:27:16,683 --> 00:27:17,809
That's bullshit.
527
00:27:17,851 --> 00:27:19,352
No, it's a fact, grandpa.
528
00:27:19,394 --> 00:27:20,854
The world's getting hotter.
529
00:27:20,895 --> 00:27:21,855
My science teacher said--
530
00:27:21,896 --> 00:27:23,314
Hey, cut the shit.
531
00:27:23,356 --> 00:27:24,816
I'm 80 years old.
532
00:27:24,858 --> 00:27:27,152
I was there 40 years ago.
533
00:27:27,193 --> 00:27:29,154
It gets hot, it gets cold.
534
00:27:29,195 --> 00:27:30,196
Man has nothing to do with it.
535
00:27:30,238 --> 00:27:31,489
Oh shit!
536
00:27:32,532 --> 00:27:34,534
Oh my God! Oh my God!
537
00:28:01,561 --> 00:28:02,562
Help!
538
00:28:02,604 --> 00:28:04,481
Help!
539
00:28:04,522 --> 00:28:05,732
Help!
540
00:28:05,774 --> 00:28:07,692
Hey, you okay? What happened?
541
00:28:07,734 --> 00:28:08,568
You gotta get me out
of here.
542
00:28:08,610 --> 00:28:10,195
Are you hurt? Are you hurt?
543
00:28:10,236 --> 00:28:11,988
- My house on the...
- I tried to get out of that.
544
00:28:12,030 --> 00:28:14,032
I just followed the road
and I just tried to move--
545
00:28:14,074 --> 00:28:15,575
Man, it was like--
546
00:28:15,617 --> 00:28:17,243
Listen, listen, can't get any
calls out on my cell phone.
547
00:28:18,912 --> 00:28:20,497
The cell phone tower is down,
but I can give you a ride, okay?
548
00:28:20,538 --> 00:28:21,915
-Five minutes down on the road.
-Heading south?
549
00:28:21,956 --> 00:28:22,999
I'm just trying to get
to my family first,
550
00:28:23,041 --> 00:28:24,542
and then we'll head back
to town, okay.
551
00:28:24,584 --> 00:28:25,877
You can't go that way.
552
00:28:25,919 --> 00:28:27,629
I have to go that way.
My family's waiting on me.
553
00:28:27,670 --> 00:28:30,215
Everything-- Everything that way
is on fire! Turn around!
554
00:28:30,256 --> 00:28:31,466
- I can't!
- You've got to go back.
555
00:28:31,508 --> 00:28:33,093
- I can't-- listen.
- You can't go that way!
556
00:28:34,094 --> 00:28:35,220
I have to.
557
00:28:36,596 --> 00:28:38,556
What's your name?
558
00:28:38,598 --> 00:28:39,683
Dave.
559
00:28:39,724 --> 00:28:40,767
Dave, I'm Jacob.
560
00:28:42,394 --> 00:28:43,895
I'll pray for you.
561
00:28:43,937 --> 00:28:45,271
Right, man, I'm--
I'm gonna pray for you.
562
00:28:46,439 --> 00:28:47,482
See.
563
00:28:48,817 --> 00:28:50,151
- I-- I'll-- I'll--
- Good luck.
564
00:28:50,193 --> 00:28:51,194
I'll try to look out for you
on the way back, okay?
565
00:29:16,511 --> 00:29:17,971
Oh no, no, no, no, no, no.
566
00:29:19,639 --> 00:29:24,477
Shit! Oh God, shit.
567
00:29:24,519 --> 00:29:25,603
Hey!
568
00:29:25,645 --> 00:29:27,439
Hey, Sarah?
569
00:29:27,480 --> 00:29:29,899
Sarah, look at me, look at me.
Hey, you okay?
570
00:29:29,941 --> 00:29:30,608
Look at me. You okay, huh?
571
00:29:30,650 --> 00:29:32,235
-Yeah...
-Hey, Clay?
572
00:29:32,277 --> 00:29:33,778
-Yeah?
-You okay, huh?
573
00:29:33,820 --> 00:29:35,780
- Mhmm.
- Is the baby okay?
574
00:29:35,822 --> 00:29:37,866
Dad? Dad?
575
00:29:42,620 --> 00:29:44,289
Dad. Dad, look.
576
00:29:44,330 --> 00:29:46,624
Okay, hey, hey, dad.
577
00:29:46,666 --> 00:29:47,751
George?
578
00:29:47,792 --> 00:29:49,002
Grandpa?
579
00:30:02,682 --> 00:30:03,808
Dave?
580
00:30:03,850 --> 00:30:05,852
Say hi to mom from me,
okay, dad?
581
00:30:05,894 --> 00:30:08,146
Okay, Clay, I need your help,
okay.
582
00:30:08,188 --> 00:30:09,481
I need your help, come here.
583
00:30:09,522 --> 00:30:10,648
Come here.
584
00:30:10,690 --> 00:30:12,150
- Ah!
- Is he okay?
585
00:30:12,192 --> 00:30:13,651
He's gone.
586
00:30:13,693 --> 00:30:15,070
Let's get him to the truck.
587
00:31:13,128 --> 00:31:14,212
What happened?
588
00:31:14,254 --> 00:31:15,338
What the hell happened?
589
00:31:15,380 --> 00:31:16,923
I just swerved, and I...
Oh God.
590
00:31:16,965 --> 00:31:18,591
-It's okay, hey, it's okay.
-I'm so sorry.
591
00:31:18,633 --> 00:31:20,385
Hey, babe, it's alright.
592
00:31:20,427 --> 00:31:21,428
What are we gonna do, dad?
593
00:31:21,469 --> 00:31:22,637
I have to head back
to the house.
594
00:31:24,264 --> 00:31:26,057
They said they're sending
evac teams to the neighborhood,
595
00:31:26,099 --> 00:31:27,350
so, maybe we could
get a call out.
596
00:31:27,392 --> 00:31:29,060
It's a down power line
blocking the main road.
597
00:31:29,102 --> 00:31:30,145
There's nowhere else to go.
598
00:31:39,154 --> 00:31:40,447
Oh God!
599
00:31:40,488 --> 00:31:41,573
Dave!
600
00:31:41,614 --> 00:31:43,033
You're gonna be alright.
601
00:31:43,074 --> 00:31:44,075
Okay, we're gonna
get a call out.
602
00:31:44,117 --> 00:31:45,035
We're gonna be alright.
603
00:31:46,119 --> 00:31:48,246
Dear Lord, please
604
00:31:48,288 --> 00:31:51,166
guide and protect us through
this night, please Lord.
605
00:31:52,959 --> 00:31:56,463
And please,
please comfort George
606
00:31:56,504 --> 00:31:58,048
as he reaches to you.
607
00:32:02,594 --> 00:32:04,304
Please protect us.
608
00:32:04,346 --> 00:32:05,555
- Keep it.
- I will.
609
00:32:05,597 --> 00:32:07,849
Oh God,
610
00:32:11,311 --> 00:32:12,812
God.
611
00:32:12,854 --> 00:32:14,397
God, yeah.
612
00:32:14,439 --> 00:32:16,149
Hope the Taylors made it out.
613
00:32:30,497 --> 00:32:31,956
Oh.
614
00:32:33,458 --> 00:32:35,210
It's like the fire
totally missed this.
615
00:32:39,005 --> 00:32:40,340
Power's down.
616
00:32:48,682 --> 00:32:50,809
You think the fire's gonna make
it's way back here?
617
00:32:50,850 --> 00:32:53,978
Well, with this crazy fire,
it's anyone's guess.
618
00:32:54,020 --> 00:32:56,856
I don't know if the evac teams
come through yet, so,
619
00:32:56,898 --> 00:32:59,651
I think the best thing
to do is fireproof the house,
620
00:32:59,693 --> 00:33:01,194
in case it comes this way.
621
00:33:01,236 --> 00:33:02,570
And what about grandpa?
622
00:33:07,701 --> 00:33:11,996
Hey, Clay,
Grandpa's up there now, okay.
623
00:33:13,581 --> 00:33:15,500
And I know he's watching down
on us.
624
00:33:15,542 --> 00:33:16,710
He's gonna protect us.
625
00:33:18,545 --> 00:33:20,046
But he needs us to be strong.
626
00:33:21,339 --> 00:33:22,382
Now we got a lot of work to do.
627
00:33:22,424 --> 00:33:24,676
And I need your help, okay?
628
00:33:24,718 --> 00:33:26,678
I need both your help.
629
00:33:26,720 --> 00:33:27,887
Come on.
630
00:33:34,060 --> 00:33:36,312
Alright, we need to clear
all this brush up.
631
00:33:36,354 --> 00:33:38,481
And we need to wet down
the entire area.
632
00:33:38,523 --> 00:33:40,191
20 to 30 feet out.
633
00:33:40,233 --> 00:33:44,112
This fire's a hungry monster,
it's got a mind of its own.
634
00:33:48,908 --> 00:33:50,243
Alright, listen,
go get the sprinkler heads,
635
00:33:50,285 --> 00:33:51,870
- will you?
- Yeah.
636
00:33:53,913 --> 00:33:56,041
Let's check back in
with chief meteorologist,
637
00:33:56,082 --> 00:33:57,709
Mike Nelson. Mike?
