All language subtitles for Kairos.E14.x265.720p.WEB-DL-Phanteam_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,095 --> 00:00:11,055 (Report on the Cause of the Taejung Town Collapse) 2 00:00:17,865 --> 00:00:19,235 (Loading) 3 00:00:27,444 --> 00:00:29,185 Mr. Im, this is Kim Seo Jin. 4 00:00:29,415 --> 00:00:32,484 I'm in front of Ms. Han's house, but no one seems to be home. 5 00:00:33,115 --> 00:00:36,525 Last month, she got Lee Taek Gyu. 6 00:00:36,685 --> 00:00:38,955 Both my daughter and my wife are alive. 7 00:00:39,424 --> 00:00:40,790 Everything has changed. 8 00:00:40,795 --> 00:00:44,795 Then why... Why is Ae Ri still dead? 9 00:00:48,035 --> 00:00:49,031 What did you say? 10 00:00:49,036 --> 00:00:50,905 Ae Ri is still dead, 11 00:00:53,134 --> 00:00:55,274 and her mom is in the ICU. 12 00:00:56,505 --> 00:00:57,855 Does that mean... 13 00:00:59,075 --> 00:01:01,075 Lee Taek Gyu wasn't the killer? 14 00:01:01,115 --> 00:01:03,514 You promised to save her! 15 00:01:13,525 --> 00:01:17,424 This was all done by the chairman of Yujung Constructions, wasn't it? 16 00:01:19,135 --> 00:01:21,290 Did you get what Mr. Kim Jin Ho brought? 17 00:01:21,295 --> 00:01:24,665 No, I had to run out of the studio apartment in a hurry. 18 00:01:25,364 --> 00:01:26,631 I haven't received it. 19 00:01:26,636 --> 00:01:28,504 Then where in the world is that... 20 00:01:30,874 --> 00:01:32,374 Where is that thing now? 21 00:01:33,775 --> 00:01:35,910 It wasn't in the apartment when Soo Jung and I... 22 00:01:35,915 --> 00:01:37,644 cleaned out Ms. Kwak's stuff. 23 00:01:41,854 --> 00:01:45,324 We'd have to meet Mr. Kim from a month ago and get it. 24 00:01:45,395 --> 00:01:47,690 He had called Ms. Kwak before, 25 00:01:47,695 --> 00:01:49,395 so I'm sure she has his number somewhere. 26 00:01:49,524 --> 00:01:50,874 I'll look for it. 27 00:01:54,664 --> 00:01:57,505 It'll be 10:33 p.m. soon. You should speak with Ae Ri. 28 00:02:47,485 --> 00:02:52,254 (Report on the Cause of the Taejung Town Collapse) 29 00:03:34,395 --> 00:03:35,745 Hello? 30 00:03:36,004 --> 00:03:37,665 May I speak with Ms. Han? 31 00:03:38,874 --> 00:03:40,874 She is sleeping after taking sedatives. 32 00:03:47,344 --> 00:03:48,985 Is she badly injured? 33 00:03:52,585 --> 00:03:55,524 Hello? Is she okay? 34 00:04:01,694 --> 00:04:03,994 By the way, who are you? 35 00:04:04,165 --> 00:04:06,295 I'm Kim Seo Jin. Is she okay? 36 00:04:06,835 --> 00:04:07,865 Are you at the hospital? 37 00:04:07,994 --> 00:04:10,765 Thankfully, she's okay. 38 00:04:11,865 --> 00:04:12,974 I'm relieved. 39 00:04:13,135 --> 00:04:14,874 But really, who are you? 40 00:04:14,974 --> 00:04:16,675 Are you really Mr. Kim? 41 00:04:17,974 --> 00:04:20,145 I'll call you again later. 42 00:04:41,564 --> 00:04:46,800 (Violent Crimes Team 3) 43 00:04:46,805 --> 00:04:48,605 (Episode 14) 44 00:04:51,744 --> 00:04:53,094 Did you not go home yesterday? 45 00:04:53,215 --> 00:04:54,565 I was at the hospital. 46 00:04:54,975 --> 00:04:56,325 How is she? 47 00:04:56,884 --> 00:04:58,285 She's not severely injured. 48 00:04:59,415 --> 00:05:01,615 What will you do with Lee Taek Gyu? 49 00:05:02,055 --> 00:05:04,184 - Where is he right now? - He's locked up. 50 00:05:04,925 --> 00:05:07,319 He was caught red-handed for doing something terrible. 51 00:05:07,324 --> 00:05:08,763 And we couldn't risk him running away, 52 00:05:08,769 --> 00:05:10,324 so we requested an arrest warrant. 53 00:05:10,694 --> 00:05:13,494 Then he won't be free for a while. 54 00:05:13,865 --> 00:05:15,559 His charges of kidnapping and attempted murder... 55 00:05:15,564 --> 00:05:17,305 can be proven. 56 00:05:17,504 --> 00:05:19,975 Once we file the report, the prosecution will take him. 57 00:05:21,975 --> 00:05:25,045 Soo Jung, let's go home right now. 58 00:05:25,675 --> 00:05:28,275 I'm not even in pain. I'm totally fine. Okay? 59 00:05:29,884 --> 00:05:31,514 Come on, Soo Jung. 60 00:05:32,285 --> 00:05:35,014 My mom is going to worry if she finds out. 61 00:05:35,314 --> 00:05:38,225 Tell them that I want to get discharged. Please? 62 00:05:39,394 --> 00:05:41,225 Hurry up, Soo Jung. 63 00:05:43,525 --> 00:05:44,875 Mom. 64 00:05:51,134 --> 00:05:52,484 Come here. 65 00:05:52,634 --> 00:05:54,405 Are you okay? 66 00:05:56,504 --> 00:05:59,345 Mom, I'm really fine. 67 00:06:00,944 --> 00:06:04,014 We just spoke to your doctor. He said you can leave. 68 00:06:04,545 --> 00:06:06,855 Soo Jung, go fill out the papers with Ms. Kwak. 69 00:06:10,124 --> 00:06:12,454 - Hey. - What? What did you say? 70 00:06:12,525 --> 00:06:15,595 You can stay here. I'll do it by myself. 71 00:06:17,694 --> 00:06:20,334 No, let me come with you. 72 00:06:27,175 --> 00:06:28,834 Lee Taek Gyu is locked up. 73 00:06:30,444 --> 00:06:31,794 Is everything okay now? 74 00:06:32,415 --> 00:06:33,845 Are you sure you're safe? 75 00:06:35,785 --> 00:06:38,144 It's all thanks to you. Thank you. 76 00:06:39,715 --> 00:06:41,065 We were too reckless. 77 00:06:43,754 --> 00:06:45,104 Look at your face. 78 00:06:47,454 --> 00:06:49,925 Gosh, it's my fault. I'm sorry. 79 00:06:50,225 --> 00:06:52,834 Hey, you should worry about yourself. 80 00:06:55,905 --> 00:06:58,334 It's obvious that Lee Taek Gyu is just someone's henchman. 81 00:07:00,305 --> 00:07:03,975 You're still not safe until we catch Chairman Yu. Right? 82 00:07:22,254 --> 00:07:23,824 That one looks too gloomy. 83 00:07:31,165 --> 00:07:33,735 This suits your attire more. What do you think? 84 00:07:37,045 --> 00:07:38,395 See you later. 85 00:08:11,444 --> 00:08:12,794 Come in. 86 00:08:25,485 --> 00:08:27,205 This is the proposal you were talking about. 87 00:08:28,025 --> 00:08:29,161 (Demolition Proposal for Taejung's Abandoned Buildings) 88 00:08:29,166 --> 00:08:31,660 This is a proposal regarding the demolition of buildings... 89 00:08:31,665 --> 00:08:34,530 as a symbolic event before starting the Taejung Project. 