Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,095 --> 00:00:11,055
(Report on the Cause
of the Taejung Town Collapse)
2
00:00:17,865 --> 00:00:19,235
(Loading)
3
00:00:27,444 --> 00:00:29,185
Mr. Im, this is Kim Seo Jin.
4
00:00:29,415 --> 00:00:32,484
I'm in front of Ms. Han's house,
but no one seems to be home.
5
00:00:33,115 --> 00:00:36,525
Last month, she got Lee Taek Gyu.
6
00:00:36,685 --> 00:00:38,955
Both my daughter and my wife
are alive.
7
00:00:39,424 --> 00:00:40,790
Everything has changed.
8
00:00:40,795 --> 00:00:44,795
Then why...
Why is Ae Ri still dead?
9
00:00:48,035 --> 00:00:49,031
What did you say?
10
00:00:49,036 --> 00:00:50,905
Ae Ri is still dead,
11
00:00:53,134 --> 00:00:55,274
and her mom is in the ICU.
12
00:00:56,505 --> 00:00:57,855
Does that mean...
13
00:00:59,075 --> 00:01:01,075
Lee Taek Gyu wasn't the killer?
14
00:01:01,115 --> 00:01:03,514
You promised to save her!
15
00:01:13,525 --> 00:01:17,424
This was all done by the chairman
of Yujung Constructions, wasn't it?
16
00:01:19,135 --> 00:01:21,290
Did you get
what Mr. Kim Jin Ho brought?
17
00:01:21,295 --> 00:01:24,665
No, I had to run out
of the studio apartment in a hurry.
18
00:01:25,364 --> 00:01:26,631
I haven't received it.
19
00:01:26,636 --> 00:01:28,504
Then where in the world is that...
20
00:01:30,874 --> 00:01:32,374
Where is that thing now?
21
00:01:33,775 --> 00:01:35,910
It wasn't in the apartment
when Soo Jung and I...
22
00:01:35,915 --> 00:01:37,644
cleaned out Ms. Kwak's stuff.
23
00:01:41,854 --> 00:01:45,324
We'd have to meet Mr. Kim
from a month ago and get it.
24
00:01:45,395 --> 00:01:47,690
He had called Ms. Kwak before,
25
00:01:47,695 --> 00:01:49,395
so I'm sure she has
his number somewhere.
26
00:01:49,524 --> 00:01:50,874
I'll look for it.
27
00:01:54,664 --> 00:01:57,505
It'll be 10:33 p.m. soon.
You should speak with Ae Ri.
28
00:02:47,485 --> 00:02:52,254
(Report on the Cause
of the Taejung Town Collapse)
29
00:03:34,395 --> 00:03:35,745
Hello?
30
00:03:36,004 --> 00:03:37,665
May I speak with Ms. Han?
31
00:03:38,874 --> 00:03:40,874
She is sleeping
after taking sedatives.
32
00:03:47,344 --> 00:03:48,985
Is she badly injured?
33
00:03:52,585 --> 00:03:55,524
Hello? Is she okay?
34
00:04:01,694 --> 00:04:03,994
By the way, who are you?
35
00:04:04,165 --> 00:04:06,295
I'm Kim Seo Jin. Is she okay?
36
00:04:06,835 --> 00:04:07,865
Are you at the hospital?
37
00:04:07,994 --> 00:04:10,765
Thankfully, she's okay.
38
00:04:11,865 --> 00:04:12,974
I'm relieved.
39
00:04:13,135 --> 00:04:14,874
But really, who are you?
40
00:04:14,974 --> 00:04:16,675
Are you really Mr. Kim?
41
00:04:17,974 --> 00:04:20,145
I'll call you again later.
42
00:04:41,564 --> 00:04:46,800
(Violent Crimes Team 3)
43
00:04:46,805 --> 00:04:48,605
(Episode 14)
44
00:04:51,744 --> 00:04:53,094
Did you not go home yesterday?
45
00:04:53,215 --> 00:04:54,565
I was at the hospital.
46
00:04:54,975 --> 00:04:56,325
How is she?
47
00:04:56,884 --> 00:04:58,285
She's not severely injured.
48
00:04:59,415 --> 00:05:01,615
What will you do with Lee Taek Gyu?
49
00:05:02,055 --> 00:05:04,184
- Where is he right now?
- He's locked up.
50
00:05:04,925 --> 00:05:07,319
He was caught red-handed
for doing something terrible.
51
00:05:07,324 --> 00:05:08,763
And we couldn't risk him
running away,
52
00:05:08,769 --> 00:05:10,324
so we requested an arrest warrant.
53
00:05:10,694 --> 00:05:13,494
Then he won't be free for a while.
54
00:05:13,865 --> 00:05:15,559
His charges of kidnapping
and attempted murder...
55
00:05:15,564 --> 00:05:17,305
can be proven.
56
00:05:17,504 --> 00:05:19,975
Once we file the report,
the prosecution will take him.
57
00:05:21,975 --> 00:05:25,045
Soo Jung, let's go home right now.
58
00:05:25,675 --> 00:05:28,275
I'm not even in pain.
I'm totally fine. Okay?
59
00:05:29,884 --> 00:05:31,514
Come on, Soo Jung.
60
00:05:32,285 --> 00:05:35,014
My mom is going to worry
if she finds out.
61
00:05:35,314 --> 00:05:38,225
Tell them that I want
to get discharged. Please?
62
00:05:39,394 --> 00:05:41,225
Hurry up, Soo Jung.
63
00:05:43,525 --> 00:05:44,875
Mom.
64
00:05:51,134 --> 00:05:52,484
Come here.
65
00:05:52,634 --> 00:05:54,405
Are you okay?
66
00:05:56,504 --> 00:05:59,345
Mom, I'm really fine.
67
00:06:00,944 --> 00:06:04,014
We just spoke to your doctor.
He said you can leave.
68
00:06:04,545 --> 00:06:06,855
Soo Jung, go fill out the papers
with Ms. Kwak.
69
00:06:10,124 --> 00:06:12,454
- Hey.
- What? What did you say?
70
00:06:12,525 --> 00:06:15,595
You can stay here.
I'll do it by myself.
71
00:06:17,694 --> 00:06:20,334
No, let me come with you.
72
00:06:27,175 --> 00:06:28,834
Lee Taek Gyu is locked up.
73
00:06:30,444 --> 00:06:31,794
Is everything okay now?
74
00:06:32,415 --> 00:06:33,845
Are you sure you're safe?
75
00:06:35,785 --> 00:06:38,144
It's all thanks to you. Thank you.
76
00:06:39,715 --> 00:06:41,065
We were too reckless.
77
00:06:43,754 --> 00:06:45,104
Look at your face.
78
00:06:47,454 --> 00:06:49,925
Gosh, it's my fault. I'm sorry.
79
00:06:50,225 --> 00:06:52,834
Hey, you should worry
about yourself.
80
00:06:55,905 --> 00:06:58,334
It's obvious that Lee Taek Gyu
is just someone's henchman.
81
00:07:00,305 --> 00:07:03,975
You're still not safe
until we catch Chairman Yu. Right?
82
00:07:22,254 --> 00:07:23,824
That one looks too gloomy.
83
00:07:31,165 --> 00:07:33,735
This suits your attire more.
What do you think?
84
00:07:37,045 --> 00:07:38,395
See you later.
85
00:08:11,444 --> 00:08:12,794
Come in.
86
00:08:25,485 --> 00:08:27,205
This is the proposal
you were talking about.
87
00:08:28,025 --> 00:08:29,161
(Demolition Proposal
for Taejung's Abandoned Buildings)
88
00:08:29,166 --> 00:08:31,660
This is a proposal regarding
the demolition of buildings...
89
00:08:31,665 --> 00:08:34,530
as a symbolic event
before starting the Taejung Project.
90
00:08:34,535 --> 00:08:36,929
And how do the residents feel
about this?
91
00:08:36,934 --> 00:08:39,770
The majority of the residents
had wanted this for a long time.
