All language subtitles for Il_Metodo_Fenoglio-s01e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,850 --> 00:01:07,810 Sottotitoli a cura di QTSS 2 00:01:13,150 --> 00:01:14,510 ... 3 00:02:19,800 --> 00:02:20,800 Avete trovato? Sì, arrivo. 4 00:02:22,770 --> 00:02:26,871 ... 5 00:02:39,645 --> 00:02:41,890 Secondo me non viene, di che scemo. 6 00:02:42,330 --> 00:02:44,630 Abbi fede per lecchia. 7 00:02:44,990 --> 00:02:47,150 La nuova rivoluzione è la pazienza, lo sai. 8 00:02:47,370 --> 00:02:48,830 Eh, e chi la voleva la rivoluzione? Eccolo lì. 9 00:02:56,140 --> 00:02:57,180 Gli figli. 10 00:02:58,100 --> 00:02:59,100 11 00:03:00,100 --> 00:03:01,100 Cosa fai in Montemora? 12 00:03:01,500 --> 00:03:02,200 Allora dobbiamo arrestare. 13 00:03:02,220 --> 00:03:02,960 Rettila via. 14 00:03:03,160 --> 00:03:04,160 Aspettaci qui. 15 00:03:04,260 --> 00:03:05,260 Comandi. 16 00:03:05,700 --> 00:03:06,700 Tonino. 17 00:03:15,680 --> 00:03:17,500 Ragazzi, potete andare, non c'è più bisogno. 18 00:03:17,520 --> 00:03:18,260 E' sicuro, maresciallo? Certo. 19 00:03:18,520 --> 00:03:18,920 20 00:03:19,220 --> 00:03:20,620 L'utuzzo non è il dolce de sale, eh? 21 00:03:20,640 --> 00:03:21,640 Sì, sì, lo so, lo so. 22 00:03:21,860 --> 00:03:23,240 Ma bastiamo io per lecchia, eh? 23 00:03:23,500 --> 00:03:24,220 Non vi preoccupate. 24 00:03:24,380 --> 00:03:25,380 Comandi. 25 00:03:26,660 --> 00:03:27,660 Grazie. 26 00:03:51,110 --> 00:03:52,110 Buongiorno, Lorenzo. 27 00:03:53,430 --> 00:03:54,530 Avete avuto la soffiata? 28 00:03:54,690 --> 00:03:55,730 È a te che ti cambia. 29 00:03:58,370 --> 00:03:59,370 Come sta tuo figlio? 30 00:04:00,090 --> 00:04:01,450 Non lo sappiamo come sta. 31 00:04:02,450 --> 00:04:04,790 Agli attacchi piletri non si capisce perché. 32 00:04:05,140 --> 00:04:07,050 Noi dobbiamo fare l'attac. 33 00:04:08,290 --> 00:04:09,790 Si prese su me un tumore. 34 00:04:14,090 --> 00:04:15,090 Speriamo di no. 35 00:04:15,430 --> 00:04:16,430 Speriamo. 36 00:04:17,450 --> 00:04:18,730 Ti dobbiamo arrestare, lo sai? 37 00:04:19,250 --> 00:04:20,250 Lo so, maresciallo. 38 00:04:21,190 --> 00:04:22,590 Ma fammi vedere prima i miei figli. 39 00:04:23,990 --> 00:04:24,990 Non c'è fretta. 40 00:04:26,350 --> 00:04:28,010 Basta che non fai cazzate. 41 00:04:29,130 --> 00:04:31,150 Signor Cardinale, può venire. 42 00:04:41,370 --> 00:04:43,670 Fino, e se questo fa la bella pensata, 43 00:04:43,770 --> 00:04:45,170 esce da dietro e ci fotta. 44 00:04:45,330 --> 00:04:46,816 Allora noi facciamo una bella relazione 45 00:04:46,840 --> 00:04:50,121 in cui chiariamo che è stata tutta colpa del maresciallo Pietro Fenoglia, va bene? 46 00:04:54,845 --> 00:04:56,180 Sei bravo, mangi, mangi. 47 00:04:56,500 --> 00:04:58,680 Io non aviterò mai a questa città, mai. 48 00:04:59,320 --> 00:05:00,500 Scusi, perché è normale. 49 00:05:01,200 --> 00:05:02,960 Mi deve mangiare l'aro dell'ospedale. 50 00:05:03,020 --> 00:05:04,020 È normale. 51 00:05:10,210 --> 00:05:11,210 Maresciallo, grazie. 52 00:05:11,410 --> 00:05:12,530 Cosa aveva detto il dottore? 53 00:05:13,040 --> 00:05:14,370 Fu trovata bene, niente di grano. 54 00:05:14,510 --> 00:05:15,510 Ah, bene. 55 00:05:15,610 --> 00:05:18,510 Non si sa da dove viene l'epilessia, ma si può guarire. 56 00:05:18,785 --> 00:05:20,426 Ma come si chiama questo bel giovannotto? Francesco. 57 00:05:20,650 --> 00:05:21,210 Ciao Francesco. 58 00:05:21,370 --> 00:05:22,370 59 00:05:22,610 --> 00:05:25,830 Lei ha finito il maresciallo. 60 00:05:27,170 --> 00:05:28,350 Adesso però dobbiamo andare. 61 00:05:29,530 --> 00:05:30,530 Per ecchi. 62 00:05:31,770 --> 00:05:35,490 Valeo, babbo, adesso devo andare via con questi due amici. 63 00:05:35,930 --> 00:05:36,930 Ma vado e vengo. 64 00:05:37,170 --> 00:05:38,510 Tu comportati bene. 65 00:05:38,670 --> 00:05:40,050 Non fai arrabbiare la mamma, 66 00:05:40,250 --> 00:05:41,490 che tu si riusciria a rimanere. 67 00:06:04,420 --> 00:06:06,500 Fenoglio, io te lo dico papale, papale. 68 00:06:06,800 --> 00:06:08,340 Così non può andare avanti. 69 00:06:08,540 --> 00:06:11,120 Tu hai cacciato via i colleghi che te avevo mandato in appoggio. 70 00:06:11,360 --> 00:06:13,980 Se io do un ordine, pretendo che venga rispettato. 71 00:06:14,100 --> 00:06:15,460 Ma non c'era alcun rischio, mi credo. 72 00:06:15,461 --> 00:06:16,781 Altrimenti non l'avrei mai fatto. 73 00:06:16,840 --> 00:06:18,240 Questo lo devo decidere io. 74 00:06:18,640 --> 00:06:20,680 Tu lo devi smettere di fare di testa tua. 75 00:06:21,760 --> 00:06:22,100 Va bene. 76 00:06:22,340 --> 00:06:23,340 No, non va bene. 77 00:06:23,620 --> 00:06:25,120 Tu adesso davanti ai tuoi colleghi, 78 00:06:25,300 --> 00:06:27,400 devi dire che non prendi più iniziative personali. 79 00:06:28,520 --> 00:06:30,200 Scusi, ma ci ha fatto chiamare per questo? 80 00:06:30,600 --> 00:06:31,500 Ma che fa? Sfotte pure. 81 00:06:31,501 --> 00:06:32,900 Non mi permetterei mai. 82 00:06:33,120 --> 00:06:33,660 Sì, va bene. 83 00:06:33,880 --> 00:06:35,360 Colonello, comunque non si preoccupi. 84 00:06:35,840 --> 00:06:38,060 Se le cose si mettono male, sta sempre per lecchia. 85 00:06:38,300 --> 00:06:39,300 Eh, certo. 86 00:06:39,380 --> 00:06:40,420 È arrivato Batman. 87 00:06:42,460 --> 00:06:43,460 Andate fuori dai piedi. 88 00:06:43,900 --> 00:06:45,340 E non vi fate vedere fino a domani. 89 00:06:45,540 --> 00:06:45,920 Comandi. 90 00:06:46,240 --> 00:06:47,240 Comandi. 91 00:06:49,260 --> 00:06:51,120 Si è appena liberato, glielo passo. 92 00:06:53,340 --> 00:06:55,320 Mi ha detto bene che oggi sta di buon umore. 93 00:06:57,680 --> 00:06:58,980 Lo conosci per lecchia. 94 00:06:59,580 --> 00:07:00,580 Ciao, Savic. 95 00:07:00,710 --> 00:07:03,160 Tanto quello Sav, l'è nato pure quando dorme. 96 00:07:08,550 --> 00:07:09,550 Buonasera. 97 00:07:10,090 --> 00:07:11,090 Fenoglio? 98 00:07:11,130 --> 00:07:12,130 Fenoglio? 99 00:07:16,320 --> 00:07:17,320 Do ci fai qui? 100 00:07:17,420 --> 00:07:18,980 Sono venuta a prendere il mio ragazzo. 101 00:07:19,140 --> 00:07:20,140 E dov'è? Dai, andiamo. 102 00:07:21,760 --> 00:07:22,760 103 00:07:22,900 --> 00:07:24,320 Ah, lo sai che mi piace camminare? Dai, sali. 104 00:07:24,580 --> 00:07:25,660 105 00:07:25,820 --> 00:07:26,360 Mi do io? 106 00:07:26,700 --> 00:07:27,700 No. 107 00:07:27,800 --> 00:07:28,320 Sbrigati. 108 00:07:28,400 --> 00:07:29,400 Però stai attenta. 109 00:07:30,280 --> 00:07:31,280 Eh? Sali. 110 00:07:31,360 --> 00:07:32,360 111 00:07:42,560 --> 00:07:44,780 Ti rendi conto che gli hai fatto il pelo a quell'autobus 112 00:07:44,781 --> 00:07:46,016 e gli hai anche tagliato la strada? Non è vero. 113 00:07:46,040 --> 00:07:46,900 Sì, sì, sì. 114 00:07:46,920 --> 00:07:49,680 Per conto che sono sempre un tutore dell'ordine. 115 00:07:50,580 --> 00:07:51,580 Esagerato. 116 00:07:53,560 --> 00:07:54,720 Eh? Che succede? 117 00:07:59,330 --> 00:08:00,590 Cosa dobbiamo festeggiare? Indovina. 118 00:08:01,750 --> 00:08:02,750 119 00:08:03,390 --> 00:08:05,950 Beh, il tuo compleanno no, il mio nemmeno, anniversario nemmeno. 120 00:08:05,970 --> 00:08:07,970 Va be', lascia aperto, tanto non ci arriverai mai. 121 00:08:08,750 --> 00:08:09,170 No, no, aspetta, aspetta. 122 00:08:09,330 --> 00:08:09,970 Va be', dai, sparo. 123 00:08:10,330 --> 00:08:11,330 Eh, lo sapevo. 124 00:08:11,630 --> 00:08:15,010 Va be', allora, dal prossimo anno 125 00:08:16,100 --> 00:08:18,470 la professoressa Morandi sarà ufficialmente di ruolo. 