90 00:08:34,535 --> 00:08:36,929 And how do the residents feel about this? 91 00:08:36,934 --> 00:08:39,770 The majority of the residents had wanted this for a long time. 92 00:08:39,775 --> 00:08:41,929 - And the method of demolition? - I believe we should blast it... 93 00:08:41,934 --> 00:08:45,145 since they're large and will inconvenience the residents less. 94 00:08:45,745 --> 00:08:48,109 (Demolition Proposal for Taejung's Abandoned Buildings) 95 00:08:48,114 --> 00:08:51,785 This will be the last paper of yours that I'll sign. 96 00:08:54,385 --> 00:08:56,324 Don't you think we should stop working together? 97 00:09:08,734 --> 00:09:10,135 How much do you remember? 98 00:09:10,434 --> 00:09:11,829 I even remember the resort you and my wife stayed at... 99 00:09:11,834 --> 00:09:13,234 after kidnapping Da Bin. 100 00:09:14,704 --> 00:09:16,224 But you probably don't remember that... 101 00:09:16,604 --> 00:09:20,175 because what you remember comes after the accident. 102 00:09:20,645 --> 00:09:22,885 Your shameless abduction act... 103 00:09:23,745 --> 00:09:25,285 succeeded once. 104 00:09:29,885 --> 00:09:32,385 After reading your texts with Han Ae Ri, 105 00:09:33,854 --> 00:09:35,204 I did get that idea. 106 00:09:37,824 --> 00:09:40,165 That'll be all. We can continue... 107 00:09:41,564 --> 00:09:42,914 our private conversation outside. 108 00:10:19,734 --> 00:10:22,574 Mr. Seo, you have fieldwork today, don't you? 109 00:10:30,415 --> 00:10:34,515 (Seo Do Kyun, Yujung Constructions) 110 00:10:49,934 --> 00:10:52,775 I looked through Ms. Kwak's calls, 111 00:10:53,375 --> 00:10:54,875 but I couldn't find his number. 112 00:10:56,545 --> 00:10:58,545 I think he made the call through a payphone, 113 00:10:58,875 --> 00:11:01,245 but for now, there's no way to locate him. 114 00:11:03,915 --> 00:11:05,714 We have no choice but to ask... 115 00:11:07,114 --> 00:11:08,814 Ms. Han and me from the past for help. 116 00:11:09,425 --> 00:11:13,295 We need to get hold of what he has. 117 00:11:17,025 --> 00:11:19,194 What will you say to Ae Ri? 118 00:11:23,204 --> 00:11:26,434 At least come up with a plan so that I can have hope and wait! 119 00:11:27,375 --> 00:11:29,656 Am I supposed to just count down the days until her death? 120 00:11:35,314 --> 00:11:36,579 (Incoming Call) 121 00:11:36,584 --> 00:11:37,934 (Kim Seo Jin) 122 00:11:39,755 --> 00:11:41,515 Mr. Kim, how did it go? 123 00:11:42,385 --> 00:11:45,025 Did your car accident never happen? 124 00:11:45,125 --> 00:11:47,525 Yes, my family and I are fine. 125 00:11:48,354 --> 00:11:50,694 Then, what about me? 126 00:11:51,925 --> 00:11:53,665 Am I alive in a month's time? 127 00:11:54,165 --> 00:11:55,515 Well... 128 00:11:56,805 --> 00:11:58,165 It seems like... 129 00:12:00,535 --> 00:12:02,645 Lee Taek Gyu wasn't the one who killed you. 130 00:12:04,104 --> 00:12:05,454 Then... 131 00:12:07,314 --> 00:12:09,214 my future hasn't changed? 132 00:12:10,084 --> 00:12:11,434 I'm sorry. 133 00:12:11,814 --> 00:12:14,614 However, we still have time to find the real killer... 134 00:12:15,015 --> 00:12:16,684 and bring down Chairman Yu. 135 00:12:18,625 --> 00:12:20,224 Please don't apologize. 136 00:12:20,824 --> 00:12:23,564 I'm glad to know that your family is alive. 137 00:12:24,224 --> 00:12:27,295 Ms. Han, did you know about... 138 00:12:31,934 --> 00:12:33,474 Seo Do Kyun... 139 00:12:34,535 --> 00:12:35,885 and my wife all along? 140 00:12:37,474 --> 00:12:39,074 How did you find out? 141 00:12:45,545 --> 00:12:48,885 I saw your wife at that studio apartment. 142 00:12:50,224 --> 00:12:53,995 Back then, I didn't know if it was related to Da Bin's kidnapping, 143 00:12:55,194 --> 00:12:57,395 so I figured it'd be best not to tell you. 144 00:12:58,324 --> 00:13:00,135 I wouldn't have believed you anyway. 145 00:13:00,395 --> 00:13:02,165 Not unless I saw it myself. 146 00:14:08,064 --> 00:14:09,414 You're home. 147 00:14:11,665 --> 00:14:13,334 What's going on? Why are you packing? 148 00:14:16,545 --> 00:14:18,545 I'll be staying near the office for the time being. 149 00:14:18,875 --> 00:14:21,814 Why? Is something up? Is it work-related? 150 00:14:28,555 --> 00:14:30,155 I see that it isn't. 151 00:14:30,425 --> 00:14:32,724 Da Bin... I'll come by to see her. 152 00:14:34,525 --> 00:14:36,495 How can I understand if you don't tell me? 153 00:14:44,434 --> 00:14:45,934 Don't provoke Chairman Yu. 154 00:14:46,805 --> 00:14:48,375 It'll put you and Da Bin in danger. 155 00:14:49,505 --> 00:14:50,855 Consider that... 156 00:14:52,104 --> 00:14:53,454 as a parting gift. 157 00:15:11,194 --> 00:15:12,265 Hello? 158 00:15:12,525 --> 00:15:14,285 Did something happen between you and Seo Jin? 159 00:15:15,934 --> 00:15:17,284 We'll talk tomorrow in person. 160 00:15:42,155 --> 00:15:44,064 - Mom. - Yes? 161 00:15:44,995 --> 00:15:46,395 Weren't you asleep? 162 00:15:58,175 --> 00:15:59,525 Aren't... 163 00:16:00,775 --> 00:16:02,125 you curious... 164 00:16:04,314 --> 00:16:07,555 why I met Lee Taek Gyu? 165 00:16:09,555 --> 00:16:12,650 That nonsense you were spewing about... 166 00:16:12,655 --> 00:16:15,025 something happening to you in a month. 167 00:16:15,895 --> 00:16:18,194 Did it have anything to do with that? 168 00:16:19,165 --> 00:16:21,834 I know that no explanation... 169 00:16:21,895 --> 00:16:23,864 can help you understand right now. 170 00:16:25,665 --> 00:16:27,535 It must've been hard for you... 171 00:16:28,204 --> 00:16:30,675 to keep this secret all to yourself. 172 00:16:32,645 --> 00:16:34,775 Protecting you... 173 00:16:35,545 --> 00:16:37,885 is my only goal. 174 00:16:39,314 --> 00:16:42,854 It's why I was adamant about not telling you anything. 175 00:16:45,155 --> 00:16:46,505 But now, 176 00:16:47,795 --> 00:16:49,864 I don't know what I should do. 177 00:16:50,665 --> 00:16:52,790 I want to protect you too... 178 00:16:52,795 --> 00:16:56,035 as much as you want to protect me. 179 00:16:56,535 --> 00:16:58,429 That's not your job. 180 00:16:58,434 --> 00:17:00,775 It's what parents should do. 181 00:17:00,875 --> 00:17:02,805 You've always done what's best for me... 182 00:17:03,405 --> 00:17:05,905 and I know exactly how you feel. 183 00:17:08,444 --> 00:17:10,114 If it only brings you pain, 184 00:17:11,415 --> 00:17:13,255 don't tell me anything. 185 00:17:15,854 --> 00:17:17,354 I'll just try harder. 