92
00:08:39,775 --> 00:08:41,929
- And the method of demolition?
- I believe we should blast it...
93
00:08:41,934 --> 00:08:45,145
since they're large and will
inconvenience the residents less.
94
00:08:45,745 --> 00:08:48,109
(Demolition Proposal
for Taejung's Abandoned Buildings)
95
00:08:48,114 --> 00:08:51,785
This will be the last paper of yours
that I'll sign.
96
00:08:54,385 --> 00:08:56,324
Don't you think we should stop
working together?
97
00:09:08,734 --> 00:09:10,135
How much do you remember?
98
00:09:10,434 --> 00:09:11,829
I even remember the resort
you and my wife stayed at...
99
00:09:11,834 --> 00:09:13,234
after kidnapping Da Bin.
100
00:09:14,704 --> 00:09:16,224
But you probably
don't remember that...
101
00:09:16,604 --> 00:09:20,175
because what you remember
comes after the accident.
102
00:09:20,645 --> 00:09:22,885
Your shameless abduction act...
103
00:09:23,745 --> 00:09:25,285
succeeded once.
104
00:09:29,885 --> 00:09:32,385
After reading your texts
with Han Ae Ri,
105
00:09:33,854 --> 00:09:35,204
I did get that idea.
106
00:09:37,824 --> 00:09:40,165
That'll be all. We can continue...
107
00:09:41,564 --> 00:09:42,914
our private conversation outside.
108
00:10:19,734 --> 00:10:22,574
Mr. Seo, you have fieldwork today,
don't you?
109
00:10:30,415 --> 00:10:34,515
(Seo Do Kyun,
Yujung Constructions)
110
00:10:49,934 --> 00:10:52,775
I looked through Ms. Kwak's calls,
111
00:10:53,375 --> 00:10:54,875
but I couldn't find his number.
112
00:10:56,545 --> 00:10:58,545
I think he made the call
through a payphone,
113
00:10:58,875 --> 00:11:01,245
but for now, there's no way
to locate him.
114
00:11:03,915 --> 00:11:05,714
We have no choice but to ask...
115
00:11:07,114 --> 00:11:08,814
Ms. Han and me from the past
for help.
116
00:11:09,425 --> 00:11:13,295
We need to get hold
of what he has.
117
00:11:17,025 --> 00:11:19,194
What will you say to Ae Ri?
118
00:11:23,204 --> 00:11:26,434
At least come up with a plan
so that I can have hope and wait!
119
00:11:27,375 --> 00:11:29,656
Am I supposed to just count down
the days until her death?
120
00:11:35,314 --> 00:11:36,579
(Incoming Call)
121
00:11:36,584 --> 00:11:37,934
(Kim Seo Jin)
122
00:11:39,755 --> 00:11:41,515
Mr. Kim, how did it go?
123
00:11:42,385 --> 00:11:45,025
Did your car accident never happen?
124
00:11:45,125 --> 00:11:47,525
Yes, my family and I are fine.
125
00:11:48,354 --> 00:11:50,694
Then, what about me?
126
00:11:51,925 --> 00:11:53,665
Am I alive in a month's time?
127
00:11:54,165 --> 00:11:55,515
Well...
128
00:11:56,805 --> 00:11:58,165
It seems like...
129
00:12:00,535 --> 00:12:02,645
Lee Taek Gyu wasn't the one
who killed you.
130
00:12:04,104 --> 00:12:05,454
Then...
131
00:12:07,314 --> 00:12:09,214
my future hasn't changed?
132
00:12:10,084 --> 00:12:11,434
I'm sorry.
133
00:12:11,814 --> 00:12:14,614
However, we still have time
to find the real killer...
134
00:12:15,015 --> 00:12:16,684
and bring down Chairman Yu.
135
00:12:18,625 --> 00:12:20,224
Please don't apologize.
136
00:12:20,824 --> 00:12:23,564
I'm glad to know
that your family is alive.
137
00:12:24,224 --> 00:12:27,295
Ms. Han,
did you know about...
138
00:12:31,934 --> 00:12:33,474
Seo Do Kyun...
139
00:12:34,535 --> 00:12:35,885
and my wife all along?
140
00:12:37,474 --> 00:12:39,074
How did you find out?
141
00:12:45,545 --> 00:12:48,885
I saw your wife
at that studio apartment.
142
00:12:50,224 --> 00:12:53,995
Back then, I didn't know if it was
related to Da Bin's kidnapping,
143
00:12:55,194 --> 00:12:57,395
so I figured it'd be best
not to tell you.
144
00:12:58,324 --> 00:13:00,135
I wouldn't have believed you anyway.
145
00:13:00,395 --> 00:13:02,165
Not unless I saw it myself.
146
00:14:08,064 --> 00:14:09,414
You're home.
147
00:14:11,665 --> 00:14:13,334
What's going on?
Why are you packing?
148
00:14:16,545 --> 00:14:18,545
I'll be staying near the office
for the time being.
149
00:14:18,875 --> 00:14:21,814
Why? Is something up?
Is it work-related?
150
00:14:28,555 --> 00:14:30,155
I see that it isn't.
151
00:14:30,425 --> 00:14:32,724
Da Bin... I'll come by to see her.
152
00:14:34,525 --> 00:14:36,495
How can I understand
if you don't tell me?
153
00:14:44,434 --> 00:14:45,934
Don't provoke Chairman Yu.
154
00:14:46,805 --> 00:14:48,375
It'll put you and Da Bin in danger.
155
00:14:49,505 --> 00:14:50,855
Consider that...
156
00:14:52,104 --> 00:14:53,454
as a parting gift.
157
00:15:11,194 --> 00:15:12,265
Hello?
158
00:15:12,525 --> 00:15:14,285
Did something happen
between you and Seo Jin?
159
00:15:15,934 --> 00:15:17,284
We'll talk tomorrow in person.
160
00:15:42,155 --> 00:15:44,064
- Mom.
- Yes?
161
00:15:44,995 --> 00:15:46,395
Weren't you asleep?
162
00:15:58,175 --> 00:15:59,525
Aren't...
163
00:16:00,775 --> 00:16:02,125
you curious...
164
00:16:04,314 --> 00:16:07,555
why I met Lee Taek Gyu?
165
00:16:09,555 --> 00:16:12,650
That nonsense
you were spewing about...
166
00:16:12,655 --> 00:16:15,025
something happening to you
in a month.
167
00:16:15,895 --> 00:16:18,194
Did it have anything to do
with that?
168
00:16:19,165 --> 00:16:21,834
I know that no explanation...
169
00:16:21,895 --> 00:16:23,864
can help you understand right now.
170
00:16:25,665 --> 00:16:27,535
It must've been hard for you...
171
00:16:28,204 --> 00:16:30,675
to keep this secret all to yourself.
172
00:16:32,645 --> 00:16:34,775
Protecting you...
173
00:16:35,545 --> 00:16:37,885
is my only goal.
174
00:16:39,314 --> 00:16:42,854
It's why I was adamant
about not telling you anything.
175
00:16:45,155 --> 00:16:46,505
But now,
176
00:16:47,795 --> 00:16:49,864
I don't know what I should do.
177
00:16:50,665 --> 00:16:52,790
I want to protect you too...
178
00:16:52,795 --> 00:16:56,035
as much as you want to protect me.
179
00:16:56,535 --> 00:16:58,429
That's not your job.
180
00:16:58,434 --> 00:17:00,775
It's what parents should do.
181
00:17:00,875 --> 00:17:02,805
You've always done
what's best for me...
182
00:17:03,405 --> 00:17:05,905
and I know exactly how you feel.
183
00:17:08,444 --> 00:17:10,114
If it only brings you pain,
184
00:17:11,415 --> 00:17:13,255
don't tell me anything.
185
00:17:15,854 --> 00:17:17,354
I'll just try harder.
186
00:17:44,314 --> 00:17:45,985
If it only brings you pain,
187
00:17:47,414 --> 00:17:49,285
don't tell me anything.
