All language subtitles for CITES 2X1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:06,280 --> 00:00:08,200 Hola, sóc el Martín. 3 00:00:10,280 --> 00:00:12,440 No t'havia vist.Anem a seure? 4 00:00:12,600 --> 00:00:16,800 Home, per la foto del perfil i els cops que havíem parlat per xat... 5 00:00:16,960 --> 00:00:18,640 Jo a tu tampoc t'imaginava tan produïda. 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,240 Perdona per no haver vingut amb una arracada al nas i despentinada. 7 00:00:21,400 --> 00:00:22,440 Perdonada. 8 00:00:22,640 --> 00:00:23,720 Gràcies. 9 00:00:23,880 --> 00:00:26,600 Eh, eh! No! No, no, no, no...! 10 00:00:26,800 --> 00:00:28,160 Merda! 11 00:00:28,320 --> 00:00:31,200 Mira, noia, t'estic oferint ajuda. La poli no et tornarà la teva moto. 12 00:00:31,360 --> 00:00:33,480 I tu pots fer que me la tornin? 13 00:00:36,520 --> 00:00:38,360 Papa! 14 00:00:39,960 --> 00:00:41,880 Per què em vas enganyar quan xatejàvem? 15 00:00:42,040 --> 00:00:44,960 Va ser ma filla qui et va triar.He lligat amb una nena de 10 anys? 16 00:00:45,120 --> 00:00:47,160 Sap molt bé el que fa... 17 00:00:47,320 --> 00:00:49,880 Per què va pensar que no marxaria?No em veu com un macarra tatuat. 18 00:00:50,040 --> 00:00:54,480 # ...say good morning to the morning in the door. 19 00:00:54,640 --> 00:00:57,760 # You can say everything's just perfect... 20 00:00:57,920 --> 00:01:00,240 # that's the world. 21 00:01:02,960 --> 00:01:05,000 # The sun did shine but shone too late... # 22 00:01:05,200 --> 00:01:08,240 T'he trucat per dir-te que... estic embarassada. 23 00:01:08,880 --> 00:01:11,720 I crec que si et vols implicar en la vida del nen... 24 00:01:11,880 --> 00:01:14,000 que parlem per d'alguna manera... per sentir-nos còmodes. 25 00:01:14,160 --> 00:01:15,880 Què vol dir "implicar-se en la vida del nen"? 26 00:01:16,040 --> 00:01:19,080 No ho sé, no en tinc ni idea.No en tens ni puta idea! 27 00:01:22,520 --> 00:01:25,680 Blanca! Ei, Blanca, espera! Blanca! Sisplau, podem parlar? 28 00:01:25,840 --> 00:01:28,480 Crec que ja ho hem parlat tot abans.Podem tornar a començar? 29 00:01:30,320 --> 00:01:32,240 Qui és la mare de la Noa? 30 00:01:32,400 --> 00:01:34,320 La mare era una noia massa jove 31 00:01:34,480 --> 00:01:37,200 i massa preocupada per coses que no importen. 32 00:01:38,080 --> 00:01:40,080 Ei, tu no ets així, eh. 33 00:01:40,240 --> 00:01:43,840 No sé si estic realment preparada.Quan tens un fill, perds un ull. 34 00:01:44,000 --> 00:01:46,680 O sigui, hi ha un ull teu que el tens sempre allà, col·locat. 35 00:01:46,840 --> 00:01:49,840 És la cosa mes difícil del món, i a la vegada, la més senzilla. 36 00:01:50,360 --> 00:01:52,480 Tots els pares som uns pirates. 37 00:01:56,000 --> 00:01:57,960 A veure... Bfff... 38 00:01:58,120 --> 00:02:01,600 "Escalfeu a la safata del forn a mitja alçada durant 20 minuts, 39 00:02:01,760 --> 00:02:03,360 aproximadament. 40 00:02:03,520 --> 00:02:06,840 Si el forn és d'aire reduïu el temps d'escalfament uns minuts." 41 00:02:07,000 --> 00:02:09,840 Com que "si el forn és d'aire"? I jo com collons sé si és d'aire o no? 42 00:02:10,000 --> 00:02:12,840 Doncs mira, saps què et dic? A prendre pel cul! 43 00:02:13,000 --> 00:02:15,560 Ho fotem 20 minuts i ja està. 44 00:02:17,600 --> 00:02:19,800 Vale... eee... 45 00:02:20,680 --> 00:02:22,120 Farina. 46 00:02:24,680 --> 00:02:27,480 Vinga, farina per aquí... 47 00:02:30,840 --> 00:02:32,840 Vale... I aquí... 48 00:02:35,080 --> 00:02:36,760 Leche... 49 00:02:38,680 --> 00:02:41,880 Leche por aquí... Leche por aquí... 50 00:02:43,920 --> 00:02:45,000 Vale. 51 00:02:52,720 --> 00:02:55,720 Què? Cola, no? 52 00:02:56,840 --> 00:02:58,840 Hòstia, la capsa! 53 00:03:00,600 --> 00:03:01,840 Vale. 54 00:03:02,840 --> 00:03:05,040 Ja sé que estàs pensant que sóc un "cabrón". 55 00:03:06,320 --> 00:03:09,040 Pero tú no te libras. 56 00:03:09,200 --> 00:03:12,360 No, no, que per això ets fill de ton pare! 57 00:03:13,400 --> 00:03:18,320 Mira com ho sap, mira com ho saps, eh? Hòstia, que guapo que ets! 58 00:03:21,760 --> 00:03:23,880 Va, hòstia, que m'estàs liant, Lluc. 59 00:03:24,040 --> 00:03:26,000 (esternut)Ue! Salut! 60 00:03:26,160 --> 00:03:28,560 Va, que la mama està a punt d'arribar. 61 00:03:28,720 --> 00:03:30,600 Alehopa! 