186 00:17:44,314 --> 00:17:45,985 If it only brings you pain, 187 00:17:47,414 --> 00:17:49,285 don't tell me anything. 188 00:17:50,485 --> 00:17:52,649 I want to protect you too... 189 00:17:52,654 --> 00:17:55,755 as much as you want to protect me. 190 00:17:59,624 --> 00:18:00,974 Ae Ri. 191 00:18:01,634 --> 00:18:02,984 Yes? 192 00:18:03,035 --> 00:18:06,205 What would you like for me to tell you? 193 00:18:08,775 --> 00:18:11,404 - Mom? - What would you like to know? 194 00:18:16,114 --> 00:18:17,985 Where's Kim Jin Ho? 195 00:18:18,414 --> 00:18:20,255 I need to meet him. 196 00:18:32,265 --> 00:18:35,530 It's his phone number. This is all I know. 197 00:18:35,535 --> 00:18:36,701 (Kim Jin Ho) 198 00:18:36,706 --> 00:18:39,404 You won't be able to reach him at that number though... 199 00:18:39,435 --> 00:18:42,035 and he's constantly on the move. 200 00:18:43,045 --> 00:18:46,814 However, I know the hospital that his daughter goes to. 201 00:18:47,275 --> 00:18:49,010 I asked because... 202 00:18:49,015 --> 00:18:51,545 it worried me the most when I heard he was on the move. 203 00:18:52,144 --> 00:18:55,084 He'll be taking his daughter there for regular checkups. 204 00:18:57,884 --> 00:18:59,234 Ae Ri. 205 00:18:59,955 --> 00:19:01,520 Did you find out where Kim Jin Ho is? 206 00:19:01,525 --> 00:19:04,720 Yes, my mom told me the hospital his daughter goes to. 207 00:19:04,725 --> 00:19:06,735 - Let's go. - Guys! 208 00:19:09,094 --> 00:19:12,104 I've been calling you guys all the way I was running here. 209 00:19:12,864 --> 00:19:15,735 - Darn, I'm out of breath. - What are you... 210 00:19:16,334 --> 00:19:17,705 Take me with you. 211 00:19:18,404 --> 00:19:20,445 Don't leave me out anymore. 212 00:19:20,945 --> 00:19:23,844 Tell me everything and take me with you. 213 00:19:26,344 --> 00:19:27,694 Darn, that was killer. 214 00:19:37,164 --> 00:19:39,195 Seo Jin moved out of the house last night. 215 00:19:40,394 --> 00:19:42,190 What's going on? Tell me. 216 00:19:42,195 --> 00:19:43,545 Kim Seo Jin... 217 00:19:45,465 --> 00:19:46,874 knows everything. 218 00:19:49,205 --> 00:19:51,074 - Did you tell him? - No. 219 00:19:52,074 --> 00:19:53,424 Then how did he find out? 220 00:19:58,285 --> 00:19:59,785 This isn't part of the scenario. 221 00:20:00,555 --> 00:20:02,980 All our planning was for nothing! 222 00:20:02,985 --> 00:20:04,335 And what exactly was your plan? 223 00:20:23,505 --> 00:20:24,855 Explain. 224 00:20:30,745 --> 00:20:33,255 - So it was Lee Taek Gyu. - Explain! 225 00:20:35,384 --> 00:20:39,324 (Republic of Korea, Passport) 226 00:20:40,455 --> 00:20:43,859 (Lee Ji Young) 227 00:20:43,864 --> 00:20:45,214 Lee Ji Young. 228 00:20:45,965 --> 00:20:47,634 I like names that feel unfamiliar. 229 00:20:51,265 --> 00:20:55,074 Kang Hyun Chae... isn't my real name either. 230 00:20:56,644 --> 00:20:59,045 - What are you talking about? - Lee Yoo Na. 231 00:21:00,475 --> 00:21:02,045 That was the first name I had. 232 00:21:04,384 --> 00:21:06,985 When I was young, I was always covered in bruises. 233 00:21:07,414 --> 00:21:09,614 My father beat me up every time he got drunk. 234 00:21:10,285 --> 00:21:11,635 It's why I got out of there. 235 00:21:14,354 --> 00:21:16,255 I was adopted at the age of 10... 236 00:21:17,164 --> 00:21:19,064 and Kang Hyun Chae has been my name since. 237 00:21:20,235 --> 00:21:23,535 I thought I'd live as Kang Hyun Chae forever, 238 00:21:26,634 --> 00:21:28,174 but the filth... 239 00:21:28,475 --> 00:21:31,674 that I refuse to call my father came looking for me one day. 240 00:21:32,945 --> 00:21:35,745 He threatened me saying he'll expose everything... 241 00:21:36,344 --> 00:21:38,344 how lowly my background is unless I paid up. 242 00:21:44,624 --> 00:21:45,974 Since when? 243 00:21:46,624 --> 00:21:48,154 I was in a bit of a hurry. 244 00:21:48,725 --> 00:21:51,525 I wanted to get my revenge and fight against him, 245 00:21:54,465 --> 00:21:56,334 but I can't seem to do that with that jerk. 246 00:21:57,364 --> 00:21:59,305 That's why I asked Mr. Lee for help. 247 00:22:03,705 --> 00:22:07,314 Why didn't you tell me about it until now? 248 00:22:08,215 --> 00:22:09,844 You should've told me ages ago. 249 00:22:15,685 --> 00:22:17,884 The one you loved is Kang Hyun Chae. 250 00:22:20,624 --> 00:22:23,055 - What? - Would you have stayed by me... 251 00:22:24,894 --> 00:22:26,634 if I was Lee Yoo Na? 252 00:22:31,765 --> 00:22:33,705 We've been together for over 10 years, 253 00:22:36,305 --> 00:22:37,775 yet you still don't know me. 254 00:22:50,555 --> 00:22:53,055 What are you doing? Give me my phone. 255 00:22:55,354 --> 00:22:56,965 Is his name Lee Byung Hak? 256 00:22:58,424 --> 00:22:59,924 What are you going to do? 257 00:23:04,705 --> 00:23:06,064 I'll take care of everything. 258 00:23:07,505 --> 00:23:08,855 I'll let you... 259 00:23:10,445 --> 00:23:12,205 live with the name you want. 260 00:23:15,215 --> 00:23:16,945 He's a complete lunatic. 261 00:23:17,445 --> 00:23:18,795 Don't be so rash. 262 00:23:33,195 --> 00:23:37,305 (Director Kim Seo Jin) 263 00:23:45,805 --> 00:23:48,174 - Hello? - I have... 264 00:23:49,114 --> 00:23:50,464 what you're looking for. 265 00:23:53,045 --> 00:23:55,055 I thought about selling it to Chairman Yu, 266 00:23:56,654 --> 00:23:59,725 but there was no reason for me to let him know that I have it. 267 00:23:59,884 --> 00:24:01,695 Where are you? I'll come and see you now. 268 00:24:07,594 --> 00:24:10,104 Waiting number 33. 269 00:24:18,604 --> 00:24:19,954 The patient's name, please. 270 00:24:21,515 --> 00:24:23,740 Could I have the contact of a patient who is getting treated... 271 00:24:23,745 --> 00:24:25,585 in the pulmonology department of this hospital? 272 00:24:25,884 --> 00:24:28,685 Her name is Kim Ji Ah, a five-year-old girl. 273 00:24:28,854 --> 00:24:31,725 Why do you ask? What's your relationship with her? 274 00:24:32,185 --> 00:24:35,824 Well, we have to get in touch with Ji Ah's father, 275 00:24:36,025 --> 00:24:38,290 but we couldn't reach him. He must have changed his number. 276 00:24:38,295 --> 00:24:40,235 So you're just acquaintances. 277 00:24:40,735 --> 00:24:43,290 I'm sorry, but I cannot disclose any personal information... 