188
00:17:50,485 --> 00:17:52,649
I want to protect you too...
189
00:17:52,654 --> 00:17:55,755
as much as you want to protect me.
190
00:17:59,624 --> 00:18:00,974
Ae Ri.
191
00:18:01,634 --> 00:18:02,984
Yes?
192
00:18:03,035 --> 00:18:06,205
What would you like
for me to tell you?
193
00:18:08,775 --> 00:18:11,404
- Mom?
- What would you like to know?
194
00:18:16,114 --> 00:18:17,985
Where's Kim Jin Ho?
195
00:18:18,414 --> 00:18:20,255
I need to meet him.
196
00:18:32,265 --> 00:18:35,530
It's his phone number.
This is all I know.
197
00:18:35,535 --> 00:18:36,701
(Kim Jin Ho)
198
00:18:36,706 --> 00:18:39,404
You won't be able to reach him
at that number though...
199
00:18:39,435 --> 00:18:42,035
and he's constantly on the move.
200
00:18:43,045 --> 00:18:46,814
However, I know the hospital
that his daughter goes to.
201
00:18:47,275 --> 00:18:49,010
I asked because...
202
00:18:49,015 --> 00:18:51,545
it worried me the most
when I heard he was on the move.
203
00:18:52,144 --> 00:18:55,084
He'll be taking his daughter there
for regular checkups.
204
00:18:57,884 --> 00:18:59,234
Ae Ri.
205
00:18:59,955 --> 00:19:01,520
Did you find out where
Kim Jin Ho is?
206
00:19:01,525 --> 00:19:04,720
Yes, my mom told me
the hospital his daughter goes to.
207
00:19:04,725 --> 00:19:06,735
- Let's go.
- Guys!
208
00:19:09,094 --> 00:19:12,104
I've been calling you guys
all the way I was running here.
209
00:19:12,864 --> 00:19:15,735
- Darn, I'm out of breath.
- What are you...
210
00:19:16,334 --> 00:19:17,705
Take me with you.
211
00:19:18,404 --> 00:19:20,445
Don't leave me out anymore.
212
00:19:20,945 --> 00:19:23,844
Tell me everything
and take me with you.
213
00:19:26,344 --> 00:19:27,694
Darn, that was killer.
214
00:19:37,164 --> 00:19:39,195
Seo Jin moved out
of the house last night.
215
00:19:40,394 --> 00:19:42,190
What's going on? Tell me.
216
00:19:42,195 --> 00:19:43,545
Kim Seo Jin...
217
00:19:45,465 --> 00:19:46,874
knows everything.
218
00:19:49,205 --> 00:19:51,074
- Did you tell him?
- No.
219
00:19:52,074 --> 00:19:53,424
Then how did he find out?
220
00:19:58,285 --> 00:19:59,785
This isn't part of the scenario.
221
00:20:00,555 --> 00:20:02,980
All our planning was for nothing!
222
00:20:02,985 --> 00:20:04,335
And what exactly was your plan?
223
00:20:23,505 --> 00:20:24,855
Explain.
224
00:20:30,745 --> 00:20:33,255
- So it was Lee Taek Gyu.
- Explain!
225
00:20:35,384 --> 00:20:39,324
(Republic of Korea, Passport)
226
00:20:40,455 --> 00:20:43,859
(Lee Ji Young)
227
00:20:43,864 --> 00:20:45,214
Lee Ji Young.
228
00:20:45,965 --> 00:20:47,634
I like names that feel unfamiliar.
229
00:20:51,265 --> 00:20:55,074
Kang Hyun Chae...
isn't my real name either.
230
00:20:56,644 --> 00:20:59,045
- What are you talking about?
- Lee Yoo Na.
231
00:21:00,475 --> 00:21:02,045
That was the first name I had.
232
00:21:04,384 --> 00:21:06,985
When I was young,
I was always covered in bruises.
233
00:21:07,414 --> 00:21:09,614
My father beat me up
every time he got drunk.
234
00:21:10,285 --> 00:21:11,635
It's why I got out of there.
235
00:21:14,354 --> 00:21:16,255
I was adopted at the age of 10...
236
00:21:17,164 --> 00:21:19,064
and Kang Hyun Chae
has been my name since.
237
00:21:20,235 --> 00:21:23,535
I thought I'd live as
Kang Hyun Chae forever,
238
00:21:26,634 --> 00:21:28,174
but the filth...
239
00:21:28,475 --> 00:21:31,674
that I refuse to call my father
came looking for me one day.
240
00:21:32,945 --> 00:21:35,745
He threatened me saying
he'll expose everything...
241
00:21:36,344 --> 00:21:38,344
how lowly my background is
unless I paid up.
242
00:21:44,624 --> 00:21:45,974
Since when?
243
00:21:46,624 --> 00:21:48,154
I was in a bit of a hurry.
244
00:21:48,725 --> 00:21:51,525
I wanted to get my revenge
and fight against him,
245
00:21:54,465 --> 00:21:56,334
but I can't seem to do that
with that jerk.
246
00:21:57,364 --> 00:21:59,305
That's why I asked Mr. Lee for help.
247
00:22:03,705 --> 00:22:07,314
Why didn't you tell me
about it until now?
248
00:22:08,215 --> 00:22:09,844
You should've told me ages ago.
249
00:22:15,685 --> 00:22:17,884
The one you loved is Kang Hyun Chae.
250
00:22:20,624 --> 00:22:23,055
- What?
- Would you have stayed by me...
251
00:22:24,894 --> 00:22:26,634
if I was Lee Yoo Na?
252
00:22:31,765 --> 00:22:33,705
We've been together
for over 10 years,
253
00:22:36,305 --> 00:22:37,775
yet you still don't know me.
254
00:22:50,555 --> 00:22:53,055
What are you doing?
Give me my phone.
255
00:22:55,354 --> 00:22:56,965
Is his name Lee Byung Hak?
256
00:22:58,424 --> 00:22:59,924
What are you going to do?
257
00:23:04,705 --> 00:23:06,064
I'll take care of everything.
258
00:23:07,505 --> 00:23:08,855
I'll let you...
259
00:23:10,445 --> 00:23:12,205
live with the name you want.
260
00:23:15,215 --> 00:23:16,945
He's a complete lunatic.
261
00:23:17,445 --> 00:23:18,795
Don't be so rash.
262
00:23:33,195 --> 00:23:37,305
(Director Kim Seo Jin)
263
00:23:45,805 --> 00:23:48,174
- Hello?
- I have...
264
00:23:49,114 --> 00:23:50,464
what you're looking for.
265
00:23:53,045 --> 00:23:55,055
I thought about
selling it to Chairman Yu,
266
00:23:56,654 --> 00:23:59,725
but there was no reason for me
to let him know that I have it.
267
00:23:59,884 --> 00:24:01,695
Where are you?
I'll come and see you now.
268
00:24:07,594 --> 00:24:10,104
Waiting number 33.
269
00:24:18,604 --> 00:24:19,954
The patient's name, please.
270
00:24:21,515 --> 00:24:23,740
Could I have the contact of
a patient who is getting treated...
271
00:24:23,745 --> 00:24:25,585
in the pulmonology department
of this hospital?
272
00:24:25,884 --> 00:24:28,685
Her name is Kim Ji Ah,
a five-year-old girl.
273
00:24:28,854 --> 00:24:31,725
Why do you ask?
What's your relationship with her?
274
00:24:32,185 --> 00:24:35,824
Well, we have to get in touch
with Ji Ah's father,
275
00:24:36,025 --> 00:24:38,290
but we couldn't reach him.
He must have changed his number.
276
00:24:38,295 --> 00:24:40,235
So you're just acquaintances.
277
00:24:40,735 --> 00:24:43,290
I'm sorry, but I cannot disclose
any personal information...
278
00:24:43,295 --> 00:24:45,064
to a third party
who isn't her family.
279
00:24:45,634 --> 00:24:46,984
Could you help us out?