62 00:03:31,960 --> 00:03:33,240 Mira... 63 00:03:34,600 --> 00:03:37,360 Uep! Estem bons o què? 64 00:03:37,520 --> 00:03:39,680 Collonuts per fora... 65 00:03:39,840 --> 00:03:42,520 A ver la crestita, la crestita. 66 00:03:43,080 --> 00:03:44,080 (ensuma) 67 00:03:44,240 --> 00:03:47,720 I collonuts... (ensuma) per dins! 68 00:03:50,080 --> 00:03:52,160 I ara, cadascú al seu lloc, eh. 69 00:03:53,120 --> 00:03:56,800 Vinga, cap a dins! Uuuuh! 70 00:03:58,200 --> 00:04:00,240 (Lluc: ploriqueja) 71 00:04:00,400 --> 00:04:03,960 Eh, no! Nxt-nxt-nxt... El teu "chupe". Ai, ai, ai... 72 00:04:04,120 --> 00:04:06,480 Que avui ens has de deixar tranquils, vale? 73 00:04:06,640 --> 00:04:09,240 Res de donar pel sac perquè sí, eh. Que me la jugo. 74 00:04:09,400 --> 00:04:11,280 No, Lluc, va.(ploriqueja) 75 00:04:11,440 --> 00:04:13,880 En sèrio, que me la jugo, tio. Que la mama m'agrada molt. 76 00:04:14,080 --> 00:04:16,800 Avui ens has de deixar tranquils.(mòbil: missatge, senyal acústic) 77 00:04:16,960 --> 00:04:18,040 Epa! 78 00:04:22,320 --> 00:04:23,520 Hòstia! 79 00:04:25,800 --> 00:04:31,880 Anem a la guerra. I ara tu... amb el "chupe"... i cap a dormir! 80 00:04:33,080 --> 00:04:35,840 # I've been staring at this blank piece of paper for an hour 81 00:04:36,000 --> 00:04:39,040 # trying to write this love song about you. 82 00:04:39,840 --> 00:04:43,720 # You are on the plane... flying in 83 00:04:44,600 --> 00:04:48,800 # while I'm struggling with this song trying not to say 84 00:04:48,960 --> 00:04:52,440 # what I want to say which is "I love you". 85 00:04:53,200 --> 00:05:01,040 # I'll say "I can't wait to get in bed with you-ou-ou-ou-ou"... 86 00:05:04,320 --> 00:05:06,680 # Dum, dum, do. # 87 00:05:30,120 --> 00:05:33,240 # No eyes, the world's around the shore. 88 00:05:33,400 --> 00:05:36,560 # You're still right, I am not the same I was. 89 00:05:36,720 --> 00:05:41,960 # Sometimes I wish I had too much to send... again. # 90 00:05:45,720 --> 00:05:48,320 Ehmm, una "cerveza", sisplau, una cervesa. 91 00:05:49,360 --> 00:05:51,960 # ...didn't mean to hurt you. 92 00:05:55,000 --> 00:05:58,840 # Start keeping the... 93 00:06:02,000 --> 00:06:05,480 # When I finally can turn right 94 00:06:05,640 --> 00:06:09,640 # everybody is laughing in my face. # 95 00:06:24,320 --> 00:06:25,920 Què tal?Bé. 96 00:06:27,240 --> 00:06:31,040 Fa molt que t'esperes, o què?No, què va, acabo d'arribar. 97 00:06:44,280 --> 00:06:46,480 -Merci.-Et poso alguna cosa? 98 00:06:46,640 --> 00:06:49,000 Una cervesa, si us plau.Ara mateix. 99 00:06:55,160 --> 00:07:01,080 Ehm... Una... això que m'has... això que m'has dit al xat, saps? 100 00:07:01,360 --> 00:07:03,920 Sí.Va en sèrio, o què? 101 00:07:04,080 --> 00:07:05,840 Sí, per? 102 00:07:08,640 --> 00:07:12,120 Doncs que això, que... tampoc n'hi ha per tant, la veritat. 103 00:07:12,360 --> 00:07:15,720 Vull dir que, de fet, ni tan sols ets el meu tipus. 104 00:07:15,880 --> 00:07:17,560 Ah, no?No. 105 00:07:17,720 --> 00:07:21,320 Per exemple: jo sóc més de tetes que de cul. 106 00:07:22,040 --> 00:07:24,280 I els cabells m'agraden més arrissats, 107 00:07:24,440 --> 00:07:27,720 i el rotllo rossa ulls blaus tipus Britney Spears... ja no es porta, 108 00:07:27,880 --> 00:07:30,120 això és molt dels 90, però ja no, no? 109 00:07:30,280 --> 00:07:32,440 Millor, així tot serà més fàcil.Mm-hm. 110 00:07:32,600 --> 00:07:33,640 Mm-hm. 111 00:07:34,120 --> 00:07:35,760 Aquí tens.Gràcies. 112 00:07:39,720 --> 00:07:40,720 Què? 113 00:07:40,880 --> 00:07:42,680 Què passa si ets tu la que s'enamora de mi? 114 00:07:42,840 --> 00:07:45,560 Ui, em sabré controlar, eh, jo.Ei, ei, no et precipitis, eh. 115 00:07:45,720 --> 00:07:48,520 Això ho dius perquè encara no saps que encantador que puc ser. 116 00:07:48,680 --> 00:07:51,080 És que... tu tampoc ets el meu tipus, eh. 117 00:07:51,240 --> 00:07:52,880 Quin és el teu tipus? 118 00:07:53,040 --> 00:07:55,520 A mi m'agraden alts, d'1,85 com a mínim, 119 00:07:55,680 --> 00:07:58,920 i les orelles de "soplillo" són mones, però són zero sexis. 120 00:07:59,080 --> 00:08:02,760 I aquest "look" d'etern "teenager" amb aquestes metxes i tot això... 121 00:08:02,920 --> 00:08:05,040 Vale, vale, vale... Ja, ja ho pillo. 122 00:08:05,840 --> 00:08:09,120 Ah, encara ets a temps de dir que no, eh. Vull dir que puc marxar... 