638
00:33:57,751 --> 00:33:59,044
Just all related
to what we're seeing
639
00:33:59,085 --> 00:34:00,378
in the warmer world,
640
00:34:00,420 --> 00:34:02,881
the fire triangle, the wind,
the heat,
641
00:34:02,922 --> 00:34:04,758
- and the drier conditions.
- Clay, clear the line.
642
00:34:04,799 --> 00:34:06,384
I want to get a line up
on the roof.
643
00:34:06,426 --> 00:34:07,719
It's bushes, although it gets
hot, it gets dry.
644
00:34:07,761 --> 00:34:08,553
If it gets dry,
the fire danger is greater.
645
00:34:08,595 --> 00:34:09,804
- Down here?
- Yeah.
646
00:34:09,846 --> 00:34:10,889
- Alright.
- We've certainly seen
647
00:34:10,930 --> 00:34:12,390
catastrophic results in that
today.
648
00:34:12,432 --> 00:34:14,267
Alright. Let's move anything
that can catch fire
649
00:34:14,309 --> 00:34:16,186
away from the walls and windows.
650
00:34:16,227 --> 00:34:17,687
These devastating wildfires
that destroyed communities
651
00:34:17,729 --> 00:34:19,522
in mere seconds.
652
00:34:19,564 --> 00:34:24,194
As many as 1,000 homes burned,
leaving many families homeless.
653
00:34:24,235 --> 00:34:27,405
Tearing through residential
neighborhoods like a blowtorch,
654
00:34:27,447 --> 00:34:30,575
fueled by intense
100-mile-an-hour winds.
655
00:34:30,617 --> 00:34:32,410
Pretty shocking,
the wind blowing embers
656
00:34:32,452 --> 00:34:34,412
all over the road.
657
00:34:34,454 --> 00:34:38,083
100,000 acres already
burned in the Colbert region.
658
00:34:38,124 --> 00:34:40,585
But things have already taken
a turn for the worst.
659
00:34:40,627 --> 00:34:44,589
So many worried about the
status of their homes.
660
00:34:44,631 --> 00:34:46,633
It's estimated that
over a 100 homes
661
00:34:46,675 --> 00:34:48,426
have burned in Colbert.
662
00:34:48,468 --> 00:34:50,929
And thousands more
have been evacuated.
663
00:34:50,970 --> 00:34:53,807
Thousands forced to flee
with almost no warning.
664
00:34:53,848 --> 00:34:56,476
It has been a terrifying ordeal.
665
00:34:56,518 --> 00:34:59,437
Tonight the destruction
is almost catastrophic.
666
00:34:59,479 --> 00:35:01,773
Still far from being contained.
667
00:35:01,815 --> 00:35:03,942
911, what is the nature
of your emergency?
668
00:35:03,983 --> 00:35:05,777
There's more fire.
How-- how can that be?
669
00:35:06,986 --> 00:35:08,405
What's the evacuation route?
670
00:35:08,446 --> 00:35:10,115
Yes, the road is blocked off.
671
00:35:10,156 --> 00:35:11,783
You're gonna have to go
another way.
672
00:35:11,825 --> 00:35:14,327
This is inexcusable.
I'm going to...
673
00:35:14,369 --> 00:35:16,079
Shit!
674
00:35:16,121 --> 00:35:17,914
Sir?
675
00:35:17,956 --> 00:35:18,873
Sir?
676
00:35:20,500 --> 00:35:21,835
Winds shifting to the west.
677
00:35:21,876 --> 00:35:24,963
This fire is only 5% contained.
678
00:35:25,005 --> 00:35:27,257
And although gusts
have died down for now,
679
00:35:27,298 --> 00:35:29,092
conditions can change rapidly.
680
00:35:29,134 --> 00:35:31,594
So, please stay alert out
there, folks.
681
00:35:31,636 --> 00:35:32,929
And stay safe.
682
00:35:32,971 --> 00:35:34,973
I'm Don Mansfield,
K Cool News.
683
00:35:35,015 --> 00:35:36,141
What do we do now?
684
00:35:40,186 --> 00:35:42,147
We wait.
685
00:35:42,188 --> 00:35:44,107
And we pray.
686
00:36:11,676 --> 00:36:12,344
Hey.
687
00:36:14,346 --> 00:36:15,388
Hey.
688
00:36:23,104 --> 00:36:25,440
Not much to show
for 82 years of living.
689
00:36:28,234 --> 00:36:29,402
Yeah.
690
00:36:32,030 --> 00:36:33,948
I don't think your father
had many needs.
691
00:36:38,745 --> 00:36:42,207
I wish you got to meet him,
before my mom passed away.
692
00:36:44,459 --> 00:36:46,753
He just changed so much
after she died.
693
00:36:49,798 --> 00:36:52,384
Watching her go through cancer
really hardened them.
694
00:36:57,430 --> 00:37:00,433
He comes up off
from everybody including me.
695
00:37:04,354 --> 00:37:05,814
Just was never the same.
696
00:37:08,942 --> 00:37:10,276
He was a good man, Dave.
697
00:37:12,112 --> 00:37:15,615
And he really showed it to you,
and that we do know, right?
698
00:37:15,657 --> 00:37:17,242
Because he raised a good son.
699
00:37:23,623 --> 00:37:24,624
I was...
700
00:37:25,792 --> 00:37:26,918
I was driving too fast.
701
00:37:26,960 --> 00:37:28,086
Oh no, no, no.
702
00:37:28,128 --> 00:37:29,587
-And I was reckless.
-No!
703
00:37:29,629 --> 00:37:31,256
-Hey!
-And I really--
704
00:37:31,297 --> 00:37:33,925
-No, come on, hey Sarah.
-He told me to go--
705
00:37:33,967 --> 00:37:36,219
-and I'm so sorry.
-Listen to me.
706
00:37:36,261 --> 00:37:40,807
Hey, it's not your fault, okay?
707
00:37:42,809 --> 00:37:44,436
None of this is.
708
00:37:44,477 --> 00:37:45,437
None of it.
709
00:37:45,478 --> 00:37:46,855
Yeah.
710
00:37:48,982 --> 00:37:50,150
It was his time.
711
00:37:52,986 --> 00:37:54,154
He was ready to go.
712
00:37:55,655 --> 00:37:56,823
He was ready to go.
713
00:37:58,658 --> 00:38:00,285
Now, he's at peace.
It's okay.
714
00:38:00,326 --> 00:38:01,578
Okay.
715
00:38:01,619 --> 00:38:02,662
Hmm?
716
00:38:04,164 --> 00:38:05,832
And I'm so sorry if I ever said
anything bad about him.
717
00:38:05,874 --> 00:38:09,669
Oh no. You know why he was so
hard on you?
718
00:38:11,671 --> 00:38:15,216
Because you reminded him
of my mom.
719
00:38:18,011 --> 00:38:19,471
Because you're strong.
720
00:38:20,388 --> 00:38:21,306
And you're beautiful.
721
00:38:23,892 --> 00:38:25,477
And you--
you say what's on your mind.
722
00:38:27,854 --> 00:38:29,814
I know that, 'cause
I know when he looked at you
723
00:38:29,856 --> 00:38:31,816
and it was painful
and that-- that's why.
724
00:38:33,026 --> 00:38:34,819
That's why he was so hard
on you.
725
00:38:38,531 --> 00:38:39,866
Thank you, baby.
726
00:38:44,037 --> 00:38:45,330
Look, I'll be okay.
727
00:38:46,706 --> 00:38:48,666
'Cause we have each other.
728
00:38:48,708 --> 00:38:49,626
Okay.
729
00:38:53,505 --> 00:38:55,715
- I love you.
- I love you.
730
00:39:07,769 --> 00:39:09,354
- I'm sorry, ma'am.
- That's all the information
731
00:39:09,396 --> 00:39:10,522
we have at this time.
732
00:39:16,569 --> 00:39:17,654
You okay?
733
00:39:17,696 --> 00:39:18,738
I don't get it.
734
00:39:18,780 --> 00:39:20,365
People are going down
the mountain,
735
00:39:20,407 --> 00:39:23,201
because the fire's
at the top of the hill, right?
736
00:39:23,243 --> 00:39:25,912
But now people are reporting
there's fire at the bottom, too.
737
00:39:25,954 --> 00:39:27,038
How is that possible?
738
00:39:27,080 --> 00:39:28,373
Spot fires.
739
00:39:28,415 --> 00:39:30,375
The main part of the fire
crested this ridge.
740
00:39:30,417 --> 00:39:32,168
And normally the embers
blow upward,
741
00:39:32,210 --> 00:39:33,503
and they just sort
of fizzle out.
742
00:39:33,545 --> 00:39:35,005
But these winds are so intense,
743
00:39:35,046 --> 00:39:37,257
they carry the embers aloft
and start new fires,
744
00:39:37,298 --> 00:39:39,092
that are called "spot fires".
745
00:39:39,134 --> 00:39:41,720
That's how the fire
reached Wickers Canyon.
746
00:39:41,761 --> 00:39:44,264
So, how far can the embers blow?
747
00:39:44,305 --> 00:39:46,057
Half a mile, a mile.
748
00:39:46,099 --> 00:39:47,851
Maybe more.
So, you're telling me
749
00:39:47,892 --> 00:39:50,687
there's gonna be more fire
all over the place?
