All language subtitles for Goluboy portret (1977).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,940 --> 00:02:15,940 Winter. 2 00:02:18,820 --> 00:02:20,530 I don't remember which one it was. 3 00:02:23,620 --> 00:02:24,850 Snow covered the fields. 4 00:02:28,320 --> 00:02:29,320 Where is that road? 5 00:02:30,570 --> 00:02:31,570 The village. 6 00:02:32,460 --> 00:02:33,460 The trail. 7 00:02:36,230 --> 00:02:37,230 Where is it all? 8 00:02:43,610 --> 00:02:44,750 The house is still the same, 9 00:02:46,250 --> 00:02:48,130 only the windows are boarded up for the winter. 10 00:02:50,300 --> 00:02:51,500 And aged a little. 11 00:02:54,650 --> 00:02:56,650 So after all, I have not become younger since then. 12 00:02:59,630 --> 00:03:00,770 How old was I then? 13 00:03:01,580 --> 00:03:02,580 12 years old? 14 00:03:04,070 --> 00:03:05,180 Yes, maybe 12. 15 00:03:09,740 --> 00:03:11,540 Everything is still here. 16 00:03:15,920 --> 00:03:16,970 The dry Ivy... 17 00:03:19,250 --> 00:03:20,250 ...the verandas. 18 00:03:21,590 --> 00:03:24,620 The same chairs on the veranda. 19 00:03:28,400 --> 00:03:29,400 And a portrait. 20 00:03:39,430 --> 00:03:40,430 And yet... 21 00:03:41,300 --> 00:03:42,300 When was it? 22 00:03:44,910 --> 00:03:45,910 Claims. 23 00:03:48,850 --> 00:03:49,850 Is it really with me? 24 00:07:13,060 --> 00:07:14,060 What are you doing? 25 00:07:16,660 --> 00:07:17,660 Nothing. 26 00:07:23,530 --> 00:07:24,610 Get out of here. 27 00:08:01,230 --> 00:08:02,230 Oops! 28 00:08:17,970 --> 00:08:18,570 Idiot. 29 00:08:18,840 --> 00:08:20,820 Where do such people come from? 30 00:08:21,510 --> 00:08:23,550 You could have easily hurt me. 31 00:08:24,450 --> 00:08:25,450 Got it. 32 00:08:25,650 --> 00:08:27,810 And yet you wouldn't even know who she is. 33 00:08:34,310 --> 00:08:35,390 What's your name? 34 00:08:36,050 --> 00:08:37,050 Alyosha. 35 00:08:37,190 --> 00:08:38,190 Alyosha. 36 00:08:38,930 --> 00:08:40,080 You can call me Tank. 37 00:08:40,400 --> 00:08:41,690 I like it that way. 38 00:08:42,740 --> 00:08:43,226 Good. 39 00:08:43,250 --> 00:08:44,330 I will call you Tank. 40 00:08:45,320 --> 00:08:47,060 - Are you from around here or what? - Well... 41 00:08:48,500 --> 00:08:49,730 So we've met. 42 00:08:50,990 --> 00:08:52,580 Was it a nice meeting? 43 00:08:53,390 --> 00:08:54,390 Yes. 44 00:09:02,780 --> 00:09:03,780 Well, I'll leave. 45 00:09:07,040 --> 00:09:08,120 Well, Shishko. 46 00:09:12,320 --> 00:09:14,390 It's good that you can't see it under the hair. 47 00:09:16,510 --> 00:09:18,130 Listen, why do you need these sticks? 48 00:09:18,820 --> 00:09:19,820 I need them. 49 00:09:22,310 --> 00:09:23,090 Don't follow me. 50 00:09:23,300 --> 00:09:24,300 Okay? 51 00:09:27,160 --> 00:09:28,180 Whatever. 52 00:09:34,650 --> 00:09:35,650 Yosh! 53 00:09:36,120 --> 00:09:38,040 - What? - How old are you? 54 00:09:38,820 --> 00:09:40,380 - 12. - Yes? 55 00:09:40,920 --> 00:09:42,240 I'm 12, too. 56 00:09:42,780 --> 00:09:45,300 Why are you so small? You look like you're 10. 57 00:09:45,930 --> 00:09:47,490 Or maybe I'm not growing on purpose? 58 00:09:48,420 --> 00:09:49,420 How? 59 00:09:49,650 --> 00:09:50,650 What for? 60 00:09:51,180 --> 00:09:52,180 I need to. 61 00:09:53,530 --> 00:09:54,530 "I need to." 62 00:09:54,670 --> 00:09:56,230 It's like there's no other word. 63 00:10:50,080 --> 00:10:51,160 Come on... 64 00:10:58,620 --> 00:10:59,760 Look if there's any blood. 65 00:11:13,120 --> 00:11:14,860 No, there's nothing. 66 00:11:15,070 --> 00:11:16,090 Look here. 67 00:11:16,510 --> 00:11:16,960 What? 68 00:11:17,200 --> 00:11:18,200 Look. 69 00:11:22,840 --> 00:11:23,840 Nothing here either. 70 00:11:24,850 --> 00:11:25,850 Yes? 71 00:11:26,950 --> 00:11:27,950 What is this? 72 00:11:30,470 --> 00:11:31,470 A rail car. 73 00:11:32,020 --> 00:11:32,380 Whose is it? 74 00:11:32,770 --> 00:11:33,770 It's mine. 75 00:11:35,350 --> 00:11:36,350 And your trail? 76 00:11:38,650 --> 00:11:39,650 And my trail. 77 00:11:41,240 --> 00:11:42,240 Yes? 78 00:11:43,740 --> 00:11:44,910 And if you want to know 79 00:11:46,050 --> 00:11:48,810 only England had its own railways. 80 00:11:51,650 --> 00:11:53,290 There are no private roads in our country. 81 00:11:53,690 --> 00:11:55,580 Even under the tsar, all roads were state-owned. 82 00:11:55,790 --> 00:11:57,530 - What? - State-owned. 83 00:11:58,100 --> 00:11:59,510 I have read about it. 84 00:12:01,170 --> 00:12:02,450 Are they not crazy? 85 00:12:03,380 --> 00:12:04,610 What makes you say that? 86 00:12:05,150 --> 00:12:06,500 Yes, I remember the tsar. 87 00:12:07,750 --> 00:12:08,830 You're the one who's crazy. 88 00:12:09,250 --> 00:12:13,070 Only a crazy person would hit someone on the head with a bulldozer like that. 89 00:12:19,170 --> 00:12:20,170 Where are you going? 90 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Yosh! 91 00:12:43,250 --> 00:12:45,566 Release the cadres 92 00:12:45,590 --> 00:12:46,590 to the arena. 93 00:12:49,530 --> 00:12:51,216 Matador Don. 94 00:12:51,240 --> 00:12:54,330 Diego Maria José Fernando, better known by the nickname 95 00:12:54,360 --> 00:12:55,560 Diego the Magnificent 96 00:12:56,100 --> 00:12:57,900 is greeting the audience. 97 00:12:59,800 --> 00:13:01,480 Deadly number. 98 00:13:03,150 --> 00:13:04,150 The car. 99 00:13:11,090 --> 00:13:12,090 Attack! 100 00:13:13,150 --> 00:13:14,150 Ahhh... 101 00:13:19,240 --> 00:13:22,140 And so the collective farm runs smoothly. 102 00:13:25,440 --> 00:13:26,880 We'll let you get a little closer. 103 00:13:51,440 --> 00:13:52,440 You... 104 00:13:53,740 --> 00:13:55,020 You know the answer! 105 00:14:07,680 --> 00:14:08,830 Only for one year 106 00:14:09,490 --> 00:14:10,490 said the turtle. 107 00:14:14,590 --> 00:14:15,940 Drop the stick. 108 00:14:17,530 --> 00:14:18,530 You'd better stay away. 109 00:14:29,630 --> 00:14:30,630 I've seen this. 110 00:14:31,850 --> 00:14:32,850 You again? 111 00:14:38,020 --> 00:14:39,020 Again, right? 112 00:14:40,560 --> 00:14:41,560 Let's go. 113 00:14:44,550 --> 00:14:45,120 Let's go. 114 00:14:45,240 --> 00:14:46,240 Let's go. 115 00:14:49,220 --> 00:14:50,220 Okay, let's go. 116 00:14:55,720 --> 00:14:57,670 Your punishment will be harsh. 117 00:16:07,390 --> 00:16:08,620 Good morning, my dears. 118 00:16:09,550 --> 00:16:10,550 Mom! 119 00:16:10,720 --> 00:16:12,100 What is it again? 120 00:16:13,330 --> 00:16:15,736 - What again? - Well, can't you paint your cute pictures 121 00:16:15,760 --> 00:16:18,886 - at home, or at least in the garden? - Ah, Valentin 122 00:16:18,910 --> 00:16:19,910 there's no poetry in you. 123 00:16:20,170 --> 00:16:21,820 Look at the weather today. 124 00:16:22,360 --> 00:16:24,100 I just have to go out. 125 00:16:25,630 --> 00:16:27,610 Monet wouldn't miss such an opportunity. 126 00:16:28,630 --> 00:16:30,700 Monet would sit at home at your age. 127 00:16:30,760 --> 00:16:32,080 What does my age matter? 