278 00:24:43,295 --> 00:24:45,064 to a third party who isn't her family. 279 00:24:45,634 --> 00:24:46,984 Could you help us out? 280 00:24:47,705 --> 00:24:49,800 Think about how desperate we are to be here. 281 00:24:49,805 --> 00:24:51,155 I'm sorry. 282 00:24:51,374 --> 00:24:55,314 Then at least tell us when Ji Ah will be coming in. 283 00:24:55,414 --> 00:24:57,045 I don't think I can do that either. 284 00:24:57,715 --> 00:25:01,215 But you can pass my contact information to him, can't you? 285 00:25:01,785 --> 00:25:03,314 Please tell Ji Ah's guardian... 286 00:25:03,455 --> 00:25:06,354 to reach me at this number. 287 00:25:07,055 --> 00:25:08,495 Okay, sure. 288 00:25:08,725 --> 00:25:10,075 Thank you. 289 00:25:10,394 --> 00:25:12,695 "Think about how desperate we are to be here." 290 00:25:13,564 --> 00:25:15,864 You're an awesome actress. 291 00:25:16,594 --> 00:25:19,805 - How did you know? - It's so obvious. 292 00:25:20,035 --> 00:25:22,275 If that wasn't the case, why would you two be here? 293 00:25:23,545 --> 00:25:27,414 Anyway, is there nothing we can do other than waiting for him to call? 294 00:25:28,515 --> 00:25:30,144 We'll have to wait. 295 00:25:30,185 --> 00:25:32,914 I'm sure Mr. Kim should be able to find out when she came in. 296 00:25:36,414 --> 00:25:37,854 Which Mr. Kim? 297 00:25:39,654 --> 00:25:42,924 - What? - Mr. Kim in a month? 298 00:25:43,124 --> 00:25:45,124 Or Mr. Kim right now? 299 00:25:46,465 --> 00:25:47,815 Hey. 300 00:25:50,904 --> 00:25:52,334 Do you believe me now? 301 00:25:52,535 --> 00:25:54,235 After you fell asleep yesterday, 302 00:25:54,435 --> 00:25:56,904 he called your phone. 303 00:25:56,975 --> 00:25:59,245 And you picked it up? 304 00:25:59,904 --> 00:26:02,945 I told him that Ae Ri is asleep and walked out of the hospital room. 305 00:26:03,545 --> 00:26:06,644 And I saw Mr. Kim sleeping before my eyes. 306 00:26:07,955 --> 00:26:09,305 What's going on? 307 00:26:15,455 --> 00:26:16,894 What is it? 308 00:26:28,305 --> 00:26:29,874 You must remember this place too. 309 00:26:31,344 --> 00:26:32,640 Let's discuss that thing you brought first. 310 00:26:32,645 --> 00:26:34,475 If things from a month ago change, 311 00:26:35,715 --> 00:26:38,344 this rendezvous will only remain in our memories. 312 00:26:41,654 --> 00:26:43,985 Even so, I won't be changing my decision. 313 00:26:44,185 --> 00:26:46,525 Which one? Your affair? 314 00:26:47,654 --> 00:26:50,295 Destroying my family? Or your betrayal? 315 00:26:57,104 --> 00:27:00,305 I loved Hyun Chae first. 316 00:27:00,404 --> 00:27:03,604 Cut your nonsense and give it to me. Do you even have it? 317 00:27:04,045 --> 00:27:05,700 Tell me how you got it. 318 00:27:05,705 --> 00:27:07,665 On the night when Kwak was attacked by a stranger, 319 00:27:08,574 --> 00:27:09,924 at the studio apartment. 320 00:27:17,354 --> 00:27:20,624 - What do you want? - I'm leaving with Hyun Chae. Money. 321 00:27:24,124 --> 00:27:26,025 - How much? - As much as I want. 322 00:27:27,495 --> 00:27:28,845 More than enough. 323 00:27:32,505 --> 00:27:34,574 - Does Hyun Chae know? - Not yet. 324 00:27:36,305 --> 00:27:39,705 I'll let her know once you accept my offer. 325 00:27:41,174 --> 00:27:42,524 So this was it. 326 00:27:44,215 --> 00:27:46,185 This is the offer Hyun Chae made to Chairman Yu. 327 00:27:46,285 --> 00:27:49,614 She met with him like a fool when she didn't have it with her. 328 00:27:49,755 --> 00:27:51,955 That's why you couldn't ask him. 329 00:27:52,285 --> 00:27:55,094 You knew you might die before you got what you wanted. 330 00:27:55,894 --> 00:27:57,725 That's why you called me. 331 00:27:59,965 --> 00:28:03,765 I already know you can't turn this down. 332 00:28:04,334 --> 00:28:05,684 I'll think about it. 333 00:28:06,005 --> 00:28:07,435 Are you sure you have enough time? 334 00:28:08,535 --> 00:28:09,904 Make it quick. 335 00:28:10,374 --> 00:28:11,844 What made you like this? 336 00:28:13,574 --> 00:28:16,275 You had no idea what kind of a deal she was making... 337 00:28:17,215 --> 00:28:18,565 with Chairman Yu. 338 00:28:19,045 --> 00:28:22,455 If Hyun Chae got what she wanted from him, 339 00:28:22,985 --> 00:28:24,854 she would've abandoned you and left. 340 00:28:38,765 --> 00:28:40,604 Something about you has always bothered me. 341 00:28:41,305 --> 00:28:42,775 Don't pretend like you know it all. 342 00:28:46,104 --> 00:28:48,015 You aren't the only big shot in this world. 343 00:28:48,475 --> 00:28:49,825 I'll bet my life... 344 00:28:51,384 --> 00:28:53,010 with someone worthy as I'd like. 345 00:28:53,015 --> 00:28:55,149 You should've lived a better life if you wanted to say that. 346 00:28:55,154 --> 00:28:57,485 You destroyed my family and are threatening me over money. 347 00:28:59,025 --> 00:29:00,465 Don't pretend like you're the victim. 348 00:29:17,604 --> 00:29:20,475 (Lee Byung Hak) 349 00:29:43,495 --> 00:29:44,845 Hello? 350 00:29:47,275 --> 00:29:48,634 Who is this? 351 00:29:49,935 --> 00:29:51,775 Do you know Kang Hyun Chae... No. 352 00:29:53,074 --> 00:29:54,424 I mean, Lee Yoo Na? 353 00:30:00,245 --> 00:30:03,215 If you ever try to pull anything with her, I'll kill you. 354 00:30:04,455 --> 00:30:08,225 Save my number. Run out here whenever I call you. 355 00:30:54,174 --> 00:30:55,904 - Hello? - You! 356 00:30:57,545 --> 00:30:59,775 Who the heck is this Seo Do Kyun? 357 00:31:00,914 --> 00:31:04,485 Do you think I'll let you live after trying to trick me like this? 358 00:31:05,445 --> 00:31:07,084 You brat. 359 00:31:07,854 --> 00:31:11,225 If you don't bring me the money you promised to give me, 360 00:31:11,725 --> 00:31:14,094 I'll burn down your house... 361 00:31:14,755 --> 00:31:18,265 and your husband's company just like you did. 362 00:31:18,624 --> 00:31:20,965 I'll turn everything into ashes. Get it? 363 00:31:21,664 --> 00:31:23,014 No. 364 00:31:23,394 --> 00:31:25,805 I'll kill Seo Do Kyun first. 365 00:31:26,005 --> 00:31:27,355 Don't. 366 00:31:27,674 --> 00:31:29,994 He has nothing to do with me, so don't lay a finger on him! 367 00:31:30,705 --> 00:31:32,055 You can talk to me. 368 00:31:33,305 --> 00:31:34,914 I'll talk to you in person! 