750
00:39:50,729 --> 00:39:52,564
-Probably.
-So, where am I supposed
751
00:39:52,605 --> 00:39:53,940
to tell these people to go?
752
00:39:56,234 --> 00:39:58,361
We can't save everybody.
753
00:39:58,403 --> 00:40:00,071
All we can do is help one
person at a time.
754
00:40:10,957 --> 00:40:13,460
911, what is the nature
of your emergency?
755
00:40:16,337 --> 00:40:17,422
See anything?
756
00:40:17,464 --> 00:40:18,673
Just smoke.
757
00:40:20,300 --> 00:40:21,468
Maybe we'll get lucky.
758
00:40:24,596 --> 00:40:26,139
Well, uh.
759
00:40:26,181 --> 00:40:28,767
We can't get to the main road
because of that down power line,
760
00:40:28,808 --> 00:40:32,145
but maybe
there's a service road,
761
00:40:32,187 --> 00:40:33,813
that we can take
to get around it.
762
00:40:35,315 --> 00:40:37,067
I thought we're going to try
and wait it out.
763
00:40:37,108 --> 00:40:39,110
Oh, that wind shifted west
that means the fires
764
00:40:39,152 --> 00:40:40,111
on its way.
765
00:40:41,488 --> 00:40:42,739
That is...
766
00:40:42,781 --> 00:40:43,948
Mhmm.
767
00:40:43,990 --> 00:40:45,075
Hey maybe,
maybe this week.
768
00:40:45,116 --> 00:40:46,618
Hey, sshh.
769
00:40:46,659 --> 00:40:47,702
You guys hear that?
770
00:40:49,788 --> 00:40:50,955
- Help!
- What?
771
00:40:53,666 --> 00:40:54,793
It's Miss Elkin's house.
772
00:40:54,834 --> 00:40:55,877
Help!
773
00:40:58,338 --> 00:40:59,589
Oh my God!
774
00:40:59,631 --> 00:41:01,675
Get the first-aid kit!
Get down on the ground!
775
00:41:03,009 --> 00:41:03,843
Get down on the ground,
Mrs. Elkins!
776
00:41:05,053 --> 00:41:06,471
It's okay.
Just get down on the ground.
777
00:41:06,513 --> 00:41:07,430
Hey! Hey!
778
00:41:10,517 --> 00:41:11,559
Hey, hey, hey.
779
00:41:14,187 --> 00:41:15,689
She's burned all over,
what are we gonna do, dad?
780
00:41:15,730 --> 00:41:17,107
-Oh my God!
-It's okay.
781
00:41:17,148 --> 00:41:18,483
-Aah!
-Hey, Mrs. Elkins,
782
00:41:18,525 --> 00:41:19,484
- it's Dave Laughlin.
- I'm hurt.
783
00:41:19,526 --> 00:41:20,819
-I'm hurt!
-Wait, wait.
784
00:41:20,860 --> 00:41:22,070
I have some of
your dad's Percocet.
785
00:41:24,948 --> 00:41:26,533
This gonna help you,
Mrs. Elkins. Okay, hey.
786
00:41:26,574 --> 00:41:27,492
Take some of that.
787
00:41:27,534 --> 00:41:28,660
There you go.
788
00:41:28,702 --> 00:41:30,036
There you go. It's okay.
789
00:41:32,247 --> 00:41:33,665
Mrs. Elkins? Mrs. Elkins?
790
00:41:33,707 --> 00:41:35,333
- Dad!
- Miss Elkins?
791
00:41:35,375 --> 00:41:36,334
Miss Elkins!
792
00:41:36,376 --> 00:41:38,336
Dave.
793
00:41:38,378 --> 00:41:39,879
Dad, what happened?
794
00:41:39,921 --> 00:41:41,006
What happened to her?
795
00:41:42,507 --> 00:41:44,801
Oh my God.
796
00:41:44,843 --> 00:41:46,219
I can't-- I can't take this.
797
00:41:47,554 --> 00:41:48,930
I can't-- I can't take this.
798
00:41:50,265 --> 00:41:51,224
Mom.
799
00:41:56,187 --> 00:41:57,689
Fuck you fire!
800
00:42:00,066 --> 00:42:01,192
Come here, it's okay.
801
00:42:03,778 --> 00:42:06,489
It's okay, it's okay.
802
00:42:06,531 --> 00:42:07,532
Dave.
803
00:42:07,574 --> 00:42:08,825
Hey, Dave. Dave!
804
00:42:08,867 --> 00:42:10,744
But I don't-- I don't wanna
die.
805
00:42:10,785 --> 00:42:12,537
We need to go now!
806
00:42:12,579 --> 00:42:14,205
Dave!
807
00:42:14,247 --> 00:42:15,290
Dave, we need to go!
808
00:42:16,499 --> 00:42:17,208
We need to go now!
809
00:42:18,501 --> 00:42:20,128
-What do you mean?
-We gotta go! We gotta go!
810
00:42:23,548 --> 00:42:24,758
I'll get the keys.
Get in the truck!
811
00:42:24,799 --> 00:42:27,010
- Come on!
- Mom, get in the truck!
812
00:42:27,052 --> 00:42:28,094
We gotta hurry.
813
00:42:28,136 --> 00:42:29,554
Those propane tanks
are gonna blow.
814
00:42:35,935 --> 00:42:37,896
Go, go, go, go, go, go!
815
00:42:39,147 --> 00:42:41,316
- Dad!
- Clay, run, run, run.
816
00:42:58,958 --> 00:42:59,959
Our house.
817
00:43:01,294 --> 00:43:02,754
Things can be replaced, Clay.
818
00:43:02,796 --> 00:43:04,089
People can't, alright.
819
00:43:04,130 --> 00:43:06,383
As long as we're together,
we're gonna be okay.
820
00:43:06,424 --> 00:43:07,592
Oh.
821
00:43:07,634 --> 00:43:09,427
Okay, okay.
822
00:43:10,929 --> 00:43:12,305
Look up here.
823
00:43:12,347 --> 00:43:14,432
The service road is coming up
on your right-hand side.
824
00:43:15,850 --> 00:43:17,227
Keep an eye out for it,
'cause I can't see anything
825
00:43:17,268 --> 00:43:18,269
but the smoke.
826
00:43:19,938 --> 00:43:21,106
- It's there, dad.
- Where?
827
00:43:21,147 --> 00:43:22,107
It's right over there.
You just can't see,
828
00:43:22,148 --> 00:43:23,400
'cause the bushes are on fire.
829
00:43:23,441 --> 00:43:25,110
He's right. I see it,
it's right there, Dave.
830
00:43:25,151 --> 00:43:26,319
Okay, okay.
831
00:43:33,159 --> 00:43:34,786
Oh God.
832
00:43:34,828 --> 00:43:36,830
Oh, be careful, Dave.
833
00:43:42,502 --> 00:43:43,920
Hang in there, babe.
I'm trying.
834
00:43:43,962 --> 00:43:45,171
Think it's the right way, dad?
835
00:43:45,213 --> 00:43:46,798
We're surrounded by fire.
836
00:43:46,840 --> 00:43:48,133
This is the only way
through the main road,
837
00:43:48,174 --> 00:43:49,426
so, we're gonna have
to push through.
838
00:43:49,467 --> 00:43:50,802
Okay, I'm gonna as fast
as I can.
839
00:43:50,844 --> 00:43:51,970
- Hang on. Okay?
- Oh, hey.
840
00:43:52,012 --> 00:43:53,304
- Hang in there.
- Oh.
841
00:43:58,852 --> 00:43:59,936
Oh God.
842
00:43:59,978 --> 00:44:01,104
Christ! You alright, guys?
843
00:44:01,146 --> 00:44:02,480
It's hard.
You alright?
844
00:44:02,522 --> 00:44:03,690
Hang in there.
845
00:44:08,987 --> 00:44:10,196
Where are we?
846
00:44:10,238 --> 00:44:11,823
What is all this stuff?
847
00:44:11,865 --> 00:44:13,700
Looks like they've done
an upgrade to the runoff canal.
848
00:44:16,745 --> 00:44:17,495
Watch out, dad!
849
00:44:20,373 --> 00:44:22,125
Oh God.
850
00:44:25,045 --> 00:44:26,046
Oh God.
851
00:44:27,213 --> 00:44:28,673
Is there any other way?
852
00:44:28,715 --> 00:44:29,924
Can't get around that.
853
00:44:35,889 --> 00:44:37,682
Well...
854
00:44:37,724 --> 00:44:39,017
Maybe we can.
855
00:44:58,119 --> 00:44:59,412
Do you even know how
to drive one of those?
856
00:44:59,454 --> 00:45:01,581
I own a construction company.
I hope so.
857
00:45:06,920 --> 00:45:08,254
Ah, shit.
858
00:45:08,296 --> 00:45:09,798
-There's no keys!
-Oh.
859
00:45:11,216 --> 00:45:12,717
Go get my bolt cutters,
would you?
860
00:45:12,759 --> 00:45:14,594
-Oh God.
-Hey, babe, hey?
861
00:45:14,636 --> 00:45:16,012
-Hey, you okay?
-Oh God.
862
00:45:16,054 --> 00:45:17,055
-Hey, look at me.
-Yeah.