280
00:24:47,705 --> 00:24:49,800
Think about how desperate we are
to be here.
281
00:24:49,805 --> 00:24:51,155
I'm sorry.
282
00:24:51,374 --> 00:24:55,314
Then at least tell us
when Ji Ah will be coming in.
283
00:24:55,414 --> 00:24:57,045
I don't think I can do that either.
284
00:24:57,715 --> 00:25:01,215
But you can pass my contact
information to him, can't you?
285
00:25:01,785 --> 00:25:03,314
Please tell Ji Ah's guardian...
286
00:25:03,455 --> 00:25:06,354
to reach me at this number.
287
00:25:07,055 --> 00:25:08,495
Okay, sure.
288
00:25:08,725 --> 00:25:10,075
Thank you.
289
00:25:10,394 --> 00:25:12,695
"Think about how desperate we are
to be here."
290
00:25:13,564 --> 00:25:15,864
You're an awesome actress.
291
00:25:16,594 --> 00:25:19,805
- How did you know?
- It's so obvious.
292
00:25:20,035 --> 00:25:22,275
If that wasn't the case,
why would you two be here?
293
00:25:23,545 --> 00:25:27,414
Anyway, is there nothing we can do
other than waiting for him to call?
294
00:25:28,515 --> 00:25:30,144
We'll have to wait.
295
00:25:30,185 --> 00:25:32,914
I'm sure Mr. Kim should be able to
find out when she came in.
296
00:25:36,414 --> 00:25:37,854
Which Mr. Kim?
297
00:25:39,654 --> 00:25:42,924
- What?
- Mr. Kim in a month?
298
00:25:43,124 --> 00:25:45,124
Or Mr. Kim right now?
299
00:25:46,465 --> 00:25:47,815
Hey.
300
00:25:50,904 --> 00:25:52,334
Do you believe me now?
301
00:25:52,535 --> 00:25:54,235
After you fell asleep yesterday,
302
00:25:54,435 --> 00:25:56,904
he called your phone.
303
00:25:56,975 --> 00:25:59,245
And you picked it up?
304
00:25:59,904 --> 00:26:02,945
I told him that Ae Ri is asleep
and walked out of the hospital room.
305
00:26:03,545 --> 00:26:06,644
And I saw Mr. Kim
sleeping before my eyes.
306
00:26:07,955 --> 00:26:09,305
What's going on?
307
00:26:15,455 --> 00:26:16,894
What is it?
308
00:26:28,305 --> 00:26:29,874
You must remember this place too.
309
00:26:31,344 --> 00:26:32,640
Let's discuss that
thing you brought first.
310
00:26:32,645 --> 00:26:34,475
If things from a month ago change,
311
00:26:35,715 --> 00:26:38,344
this rendezvous will only remain
in our memories.
312
00:26:41,654 --> 00:26:43,985
Even so,
I won't be changing my decision.
313
00:26:44,185 --> 00:26:46,525
Which one? Your affair?
314
00:26:47,654 --> 00:26:50,295
Destroying my family?
Or your betrayal?
315
00:26:57,104 --> 00:27:00,305
I loved Hyun Chae first.
316
00:27:00,404 --> 00:27:03,604
Cut your nonsense and give it to me.
Do you even have it?
317
00:27:04,045 --> 00:27:05,700
Tell me how you got it.
318
00:27:05,705 --> 00:27:07,665
On the night when Kwak was
attacked by a stranger,
319
00:27:08,574 --> 00:27:09,924
at the studio apartment.
320
00:27:17,354 --> 00:27:20,624
- What do you want?
- I'm leaving with Hyun Chae. Money.
321
00:27:24,124 --> 00:27:26,025
- How much?
- As much as I want.
322
00:27:27,495 --> 00:27:28,845
More than enough.
323
00:27:32,505 --> 00:27:34,574
- Does Hyun Chae know?
- Not yet.
324
00:27:36,305 --> 00:27:39,705
I'll let her know
once you accept my offer.
325
00:27:41,174 --> 00:27:42,524
So this was it.
326
00:27:44,215 --> 00:27:46,185
This is the offer Hyun Chae made
to Chairman Yu.
327
00:27:46,285 --> 00:27:49,614
She met with him like a fool
when she didn't have it with her.
328
00:27:49,755 --> 00:27:51,955
That's why you couldn't ask him.
329
00:27:52,285 --> 00:27:55,094
You knew you might die
before you got what you wanted.
330
00:27:55,894 --> 00:27:57,725
That's why you called me.
331
00:27:59,965 --> 00:28:03,765
I already know
you can't turn this down.
332
00:28:04,334 --> 00:28:05,684
I'll think about it.
333
00:28:06,005 --> 00:28:07,435
Are you sure you have enough time?
334
00:28:08,535 --> 00:28:09,904
Make it quick.
335
00:28:10,374 --> 00:28:11,844
What made you like this?
336
00:28:13,574 --> 00:28:16,275
You had no idea what kind of a deal
she was making...
337
00:28:17,215 --> 00:28:18,565
with Chairman Yu.
338
00:28:19,045 --> 00:28:22,455
If Hyun Chae got
what she wanted from him,
339
00:28:22,985 --> 00:28:24,854
she would've abandoned you and left.
340
00:28:38,765 --> 00:28:40,604
Something about you
has always bothered me.
341
00:28:41,305 --> 00:28:42,775
Don't pretend like you know it all.
342
00:28:46,104 --> 00:28:48,015
You aren't the only big shot
in this world.
343
00:28:48,475 --> 00:28:49,825
I'll bet my life...
344
00:28:51,384 --> 00:28:53,010
with someone worthy as I'd like.
345
00:28:53,015 --> 00:28:55,149
You should've lived a better life
if you wanted to say that.
346
00:28:55,154 --> 00:28:57,485
You destroyed my family
and are threatening me over money.
347
00:28:59,025 --> 00:29:00,465
Don't pretend like
you're the victim.
348
00:29:17,604 --> 00:29:20,475
(Lee Byung Hak)
349
00:29:43,495 --> 00:29:44,845
Hello?
350
00:29:47,275 --> 00:29:48,634
Who is this?
351
00:29:49,935 --> 00:29:51,775
Do you know Kang Hyun Chae... No.
352
00:29:53,074 --> 00:29:54,424
I mean, Lee Yoo Na?
353
00:30:00,245 --> 00:30:03,215
If you ever try to pull anything
with her, I'll kill you.
354
00:30:04,455 --> 00:30:08,225
Save my number.
Run out here whenever I call you.
355
00:30:54,174 --> 00:30:55,904
- Hello?
- You!
356
00:30:57,545 --> 00:30:59,775
Who the heck is this Seo Do Kyun?
357
00:31:00,914 --> 00:31:04,485
Do you think I'll let you live
after trying to trick me like this?
358
00:31:05,445 --> 00:31:07,084
You brat.
359
00:31:07,854 --> 00:31:11,225
If you don't bring me the money
you promised to give me,
360
00:31:11,725 --> 00:31:14,094
I'll burn down your house...
361
00:31:14,755 --> 00:31:18,265
and your husband's company
just like you did.
362
00:31:18,624 --> 00:31:20,965
I'll turn everything into ashes.
Get it?
363
00:31:21,664 --> 00:31:23,014
No.
364
00:31:23,394 --> 00:31:25,805
I'll kill Seo Do Kyun first.
365
00:31:26,005 --> 00:31:27,355
Don't.
366
00:31:27,674 --> 00:31:29,994
He has nothing to do with me,
so don't lay a finger on him!
367
00:31:30,705 --> 00:31:32,055
You can talk to me.
368
00:31:33,305 --> 00:31:34,914
I'll talk to you in person!
369
00:31:40,185 --> 00:31:44,055
Mr. Lee, you couldn't have
done everything alone.
370
00:31:47,084 --> 00:31:49,654
Why did you abduct Ms. Han?
371
00:31:51,894 --> 00:31:53,244
I'm telling you.