128 00:16:33,190 --> 00:16:34,780 Everyone in the village laughs at you. 129 00:16:34,900 --> 00:16:37,260 It's a usual thing that artists have always been laughed at. 130 00:16:37,960 --> 00:16:39,720 Well, yes, they laughed when they were young 131 00:16:39,940 --> 00:16:43,486 and in old age they became respected people. 132 00:16:43,510 --> 00:16:44,510 Why came that idea 133 00:16:45,340 --> 00:16:48,640 of becoming an artist to your mind in old age? 134 00:16:48,880 --> 00:16:49,880 Not true. 135 00:16:50,410 --> 00:16:52,010 I was fascinated by it when I was young. 136 00:16:52,840 --> 00:16:54,430 I just didn't have time. 137 00:16:55,630 --> 00:16:57,736 And now I decided to become an artist. 138 00:16:57,760 --> 00:16:58,760 It's never too late. 139 00:17:01,560 --> 00:17:02,940 You could be one, too. 140 00:17:03,540 --> 00:17:05,640 One artist is enough in this house. 141 00:17:06,070 --> 00:17:07,070 Clever. 142 00:17:08,190 --> 00:17:09,750 Okay, I'm off. 143 00:17:10,650 --> 00:17:12,210 Have a good time. 144 00:17:12,390 --> 00:17:14,670 - Work hard Valentin, work hard! - Thank you. 145 00:17:15,630 --> 00:17:16,630 Tatyana. 146 00:17:16,950 --> 00:17:17,950 Where are you going? 147 00:17:19,020 --> 00:17:20,020 Where are you going? 148 00:17:23,090 --> 00:17:24,090 - Grandma. - Yes? 149 00:17:24,620 --> 00:17:26,060 Is Vitka's grandfather a general? 150 00:17:26,540 --> 00:17:28,340 A retired general. 151 00:17:32,070 --> 00:17:36,510 - Was our grandfather a general, too? - No, our grandfather was a colonel. 152 00:17:37,420 --> 00:17:38,790 You wanted to go somewhere. 153 00:17:39,780 --> 00:17:40,780 Urgently. 154 00:17:41,760 --> 00:17:42,760 Then go. 155 00:17:44,850 --> 00:17:45,850 And what about you? 156 00:17:47,490 --> 00:17:49,200 What? Nothing, go. 157 00:17:50,670 --> 00:17:51,970 It's not too hard for you? 158 00:17:52,900 --> 00:17:54,730 No, go ahead. 159 00:19:16,200 --> 00:19:17,200 He came. 160 00:19:20,250 --> 00:19:21,250 I'm here. 161 00:19:22,950 --> 00:19:24,390 But what are you doing here? 162 00:19:26,910 --> 00:19:27,910 Me? 163 00:19:29,610 --> 00:19:30,610 Well... 164 00:19:31,860 --> 00:19:32,860 Walking around. 165 00:19:36,900 --> 00:19:38,280 Is that the Milky Way? 166 00:19:42,550 --> 00:19:44,890 What about the Milky Way? 167 00:19:54,290 --> 00:19:55,700 And what is this all about? 168 00:19:58,450 --> 00:19:59,620 Development peat. 169 00:20:04,110 --> 00:20:05,760 The swamps are inaccessible there. 170 00:20:06,720 --> 00:20:08,550 I don't recommend walking alone. 171 00:20:09,000 --> 00:20:10,206 I won't be alone. 172 00:20:10,230 --> 00:20:11,230 I will be with you. 173 00:20:12,600 --> 00:20:13,600 What? 174 00:20:14,240 --> 00:20:15,320 Did you make this mesh? 175 00:20:16,790 --> 00:20:17,990 I made the mesh by myself. 176 00:20:18,140 --> 00:20:19,670 Has anyone seen a mesh like this? 177 00:20:24,020 --> 00:20:25,100 I've seen it, I've seen it. 178 00:20:26,060 --> 00:20:28,330 - So is this your barn? - Well... 179 00:20:30,310 --> 00:20:32,400 Then put it in order and hang these on the wall. 180 00:20:35,380 --> 00:20:39,070 Why are you so pushy? I've never seen these on a wall before. 181 00:20:41,290 --> 00:20:44,920 And you won't see any more of these. 182 00:20:50,460 --> 00:20:51,960 Professor Bogaevsky. 183 00:20:52,680 --> 00:20:54,150 Introduction to astronomy. 184 00:20:55,320 --> 00:20:59,040 Astronomy is one of the oldest sciences on our planet. 185 00:21:01,230 --> 00:21:05,310 A man from a very early age attracted by the distant light of stars... 186 00:21:08,070 --> 00:21:10,410 ...and the very first steps of mankind on earth. 187 00:21:11,520 --> 00:21:14,550 He strove to understand the mystery of the night sky. 188 00:21:18,490 --> 00:21:20,770 The science of the stars, of celestial bodies 189 00:21:21,610 --> 00:21:23,140 has come a long way. 190 00:21:23,530 --> 00:21:26,980 From the first astrologers to the first satellites. 191 00:21:32,490 --> 00:21:33,570 But only these days 192 00:21:34,170 --> 00:21:37,020 people were able to reach the threshold of their star home. 193 00:21:39,410 --> 00:21:42,836 But hardly anything comprehends the art of flying, 194 00:21:42,860 --> 00:21:45,776 there will immediately be enough settlers 195 00:21:45,800 --> 00:21:46,880 of our human race. 196 00:21:48,710 --> 00:21:52,010 Not only ships sail, fit for the celestial winds. 197 00:21:53,240 --> 00:21:56,696 And then there are daredevils who, without trepidation, 198 00:21:56,720 --> 00:21:58,220 will go to very visible spaces. 199 00:22:02,060 --> 00:22:08,070 From a letter by the astronomer Johannes Kepler to the astronomer Galileo Galileo. 200 00:22:16,300 --> 00:22:17,950 Well, do I look like an Indian? 201 00:22:22,600 --> 00:22:23,950 That's okay, 202 00:22:25,630 --> 00:22:26,830 it will become a good balloon. 203 00:22:27,820 --> 00:22:32,050 It's a shame what's behind it. 204 00:22:32,080 --> 00:22:33,370 And I know where else to get it. 205 00:22:33,970 --> 00:22:35,710 Where is your beard? 206 00:22:37,630 --> 00:22:38,630 Not growing yet? 207 00:22:39,300 --> 00:22:40,300 I'll wait. 208 00:22:44,700 --> 00:22:46,200 Why don't you have any friends? 209 00:22:46,770 --> 00:22:48,210 Why? 210 00:22:49,120 --> 00:22:50,440 In the village near the station. 211 00:22:51,100 --> 00:22:52,540 I rarely go there in summer. 212 00:22:53,810 --> 00:22:56,450 Only in winter, when I live in a boarding school. 213 00:22:57,730 --> 00:23:00,160 The guys and I are engaged in an astronomical circle. 214 00:23:00,710 --> 00:23:03,760 Yes? I do gymnastics. Do you want me to stand on my head? 215 00:23:04,690 --> 00:23:05,690 I want to. 216 00:23:05,830 --> 00:23:06,830 Right now. 217 00:23:09,530 --> 00:23:10,530 Look. 218 00:23:10,790 --> 00:23:12,020 And oops! 219 00:23:15,170 --> 00:23:16,170 A gymnast. 220 00:23:17,180 --> 00:23:18,650 Don't let your head fall off. 221 00:23:22,650 --> 00:23:23,650 You know, 222 00:23:24,120 --> 00:23:25,410 as the satellite was launched. 223 00:23:25,770 --> 00:23:28,090 I immediately wanted to go somewhere. I wanted to fly away. 224 00:23:30,560 --> 00:23:31,560 At least to Sochi. 225 00:23:32,810 --> 00:23:34,530 Have you thought about flying in a balloon? 226 00:23:36,860 --> 00:23:38,630 I always wanted to fly. 227 00:23:38,720 --> 00:23:39,920 For as long as I can remember. 228 00:23:41,330 --> 00:23:43,940 I started getting ready early before the satellites. 229 00:23:48,710 --> 00:23:52,250 - Where did you start? - I decided to eat less to stay small, 230 00:23:53,240 --> 00:23:54,560 otherwise the ballon won't rise. 231 00:23:55,940 --> 00:23:56,960 Are you serious? 232 00:23:57,920 --> 00:23:59,000 Quite seriously. 233 00:24:05,200 --> 00:24:07,060 Jesus, you're still very small. 