126 00:08:19,530 --> 00:08:20,530 No. 127 00:08:23,070 --> 00:08:24,070 Complimenti. 128 00:08:24,310 --> 00:08:25,450 Per ahora, amore. 129 00:08:26,570 --> 00:08:27,930 Quasi, quasi mi riscrivo al liceo. 130 00:08:28,470 --> 00:08:28,890 Credo. 131 00:08:28,930 --> 00:08:30,370 Bisogna festeggiare, assolutamente. 132 00:08:32,690 --> 00:08:34,390 Certo che brutta fine che ho fatto, eh? 133 00:08:34,391 --> 00:08:34,530 Perché? 134 00:08:35,405 --> 00:08:37,246 Sto con un carabinieri e brindo al posto fisso. 135 00:08:37,270 --> 00:08:38,970 E' la fine di tutti i rivoluzionari. 136 00:08:39,030 --> 00:08:39,610 Non lo sapevi? 137 00:08:39,910 --> 00:08:40,390 No. 138 00:08:40,770 --> 00:08:41,770 E' la mia prof. 139 00:08:46,010 --> 00:08:47,010 Brava. 140 00:08:48,050 --> 00:08:51,210 E senti, se domani a pranzo ce l'andassimo a Polignano a mangiare... Pesce? 141 00:08:51,550 --> 00:08:52,910 Ma polenta e salsiccia. 142 00:08:54,800 --> 00:08:57,590 Sì, però sul tardi, perché prima devo fare una cosa. 143 00:08:57,870 --> 00:08:58,946 Scusa, domani non avevi il giorno libero? 144 00:08:58,970 --> 00:09:04,131 Sì, sì, sì, il giorno libero, ma... M'hanno chiamato e... Non sai come dai. 145 00:09:04,490 --> 00:09:05,490 Ti odio. 146 00:09:07,350 --> 00:09:08,350 Complimenti. 147 00:09:20,950 --> 00:09:22,250 Damiana, viva la foto. 148 00:09:23,090 --> 00:09:24,290 Tonia, Nancy, vieni. 149 00:09:24,350 --> 00:09:25,730 Gio Vito, vieni pure tu. 150 00:09:26,430 --> 00:09:27,430 Bella sei. 151 00:09:28,410 --> 00:09:29,410 Brava. 152 00:09:30,150 --> 00:09:31,250 Fate un bel sorriso. 153 00:09:34,090 --> 00:09:35,670 Vai scatto, fate un altro. 154 00:09:35,950 --> 00:09:37,310 Una bella foto di famiglie. 155 00:09:41,310 --> 00:09:42,310 Mettetevi più vicino. 156 00:09:43,310 --> 00:09:45,350 La bambina è un po' più vicina alla nonna. 157 00:09:50,310 --> 00:09:51,890 Ecco, facciamola un'ultima. 158 00:09:52,870 --> 00:09:53,870 Grazie. 159 00:09:57,270 --> 00:09:58,430 Auguri anche a te, Tonia. 160 00:10:02,350 --> 00:10:03,350 C'è, ecco. 161 00:10:04,010 --> 00:10:04,370 Vito. 162 00:10:04,590 --> 00:10:06,610 M'hanno chiamato per Nissan. 163 00:10:06,950 --> 00:10:07,950 E che hanno detto? 164 00:10:08,090 --> 00:10:09,750 Che ti devi fare un viaggio a Tamarano. 165 00:10:10,010 --> 00:10:10,310 Io? 166 00:10:10,530 --> 00:10:12,590 Tu, tu, non mi fido nessuno. 167 00:10:12,710 --> 00:10:13,110 E qua? No, subito. 168 00:10:13,270 --> 00:10:14,270 169 00:10:14,890 --> 00:10:16,330 Mi dispiace, ma ho carica grossa. 170 00:10:17,050 --> 00:10:18,050 E non voglio rischiare. 171 00:10:18,630 --> 00:10:19,630 In che cosa hai paura? Io albanese. 172 00:10:19,750 --> 00:10:20,490 173 00:10:20,665 --> 00:10:22,970 A me sono arrivato, ho già romputo il checchio. 174 00:10:23,230 --> 00:10:26,510 Noi si pensano che vogliono fare i casi loro a casa nostra. 175 00:10:26,610 --> 00:10:27,690 Va tenendo in conto. 176 00:10:28,150 --> 00:10:29,290 No, sta tranquillo. 177 00:10:29,490 --> 00:10:30,070 No ci pensiamo. 178 00:10:30,290 --> 00:10:31,290 Va bene. 179 00:10:34,870 --> 00:10:35,870 Va. 180 00:10:41,120 --> 00:10:42,120 Rosa. 181 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 Dammi i regali. 182 00:10:44,800 --> 00:10:45,800 Sì. 183 00:10:52,200 --> 00:10:53,200 Damia. 184 00:10:55,400 --> 00:10:55,600 We. 185 00:10:56,120 --> 00:10:57,120 Allo. 186 00:10:57,460 --> 00:10:57,860 Sei contenta? Ci sei bello. 187 00:10:57,935 --> 00:11:00,140 188 00:11:00,380 --> 00:11:01,380 Ah? 189 00:11:01,420 --> 00:11:02,420 Sì. 190 00:11:02,880 --> 00:11:03,240 Tieni. 191 00:11:03,720 --> 00:11:04,360 No, Zevito. 192 00:11:04,480 --> 00:11:05,560 Non so dopo, al ristorante. 193 00:11:05,940 --> 00:11:07,180 Al ristorante non posso venire. 194 00:11:07,300 --> 00:11:08,300 Devo partire. 195 00:11:09,170 --> 00:11:10,180 Apri, non sei curioso? 196 00:11:14,790 --> 00:11:16,710 No, che figata, Zevito. 197 00:11:16,711 --> 00:11:17,711 Grazie. 198 00:11:22,550 --> 00:11:23,550 Fallo vedere a Giuseppe. 199 00:11:24,450 --> 00:11:25,450 Giuseppe Cardo! Devo partire. 200 00:11:29,000 --> 00:11:30,170 201 00:11:30,810 --> 00:11:31,370 Ti piace? 202 00:11:31,371 --> 00:11:32,670 Bello, eh? Sì, sì. 203 00:11:32,671 --> 00:11:34,210 Vai, sei contento, eh? 204 00:11:34,730 --> 00:11:35,730 Fattate la foto. 205 00:11:35,830 --> 00:11:36,290 Vieni a fare la foto. 206 00:11:36,350 --> 00:11:37,350 Eh, sì, ecco. 207 00:11:38,830 --> 00:11:39,830 Sì, prego. 208 00:11:41,670 --> 00:11:42,670 Ok. 209 00:11:59,620 --> 00:12:00,620 Fenoglio? 210 00:12:08,410 --> 00:12:09,710 Ecco dove ti eri cacciato. 211 00:12:10,870 --> 00:12:13,046 Dobbiamo andare, ho prenotato il ristorante all'uno e mezzo. 212 00:12:13,070 --> 00:12:14,070 Lo so, lo so. 213 00:12:14,830 --> 00:12:15,470 E questo? 214 00:12:15,770 --> 00:12:16,110 Chi è? 215 00:12:16,530 --> 00:12:17,870 Una mia vecchia conoscenza. 216 00:12:18,350 --> 00:12:19,730 Non sembra proprio un criminale. 217 00:12:20,010 --> 00:12:21,010 Invece lo è. 218 00:12:21,450 --> 00:12:22,470 Si chiama Vito Lopez. 219 00:12:22,830 --> 00:12:24,910 È il braccio destro del boss più pericoloso di Bari. 220 00:12:25,210 --> 00:12:25,830 Di Grimaldi? 221 00:12:26,160 --> 00:12:27,930 Sì, Nicola Grimaldi e tutto suo clan. 222 00:12:29,490 --> 00:12:31,090 Ma perché qui non si parla mai di mafia? 223 00:12:32,550 --> 00:12:34,910 Perché è duro ammettere che esiste. 224 00:12:37,090 --> 00:12:39,050 E tu questo lavoro lo stai facendo tutto da solo? 225 00:12:42,010 --> 00:12:43,830 Andiamo dai, se no perdiamo la giornata. 226 00:12:50,730 --> 00:12:51,730 Vai. 227 00:12:51,930 --> 00:12:52,930 Vedi chi sta là? Vai, vai. 228 00:12:53,750 --> 00:12:54,750 229 00:12:57,050 --> 00:12:59,370 Se ti manda a te a Milano vuol dire che è una cosa grossa. 230 00:13:00,270 --> 00:13:01,270 Venti chili. 231 00:13:01,670 --> 00:13:02,670 Pura. 232 00:13:02,870 --> 00:13:03,870 Faccio cazzo. 233 00:13:05,150 --> 00:13:06,250 Di lui non ti preoccupare. 234 00:13:06,330 --> 00:13:07,790 Guarda come si trova bello col mio. 235 00:13:09,810 --> 00:13:11,670 Sì ma non è per il cane che stai a pensare tu. 236 00:13:12,270 --> 00:13:13,270 Dimmi che c'hai. 237 00:13:15,590 --> 00:13:16,590 Grimaldi. 238 00:13:16,670 --> 00:13:17,670 Stai esagerando. 239 00:13:18,210 --> 00:13:19,010 Codennate esagerate. 240 00:13:19,170 --> 00:13:20,530 Muove di nemici da tutte le parti. 241 00:13:20,670 --> 00:13:23,110 Tutto l'acqua che cazzo fai si è fottuto il cervello. 242 00:13:23,260 --> 00:13:24,260 Vi l'ho detto pure io. 243 00:13:24,430 --> 00:13:25,430 Ho manmanato a fangura. 244 00:13:25,510 --> 00:13:26,510 È l'altro giorno. 245 00:13:26,870 --> 00:13:29,110 Solo perché stava l'articolo sul saponaro sul giornale. 246 00:13:29,370 --> 00:13:32,730 Appena ha letto il grande Bostiglia Apigia ha sfosciato il tavolo con un cazzotto. 247 00:13:33,370 --> 00:13:34,030 Può usarci. 248 00:13:34,210 --> 00:13:35,310 S'ha fissato con quello. 249 00:13:36,150 --> 00:13:36,670 Vito. 250 00:13:37,090 --> 00:13:38,390 Devi fare un passo avanti tu. 251 00:13:39,570 --> 00:13:41,030 Meglio dite non ci sta nessuno. 252 00:13:45,740 --> 00:13:46,810 Tu pensi a salverlo? Io penso bene. 253 00:13:48,590 --> 00:13:49,790 Vai, vai. 254 00:13:51,370 --> 00:13:52,370 Vieni. 255 00:13:56,150 --> 00:13:57,150 256 00:13:58,950 --> 00:14:00,170 Ti raccomando lo G. Simone. 257 00:14:00,610 --> 00:14:01,610 Non lo fare arrabbiare. 