Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 13:15:21,784
At a certain time of a certain day
in a certain apartment, a mother and
2
00:00:05,144 --> 00:00:10,140
daughter had a chance encounter
with a man... A trifling affair gives rise to
3
00:00:10,139 --> 00:00:15,135
an obscene melody that drifts about
the primeval darkness. This is a story
4
00:00:15,134 --> 00:00:20,130
with getting drowned into an indecently
unfolding pleasure at its ending.
5
00:00:25,867 --> 00:00:35,105
The Beginning
6
00:00:39,906 --> 00:00:42,852
A Pure and Beautiful Girl Full of
Mysteries: Sugisawa Miku Height:
7
00:00:42,851 --> 00:00:45,724
150cm / Bust:80cm / Waist:
56cm / Hip: 83cm Miku is a modest
8
00:00:45,723 --> 00:00:48,596
and pure young lady who looks
like a doll. One can say that she
9
00:00:48,595 --> 00:00:51,468
is defenseless and that she's
unaware of how the world around her
10
00:00:51,467 --> 00:00:54,340
works. But behind all that, she
is a good liar. She has a tendency
11
00:00:54,339 --> 00:00:57,212
of fooling people around her for
fun. She might be young but she
12
00:00:57,211 --> 00:01:00,84
knows well how to utilize her
own charms as a girl. Furthermore,
13
00:01:00,83 --> 00:01:02,956
there have been rumors that she
had many men go crazy for her...
14
00:01:07,890 --> 00:01:10,842
The Mature Woman Next Door: Sugisawa
Yukari Height: 158cm / Bust:93cm / Waist: 59cm
15
00:01:10,841 --> 00:01:13,714
/ Hip: 88cm Yukari was widowed at a young
age. She is the busty mature woman next
16
00:01:13,713 --> 00:01:16,586
door who raises her daughter Miku all
by herself. She took all of this upon herself,
17
00:01:16,585 --> 00:01:19,458
resulting in her being overprotective of
Miku. Being a candid woman, Yukari doesn't
18
00:01:19,457 --> 00:01:22,330
mince her words and easily misunderstands
things. She is a career woman that people
19
00:01:22,329 --> 00:01:25,202
around keep a distance from and dare
not to offend. Yukari has no boyfriend in
20
00:01:25,201 --> 00:01:28,74
particular, but she casually sleeps around
from time to time. She doesn't get herself
21
00:01:28,73 --> 00:01:30,946
involved with younger men since she
finds them a bother... Or so that's how it was.
22
00:01:35,877 --> 00:01:38,823
A Wife Stuck In A Bad Marriage:
Mikage Yuki Height: 154cm /
23
00:01:38,822 --> 00:01:41,696
Bust:86cm / Waist: 58cm / Hip:
85cm Yuki is a woman who skillfully
24
00:01:41,695 --> 00:01:44,569
wields her feminine charms,
thus tending to be seen as
25
00:01:44,568 --> 00:01:47,442
frivolous. She spends effort
upon herself each day, acting as if
26
00:01:47,441 --> 00:01:50,315
she is Satoru's girlfriend.
People might easily misjudge her
27
00:01:50,314 --> 00:01:53,188
that way on the surface, but
she is a lovable and fine young
28
00:01:53,187 --> 00:01:56,61
woman deep inside. Perhaps
Yuki is planning her future with
29
00:01:56,60 --> 00:01:58,934
Satoru ahead, or so she has
been thinking that way. However...
30
00:02:03,865 --> 00:02:06,812
An Ordinary Student Through and
Through: Mizuura Satoru Although
31
00:02:06,811 --> 00:02:09,684
Satoru has no particularly
remarkable trait, he generally
32
00:02:09,683 --> 00:02:12,556
is an attractive man. He used
to get bullied and made fun
33
00:02:12,555 --> 00:02:15,428
of in the past, but he overcame
all of these by continuously
34
00:02:15,427 --> 00:02:18,300
working on and improving
himself. He now has no trouble with
35
00:02:18,299 --> 00:02:21,172
women as well thanks to that.
He is a hard-working student who
36
00:02:21,171 --> 00:02:24,44
enjoys his school life to its
fullest. For some reason, Satoru
37
00:02:24,43 --> 00:02:26,916
caught Miku's attention. She
started going after him, and...
38
00:02:32,12 --> 00:02:35,838
At Satoru's every intimate moment
with the older lady Yukari, that pretty girl's
39
00:02:35,837 --> 00:02:39,586
eyes bother him. He shouldn't be worried
at all at seeing her daughter's silhouette.