234 00:24:07,920 --> 00:24:08,920 Yosh. 235 00:24:09,700 --> 00:24:10,700 Are you going home? 236 00:24:11,770 --> 00:24:12,770 No. 237 00:24:20,510 --> 00:24:21,980 We could go for a ride. 238 00:24:23,090 --> 00:24:24,090 On the hay. 239 00:24:24,790 --> 00:24:25,790 Come on. 240 00:24:29,230 --> 00:24:30,230 Hop! 241 00:24:38,080 --> 00:24:39,080 Hay for the cow? 242 00:24:40,390 --> 00:24:41,390 It's for her. 243 00:24:43,300 --> 00:24:44,860 Why do you and Yosh live alone? 244 00:24:45,490 --> 00:24:46,630 It happened that way. 245 00:24:48,610 --> 00:24:49,610 What about in winter? 246 00:24:50,170 --> 00:24:51,170 What's in winter? 247 00:24:51,610 --> 00:24:52,610 Cows like the winter. 248 00:24:53,380 --> 00:24:56,150 Sitting at home, knitting stockings. 249 00:25:03,790 --> 00:25:05,650 Generally, it's bad when men are alone. 250 00:25:08,050 --> 00:25:09,050 Why are you laughing? 251 00:25:09,550 --> 00:25:10,550 Am I not right? 252 00:25:13,180 --> 00:25:14,180 You're not right. 253 00:26:03,080 --> 00:26:04,080 Should we go? 254 00:26:06,770 --> 00:26:08,150 No, we're not going. 255 00:26:08,330 --> 00:26:09,330 You get in there. 256 00:26:13,970 --> 00:26:14,970 Hey, 257 00:26:15,590 --> 00:26:18,356 look who is with your bike. 258 00:26:18,380 --> 00:26:20,020 Seems to be the collective farm in person. 259 00:26:22,800 --> 00:26:24,450 Tank's on the cart. 260 00:26:25,320 --> 00:26:26,320 So what? 261 00:26:26,640 --> 00:26:27,810 To whom you can do nothing. 262 00:26:28,020 --> 00:26:29,250 Is the bike still yours? 263 00:26:31,350 --> 00:26:32,350 It's mine. 264 00:26:49,060 --> 00:26:50,060 Hello. 265 00:26:51,400 --> 00:26:52,600 Hello, Pavel Kuzmich. 266 00:26:55,900 --> 00:26:56,900 Hello, hello. 267 00:27:01,700 --> 00:27:02,700 Where is Vitka? 268 00:27:04,160 --> 00:27:05,160 Vitka? 269 00:27:06,080 --> 00:27:07,080 He's at the garage 270 00:27:07,310 --> 00:27:08,310 with his bike. 271 00:27:08,540 --> 00:27:08,990 Thank you. 272 00:27:09,140 --> 00:27:10,140 You're welcome. 273 00:27:18,260 --> 00:27:19,850 - Hello. - Hello. 274 00:27:22,280 --> 00:27:24,500 So look, the death of a cockroach. 275 00:27:33,650 --> 00:27:34,910 Go home. 276 00:27:43,580 --> 00:27:44,580 Why? 277 00:27:45,170 --> 00:27:46,170 Eight. 278 00:27:47,270 --> 00:27:48,470 Give all kinds of things here. 279 00:27:51,170 --> 00:27:52,170 Listen. 280 00:27:52,670 --> 00:27:55,040 Where have you been? We didn't see you at home. 281 00:27:55,880 --> 00:27:57,020 I just got home. 282 00:27:58,790 --> 00:27:59,900 I saw it coming. 283 00:28:03,270 --> 00:28:04,350 Do you understand, Vitek? 284 00:28:07,270 --> 00:28:08,540 We're making something there. 285 00:28:09,340 --> 00:28:10,340 What? 286 00:28:11,110 --> 00:28:13,330 I can't say for sure, but something like a satellite. 287 00:28:13,360 --> 00:28:14,360 What? 288 00:28:14,740 --> 00:28:15,740 What do you mean? 289 00:28:16,060 --> 00:28:17,380 And a man will fly on it. 290 00:28:17,770 --> 00:28:18,737 Guess what for. 291 00:28:18,761 --> 00:28:22,660 He will have a man in front, a pilot will fly. 292 00:28:25,810 --> 00:28:26,950 What are you angry about? 293 00:28:27,520 --> 00:28:28,520 Nothing. 294 00:28:38,740 --> 00:28:41,680 You didn't show up for the watering. 295 00:28:44,650 --> 00:28:46,210 Couldn't you wait? 296 00:28:46,750 --> 00:28:48,070 There's nothing to be late. 297 00:28:48,940 --> 00:28:51,370 I'm a girl, I'm allowed. 298 00:28:51,670 --> 00:28:53,080 You're the one who have to wait. 299 00:28:56,890 --> 00:28:59,710 I wonder how your cow doesn't get lost. 300 00:29:00,640 --> 00:29:01,640 She's smart. 301 00:29:02,470 --> 00:29:04,110 She goes off into the woods, 302 00:29:05,080 --> 00:29:07,031 and when the rain stops, she comes out on her own. 303 00:29:07,450 --> 00:29:08,680 You don't even have to search. 304 00:29:11,910 --> 00:29:13,140 Why didn't you give them? 305 00:29:16,450 --> 00:29:17,450 Didn't think. 306 00:29:17,530 --> 00:29:21,770 And then she doesn't go to the herd by herself. 307 00:29:22,570 --> 00:29:23,570 So why to them? 308 00:29:27,090 --> 00:29:30,090 Why do they call you Mank... Tank? 309 00:29:31,470 --> 00:29:32,470 Tank. 310 00:29:33,270 --> 00:29:34,380 I saw it on a card. 311 00:29:34,680 --> 00:29:35,680 What card? 312 00:29:36,180 --> 00:29:37,350 It was one with stars on it. 313 00:29:44,340 --> 00:29:45,340 But it's beautiful. 314 00:29:45,900 --> 00:29:48,960 I could have given myself a female name. 315 00:29:50,670 --> 00:29:53,880 It's a name for a boy, not for a girl. 316 00:29:55,560 --> 00:29:56,560 Yes. 317 00:29:57,120 --> 00:29:58,120 Actually, that's right. 318 00:29:58,590 --> 00:29:59,590 But I like it. 319 00:30:04,430 --> 00:30:06,210 - How long have you had her? - The cow? 320 00:30:10,780 --> 00:30:11,780 When Mom left... 321 00:30:13,210 --> 00:30:15,610 there was only Dad and me. 322 00:30:17,290 --> 00:30:18,730 First he brought a cat. 323 00:30:19,030 --> 00:30:21,010 The cat isn't seen or heard. 324 00:30:21,760 --> 00:30:23,410 It'll pop up somewhere. 325 00:30:25,060 --> 00:30:26,590 And then he brought a calf. 326 00:30:28,270 --> 00:30:29,440 The patient was given to him. 327 00:30:30,190 --> 00:30:32,050 The eyes were so big and sad. 328 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 Strange. 329 00:30:37,060 --> 00:30:39,220 For some reason, when an animal is in pain, 330 00:30:41,050 --> 00:30:42,970 it looks like a human being. 331 00:30:46,510 --> 00:30:47,510 Yes. 332 00:30:48,130 --> 00:30:50,710 I once met a sheep with a broken leg. 333 00:30:51,520 --> 00:30:54,640 It seems that there can't be something more stupid than a sheep in this world. 334 00:30:55,470 --> 00:30:58,410 It looked at me in such a way that I had to cry. 335 00:31:02,720 --> 00:31:03,830 Did you love your mother? 336 00:31:09,290 --> 00:31:10,290 Yes, and I still do. 337 00:31:12,370 --> 00:31:13,490 I don't like mine very much. 338 00:31:14,470 --> 00:31:15,470 Why? 339 00:31:16,210 --> 00:31:17,210 I don't know. 340 00:31:18,160 --> 00:31:19,360 She often makes me angry. 341 00:31:22,770 --> 00:31:24,050 If she will be not here anymore, 342 00:31:25,620 --> 00:31:26,730 you will love her. 343 00:31:29,930 --> 00:31:31,280 How long has yours been gone? 344 00:31:34,990 --> 00:31:35,990 For a long time. 345 00:31:40,140 --> 00:31:41,140 It's been five years now. 346 00:31:42,350 --> 00:31:43,350 Five years. 347 00:31:45,410 --> 00:31:46,760 It's almost half a lifetime. 348 00:31:49,410 --> 00:31:50,410 Yes. 349 00:32:01,550 --> 00:32:02,550 What are you afraid of? 350 00:32:03,950 --> 00:32:04,950 Come here. 351 00:32:05,270 --> 00:32:08,900 All right, I'll go upstairs and throw the curtains out of the window for you. 352 00:32:09,080 --> 00:32:11,720 - What if someone sees you? - Nobody will. 353 00:32:11,900 --> 00:32:13,460 Everyone went to look at the satellite. 