863
00:45:17,097 --> 00:45:18,264
Look at me, you alright?
Look at me.
864
00:45:18,306 --> 00:45:19,265
- Yeah.
- Talk to me.
865
00:45:19,307 --> 00:45:21,267
-What's going on?
-It was a cramp.
866
00:45:21,309 --> 00:45:22,686
I don't want to lose the baby,
Dave.
867
00:45:22,727 --> 00:45:24,062
-Hey, that's not gonna happen.
-I know--
868
00:45:24,104 --> 00:45:26,398
No one's gonna lose anybody,
I promise you, okay.
869
00:45:26,439 --> 00:45:27,857
Nobody's gonna lose anybody.
870
00:45:27,899 --> 00:45:31,569
I just-- Just gotta get through
that road,
871
00:45:31,611 --> 00:45:33,738
and that takes us to safety.
I just gotta move that tree.
872
00:45:33,780 --> 00:45:35,949
-Okay?
-How are you gonna do that?
873
00:45:35,990 --> 00:45:37,200
With whatever's in there.
874
00:45:37,242 --> 00:45:39,119
-Fire's getting close.
-Okay, alright.
875
00:45:39,160 --> 00:45:40,286
Come on.
876
00:45:47,961 --> 00:45:50,130
Yeah, that'll work perfect.
877
00:45:52,674 --> 00:45:53,466
Okay.
878
00:46:07,147 --> 00:46:08,189
Pull it.
879
00:46:09,816 --> 00:46:11,109
Grab it nice and tight.
880
00:46:11,151 --> 00:46:12,485
Good? Okay.
881
00:46:17,490 --> 00:46:18,450
You got it!
882
00:46:18,491 --> 00:46:19,534
Whoo!
883
00:46:23,538 --> 00:46:26,458
Alright, let's give it a shot.
884
00:46:26,499 --> 00:46:28,626
Alright.
885
00:46:28,668 --> 00:46:29,627
-You ready?
-Yeah.
886
00:46:29,669 --> 00:46:30,378
Pull.
887
00:46:37,010 --> 00:46:38,511
Come on, we gotta move.
888
00:46:38,553 --> 00:46:40,972
We gotta move.
Come on, guys. Come on.
889
00:46:41,014 --> 00:46:42,640
So proud of you!
890
00:46:44,517 --> 00:46:45,685
You see me?
891
00:46:45,727 --> 00:46:47,020
- Did you see me do it?
- Yeah.
892
00:46:54,986 --> 00:46:56,488
- You better?
- Yeah.
893
00:46:56,529 --> 00:46:57,655
We have a chance.
894
00:47:01,576 --> 00:47:03,203
Let's get out!
895
00:47:03,244 --> 00:47:05,538
- Yes!
- Whooo!
896
00:47:05,580 --> 00:47:06,748
Yes!
897
00:47:23,556 --> 00:47:24,808
- Hang on, guys.
- We're almost there.
898
00:47:24,849 --> 00:47:26,476
Mm, yeah.
899
00:47:26,518 --> 00:47:28,812
Please drive more carefully,
Dave.
900
00:47:28,853 --> 00:47:31,022
I'm trying, babe.
This fire's spreading fast.
901
00:47:31,064 --> 00:47:32,691
But we can make it, alright.
902
00:47:33,608 --> 00:47:34,567
We're almost there.
903
00:47:40,615 --> 00:47:41,741
Shit.
904
00:47:43,576 --> 00:47:44,911
- What is that?
- Shit.
905
00:47:44,953 --> 00:47:46,037
Oh no, no, no, no.
906
00:47:46,079 --> 00:47:47,414
-Shit!
-What happened?
907
00:47:47,455 --> 00:47:48,748
- What?
- Did we run over something?
908
00:47:48,790 --> 00:47:49,749
Shit!
909
00:47:52,585 --> 00:47:53,586
What just happened?
910
00:47:53,628 --> 00:47:55,088
Dad?
911
00:47:55,130 --> 00:47:57,590
Ruptured the oil panel
a while back.
912
00:47:57,632 --> 00:47:58,758
We've been leaking oil
this whole time.
913
00:47:59,926 --> 00:48:01,052
Can you fix it?
914
00:48:01,094 --> 00:48:03,430
No. Our engine seized.
915
00:48:03,471 --> 00:48:04,973
We're gonna have to go on foot,
alright.
916
00:48:05,015 --> 00:48:06,433
- Aah!
- Come on.
917
00:48:06,474 --> 00:48:07,642
Grab that backpack.
918
00:48:12,480 --> 00:48:14,107
Grab your stuff,
give me that jacket.
919
00:48:14,149 --> 00:48:15,358
Grab your backpacks.
920
00:48:15,400 --> 00:48:17,068
Oh.
921
00:48:17,110 --> 00:48:17,986
Dad!
922
00:48:20,113 --> 00:48:21,239
Get out of the truck now!
923
00:48:21,281 --> 00:48:22,240
- Mom!
- Get out of the truck!
924
00:48:22,282 --> 00:48:23,742
Go, go!
925
00:48:23,783 --> 00:48:25,285
Get out of the truck,
let's go!
926
00:48:35,503 --> 00:48:37,088
You okay?
927
00:48:37,130 --> 00:48:38,548
Yeah. Clay?
928
00:48:38,590 --> 00:48:39,591
Huh, huh.
929
00:48:40,925 --> 00:48:42,635
This is the worst day
of my life.
930
00:48:42,677 --> 00:48:43,720
Damn, I loved that truck.
931
00:48:47,807 --> 00:48:50,268
911, what is the nature
of your emergency?
932
00:48:50,310 --> 00:48:52,145
Yeah, hi.
I'm sitting on Pine Bluff.
933
00:48:52,187 --> 00:48:52,854
Mhmm.
934
00:48:54,939 --> 00:48:55,774
Where are we supposed to go?
I can't get past the barricade.
935
00:48:55,815 --> 00:48:56,858
Yes, the road is blocked off.
936
00:48:56,900 --> 00:48:58,234
You're gonna have
to go another way.
937
00:48:58,276 --> 00:49:02,614
There should be
a path on Wilson Street.
938
00:49:02,655 --> 00:49:04,240
Do you know where
Wilson Street is?
939
00:49:04,282 --> 00:49:05,784
Yeah, I do. Thanks so much.
940
00:49:05,825 --> 00:49:06,993
Yeah.
941
00:49:16,628 --> 00:49:17,712
Where's that coming from?
942
00:49:21,132 --> 00:49:22,384
The wind was blowing the embers.
943
00:49:24,052 --> 00:49:25,345
This could get really bad.
944
00:49:26,721 --> 00:49:27,972
We gotta get out of here.
945
00:49:28,014 --> 00:49:28,973
Hey, it's alright.
946
00:49:35,897 --> 00:49:36,940
Come on, keep moving.
947
00:49:40,193 --> 00:49:41,444
-Foot okay?
-Yeah.
948
00:49:43,613 --> 00:49:44,322
- Help me. Get me.
- Mom?
949
00:49:44,364 --> 00:49:45,532
Come on, baby.
950
00:49:45,573 --> 00:49:46,533
Come on,
you gotta keep going.
951
00:49:47,784 --> 00:49:49,160
- Come on, mom.
- Okay, okay, okay.
952
00:49:49,202 --> 00:49:50,829
Just I said something--
953
00:49:50,870 --> 00:49:51,871
I need some water.
954
00:49:53,540 --> 00:49:55,333
Just rest for a second.
955
00:49:55,375 --> 00:49:57,335
We gotta... We gotta drink quick
and move.
956
00:50:01,548 --> 00:50:03,133
We gotta keep pushing through,
okay?
957
00:50:03,174 --> 00:50:04,509
Okay.
958
00:50:04,551 --> 00:50:05,844
We can make it, okay?
959
00:50:05,885 --> 00:50:06,678
Yeah.
960
00:50:19,899 --> 00:50:22,027
Hey. Look, look, look. Hey!
961
00:50:22,068 --> 00:50:23,695
- Hey!
- We're here!
962
00:50:23,737 --> 00:50:26,072
- Hey!
- Hey!
963
00:50:28,575 --> 00:50:30,201
Hey!
964
00:50:30,243 --> 00:50:31,745
Help!
965
00:50:31,786 --> 00:50:33,872
I mean, where is everybody?
966
00:50:33,913 --> 00:50:35,498
Aren't they supposed
to be looking for people?
967
00:50:35,540 --> 00:50:37,375
- Okay, come on.
- Let's stay along the--
968
00:50:37,417 --> 00:50:38,710
the tree line, okay.
969
00:50:38,752 --> 00:50:39,502
We gotta keep moving.
970
00:50:39,544 --> 00:50:41,504
Mom.
971
00:50:41,546 --> 00:50:43,381
- Come on.
- Okay.
972
00:50:43,423 --> 00:50:45,175
We'll run into somebody.
973
00:50:45,216 --> 00:50:47,010
If the fire doesn't run
into us first.
974
00:50:47,052 --> 00:50:48,553
That's not gonna happen, Clay.
975
00:50:48,595 --> 00:50:50,055
We're gonna get rescued.
976
00:50:50,096 --> 00:50:51,848
-How do you know?
-'Cause I'm your dad, Clay!
977
00:50:51,890 --> 00:50:54,225
And what I say goes, okay?