258 00:14:01,890 --> 00:14:03,230 State tranquilla. 259 00:14:17,105 --> 00:14:19,820 È la terza volta che andiamo a testimoniare in un mese. 260 00:14:20,320 --> 00:14:21,340 Cioè, noi li arrestiamo. 261 00:14:21,480 --> 00:14:23,156 E il giudice dopo due giorni li mette fuori. 262 00:14:23,180 --> 00:14:25,941 Sono tutti i pesci piccoli, i ragazzini che spacciano un po' di robe. 263 00:14:26,000 --> 00:14:27,680 Alla fine sono delle vittime che loro dai. 264 00:14:27,860 --> 00:14:30,200 Questi discorsi mi fanno accapponare le palle. 265 00:14:31,000 --> 00:14:31,540 La pelle? 266 00:14:31,640 --> 00:14:33,540 No, no, le palle proprio, modemum. 267 00:14:35,620 --> 00:14:36,840 Montemurro, rispondi tu. 268 00:14:37,240 --> 00:14:38,240 Comando. 269 00:14:39,460 --> 00:14:40,780 Ufficio del maresciallo Fenoglio? 270 00:14:42,780 --> 00:14:43,780 Sì. 271 00:14:44,260 --> 00:14:45,260 Arriviamo. 272 00:14:45,400 --> 00:14:47,056 C'è stato un omicidio nel villaggio dell'operaia. 273 00:14:47,080 --> 00:14:48,996 Intanto vai a prendere le chiavi della macchina, ci vediamo giù. 274 00:14:49,020 --> 00:14:50,020 Comando. 275 00:14:53,485 --> 00:14:55,220 Che ora era, signora, quando hai arrivato? Le 12 e mezza. 276 00:14:55,730 --> 00:14:56,920 277 00:14:57,060 --> 00:14:58,180 Io vengo tutti i giorni. 278 00:14:58,800 --> 00:14:59,800 Sì, sì, grazie. 279 00:15:03,500 --> 00:15:03,900 Buongiorno. 280 00:15:04,060 --> 00:15:04,960 Buongiorno, Grandolfo. 281 00:15:05,000 --> 00:15:05,940 Maresciallo, buongiorno. 282 00:15:05,980 --> 00:15:06,980 Dimmi tutto. 283 00:15:07,300 --> 00:15:09,740 Hanno ammazzato un tizio, Flandosio Sabino, al secondo piano. 284 00:15:09,980 --> 00:15:11,420 L'ha trovato la donna delle polizie. 285 00:15:11,940 --> 00:15:13,120 Magistrato, medico legale? Sanarion. 286 00:15:13,340 --> 00:15:13,740 Bene. 287 00:15:13,940 --> 00:15:14,300 288 00:15:14,780 --> 00:15:16,100 Mi chiami la signora, per favore. 289 00:15:16,340 --> 00:15:18,260 Signora, per cortesia può venire un attimo. 290 00:15:19,880 --> 00:15:20,600 Buongiorno, signora. 291 00:15:20,640 --> 00:15:20,920 Buongiorno. 292 00:15:20,921 --> 00:15:21,980 Il maresciallo Fenoglio. 293 00:15:23,080 --> 00:15:24,360 Ci può dire quello che ha visto? 294 00:15:25,120 --> 00:15:26,780 Credevo che non c'era nessuno. 295 00:15:27,480 --> 00:15:30,200 Sono messa il grem biule e poi l'ho visto. 296 00:15:30,500 --> 00:15:32,080 Si ricorda a che ora era all'incirca? 297 00:15:32,420 --> 00:15:34,360 Le dodici e mezza, non più tardi. 298 00:15:34,540 --> 00:15:36,420 Ma ha visto qualcosa di strano, qualsiasi cosa? 299 00:15:37,240 --> 00:15:38,240 No. 300 00:15:38,980 --> 00:15:42,220 Flandosio era sposato, aveva figli, viveva con qualcuno. 301 00:15:42,560 --> 00:15:43,900 No, no, sava solo. 302 00:15:44,220 --> 00:15:45,620 Mi occupavo io della casa. 303 00:15:46,120 --> 00:15:46,640 La ringrazio. 304 00:15:46,680 --> 00:15:48,400 Adesso la lascio al collega per il verbale. 305 00:15:48,780 --> 00:15:49,780 Grandolfo, pensaci tu. 306 00:15:50,480 --> 00:15:50,920 Saliamo. 307 00:15:51,260 --> 00:15:51,800 Prego, signora. 308 00:15:52,240 --> 00:15:53,240 Buongiorno. 309 00:15:53,940 --> 00:15:54,940 Buongiorno. 310 00:15:57,900 --> 00:15:58,420 Buongiorno. 311 00:15:58,560 --> 00:15:59,560 Maresciallo. 312 00:16:05,905 --> 00:16:06,905 Buongiorno, manesciallo. 313 00:16:06,960 --> 00:16:07,660 Buongiorno, brigadiere. 314 00:16:07,820 --> 00:16:08,600 Può andare, grazie. 315 00:16:08,720 --> 00:16:10,020 Va bene. 316 00:16:18,110 --> 00:16:20,310 Tutto pulito, ordinato. 317 00:16:37,800 --> 00:16:39,660 L'ultimo caffè dell'amico nostro. 318 00:16:43,240 --> 00:16:44,240 Già. 319 00:16:44,640 --> 00:16:48,200 Comunque, se li ha preparato il caffè, probabilmente conosceva il suo assassino. 320 00:16:48,300 --> 00:16:55,860 Che c'è, maresciallo? Profumo. 321 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 322 00:17:07,920 --> 00:17:08,920 Che profumo? La donna. 323 00:17:08,960 --> 00:17:09,960 324 00:17:10,220 --> 00:17:11,420 La donna? 325 00:17:11,720 --> 00:17:12,800 Del mio sacchetto. 326 00:17:17,260 --> 00:17:18,260 Arrivo subito. 327 00:17:18,960 --> 00:17:20,080 Maresciallo, dove vai? 328 00:17:20,400 --> 00:17:21,460 Sta qua, è morto. 329 00:17:22,500 --> 00:17:23,700 Molto gentile. 330 00:17:24,460 --> 00:17:25,740 Brigadiere, ci scusa un momento. 331 00:17:25,880 --> 00:17:26,440 Prego, maresciallo. 332 00:17:26,860 --> 00:17:27,460 Grazie. 333 00:17:27,780 --> 00:17:29,060 Signora, questa è sua? No, mai vista. 334 00:17:30,030 --> 00:17:35,540 Che lei sappia, fra dosi o frequentava qualcuno che si vedeva con una donna? 335 00:17:36,120 --> 00:17:38,560 Non lo so, io non mi intrigo di queste cose. 336 00:17:39,080 --> 00:17:40,220 Signora, per favore. 337 00:17:40,820 --> 00:17:43,440 Che devi fare un uomo solo, deve morire di pizzichi. 338 00:17:43,620 --> 00:17:44,620 Appunto, quindi? 339 00:17:44,960 --> 00:17:47,820 Ogni tanto si vedeva con una di quelle a presente. 340 00:17:48,480 --> 00:17:49,480 A presente? 341 00:17:49,980 --> 00:17:50,980 Sempre la stessa? 342 00:17:51,300 --> 00:17:52,300 No. 343 00:17:52,600 --> 00:17:54,360 E comunque sono cose che non mi interessano. 344 00:17:54,500 --> 00:17:55,520 D'accordo, può andare. 345 00:17:56,060 --> 00:17:57,060 Buona giornata. 346 00:17:57,880 --> 00:17:58,880 Arrivederci. 347 00:18:02,390 --> 00:18:03,070 Montemurro. 348 00:18:03,110 --> 00:18:04,110 Comandi. 349 00:18:04,150 --> 00:18:05,150 Per la Rilievi. 350 00:18:05,370 --> 00:18:07,250 Nonino, cominciamo dai. 351 00:18:57,650 --> 00:18:58,650 Maresciallo. 352 00:19:00,210 --> 00:19:01,210 Cos'hai trovato? 353 00:19:01,270 --> 00:19:03,670 Il paradiso del Sadomaso. 354 00:19:04,510 --> 00:19:06,110 Hai capito fra dosi, no? 355 00:19:08,450 --> 00:19:10,130 Cos'è di biblioteca d'Alessandria? 356 00:19:10,350 --> 00:19:12,250 Perché d'Alessandria queste cose fanno. 357 00:19:15,590 --> 00:19:16,430 Valeri per te. 358 00:19:16,530 --> 00:19:18,850 Magari non c'entra niente con quello che è successo, però. 359 00:19:19,870 --> 00:19:21,030 Però che capro. 360 00:19:21,290 --> 00:19:22,730 Non c'è una frusta. 361 00:19:23,150 --> 00:19:24,170 Un paio di manetti. 362 00:19:24,830 --> 00:19:26,270 Eh, solo le carte. 363 00:19:29,960 --> 00:19:32,550 Qua dice che c'ave il colesterola 300. 364 00:19:52,740 --> 00:19:55,680 Probabilmente quello che l'ha fatto fuori è stato solo in cucina. 365 00:19:55,920 --> 00:19:57,840 Perché il resto della casa sembra tutto a posto. 366 00:19:58,080 --> 00:19:59,080 Per esempio qua? Cos'è? Ah, sì. 367 00:19:59,300 --> 00:20:00,300 368 00:20:02,300 --> 00:20:04,540 E questi sono soldi. 369 00:20:04,640 --> 00:20:05,720 Che magari prestava. 370 00:20:07,400 --> 00:20:08,800 Era un cazzo di strocino. 371 00:20:09,260 --> 00:20:11,680 Però so, con gli iniziali numeri ci facciamo ben poco. 372 00:20:11,960 --> 00:20:12,400 Montemuro! Comandi. 373 00:20:12,820 --> 00:20:16,260 Fai un'interrogazione al CD e vediamo se aveva precedenti. 374 00:20:16,640 --> 00:20:17,640 Controlliamo tutto. 375 00:20:17,720 --> 00:20:19,880 Conti in banca, assicurazioni, multe, tutto quanto. 376 00:20:19,980 --> 00:20:20,560 Bene, Marsciallo. 377 00:20:20,940 --> 00:20:23,380 Quanto fatti un giro del pato, senti poi gli altri condomini. 378 00:20:23,900 --> 00:20:24,900 E gli ordini. 