372
00:31:54,265 --> 00:31:56,295
I choose to remain silent.
373
00:31:58,735 --> 00:32:00,735
Your arrest warrant
will be granted soon.
374
00:32:01,205 --> 00:32:03,535
Then you'll be shut up
in a detention center.
375
00:32:04,475 --> 00:32:06,045
You're really going to stay quiet?
376
00:32:11,314 --> 00:32:12,914
I'm Mr. Lee's attorney.
377
00:32:15,384 --> 00:32:19,185
May I have a word with him?
378
00:32:20,725 --> 00:32:22,624
Sure, go ahead.
379
00:32:53,624 --> 00:32:55,624
I explained everything he'll get...
380
00:32:55,924 --> 00:32:57,965
as long as he sticks
to the contract.
381
00:32:58,995 --> 00:33:01,664
It looks like he understood.
382
00:33:02,495 --> 00:33:04,164
You won't have to worry,
Chairman Yu.
383
00:33:04,604 --> 00:33:07,275
There's nothing to worry about
if I left my case in your hands.
384
00:33:07,904 --> 00:33:09,404
Keep it up to the end.
385
00:33:39,495 --> 00:33:41,194
Hello? Mr. Kim.
386
00:33:41,265 --> 00:33:42,364
Ms. Han.
387
00:33:42,525 --> 00:33:45,830
I found out where the evidence
Mr. Kim brought is.
388
00:33:45,835 --> 00:33:47,235
Seo Do Kyun has it.
389
00:33:48,204 --> 00:33:52,005
Then I'm sure he won't
give it back. What should we do?
390
00:33:52,605 --> 00:33:54,275
He had a condition.
391
00:33:57,174 --> 00:33:59,214
- What was it?
- He wants everything...
392
00:33:59,974 --> 00:34:01,324
I have.
393
00:34:02,085 --> 00:34:03,435
That's too harsh.
394
00:34:04,954 --> 00:34:06,384
I'm sure we'll find a way.
395
00:34:07,424 --> 00:34:09,884
I went to the hospital
where Mr. Kim's daughter goes to.
396
00:34:10,285 --> 00:34:11,649
I couldn't see him today,
397
00:34:11,654 --> 00:34:13,614
but I'm sure he'll stop by soon
to see her doctor.
398
00:34:13,694 --> 00:34:15,525
I can take it from him at that time.
399
00:34:16,864 --> 00:34:20,065
Could you find out when his daughter
came to the hospital?
400
00:34:20,194 --> 00:34:21,805
Yes, I'll find out.
401
00:34:22,005 --> 00:34:24,129
Do you remember
how your father's death...
402
00:34:24,134 --> 00:34:25,530
was reinvestigated?
403
00:34:25,535 --> 00:34:26,885
I do.
404
00:34:27,034 --> 00:34:30,244
I didn't have enough evidence
to claim the culprit,
405
00:34:30,675 --> 00:34:32,414
but there's someone
I was suspicious of.
406
00:34:32,615 --> 00:34:34,545
Then send me everything
related to that person.
407
00:34:35,045 --> 00:34:36,985
I'll find out
if it was my mom's acquaintance.
408
00:34:37,655 --> 00:34:39,005
I'm relieved.
409
00:34:39,054 --> 00:34:40,404
Why?
410
00:34:41,684 --> 00:34:43,034
Because you...
411
00:34:45,195 --> 00:34:46,554
haven't given up.
412
00:35:02,204 --> 00:35:04,069
(Kim Seo Jin)
413
00:35:04,074 --> 00:35:05,744
Just think of Da Bin.
414
00:35:06,514 --> 00:35:10,485
We've both lost
my mom and Da Bin once.
415
00:35:11,085 --> 00:35:14,425
Anyone can lose someone
precious in their lives,
416
00:35:14,824 --> 00:35:17,355
but not everyone
gets to turn it back.
417
00:35:19,994 --> 00:35:22,394
I didn't know what I was
trying to protect...
418
00:35:22,594 --> 00:35:24,764
and had been in confusion
for the last few days.
419
00:35:26,565 --> 00:35:28,034
I'll pick myself up again.
420
00:35:29,965 --> 00:35:33,005
Let's just not give up.
421
00:35:39,874 --> 00:35:42,545
You're all paid.
And this is her prescription.
422
00:35:42,914 --> 00:35:45,409
That's for a month, and you can
go to the pharmacy in the hospital.
423
00:35:45,414 --> 00:35:46,684
Yes, thank you.
424
00:35:46,715 --> 00:35:47,925
Mr. Kim.
425
00:35:48,054 --> 00:35:50,755
Yesterday,
someone came by looking for you.
426
00:35:51,224 --> 00:35:52,251
Someone came looking for me?
427
00:35:52,256 --> 00:35:55,695
Yes, she left me her number...
428
00:35:57,835 --> 00:36:00,759
She had something to tell you,
so she asked you to call her.
429
00:36:00,764 --> 00:36:02,114
(Han Ae Ri)
430
00:36:04,335 --> 00:36:06,405
I see. Thank you.
431
00:36:18,914 --> 00:36:21,454
- Hello?
- This is Kim Jin Ho.
432
00:36:22,255 --> 00:36:24,724
I've been waiting for you to call.
433
00:36:25,224 --> 00:36:28,119
Your daughter is looking for me.
Did you know?
434
00:36:28,124 --> 00:36:31,594
She couldn't reach you
with your old number,
435
00:36:31,764 --> 00:36:34,135
so I told her the hospital
Ji Ah goes to.
436
00:36:35,664 --> 00:36:37,014
To be honest,
437
00:36:37,675 --> 00:36:39,605
I sent a part of the documents...
438
00:36:39,905 --> 00:36:43,045
you've sent me
to Mr. Kim Seo Jin of Yujung.
439
00:36:43,704 --> 00:36:47,914
I'm not sure how Chairman Yu Seo Il
found out about that...
440
00:36:49,014 --> 00:36:51,184
since I've been getting chased.
441
00:36:53,184 --> 00:36:55,224
Will you tell your daughter now?
442
00:36:55,324 --> 00:36:58,494
Did you send that file
to Mr. Kim as well?
443
00:36:59,695 --> 00:37:03,319
No, I just sent him
a part of the paper documents...
444
00:37:03,324 --> 00:37:06,394
that can kindle his suspicion
and begin investigating again.
445
00:37:09,605 --> 00:37:13,204
If my daughter wants that file,
446
00:37:14,175 --> 00:37:15,525
give it to her.
447
00:37:16,005 --> 00:37:17,355
Are you sure she'll be okay?
448
00:37:18,175 --> 00:37:20,175
To be honest, I can't be sure.
449
00:37:21,014 --> 00:37:22,914
But I realized
I couldn't protect her...
450
00:37:22,945 --> 00:37:25,385
just by holding on to that document.
451
00:37:28,425 --> 00:37:31,594
Yes. Then I'll give her a call.
452
00:37:39,764 --> 00:37:41,965
- Geon Wook.
- Hey, you're here.
453
00:37:42,965 --> 00:37:44,605
Did Soo Jung get home safely
last night?
454
00:37:45,105 --> 00:37:48,139
Yes, and I did my best
to do some explaining...
455
00:37:48,144 --> 00:37:49,775
like a good lecturer.
456
00:37:50,815 --> 00:37:52,815
It seemed like she underestood,
457
00:37:53,014 --> 00:37:54,885
but she also seems confused.
458
00:37:55,744 --> 00:37:57,355
It's not easy to accept it
as the truth.
459
00:37:58,155 --> 00:38:00,514
I didn't want her to
get involved in this.
460
00:38:01,184 --> 00:38:04,355
Don't worry about her.
She looked a bit excited too.
461
00:38:07,795 --> 00:38:10,965
Did Mr. Kim call you last night?
462
00:38:11,264 --> 00:38:14,804
Yes. In October,
Seo Do Kyun has that thing.
463
00:38:15,405 --> 00:38:18,474
It won't be easy to get it from him.