123 00:08:09,280 --> 00:08:12,360 No, no, no, que pensava en les normes. Que tinc alguns dubtes. 124 00:08:12,520 --> 00:08:13,520 Quins? 125 00:08:13,680 --> 00:08:16,000 Deies que res de lligams emocionals, no? Res de sentiments, no? 126 00:08:16,160 --> 00:08:18,560 Que és només sexe.Exacte. 127 00:08:18,720 --> 00:08:21,360 Però llavors el que no entenc és què fem aquí, 128 00:08:21,520 --> 00:08:23,560 fent una birra, si només és sexe, no? 129 00:08:23,720 --> 00:08:27,040 Vull dir que llavors hauríem d'estar allà... Directament... 130 00:08:27,200 --> 00:08:29,880 Que no busqui parella no vol dir que folli amb el 1r capullo que passa. 131 00:08:30,080 --> 00:08:32,320 M'agrada follar amb gent amb qui m'ho pugui passar bé, 132 00:08:32,520 --> 00:08:34,680 amb qui pugui connectar, repetir, potser... 133 00:08:34,840 --> 00:08:37,560 I... la norma d'estar prohibit quedar-se a dormir? 134 00:08:37,720 --> 00:08:39,760 Doncs moltes vegades quan la gent folla 135 00:08:39,920 --> 00:08:41,880 sent la pressió que s'ha de quedar a dormir, 136 00:08:42,040 --> 00:08:44,080 quan dormir no té absolutament res a veure amb follar. 137 00:08:44,240 --> 00:08:47,320 Vull dir que són coses separades més enllà que les dues es fan al llit. 138 00:08:47,480 --> 00:08:50,320 Llavors comencen els mals rotllos: un dia no et vols quedar a dormir 139 00:08:50,480 --> 00:08:52,520 i comencen els "Per què marxes? T'has enfadat?" 140 00:08:52,680 --> 00:08:55,640 I tots aquests marrons són propis de les parelles però no dels follamics. 141 00:08:55,800 --> 00:08:59,280 Ser follamic és una altra cosa.Sí, sí, ja, ja... Ja ho he pillat. 142 00:09:01,280 --> 00:09:03,480 I això de no trucar-se l'endemà d'haver follat? 143 00:09:03,640 --> 00:09:05,080 Va en la mateixa línia. 144 00:09:05,240 --> 00:09:07,880 Però, per exemple, posem per cas que jo arribo a casa meva... 145 00:09:08,040 --> 00:09:10,640 i m'adono que m'he deixat la jaqueta a casa teva... després que... 146 00:09:10,800 --> 00:09:13,800 En aquest cas, podria trucar-te per passar-te-la a buscar? 147 00:09:13,960 --> 00:09:15,600 O també estaria prohibit? 148 00:09:15,760 --> 00:09:18,560 No, no estaria prohibit. Evidentment, em podries trucar. 149 00:09:19,480 --> 00:09:22,000 Va bé saber-ho, eh, això. Sí. 150 00:09:23,200 --> 00:09:24,200 Què? 151 00:09:25,160 --> 00:09:28,400 No, però és que... És una mica ridícul, no, tot això? 152 00:09:28,600 --> 00:09:30,760 De les normes, saps? 153 00:09:30,920 --> 00:09:34,880 Vull dir que no podem passar de les normes i follar com la gent normal? 154 00:09:38,480 --> 00:09:41,240 Mira, si et sembla ridícul val més que ho deixem aquí, sí? 155 00:09:41,400 --> 00:09:43,080 De veritat? 156 00:09:43,280 --> 00:09:44,800 Mm-hm, de veritat. 157 00:09:44,960 --> 00:09:46,800 Ei, ei, espera, espera! 158 00:09:46,960 --> 00:09:49,400 Que encara no t'he dit que no, només dic que tinc altres follamigues 159 00:09:49,560 --> 00:09:51,640 i no necessitem totes aquestes normes perquè funcioni. 160 00:09:51,800 --> 00:09:53,760 Merci.Ei... Vull dir que... 161 00:09:53,920 --> 00:09:56,120 De veritat són tan importants? 162 00:09:57,400 --> 00:09:58,880 Per mi sí. 163 00:09:59,680 --> 00:10:02,840 Vale, vale doncs... almenys puc saber per què? 164 00:10:03,480 --> 00:10:06,720 Ens acabem les birres..., no? 165 00:10:07,760 --> 00:10:08,920 Va... 166 00:10:10,600 --> 00:10:11,960 Vale. 167 00:10:12,760 --> 00:10:13,920 Vale. 168 00:10:17,680 --> 00:10:19,880 # 169 00:10:20,040 --> 00:10:21,920 (porta: piquen) 170 00:10:26,240 --> 00:10:28,280 Ei, Martín!Què tal? 171 00:10:28,440 --> 00:10:30,840 Morta de set! És que vinc corrents. 172 00:10:31,000 --> 00:10:33,040 I per què? 173 00:10:33,200 --> 00:10:35,240 Ja t'ho explicaré. 174 00:10:45,080 --> 00:10:47,000 Tot bé?Tot controlat. 175 00:10:47,640 --> 00:10:49,080 Ooh... 176 00:10:51,160 --> 00:10:54,120 Oh, l'has banyat, Martín! Que bé, gràcies! 177 00:10:54,280 --> 00:10:57,120 M'encanta quan està així, a tu no? 178 00:10:57,280 --> 00:10:59,400 Sí. 179 00:11:00,920 --> 00:11:03,120 És la cosa més bonica del món. 180 00:11:08,160 --> 00:11:09,560 Oooh... 181 00:11:10,120 --> 00:11:12,120 Tens la cuina feta un desastre. 182 00:11:12,280 --> 00:11:14,720 Sí, és que he estat cuinant.Tinc els peus fets caldo! 183 00:11:15,000 --> 00:11:17,880 Per cert! Ja ho he decidit.El què? 184 00:11:18,240 --> 00:11:20,280 Oh, no tens res pels peus cansats? 