354 00:32:13,580 --> 00:32:18,020 - What satellite are you talking about? - The satellite launched with bow and arrow. 355 00:32:18,530 --> 00:32:19,530 It's in here. 356 00:32:20,240 --> 00:32:21,177 Don't get upset. 357 00:32:21,201 --> 00:32:24,450 Maybe we'll still have time to see it. 358 00:32:48,620 --> 00:32:49,620 You. 359 00:32:51,100 --> 00:32:52,330 Well, I think so, too. 360 00:32:54,480 --> 00:32:55,650 What are you looking for? 361 00:33:00,300 --> 00:33:01,300 For curtains. 362 00:33:01,590 --> 00:33:02,406 For curtains? 363 00:33:02,430 --> 00:33:03,430 Why do you need them? 364 00:33:03,780 --> 00:33:06,660 You see, there is a boy waiting for me downstairs who wants to fly away. 365 00:33:06,810 --> 00:33:08,310 And for that you need curtains. 366 00:33:10,320 --> 00:33:11,320 Silly. 367 00:33:13,260 --> 00:33:15,330 Boys always want to go somewhere. 368 00:33:17,700 --> 00:33:21,090 Most of the time nothing comes out of this venture. 369 00:33:21,540 --> 00:33:22,740 This one will do. 370 00:33:24,840 --> 00:33:25,840 Yes? 371 00:33:27,670 --> 00:33:29,050 It's good that you believe it. 372 00:33:30,460 --> 00:33:31,780 Let this one work out. 373 00:33:34,060 --> 00:33:36,460 But why does he want to fly on my curtains? 374 00:33:38,440 --> 00:33:42,676 - Don't you think this is a strange idea? - It's not. 375 00:33:42,700 --> 00:33:43,700 They're not silk. 376 00:33:44,680 --> 00:33:45,680 Good. 377 00:33:45,970 --> 00:33:48,790 But why does he want to fly on silk curtains? 378 00:33:49,420 --> 00:33:54,460 Why not something more simple? 379 00:33:57,490 --> 00:34:00,490 Grandma, because all balloons are made of silk. 380 00:34:03,070 --> 00:34:04,070 Yes? 381 00:34:04,750 --> 00:34:05,750 That's reasonable. 382 00:34:07,150 --> 00:34:09,280 So he's flying in a hot air balloon. 383 00:34:11,440 --> 00:34:14,710 Well, then he really needs my silk curtains. 384 00:34:14,740 --> 00:34:15,740 Get him in here. 385 00:34:17,020 --> 00:34:19,270 No, I'll invite him myself. 386 00:34:26,350 --> 00:34:27,350 Boy. 387 00:34:32,180 --> 00:34:33,710 He sank into the night. 388 00:34:33,890 --> 00:34:35,480 And his trace was gone. 389 00:34:35,990 --> 00:34:36,990 How? 390 00:34:41,990 --> 00:34:42,990 It looks like, yes. 391 00:34:44,270 --> 00:34:45,270 He's shy. 392 00:34:45,350 --> 00:34:48,470 - But how will he fly? - Aren't you mad at me? 393 00:34:49,070 --> 00:34:50,070 For what? 394 00:34:50,120 --> 00:34:51,120 Because of the curtains. 395 00:34:52,400 --> 00:34:53,400 No, I'm not. 396 00:34:55,850 --> 00:34:57,980 - If it's for business. - What's wrong with you? 397 00:35:01,070 --> 00:35:02,070 I'm tired. 398 00:35:03,450 --> 00:35:04,860 And my heart hurts. 399 00:35:06,060 --> 00:35:07,410 That's why I stayed home. 400 00:35:08,220 --> 00:35:09,360 You smoked a lot again. 401 00:35:11,610 --> 00:35:13,550 You're getting too old. 402 00:35:15,580 --> 00:35:16,580 That's it. 403 00:36:04,630 --> 00:36:05,920 It's time to finish. 404 00:36:06,760 --> 00:36:08,080 Summer is already ending. 405 00:36:10,150 --> 00:36:11,830 What if I don't fly this summer? 406 00:36:13,630 --> 00:36:14,630 Then? 407 00:36:36,080 --> 00:36:37,080 Hold on. 408 00:36:39,290 --> 00:36:40,700 You are told to wait. 409 00:36:42,110 --> 00:36:43,110 Well... 410 00:36:44,000 --> 00:36:45,320 Poor guy. 411 00:36:50,530 --> 00:36:51,530 Listen, 412 00:36:51,910 --> 00:36:53,020 I have a favour to ask you. 413 00:36:53,560 --> 00:36:54,560 What is it? 414 00:36:55,270 --> 00:36:57,100 Don't come near Tank again. 415 00:36:58,050 --> 00:36:59,050 Understood? 416 00:36:59,320 --> 00:37:02,710 - And then what? - You will get horns. 417 00:37:07,620 --> 00:37:08,620 Let's go. 418 00:37:15,930 --> 00:37:18,420 Can you imagine? He doesn't touch you. 419 00:37:21,240 --> 00:37:24,600 You don't understand these things yet. 420 00:37:29,750 --> 00:37:31,850 You'd better tell me how late it is. 421 00:37:34,280 --> 00:37:35,660 Five minutes to the whistle. 422 00:38:10,990 --> 00:38:11,990 Who is it? 423 00:38:12,670 --> 00:38:13,670 That's Grandma. 424 00:38:13,840 --> 00:38:14,840 We were walking. 425 00:38:17,170 --> 00:38:18,170 It's a pleasure. 426 00:38:20,800 --> 00:38:21,800 Can I? 427 00:38:22,570 --> 00:38:24,730 - Am I not bothering you? - Come on in. 428 00:38:26,740 --> 00:38:27,850 Oh, thanks. 429 00:38:39,360 --> 00:38:40,360 Come on in. 430 00:38:43,980 --> 00:38:44,980 Yes. 431 00:38:45,600 --> 00:38:48,060 Well, what a beautiful place, isn't it? 432 00:38:55,470 --> 00:38:57,390 The Milky Way. 433 00:38:59,160 --> 00:39:00,630 - I told you. - What? 434 00:39:01,380 --> 00:39:04,110 - Did I tell you or not? - What? - Nothing. 435 00:39:05,280 --> 00:39:07,440 Oh, grandma, you can't smoke here. 436 00:39:09,600 --> 00:39:10,600 Well... 437 00:39:11,070 --> 00:39:12,070 I didn't know. 438 00:39:12,660 --> 00:39:13,660 I'm sorry. 439 00:39:16,710 --> 00:39:18,690 You have no idea how much we need a grandmother. 440 00:39:18,810 --> 00:39:20,160 We'd be screwed without her. 441 00:39:22,710 --> 00:39:24,120 So why do we need her? 442 00:39:24,660 --> 00:39:26,550 First of all, she gives us curtains. 443 00:39:29,040 --> 00:39:30,040 What? 444 00:39:31,380 --> 00:39:32,380 Really? 445 00:39:32,880 --> 00:39:33,990 Absolutely true. 446 00:39:35,340 --> 00:39:36,340 And secondly, 447 00:39:38,130 --> 00:39:40,740 I have a sewing machine. 448 00:39:42,270 --> 00:39:43,270 We shall measure. 449 00:39:43,320 --> 00:39:44,320 Take it. 450 00:39:45,420 --> 00:39:45,666 Hold it. 451 00:39:45,690 --> 00:39:46,690 Hold it, hold it! 452 00:39:46,950 --> 00:39:47,950 Come on. 453 00:39:48,330 --> 00:39:49,330 Go on... 454 00:39:51,480 --> 00:39:53,490 Keep it that way. 455 00:39:53,550 --> 00:39:54,550 20. 456 00:39:55,920 --> 00:39:56,920 35. 457 00:40:22,830 --> 00:40:24,240 Everyone knew that they did. 458 00:40:25,370 --> 00:40:26,370 Russia. 459 00:40:27,090 --> 00:40:28,130 Two masters. 460 00:40:28,430 --> 00:40:31,160 About fencing. 461 00:40:54,740 --> 00:40:55,740 Well... 462 00:40:55,970 --> 00:40:56,970 What do you want? 463 00:40:59,840 --> 00:41:00,840 So... 464 00:41:06,410 --> 00:41:08,510 I want to put on a little show. 465 00:41:09,140 --> 00:41:10,520 Of course, unless you refuse. 466 00:41:42,210 --> 00:41:43,210 Who's here? 467 00:41:43,530 --> 00:41:44,530 It's me. 468 00:41:44,670 --> 00:41:45,670 Ah, it's you. 469 00:41:46,290 --> 00:41:47,610 What do you want? 470 00:41:48,300 --> 00:41:48,780 I'm afraid. 471 00:41:49,290 --> 00:41:50,610 What are you afraid of, silly? 472 00:41:51,510 --> 00:41:52,890 They are so stupid. 473 00:41:52,920 --> 00:41:53,920 Who? 474 00:41:54,210 --> 00:41:55,210 Vitka. 475 00:41:55,440 --> 00:41:56,440 And your... 476 00:41:56,820 --> 00:41:57,820 Olezhka. 477 00:41:58,050 --> 00:41:59,280 They'll be fighting upstairs. 