40
00:02:39,585 --> 00:02:43,334
But while in the middle of sex with
Yukari, the peeping pretty girl's gaze from
41
00:02:43,333 --> 00:02:47,82
the veranda brings him indescribable
excitement from deep within... Trying to shake
42
00:02:47,81 --> 00:02:50,830
that dangerous feeling off him, he
indulges himself in the ripe body upfront and
43
00:02:50,829 --> 00:02:54,578
fills it up. While doing so, he is
bothered by that pretty girl's round eyes... It
44
00:02:54,577 --> 00:02:58,326
was a downpour, and he notices the
pretty girl waiting for Yukari beside the door.
45
00:02:58,325 --> 00:03:02,74
As he invited her to his room, he later
was faced with her shocking appearance...
46
00:03:06,630 --> 00:03:10,437
The pretty girl is dressed in an unladylike
fashion, wearing nothing but a shirt and baring
47
00:03:10,436 --> 00:03:14,164
her naked body after taking a shower. As Satoru
tries to avert his gaze, he sees Miku mockingly
48
00:03:14,163 --> 00:03:17,891
smiling at him in the mirror. She is flaunting
her tightly shut fleshy slit right next to her
49
00:03:17,890 --> 00:03:21,618
pubic hairline... His manly pride lashes out in
anger at those jeering eyes behind those innocent
50
00:03:21,617 --> 00:03:25,345
smiles before. And this is being fueled up
further by that unfading smirk of hers... Seeing the
51
00:03:25,344 --> 00:03:29,72
wearingly sullied pretty girl's deadpan look
haunts Satoru with a guilty afterthought. Yukari
52
00:03:29,71 --> 00:03:32,799
storms into his room screaming. However,
she was not there for that particular issue. Miku
53
00:03:32,798 --> 00:03:36,526
stares from behind with a menacing impish
smirk. The days of madness have only just begun...
54
00:03:42,12 --> 00:03:49,550
Original Animation Within The Little
55
00:03:49,549 --> 00:03:57,20
Flower Bud... A Pure Mischief at the Fingertips
56
00:04:02,21 --> 00:04:03,605
Last Time on Chiisana Tsubomi no Sono
57
00:04:03,604 --> 00:04:05,120
Oku ni... Come on, hurry up and get changed...
58
00:04:06,169 --> 00:04:07,215
Whoa!
59
00:04:07,214 --> 00:04:08,995
Aren't you seeing it all the time?
60
00:04:08,994 --> 00:04:11,635
| do, but that one was unexpected...
61
00:04:11,634 --> 00:04:13,535
That's unexpectedly adorable of you.
62
00:04:13,534 --> 00:04:15,695
Abh... What are you talking about!?
63
00:04:15,694 --> 00:04:17,645
Get your butt moving already! Jeez!
64
00:04:21,933 --> 00:04:24,595
Hey... We still have time, right?
65
00:04:24,963 --> 00:04:27,875
Ahh... Gosh! It can't be helped.
66
00:04:31,369 --> 00:04:34,775
Gosh... We're doing this
first thing in the morning...
67
00:04:41,74 --> 00:04:44,315
Even though you're
smooth-talking another girl last time...
68
00:04:45,115 --> 00:04:47,795
Uhh... Oh, this is bad...
69
00:04:48,414 --> 00:04:50,645
Hurry up and shoot it out!
70
00:04:50,644 --> 00:04:54,285
Don't finish it up this way. I'll swallow it.
71
00:05:01,54 --> 00:05:05,185
It's been so long! You haven't been
asking me for some lately, you know?
72
00:05:07,407 --> 00:05:09,235
Ahh! Mmh...
73
00:05:09,234 --> 00:05:10,845
That startled me!
74
00:05:10,844 --> 00:05:14,485
Right there... It feels good!
75
00:05:19,773 --> 00:05:22,425
Hey! You're being too rough...
76
00:05:24,639 --> 00:05:26,275
Hey!
77
00:05:26,274 --> 00:05:29,835
Somebody will notice us, you sleaze!
78
00:05:34,747 --> 00:05:36,645
What's wrong?
79
00:05:36,644 --> 00:05:38,815
Keep on moving...
80
00:05:41,146 --> 00:05:43,485
Yes... Right there...
81
00:05:44,259 --> 00:05:46,395
Harder!