379 00:20:25,960 --> 00:20:27,460 Voi, Montemuro, forza, dai. 380 00:20:27,580 --> 00:20:29,520 Fai questa bella assemblea di condomini, dai. 381 00:20:34,880 --> 00:20:36,990 Sembra morto solo da qualche ore. 382 00:20:37,970 --> 00:20:39,286 Devono averlo colpito di sorpresa. 383 00:20:39,310 --> 00:20:40,630 Non ho avuto il tempo di reagire. 384 00:20:40,850 --> 00:20:41,950 Bravo, Fenoglio. 385 00:20:42,630 --> 00:20:43,850 Vedo che hai già fatto tutto. 386 00:20:44,370 --> 00:20:45,370 Ah, dottoressa Belmont. 387 00:20:45,510 --> 00:20:45,990 Buongiorno. 388 00:20:46,510 --> 00:20:48,770 No, no, si faceva solo qualche ipotesi con l'appuntato. 389 00:20:49,450 --> 00:20:49,930 Buongiorno. 390 00:20:50,050 --> 00:20:50,530 Buongiorno. 391 00:20:50,550 --> 00:20:51,550 La nuova assistente? Gemma d'Angelo. 392 00:20:51,930 --> 00:20:52,930 Sono alla PM. 393 00:20:53,390 --> 00:20:54,390 Mi scusi. 394 00:20:55,270 --> 00:20:56,270 395 00:20:57,240 --> 00:20:59,250 Piacere, Marsciallo Pietro Fenoglio. 396 00:20:59,670 --> 00:21:01,070 Aveva ragione, Marsciallo. 397 00:21:01,330 --> 00:21:03,530 A prima vista la morte risale a qualche ora fa. 398 00:21:03,730 --> 00:21:05,630 La lacerazione sul collo è netta? 399 00:21:05,830 --> 00:21:07,710 L'arma potrebbe essere una lama affilata? 400 00:21:08,310 --> 00:21:10,130 Ha reciso la giocularia in un colpo solo. 401 00:21:10,570 --> 00:21:11,650 Informazioni sulla vittima? 402 00:21:11,890 --> 00:21:13,570 Le abbiamo appena richieste alla centrale. 403 00:21:13,770 --> 00:21:15,486 In più, gli abbiamo trovato addosso questo. 404 00:21:15,510 --> 00:21:16,510 Grazie per lei. 405 00:21:19,000 --> 00:21:20,080 Probabilmente è un osuraio. 406 00:21:20,565 --> 00:21:21,570 Ma la rilievi che fa? 407 00:21:22,130 --> 00:21:23,130 È in ferie? No, muo viene. 408 00:21:23,370 --> 00:21:24,130 Sta arrivando. 409 00:21:24,330 --> 00:21:25,330 410 00:21:25,430 --> 00:21:26,550 Con calma, mi raccomando. 411 00:21:26,730 --> 00:21:27,730 E lei che fa? Fuma? No, è spento. 412 00:21:28,400 --> 00:21:29,630 413 00:21:30,790 --> 00:21:32,950 Fatemi avere tutto nel mio ufficio il prima possibile. 414 00:21:33,630 --> 00:21:34,630 Certo, dottoressa. 415 00:21:34,810 --> 00:21:35,810 Arrivederci. 416 00:21:36,170 --> 00:21:37,170 Arrivederci. 417 00:21:37,570 --> 00:21:38,570 Arrivederci. 418 00:21:42,760 --> 00:21:44,980 Fenoglio, da lei non me l'aspettavo questa gaffa. 419 00:21:45,780 --> 00:21:47,460 Non ha spesa simpatia, però è brava. 420 00:21:47,740 --> 00:21:50,200 L'importante è che questa volta la simpatia è sopravvalutata. 421 00:21:50,780 --> 00:21:51,800 Ma da dove arriva? Dalla Calabria. 422 00:21:51,980 --> 00:21:52,980 423 00:21:53,100 --> 00:21:54,660 Si è fatta le ossa lì, però è di Bari. 424 00:21:55,620 --> 00:21:56,620 D'Angelo. 425 00:21:56,840 --> 00:21:57,840 L'hai sentita tu? Marsciallo. 426 00:22:00,140 --> 00:22:00,580 427 00:22:00,860 --> 00:22:01,260 Sì? 428 00:22:01,300 --> 00:22:03,060 C'è una signora sotto che ha visto qualcosa. 429 00:22:03,140 --> 00:22:04,140 Va bene. 430 00:22:04,410 --> 00:22:06,500 Questo è sempre per la rilievi, comandi. 431 00:22:07,860 --> 00:22:09,000 Buon lavoro, dottoressa. 432 00:22:09,560 --> 00:22:10,560 Arrivederci. 433 00:22:13,270 --> 00:22:17,740 Allora, signora Lattarulo, ci ripete quello che ha detto il nostro collega? Per favore. 434 00:22:19,200 --> 00:22:20,200 435 00:22:20,480 --> 00:22:22,120 Per favore, naturalmente. 436 00:22:22,440 --> 00:22:24,780 Eh niente, io mi chiamo Lattarulo Graziella, 437 00:22:24,980 --> 00:22:27,680 che poi Lattarulo è il nome di mio marito, che però è morto. 438 00:22:28,220 --> 00:22:30,240 Io da signorina faccio Cassano. 439 00:22:30,380 --> 00:22:31,800 Bene, signora ci può dire? 440 00:22:32,150 --> 00:22:37,160 Eh niente, io stavo tornando a casa dopo che era andata da Fruttivendolo, 441 00:22:37,540 --> 00:22:40,900 quando è arrivato questo giovane che andava a Fucenna. 442 00:22:41,140 --> 00:22:42,160 Che andava di corso. 443 00:22:42,240 --> 00:22:42,780 Sì, sì, sì. 444 00:22:42,900 --> 00:22:43,900 E lo ha visto in faccia? 445 00:22:44,220 --> 00:22:49,060 Sì, non era alto, come se era un poco abbronzato. 446 00:22:49,560 --> 00:22:53,540 E ha detto che doveva consegnare una busta ma che aveva sbagliato il diritto. 447 00:22:53,700 --> 00:22:56,200 Tutta cazzata, scusate la parola. 448 00:22:56,520 --> 00:22:56,960 E perché? 449 00:22:57,320 --> 00:23:00,960 E perché subito dopo la busta l'ha buttata nel cassonetto. 450 00:23:01,260 --> 00:23:03,000 Ed io l'ho visto agli occhi miei, eh. 451 00:23:03,400 --> 00:23:05,020 E poi questo giovane cosa ha fatto? 452 00:23:05,260 --> 00:23:07,060 E poi ha preso la macchina e se n'è andato. 453 00:23:07,320 --> 00:23:08,800 Si ricorda per caso che macchina era? 454 00:23:09,260 --> 00:23:10,260 Veda cosa? 455 00:23:10,580 --> 00:23:12,840 Veda i udist e si prende tutto il braccio. 456 00:23:13,000 --> 00:23:16,280 Va bene, ma che tipo di macchina era? Grande, piccola, di che colore? Normale. 457 00:23:17,060 --> 00:23:18,060 Celestino. 458 00:23:19,160 --> 00:23:20,160 Celestino. 459 00:23:20,520 --> 00:23:22,800 Si ricorda qualcos'altro? La targa. 460 00:23:22,940 --> 00:23:23,940 461 00:23:27,945 --> 00:23:30,700 Scusi, si ricorda la targa della macchina? 462 00:23:31,880 --> 00:23:32,280 Buonanotte! 463 00:23:32,580 --> 00:23:35,160 Ma alla mia età mi posso ricordare il numero della targa? 464 00:23:35,280 --> 00:23:36,880 Me lo sono segnato, no? 465 00:23:37,580 --> 00:23:38,360 Aspetta, aspetta. 466 00:23:38,480 --> 00:23:39,480 Ora ti faccio vedere. 467 00:23:40,140 --> 00:23:41,140 Allora. 468 00:23:41,600 --> 00:23:42,600 Ecco qua. 469 00:23:43,880 --> 00:23:44,280 Posso? 470 00:23:44,880 --> 00:23:45,280 Sì. 471 00:23:45,460 --> 00:23:46,780 Io me li segno tutti. 472 00:23:47,020 --> 00:23:48,720 Con i tempi che corrono non si sa mai. 473 00:23:48,780 --> 00:23:50,260 Con la gente che gira oggi il giorno. 474 00:23:52,900 --> 00:23:53,900 Sono fatta bunta. 475 00:23:58,920 --> 00:23:59,920 Benissimo. 476 00:24:00,900 --> 00:24:02,500 Madonna, cosa ho trovato! 477 00:24:02,780 --> 00:24:03,780 Che cosa? I rocs. 478 00:24:03,900 --> 00:24:04,900 I rocs. 479 00:24:04,980 --> 00:24:05,420 480 00:24:06,000 --> 00:24:08,700 Molte esposi, la festa è finita, altro che i rocs. 481 00:24:09,020 --> 00:24:09,860 Davvero si sposi? 482 00:24:10,000 --> 00:24:11,440 Sì, maresciallo, senza condizionare. 483 00:24:12,420 --> 00:24:13,420 Gratulazioni. 484 00:24:14,320 --> 00:24:15,340 È arrivata la rilievi. 485 00:24:18,140 --> 00:24:18,620 Buongiorno. 486 00:24:18,820 --> 00:24:19,200 Buongiorno. 487 00:24:19,201 --> 00:24:20,800 Buongiorno, cutrono, alla buonora. 488 00:24:21,380 --> 00:24:23,620 Altro pochi morto da solo se ne va all'obitorio. 489 00:24:23,670 --> 00:24:24,820 Qua il traffico è assai. 490 00:24:25,880 --> 00:24:28,820 Mi fa piacere che qualcuno finalmente pensa a ripulire questa città. 491 00:24:30,740 --> 00:24:31,740 Maresciallo. 492 00:24:55,130 --> 00:24:56,370 Lo mando subito in laboratorio. 493 00:25:16,820 --> 00:25:17,300 Buongiorno. 494 00:25:17,420 --> 00:25:18,000 Buongiorno. 495 00:25:18,040 --> 00:25:18,760 Buongiorno. 496 00:25:18,800 --> 00:25:19,800 Signor Fornelli? Sono io. 497 00:25:20,120 --> 00:25:21,120 Carabinieri. 498 00:25:21,460 --> 00:25:22,460 Carabinieri. 499 00:25:22,520 --> 00:25:23,520 500 00:25:24,100 --> 00:25:25,960 Prego, accomodatevi, non state sulla porta. 501 00:25:26,200 --> 00:25:26,660 Grazie. 502 00:25:27,020 --> 00:25:28,020 Permesso. 