478 00:41:59,310 --> 00:42:01,020 - Are you sure? - Yes. 479 00:42:11,640 --> 00:42:12,277 Watch out. 480 00:42:12,301 --> 00:42:13,740 There are bolts everywhere. 481 00:42:19,630 --> 00:42:21,810 Here they are, you see? 482 00:42:37,080 --> 00:42:38,080 Ouch. 483 00:42:38,160 --> 00:42:39,160 What's wrong with you? 484 00:42:40,770 --> 00:42:41,770 My stomach. 485 00:42:42,150 --> 00:42:43,680 Suddenly it hurts. 486 00:42:51,450 --> 00:42:54,050 - What's the matter with you? - Nothing. Go away. 487 00:42:55,350 --> 00:42:56,350 Don't be a fool. 488 00:42:56,610 --> 00:42:58,170 We need to keep things to be fair. 489 00:43:37,860 --> 00:43:39,360 What are you doing? 490 00:43:40,050 --> 00:43:41,106 Hold on, I'll take you. 491 00:43:41,130 --> 00:43:42,210 Please. 492 00:43:42,310 --> 00:43:42,540 Now. 493 00:43:43,260 --> 00:43:45,410 - Look out! - I'm going to fall! 494 00:43:45,520 --> 00:43:47,610 - Careful, Tank. - We'll get you. 495 00:43:47,940 --> 00:43:49,830 - Hold on. - I'm scared. 496 00:43:50,010 --> 00:43:51,010 Be careful. 497 00:43:51,330 --> 00:43:52,326 Tank, hold on. 498 00:43:52,350 --> 00:43:53,350 Stronger. 499 00:43:53,580 --> 00:43:54,580 Hold on tight! 500 00:43:54,870 --> 00:43:55,870 No need. 501 00:43:58,050 --> 00:43:59,050 Now. 502 00:43:59,610 --> 00:44:00,610 Carefully! 503 00:44:02,880 --> 00:44:03,880 That's it. 504 00:44:16,230 --> 00:44:17,550 Why are you like that? 505 00:44:18,690 --> 00:44:20,160 What have you done? 506 00:44:21,600 --> 00:44:23,710 Why are you so mean to each other? 507 00:44:25,770 --> 00:44:28,560 Tell me, that you will never do it again. 508 00:44:29,340 --> 00:44:30,340 What you've done. 509 00:44:51,460 --> 00:44:52,460 How many do you want? 510 00:44:54,810 --> 00:44:55,810 Two. 511 00:45:02,470 --> 00:45:03,470 Autumn. 512 00:45:04,720 --> 00:45:06,080 The birch bark is probably heavy. 513 00:45:07,120 --> 00:45:08,120 Yes. 514 00:45:12,500 --> 00:45:14,700 It's been a long time since you've been to the station. 515 00:45:19,250 --> 00:45:20,250 Come. 516 00:45:22,840 --> 00:45:24,440 We're are loading a freight train today. 517 00:45:26,180 --> 00:45:27,430 The track needs to be unloaded. 518 00:45:28,720 --> 00:45:29,720 Maybe I will come. 519 00:45:51,170 --> 00:45:52,170 Valentin. 520 00:45:53,450 --> 00:45:55,280 Why did you climb so high? 521 00:45:57,110 --> 00:45:58,370 I'm picking cherries. 522 00:46:02,930 --> 00:46:04,610 Will alone counts. 523 00:46:06,390 --> 00:46:06,780 Yes, yes. 524 00:46:07,320 --> 00:46:08,430 One in the house. 525 00:46:10,450 --> 00:46:12,130 Or maybe the whole world. 526 00:46:13,810 --> 00:46:14,810 Lovely! 527 00:46:15,890 --> 00:46:17,150 They have already digested. 528 00:46:19,050 --> 00:46:21,480 - Don't let the sparrows peck. - No. 529 00:46:21,750 --> 00:46:23,160 I love them so much. 530 00:46:50,010 --> 00:46:51,410 Come on, come on, come on, come on. 531 00:46:54,890 --> 00:46:56,150 I've got a spinning wheel. 532 00:46:56,930 --> 00:46:58,346 You need bigger wings. 533 00:46:59,600 --> 00:47:01,190 I'd kick you out with wings like that. 534 00:47:08,650 --> 00:47:09,080 Hello. 535 00:47:09,390 --> 00:47:10,390 Hello. 536 00:47:11,980 --> 00:47:12,980 Do you want cherries? 537 00:47:13,630 --> 00:47:14,630 Go ahead. 538 00:47:15,920 --> 00:47:16,400 Where did you get them? 539 00:47:16,940 --> 00:47:19,040 Dad picked them. 540 00:47:20,090 --> 00:47:21,090 Cool. 541 00:47:21,620 --> 00:47:23,060 I want to ask you something, Vitek. 542 00:47:24,170 --> 00:47:26,070 - What? - Will you come with us? 543 00:47:28,010 --> 00:47:29,010 No. 544 00:47:29,780 --> 00:47:30,860 You have your own business, 545 00:47:31,400 --> 00:47:32,400 I have mine. 546 00:47:33,890 --> 00:47:35,300 I thought you were going to. 547 00:47:36,080 --> 00:47:37,080 No. 548 00:47:42,440 --> 00:47:43,440 It's a pity. 549 00:48:20,740 --> 00:48:21,740 What are you doing? 550 00:48:24,760 --> 00:48:25,760 Nothing. 551 00:48:27,070 --> 00:48:28,036 Don't follow me. 552 00:48:28,060 --> 00:48:29,060 Okay? 553 00:48:31,300 --> 00:48:31,600 I... 554 00:48:32,200 --> 00:48:33,200 What? 555 00:48:34,060 --> 00:48:35,060 I won't. 556 00:48:35,620 --> 00:48:36,620 Well, that's good. 557 00:48:40,310 --> 00:48:41,310 See ya. 558 00:48:58,370 --> 00:48:59,370 Tank! 559 00:49:00,510 --> 00:49:01,510 Tank! 560 00:49:05,150 --> 00:49:06,150 Look. 561 00:49:09,940 --> 00:49:11,080 I won't fall. 562 00:49:54,890 --> 00:49:56,630 Just don't get your hair caught. 563 00:50:04,250 --> 00:50:05,390 Now take it all off. 564 00:50:51,600 --> 00:50:53,770 - Are you cold? - No. 565 00:50:56,220 --> 00:50:57,900 Maybe it's the last time you went swimming. 566 00:51:04,820 --> 00:51:05,820 What is it? 567 00:51:11,820 --> 00:51:12,900 Yosh, what is it? 568 00:51:15,640 --> 00:51:16,640 The next year. 569 00:51:18,310 --> 00:51:20,770 Strange, it's also readable from my side. 570 00:51:21,730 --> 00:51:22,730 It's one like that. 571 00:51:23,560 --> 00:51:26,070 - That you can read it from both sides? - Yes. 572 00:51:30,210 --> 00:51:31,210 What would that mean? 573 00:51:34,710 --> 00:51:35,790 We'll see. 574 00:51:36,930 --> 00:51:37,930 Maybe nothing. 575 00:51:40,390 --> 00:51:44,060 In any case, there won't be another year like this in our lifetime. 576 00:51:57,080 --> 00:51:58,080 That's Grandma. 577 00:51:58,820 --> 00:51:59,820 Taniechka. 578 00:52:01,690 --> 00:52:02,950 Alyosha. 579 00:52:16,170 --> 00:52:17,550 Well, everything looks fine to me. 580 00:52:19,850 --> 00:52:20,850 Do you like it? 581 00:52:21,140 --> 00:52:22,670 Wow, great! 582 00:52:24,540 --> 00:52:25,890 And you have plenty of room here. 583 00:52:26,340 --> 00:52:27,460 I don't want to go anywhere. 584 00:52:27,840 --> 00:52:30,270 - Listen, how do we trail it? - I know. 585 00:52:32,010 --> 00:52:34,260 We need such a net in which balls are carried. 586 00:52:34,590 --> 00:52:37,200 Only a very large one on top. You have to put it on the balloon, 587 00:52:38,070 --> 00:52:39,670 and hook it to the bottom of the basket. 588 00:52:41,790 --> 00:52:42,790 That's right. 589 00:52:43,400 --> 00:52:44,570 When you fly away, 590 00:52:45,230 --> 00:52:47,670 - how do you get back to earth? - I don't know yet. 591 00:52:47,750 --> 00:52:48,750 Strange. 592 00:52:48,800 --> 00:52:50,810 Why aren't there any manuals 593 00:52:51,410 --> 00:52:53,630 for people who want to make big balloons? 594 00:52:54,290 --> 00:52:56,180 Try to publish such a guide, 595 00:52:56,960 --> 00:52:59,510 and everyone will sit in a balloon and fly. 596 00:53:00,620 --> 00:53:01,620 Yes. 597 00:53:02,360 --> 00:53:03,360 I am sure about that. 598 00:53:04,310 --> 00:53:05,430 And I'm sure they are no fools, 599 00:53:05,480 --> 00:53:07,580 because everyone wants to fly. 600 00:53:08,900 --> 00:53:10,060 You know, maybe you're right. 601 00:53:11,530 --> 00:53:13,270 To be honest, I'd like to fly too. 602 00:53:14,740 --> 00:53:18,550 You need some kind of gas as well, if I'm not mistaken. 