369 00:31:40,185 --> 00:31:44,055 Mr. Lee, you couldn't have done everything alone. 370 00:31:47,084 --> 00:31:49,654 Why did you abduct Ms. Han? 371 00:31:51,894 --> 00:31:53,244 I'm telling you. 372 00:31:54,265 --> 00:31:56,295 I choose to remain silent. 373 00:31:58,735 --> 00:32:00,735 Your arrest warrant will be granted soon. 374 00:32:01,205 --> 00:32:03,535 Then you'll be shut up in a detention center. 375 00:32:04,475 --> 00:32:06,045 You're really going to stay quiet? 376 00:32:11,314 --> 00:32:12,914 I'm Mr. Lee's attorney. 377 00:32:15,384 --> 00:32:19,185 May I have a word with him? 378 00:32:20,725 --> 00:32:22,624 Sure, go ahead. 379 00:32:53,624 --> 00:32:55,624 I explained everything he'll get... 380 00:32:55,924 --> 00:32:57,965 as long as he sticks to the contract. 381 00:32:58,995 --> 00:33:01,664 It looks like he understood. 382 00:33:02,495 --> 00:33:04,164 You won't have to worry, Chairman Yu. 383 00:33:04,604 --> 00:33:07,275 There's nothing to worry about if I left my case in your hands. 384 00:33:07,904 --> 00:33:09,404 Keep it up to the end. 385 00:33:39,495 --> 00:33:41,194 Hello? Mr. Kim. 386 00:33:41,265 --> 00:33:42,364 Ms. Han. 387 00:33:42,525 --> 00:33:45,830 I found out where the evidence Mr. Kim brought is. 388 00:33:45,835 --> 00:33:47,235 Seo Do Kyun has it. 389 00:33:48,204 --> 00:33:52,005 Then I'm sure he won't give it back. What should we do? 390 00:33:52,605 --> 00:33:54,275 He had a condition. 391 00:33:57,174 --> 00:33:59,214 - What was it? - He wants everything... 392 00:33:59,974 --> 00:34:01,324 I have. 393 00:34:02,085 --> 00:34:03,435 That's too harsh. 394 00:34:04,954 --> 00:34:06,384 I'm sure we'll find a way. 395 00:34:07,424 --> 00:34:09,884 I went to the hospital where Mr. Kim's daughter goes to. 396 00:34:10,285 --> 00:34:11,649 I couldn't see him today, 397 00:34:11,654 --> 00:34:13,614 but I'm sure he'll stop by soon to see her doctor. 398 00:34:13,694 --> 00:34:15,525 I can take it from him at that time. 399 00:34:16,864 --> 00:34:20,065 Could you find out when his daughter came to the hospital? 400 00:34:20,194 --> 00:34:21,805 Yes, I'll find out. 401 00:34:22,005 --> 00:34:24,129 Do you remember how your father's death... 402 00:34:24,134 --> 00:34:25,530 was reinvestigated? 403 00:34:25,535 --> 00:34:26,885 I do. 404 00:34:27,034 --> 00:34:30,244 I didn't have enough evidence to claim the culprit, 405 00:34:30,675 --> 00:34:32,414 but there's someone I was suspicious of. 406 00:34:32,615 --> 00:34:34,545 Then send me everything related to that person. 407 00:34:35,045 --> 00:34:36,985 I'll find out if it was my mom's acquaintance. 408 00:34:37,655 --> 00:34:39,005 I'm relieved. 409 00:34:39,054 --> 00:34:40,404 Why? 410 00:34:41,684 --> 00:34:43,034 Because you... 411 00:34:45,195 --> 00:34:46,554 haven't given up. 412 00:35:02,204 --> 00:35:04,069 (Kim Seo Jin) 413 00:35:04,074 --> 00:35:05,744 Just think of Da Bin. 414 00:35:06,514 --> 00:35:10,485 We've both lost my mom and Da Bin once. 415 00:35:11,085 --> 00:35:14,425 Anyone can lose someone precious in their lives, 416 00:35:14,824 --> 00:35:17,355 but not everyone gets to turn it back. 417 00:35:19,994 --> 00:35:22,394 I didn't know what I was trying to protect... 418 00:35:22,594 --> 00:35:24,764 and had been in confusion for the last few days. 419 00:35:26,565 --> 00:35:28,034 I'll pick myself up again. 420 00:35:29,965 --> 00:35:33,005 Let's just not give up. 421 00:35:39,874 --> 00:35:42,545 You're all paid. And this is her prescription. 422 00:35:42,914 --> 00:35:45,409 That's for a month, and you can go to the pharmacy in the hospital. 423 00:35:45,414 --> 00:35:46,684 Yes, thank you. 424 00:35:46,715 --> 00:35:47,925 Mr. Kim. 425 00:35:48,054 --> 00:35:50,755 Yesterday, someone came by looking for you. 426 00:35:51,224 --> 00:35:52,251 Someone came looking for me? 427 00:35:52,256 --> 00:35:55,695 Yes, she left me her number... 428 00:35:57,835 --> 00:36:00,759 She had something to tell you, so she asked you to call her. 429 00:36:00,764 --> 00:36:02,114 (Han Ae Ri) 430 00:36:04,335 --> 00:36:06,405 I see. Thank you. 431 00:36:18,914 --> 00:36:21,454 - Hello? - This is Kim Jin Ho. 432 00:36:22,255 --> 00:36:24,724 I've been waiting for you to call. 433 00:36:25,224 --> 00:36:28,119 Your daughter is looking for me. Did you know? 434 00:36:28,124 --> 00:36:31,594 She couldn't reach you with your old number, 435 00:36:31,764 --> 00:36:34,135 so I told her the hospital Ji Ah goes to. 436 00:36:35,664 --> 00:36:37,014 To be honest, 437 00:36:37,675 --> 00:36:39,605 I sent a part of the documents... 438 00:36:39,905 --> 00:36:43,045 you've sent me to Mr. Kim Seo Jin of Yujung. 439 00:36:43,704 --> 00:36:47,914 I'm not sure how Chairman Yu Seo Il found out about that... 440 00:36:49,014 --> 00:36:51,184 since I've been getting chased. 441 00:36:53,184 --> 00:36:55,224 Will you tell your daughter now? 442 00:36:55,324 --> 00:36:58,494 Did you send that file to Mr. Kim as well? 443 00:36:59,695 --> 00:37:03,319 No, I just sent him a part of the paper documents... 444 00:37:03,324 --> 00:37:06,394 that can kindle his suspicion and begin investigating again. 445 00:37:09,605 --> 00:37:13,204 If my daughter wants that file, 446 00:37:14,175 --> 00:37:15,525 give it to her. 447 00:37:16,005 --> 00:37:17,355 Are you sure she'll be okay? 448 00:37:18,175 --> 00:37:20,175 To be honest, I can't be sure. 449 00:37:21,014 --> 00:37:22,914 But I realized I couldn't protect her... 450 00:37:22,945 --> 00:37:25,385 just by holding on to that document. 451 00:37:28,425 --> 00:37:31,594 Yes. Then I'll give her a call. 452 00:37:39,764 --> 00:37:41,965 - Geon Wook. - Hey, you're here. 453 00:37:42,965 --> 00:37:44,605 Did Soo Jung get home safely last night? 454 00:37:45,105 --> 00:37:48,139 Yes, and I did my best to do some explaining... 455 00:37:48,144 --> 00:37:49,775 like a good lecturer. 456 00:37:50,815 --> 00:37:52,815 It seemed like she underestood, 457 00:37:53,014 --> 00:37:54,885 but she also seems confused. 458 00:37:55,744 --> 00:37:57,355 It's not easy to accept it as the truth. 