We have to find it no matter what.
464
00:38:19,534 --> 00:38:20,884
You're right.
465
00:38:27,744 --> 00:38:28,881
Hello?
466
00:38:28,886 --> 00:38:32,014
Ms. Han, this is Kim Jin Ho.
467
00:38:34,155 --> 00:38:35,505
Mr. Kim Jin Ho.
468
00:39:12,054 --> 00:39:14,565
(Zolpidem Tartrate)
469
00:39:28,555 --> 00:39:30,125
What are you here to say?
470
00:39:55,284 --> 00:39:57,364
Your daughter is visiting you
with some pocket money.
471
00:39:58,054 --> 00:39:59,819
Shouldn't you at least offer her
a glass of water?
472
00:39:59,824 --> 00:40:02,594
Don't be absurd. Go get it yourself.
473
00:40:31,324 --> 00:40:32,674
Do you have another glass?
474
00:40:34,154 --> 00:40:37,094
Darn it. What a nuisance.
475
00:40:59,815 --> 00:41:01,165
What are you doing?
476
00:41:05,685 --> 00:41:07,035
Are you trying to kill me again?
477
00:41:11,424 --> 00:41:13,525
Do you think
you'll get your way again?
478
00:41:13,694 --> 00:41:15,194
Have you gone insane?
479
00:41:17,194 --> 00:41:19,904
Do you think you'll get away
with killing me?
480
00:41:21,134 --> 00:41:22,835
Let's die together.
481
00:41:22,904 --> 00:41:25,000
A scumbag like you
should've died long ago!
482
00:41:25,005 --> 00:41:26,355
You little wench.
483
00:41:40,755 --> 00:41:42,355
Are you crazy?
484
00:41:51,904 --> 00:41:55,105
The phone is turned off. Please
leave a message after the tone.
485
00:42:06,014 --> 00:42:09,680
(Hyun Chae)
486
00:42:09,685 --> 00:42:12,554
Where are you? Why can't I
get hold of you all day?
487
00:42:26,034 --> 00:42:28,304
- Hello?
- Mr. Kim.
488
00:42:28,974 --> 00:42:31,545
It's already past my working hours.
489
00:42:31,645 --> 00:42:34,005
When do you think
you're coming home?
490
00:42:35,045 --> 00:42:37,109
Is Hyun Chae not there?
491
00:42:37,114 --> 00:42:40,344
No, and she's not picking up.
492
00:42:40,614 --> 00:42:42,255
This has never happened before.
493
00:42:44,054 --> 00:42:45,485
I'll be there soon.
494
00:42:52,494 --> 00:42:55,264
(Hyun Chae)
495
00:42:57,165 --> 00:42:59,264
The phone is turned off.
496
00:43:26,465 --> 00:43:27,815
Hello.
497
00:43:28,065 --> 00:43:29,795
Da Bin just went to bed.
498
00:43:29,864 --> 00:43:32,634
I see. I'm sorry about this.
499
00:43:33,304 --> 00:43:34,654
One minute.
500
00:43:36,005 --> 00:43:37,130
Hello? Mr. Im?
501
00:43:37,135 --> 00:43:39,804
Mr. Kim, Ms. Kwak woke up.
502
00:43:41,645 --> 00:43:42,995
I'm on my way.
503
00:43:45,545 --> 00:43:48,255
I'm sorry, but something urgent
just came up.
504
00:43:48,455 --> 00:43:50,284
Could you stay here
for a bit longer?
505
00:43:50,685 --> 00:43:52,120
I'll pay you for working overtime.
506
00:43:52,125 --> 00:43:55,025
That's okay.
If it's urgent, you should go.
507
00:43:55,455 --> 00:43:58,895
Ms. Kang could come home anytime,
so I'll stay until then.
508
00:43:59,094 --> 00:44:00,444
Thank you.
509
00:44:38,065 --> 00:44:40,804
- I'm fine. You should go home.
- It's okay.
510
00:44:41,034 --> 00:44:42,574
Mr. Kim is on his way here.
511
00:44:44,375 --> 00:44:45,725
Hello.
512
00:44:48,974 --> 00:44:50,324
You two can talk.
513
00:44:55,654 --> 00:44:58,284
Are you okay?
I'm glad it wasn't anything serious.
514
00:44:59,455 --> 00:45:02,255
About the man who came
to the studio apartment...
515
00:45:02,895 --> 00:45:04,824
- Yes?
- I recognized him.
516
00:45:05,525 --> 00:45:07,224
It was Detective Park Joo Young.
517
00:45:09,395 --> 00:45:11,230
Are you talking about the detective
who investigated...
518
00:45:11,235 --> 00:45:13,165
Taejung Town's collapse?
519
00:45:14,005 --> 00:45:15,875
Did you know already?
520
00:45:17,304 --> 00:45:19,069
His partial fingerprints
were found at the site...
521
00:45:19,074 --> 00:45:20,844
where my father passed away.
522
00:45:21,545 --> 00:45:25,344
But I couldn't accuse him
of anything with that.
523
00:45:25,815 --> 00:45:29,054
I'm certain that he harmed
your father.
524
00:45:30,085 --> 00:45:32,324
Because your father, Kim Yoo Seok,
525
00:45:33,025 --> 00:45:36,649
was the sole individual who knew
what unforgivable thing...
526
00:45:36,654 --> 00:45:38,424
Yu Seo Il had done.
527
00:45:41,165 --> 00:45:43,489
Your father had found
something strange...
528
00:45:43,494 --> 00:45:47,335
after looking into the incident.
529
00:45:47,505 --> 00:45:48,855
The sinkhole alone...
530
00:45:49,605 --> 00:45:51,674
couldn't have attributed
to the collapse.
531
00:45:53,574 --> 00:45:55,014
How did you know about that?
532
00:45:55,145 --> 00:45:57,244
I found out while reinvestigating
this case.
533
00:45:57,744 --> 00:46:00,784
But with the documents
Mr. Kim had sent me,
534
00:46:01,485 --> 00:46:03,485
I couldn't determine the core cause.
535
00:46:04,784 --> 00:46:08,125
Your father is the one
who had found out about it.
536
00:46:14,025 --> 00:46:16,435
(The day before
the Taejung Town Collapse)
537
00:46:18,034 --> 00:46:19,384
Hey, Seo Jin.
538
00:46:19,465 --> 00:46:21,435
Father, where are you?
539
00:46:21,974 --> 00:46:23,330
I'm still at work.
540
00:46:23,335 --> 00:46:25,674
I still have some work left,
but I'll be home soon.
541
00:46:26,205 --> 00:46:27,810
I've already prepared
dinner for you.
542
00:46:27,815 --> 00:46:29,444
Come home soon
so we can eat together.
543
00:46:29,944 --> 00:46:31,710
You should go ahead first.
544
00:46:31,715 --> 00:46:33,784
You must be tired
from taking the exam all day.
545
00:46:35,114 --> 00:46:38,085
Father, I have a good feeling
about the exam.
546
00:46:40,224 --> 00:46:42,594
I'll go to a good university
and make you proud.
547
00:46:43,554 --> 00:46:46,025
Make me proud? Goodness.
548
00:46:46,194 --> 00:46:48,994
All right. Thanks. I'm hanging up.
I'll be home soon.
549
00:46:55,174 --> 00:46:56,574
Why is a truck coming at this hour?
550
00:47:10,485 --> 00:47:12,485
- Mr. Lee?
- Mr. Kim.
551
00:47:15,455 --> 00:47:16,805
Did you not clock out?
552
00:47:16,994 --> 00:47:18,424
Why are you here at this hour?
553
00:47:19,025 --> 00:47:20,865
We're not expecting
any materials at this hour.
554
00:47:22,094 --> 00:47:23,629
I was supposed to come
tomorrow morning,
555
00:47:23,634 --> 00:47:24,984
but I decided to come early.
556
00:47:26,435 --> 00:47:29,069
Gosh, how do you expect me
to check all of them at this hour?