603 00:53:18,880 --> 00:53:22,000 That's true. How are we going to inflate it? 604 00:53:29,910 --> 00:53:30,910 What's this? 605 00:53:32,370 --> 00:53:33,370 Hydrogen. 606 00:53:33,570 --> 00:53:35,130 - Liquefied. - From where? 607 00:53:35,640 --> 00:53:36,640 From a camel. 608 00:53:37,020 --> 00:53:38,020 Well, really, Yosh? 609 00:53:38,580 --> 00:53:41,670 I got it by chance last year. 610 00:53:44,710 --> 00:53:46,240 I prepared myself thoroughly. 611 00:53:48,040 --> 00:53:50,440 Tell me, aren't you scared? What if you'll fall down? 612 00:53:52,650 --> 00:53:54,660 I don't know, maybe I'm scared. 613 00:53:55,410 --> 00:53:56,640 I often fall in my dreams. 614 00:53:57,150 --> 00:53:59,310 And when I'm dreaming, I don't know that it's a dream. 615 00:53:59,670 --> 00:54:00,670 So I'm used to it. 616 00:54:02,630 --> 00:54:03,910 Did you also fly in your dreams? 617 00:54:05,280 --> 00:54:06,540 Well, you're growing up. 618 00:54:08,990 --> 00:54:12,470 Look, maybe we can cancel this before it's too late and forget it. 619 00:54:12,800 --> 00:54:13,800 No way. 620 00:54:17,880 --> 00:54:18,880 Sweetheart. 621 00:54:38,230 --> 00:54:39,256 It's even faster now. 622 00:54:39,280 --> 00:54:40,280 You go. 623 00:54:43,250 --> 00:54:46,720 That reminds me of a suspended road. 624 00:55:29,800 --> 00:55:30,800 Hello. 625 00:55:32,430 --> 00:55:33,600 Ah, hello! 626 00:55:38,330 --> 00:55:39,440 What are you doing? 627 00:55:41,020 --> 00:55:43,060 Come and help me! We have to finish. 628 00:55:47,740 --> 00:55:48,646 Paper underneath it. 629 00:55:48,670 --> 00:55:49,670 Like this. 630 00:55:52,930 --> 00:55:53,930 I'm doing it on purpose. 631 00:55:55,300 --> 00:55:58,360 The cigarette seems to be the same, but I put less tobacco. 632 00:55:58,870 --> 00:56:00,130 That there's less nicotine, 633 00:56:01,210 --> 00:56:04,000 otherwise Grandma will get tired if she smokes too much. 634 00:56:04,510 --> 00:56:05,830 And smoking a lot is bad for you. 635 00:56:06,340 --> 00:56:07,570 That's what I always hum. 636 00:56:08,710 --> 00:56:09,710 Where are your parents? 637 00:56:10,180 --> 00:56:11,180 In town? 638 00:56:11,380 --> 00:56:13,180 They only come on Sunday. 639 00:56:14,560 --> 00:56:15,880 It's just me and my grandmother. 640 00:56:17,410 --> 00:56:19,300 We can't fly yet. 641 00:56:22,300 --> 00:56:25,576 We don't have a net yet, but I already know where to get one. 642 00:56:25,600 --> 00:56:26,600 From where? 643 00:56:27,340 --> 00:56:28,340 Company secret. 644 00:56:34,160 --> 00:56:36,170 - With your permission. - Go ahead. 645 00:56:57,650 --> 00:56:58,650 What's up? 646 00:57:00,600 --> 00:57:01,600 Well... 647 00:57:02,090 --> 00:57:03,320 What is this portrait? 648 00:57:07,580 --> 00:57:08,580 The Lady in Blue? 649 00:57:09,370 --> 00:57:10,370 Yes. 650 00:57:13,480 --> 00:57:14,800 This is an old portrait. 651 00:57:22,400 --> 00:57:23,990 A good artist painted it. 652 00:57:29,630 --> 00:57:30,650 Why did you ask? 653 00:57:33,780 --> 00:57:34,780 Well... 654 00:57:35,010 --> 00:57:36,010 I don't know. 655 00:57:40,200 --> 00:57:41,200 Okay. 656 00:57:42,450 --> 00:57:44,880 Put the key under the porch when you leave, as always. 657 00:57:45,540 --> 00:57:46,540 What's this album? 658 00:57:57,170 --> 00:57:59,060 I wanted to tell you something. 659 00:58:02,840 --> 00:58:05,210 I've never told someone before. 660 00:58:09,120 --> 00:58:12,540 When I was little I was like Tank now. 661 00:58:14,340 --> 00:58:17,340 I knew a boy and he really wanted to fly away. 662 00:58:19,790 --> 00:58:20,790 There he is. 663 00:58:30,760 --> 00:58:31,760 And he flew away. 664 00:58:33,870 --> 00:58:35,250 He managed to get his way. 665 00:58:37,390 --> 00:58:39,950 Although at the time it was 100 times more difficult to achieve. 666 00:58:41,190 --> 00:58:44,590 When people just started flying. 667 00:58:46,640 --> 00:58:50,510 I only received two letters from him in all my life, 668 00:58:51,130 --> 00:58:52,930 although the second one is not even from him. 669 00:58:53,200 --> 00:58:54,200 In the first letter, 670 00:58:55,620 --> 00:59:02,400 I have this picture since we haven't seen each other. 671 00:59:03,480 --> 00:59:06,750 I got married with your grandfather. 672 00:59:08,610 --> 00:59:10,200 My son Valentin was born. 673 00:59:13,240 --> 00:59:14,240 And he was flying. 674 00:59:15,090 --> 00:59:16,090 I know it for sure 675 00:59:17,400 --> 00:59:19,410 because the first letter had only two words. 676 00:59:21,860 --> 00:59:22,860 "I'm flying." 677 00:59:24,560 --> 00:59:26,600 I didn't know that there was nothing else to write. 678 00:59:28,990 --> 00:59:29,990 And what's that? 679 00:59:32,120 --> 00:59:33,120 Ah! 680 00:59:35,320 --> 00:59:38,510 This photo has been in the second letter. 681 00:59:40,520 --> 00:59:42,140 I received it after many years. 682 00:59:44,170 --> 00:59:45,400 These are his comrades. 683 00:59:48,330 --> 00:59:50,860 He crashed in the Arctic. 684 00:59:52,640 --> 00:59:53,640 This is his grave. 685 00:59:58,020 --> 01:00:00,100 And there was another photo in that letter. 686 01:00:00,730 --> 01:00:01,730 Which one? 687 01:00:04,700 --> 01:00:05,700 Here. 688 01:00:09,040 --> 01:00:10,040 And who is this? 689 01:00:14,780 --> 01:00:15,780 It's me. 690 01:00:34,340 --> 01:00:36,830 It's a strange story, like made up. 691 01:00:37,250 --> 01:00:38,126 I have never heard it before. 692 01:00:38,150 --> 01:00:40,350 Your grandma never told you? 693 01:00:40,400 --> 01:00:41,400 Yes. 694 01:00:42,780 --> 01:00:45,660 - Do you know why I asked about the portrait? - Why? 695 01:00:47,970 --> 01:00:50,040 This woman looks like my mother. 696 01:00:51,360 --> 01:00:52,470 Is that what you think? 697 01:00:53,080 --> 01:00:54,390 Yes. 698 01:00:54,930 --> 01:00:56,610 No, you just forgot. 699 01:00:57,210 --> 01:00:58,470 Isn't she like that at all? 700 01:01:00,450 --> 01:01:01,450 No. 701 01:01:02,720 --> 01:01:03,720 That kind. 702 01:01:20,320 --> 01:01:21,320 Tank! 703 01:01:22,330 --> 01:01:24,700 - Where are you going? - To the station. 704 01:01:24,730 --> 01:01:25,730 Let's go. 705 01:01:26,140 --> 01:01:27,140 Let's go. 706 01:01:27,310 --> 01:01:28,310 I'm not going. 707 01:01:28,450 --> 01:01:29,450 Let's go. 708 01:01:29,650 --> 01:01:30,340 No, I'm not going. 709 01:01:30,370 --> 01:01:31,370 As you want. 710 01:02:06,480 --> 01:02:08,040 Why didn't your gentleman come with us? 711 01:02:10,180 --> 01:02:11,180 Because he's a fool. 712 01:02:18,760 --> 01:02:21,130 There was a granny who said the forest was on fire. 713 01:02:22,600 --> 01:02:24,400 The firefighters have already passed through. 714 01:02:26,110 --> 01:02:28,360 Somewhere in our country. 715 01:02:28,630 --> 01:02:30,190 I can smell the smoke. 716 01:02:30,520 --> 01:02:31,700 - Let's go. - Let's go. 717 01:02:32,560 --> 01:02:33,560 Scared? 