978
00:50:54,267 --> 00:50:55,268
Dave.
979
00:50:56,436 --> 00:50:57,604
I'm sorry, Clay.
980
00:51:00,106 --> 00:51:01,107
I'm sorry.
981
00:51:15,163 --> 00:51:16,915
Dad, look!
982
00:51:16,956 --> 00:51:18,583
See if there's any keys.
Stay with your mom.
983
00:51:24,506 --> 00:51:25,965
I see lights, dad.
984
00:51:30,136 --> 00:51:31,763
I can't believe they
didn't lose power.
985
00:51:33,807 --> 00:51:34,974
Let's check it out.
986
00:51:39,104 --> 00:51:40,480
You think anybody's home?
987
00:51:40,522 --> 00:51:42,315
I don't know.
988
00:51:42,357 --> 00:51:44,150
- Hello?
- Hello?
989
00:51:44,192 --> 00:51:46,486
There's a porch
on the side here.
990
00:51:46,528 --> 00:51:47,654
Come on.
991
00:51:47,696 --> 00:51:49,030
- Come on, mom.
- Yeah.
992
00:51:54,327 --> 00:51:56,496
Hello? Anyone home?
993
00:51:57,664 --> 00:51:59,457
Hello?
994
00:52:00,834 --> 00:52:02,293
It's locked.
995
00:52:02,335 --> 00:52:03,503
I'm thirsty, Dave.
996
00:52:03,545 --> 00:52:04,796
Me too.
997
00:52:06,840 --> 00:52:08,133
This isn't looting, alright.
998
00:52:08,174 --> 00:52:09,634
We're gonna replace
whatever we take after.
999
00:52:25,066 --> 00:52:26,192
Hello?
1000
00:52:30,488 --> 00:52:31,823
Hello?
1001
00:52:35,076 --> 00:52:36,119
Alright, grab some water.
1002
00:52:36,161 --> 00:52:37,412
We need to stay hydrated,
alright.
1003
00:52:39,539 --> 00:52:41,041
Drink as much as you can.
1004
00:52:42,333 --> 00:52:46,671
Oh. Oh, thank God!
1005
00:52:46,713 --> 00:52:47,839
Oh mom, I got good water.
1006
00:52:47,881 --> 00:52:50,008
Oh my feet.
1007
00:52:50,050 --> 00:52:51,176
-Oh.
-Here you go.
1008
00:52:52,385 --> 00:52:53,345
This is some water.
1009
00:52:54,554 --> 00:52:56,348
Here, mom.
1010
00:52:59,184 --> 00:53:00,268
Now drink up, come on.
1011
00:53:06,399 --> 00:53:08,151
Looks like they must have
evacuated.
1012
00:53:08,193 --> 00:53:10,362
Mm, mm.
1013
00:53:14,240 --> 00:53:15,742
Oh, I've heard about these.
1014
00:53:17,619 --> 00:53:21,414
Clay. Clay, give me that.
1015
00:53:22,957 --> 00:53:24,834
Oh my God, there's a dial tone.
1016
00:53:26,628 --> 00:53:29,547
Yeah, we're sending
that rescue team now.
1017
00:53:29,589 --> 00:53:31,257
Mhmm. Yeah.
1018
00:53:35,970 --> 00:53:38,223
911, what is the nature
of your emergency?
1019
00:53:38,264 --> 00:53:41,685
Uh, hi, hi.
Uh, my name is Sarah Laughlin,
1020
00:53:41,726 --> 00:53:43,853
and um, my family needs help.
1021
00:53:43,895 --> 00:53:45,438
We've been running from the
fire and--
1022
00:53:45,480 --> 00:53:48,233
and we're on service road
off of um...
1023
00:53:48,274 --> 00:53:49,901
-Sullivan Road.
-Of the Sullivan Road
1024
00:53:49,943 --> 00:53:51,695
in a house,
and we need to be picked up.
1025
00:53:51,736 --> 00:53:53,113
Are you in imminent danger,
ma'am?
1026
00:53:54,989 --> 00:53:59,244
Well, well,
not right the second.
1027
00:54:01,496 --> 00:54:02,914
But I'm eight months pregnant
1028
00:54:02,956 --> 00:54:04,916
and I'm scared I might
lose the baby.
1029
00:54:04,958 --> 00:54:06,292
Pregnant, um?
1030
00:54:06,334 --> 00:54:07,961
- Yeah.
- Okay um...
1031
00:54:09,254 --> 00:54:11,798
Uh, I see your address here as
1032
00:54:11,840 --> 00:54:13,800
77 Turner Road.
Does that sound right?
1033
00:54:13,842 --> 00:54:14,926
Yeah, I think so.
1034
00:54:14,968 --> 00:54:16,386
Okay.
1035
00:54:16,428 --> 00:54:18,638
Let me see if there's
a rescue team in your area.
1036
00:54:18,680 --> 00:54:19,973
Thank you.
1037
00:54:20,015 --> 00:54:21,391
-What'd they say?
-They would see if there's a
1038
00:54:21,433 --> 00:54:22,267
rescue team.
1039
00:54:23,935 --> 00:54:25,770
I can't believe
this phone works!
1040
00:54:25,812 --> 00:54:27,063
I mean...
1041
00:54:27,105 --> 00:54:29,399
Who even used landlines anymore?
1042
00:54:29,441 --> 00:54:32,485
-Old people.
-Thank God for old people.
1043
00:54:32,527 --> 00:54:34,279
- Ma'am?
- Yes, hi.
1044
00:54:34,320 --> 00:54:36,114
Okay. It looks like
there's a rescue team
1045
00:54:36,156 --> 00:54:37,490
doing a sweep of the area now.
1046
00:54:37,532 --> 00:54:38,616
They should be able
to get to you
1047
00:54:38,658 --> 00:54:40,452
in about 45 minutes
to an hour.
1048
00:54:40,493 --> 00:54:41,995
- Alright?
-Thank you.
1049
00:54:42,037 --> 00:54:43,621
Hang tight, Sarah, okay.
1050
00:54:43,663 --> 00:54:44,581
We will. We'll be here.
1051
00:54:44,622 --> 00:54:46,124
Thank you so much.
1052
00:54:46,166 --> 00:54:47,667
Yeah.
1053
00:54:47,709 --> 00:54:48,752
Sarah.
Did they say they'll come?
1054
00:54:48,793 --> 00:54:50,462
-In how long?
-45 minutes to an hour.
1055
00:54:50,503 --> 00:54:51,671
Yes!
1056
00:54:54,007 --> 00:54:56,634
Oh! Oh, we're getting out of
here.
1057
00:54:58,345 --> 00:54:59,346
This is Cal Fire Dispatch.
1058
00:54:59,387 --> 00:55:01,181
This is
Emergency Services, Colbert.
1059
00:55:01,222 --> 00:55:04,267
I need a rescue team out
to 77 Turner Road
1060
00:55:04,309 --> 00:55:06,269
as fast as possible, okay.
1061
00:55:06,311 --> 00:55:06,978
Great.
I'll add it to the route.
1062
00:55:07,020 --> 00:55:08,772
Thank you.
1063
00:55:12,025 --> 00:55:14,152
911, what is the nature
of your emergency?
1064
00:55:21,409 --> 00:55:23,828
Oh God, thank God
for old people.
1065
00:55:27,165 --> 00:55:28,750
We did so good.
1066
00:55:31,669 --> 00:55:33,505
Mmm.
1067
00:55:33,546 --> 00:55:34,839
Hey, I'm gonna check out
that truck
1068
00:55:34,881 --> 00:55:37,676
-and see if it runs.
-Hey Dave, don't go outside.
1069
00:55:37,717 --> 00:55:39,010
Don't go outside.
1070
00:55:39,052 --> 00:55:40,845
Okay,
they're gonna be here soon.
1071
00:55:40,887 --> 00:55:42,347
You just hang tight.
1072
00:55:42,389 --> 00:55:44,140
It's just in case, Sarah.
1073
00:55:44,182 --> 00:55:45,850
Who's hungry?
1074
00:55:45,892 --> 00:55:48,019
- I'm hungry.
- You want food, mom.
1075
00:55:49,396 --> 00:55:51,773
Well, they're gonna be here
in a while, so um...
1076
00:55:53,108 --> 00:55:54,526
Oh, mom.
1077
00:55:54,567 --> 00:55:55,860
-Cookies!
-Cookies.
1078
00:55:55,902 --> 00:55:56,653
Cookie.
1079
00:56:36,109 --> 00:56:37,610
Oh, shit.
1080
00:56:44,492 --> 00:56:45,869
- I'm taking these home.
- Oh, Clay.
1081
00:56:45,910 --> 00:56:47,245
These are so good still.
1082
00:56:49,497 --> 00:56:50,749
We need to go right now.
1083
00:56:50,790 --> 00:56:51,875
- What?
- Why?
1084
00:56:51,916 --> 00:56:53,209
The rescue crew is on it's way.
1085
00:56:53,251 --> 00:56:55,378
We don't have 45 minutes,
Sarah.
1086
00:56:55,420 --> 00:56:56,463
Sorry.
1087
00:57:00,800 --> 00:57:03,928
Hold on, let me see
if there's an update.
1088
00:57:03,970 --> 00:57:05,472
Sarah,
the fire's getting closer.