503 00:25:28,700 --> 00:25:29,700 Permesso. 504 00:25:30,120 --> 00:25:30,820 Buongiorno, signora. 505 00:25:31,100 --> 00:25:31,500 Buongiorno. 506 00:25:31,640 --> 00:25:32,280 Buongiorno, signora. 507 00:25:32,440 --> 00:25:36,120 Siete voi i proprietari della macchina targata D'Ari 34-92-56? 508 00:25:36,945 --> 00:25:38,720 Perché, è successo qualcosa a nostro figlio? 509 00:25:39,160 --> 00:25:40,300 Ah, c'era lui la macchina? 510 00:25:40,600 --> 00:25:42,180 Sì, ogni tanto la prende. 511 00:25:42,600 --> 00:25:43,900 Non è che Paolo ha fatto un'incidente. 512 00:25:43,901 --> 00:25:44,520 No, no, no. 513 00:25:44,640 --> 00:25:46,956 Signora, nessun'incidente, dobbiamo solo fare qualche domanda. 514 00:25:46,980 --> 00:25:47,660 In merito a che cosa? 515 00:25:47,720 --> 00:25:48,760 Ah, niente in particolare. 516 00:25:48,920 --> 00:25:49,920 Due chiacchiere con lui. 517 00:25:50,420 --> 00:25:51,840 Sapete dove si trova adesso? 518 00:25:52,360 --> 00:25:53,940 Eh, dovrebbe essere all'università. 519 00:25:54,240 --> 00:25:57,306 Allora, come ne lo vedete, gli dite di venire al nucleo operativo dei carabinieri 520 00:25:57,330 --> 00:25:59,250 e di chiedere dal maresciallo Fenoglio, va bene? 521 00:25:59,600 --> 00:26:01,596 Non è che la nostra figlia si è cacciata in qualche guaio. 522 00:26:01,620 --> 00:26:03,500 L'importante è che venga da noi al più presto. 523 00:26:03,680 --> 00:26:04,680 Va bene. 524 00:26:07,120 --> 00:26:09,260 Erano rimaste alcune tracce matiche sulla lama. 525 00:26:09,640 --> 00:26:11,300 Il manico, invece, è pulito. 526 00:26:11,520 --> 00:26:12,200 Niente impronte. 527 00:26:12,320 --> 00:26:13,320 Quindi via. 528 00:26:13,760 --> 00:26:14,560 Ah, eh, ti pareva. 529 00:26:14,720 --> 00:26:16,740 Fammi parlare. 530 00:26:17,040 --> 00:26:18,840 Invece sul sacchetto, qualche cosa c'è? 531 00:26:18,960 --> 00:26:19,960 Eh, e come sono? 532 00:26:20,140 --> 00:26:21,820 Eh, mica tanto belle. 533 00:26:22,140 --> 00:26:22,940 Proprio illegibili? 534 00:26:23,040 --> 00:26:24,360 Stiamo parecchio sotto la media. 535 00:26:24,800 --> 00:26:26,300 Ma a noi potrebbero servire. 536 00:26:26,550 --> 00:26:28,320 Però, al giudice, non ce le porti. 537 00:26:29,420 --> 00:26:31,740 E comunque, nell'appartamento avevano ripulito tutto. 538 00:26:32,120 --> 00:26:33,200 Anche il sangue per terra. 539 00:26:33,480 --> 00:26:35,280 Ho trovato soltanto l'impronte della vittima. 540 00:26:36,010 --> 00:26:38,010 Eh, quindi vuol dire che c'è stata premeditazione. 541 00:26:38,600 --> 00:26:40,429 Premediti un omicido e poi butti il coltello 542 00:26:40,441 --> 00:26:42,240 nel cassonetto sotto la casa della vittima. 543 00:26:42,990 --> 00:26:44,040 Mmmh, anche questo è vero. 544 00:26:44,960 --> 00:26:46,480 Ma, metti che è andato fuori di testa? 545 00:26:47,320 --> 00:26:48,440 Mmmh, strano, la pellecchia. 546 00:26:50,280 --> 00:26:53,040 Nell'appartamento si è comportato in un modo e in strada in un altro. 547 00:26:53,240 --> 00:26:57,060 E sì, perché uscendo incontro all'altarulo e va nel pallone. 548 00:26:58,080 --> 00:26:59,080 Potrebbe essere. 549 00:27:00,160 --> 00:27:01,620 Nel fazzoletto, invece, cosa dici? 550 00:27:02,020 --> 00:27:03,020 Ho trovato qualcosa? 551 00:27:03,480 --> 00:27:04,480 Ma che? 552 00:27:05,400 --> 00:27:07,900 Risarire a chi l'ha comprato è praticamente impossibile. 553 00:27:08,100 --> 00:27:10,460 Ho capito, ma non c'è neanche un impronte o qualche cosa. 554 00:27:10,600 --> 00:27:10,960 Zero. 555 00:27:11,200 --> 00:27:12,560 Non vedi il materiale come poroso. 556 00:27:12,660 --> 00:27:16,340 Ho capito, però, con tutto sto macchinare tu, in fondo, niente e niente sai fare. 557 00:27:16,520 --> 00:27:19,820 Eh no, ma lo prendiamo e veniamo a ripulire la macchina tu, è vero? 558 00:27:20,280 --> 00:27:21,460 Facci pure lo battuto, Fabio. 559 00:27:21,461 --> 00:27:23,220 No, che lì qualche cosa sicuramente sta. 560 00:27:23,740 --> 00:27:24,740 Voi parlare, mo? 561 00:27:25,360 --> 00:27:27,160 Penoglio, invece, sul profumo, avevi ragione. 562 00:27:27,940 --> 00:27:29,540 Alcol, oli vegetali, essenze di agrumi. 563 00:27:30,200 --> 00:27:31,560 Sicuramente è un profumo di donna. 564 00:27:31,620 --> 00:27:33,320 Eh, valla trovare. 565 00:27:33,560 --> 00:27:35,920 Con tutte le femmine che frequentava a freddozio. 566 00:27:36,320 --> 00:27:39,220 Sì, ma questo non è un profumo dozzinale, pellecchia. 567 00:27:51,870 --> 00:27:53,270 Allora, Petruccio, che mi dici? 568 00:27:53,990 --> 00:27:56,110 Mi hanno fatto perdere un giorno intero, sti strunzi. 569 00:27:56,270 --> 00:27:57,470 La consegni stanotte. 570 00:27:57,750 --> 00:27:59,910 E basta un coccare che mi venga a casa, sana e salva. 571 00:28:00,360 --> 00:28:01,050 Va bene. 572 00:28:01,170 --> 00:28:02,810 Però mi hanno detto che tu già lo sapevi. 573 00:28:02,970 --> 00:28:04,370 Che eravate rimasti d'accordo così. 574 00:28:04,510 --> 00:28:05,590 E tu te l'hai sempre avuto. 575 00:28:05,710 --> 00:28:08,230 Che no, sai che i palmisani spanno solo il puttano, eh? Va bene. 576 00:28:11,690 --> 00:28:12,690 577 00:28:13,410 --> 00:28:14,410 Ti chiamo appena riparto. 578 00:28:14,850 --> 00:28:16,390 A posto. 579 00:28:17,560 --> 00:28:19,630 Nico, non è che hai capito qualcosa. 580 00:28:22,550 --> 00:28:23,550 Va. 581 00:28:26,350 --> 00:28:27,350 Comunque, muoviamoci. 582 00:28:27,850 --> 00:28:31,170 E ma vuoi che fanno una bella mangiata di pesce. 583 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 Ciao, eh. 584 00:28:36,760 --> 00:28:39,220 Atti o sceni luogo pubblico. 585 00:28:39,440 --> 00:28:40,680 Atti di libidine. 586 00:28:41,150 --> 00:28:43,540 Atti contrari alla pubblica dei cenz. 587 00:28:43,720 --> 00:28:46,400 Ma mancano gli atti degli apostoli e freddozio le teneva tutte. 588 00:28:47,120 --> 00:28:48,120 Parenti? 589 00:28:48,220 --> 00:28:49,220 Uno. 590 00:28:49,580 --> 00:28:50,980 Sta dalle parti tu al nord. 591 00:28:51,160 --> 00:28:51,720 Come si chiama? 592 00:28:52,140 --> 00:28:53,260 Il Casaneve? Canavese. 593 00:28:54,260 --> 00:28:55,260 594 00:28:55,400 --> 00:28:56,180 Ha parlato, professor. 595 00:28:56,320 --> 00:28:57,320 Meno male che sei tu. 596 00:28:57,620 --> 00:28:58,620 C'hai parlato? 597 00:28:59,260 --> 00:28:59,820 Eh. 598 00:29:00,220 --> 00:29:00,780 Sì. 599 00:29:00,800 --> 00:29:02,220 Non si vedevano da dieci anni. 600 00:29:03,640 --> 00:29:04,640 Abbiamo altro? 601 00:29:04,760 --> 00:29:06,300 Abbiamo trovato un libretto postale. 602 00:29:09,880 --> 00:29:10,980 Cento quindici milioni? 603 00:29:11,040 --> 00:29:12,920 No, la faccia è il libretto postale. 604 00:29:13,900 --> 00:29:15,780 Non ha neanche carichi pendenti per usura, lui? 605 00:29:16,620 --> 00:29:17,660 Ha fatto le cose per bene. 606 00:29:17,760 --> 00:29:18,760 Hai capito. 607 00:29:19,000 --> 00:29:21,540 Marsciallo, Paolo Fornelli è qui. 608 00:29:22,660 --> 00:29:23,360 Mettili in archivia. 609 00:29:23,400 --> 00:29:23,840 Comandi. 610 00:29:24,160 --> 00:29:25,160 Lunino. 611 00:29:37,660 --> 00:29:39,000 Paolo, vuoi qualcosa da bere? 612 00:29:39,250 --> 00:29:41,460 Non so, caffè, qualcos'altro. 613 00:29:44,300 --> 00:29:45,300 Giochi a tennis? 614 00:29:46,480 --> 00:29:46,920 Sì. 615 00:29:47,140 --> 00:29:48,140 Come lo so? 616 00:29:48,605 --> 00:29:49,840 Il segno del polsino. 617 00:29:50,420 --> 00:29:52,220 Ci ho provato anch'io, ma non ero in granché. 