718 01:02:39,890 --> 01:02:43,310 Pavel Kuzmich, stop, please, stop. 719 01:02:43,340 --> 01:02:44,340 Where do you want to go? 720 01:02:44,510 --> 01:02:45,560 Well, stop it. 721 01:02:50,570 --> 01:02:51,570 Thank you. 722 01:02:51,920 --> 01:02:55,490 Where are you going? Isn't your grandmother waiting for you?- Here's her gas. 723 01:03:07,690 --> 01:03:08,690 Get up. 724 01:03:10,990 --> 01:03:11,990 Let's go home. 725 01:03:16,780 --> 01:03:17,780 Now, let's go. 726 01:03:17,950 --> 01:03:20,530 Why are you sitting there? You might catch a cold. Let's go. 727 01:03:20,590 --> 01:03:21,590 Now, let's go. 728 01:03:21,910 --> 01:03:22,910 Let's go. 729 01:03:28,230 --> 01:03:30,340 Tank, help me! 730 01:03:30,900 --> 01:03:31,746 Everything will be fine. 731 01:03:31,770 --> 01:03:32,770 You will see. 732 01:03:33,300 --> 01:03:34,300 We will help you. 733 01:03:35,670 --> 01:03:36,210 Let's go. 734 01:03:36,310 --> 01:03:37,470 It's okay, I'll do it myself. 735 01:03:43,050 --> 01:03:44,120 Let's go. 736 01:03:54,090 --> 01:03:55,090 Well, how is he? 737 01:04:05,250 --> 01:04:06,250 What's wrong with him? 738 01:04:08,200 --> 01:04:10,960 His heart, because of Mom. 739 01:04:13,060 --> 01:04:14,140 How often does that happen? 740 01:04:16,960 --> 01:04:18,100 Since Mom left. 741 01:04:20,660 --> 01:04:22,190 She also left in August. 742 01:04:25,180 --> 01:04:26,530 We had hunters back then. 743 01:04:28,260 --> 01:04:29,700 She left with them. 744 01:04:31,260 --> 01:04:32,550 Didn't say goodbye to us. 745 01:04:45,450 --> 01:04:46,770 Do you remember how she left you? 746 01:04:47,500 --> 01:04:48,500 You were little.. 747 01:04:49,050 --> 01:04:50,050 Do you understand? 748 01:04:53,910 --> 01:04:55,310 She left you, when you were little. 749 01:04:57,340 --> 01:04:58,420 And you love her. 750 01:05:00,160 --> 01:05:01,390 How can you love her? 751 01:05:02,390 --> 01:05:03,560 I would hate her. 752 01:05:03,980 --> 01:05:06,416 I still hate her for you now. 753 01:05:06,440 --> 01:05:07,440 I hate her. 754 01:05:08,280 --> 01:05:10,120 If she had met me, I would have said it to her. 755 01:05:10,410 --> 01:05:11,580 You wouldn't say anything. 756 01:05:12,420 --> 01:05:13,830 You should see how good she is. 757 01:05:14,700 --> 01:05:17,070 My father never once said a bad word about her. 758 01:05:17,610 --> 01:05:19,170 - And do you love her? - Yes. 759 01:05:20,320 --> 01:05:22,520 If you want to know about the ballon, I told her first. 760 01:05:23,170 --> 01:05:24,550 And she agreed. 761 01:05:24,910 --> 01:05:27,850 She said, "You will fly, Yoshenka, you will fly". 762 01:05:28,930 --> 01:05:30,130 You love her? 763 01:05:30,760 --> 01:05:31,760 Yes. 764 01:05:32,200 --> 01:05:33,790 Where is she? Where? 765 01:05:34,540 --> 01:05:37,150 Why are you alone? Why is everything like this? 766 01:05:37,930 --> 01:05:39,880 Because she lied to you. 767 01:05:41,240 --> 01:05:43,910 You were still small then, and small people are always lied to. 768 01:05:44,390 --> 01:05:45,530 So she lied to you. 769 01:05:46,070 --> 01:05:47,870 You will fly, Yoshenka will fly, 770 01:05:48,470 --> 01:05:50,870 and you got excited and at night you couldn't sleep. 771 01:05:53,190 --> 01:05:54,590 Before that, you didn't understand. 772 01:05:55,260 --> 01:05:58,950 You don't understand this even now, because you are still small. 773 01:05:59,190 --> 01:06:00,190 Do you get it? 774 01:06:01,770 --> 01:06:02,770 You shouldn't do this. 775 01:06:03,330 --> 01:06:05,640 - You don't know her at all, do you? - No, I know... 776 01:06:06,360 --> 01:06:07,470 I know very well. 777 01:06:07,680 --> 01:06:09,096 I can see what she's done. 778 01:06:09,120 --> 01:06:11,130 And you're all lying. You're lying to yourselves. 779 01:06:11,280 --> 01:06:14,100 So figure out what you're suffering and which is actually not there. 780 01:06:14,860 --> 01:06:16,710 And you're fooling yourself and him. 781 01:06:18,590 --> 01:06:19,670 And even Grandma. 782 01:06:20,500 --> 01:06:24,080 Well, made up stories and made up flights. 783 01:06:24,560 --> 01:06:26,090 You won't fly anywhere. 784 01:06:26,390 --> 01:06:27,390 Why? 785 01:06:27,620 --> 01:06:29,630 Yes, because it is simply impossible. 786 01:06:30,050 --> 01:06:31,050 No, it's possible, 787 01:06:31,560 --> 01:06:32,560 and I'll fly. 788 01:06:33,410 --> 01:06:35,780 Yes, you will never fly. 789 01:06:37,460 --> 01:06:38,780 The forest is on fire! 790 01:07:05,730 --> 01:07:06,810 Don't go there... 791 01:07:09,540 --> 01:07:10,540 ...don't go there. 792 01:08:36,850 --> 01:08:37,850 Move. 793 01:09:16,060 --> 01:09:16,300 Yes. 794 01:09:17,080 --> 01:09:18,080 It's horrible. 795 01:09:19,390 --> 01:09:20,390 War, fire. 796 01:09:21,250 --> 01:09:22,120 Now it's pouring. 797 01:09:22,150 --> 01:09:23,200 A real storm. 798 01:09:24,160 --> 01:09:25,160 Shakespeare. 799 01:09:25,870 --> 01:09:26,870 Why Shakespeare? 800 01:09:28,480 --> 01:09:29,530 Too much of everything. 801 01:09:33,530 --> 01:09:34,700 I'm sure that Tanka... 802 01:09:35,450 --> 01:09:36,450 She... 803 01:09:37,700 --> 01:09:38,996 I wanted you to come so badly. 804 01:09:39,020 --> 01:09:39,740 Honestly. 805 01:09:39,830 --> 01:09:41,030 She got hurt. 806 01:09:42,380 --> 01:09:45,530 Luckily, the firefighters arrived just in time. 807 01:09:47,330 --> 01:09:49,640 Yes. Valentin is here. They arrived. 808 01:09:50,780 --> 01:09:52,540 Without him everything would have been fine. 809 01:10:00,780 --> 01:10:01,820 It didn't take long there. 810 01:10:02,160 --> 01:10:03,160 Why not long? 811 01:10:24,760 --> 01:10:25,760 How was it? 812 01:10:29,280 --> 01:10:30,280 Everything's okay. 813 01:10:33,490 --> 01:10:34,780 Lie down and rest. 814 01:10:39,940 --> 01:10:44,200 It's okay, it's just a waste of time in bed. 815 01:10:48,680 --> 01:10:50,530 We're leaving. 816 01:10:56,700 --> 01:10:57,700 When? 817 01:11:03,440 --> 01:11:05,600 We have to stay a few more days. 818 01:11:06,560 --> 01:11:07,790 Daddy is very angry. 819 01:11:08,480 --> 01:11:10,160 On me, on my grandmother, 820 01:11:10,940 --> 01:11:11,940 and at you. 821 01:11:14,140 --> 01:11:16,120 He said I can't stay. 822 01:11:17,380 --> 01:11:18,380 When will you leave? 823 01:11:25,480 --> 01:11:27,370 There will be no cars today. 824 01:11:27,850 --> 01:11:29,020 Will you come tomorrow? 825 01:11:32,570 --> 01:11:33,570 I'll come. 826 01:11:34,110 --> 01:11:35,900 Maybe we won't leave tomorrow either. 827 01:11:39,150 --> 01:11:40,150 That would be good. 828 01:11:40,950 --> 01:11:42,060 Okay, I'll go. 829 01:11:43,010 --> 01:11:44,010 Yosh. 830 01:11:44,100 --> 01:11:45,100 Yes? 831 01:11:50,470 --> 01:11:51,850 Do you know what it is? 832 01:11:55,030 --> 01:11:58,150 A toy made like a helicopter. 833 01:11:59,470 --> 01:12:02,350 No, it's a helicopter made like this toy. 834 01:12:04,180 --> 01:12:06,220 This toy dates back to the 14th century. 