185 00:11:20,440 --> 00:11:21,920 Jo?Per fi! 186 00:11:22,080 --> 00:11:24,440 Ah! Els bodis del Lluc, els has rentat? 187 00:11:24,600 --> 00:11:26,080 Blanca, centra't! 188 00:11:26,240 --> 00:11:30,280 Què cony has decidit?Ah, sí, no, el ioga, s'ha acabat. 189 00:11:30,480 --> 00:11:33,240 Hòstia, ja comencem...No, no, de veritat. No puc. 190 00:11:33,400 --> 00:11:36,640 No estic perquè m'estressin i aquest grup de "pijas" m'estressen molt. 191 00:11:38,040 --> 00:11:40,560 Què et fa gràcia?Res, que m'agradaria veure-les. 192 00:11:40,720 --> 00:11:43,000 Han de ser molt pijas pa' que tú les llames pijas. 193 00:11:43,160 --> 00:11:46,440 La Marga, la pitjor de totes. És que no saps què m'ha fet avui! 194 00:11:46,600 --> 00:11:48,120 A veure, sorpréndeme. 195 00:11:48,280 --> 00:11:51,640 Arribo a classe i estava convidant a totes a berenar a casa seva demà, 196 00:11:51,800 --> 00:11:53,600 i a mi no m'ha dit res! 197 00:11:53,760 --> 00:11:55,760 I tot per allò que li vaig dir. T'ho vaig explicar? 198 00:11:55,960 --> 00:11:57,720 Me'n recordaria segur. 199 00:11:57,880 --> 00:12:01,840 Abans de començar la classe, fa temps, parlàvem sobre la lactància 200 00:12:02,040 --> 00:12:05,040 i jo li vaig dir que jo al Lluc li donaria el pit fins als 6 mesos. 201 00:12:05,200 --> 00:12:08,120 Però com la Marga és de la Lliga extraordinària aquesta de la Llet, 202 00:12:08,280 --> 00:12:11,240 es va posar no saps com i totes donant-li suport. 203 00:12:11,400 --> 00:12:13,800 I des d'aquell dia que em margina. 204 00:12:14,520 --> 00:12:19,320 Ara, a mi la Marga, avui, no m'ha deixat enrere. 205 00:12:19,480 --> 00:12:20,920 ¿Pelea de gatas? 206 00:12:27,120 --> 00:12:29,640 100 euros d'hidratant antiestries, tu! 207 00:12:29,800 --> 00:12:31,800 Què vols dir?És el meu comiat... 208 00:12:32,920 --> 00:12:34,920 És la crema de la Marga. 209 00:12:35,240 --> 00:12:36,320 Com que...? 210 00:12:38,280 --> 00:12:40,200 Li has robat la puta crema? 211 00:12:40,360 --> 00:12:42,640 M'estava canviant als vestidors 212 00:12:42,800 --> 00:12:45,920 quan la Marga estava parlant amb la Raquel, molt a prop meu. 213 00:12:46,080 --> 00:12:48,840 I just al davant... la crema! 214 00:12:49,600 --> 00:12:51,640 I t'ho juro que no sé què m'ha passat pel cap, 215 00:12:51,800 --> 00:12:54,200 però l'he agafat i en aquell moment, la Marga es gira i em veu. 216 00:12:54,360 --> 00:12:57,320 Hòstia, no!No, no, no! Ni se n'ha adonat. 217 00:12:57,480 --> 00:12:59,600 Jo he posat la crema al costat de la meva cara, 218 00:12:59,760 --> 00:13:02,680 l'he mirada als ulls, li he somrigut i li he dit: 219 00:13:02,840 --> 00:13:06,160 "que us vagi molt bé el berenar de demà a casa teva". 220 00:13:07,280 --> 00:13:09,880 I me n'he anat d'allí! (riu) 221 00:13:10,040 --> 00:13:12,520 He robat, Martín, he robat! 222 00:13:12,680 --> 00:13:14,960 ¡Toma ya! ¡Di que sí! 223 00:13:15,120 --> 00:13:18,720 Això sí, ha estat sortir del gimnàs i posar-me a córrer com una boja. 224 00:13:18,880 --> 00:13:22,240 Hòstia, si continues així els de Serveis Socials ens prenen el Lluc. 225 00:13:22,440 --> 00:13:24,520 Au, va, no siguis burro! 226 00:13:29,240 --> 00:13:31,320 I la Noa?A taekwondo. 227 00:13:31,480 --> 00:13:33,560 I després se l'emportava el Willy al cine. 228 00:13:33,720 --> 00:13:36,280 Doncs jo ara recullo les meves coses i marxem. 229 00:13:36,560 --> 00:13:39,080 Estic molt cansada i em moro de gana. 230 00:13:39,240 --> 00:13:41,280 Ah, doncs... Si vols, jo he fet sopar. 231 00:13:41,440 --> 00:13:44,000 Deus voler dir que l'has comprat i l'has escalfat. 232 00:13:44,160 --> 00:13:46,280 No. Porto tota la tarda cuinant canelons. 233 00:13:46,440 --> 00:13:48,800 Que no, Martín...Oye, me ofendes, eh! 234 00:13:48,960 --> 00:13:52,120 No vagis de digne, que ens coneixem, eh! Que sempre me la coles. 235 00:13:52,280 --> 00:13:55,160 Ah, sí? Llavors per què et penses que tinc la cuina tan bruta? 236 00:13:55,320 --> 00:13:58,280 Doncs, ehm... eee... Caram! 237 00:13:58,960 --> 00:14:00,440 Bueno, què em dius? 238 00:14:00,640 --> 00:14:03,040 De què?¿Blanca, te quedas a cenar? 239 00:14:05,600 --> 00:14:09,280 Teníem totes les coses bones d'una parella i cap de les coses dolentes. 240 00:14:09,480 --> 00:14:12,280 Fins que se'n va anar a la merda.Què va passar? 