1089
00:57:05,513 --> 00:57:06,723
Sarah!
1090
00:57:06,765 --> 00:57:08,808
-Sarah!
-There's no dial tone.
1091
00:57:10,310 --> 00:57:11,436
No.
1092
00:57:15,648 --> 00:57:16,816
Is the car working?
1093
00:57:18,485 --> 00:57:19,652
I'm sorry.
1094
00:57:19,694 --> 00:57:21,946
Laced through the wire,
it won't start.
1095
00:57:21,988 --> 00:57:23,156
Mom, dad!
1096
00:57:29,329 --> 00:57:30,955
No...
1097
00:57:30,997 --> 00:57:33,416
No, no, no, no...
1098
00:57:33,458 --> 00:57:35,502
Listen, we're gonna be okay,
alright. Sarah?
1099
00:57:35,543 --> 00:57:36,920
Look. Look, look, look.
1100
00:57:36,961 --> 00:57:38,129
- Oh no, no, no, no.
- Listen to me.
1101
00:57:38,171 --> 00:57:39,839
Listen to me.
We have to go, okay.
1102
00:57:39,881 --> 00:57:41,841
No, no, no, don't sit down,
we have to go.
1103
00:57:41,883 --> 00:57:42,967
- I can't, Dave!
- Please look at me.
1104
00:57:43,009 --> 00:57:43,927
-No!
-Please. Please you gotta hang
1105
00:57:43,968 --> 00:57:45,637
-in there with me, alright.
-No!
1106
00:57:45,679 --> 00:57:47,138
Dave, there's nowhere to go!
1107
00:57:49,849 --> 00:57:51,976
Alright, where are we...
Where are we? Right...
1108
00:57:52,018 --> 00:57:54,604
Okay, we're in this area
over here.
1109
00:57:54,646 --> 00:57:56,022
That's Sullivan Road
right there.
1110
00:57:56,064 --> 00:57:57,482
-Ahan.
-Okay, that's it. That's it.
1111
00:57:57,524 --> 00:57:58,483
Right there.
1112
00:57:58,525 --> 00:57:59,943
That's Chilton Lake.
1113
00:57:59,984 --> 00:58:01,319
It's that where we used
to fish with grandpa?
1114
00:58:01,361 --> 00:58:03,029
Yeah.
They got boats there.
1115
00:58:03,071 --> 00:58:04,489
-Oh yeah.
-Remember?
1116
00:58:04,531 --> 00:58:05,907
We could take a boat out
to the middle of the lake,
1117
00:58:05,949 --> 00:58:07,534
and just hide out from the fire,
until it passes.
1118
00:58:08,702 --> 00:58:10,495
How far is it?
1119
00:58:10,537 --> 00:58:12,247
I don't know. Maybe a mile,
a mile and a half.
1120
00:58:13,540 --> 00:58:14,582
You think you can make it?
1121
00:58:16,835 --> 00:58:18,586
Yeah, what choice do I have?
1122
00:58:20,380 --> 00:58:21,339
Alright, okay.
1123
00:58:50,410 --> 00:58:51,578
Careful, careful.
1124
00:58:53,413 --> 00:58:54,456
Keep moving.
1125
00:58:55,623 --> 00:58:56,750
It's okay.
1126
00:59:03,256 --> 00:59:04,466
Keep running.
1127
01:00:22,836 --> 01:00:24,504
No, Dave!
1128
01:00:27,507 --> 01:00:28,633
Hang on, dad!
1129
01:00:28,675 --> 01:00:30,468
-Hang on, dad, we're coming!
-Aah!
1130
01:00:30,510 --> 01:00:32,470
-We're coming.
-Dave, are you okay?
1131
01:00:32,512 --> 01:00:33,513
Oh my God!
1132
01:00:33,555 --> 01:00:35,473
- Dad!
- Aah!
1133
01:00:35,515 --> 01:00:36,641
Dad, are you okay?
1134
01:00:36,683 --> 01:00:37,475
Baby...
1135
01:00:37,517 --> 01:00:39,144
Are you okay.
1136
01:00:39,185 --> 01:00:39,894
Baby, what's--
1137
01:00:39,936 --> 01:00:40,979
Oh my God.
1138
01:00:41,021 --> 01:00:43,023
Give me a hand, uh.
1139
01:00:43,064 --> 01:00:43,982
Give me that backpack!
1140
01:00:45,859 --> 01:00:48,153
It was so close!
1141
01:00:48,194 --> 01:00:51,281
Dave, you okay?
1142
01:00:51,322 --> 01:00:52,824
It's bad, guys.
1143
01:00:52,866 --> 01:00:53,825
I can't-- I can't...
1144
01:00:53,867 --> 01:00:55,118
I'm not gonna be able to walk.
1145
01:00:55,160 --> 01:00:56,828
Let me get the first-aid kit.
1146
01:00:56,870 --> 01:00:58,163
Hold on.
1147
01:00:58,204 --> 01:00:59,330
- I'll be right back.
- Where are you going?
1148
01:00:59,372 --> 01:01:00,373
I'll be right back!
1149
01:01:00,415 --> 01:01:01,583
- Clay!
- Listen to me.
1150
01:01:01,624 --> 01:01:02,333
- Don't worry.
- Listen to me...
1151
01:01:02,375 --> 01:01:02,751
You'll be okay.
1152
01:01:02,792 --> 01:01:03,501
Listen.
1153
01:01:03,543 --> 01:01:04,586
Ssh.
1154
01:01:04,627 --> 01:01:05,503
I'm not going to be able
to walk, okay.
1155
01:01:05,545 --> 01:01:06,838
-Dave...
-You just-- you guys go.
1156
01:01:06,880 --> 01:01:08,048
-Dave...
-You guys go.
1157
01:01:08,089 --> 01:01:09,007
- Dave, take this.
- I got-- No...
1158
01:01:09,049 --> 01:01:11,176
We are not leaving you, baby.
1159
01:01:11,217 --> 01:01:12,719
-You're gonna be fine.
-I can't.
1160
01:01:22,562 --> 01:01:23,938
- You'll be fine.
- I can't.
1161
01:01:25,398 --> 01:01:27,984
Look what I got. I saw a boat.
1162
01:01:29,194 --> 01:01:29,819
- What are you doing
-CLAY: Splint.
1163
01:01:29,861 --> 01:01:31,363
It's a splint.
1164
01:01:32,489 --> 01:01:34,115
Give me the tape,
give me the tape.
1165
01:01:36,076 --> 01:01:37,702
I'm sorry, baby. It's okay.
1166
01:01:37,744 --> 01:01:38,953
Hold my hands.
1167
01:01:38,995 --> 01:01:39,996
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
1168
01:01:40,038 --> 01:01:41,039
Dad, you remember
what you said?
1169
01:01:41,081 --> 01:01:42,540
You remember what you said?
1170
01:01:42,582 --> 01:01:43,333
Sshh, breathe.
A little duct tape
can fix everything.
1171
01:01:43,375 --> 01:01:44,167
- Okay.
- Alright?
1172
01:01:45,293 --> 01:01:46,044
Nothing like a little duct tape.
1173
01:01:46,086 --> 01:01:47,337
Alright, alright?
1174
01:01:47,379 --> 01:01:48,713
Ah. How's that feel, dad?
1175
01:01:50,298 --> 01:01:52,592
- Okay, I got it.
- Mmm.
1176
01:01:52,634 --> 01:01:53,718
Hurry.
1177
01:01:53,760 --> 01:01:56,179
I got you. Alright, I got you.
1178
01:01:56,221 --> 01:01:57,389
I got you.
1179
01:01:58,348 --> 01:01:58,932
Baby, very soon, baby.
1180
01:02:00,266 --> 01:02:01,768
We'll get you out of here, okay.
1181
01:02:02,936 --> 01:02:04,896
Okay, okay.
1182
01:02:05,855 --> 01:02:06,981
We gotta move, now!
1183
01:02:10,443 --> 01:02:11,194
We're almost there.
1184
01:02:11,236 --> 01:02:12,112
It's this way.
1185
01:02:19,077 --> 01:02:20,245
Dave, I'm right with you.
1186
01:02:20,995 --> 01:02:21,663
You can do it!
1187
01:02:23,623 --> 01:02:24,582
Where is it?
1188
01:02:24,624 --> 01:02:25,375
There!
1189
01:02:25,417 --> 01:02:26,418
I saw it over there.
1190
01:02:34,801 --> 01:02:35,927
I can't...
1191
01:02:35,969 --> 01:02:37,012
- I can't, I can't.
- You can do it!
1192
01:02:37,053 --> 01:02:37,804
-I don't think, I can't.
-You can do it.
1193
01:02:40,432 --> 01:02:42,142
- I can't.
- We are gonna do this,
1194
01:02:42,183 --> 01:02:44,060
and we are going to do this
together!
1195
01:02:44,102 --> 01:02:45,395
Hey dad, it's right there.
1196
01:02:45,437 --> 01:02:46,354
There's a boat.
1197
01:02:52,527 --> 01:02:53,945
- Come on.
- Okay, baby.
1198
01:02:53,987 --> 01:02:55,405
Almost there.
1199
01:02:55,447 --> 01:02:56,573
- We're almost there.
- Almost there, dad.
1200
01:03:00,994 --> 01:03:01,953
We're almost there, dad.