557
00:47:29,074 --> 00:47:30,424
I have to go home.
558
00:47:30,574 --> 00:47:34,244
You can check tomorrow morning.
It's too dark now.
559
00:47:35,444 --> 00:47:37,315
I'll make sure to close down
before I leave.
560
00:47:37,784 --> 00:47:39,134
You should go home first.
561
00:47:39,514 --> 00:47:40,864
Goodness.
562
00:47:42,485 --> 00:47:44,424
All right. Thanks.
563
00:47:45,324 --> 00:47:47,224
- No problem.
- And stop drinking so much.
564
00:47:48,194 --> 00:47:49,694
- Okay.
- Bye.
565
00:47:54,735 --> 00:47:57,730
A mysterious truck had entered
the construction site...
566
00:47:57,735 --> 00:47:59,705
the night before the collapse.
567
00:48:04,105 --> 00:48:06,304
In the truck,
568
00:48:09,014 --> 00:48:11,215
there were
hefty amounts of explosives.
569
00:48:17,884 --> 00:48:19,081
Your father had met
with Yu Seo Il...
570
00:48:19,086 --> 00:48:21,455
and made him confess.
571
00:48:22,154 --> 00:48:26,795
The day before he died,
he gave that file to me.
572
00:48:28,665 --> 00:48:32,134
We can only catch Chairman Yu
if we have that file.
573
00:48:37,074 --> 00:48:38,705
Good girl.
574
00:48:39,775 --> 00:48:43,275
You even take your medication well.
575
00:48:45,614 --> 00:48:49,114
Dad, until when do I need
to take my medication?
576
00:48:51,755 --> 00:48:53,105
I promise...
577
00:48:54,384 --> 00:48:56,094
you won't be taking it anymore.
578
00:48:57,424 --> 00:48:58,824
So go to bed.
579
00:49:00,125 --> 00:49:01,475
All right.
580
00:49:02,335 --> 00:49:03,685
This is yours.
581
00:49:23,715 --> 00:49:25,065
Who is it?
582
00:49:39,665 --> 00:49:41,015
Ms. Han?
583
00:49:44,744 --> 00:49:46,174
Who are you?
584
00:50:12,705 --> 00:50:14,055
Is this the right neighborhood?
585
00:50:14,304 --> 00:50:15,904
I think so.
586
00:50:17,474 --> 00:50:18,824
Try calling him.
587
00:50:30,855 --> 00:50:32,205
He's not answering.
588
00:50:32,355 --> 00:50:33,705
No?
589
00:50:41,534 --> 00:50:43,454
I texted him to let him know
we are almost there.
590
00:50:43,895 --> 00:50:46,534
Will he hand it over to us
at his place?
591
00:50:46,764 --> 00:50:48,375
He must have placed it elsewhere.
592
00:50:48,474 --> 00:50:49,835
He'll take us to where it is.
593
00:50:51,034 --> 00:50:52,384
Gosh.
594
00:51:02,415 --> 00:51:03,765
Excuse me.
595
00:51:06,525 --> 00:51:10,324
I'm sorry, but do you know
where 330-29 is?
596
00:51:16,165 --> 00:51:17,515
I'm sorry to have bothered you.
597
00:51:20,034 --> 00:51:21,674
I think this is the place.
598
00:51:21,904 --> 00:51:23,404
- Really?
- Yes.
599
00:51:39,224 --> 00:51:40,574
Mr. Kim?
600
00:51:44,355 --> 00:51:46,625
Mr. Kim, please wake up.
601
00:51:48,194 --> 00:51:50,359
Mr. Kim? Call an ambulance.
602
00:51:50,364 --> 00:51:51,714
Got it.
603
00:51:53,165 --> 00:51:55,629
- Mr. Kim!
- Hello? Please send an ambulance.
604
00:51:55,634 --> 00:51:57,569
A man is unconscious. The address?
605
00:51:57,574 --> 00:51:58,871
- Darn it.
- It's 330.
606
00:51:58,876 --> 00:52:01,375
It's 330-29, Gonam-dong.
607
00:52:02,174 --> 00:52:03,311
He's not breathing.
608
00:52:03,316 --> 00:52:04,815
- Mr. Kim?
- Mr. Kim!
609
00:52:05,944 --> 00:52:07,915
Mr. Kim, please wake up.
610
00:52:37,244 --> 00:52:38,715
What now?
611
00:52:41,114 --> 00:52:43,085
I'm going to hand this
to Kim Seo Jin.
612
00:53:13,645 --> 00:53:14,995
Is she asleep?
613
00:53:16,715 --> 00:53:18,180
The nurse asked
for a contact number,
614
00:53:18,185 --> 00:53:21,224
so I wrote down yours for now.
615
00:53:21,324 --> 00:53:22,674
Good.
616
00:53:46,715 --> 00:53:48,065
(Han Ae Ri)
617
00:53:57,395 --> 00:53:59,660
- Mr. Kim.
- How did it go?
618
00:53:59,665 --> 00:54:01,364
Did you meet up with Kim Jin Ho?
619
00:54:01,764 --> 00:54:03,965
He's in a coma right now.
620
00:54:05,165 --> 00:54:08,134
I went to his house
to collect the package,
621
00:54:08,174 --> 00:54:10,034
but once I got there,
622
00:54:11,005 --> 00:54:13,439
he was lying unconscious...
623
00:54:13,444 --> 00:54:15,124
with a plastic bag
wrapped around his head.
624
00:54:19,944 --> 00:54:22,085
Did you retrieve the package he had?
625
00:54:22,915 --> 00:54:24,265
No.
626
00:54:24,955 --> 00:54:27,224
Unless he regains unconsciousness,
627
00:54:28,025 --> 00:54:30,594
there's no way
for me to get it in my timeline.
628
00:54:31,324 --> 00:54:32,674
What now?
629
00:54:35,395 --> 00:54:36,745
Just a second.
630
00:54:37,895 --> 00:54:42,634
(Park Joo Young)
631
00:54:48,614 --> 00:54:49,740
What's this?
632
00:54:49,745 --> 00:54:51,815
I see you received the text.
That's him.
633
00:54:52,444 --> 00:54:54,514
The man who I suspect
as my father's killer.
634
00:54:55,715 --> 00:54:57,065
I think...
635
00:54:58,085 --> 00:54:59,525
I saw him.
636
00:55:01,924 --> 00:55:04,724
In front of Kim Jin Ho's house.
637
00:55:15,705 --> 00:55:18,005
Once again,
all roads lead to Chairman Yu.
638
00:55:18,645 --> 00:55:20,969
With Lee Taek Gyu gone,
he turned to Park Joo Young.
639
00:55:20,974 --> 00:55:23,915
If Park Joo Young
is taken out of the picture,
640
00:55:25,315 --> 00:55:26,884
he'll hire someone else.
641
00:55:43,795 --> 00:55:45,665
What on earth is going on?
642
00:55:50,134 --> 00:55:56,315
(Seo Do Kyun)
643
00:58:02,275 --> 00:58:03,625
(Hyun Chae)
644
00:58:06,205 --> 00:58:08,140
Hyun Chae,
why weren't you picking up?
645
00:58:08,145 --> 00:58:09,495
- I was worried sick...
- Help.
646
00:58:13,715 --> 00:58:15,485
Please come and save me.
647
00:58:16,255 --> 00:58:17,605
Where are you right now?
648
00:58:22,924 --> 00:58:24,654
I just texted you the address.
649
00:58:41,505 --> 00:58:43,514
Hurry. Save me, please.
650
00:58:43,715 --> 00:58:46,310
Hurry. Please hurry.
651
00:58:46,315 --> 00:58:48,680
Please. Come quick!
652
00:58:48,685 --> 00:58:50,035
Darn you!
653
00:58:51,154 --> 00:58:52,504
Hyun Chae?
654
00:58:54,924 --> 00:58:57,350
Hyun Chae? Hyun Chae!
655
00:58:57,355 --> 00:59:00,194
Take that. Take that, you cow!