459 00:37:58,155 --> 00:38:00,514 I didn't want her to get involved in this. 460 00:38:01,184 --> 00:38:04,355 Don't worry about her. She looked a bit excited too. 461 00:38:07,795 --> 00:38:10,965 Did Mr. Kim call you last night? 462 00:38:11,264 --> 00:38:14,804 Yes. In October, Seo Do Kyun has that thing. 463 00:38:15,405 --> 00:38:18,474 It won't be easy to get it from him. We have to find it no matter what. 464 00:38:19,534 --> 00:38:20,884 You're right. 465 00:38:27,744 --> 00:38:28,881 Hello? 466 00:38:28,886 --> 00:38:32,014 Ms. Han, this is Kim Jin Ho. 467 00:38:34,155 --> 00:38:35,505 Mr. Kim Jin Ho. 468 00:39:12,054 --> 00:39:14,565 (Zolpidem Tartrate) 469 00:39:28,555 --> 00:39:30,125 What are you here to say? 470 00:39:55,284 --> 00:39:57,364 Your daughter is visiting you with some pocket money. 471 00:39:58,054 --> 00:39:59,819 Shouldn't you at least offer her a glass of water? 472 00:39:59,824 --> 00:40:02,594 Don't be absurd. Go get it yourself. 473 00:40:31,324 --> 00:40:32,674 Do you have another glass? 474 00:40:34,154 --> 00:40:37,094 Darn it. What a nuisance. 475 00:40:59,815 --> 00:41:01,165 What are you doing? 476 00:41:05,685 --> 00:41:07,035 Are you trying to kill me again? 477 00:41:11,424 --> 00:41:13,525 Do you think you'll get your way again? 478 00:41:13,694 --> 00:41:15,194 Have you gone insane? 479 00:41:17,194 --> 00:41:19,904 Do you think you'll get away with killing me? 480 00:41:21,134 --> 00:41:22,835 Let's die together. 481 00:41:22,904 --> 00:41:25,000 A scumbag like you should've died long ago! 482 00:41:25,005 --> 00:41:26,355 You little wench. 483 00:41:40,755 --> 00:41:42,355 Are you crazy? 484 00:41:51,904 --> 00:41:55,105 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 485 00:42:06,014 --> 00:42:09,680 (Hyun Chae) 486 00:42:09,685 --> 00:42:12,554 Where are you? Why can't I get hold of you all day? 487 00:42:26,034 --> 00:42:28,304 - Hello? - Mr. Kim. 488 00:42:28,974 --> 00:42:31,545 It's already past my working hours. 489 00:42:31,645 --> 00:42:34,005 When do you think you're coming home? 490 00:42:35,045 --> 00:42:37,109 Is Hyun Chae not there? 491 00:42:37,114 --> 00:42:40,344 No, and she's not picking up. 492 00:42:40,614 --> 00:42:42,255 This has never happened before. 493 00:42:44,054 --> 00:42:45,485 I'll be there soon. 494 00:42:52,494 --> 00:42:55,264 (Hyun Chae) 495 00:42:57,165 --> 00:42:59,264 The phone is turned off. 496 00:43:26,465 --> 00:43:27,815 Hello. 497 00:43:28,065 --> 00:43:29,795 Da Bin just went to bed. 498 00:43:29,864 --> 00:43:32,634 I see. I'm sorry about this. 499 00:43:33,304 --> 00:43:34,654 One minute. 500 00:43:36,005 --> 00:43:37,130 Hello? Mr. Im? 501 00:43:37,135 --> 00:43:39,804 Mr. Kim, Ms. Kwak woke up. 502 00:43:41,645 --> 00:43:42,995 I'm on my way. 503 00:43:45,545 --> 00:43:48,255 I'm sorry, but something urgent just came up. 504 00:43:48,455 --> 00:43:50,284 Could you stay here for a bit longer? 505 00:43:50,685 --> 00:43:52,120 I'll pay you for working overtime. 506 00:43:52,125 --> 00:43:55,025 That's okay. If it's urgent, you should go. 507 00:43:55,455 --> 00:43:58,895 Ms. Kang could come home anytime, so I'll stay until then. 508 00:43:59,094 --> 00:44:00,444 Thank you. 509 00:44:38,065 --> 00:44:40,804 - I'm fine. You should go home. - It's okay. 510 00:44:41,034 --> 00:44:42,574 Mr. Kim is on his way here. 511 00:44:44,375 --> 00:44:45,725 Hello. 512 00:44:48,974 --> 00:44:50,324 You two can talk. 513 00:44:55,654 --> 00:44:58,284 Are you okay? I'm glad it wasn't anything serious. 514 00:44:59,455 --> 00:45:02,255 About the man who came to the studio apartment... 515 00:45:02,895 --> 00:45:04,824 - Yes? - I recognized him. 516 00:45:05,525 --> 00:45:07,224 It was Detective Park Joo Young. 517 00:45:09,395 --> 00:45:11,230 Are you talking about the detective who investigated... 518 00:45:11,235 --> 00:45:13,165 Taejung Town's collapse? 519 00:45:14,005 --> 00:45:15,875 Did you know already? 520 00:45:17,304 --> 00:45:19,069 His partial fingerprints were found at the site... 521 00:45:19,074 --> 00:45:20,844 where my father passed away. 522 00:45:21,545 --> 00:45:25,344 But I couldn't accuse him of anything with that. 523 00:45:25,815 --> 00:45:29,054 I'm certain that he harmed your father. 524 00:45:30,085 --> 00:45:32,324 Because your father, Kim Yoo Seok, 525 00:45:33,025 --> 00:45:36,649 was the sole individual who knew what unforgivable thing... 526 00:45:36,654 --> 00:45:38,424 Yu Seo Il had done. 527 00:45:41,165 --> 00:45:43,489 Your father had found something strange... 528 00:45:43,494 --> 00:45:47,335 after looking into the incident. 529 00:45:47,505 --> 00:45:48,855 The sinkhole alone... 530 00:45:49,605 --> 00:45:51,674 couldn't have attributed to the collapse. 531 00:45:53,574 --> 00:45:55,014 How did you know about that? 532 00:45:55,145 --> 00:45:57,244 I found out while reinvestigating this case. 533 00:45:57,744 --> 00:46:00,784 But with the documents Mr. Kim had sent me, 534 00:46:01,485 --> 00:46:03,485 I couldn't determine the core cause. 535 00:46:04,784 --> 00:46:08,125 Your father is the one who had found out about it. 536 00:46:14,025 --> 00:46:16,435 (The day before the Taejung Town Collapse) 537 00:46:18,034 --> 00:46:19,384 Hey, Seo Jin. 538 00:46:19,465 --> 00:46:21,435 Father, where are you? 539 00:46:21,974 --> 00:46:23,330 I'm still at work. 540 00:46:23,335 --> 00:46:25,674 I still have some work left, but I'll be home soon. 541 00:46:26,205 --> 00:46:27,810 I've already prepared dinner for you. 542 00:46:27,815 --> 00:46:29,444 Come home soon so we can eat together. 543 00:46:29,944 --> 00:46:31,710 You should go ahead first. 544 00:46:31,715 --> 00:46:33,784 You must be tired from taking the exam all day. 545 00:46:35,114 --> 00:46:38,085 Father, I have a good feeling about the exam. 546 00:46:40,224 --> 00:46:42,594 I'll go to a good university and make you proud. 547 00:46:43,554 --> 00:46:46,025 Make me proud? Goodness. 548 00:46:46,194 --> 00:46:48,994 All right. Thanks. I'm hanging up. I'll be home soon. 549 00:46:55,174 --> 00:46:56,574 Why is a truck coming at this hour? 550 00:47:10,485 --> 00:47:12,485 - Mr. Lee? - Mr. Kim. 551 00:47:15,455 --> 00:47:16,805 Did you not clock out? 552 00:47:16,994 --> 00:47:18,424 Why are you here at this hour? 553 00:47:19,025 --> 00:47:20,865 We're not expecting any materials at this hour. 554 00:47:22,094 --> 00:47:23,629 I was supposed to come tomorrow morning, 555 00:47:23,634 --> 00:47:24,984 but I decided to come early. 