1201
01:03:03,621 --> 01:03:04,456
Right there, right there.
1202
01:03:04,497 --> 01:03:05,373
Okay, okay.
1203
01:03:06,833 --> 01:03:07,917
Just put your hand...
1204
01:03:07,959 --> 01:03:09,794
Okay.
1205
01:03:09,836 --> 01:03:10,587
We're here.
1206
01:03:11,713 --> 01:03:13,631
- In the boat.
- Okay, careful.
1207
01:03:17,177 --> 01:03:18,136
- Dad!
- Oh, baby.
1208
01:03:18,178 --> 01:03:19,179
You okay?
1209
01:03:19,220 --> 01:03:20,221
Clay.
1210
01:03:22,015 --> 01:03:24,142
- I need help.
- Guys, move it.
1211
01:03:24,184 --> 01:03:25,477
We better move fast, come on.
1212
01:03:25,518 --> 01:03:27,645
Push it. Push!
1213
01:03:27,687 --> 01:03:29,314
Come on,
get in the boat now.
1214
01:03:42,869 --> 01:03:43,953
Are you okay, baby?
1215
01:03:45,538 --> 01:03:46,581
Yeah.
1216
01:04:45,974 --> 01:04:48,435
Hey, honey,
put the blanket on your dad.
1217
01:04:49,769 --> 01:04:50,937
Okay.
1218
01:04:54,232 --> 01:04:55,692
Here you go, dad.
1219
01:04:55,734 --> 01:04:57,235
You okay?
1220
01:04:57,277 --> 01:04:58,236
You gotta make it, alright.
1221
01:04:59,446 --> 01:05:01,072
We're almost there.
1222
01:05:01,114 --> 01:05:02,240
Hang in there.
1223
01:05:05,994 --> 01:05:07,078
Oh my God.
1224
01:05:09,080 --> 01:05:10,081
- What?
- Oh my God.
1225
01:05:10,123 --> 01:05:12,250
Mom, what's wrong?
1226
01:05:12,292 --> 01:05:13,460
Oh, no.
1227
01:05:13,501 --> 01:05:14,586
What?
1228
01:05:15,837 --> 01:05:19,049
Uh, uh! I think--
1229
01:05:19,090 --> 01:05:20,633
- What?
- I think...
1230
01:05:20,675 --> 01:05:22,761
I think my water just broke.
1231
01:05:22,802 --> 01:05:23,928
It means I'm gonna have a
certain
1232
01:05:23,970 --> 01:05:25,597
type of contraction soon.
1233
01:05:25,638 --> 01:05:27,098
Oh my God.
1234
01:05:29,309 --> 01:05:31,227
What? What?
1235
01:05:31,269 --> 01:05:32,187
What was that?
1236
01:05:36,316 --> 01:05:37,692
Mom.
1237
01:05:39,444 --> 01:05:40,945
I got service!
1238
01:05:40,987 --> 01:05:42,947
It must be connected to the--
the-- the cellphone tower.
1239
01:05:42,989 --> 01:05:44,115
- Here, give it to me.
- Give it to me.
1240
01:05:53,375 --> 01:05:55,627
911, what is the nature
of your emergency?
1241
01:05:55,668 --> 01:05:56,628
Hi.
1242
01:05:56,669 --> 01:05:58,171
Hi, my name is Sarah Laughlin.
1243
01:05:58,213 --> 01:06:00,423
I called earlier.
1244
01:06:00,465 --> 01:06:01,675
I'm eight months pregnant.
1245
01:06:01,716 --> 01:06:02,676
Yes, yes. You spoke with me.
1246
01:06:02,717 --> 01:06:04,844
I sent the team out to you.
1247
01:06:04,886 --> 01:06:06,971
We had to leave.
The house caught fire.
1248
01:06:07,013 --> 01:06:08,807
We're now at Chilton Lake.
1249
01:06:08,848 --> 01:06:10,600
We're in a boat,
1250
01:06:10,642 --> 01:06:13,186
and my husband broke his leg,
and he can't walk,
1251
01:06:13,228 --> 01:06:17,273
and I think
my water just broke.
1252
01:06:17,315 --> 01:06:18,775
Just...
Oh, hold on one moment.
1253
01:06:18,817 --> 01:06:21,152
I'm-- I'm gonna place you
on hold, okay.
1254
01:06:21,194 --> 01:06:22,570
Okay.
1255
01:06:24,155 --> 01:06:25,156
Hey, hey, it's gonna be okay.
1256
01:06:26,366 --> 01:06:27,659
It's gonna be okay.
1257
01:06:27,701 --> 01:06:30,328
Cal Fire, this is
emergency services Colbert.
1258
01:06:30,370 --> 01:06:32,497
Do you have a rescue team
out near Chilton Lake?
1259
01:06:32,539 --> 01:06:33,498
Yes, we do.
1260
01:06:33,540 --> 01:06:35,333
I have a trapped family
on a boat.
1261
01:06:35,375 --> 01:06:37,627
A man with a broken leg,
and a woman in labor.
1262
01:06:37,669 --> 01:06:39,671
We're having a hard time
getting communication to them.
1263
01:06:39,713 --> 01:06:40,964
If they can meet them
at the south-side entrance,
1264
01:06:41,006 --> 01:06:42,382
Oh, okay.
1265
01:06:42,424 --> 01:06:43,133
They can get help.
1266
01:06:43,174 --> 01:06:43,883
Thanks.
1267
01:06:45,760 --> 01:06:46,511
Ma'am?
1268
01:06:46,553 --> 01:06:48,179
Yes.
1269
01:06:48,221 --> 01:06:50,015
There is a team
on the south-side entrance.
1270
01:06:50,056 --> 01:06:52,851
If you can get to them,
they can get you help.
1271
01:06:52,892 --> 01:06:55,186
Is that possible?
1272
01:07:00,066 --> 01:07:01,526
Do you think you could help,
Clay?
1273
01:07:03,403 --> 01:07:04,571
I got this.
1274
01:07:04,612 --> 01:07:05,905
No, no.
1275
01:07:07,907 --> 01:07:09,242
I have faith, baby.
1276
01:07:12,078 --> 01:07:13,538
Me too, mom. I love you.
1277
01:07:37,103 --> 01:07:40,398
There must be hundreds
of fire victims out there.
1278
01:07:42,067 --> 01:07:43,068
It's horrible.
1279
01:07:47,280 --> 01:07:49,866
I've got a call after call
from trapped, scared people
1280
01:07:49,908 --> 01:07:51,910
I haven't been able to help
and you know,
1281
01:07:51,951 --> 01:07:54,287
I've never felt this
in my entire life.
1282
01:07:56,790 --> 01:07:58,583
And I--
I know it's not about me,
1283
01:07:58,625 --> 01:07:59,793
but it's just that
1284
01:07:59,834 --> 01:08:01,586
I've never done anything
like this before,
1285
01:08:01,628 --> 01:08:03,213
and it's only my second week
on the job,
1286
01:08:03,254 --> 01:08:04,339
so I just...
1287
01:08:06,216 --> 01:08:08,259
I just really wish
I could help you.
1288
01:08:14,683 --> 01:08:16,559
What's your name?
1289
01:08:16,601 --> 01:08:17,852
Kayla.
1290
01:08:19,521 --> 01:08:23,483
Well, Kayla, me and my family,
we're gonna get through this.
1291
01:08:24,818 --> 01:08:26,403
Okay?
1292
01:08:26,444 --> 01:08:28,321
I just--
I just wish I could do more.
1293
01:08:30,115 --> 01:08:32,575
Look, I'm gonna give you
my cell number.
1294
01:08:32,617 --> 01:08:35,286
Call me direct if you need
anything else.
1295
01:09:05,025 --> 01:09:06,192
Mom, dad, we're here!
1296
01:09:50,945 --> 01:09:52,697
Oh God!
1297
01:09:53,907 --> 01:09:55,575
Oh no.
1298
01:09:55,617 --> 01:09:57,869
I want to stay with my wife,
right?
1299
01:09:57,911 --> 01:09:59,371
I want to stay with my wife.
1300
01:09:59,412 --> 01:10:00,372
Relax, it will be okay.
1301
01:10:01,164 --> 01:10:02,665
Sarah! Sarah!
1302
01:10:02,707 --> 01:10:04,709
No.
1303
01:10:04,751 --> 01:10:06,378
- Take care of your mom.
- Be careful. Yeah, I will.
1304
01:10:06,419 --> 01:10:07,879
-Take care of your mom.
-I will, dad.
1305
01:10:09,005 --> 01:10:10,256
- Mom, mom?
- Can we get a doctor?
1306
01:10:10,298 --> 01:10:11,383
She's about to have a baby!
1307
01:10:12,509 --> 01:10:13,635
How far apart are her
contractions?
1308
01:10:13,677 --> 01:10:15,220
I-- I don't know.
Is she gonna be okay?
1309
01:10:15,261 --> 01:10:16,554
I mean, she's only
eight months pregnant.
1310
01:10:16,596 --> 01:10:18,056
Need to get some oxygen in here.
-It's okay, baby.
1311
01:10:18,098 --> 01:10:19,557
You don't how far apart
the contractions are?
1312
01:10:19,599 --> 01:10:21,685
No, but is it-- is it too soon
for her to give birth?