656
00:59:00,864 --> 00:59:03,665
You darn brat. You...
657
00:59:04,065 --> 00:59:06,605
Get over here!
658
00:59:06,864 --> 00:59:08,214
You wench!
659
00:59:10,534 --> 00:59:13,205
Ms. Han, I'm off to find Kim Jin Ho.
660
00:59:13,705 --> 00:59:15,109
A month has passed,
661
00:59:15,114 --> 00:59:17,744
so he might have
regained consciousness.
662
00:59:18,215 --> 00:59:20,915
I'll head to the prosecution
once I retrieve the package.
663
00:59:49,614 --> 00:59:52,140
What... on earth are you doing?
664
00:59:52,145 --> 00:59:54,315
Isn't it obvious, you wench?
665
00:59:54,545 --> 00:59:56,985
You should get a taste
of your own medicine.
666
00:59:58,554 --> 01:00:01,554
I was wrong!
667
01:00:01,924 --> 01:00:04,649
I'll give you whatever you want!
So please...
668
01:00:04,654 --> 01:00:06,594
I can't believe...
669
01:00:06,965 --> 01:00:10,335
I trusted a swindler like you
and waited all this time!
670
01:00:10,594 --> 01:00:13,105
Let's put an end
to our ill-fated relationship!
671
01:00:13,465 --> 01:00:14,815
I promise to give you the money.
672
01:00:15,174 --> 01:00:16,174
Please don't do this.
673
01:00:16,235 --> 01:00:17,875
- I'll give you more money!
- Darn it!
674
01:00:28,485 --> 01:00:30,585
Come out. Come out, you scumbag!
675
01:00:30,614 --> 01:00:32,455
Let me go, you jerk!
676
01:00:33,355 --> 01:00:34,705
Let me go!
677
01:00:48,404 --> 01:00:49,754
Die.
678
01:00:51,974 --> 01:00:53,344
Die!
679
01:01:15,795 --> 01:01:17,935
Hyun Chae.
680
01:01:19,404 --> 01:01:20,754
Hyun Chae, please...
681
01:01:21,465 --> 01:01:23,674
Please... Open your eyes.
682
01:01:24,174 --> 01:01:25,524
Please...
683
01:01:29,574 --> 01:01:31,545
Please... Don't do this to me.
684
01:01:41,085 --> 01:01:43,525
Hang in there.
685
01:01:58,875 --> 01:02:00,225
You...
686
01:02:04,174 --> 01:02:06,215
Where... Where do you think
you're going?
687
01:02:06,884 --> 01:02:09,255
Come here! You!
688
01:02:11,855 --> 01:02:13,205
Where are you going?
689
01:02:16,094 --> 01:02:19,824
Come here, you wench!
Come back here!
690
01:02:19,864 --> 01:02:21,264
Go!
691
01:02:43,784 --> 01:02:45,755
He was already suffering
from an illness,
692
01:02:45,884 --> 01:02:47,150
and he suffered
serious brain damage...
693
01:02:47,155 --> 01:02:48,835
due to something that happened
a month ago.
694
01:02:49,594 --> 01:02:52,694
At this rate, I can't guarantee
that he can fully recover.
695
01:02:58,235 --> 01:03:00,065
(Mr. Park Ho Young)
696
01:03:00,735 --> 01:03:02,085
Hello?
697
01:03:39,005 --> 01:03:40,944
Can I speak to you for a minute?
698
01:03:41,304 --> 01:03:42,654
Sure.
699
01:03:42,974 --> 01:03:44,934
When we got here
after receiving your wife's call,
700
01:03:45,174 --> 01:03:46,439
Mr. Seo Do Kyun
and Mr. Lee Byung Hak...
701
01:03:46,444 --> 01:03:47,794
had already passed away.
702
01:03:49,185 --> 01:03:51,554
What is your wife's relationship...
703
01:03:52,554 --> 01:03:53,904
with those two men?
704
01:04:18,514 --> 01:04:19,864
Mr. Kim.
705
01:04:21,715 --> 01:04:23,875
Were you aware of the relationship
between your wife...
706
01:04:25,185 --> 01:04:26,535
and Mr. Seo?
707
01:04:29,994 --> 01:04:31,344
Yes.
708
01:04:33,965 --> 01:04:35,315
Go home for now.
709
01:04:35,665 --> 01:04:37,295
We'll interrogate your wife first.
710
01:04:37,634 --> 01:04:40,065
If we need your help,
we'll call you then.
711
01:04:44,375 --> 01:04:46,904
Thankfully, the doctor said...
712
01:04:47,045 --> 01:04:48,844
your wife was okay.
713
01:04:49,474 --> 01:04:52,074
She'll come here
after receiving first aid.
714
01:05:18,705 --> 01:05:21,275
- Ms. Kang?
- Yes?
715
01:05:22,775 --> 01:05:23,810
Your real name is Lee Yoo Na,
716
01:05:23,815 --> 01:05:25,270
and your father's name
is Lee Byung Hak.
717
01:05:25,275 --> 01:05:27,944
The man who passed away today
is your father, correct?
718
01:05:30,255 --> 01:05:31,605
Yes.
719
01:05:32,054 --> 01:05:33,924
What was your relationship
with Mr. Seo?
720
01:07:37,645 --> 01:07:40,985
(I love you.)
721
01:07:48,154 --> 01:07:49,504
I'm sorry.
722
01:07:52,324 --> 01:07:53,674
Do Kyun...
723
01:07:55,194 --> 01:07:56,544
Do Kyun...
724
01:08:39,875 --> 01:08:40,904
Hello, Mr. Im.
725
01:08:40,944 --> 01:08:43,274
Mr. Kim. Kim Jin Ho is awake.
726
01:08:44,675 --> 01:08:47,715
He moved his fingers. We have hope.
727
01:09:18,845 --> 01:09:20,385
Mr. Kim.
728
01:09:21,644 --> 01:09:24,614
I believe that you can hear me.
729
01:09:25,385 --> 01:09:26,905
I remember
how you came to our lobby...
730
01:09:27,684 --> 01:09:30,925
and tried so hard
to save your daughter.
731
01:09:35,324 --> 01:09:37,534
I don't know where you hid it,
732
01:09:38,694 --> 01:09:41,434
but I doubt it's more precious
than your one and only daughter.
733
01:09:44,234 --> 01:09:47,774
If you want to save her,
you better get up.
734
01:09:50,345 --> 01:09:52,715
Give it some thought
while you're lying there.
735
01:09:53,915 --> 01:09:56,984
Think about who you must side with
to save yourself.
736
01:10:11,064 --> 01:10:18,475
(Kairos)
737
01:10:18,734 --> 01:10:22,444
(Kairos)
738
01:10:31,015 --> 01:10:33,555
(Kairos)
739
01:10:36,024 --> 01:10:38,095
I'll pack my stuff and leave soon.
740
01:10:38,694 --> 01:10:40,160
Let's say you found out...
741
01:10:40,165 --> 01:10:41,620
that the future holds
an unfavorable outcome.
742
01:10:41,625 --> 01:10:43,335
Would you make
a different choice then?
743
01:10:44,694 --> 01:10:46,001
Mr. Kim, please wake up.
744
01:10:46,006 --> 01:10:48,099
Do you remember
where you placed the package?
745
01:10:48,104 --> 01:10:49,301
What did you just say?
746
01:10:49,306 --> 01:10:51,404
I saw everything.
747
01:10:51,505 --> 01:10:52,970
I'm here to collect something.
748
01:10:52,975 --> 01:10:55,144
The file and flash drive, right?
749
01:10:55,375 --> 01:10:57,614
This is now our last chance.
750
01:10:57,675 --> 01:10:59,944
I will now meet with Chairman Yu.
751
01:11:01,284 --> 01:11:03,149
The package you're after...
752
01:11:03,154 --> 01:11:04,504
is in my possession.
753
01:11:04,528 --> 01:11:06,228
Dramaday.net
53627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.