241 00:14:12,440 --> 00:14:14,680 Resulta que un dia rebo un missatge seu: "hem de parlar". 242 00:14:14,880 --> 00:14:16,400 ¡Toma cliché! 243 00:14:16,560 --> 00:14:19,200 El tio es planta a casa i em diu que comença a sentir coses per mi 244 00:14:19,360 --> 00:14:21,840 i que necessita saber, no ho sé, on va tot això. 245 00:14:22,080 --> 00:14:23,800 Aquest tio és el meu ídol. 246 00:14:23,960 --> 00:14:25,920 Jo no sé què contestar-li i em poso nerviosa 247 00:14:26,080 --> 00:14:29,000 i començo a dir coses sense sentit fins que ell m'atura i em diu: 248 00:14:29,160 --> 00:14:31,400 "Sara, és molt fàcil. Sents alguna cosa per mi?" 249 00:14:31,560 --> 00:14:34,040 "Joder", esclar que sento alguna cosa per tu, imbècil! 250 00:14:34,200 --> 00:14:37,000 És que si no, no em ficaria al llit amb tu cada dos per tres. 251 00:14:37,160 --> 00:14:40,920 Però no, resulta que ell no en tenia prou. Ell volia alguna cosa més. 252 00:14:41,120 --> 00:14:44,040 Esclar, tia, ell volia el "pack" sencer... 253 00:14:44,200 --> 00:14:46,160 Amb les escenes eliminades i els extres. 254 00:14:46,320 --> 00:14:49,440 Ell volia passejar amb tu pel parc, anar a sopar amb els teus pares, 255 00:14:49,600 --> 00:14:52,200 anar a París i fer una "selfie" a la Torre Eiffel; rotllo romàntic total. 256 00:14:52,360 --> 00:14:54,920 Ja, però jo és que tot això no li podia donar. 257 00:14:55,160 --> 00:14:57,160 I què et va dir? 258 00:14:57,360 --> 00:15:01,360 Res. Va marxar sense dir res i donant un cop de porta. 259 00:15:01,520 --> 00:15:03,560 I no hem tornat a parlar des d'aleshores. 260 00:15:03,720 --> 00:15:07,520 Uau! Sap greu!Hm. Va ser una merda. 261 00:15:09,960 --> 00:15:13,840 Però, el que no entenc és... que si estàveu tan bé... 262 00:15:14,000 --> 00:15:16,840 no vas pensar a donar-li una oportunitat? 263 00:15:17,240 --> 00:15:20,360 Bff... Sí... Sí, que ho vaig pensar, però... no ho sé, 264 00:15:20,520 --> 00:15:23,200 no em sento còmoda formant part d'una relació. 265 00:15:23,360 --> 00:15:26,080 Necessito sentir-me lliure per fer el que em doni la gana. 266 00:15:26,240 --> 00:15:29,120 Encara que després, doncs... mira, no acabi fent res. 267 00:15:30,200 --> 00:15:32,200 Parles com un tio, eh. 268 00:15:33,280 --> 00:15:37,080 Ja... I si parlo com un tio, 269 00:15:37,240 --> 00:15:40,080 com és que sempre acabo quedant com la dolenta? 270 00:15:40,720 --> 00:15:43,480 Sempre? Però, t'ha passat moltes vegades, això? 271 00:15:46,400 --> 00:15:48,400 Vaig a pillar una birra, en vols? 272 00:15:58,440 --> 00:16:01,960 Doncs, vindrà en Ferran, també. I després ve la Júlia, però jo... 273 00:16:04,520 --> 00:16:05,600 Marcel! 274 00:16:05,760 --> 00:16:09,800 -Ei! Alícia, què hi fas per aquí?-Vés a pagar. Estic amb la Maria. 275 00:16:10,000 --> 00:16:11,440 Ah... 276 00:16:11,600 --> 00:16:14,240 I tu? No t'havies de quedar estudiant? 277 00:16:14,400 --> 00:16:18,360 Sí, sí, però he acabat d'hora i he vingut aquí a... a jugar a dards. 278 00:16:18,520 --> 00:16:23,240 I ja... ja quan acabi, ja crec que me n'aniré cap a casa. 279 00:16:25,200 --> 00:16:26,440 Ja. 280 00:16:26,600 --> 00:16:29,720 Marcel, escolta, és que no cal que menteixis, eh. 281 00:16:30,640 --> 00:16:32,920 De veritat, tio, que no passa res. 282 00:16:33,240 --> 00:16:34,600 -No?-No! 283 00:16:34,920 --> 00:16:37,720 -Que som amics, no?-S-sí... 284 00:16:37,880 --> 00:16:39,040 Sí, no? 285 00:16:39,200 --> 00:16:42,160 Sí, doncs... doncs això, estic amb una cita. 286 00:16:42,480 --> 00:16:44,920 I què, com va? Bé, o no? 287 00:16:45,480 --> 00:16:47,600 Sí. Bueno, fa una hora, eh, que ens coneixem. 288 00:16:47,760 --> 00:16:50,560 Ah, només una hora... Però a part... de què? Com? 289 00:16:50,720 --> 00:16:53,120 -Per una aplicació que hi ha i tal.-Sí? 290 00:16:53,440 --> 00:16:56,720 Està bona, eh. Tio, que està boníssima. 291 00:16:56,880 --> 00:16:59,400 -Sí, és guapa, sí, sí, sí.-És súper guapa! 292 00:16:59,560 --> 00:17:01,880 No ho sé, ja ho veurem. Sí, sí, estic content. 293 00:17:02,040 --> 00:17:05,440 -Estàs content. Molt millor així.-Esclar, molt millor així. 294 00:17:05,600 --> 00:17:08,040 Això, jo penso que... Perquè la tia té unes normes... 295 00:17:08,200 --> 00:17:10,240 -En principi hem quedat per follar.-Ah. 296 00:17:10,400 --> 00:17:13,240 I llavors jo crec que aquesta nit me la follaré. Vull dir, follarem. 