1313
01:10:21,726 --> 01:10:23,019
We'll find out soon enough.
1314
01:10:23,061 --> 01:10:24,354
Just keep breathing deeply,
ma'am.
1315
01:10:24,396 --> 01:10:26,231
I'm Doctor Patel.
I'm the on-call obstetrician.
1316
01:10:26,272 --> 01:10:27,524
-Hey, let's get her to delivery.
-Oh, alright.
1317
01:10:27,565 --> 01:10:28,775
Mom, it's gonna be okay.
1318
01:10:28,817 --> 01:10:30,443
It's okay, baby. I love you!
1319
01:10:30,485 --> 01:10:31,569
Oh God.
1320
01:10:43,081 --> 01:10:44,040
Yes.
1321
01:10:44,082 --> 01:10:45,750
Mhmm.
1322
01:10:45,792 --> 01:10:47,293
Help is on the way, okay.
1323
01:10:48,420 --> 01:10:49,295
Yes, ma'am.
1324
01:11:01,641 --> 01:11:03,059
- Hello?
- Hi.
1325
01:11:03,101 --> 01:11:05,812
Um, is this the lady from 911?
1326
01:11:05,854 --> 01:11:06,813
Yes.
1327
01:11:06,855 --> 01:11:09,107
I just wanted you to know
we um...
1328
01:11:09,149 --> 01:11:10,442
made it to the hospital.
1329
01:11:10,483 --> 01:11:13,653
Oh my God. They made it!
Oh my God.
1330
01:11:13,695 --> 01:11:14,612
My mom's giving birth.
1331
01:11:14,654 --> 01:11:16,448
Like, right now.
1332
01:11:17,991 --> 01:11:18,950
God!
1333
01:11:20,452 --> 01:11:23,163
And my dad, he's in surgery.
1334
01:11:26,207 --> 01:11:27,667
I think he's gonna be okay.
1335
01:11:29,836 --> 01:11:31,963
I just wanted to thank you.
1336
01:11:32,005 --> 01:11:33,715
My family couldn't have made
it out without you.
1337
01:11:36,384 --> 01:11:37,302
Good job, Sarah.
1338
01:11:38,845 --> 01:11:40,930
Sorry, I gotta go.
1339
01:11:40,972 --> 01:11:42,432
They have news
about my little sister.
1340
01:11:42,474 --> 01:11:44,267
Alright.
1341
01:11:44,309 --> 01:11:45,810
Okay, bye.
1342
01:11:45,852 --> 01:11:46,978
Thank you.
1343
01:11:56,237 --> 01:11:57,197
Your mom just gave birth.
1344
01:11:57,238 --> 01:11:58,490
You want to meet
your new sister?
1345
01:11:58,531 --> 01:11:59,324
Is she okay?
1346
01:11:59,366 --> 01:12:00,658
She's perfectly healthy.
1347
01:12:00,700 --> 01:12:01,826
So is your mom.
1348
01:12:03,203 --> 01:12:04,162
Yes.
1349
01:12:04,204 --> 01:12:04,996
Yes.
1350
01:12:05,747 --> 01:12:06,748
Yes, absolutely.
1351
01:12:25,433 --> 01:12:26,393
Hey, mom.
1352
01:12:28,395 --> 01:12:29,396
Hi.
1353
01:12:29,437 --> 01:12:31,231
How are you feeling?
1354
01:12:31,272 --> 01:12:32,190
Tired.
1355
01:12:32,232 --> 01:12:33,858
-Yeah.
-How is she?
1356
01:12:33,900 --> 01:12:34,984
She's perfect.
1357
01:12:35,026 --> 01:12:36,486
-Really?
-Perfectly healthy.
1358
01:12:36,528 --> 01:12:37,529
Uh...
1359
01:12:37,570 --> 01:12:38,238
She truly is a miracle.
1360
01:12:42,534 --> 01:12:43,993
Hi, Hannah.
1361
01:12:44,035 --> 01:12:46,371
She's so tiny.
1362
01:12:46,413 --> 01:12:47,539
Can I get you anything?
1363
01:12:47,580 --> 01:12:48,998
No, I'm okay.
1364
01:12:49,040 --> 01:12:50,709
Thank you.
1365
01:12:50,750 --> 01:12:52,210
Hey, you okay?
1366
01:12:52,252 --> 01:12:53,336
Hey.
1367
01:12:53,378 --> 01:12:55,213
- Huh, you okay?
- I'm okay.
1368
01:12:55,255 --> 01:12:55,922
Look.
1369
01:12:55,964 --> 01:12:57,424
You have a daughter now.
1370
01:12:58,550 --> 01:12:59,718
Meet Hannah.
1371
01:12:59,759 --> 01:13:01,052
You ready to hold her?
1372
01:13:03,054 --> 01:13:03,930
Yeah.
1373
01:13:12,397 --> 01:13:14,399
She's adorable.
1374
01:13:14,441 --> 01:13:16,401
Isn't she perfect?
1375
01:13:18,945 --> 01:13:20,739
You did good.
1376
01:13:20,780 --> 01:13:21,948
We all did good.
1377
01:13:24,075 --> 01:13:25,452
She's so precious.
1378
01:13:28,455 --> 01:13:29,914
Hey there, sweet girl.
1379
01:13:31,416 --> 01:13:33,793
What a crazy way
to the enter the world, huh?
1380
01:13:58,151 --> 01:13:59,194
What do you guys think?
1381
01:14:03,823 --> 01:14:05,784
My dad left us this property
in his will.
1382
01:14:07,494 --> 01:14:08,953
-He owned this?
-What?
1383
01:14:08,995 --> 01:14:10,622
Yeah, he bought this
for my mom,
1384
01:14:10,663 --> 01:14:12,665
before she got sick.
1385
01:14:12,707 --> 01:14:14,292
Was his dream
to build a house here.
1386
01:14:15,543 --> 01:14:17,128
I thought this is where
we could start over.
1387
01:14:19,631 --> 01:14:21,132
What do you think?
1388
01:14:22,008 --> 01:14:23,343
Are you serious?
1389
01:14:23,385 --> 01:14:24,636
I can't believe you
didn't tell me.
1390
01:14:26,304 --> 01:14:27,305
Want to build a house
with me, Clay?
1391
01:14:27,347 --> 01:14:29,140
Yeah.
1392
01:14:30,642 --> 01:14:31,976
Huh, what do you think, Hannah?
1393
01:14:32,018 --> 01:14:34,145
Hannah-banana, hmm?
1394
01:14:34,187 --> 01:14:35,105
Look at you guys.
1395
01:17:10,802 --> 01:17:14,639
* The sun went up at daybreak *
1396
01:17:14,681 --> 01:17:18,643
* And it was hot like hell *
1397
01:17:18,685 --> 01:17:23,023
* This house
is holding secrets *
1398
01:17:23,064 --> 01:17:26,651
* it'll never tell *
1399
01:17:26,693 --> 01:17:32,407
* I glanced in my rear view,
but I could barely see *
1400
01:17:34,325 --> 01:17:38,830
* And everything
was left behind *
1401
01:17:38,872 --> 01:17:42,333
* Who we used to be *
1402
01:17:42,375 --> 01:17:48,048
* I ain't one for running,
but this time I can say *
1403
01:17:50,175 --> 01:17:56,514
* I ain't one for giving up,
it just worked out that way *
1404
01:18:15,533 --> 01:18:21,247
* I cannot imagine
ever going back *
1405
01:18:23,208 --> 01:18:27,045
* Heartache and frustration *
1406
01:18:27,087 --> 01:18:30,924
* Memories fade to black *
1407
01:18:30,965 --> 01:18:34,761
* Picking up the pieces *
1408
01:18:34,803 --> 01:18:38,890
* And finally getting right *
1409
01:18:38,932 --> 01:18:42,560
* Gathering up
what's left of me *
1410
01:18:42,602 --> 01:18:46,731
* Holding on real tight *
1411
01:18:46,773 --> 01:18:52,445
* I ain't one for giving up,
it just worked out that way *
1412
01:18:56,408 --> 01:19:00,078
* You can't tell me
how to feel *
1413
01:19:00,120 --> 01:19:04,082
* Till you've been left alone *
1414
01:19:04,124 --> 01:19:09,087
* When you're back home sifting
through ashes and bone *
1415
01:19:09,129 --> 01:19:11,923
* Ashes and bone *
1416
01:19:11,965 --> 01:19:19,764
* You can call it fool's gold,
but I can't let it go *
1417
01:19:19,806 --> 01:19:24,310
* Now, I'm back home sifting
through ashes and bone *
1418
01:19:26,521 --> 01:19:28,648
* Ashes and bone *
1419
01:19:30,483 --> 01:19:32,444
* Ashes and bone *
1420
01:19:54,883 --> 01:19:58,595
* You can't tell me
how to feel *
1421
01:19:58,636 --> 01:20:02,640
* Till you've been left alone *
1422
01:20:02,682 --> 01:20:07,145
* When you're back home sifting
through ashes and bone *
1423
01:20:09,356 --> 01:20:11,649
* Ashes and bone *
1424
01:20:13,193 --> 01:20:15,195
* Ashes and bone *
1425
01:20:17,197 --> 01:20:19,657
* Ashes and bone *
96353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.