82
00:05:56,106 --> 00:05:57,865
| don't have our key.
83
00:05:57,864 --> 00:06:00,285
You'll catch a cold. Come inside.
84
00:06:05,679 --> 00:06:06,765
What?
85
00:06:06,764 --> 00:06:08,655
| left them there...
86
00:06:08,654 --> 00:06:10,125
I'm still wiping myself dry.
87
00:06:26,153 --> 00:06:27,785
Are you doing this on purpose?
88
00:06:37,289 --> 00:06:38,475
Huh!?
89
00:06:40,666 --> 00:06:42,575
That poker face!
90
00:06:50,85 --> 00:06:52,215
What's up with that?
91
00:07:06,968 --> 00:07:07,975
That brat!
92
00:07:07,974 --> 00:07:10,565
Do you hear me? Aside from that, she's...
93
00:07:10,564 --> 00:07:11,95
Uhh...
94
00:07:11,598 --> 00:07:15,605
Are you listening? Refrain
from touching Miku, or else!
95
00:07:16,296 --> 00:07:18,105
Ugh... A-Alright!
96
00:07:18,484 --> 00:07:21,605
Jeez... | still want to do it...
97
00:07:23,07 --> 00:07:24,615
Right here...
98
00:07:30,588 --> 00:07:31,875
Oh, Miku!
99
00:07:31,874 --> 00:07:33,875
Go and thank him. We're going home.
100
00:07:53,812 --> 00:07:56,775
This is intense! I'll come right away!
101
00:08:08,159 --> 00:08:09,395
Wow!
102
00:08:16,154 --> 00:08:20,645
Why am | here again tonight? |
don't even find this kid that attractive.
103
00:08:21,118 --> 00:08:22,235
Dammit...
104
00:08:40,708 --> 00:08:42,475
Ah... Uhh...
105
00:08:43,480 --> 00:08:46,55
It's not as much. Are you not feeling well?
106
00:08:46,54 --> 00:08:48,855
Well, uhh... Sorry...
107
00:08:48,854 --> 00:08:51,585
It’s okay, | don't mind.
108
00:08:58,156 --> 00:09:00,35
Alright, good night!
109
00:09:11,617 --> 00:09:14,515
Ahh, I'm spent...
110
00:09:38,227 --> 00:09:40,135
You're so wet.
111
00:09:40,134 --> 00:09:43,605
Did hearing your mom's moans turn you on?
112
00:09:44,818 --> 00:09:46,115
Suck it.
113
00:09:50,457 --> 00:09:52,295
Put some effort!
114
00:10:03,982 --> 00:10:06,405
Hit it with your teeth and I'll hit you.
115
00:10:06,404 --> 00:10:09,45
Refrain from touching Miku!
116
00:10:34,444 --> 00:10:36,665
What's up with this girl?
117
00:10:36,664 --> 00:10:38,925
Why am | craving her this much!?
118
00:11:51,168 --> 00:11:52,535
Pervert!
119
00:12:02,331 --> 00:12:05,645
I'm seriously a pervert! What am | doing?
120
00:12:05,644 --> 00:12:08,675
I'm doing it several times every single day...
121
00:12:23,119 --> 00:12:24,335
Huh!?
122
00:13:11,787 --> 00:13:13,625
Why am I so...
123
00:13:18,346 --> 00:13:20,255
Sorry, | overslept!
124
00:13:20,704 --> 00:13:22,725
Can you take her to school?
125
00:13:22,724 --> 00:13:24,795
You told me not to touch her.
126
00:13:24,794 --> 00:13:28,335
You can take her there without
physical contact. Pretty please!
127
00:13:39,579 --> 00:13:43,515
Yes, I'm only taking her to school today. | swear...
128
00:14:07,561 --> 00:14:10,905
This is dangerous! If we get caught, I'll...
129
00:14:51,354 --> 00:14:53,255
Wanna skip school today?
130
00:14:57,645 --> 00:15:00,165
No, I'll be fine from here!
131
00:15:00,639 --> 00:15:01,685
Uhh...
132
00:15:04,119 --> 00:15:05,405
Ahh!
133
00:15:05,404 --> 00:15:07,225
Don't make fun of me, you brat!
134
00:15:16,742 --> 00:15:21,285
No, onii-chan! This is embarrassing!
135
00:15:26,980 --> 00:15:29,795
You're embarrassed when you're this slippery?