618 00:29:53,080 --> 00:29:53,460 Tu? 619 00:29:53,800 --> 00:29:54,800 Come te la cari? 620 00:29:55,380 --> 00:29:57,120 Hai un buon auto a controllo? 621 00:29:57,640 --> 00:29:59,120 Ho detto che giocano, che sono bravo. 622 00:30:00,880 --> 00:30:02,360 E oltre a giocare a tennis, cosa fai? 623 00:30:02,880 --> 00:30:05,180 I tuoi genitori ci hanno detto che studia l'università. 624 00:30:06,660 --> 00:30:07,660 Sì, medicina. 625 00:30:08,580 --> 00:30:09,580 La ragazza? 626 00:30:09,780 --> 00:30:10,140 Ce l'hai? 627 00:30:10,760 --> 00:30:12,440 Ce l'avevo, ma ci siamo lasciati. 628 00:30:13,540 --> 00:30:15,180 Stamattina dovevi stare all'università. 629 00:30:15,300 --> 00:30:16,300 Ce avevi lezioni. 630 00:30:16,620 --> 00:30:17,700 Come mai non ci sei andato? 631 00:30:18,980 --> 00:30:20,440 Tra qualche giorno un'esame. 632 00:30:21,720 --> 00:30:22,800 Ho dovuto studiare al mare. 633 00:30:24,060 --> 00:30:25,060 Ed eri da solo? 634 00:30:25,400 --> 00:30:25,840 Sì. 635 00:30:26,380 --> 00:30:27,600 Al mare dove? A Polignano. 636 00:30:28,740 --> 00:30:29,740 637 00:30:31,000 --> 00:30:32,500 Volevo dire che hai il dono dell'ubiquità. 638 00:30:32,501 --> 00:30:33,580 L'ubiquità? 639 00:30:34,280 --> 00:30:35,360 Stavi a Polignano, 640 00:30:35,700 --> 00:30:37,540 però stavi anche al villaggio dell'operare. 641 00:30:37,820 --> 00:30:38,820 Come è stato fatto? 642 00:30:42,880 --> 00:30:43,920 Fradosio Sabino. 643 00:30:44,380 --> 00:30:45,380 Ti dice niente? 644 00:30:46,520 --> 00:30:47,520 Non ho mai sentito. 645 00:30:47,720 --> 00:30:48,720 Come no? 646 00:30:48,860 --> 00:30:49,860 Lo hai ammazzato! 647 00:30:50,460 --> 00:30:51,560 E non lo conosci! Paolo. 648 00:30:56,190 --> 00:30:57,190 L'hanno visto. 649 00:30:57,810 --> 00:30:58,550 650 00:30:58,830 --> 00:30:59,830 C'è un testimone. 651 00:31:01,150 --> 00:31:03,670 Forse tu non te ne rendi conto, ma sei in un grosso guaio. 652 00:31:03,920 --> 00:31:07,351 Noi vogliamo solo cercare di capire cos'è successo e cosa c'entra in questa storia. 653 00:31:07,470 --> 00:31:08,470 Tutto qui. 654 00:31:08,670 --> 00:31:09,670 Fidati. 655 00:31:10,970 --> 00:31:12,170 Troppo presto. 656 00:31:12,950 --> 00:31:13,950 No, vieni, vieni. 657 00:31:15,090 --> 00:31:17,190 Dobbiamo prenderti le impronte. 658 00:31:18,250 --> 00:31:19,570 Vuoi parlare con il tuo avvocato? 659 00:31:20,670 --> 00:31:21,870 No, sicuro? 660 00:31:38,440 --> 00:31:39,720 Poi li ho! 661 00:31:39,900 --> 00:31:40,900 Forza! 662 00:31:40,940 --> 00:31:41,320 Mena! 663 00:31:41,920 --> 00:31:42,240 Bec! 664 00:31:42,620 --> 00:31:43,620 Forza! 665 00:31:43,960 --> 00:31:45,300 Forza che la pappa è pronta! 666 00:31:45,480 --> 00:31:46,460 Mena che dovete crescere! 667 00:31:46,461 --> 00:31:47,461 Mena! 668 00:31:47,600 --> 00:31:48,320 Aspetta tu! 669 00:31:48,500 --> 00:31:49,500 Vieni bec! 670 00:31:49,800 --> 00:31:50,200 Brava! 671 00:31:50,370 --> 00:31:51,370 E vieni, vieni, vieni. 672 00:31:51,500 --> 00:31:52,500 Mangia qua, mangia qua. 673 00:31:52,960 --> 00:31:53,660 Vieni a mangiare. 674 00:31:53,760 --> 00:31:54,340 Vieni a mangiare. 675 00:31:54,460 --> 00:31:55,280 Quasi bello spino. 676 00:31:55,440 --> 00:31:56,480 Da, fai vedere a pappa. 677 00:31:56,820 --> 00:31:57,360 Da, andà. 678 00:31:57,480 --> 00:31:58,480 Da se pappa... 679 00:32:04,120 --> 00:32:05,120 Ciao, Simo. 680 00:32:05,500 --> 00:32:06,500 Come stai? 681 00:32:06,640 --> 00:32:07,640 Che vuoi, Nico? 682 00:32:09,520 --> 00:32:11,260 A me non piacciono gli infame. 683 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 Apri sta porta. 684 00:32:20,270 --> 00:32:21,750 Che cazzo stai dicendo, Nico? 685 00:32:21,850 --> 00:32:22,510 Gli che sapono? 686 00:32:22,850 --> 00:32:24,030 Ma ce sei stato matto? 687 00:32:24,530 --> 00:32:25,530 Non ci ho mai offerto. 688 00:32:25,830 --> 00:32:27,710 Io sono sempre stato dall'apartato, sono stato. 689 00:32:27,810 --> 00:32:29,730 Sì, certo, per fotemi. 690 00:32:30,710 --> 00:32:30,990 Nico! 691 00:32:31,570 --> 00:32:32,730 Che cazzo stai facendo, Nico? 692 00:32:32,830 --> 00:32:34,230 Io sono sempre stato dall'apartato! 693 00:32:39,330 --> 00:32:40,370 Cina di merda! 694 00:32:41,830 --> 00:32:42,830 Pruzzate tutto, tu! 695 00:32:48,050 --> 00:32:54,230 Perché non parli più adesso? 696 00:32:56,370 --> 00:32:57,850 Guarda che sappiamo che eri là. 697 00:32:58,190 --> 00:32:59,190 Con la tua auto. 698 00:33:00,110 --> 00:33:04,471 Le impronte che abbiamo trovato su quel sacchetto... ...sono le sue. 699 00:33:05,550 --> 00:33:07,670 Rischia un'incriminazione e promicidio. 700 00:33:08,950 --> 00:33:09,950 Le è chiaro questo? 701 00:33:12,170 --> 00:33:12,710 Paolo, che cazzo stai dicendo? Credi di me. 702 00:33:12,711 --> 00:33:14,090 703 00:33:14,350 --> 00:33:16,710 Forse è il caso che tu chiami il tuo avvocato. 704 00:33:22,250 --> 00:33:23,250 Va bene, basta. 705 00:33:24,270 --> 00:33:25,270 Brigadieri, scriva. 706 00:33:26,570 --> 00:33:29,610 Il prevenuto si avvale della facoltà di non rispondere... 707 00:33:29,611 --> 00:33:32,850 ...ai sensi dell'articolo 64 del codice di procedura penale... 708 00:33:32,851 --> 00:33:34,550 ...comma 3 ex articolo 2. 709 00:33:38,230 --> 00:33:39,410 Per ora la tratteniamo qua. 710 00:33:39,930 --> 00:33:42,390 Mi auguro che avrà modo di riflettere sulla sua posizione. 711 00:33:45,340 --> 00:33:47,050 Lo porti di là. 712 00:34:03,950 --> 00:34:05,190 Dottoressa, mi scusi. 713 00:34:05,880 --> 00:34:08,530 Ma quant'è che cutrone le ha comunicato che le impronte sul sacchetto... 714 00:34:08,531 --> 00:34:09,230 ...sono del Fornelli? 715 00:34:09,410 --> 00:34:10,410 Mai. 716 00:34:10,530 --> 00:34:11,870 L'ho detto per farlo parlare. 717 00:34:12,590 --> 00:34:14,610 Ho bleffato, per caso non si è servito molto. 718 00:34:14,770 --> 00:34:15,770 È tutto inutilizzabile. 719 00:34:16,210 --> 00:34:17,570 A me sembra un bravo ragazzo. 720 00:34:17,610 --> 00:34:19,211 Che sa come c'è finito in questa storia. 721 00:34:19,790 --> 00:34:21,471 Purtroppo anche i bravi ragazzi finiscono. 722 00:34:21,510 --> 00:34:22,510 Non è guai. 723 00:34:23,450 --> 00:34:24,450 Scusi. 724 00:34:24,930 --> 00:34:25,930 Prego. 725 00:34:31,690 --> 00:34:33,131 La del Simone le sembra attendibile? 726 00:34:34,810 --> 00:34:35,330 Sì. 727 00:34:35,510 --> 00:34:37,250 A parte la logorrea, sì. 728 00:34:37,770 --> 00:34:38,910 Vediamo se lo riconosce. 729 00:34:39,490 --> 00:34:40,970 È l'unico elemento utile che abbiamo. 730 00:34:41,250 --> 00:34:41,810 Organizzi lei. 731 00:34:42,170 --> 00:34:43,170 D'accordo. 732 00:34:43,770 --> 00:34:44,770 Arrivederci. 733 00:34:45,710 --> 00:34:46,710 Arrivederci. 734 00:34:54,195 --> 00:34:55,195 Papa, ho fame. 735 00:34:55,470 --> 00:34:56,810 Ma chi lo dici, Martina? 736 00:34:57,010 --> 00:34:58,010 Ma quando esco? 737 00:34:58,190 --> 00:34:59,090 La scuola è appena cominciata. 738 00:34:59,190 --> 00:35:00,226 Di che cose devono parlare? Eccole qua. 739 00:35:00,250 --> 00:35:01,250 740 00:35:01,390 --> 00:35:01,910 Serena! 741 00:35:02,110 --> 00:35:03,110 Un cuore! 742 00:35:03,870 --> 00:35:05,390 Ti sarai anch'io, eh? 743 00:35:05,610 --> 00:35:06,770 Che c'entra? Tu sei la madre. 744 00:35:06,810 --> 00:35:09,026 Va beh, insomma, l'avete finita questa riforma scolastica. 745 00:35:09,050 --> 00:35:11,390 La prof Morandi ha appena demolito il nostro caro preside. 746 00:35:11,850 --> 00:35:13,310 Allora per stasera sono salvo. 747 00:35:14,270 --> 00:35:15,270 Non ti illudere. 