297 00:17:13,400 --> 00:17:15,440 Doncs que et folli. 298 00:17:17,640 --> 00:17:20,760 I no em tornis a trucar més. Serà "gilipollas"! 299 00:17:23,000 --> 00:17:24,280 "Joder"! 300 00:17:29,880 --> 00:17:32,360 O sigui que aquesta és una de les teves follamigues. 301 00:17:32,520 --> 00:17:33,960 Sí. 302 00:17:34,120 --> 00:17:39,160 Doncs tens raó, eh. Hm. Sembla que us va de puta mare. 303 00:17:39,880 --> 00:17:41,160 Oi? 304 00:17:42,880 --> 00:17:46,440 Què? Encara penses que no serveixen de res, les normes? 305 00:17:46,640 --> 00:17:49,480 No, no, no... Sí, sí, suposo que sí, sí, sí. 306 00:17:49,640 --> 00:17:52,480 Sí, què, què? Millor les posem per escrit, no? 307 00:17:52,680 --> 00:17:55,280 Tens paper i boli a casa? 308 00:17:58,840 --> 00:18:00,320 Hòstia... 309 00:18:16,360 --> 00:18:18,800 Eren boníssims, Martín, boníssims. 310 00:18:19,840 --> 00:18:20,960 Més? 311 00:18:21,760 --> 00:18:24,080 No, no, no, que estic molt plena. 312 00:18:24,240 --> 00:18:25,360 Segur? 313 00:18:27,520 --> 00:18:30,400 Va, un més.Ho sabia. 314 00:18:31,840 --> 00:18:36,240 T'ho juro, des que dono pit tinc més gana que quan estava embarassada. 315 00:18:36,440 --> 00:18:38,360 És increïble! 316 00:18:40,320 --> 00:18:41,800 Mmmh... 317 00:18:49,600 --> 00:18:50,720 Què passa? 318 00:18:51,560 --> 00:18:54,000 Res... que et veig bé, estàs guapa. 319 00:18:55,400 --> 00:18:56,560 Sí? 320 00:18:57,080 --> 00:18:58,520 Molt. 321 00:19:00,160 --> 00:19:02,400 Ah, no, m'estàs prenent el pèl. 322 00:19:02,560 --> 00:19:05,720 I no fa cap gràcia, eh, perquè jo sé perfectament com estic, no cal... 323 00:19:05,880 --> 00:19:09,040 Blanca, estàs molt guapa.Sí, guapa... Guapíssima! 324 00:19:09,200 --> 00:19:11,880 ¡Joder, qué difícil! Que estàs...!Xxt! Ei, ei, ei! 325 00:19:12,040 --> 00:19:14,040 Que estàs molt bona, hòstia! 326 00:19:20,360 --> 00:19:23,400 I que em venia molt de gust passar una estona amb tu. 327 00:19:25,400 --> 00:19:26,640 Sols. 328 00:19:29,800 --> 00:19:31,840 Martín, m'estàs tirant la canya? 329 00:19:32,040 --> 00:19:33,240 Sí. 330 00:19:34,200 --> 00:19:35,320 Ah. 331 00:19:40,680 --> 00:19:42,000 Hmm. 332 00:19:47,760 --> 00:19:51,560 Ja ho has triturat. Jo crec que si t'ho empasses, no moriràs. 333 00:19:55,840 --> 00:19:57,840 Martín, m'estàs prenent el pèl, oi? 334 00:19:58,000 --> 00:20:00,960 No. Estic lligant amb tu de veritat. 335 00:20:02,880 --> 00:20:04,760 Ah, i... i per què? 336 00:20:04,920 --> 00:20:06,440 Com que per què? 337 00:20:06,600 --> 00:20:08,080 (Lluc: plora) 338 00:20:08,240 --> 00:20:10,240 Té gana. Té gana. 339 00:20:11,920 --> 00:20:14,440 -(Lluc: plora)-Ja vinc, ja vinc, amor, ja vinc. 340 00:20:17,560 --> 00:20:19,280 Tens gana?Sofà? 341 00:20:19,440 --> 00:20:21,160 Oooh... Sí. 342 00:20:22,240 --> 00:20:25,880 Sanglotet.... Ai, amor meu, tens gana, eh? 343 00:20:26,880 --> 00:20:27,920 Gràcies! 344 00:20:28,240 --> 00:20:30,080 Aaah... espera. 345 00:20:30,960 --> 00:20:32,040 Així... 346 00:20:32,560 --> 00:20:34,160 Així, bitxo. 347 00:20:34,360 --> 00:20:36,120 A veure... 348 00:20:37,240 --> 00:20:39,160 Estava mort de gana. 349 00:20:41,680 --> 00:20:42,920 Així... 350 00:20:46,040 --> 00:20:47,360 (sospira) 351 00:20:47,640 --> 00:20:54,080 Blanca, jo sento que ets la meva família. I m'encanta com ets. 352 00:20:56,000 --> 00:20:59,200 I em flipen aquests moments, hòstia, i no me'n vull perdre cap. 353 00:21:01,360 --> 00:21:03,920 Martín... Tinc ganes de plorar. 354 00:21:04,280 --> 00:21:05,440 Com? 355 00:21:05,840 --> 00:21:09,320 Sí... que no em pots deixar anar això, d'aquesta manera. 356 00:21:09,480 --> 00:21:12,600 I com vols que t'ho digui?No, no, no ho sé, no ho sé. No... 357 00:21:13,760 --> 00:21:15,720 Vale, a veure... 358 00:21:16,280 --> 00:21:18,200 Tu què penses? 359 00:21:21,480 --> 00:21:25,360 No ho sé. Crec que... que estàs confós. 360 00:21:25,520 --> 00:21:26,720 Com? 361 00:21:26,880 --> 00:21:30,640 Sí, i... i és normal, és normal, perquè... ara tenim el Lluc. 362 00:21:31,520 --> 00:21:33,280 Blanca...Passem moltes estones junts... 363 00:21:33,440 --> 00:21:35,960 No estic confós.Sí, sí que ho estàs. 364 00:21:36,120 --> 00:21:39,080 I una merda! Sé el que sento.Que no! Que estic segura que no! 365 00:21:39,240 --> 00:21:41,880 Ah, i això m'ho dius tu, que ets un puto sac d'hormones boges... 