136
00:15:30,149 --> 00:15:31,245
Look!
137
00:15:32,513 --> 00:15:37,545
Your dick is filling my pussy up!
138
00:15:37,544 --> 00:15:38,805
This is your punishment!
139
00:15:40,964 --> 00:15:46,135
You're punishing my pussy!
140
00:15:49,602 --> 00:15:54,325
There's plenty of semen inside me!
141
00:16:03,97 --> 00:16:05,765
Ahh, onii-chan!
142
00:16:05,764 --> 00:16:09,335
Yes... My pussy feels amazing!
143
00:16:24,851 --> 00:16:32,355
Your dick is pounding my pussy so much!
144
00:16:52,219 --> 00:16:56,75
Although this is dangerous,
why did | do this to her?
145
00:16:56,74 --> 00:16:57,385
Onii-chan...
146
00:16:58,877 --> 00:17:00,885
Let's go home!
147
00:17:09,605 --> 00:17:12,555
Mom isn't home yet...
148
00:17:12,554 --> 00:17:15,905
| mustn't! If this goes on...
149
00:17:16,779 --> 00:17:18,95
Ahh!
150
00:17:21,928 --> 00:17:23,595
Onii-chan...
151
00:17:25,524 --> 00:17:28,405
Ma’‘am... Umm, after work...
152
00:17:28,404 --> 00:17:31,525
Sorry, I'm in a rush! Thanks for the hard work!
153
00:17:51,976 --> 00:17:55,185
Ouch! Onii-chan...
154
00:17:55,184 --> 00:17:57,695
I'll make your body feel pleasure from pain!
155
00:18:12,485 --> 00:18:14,705
| need to thank Satoru.
156
00:18:36,338 --> 00:18:38,195
Onii-chan...
157
00:18:48,727 --> 00:18:50,935
Ahh, onii-chan!
158
00:18:50,934 --> 00:18:54,245
I'm comiiiiiiing!
159
00:18:54,964 --> 00:18:57,495
Satoru, thanks for earlier!
160
00:18:58,499 --> 00:18:59,705
Uhh...
161
00:19:05,110 --> 00:19:08,165
Ehh, no way... The walls might be too thin.
162
00:19:09,939 --> 00:19:11,145
Huh!?
163
00:19:17,233 --> 00:19:21,525
Onii-chan, your dick is wonderful!
164
00:19:44,417 --> 00:19:45,865
Since when?
165
00:19:50,594 --> 00:19:52,55
Since you've been with him.
166
00:20:02,523 --> 00:20:05,195
| was only assaulted by onii-chan...
167
00:20:05,194 --> 00:20:06,885
Didn't you seduce him?
168
00:20:06,884 --> 00:20:10,75
It was also your fault why
that stern principal lost his head.
169
00:20:17,516 --> 00:20:19,585
Petition for Divorce
170
00:20:25,947 --> 00:20:29,195
Didn't | only expose him? He
assaulted me behind the scenes
171
00:20:29,194 --> 00:20:31,975
and finally said he'll leave
his family... How gross!
172
00:20:31,974 --> 00:20:34,995
Uhh... Satoru also became your victim in the end.
173
00:20:34,994 --> 00:20:38,455
How rude... Can't we just both enjoy him?
174
00:20:44,519 --> 00:20:45,795
Satoru!
175
00:20:46,719 --> 00:20:49,895
Huh? Wh-What happened? Wait, are you alright?
176
00:20:49,894 --> 00:20:52,905
It's over between us. Go home.
177
00:20:53,359 --> 00:20:54,515
Ehh!?
178
00:20:56,969 --> 00:20:58,625
Gosh...
179
00:21:03,318 --> 00:21:04,795
O-Old lady!
180
00:21:04,794 --> 00:21:06,815
Ugh... Watch your words...
181
00:21:06,814 --> 00:21:09,695
This isn't a place for children, you know?
182
00:21:09,694 --> 00:21:12,55
Damn you... The same goes for Satoru!
183
00:21:12,54 --> 00:21:14,895
What have you done to wear him out!?
184
00:21:15,647 --> 00:21:19,595
Oh? You're the one he used to
fuck the brains out here, right?
185
00:21:19,594 --> 00:21:21,755
Perhaps he got tired of that body of yours.
186
00:21:22,241 --> 00:21:24,825
I'm confident in my freshness and youth.
187
00:21:24,824 --> 00:21:28,155
How could | lose to a
souring hag? Satoru, you idiot!