556 00:47:26,435 --> 00:47:29,069 Gosh, how do you expect me to check all of them at this hour? 557 00:47:29,074 --> 00:47:30,424 I have to go home. 558 00:47:30,574 --> 00:47:34,244 You can check tomorrow morning. It's too dark now. 559 00:47:35,444 --> 00:47:37,315 I'll make sure to close down before I leave. 560 00:47:37,784 --> 00:47:39,134 You should go home first. 561 00:47:39,514 --> 00:47:40,864 Goodness. 562 00:47:42,485 --> 00:47:44,424 All right. Thanks. 563 00:47:45,324 --> 00:47:47,224 - No problem. - And stop drinking so much. 564 00:47:48,194 --> 00:47:49,694 - Okay. - Bye. 565 00:47:54,735 --> 00:47:57,730 A mysterious truck had entered the construction site... 566 00:47:57,735 --> 00:47:59,705 the night before the collapse. 567 00:48:04,105 --> 00:48:06,304 In the truck, 568 00:48:09,014 --> 00:48:11,215 there were hefty amounts of explosives. 569 00:48:17,884 --> 00:48:19,081 Your father had met with Yu Seo Il... 570 00:48:19,086 --> 00:48:21,455 and made him confess. 571 00:48:22,154 --> 00:48:26,795 The day before he died, he gave that file to me. 572 00:48:28,665 --> 00:48:32,134 We can only catch Chairman Yu if we have that file. 573 00:48:37,074 --> 00:48:38,705 Good girl. 574 00:48:39,775 --> 00:48:43,275 You even take your medication well. 575 00:48:45,614 --> 00:48:49,114 Dad, until when do I need to take my medication? 576 00:48:51,755 --> 00:48:53,105 I promise... 577 00:48:54,384 --> 00:48:56,094 you won't be taking it anymore. 578 00:48:57,424 --> 00:48:58,824 So go to bed. 579 00:49:00,125 --> 00:49:01,475 All right. 580 00:49:02,335 --> 00:49:03,685 This is yours. 581 00:49:23,715 --> 00:49:25,065 Who is it? 582 00:49:39,665 --> 00:49:41,015 Ms. Han? 583 00:49:44,744 --> 00:49:46,174 Who are you? 584 00:50:12,705 --> 00:50:14,055 Is this the right neighborhood? 585 00:50:14,304 --> 00:50:15,904 I think so. 586 00:50:17,474 --> 00:50:18,824 Try calling him. 587 00:50:30,855 --> 00:50:32,205 He's not answering. 588 00:50:32,355 --> 00:50:33,705 No? 589 00:50:41,534 --> 00:50:43,454 I texted him to let him know we are almost there. 590 00:50:43,895 --> 00:50:46,534 Will he hand it over to us at his place? 591 00:50:46,764 --> 00:50:48,375 He must have placed it elsewhere. 592 00:50:48,474 --> 00:50:49,835 He'll take us to where it is. 593 00:50:51,034 --> 00:50:52,384 Gosh. 594 00:51:02,415 --> 00:51:03,765 Excuse me. 595 00:51:06,525 --> 00:51:10,324 I'm sorry, but do you know where 330-29 is? 596 00:51:16,165 --> 00:51:17,515 I'm sorry to have bothered you. 597 00:51:20,034 --> 00:51:21,674 I think this is the place. 598 00:51:21,904 --> 00:51:23,404 - Really? - Yes. 599 00:51:39,224 --> 00:51:40,574 Mr. Kim? 600 00:51:44,355 --> 00:51:46,625 Mr. Kim, please wake up. 601 00:51:48,194 --> 00:51:50,359 Mr. Kim? Call an ambulance. 602 00:51:50,364 --> 00:51:51,714 Got it. 603 00:51:53,165 --> 00:51:55,629 - Mr. Kim! - Hello? Please send an ambulance. 604 00:51:55,634 --> 00:51:57,569 A man is unconscious. The address? 605 00:51:57,574 --> 00:51:58,871 - Darn it. - It's 330. 606 00:51:58,876 --> 00:52:01,375 It's 330-29, Gonam-dong. 607 00:52:02,174 --> 00:52:03,311 He's not breathing. 608 00:52:03,316 --> 00:52:04,815 - Mr. Kim? - Mr. Kim! 609 00:52:05,944 --> 00:52:07,915 Mr. Kim, please wake up. 610 00:52:37,244 --> 00:52:38,715 What now? 611 00:52:41,114 --> 00:52:43,085 I'm going to hand this to Kim Seo Jin. 612 00:53:13,645 --> 00:53:14,995 Is she asleep? 613 00:53:16,715 --> 00:53:18,180 The nurse asked for a contact number, 614 00:53:18,185 --> 00:53:21,224 so I wrote down yours for now. 615 00:53:21,324 --> 00:53:22,674 Good. 616 00:53:46,715 --> 00:53:48,065 (Han Ae Ri) 617 00:53:57,395 --> 00:53:59,660 - Mr. Kim. - How did it go? 618 00:53:59,665 --> 00:54:01,364 Did you meet up with Kim Jin Ho? 619 00:54:01,764 --> 00:54:03,965 He's in a coma right now. 620 00:54:05,165 --> 00:54:08,134 I went to his house to collect the package, 621 00:54:08,174 --> 00:54:10,034 but once I got there, 622 00:54:11,005 --> 00:54:13,439 he was lying unconscious... 623 00:54:13,444 --> 00:54:15,124 with a plastic bag wrapped around his head. 624 00:54:19,944 --> 00:54:22,085 Did you retrieve the package he had? 625 00:54:22,915 --> 00:54:24,265 No. 626 00:54:24,955 --> 00:54:27,224 Unless he regains unconsciousness, 627 00:54:28,025 --> 00:54:30,594 there's no way for me to get it in my timeline. 628 00:54:31,324 --> 00:54:32,674 What now? 629 00:54:35,395 --> 00:54:36,745 Just a second. 630 00:54:37,895 --> 00:54:42,634 (Park Joo Young) 631 00:54:48,614 --> 00:54:49,740 What's this? 632 00:54:49,745 --> 00:54:51,815 I see you received the text. That's him. 633 00:54:52,444 --> 00:54:54,514 The man who I suspect as my father's killer. 634 00:54:55,715 --> 00:54:57,065 I think... 635 00:54:58,085 --> 00:54:59,525 I saw him. 636 00:55:01,924 --> 00:55:04,724 In front of Kim Jin Ho's house. 637 00:55:15,705 --> 00:55:18,005 Once again, all roads lead to Chairman Yu. 638 00:55:18,645 --> 00:55:20,969 With Lee Taek Gyu gone, he turned to Park Joo Young. 639 00:55:20,974 --> 00:55:23,915 If Park Joo Young is taken out of the picture, 640 00:55:25,315 --> 00:55:26,884 he'll hire someone else. 641 00:55:43,795 --> 00:55:45,665 What on earth is going on? 642 00:55:50,134 --> 00:55:56,315 (Seo Do Kyun) 643 00:58:02,275 --> 00:58:03,625 (Hyun Chae) 644 00:58:06,205 --> 00:58:08,140 Hyun Chae, why weren't you picking up? 645 00:58:08,145 --> 00:58:09,495 - I was worried sick... - Help. 646 00:58:13,715 --> 00:58:15,485 Please come and save me. 647 00:58:16,255 --> 00:58:17,605 Where are you right now? 648 00:58:22,924 --> 00:58:24,654 I just texted you the address. 649 00:58:41,505 --> 00:58:43,514 Hurry. Save me, please. 650 00:58:43,715 --> 00:58:46,310 Hurry. Please hurry. 651 00:58:46,315 --> 00:58:48,680 Please. Come quick! 