366 00:21:42,040 --> 00:21:44,080 i cada dia canvies d'opinió cent vegades. 367 00:21:44,240 --> 00:21:46,360 Potser sóc un puto sac d'hormones boges, però tu també. 368 00:21:46,520 --> 00:21:48,200 Joder!No tenim res a veure! 369 00:21:48,360 --> 00:21:50,640 Ja ho sabem, això!No ens hauríem d'haver conegut mai! 370 00:22:00,520 --> 00:22:05,760 # Hey, it's gonna be ok, 371 00:22:07,880 --> 00:22:10,640 # to be afraid of the rain 372 00:22:11,720 --> 00:22:19,640 # Sun always finds its way out again. # 373 00:22:47,400 --> 00:22:49,880 Què?El lavabo? 374 00:22:50,640 --> 00:22:52,640 Sí, la segunda a la izquierda. 375 00:22:55,400 --> 00:22:58,640 Ah, posa't còmode, eh. Com si fossis a casa teva. 376 00:23:03,840 --> 00:23:06,320 Ei! Ara vinc, eh! 377 00:23:40,080 --> 00:23:42,080 (vàter: estiren la cadena) 378 00:23:43,840 --> 00:23:45,600 (porta: s'obre) 379 00:23:46,040 --> 00:23:48,840 (passes: s'acosten) 380 00:23:51,040 --> 00:23:55,200 Però què fas?Po... posar-me còmode, no? 381 00:23:55,360 --> 00:23:57,480 Ui, t'ho hauràs de currar una mica més, eh. 382 00:23:57,760 --> 00:23:59,800 Però no se suposa que som follamics? 383 00:23:59,960 --> 00:24:02,320 Què passa, que també t'he de seduir, ara, o què? 384 00:24:02,480 --> 00:24:04,400 Esclar! Què et penses, tu? 385 00:24:04,560 --> 00:24:06,720 Encara ens hem de conèixer una mica més. 386 00:24:06,880 --> 00:24:09,240 Abans de ser follamics hem de ser amics. Ho diu la mateixa paraula. 387 00:24:09,400 --> 00:24:12,880 No, no, no, no, no. La paraula és "folla amics". 388 00:24:13,040 --> 00:24:15,720 Ahà.Primer va follar, i després amics. 389 00:24:16,680 --> 00:24:18,720 Bon intent, però no. 390 00:24:20,840 --> 00:24:22,800 Què tens, un grup, o què?No. 391 00:24:23,200 --> 00:24:24,760 Sí, sí... 392 00:24:25,880 --> 00:24:27,280 I això? 393 00:24:27,680 --> 00:24:30,080 Ah, un treball de... de la uni. 394 00:24:30,240 --> 00:24:32,280 Va, explica'm alguna cosa teva. 395 00:24:32,440 --> 00:24:34,720 Vale, però primer et vaig traient la roba. 396 00:24:34,880 --> 00:24:36,520 Ui, no, no, encara no. 397 00:24:38,720 --> 00:24:41,720 Va, què vols saber? Pregunta.El que faci falta saber. 398 00:24:43,720 --> 00:24:45,000 Vale. 399 00:24:46,080 --> 00:24:47,840 Doncs... 400 00:24:49,920 --> 00:24:52,360 Tinc micropene. 401 00:24:57,560 --> 00:25:00,880 Ets un capullo.És broma! Perdona, perdona, perdona. 402 00:25:02,920 --> 00:25:04,520 T'ho has cregut, eh? 403 00:25:04,880 --> 00:25:08,040 No, em dic Marcel Roldán i tinc 27 anys i, bueno... 404 00:25:08,440 --> 00:25:10,480 Ei, que vull follar amb tu, no renovar-te el DNI. 405 00:25:10,640 --> 00:25:13,120 Bueno, doncs pregunta'm tu. Va, què vols saber? Pregunta. 406 00:25:13,280 --> 00:25:15,240 Ah... Vius amb els teus pares, no? 407 00:25:15,400 --> 00:25:18,720 Més o menys, ells estan quasi tot l'any a Madrid per feina. Però sí. 408 00:25:18,880 --> 00:25:22,120 Ah, o sigui que vius sol però a casa dels pares, sense pagar lloguer. 409 00:25:22,280 --> 00:25:23,920 Exacte.Ah, quin xollo! 410 00:25:24,080 --> 00:25:27,600 Però els hi cuido el pis, a canvi.Ja, es nota molt, eh. 411 00:25:29,520 --> 00:25:31,520 Ets atleta, o què? 412 00:25:31,960 --> 00:25:35,400 No, no, són els trofeus de quan era petit, de campionats extraescolars. 413 00:25:35,560 --> 00:25:37,760 Li he dit a ma mare que els tregui d'aquí, però no... 414 00:25:37,920 --> 00:25:40,360 A mi em sembla maco.Ei, no, no! 415 00:25:40,520 --> 00:25:41,920 Qui són? 416 00:25:42,080 --> 00:25:44,400 No, no, no. Això és horrorós. No. 417 00:25:44,600 --> 00:25:46,440 El Baltasar i el "paje". 418 00:25:46,600 --> 00:25:51,160 Les nenes, dic.Les meves cosines. 419 00:25:51,520 --> 00:25:53,680 I no tens germans?No. 420 00:25:54,680 --> 00:25:57,280 Sóc fill únic.I t'agrada? 421 00:25:58,920 --> 00:26:01,000 No ho sé, suposo. 422 00:26:01,160 --> 00:26:02,280 Suposes? 423 00:26:02,480 --> 00:26:03,480 Sí. 424 00:26:03,640 --> 00:26:06,200 Tu tens germans?Nn-hn. 425 00:26:06,360 --> 00:26:08,120 Bueno, doncs això, 426 00:26:08,640 --> 00:26:11,480 que suposo que ha de ser... ha de ser guai tenir un germà, no? 427 00:26:11,640 --> 00:26:13,560 Sobretot per... per no estar sol. 428 00:26:13,720 --> 00:26:15,680 I per... per compartir secre... 429 00:26:17,920 --> 00:26:21,440 I compartir els marrons dels pares, per exemple. 