835 01:12:07,030 --> 01:12:08,380 And then in its likeness 836 01:12:08,980 --> 01:12:10,870 Leonardo da Vinci invented the helicopter. 837 01:12:12,880 --> 01:12:14,680 Then the helicopter was invented again. 838 01:12:16,960 --> 01:12:20,546 So whoever came up with this children's toy, 839 01:12:20,570 --> 01:12:21,880 he's the genius Leonardo. 840 01:12:22,720 --> 01:12:24,100 You know all this? 841 01:12:25,860 --> 01:12:26,860 Honestly. 842 01:12:27,550 --> 01:12:28,550 Honestly. 843 01:12:29,200 --> 01:12:30,730 Vitka told me all this. 844 01:12:32,770 --> 01:12:34,180 He came this morning. 845 01:12:46,560 --> 01:12:48,300 Okay, I'll go now. 846 01:12:49,470 --> 01:12:50,470 Yosh. 847 01:12:50,910 --> 01:12:51,910 Yes? 848 01:12:53,850 --> 01:12:54,870 I'm sorry. 849 01:12:56,820 --> 01:12:57,820 I am. 850 01:12:59,400 --> 01:13:00,400 Okay... 851 01:13:01,690 --> 01:13:03,040 Please forgive me. 852 01:13:03,910 --> 01:13:04,910 Okay, 853 01:13:05,770 --> 01:13:07,150 and not telling the truth then. 854 01:13:07,270 --> 01:13:08,560 I know it's not true. 855 01:13:09,160 --> 01:13:10,160 I don't know. 856 01:13:11,500 --> 01:13:12,520 Now, I don't know. 857 01:13:14,410 --> 01:13:15,520 Maybe this is true. 858 01:13:16,360 --> 01:13:17,740 Isn't it time for us to go? 859 01:13:20,540 --> 01:13:21,540 Dad. 860 01:13:21,950 --> 01:13:22,950 Well, Dad! 861 01:13:24,530 --> 01:13:25,530 Well, Dad! 862 01:15:46,180 --> 01:15:48,250 For some reason I thought it was you. 863 01:15:49,180 --> 01:15:50,180 What's this? 864 01:15:52,060 --> 01:15:53,060 Where? 865 01:15:53,690 --> 01:15:55,790 This is a hammock. 866 01:15:56,740 --> 01:15:58,060 I collected them from the dachas. 867 01:16:01,190 --> 01:16:02,190 I see. 868 01:16:02,600 --> 01:16:03,600 For the balloon. 869 01:16:03,860 --> 01:16:04,860 For the balloon. 870 01:16:06,880 --> 01:16:11,370 You must agree, that wasn't a bad idea. 871 01:16:14,570 --> 01:16:16,130 Didn't you get a chance to say goodbye? 872 01:16:20,650 --> 01:16:21,650 Why? 873 01:16:23,190 --> 01:16:24,190 I could see her. 874 01:16:26,720 --> 01:16:27,790 In the car on the road. 875 01:16:33,300 --> 01:16:34,300 That's good. 876 01:16:35,400 --> 01:16:36,400 She saw you. 877 01:16:42,650 --> 01:16:43,650 I don't know. 878 01:16:47,480 --> 01:16:48,480 Well, that's okay. 879 01:16:51,400 --> 01:16:52,400 I thought of everything. 880 01:16:53,170 --> 01:16:54,170 What? 881 01:16:54,610 --> 01:16:57,220 You see, you don't have to go up in a balloon. 882 01:16:57,970 --> 01:16:59,830 All you have to do is just to start up one of these. 883 01:17:01,840 --> 01:17:05,266 All the boys I told you about 884 01:17:05,290 --> 01:17:06,290 were launching balloons 885 01:17:07,330 --> 01:17:09,046 made of tissue paper. 886 01:17:09,070 --> 01:17:10,570 It's true. It was fashionable then. 887 01:17:12,670 --> 01:17:13,670 They were called 888 01:17:14,650 --> 01:17:16,000 IOC Golf Yars. 889 01:17:18,610 --> 01:17:19,610 And now? 890 01:17:22,020 --> 01:17:23,020 I thought... 891 01:17:24,320 --> 01:17:26,840 If you don't let the balloon launch now 892 01:17:27,620 --> 01:17:28,940 you will never fly. 893 01:17:30,340 --> 01:17:32,260 You just don't want to fly anymore. 894 01:17:34,750 --> 01:17:35,750 It would be horrible, 895 01:17:36,370 --> 01:17:39,340 if you never want to fly again. 896 01:17:40,150 --> 01:17:41,290 But how will it fly? 897 01:17:42,430 --> 01:17:43,540 We don't have gas. 898 01:17:50,180 --> 01:17:51,180 Very simple. 899 01:17:51,870 --> 01:17:52,890 With hot air. 900 01:17:55,230 --> 01:17:56,900 You know, I've got alcohol... 901 01:17:59,730 --> 01:18:00,960 We'll hold it over the heat. 902 01:18:02,150 --> 01:18:06,086 And the balloon will fly away with hot air and 903 01:18:06,110 --> 01:18:07,806 will fly for a long time until it cools down. 904 01:18:07,830 --> 01:18:10,110 Then, when the air cools down, 905 01:18:10,770 --> 01:18:12,840 the ballon will slowly fall to the ground. 906 01:18:14,100 --> 01:18:15,100 Great. 907 01:18:18,380 --> 01:18:19,580 Too bad that Tank isn't there. 908 01:18:21,290 --> 01:18:23,000 We'll think that Tank is with us. 909 01:18:27,390 --> 01:18:29,670 We'll launch this balloon early in the morning. 910 01:18:31,240 --> 01:18:33,580 All the grass will be in icy in Russia. 911 01:18:36,790 --> 01:18:38,290 Sidorova will shine 912 01:18:39,280 --> 01:18:40,900 like the milky way 913 01:18:42,010 --> 01:18:43,300 strewn with stars. 914 01:18:45,680 --> 01:18:46,680 Yes. 915 01:18:59,760 --> 01:19:00,760 Yes, you can. 916 01:19:01,560 --> 01:19:02,910 We have something to do here. 917 01:19:05,070 --> 01:19:06,600 And they're leaving tomorrow. 918 01:19:08,970 --> 01:19:09,970 Come in. 919 01:19:14,300 --> 01:19:15,300 So, how's the glider? 920 01:19:15,650 --> 01:19:16,650 It's okay. 921 01:19:18,620 --> 01:19:19,760 Too bad it all burned down. 922 01:19:20,560 --> 01:19:21,560 Yes. 923 01:19:21,800 --> 01:19:23,240 And I knew what you were doing there. 924 01:19:23,540 --> 01:19:25,740 - Where is it from? - You wouldn't think it's from Tank. 925 01:19:26,000 --> 01:19:27,140 It's a genius sniff. 926 01:19:27,650 --> 01:19:29,060 And I didn't tell anyone. 927 01:19:29,480 --> 01:19:30,740 Don't get upset. 928 01:19:31,460 --> 01:19:33,080 We have almost everything ready. 929 01:19:33,500 --> 01:19:38,040 You will see wings in the garage. And there's nothing left to do at all. 930 01:19:38,300 --> 01:19:39,380 Yes, nothing. 931 01:19:39,920 --> 01:19:40,920 There's been more doing. 932 01:19:41,690 --> 01:19:42,690 The fuselage. 933 01:19:42,950 --> 01:19:44,960 Maybe next summer. we could try it together. 934 01:19:45,140 --> 01:19:46,430 Dibs on me flying. 935 01:19:46,850 --> 01:19:47,960 I am lighter than you. 936 01:19:48,480 --> 01:19:50,270 Nothing will ever get you up. 937 01:19:51,510 --> 01:19:54,520 And I'm in my third year of not growing. 938 01:19:55,080 --> 01:19:56,940 So what? Let's run it. 939 01:19:58,000 --> 01:19:59,000 Let's give it a try. 940 01:20:11,320 --> 01:20:12,850 Maybe this would be a good place. 941 01:20:16,030 --> 01:20:17,777 We forgot the matches. 942 01:20:17,801 --> 01:20:19,030 I took the matches. 943 01:21:15,990 --> 01:21:17,850 How many years have passed since then? 944 01:21:19,360 --> 01:21:20,740 How my balloon took off. 945 01:21:23,020 --> 01:21:24,020 And flew away. 946 01:21:25,180 --> 01:21:26,180 Right now. 947 01:21:28,050 --> 01:21:29,050 No. 948 01:21:29,670 --> 01:21:30,670 It hasn't disappeared. 949 01:21:32,480 --> 01:21:33,560 It is flying. 950 01:21:35,360 --> 01:21:36,360 After all. 951 01:21:38,250 --> 01:21:40,440 'Cause what we dreamed about as kids 952 01:21:41,850 --> 01:21:42,850 will always be with us. 953 01:21:44,590 --> 01:21:45,590 With me. 60054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.