652 00:58:48,685 --> 00:58:50,035 Darn you! 653 00:58:51,154 --> 00:58:52,504 Hyun Chae? 654 00:58:54,924 --> 00:58:57,350 Hyun Chae? Hyun Chae! 655 00:58:57,355 --> 00:59:00,194 Take that. Take that, you cow! 656 00:59:00,864 --> 00:59:03,665 You darn brat. You... 657 00:59:04,065 --> 00:59:06,605 Get over here! 658 00:59:06,864 --> 00:59:08,214 You wench! 659 00:59:10,534 --> 00:59:13,205 Ms. Han, I'm off to find Kim Jin Ho. 660 00:59:13,705 --> 00:59:15,109 A month has passed, 661 00:59:15,114 --> 00:59:17,744 so he might have regained consciousness. 662 00:59:18,215 --> 00:59:20,915 I'll head to the prosecution once I retrieve the package. 663 00:59:49,614 --> 00:59:52,140 What... on earth are you doing? 664 00:59:52,145 --> 00:59:54,315 Isn't it obvious, you wench? 665 00:59:54,545 --> 00:59:56,985 You should get a taste of your own medicine. 666 00:59:58,554 --> 01:00:01,554 I was wrong! 667 01:00:01,924 --> 01:00:04,649 I'll give you whatever you want! So please... 668 01:00:04,654 --> 01:00:06,594 I can't believe... 669 01:00:06,965 --> 01:00:10,335 I trusted a swindler like you and waited all this time! 670 01:00:10,594 --> 01:00:13,105 Let's put an end to our ill-fated relationship! 671 01:00:13,465 --> 01:00:14,815 I promise to give you the money. 672 01:00:15,174 --> 01:00:16,174 Please don't do this. 673 01:00:16,235 --> 01:00:17,875 - I'll give you more money! - Darn it! 674 01:00:28,485 --> 01:00:30,585 Come out. Come out, you scumbag! 675 01:00:30,614 --> 01:00:32,455 Let me go, you jerk! 676 01:00:33,355 --> 01:00:34,705 Let me go! 677 01:00:48,404 --> 01:00:49,754 Die. 678 01:00:51,974 --> 01:00:53,344 Die! 679 01:01:15,795 --> 01:01:17,935 Hyun Chae. 680 01:01:19,404 --> 01:01:20,754 Hyun Chae, please... 681 01:01:21,465 --> 01:01:23,674 Please... Open your eyes. 682 01:01:24,174 --> 01:01:25,524 Please... 683 01:01:29,574 --> 01:01:31,545 Please... Don't do this to me. 684 01:01:41,085 --> 01:01:43,525 Hang in there. 685 01:01:58,875 --> 01:02:00,225 You... 686 01:02:04,174 --> 01:02:06,215 Where... Where do you think you're going? 687 01:02:06,884 --> 01:02:09,255 Come here! You! 688 01:02:11,855 --> 01:02:13,205 Where are you going? 689 01:02:16,094 --> 01:02:19,824 Come here, you wench! Come back here! 690 01:02:19,864 --> 01:02:21,264 Go! 691 01:02:43,784 --> 01:02:45,755 He was already suffering from an illness, 692 01:02:45,884 --> 01:02:47,150 and he suffered serious brain damage... 693 01:02:47,155 --> 01:02:48,835 due to something that happened a month ago. 694 01:02:49,594 --> 01:02:52,694 At this rate, I can't guarantee that he can fully recover. 695 01:02:58,235 --> 01:03:00,065 (Mr. Park Ho Young) 696 01:03:00,735 --> 01:03:02,085 Hello? 697 01:03:39,005 --> 01:03:40,944 Can I speak to you for a minute? 698 01:03:41,304 --> 01:03:42,654 Sure. 699 01:03:42,974 --> 01:03:44,934 When we got here after receiving your wife's call, 700 01:03:45,174 --> 01:03:46,439 Mr. Seo Do Kyun and Mr. Lee Byung Hak... 701 01:03:46,444 --> 01:03:47,794 had already passed away. 702 01:03:49,185 --> 01:03:51,554 What is your wife's relationship... 703 01:03:52,554 --> 01:03:53,904 with those two men? 704 01:04:18,514 --> 01:04:19,864 Mr. Kim. 705 01:04:21,715 --> 01:04:23,875 Were you aware of the relationship between your wife... 706 01:04:25,185 --> 01:04:26,535 and Mr. Seo? 707 01:04:29,994 --> 01:04:31,344 Yes. 708 01:04:33,965 --> 01:04:35,315 Go home for now. 709 01:04:35,665 --> 01:04:37,295 We'll interrogate your wife first. 710 01:04:37,634 --> 01:04:40,065 If we need your help, we'll call you then. 711 01:04:44,375 --> 01:04:46,904 Thankfully, the doctor said... 712 01:04:47,045 --> 01:04:48,844 your wife was okay. 713 01:04:49,474 --> 01:04:52,074 She'll come here after receiving first aid. 714 01:05:18,705 --> 01:05:21,275 - Ms. Kang? - Yes? 715 01:05:22,775 --> 01:05:23,810 Your real name is Lee Yoo Na, 716 01:05:23,815 --> 01:05:25,270 and your father's name is Lee Byung Hak. 717 01:05:25,275 --> 01:05:27,944 The man who passed away today is your father, correct? 718 01:05:30,255 --> 01:05:31,605 Yes. 719 01:05:32,054 --> 01:05:33,924 What was your relationship with Mr. Seo? 720 01:07:37,645 --> 01:07:40,985 (I love you.) 721 01:07:48,154 --> 01:07:49,504 I'm sorry. 722 01:07:52,324 --> 01:07:53,674 Do Kyun... 723 01:07:55,194 --> 01:07:56,544 Do Kyun... 724 01:08:39,875 --> 01:08:40,904 Hello, Mr. Im. 725 01:08:40,944 --> 01:08:43,274 Mr. Kim. Kim Jin Ho is awake. 726 01:08:44,675 --> 01:08:47,715 He moved his fingers. We have hope. 727 01:09:18,845 --> 01:09:20,385 Mr. Kim. 728 01:09:21,644 --> 01:09:24,614 I believe that you can hear me. 729 01:09:25,385 --> 01:09:26,905 I remember how you came to our lobby... 730 01:09:27,684 --> 01:09:30,925 and tried so hard to save your daughter. 731 01:09:35,324 --> 01:09:37,534 I don't know where you hid it, 732 01:09:38,694 --> 01:09:41,434 but I doubt it's more precious than your one and only daughter. 733 01:09:44,234 --> 01:09:47,774 If you want to save her, you better get up. 734 01:09:50,345 --> 01:09:52,715 Give it some thought while you're lying there. 735 01:09:53,915 --> 01:09:56,984 Think about who you must side with to save yourself. 736 01:10:11,064 --> 01:10:18,475 (Kairos) 737 01:10:18,734 --> 01:10:22,444 (Kairos) 738 01:10:31,015 --> 01:10:33,555 (Kairos) 739 01:10:36,024 --> 01:10:38,095 I'll pack my stuff and leave soon. 740 01:10:38,694 --> 01:10:40,160 Let's say you found out... 741 01:10:40,165 --> 01:10:41,620 that the future holds an unfavorable outcome. 742 01:10:41,625 --> 01:10:43,335 Would you make a different choice then? 743 01:10:44,694 --> 01:10:46,001 Mr. Kim, please wake up. 744 01:10:46,006 --> 01:10:48,099 Do you remember where you placed the package? 745 01:10:48,104 --> 01:10:49,301 What did you just say? 746 01:10:49,306 --> 01:10:51,404 I saw everything. 747 01:10:51,505 --> 01:10:52,970 I'm here to collect something. 748 01:10:52,975 --> 01:10:55,144 The file and flash drive, right? 749 01:10:55,375 --> 01:10:57,614 This is now our last chance. 750 01:10:57,675 --> 01:10:59,944 I will now meet with Chairman Yu. 751 01:11:01,284 --> 01:11:03,149 The package you're after... 752 01:11:03,154 --> 01:11:04,504 is in my possession. 753 01:11:04,528 --> 01:11:06,228 Dramaday.net 53627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.