748 00:35:16,410 --> 00:35:17,250 Che cucina, Giuse? 749 00:35:17,350 --> 00:35:17,750 Lui. 750 00:35:17,870 --> 00:35:19,530 Siamo in buone mani. 751 00:35:19,730 --> 00:35:20,670 Cosa state facendo? No, niente. 752 00:35:20,730 --> 00:35:21,730 753 00:35:22,290 --> 00:35:23,610 Siete pericolosi voi due. 754 00:35:25,590 --> 00:35:26,770 I biglietti per la norma. 755 00:35:26,810 --> 00:35:27,130 No. 756 00:35:27,770 --> 00:35:28,770 Ma era una sorpresa. 757 00:35:28,930 --> 00:35:29,550 Eh, vabbè, dai. 758 00:35:29,570 --> 00:35:30,570 Ma come avete fatto? 759 00:35:30,630 --> 00:35:31,410 Era tutto esaurito. 760 00:35:31,411 --> 00:35:33,626 Vabbè, diciamo che le redazioni da me preferiscono Vasco Rosso. 761 00:35:33,650 --> 00:35:35,230 Eh, non solo le redazioni da te. 762 00:35:35,330 --> 00:35:36,450 Vabbè, comunque, io devo cucinare. 763 00:35:36,451 --> 00:35:37,310 La bimba c'ha fame, dai. 764 00:35:37,470 --> 00:35:38,470 Andiamo, andiamo. 765 00:35:38,610 --> 00:35:39,850 Non è meglio prendere delle pizze. 766 00:35:39,851 --> 00:35:40,851 No, ho fatto il polparo. 767 00:35:40,930 --> 00:35:41,870 No, grazie. 768 00:35:41,871 --> 00:35:42,310 Il polparo. 769 00:35:42,510 --> 00:35:43,510 È una sorpresa. 770 00:35:44,445 --> 00:35:45,630 Ti piacerà, sono sicuro. 771 00:35:45,870 --> 00:35:46,870 Sì. 772 00:35:47,010 --> 00:35:48,010 Allora, com'è andata? Va bene. 773 00:35:48,370 --> 00:35:48,730 774 00:35:49,190 --> 00:35:50,770 Non so se è vera, ma giusta. 775 00:35:50,930 --> 00:35:52,490 Brava, la mia ricoccia lavia. 776 00:36:28,140 --> 00:36:31,990 Visto che non mi rispondi, provo a lasciarti un messaggio. 777 00:36:32,840 --> 00:36:34,460 Volevo dirti una cosa. 778 00:36:35,220 --> 00:36:38,160 Io e Yanis abbiamo deciso di sposarci. 779 00:36:38,720 --> 00:36:41,980 Sarebbe una gioia averti qui con noi a Corfu. 780 00:36:42,460 --> 00:36:44,200 Ti chiedo solo di pensarci. 781 00:36:44,560 --> 00:36:45,800 Ecco, solo questo. 782 00:37:19,590 --> 00:37:21,630 L'ho bezzato. 783 00:37:21,830 --> 00:37:22,370 Tutto a posto. 784 00:37:22,650 --> 00:37:23,650 Tutto a posto, e tu? C'è mannanza. 785 00:37:23,810 --> 00:37:24,810 786 00:37:26,650 --> 00:37:29,070 Ma si fa da non regarli. 787 00:37:30,110 --> 00:37:31,490 Che vuoi essere, il mio cane tu? 788 00:37:32,630 --> 00:37:35,710 Però, potresti bene al cane tuo. 789 00:37:37,070 --> 00:37:38,190 Cane elegante. 790 00:37:39,330 --> 00:37:40,330 Come padrone. 791 00:37:41,880 --> 00:37:43,670 Allora, parmissà, tutto a posto. 792 00:38:01,130 --> 00:38:04,270 Ehi, non parlate male di me che vi sento, eh! 793 00:38:04,690 --> 00:38:06,510 Mamma mia, che serata pallosissima! 794 00:38:07,170 --> 00:38:08,710 Vieni, poi loro cucinano malissimo. 795 00:38:09,090 --> 00:38:10,090 Malissimo! 796 00:38:10,390 --> 00:38:10,970 Nocce! 797 00:38:11,310 --> 00:38:11,730 Ciao! 798 00:38:12,050 --> 00:38:13,470 Ciao, nocce! 799 00:38:15,490 --> 00:38:17,070 Secondo me Giusi è geloso. 800 00:38:17,450 --> 00:38:17,770 Perché? 801 00:38:18,310 --> 00:38:20,530 Martina è straviata per te, ha una vera passione. 802 00:38:21,190 --> 00:38:22,190 Almeno lei. 803 00:38:23,690 --> 00:38:24,690 Cretina! 804 00:38:29,790 --> 00:38:33,650 Sai che prima a cena ho fatto un pensiero assurdo? 805 00:38:33,810 --> 00:38:35,230 Mi piacciono i pensieri assurdi. 806 00:38:36,930 --> 00:38:37,930 Ah, sì? 807 00:38:38,030 --> 00:38:39,030 Lo vuoi sapere? 808 00:38:39,690 --> 00:38:42,130 Certo, o devo farti una richiesta scritta? 809 00:38:43,350 --> 00:38:44,350 No. 810 00:38:51,540 --> 00:38:52,540 Beh? Ho pensato. 811 00:38:55,460 --> 00:38:56,660 .. 812 00:38:56,810 --> 00:38:59,260 che alla fine sarebbe bello avere un bambino con te. 813 00:39:04,690 --> 00:39:06,210 Eh, mamma mia, che ho detto? 814 00:39:07,470 --> 00:39:09,610 Da niente, che non me l'aspettavo. 815 00:39:09,910 --> 00:39:12,030 Guarda che neanche io ce l'avevo mai pensato, lo sai? 816 00:39:12,370 --> 00:39:14,430 È colpa tua se tu che mi hai fatto venire voglio. 817 00:39:15,070 --> 00:39:18,050 Beh, ma io sono troppo vecchio, dai, al massimo posso fare il nonno. 818 00:39:18,290 --> 00:39:20,150 Ah, meglio! Due piccioni con una fava. 819 00:39:23,290 --> 00:39:25,210 Guarda che mica lo dobbiamo fare stasera, eh! Però, ecco. 820 00:39:27,190 --> 00:39:28,190 821 00:39:29,710 --> 00:39:31,111 Sono contenta di averte l'ho detto. 822 00:39:36,750 --> 00:39:39,030 Andiamo, Fenoglio. Ti porto a casa. 823 00:39:48,400 --> 00:39:49,400 Ciao, Cotrone. 824 00:39:49,520 --> 00:39:50,600 Buongiorno, Fenoglio. 825 00:39:51,080 --> 00:39:52,340 Beh, confermato? 826 00:39:52,540 --> 00:39:54,260 Sì, non è dissimolo l'ossurdo. 827 00:39:54,420 --> 00:39:56,460 Ieri sera non si è presentato in quest'ora firmare. 828 00:39:56,800 --> 00:39:57,840 Ma non stava in domicilia? 829 00:39:58,060 --> 00:39:59,840 No, sorveglianza speciale. 830 00:40:00,180 --> 00:40:01,300 E a casa vi ha controllato? 831 00:40:01,710 --> 00:40:03,430 Ha interrogato la moglie, ma non sa niente. 832 00:40:03,780 --> 00:40:04,780 La moglie? 833 00:40:05,130 --> 00:40:08,160 Ma quella partita della famiglia dei malavitosi, figura che si parla con noi. 834 00:40:08,460 --> 00:40:09,460 Ma perché? Li conosci? 835 00:40:09,790 --> 00:40:11,700 A bari certi luogo è meglio che li sai. 836 00:40:12,460 --> 00:40:13,460 Così non hai problemi. 837 00:40:16,280 --> 00:40:19,020 Ho paura che questo Simone l'ossurdo non lo vedremo più. 838 00:40:19,840 --> 00:40:21,100 Ma perché ti interessa tanto? Non solo lui. 839 00:40:21,980 --> 00:40:23,020 840 00:40:24,880 --> 00:40:25,880 Anche i suoi amici. 841 00:40:47,440 --> 00:40:47,920 Pronto? Vito. 842 00:40:48,420 --> 00:40:49,420 Oh, Rosa. 843 00:40:49,540 --> 00:40:50,720 Che succede? 844 00:40:51,320 --> 00:40:52,600 Sta Cinzia qua con me. 845 00:40:53,180 --> 00:40:54,180 Perché? Che è successo? 846 00:40:54,440 --> 00:40:55,440 Non si trova più Simone. 847 00:40:58,180 --> 00:41:00,340 Ieri sera a dormire non è tornato. 848 00:41:00,720 --> 00:41:01,840 Al telefono non risponde. 849 00:41:02,520 --> 00:41:04,000 Sono state pure i carabinieri a casa. 850 00:41:06,900 --> 00:41:07,900 Vito. 851 00:41:08,680 --> 00:41:09,880 Vito, che cosa dobbiamo fare? State lì voi. 852 00:41:12,540 --> 00:41:13,540 853 00:41:14,360 --> 00:41:15,840 Non vi muovete, mi raccomando. 854 00:41:16,180 --> 00:41:17,180 Va bene. 855 00:41:17,280 --> 00:41:18,280 Sì, sì, va bene. 856 00:41:40,840 --> 00:41:41,470 Ma come? 857 00:41:41,471 --> 00:41:45,010 Ora mi dici perché siamo venuti a fare un'appiattamento ai casi Grimaldi. 858 00:41:45,190 --> 00:41:47,090 Per vedere che aria attira. 859 00:41:47,330 --> 00:41:50,250 Se Saponaro ha fatto fuori lo surdo ci sarà pure una reazione, no? 860 00:41:51,110 --> 00:41:52,630 A me sembra che stanno in vacanza. 861 00:41:53,670 --> 00:41:54,670 Guarda. Bel come il sole. 862 00:41:54,970 --> 00:41:55,970 Quella a destra è Trani. 863 00:41:56,210 --> 00:41:58,170 Quella a sinistra potrebbe essere Capocchiani. 864 00:41:58,570 --> 00:42:01,690 Se avevamo un binoccolo potremmo controllare se c'aveva la cicatrice. 865 00:42:02,150 --> 00:42:02,950 Certo, come no. 866 00:42:02,951 --> 00:42:05,631 La bella idea è che voi fessi fermi in un'auto con un binoccolo. 867 00:42:05,770 --> 00:42:07,210 Non ci avrebbe notato nessuno. 868 00:42:08,370 --> 00:42:09,370 I figli. 869 00:42:09,430 --> 00:42:10,430 Povera loro. 870 00:42:10,770 --> 00:42:12,370 Il bambino appena ha fatto la comunione. 