188
00:21:28,989 --> 00:21:32,155
I-| never heard a parting word like that before.
189
00:21:34,987 --> 00:21:39,415
Are you awake now? Just
stay still and leave it all to me.
190
00:21:47,765 --> 00:21:50,175
I'll massage you here.
191
00:22:04,957 --> 00:22:07,155
Satoru... Yes...
192
00:22:07,154 --> 00:22:10,405
Does it feel good? Don't | have a great body?
193
00:22:12,327 --> 00:22:16,205
Isn't that onii-chan’s choice?
He's saying he likes me better.
194
00:22:21,376 --> 00:22:23,655
Feel me, Satoru...
195
00:22:23,654 --> 00:22:26,715
Feel my body a lot more!
196
00:22:32,216 --> 00:22:33,585
What a pretty girl...
197
00:22:34,461 --> 00:22:37,605
Satoru, let out even more! Let it all out!
198
00:22:37,604 --> 00:22:41,595
Let it out just for me!
199
00:22:43,391 --> 00:22:47,605
Your semen smells strong! It's so good!
200
00:22:47,604 --> 00:22:50,485
More, give me more!
201
00:22:58,04 --> 00:23:00,365
Hmm? What's the matter?
202
00:23:05,24 --> 00:23:07,875
What... That's... That guy!
203
00:23:11,556 --> 00:23:13,375
Make it more fun.
204
00:23:13,707 --> 00:23:15,635
Ahh, Satoru...
205
00:23:15,634 --> 00:23:17,985
It's okay, give me plenty of it.
206
00:23:17,984 --> 00:23:20,345
Just like this, all the way... Just like this!
207
00:23:21,79 --> 00:23:23,645
Satoru!
208
00:23:30,09 --> 00:23:31,395
Satoru!
209
00:23:31,394 --> 00:23:34,645
Hey, what have you done to that girl...
210
00:25:24,730 --> 00:25:29,765
A SakuraCircle project Translated by: Tennouji
211
00:25:34,539 --> 00:25:39,575
Next Time on Chiisana Tsubomi no Sono Oku ni...
212
00:25:40,325 --> 00:25:41,575
What are you doing?
213
00:25:44,466 --> 00:25:47,575
There isn't any lack of
perverts, just like in the old times.
214
00:25:48,362 --> 00:25:51,305
We'll have to deal with this kid too...
215
00:25:51,304 --> 00:25:52,645
Just leave him alone.
216
00:25:52,644 --> 00:25:56,105
You invited him in and didn't
stop even when he spurted blood.
217
00:25:56,104 --> 00:25:58,225
You're quite the devil.
218
00:25:58,224 --> 00:25:59,915
All that hard work went to waste.
219
00:26:02,828 --> 00:26:06,555
Ahh! No!
220
00:26:06,554 --> 00:26:09,855
Why... Why!?
221
00:26:14,946 --> 00:26:17,355
Wh-What's this? No!
222
00:26:18,342 --> 00:26:21,835
Sorry, I'll make you feel good soon.
223
00:26:39,465 --> 00:26:41,795
Right here, onii-chan...
224
00:26:45,788 --> 00:26:47,435
It's huge!
225
00:26:48,495 --> 00:26:51,335
My pussy feels good!
226
00:26:55,730 --> 00:27:00,655
Push your perverted pedo cock deep inside!
227
00:27:01,785 --> 00:27:05,335
Yes, thrust it in harder!
228
00:27:05,334 --> 00:27:07,665
Onii-chan, stretch my pussy wide open!
229
00:27:13,875 --> 00:27:16,165
Wh-What are you two!?
230
00:27:16,164 --> 00:27:19,45
How could you do that? What did you do to Satoru!?
231
00:27:19,44 --> 00:27:21,675
Have you heard of the saying "ignorance is bliss"?
232
00:27:23,736 --> 00:27:26,55
Wh-Why are you...
233
00:27:26,54 --> 00:27:27,735
Don't you want to be with him?
234
00:27:28,345 --> 00:27:30,665
Then keep having sex.
235
00:27:37,834 --> 00:27:40,445
W-Will this do, onii-chan?
236
00:27:46,142 --> 00:27:49,55
O-Onii-chan, this is embarrassing!
237
00:27:49,54 --> 00:27:52,855
It's your fault for being this cute, Miku-chan!
238
00:27:52,854 --> 00:27:54,715
This smell is irresistible!
17575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.