871 00:42:13,430 --> 00:42:14,430 E tu che ne sai? Cero. 872 00:42:14,970 --> 00:42:15,970 873 00:42:16,310 --> 00:42:17,310 Che hanno invitato? 874 00:42:17,710 --> 00:42:20,631 Siano tutti gli uomini più fidati di Grimaldi e anche Vito Lopez. 875 00:42:20,990 --> 00:42:22,630 Un'occasione unica per vederli insieme. 876 00:42:22,970 --> 00:42:26,010 Fa piacere, ti stai facendo una bella collezione di figurine. 877 00:42:26,570 --> 00:42:27,610 Ma a noi che ci interessa? 878 00:42:29,050 --> 00:42:30,610 Secondo me Grimaldi e Lopez 879 00:42:31,360 --> 00:42:33,950 non si accontentano più di fare il boss alla varie vecchie. 880 00:42:34,150 --> 00:42:36,550 Sta succedendo qualcosa, lo sento. 881 00:42:36,830 --> 00:42:38,190 Ammettiamo che hai ragione. 882 00:42:38,670 --> 00:42:38,910 Allora? 883 00:42:39,330 --> 00:42:41,790 Intanto troviamo tutto quello che è possibile su di loro. 884 00:42:42,730 --> 00:42:43,730 Studiamoli bene. 885 00:42:45,810 --> 00:42:47,930 Però adesso andiamo prima che ci vedano. 886 00:42:48,210 --> 00:42:51,530 Fino, ma tu nel tempo libero non puoi guardare 887 00:42:51,531 --> 00:42:52,550 le parti di pallone come le persone normali. 888 00:42:52,690 --> 00:42:53,690 Vai, vai. 889 00:43:08,880 --> 00:43:10,980 Pregiudicato e riduttivo per uno come l'assurdo. 890 00:43:11,180 --> 00:43:12,180 Che puoi dire? 891 00:43:12,290 --> 00:43:13,920 Che è una figliato del clan Grimaldi. 892 00:43:14,240 --> 00:43:16,520 Con una fedina penale che sembra l'allengo telefono. 893 00:43:17,520 --> 00:43:17,980 Fenoglio, 894 00:43:18,380 --> 00:43:20,981 per favore, non ricominciare con le tue teorie. 895 00:43:21,780 --> 00:43:24,540 I clan. Qua siamo in Puglia, non siamo in Sicilia. 896 00:43:24,760 --> 00:43:26,720 Sì, forse hai ragione lei, curo troppo. 897 00:43:26,900 --> 00:43:29,661 C'hai un solo riscontro oggettivo di quello che dice? 898 00:43:31,980 --> 00:43:33,160 Qualcosa sta emergendo. 899 00:43:33,340 --> 00:43:35,020 Quando sarà emerso ne riparliamo. 900 00:43:35,540 --> 00:43:37,900 Per il momento la mafia e i clan li lasciamo perdere. 901 00:43:38,100 --> 00:43:41,980 E cerchiamo di chiudere sto caso fraddoso In fondo è una storia semplice, no? 902 00:43:42,240 --> 00:43:45,400 No, no, non proprio. La situazione economica dei fornelli è molto solida. 903 00:43:45,940 --> 00:43:48,300 Perché il figlio avrebbe dovuto rivolgersi a uno strazzino. 904 00:43:49,220 --> 00:43:50,220 Giusto. 905 00:43:51,120 --> 00:43:52,400 Delle impronte che dice Cutrone? 906 00:43:52,600 --> 00:43:53,880 Purtroppo sono illegibili. 907 00:43:54,000 --> 00:43:55,000 Eh, ti pareva. 908 00:43:55,600 --> 00:43:56,720 Quando lo fate il confronto? 909 00:43:56,800 --> 00:43:58,160 Oggi, oggi pomeriggia. 910 00:43:58,340 --> 00:43:59,940 Bene, tenetemi informato. 911 00:44:00,300 --> 00:44:01,300 Comandi. 912 00:44:28,170 --> 00:44:29,770 Nove in Bucatà. 913 00:44:34,570 --> 00:44:34,970 Disturbo? 914 00:44:35,430 --> 00:44:37,210 No, non lo distrubo, ma le sa un piacere. 915 00:44:37,410 --> 00:44:38,410 Buongiorno, Albini. 916 00:44:40,990 --> 00:44:41,990 Accomodatevi. 917 00:44:42,710 --> 00:44:43,710 Grazie. 918 00:44:43,910 --> 00:44:45,190 Caffettino, sempre ciò corretto? 919 00:44:45,450 --> 00:44:46,870 No, no, no, non ci ho presi due. 920 00:44:49,470 --> 00:44:50,590 Simone è lo surdo. 921 00:44:50,750 --> 00:44:51,750 Lo conosci? 922 00:44:52,010 --> 00:44:53,010 Chi non lo conosce? 923 00:44:53,050 --> 00:44:55,850 Abbiamo trovato la sua auto carbonizzata e lui è scomparso. 924 00:44:56,390 --> 00:44:57,390 Molta storia. 925 00:44:57,490 --> 00:44:58,666 Pensi che c'entra il saponaro? 926 00:44:58,690 --> 00:45:00,611 Un messaggio a Grimaldi da parte del suo rivale. 927 00:45:01,990 --> 00:45:02,810 Ma ne c'è non bezza niente. 928 00:45:02,870 --> 00:45:04,546 Lo sapete che c'è tutta gente, non la frequenta. 929 00:45:04,570 --> 00:45:05,810 Per questo mi fido di te. 930 00:45:10,030 --> 00:45:11,230 Da quando è arrivata la droga, 931 00:45:11,330 --> 00:45:13,790 i saponarvi Grimaldi si sono spartiti da città. 932 00:45:13,930 --> 00:45:15,730 Ma girano troppi soldi, troppe terni, 933 00:45:15,890 --> 00:45:17,830 rischia che il banco salti in aria. 934 00:45:20,010 --> 00:45:21,410 Comunque te l'hai d'occhio a Lopez. 935 00:45:22,350 --> 00:45:23,070 Perché Lopez? 936 00:45:23,290 --> 00:45:25,070 Perché Lopez te l'ha capo, Grimaldi no. 937 00:45:27,790 --> 00:45:29,430 Se senti qualcosa in giro, mi fai sapere. 938 00:45:29,460 --> 00:45:30,460 Che c'è? 939 00:45:31,150 --> 00:45:33,430 Invece di un certo Fradozio Sabino sai qualcosa. 940 00:45:35,230 --> 00:45:36,970 Era uno che prestava soldi a strozzo. 941 00:45:37,730 --> 00:45:39,410 Voi che volete sapere esattamente? 942 00:45:39,690 --> 00:45:41,150 Tutto, tutto quello che trovi. 943 00:45:41,850 --> 00:45:42,850 E ci penso io. 944 00:45:44,170 --> 00:45:45,170 Grazie. 945 00:45:47,170 --> 00:45:48,170 Ci vediamo presto. 946 00:45:49,130 --> 00:45:50,130 Chiudo? 947 00:45:55,290 --> 00:45:57,150 Allora signora Graziella, 948 00:45:57,590 --> 00:46:01,750 adesso noi le faremo vedere quattro ragazzi dietro questo vetro. 949 00:46:01,950 --> 00:46:03,350 E li guardi attentamente. 950 00:46:04,290 --> 00:46:08,150 Se fra loro vede quello che ha incontrato sul portone di casa sua, ce lo dice. 951 00:46:08,350 --> 00:46:08,670 Va bene? 952 00:46:09,010 --> 00:46:10,750 E se quel delinquente poi mi vede? 953 00:46:11,030 --> 00:46:13,490 No, no, stia tranquilla, dall'altra parte non ci possono vederlo. 954 00:46:13,491 --> 00:46:14,491 E sicuro? 955 00:46:15,680 --> 00:46:17,530 Ah, l'appuntato per lei che sullo ricorda? 956 00:46:17,690 --> 00:46:18,690 Sì. Buongiorno. 957 00:46:19,390 --> 00:46:20,670 E lei è la nostra PM? 958 00:46:21,030 --> 00:46:23,610 Buongiorno signora, sono la dottoressa D'Angelo. 959 00:46:23,790 --> 00:46:25,510 E lui è l'avvocato che garantisce l'atto. 960 00:46:25,830 --> 00:46:27,310 Buongiorno signora, piacere. 961 00:46:27,560 --> 00:46:29,390 Eh, si fa presto a dire piacere. 962 00:46:29,630 --> 00:46:31,510 Mi hanno trascinato qua come una delinquente. 963 00:46:32,170 --> 00:46:35,610 Allora vorrei dire che per farci perdonare ne invideremo cena al circolo ufficiale. 964 00:46:36,290 --> 00:46:37,290 D'accordo? 965 00:46:37,870 --> 00:46:38,870 Pronte? Fatevi entrare. 966 00:46:41,850 --> 00:46:43,130 Li guardi bene. 967 00:46:53,810 --> 00:46:54,870 Senza fretta. 968 00:46:55,610 --> 00:46:56,610 969 00:47:03,930 --> 00:47:06,270 Eh, è quello lì. 970 00:47:06,550 --> 00:47:07,550 È lui. 971 00:47:08,150 --> 00:47:09,150 Qual'esattamente? Il numero tre. 972 00:47:09,220 --> 00:47:11,710 973 00:47:13,770 --> 00:47:14,330 E sicura? Sicurissima. 974 00:47:14,670 --> 00:47:16,370 975 00:47:35,010 --> 00:47:36,010 Simone! 976 00:47:40,150 --> 00:47:41,150 Simone! 977 00:47:44,930 --> 00:47:45,930 Bec! 978 00:47:46,930 --> 00:47:47,930 Simone! 979 00:47:50,190 --> 00:47:51,190 Simone! 980 00:48:13,430 --> 00:48:15,330 Bec. 981 00:48:29,410 --> 00:48:30,410 Bec. 982 00:48:32,150 --> 00:48:34,050 Bec. 983 00:48:34,051 --> 00:48:35,090 Bec. 984 00:48:35,091 --> 00:48:36,091 Bec. 985 00:48:37,190 --> 00:48:39,090 Si. 986 00:48:39,950 --> 00:48:40,950 Mi piace. 987 00:51:18,590 --> 00:52:58,320 Mi piace. 988 00:52:58,321 --> 00:52:58,480 Sapevo. 989 00:52:58,481 --> 00:52:59,481 ... 65314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.