430 00:26:21,880 --> 00:26:23,560 Sí, totalment. 431 00:26:27,520 --> 00:26:30,440 Vale... ehm... doncs, ja està. 432 00:26:30,600 --> 00:26:32,280 Ja està? 433 00:26:32,440 --> 00:26:34,280 Sí, ja està. 434 00:26:34,440 --> 00:26:36,520 Mmm... un llit, per posar-se còmode? 435 00:26:36,680 --> 00:26:39,720 Ah, ja som amics?Sí, som súper amics. 436 00:26:40,960 --> 00:26:45,040 No et sembla bé? Perquè si no...No, em sembla súper bé, em sembla. 437 00:26:45,200 --> 00:26:47,760 De fet, ets la meva millor amiga.Mm-hm? 438 00:26:47,920 --> 00:26:50,280 Sí, sí, sí, sí... El llit és per allà. 439 00:26:51,320 --> 00:26:54,200 # I think I have another dream... # 440 00:26:58,360 --> 00:27:00,560 M'agrada que em mosseguin i que em pessiguin. 441 00:27:00,720 --> 00:27:03,280 Si em poso "borde", no t'ofenguis, és que tinc moltes pessigolles. 442 00:27:03,440 --> 00:27:05,440 Prometo no deixar marques al llit, sí? 443 00:27:05,600 --> 00:27:07,680 No és que em depili, eh, és que tinc poc pèl. 444 00:27:07,840 --> 00:27:10,280 I no has de dir guarrades al llit, em tallen molt el rotllo... 445 00:27:10,440 --> 00:27:12,720 Excepte si me les dius cantant. 446 00:27:12,880 --> 00:27:15,000 Estàs preparat?Preparadíssim. 447 00:27:16,520 --> 00:27:19,400 Fes-me petons al coll!Així? Aah... Mossega'm l'orella... 448 00:27:20,880 --> 00:27:22,880 Agafa'm el cul.Així? 449 00:27:23,040 --> 00:27:24,120 Sí, així. 450 00:27:34,680 --> 00:27:36,960 (Lluc: balbuceja)Nxt, nxt, nxt... 451 00:27:37,720 --> 00:27:40,400 Eh, molt bé, nano. Molt bé. 452 00:27:44,480 --> 00:27:45,600 Ja? 453 00:27:45,760 --> 00:27:46,920 Sí. 454 00:27:55,880 --> 00:27:56,960 Marxem. 455 00:27:58,640 --> 00:28:00,560 Espera, els bodis. 456 00:28:13,200 --> 00:28:15,520 -(porta: s'obre i es tanca)-(Willy) Ei. 457 00:28:15,680 --> 00:28:19,120 Què hi fots, aquí? I la Noa?Tampoc és aquí? 458 00:28:19,280 --> 00:28:21,480 No, Willy, se suposa que estava amb tu. Què passa? 459 00:28:21,680 --> 00:28:24,080 Oh, "shit"! Que m'ha fet la cobra, tio. 460 00:28:24,240 --> 00:28:26,800 M'ha dit que després de taekwondo aniria a casa la Laia 461 00:28:26,960 --> 00:28:29,440 i que deixàvem el cinema per un altre dia. 462 00:28:29,600 --> 00:28:32,080 Però m'he trobat la Laia amb sa mare i no és amb elles. 463 00:28:32,240 --> 00:28:34,760 L'has trucat?Sí que l'he trucat, però no l'agafa. 464 00:28:34,920 --> 00:28:36,080 A ver. 465 00:28:39,680 --> 00:28:41,200 Contestador. 466 00:28:42,040 --> 00:28:43,560 (sospira) 467 00:28:44,160 --> 00:28:48,520 Noa, sóc el papa. No ets a casa la Laia. Truca'm immediatament. 468 00:28:49,440 --> 00:28:52,320 -Què fem? Truquem a la poli?-Un moment, un moment... 469 00:28:52,480 --> 00:28:54,880 La Noa ha dit una mentida i per tant vol dir que no ha desaparegut. 470 00:28:55,040 --> 00:28:57,120 Deu estar amb algú i no vol que ho sapiguem. 471 00:28:57,280 --> 00:28:59,840 Amb qui?Té 12 anys, és una preadolescent. 472 00:29:00,000 --> 00:29:03,760 -Amb un noi, suposo.-Amb un noi? Oh! ¡Lo mato! 473 00:29:03,920 --> 00:29:05,160 (mòbil) 474 00:29:05,320 --> 00:29:06,560 És ella. 475 00:29:06,720 --> 00:29:09,560 Noa, on ets? Estàs bé? 476 00:29:09,720 --> 00:29:11,320 Però amb qui? 477 00:29:11,480 --> 00:29:14,600 No! Noa, m'ho dius ara. 478 00:29:17,520 --> 00:29:19,480 Vale, no et moguis, ara vinc. 479 00:29:19,640 --> 00:29:22,400 On és?A una cafeteria. Vol que hi vagi. 480 00:29:22,560 --> 00:29:24,120 Amb qui? 481 00:29:24,280 --> 00:29:27,000 No m'ho ha volgut dir. Ja parlarem, hm? 482 00:29:30,360 --> 00:29:32,320 (porta: s'obre i es tanca) 483 00:30:07,800 --> 00:30:08,880 Papa... 484 00:30:15,640 --> 00:30:16,920 Hola, Martín. 485 00:30:20,320 --> 00:30:22,240 No... no seus? 486 00:30:22,400 --> 00:30:25,280 No, s'ha fet tard, hem de marxar. 487 00:30:26,200 --> 00:30:29,200 -Si us plau...-(dona) Seu, i prenem alguna cosa. 488 00:30:36,680 --> 00:30:41,360 No cal, Martín, ja ho pago jo.Té, Noa, vés a pagar, si us plau. 489 00:30:55,080 --> 00:30:57,400 Martín, sé com et sents i ho entenc. 490 00:30:57,560 --> 00:31:01,280 Què fa la Noa amb tu?Necessitava veure-la. 491 00:31:01,560 --> 00:31:04,360 Ets una filla de puta!Martín, ho havia de fer. 492 00:31:04,520 --> 00:31:07,400 Havies de fer-ho. I com que havies de fer-ho, la utilitzes a ella? 493 00:31:07,560 --> 00:31:09,360 No, escolta, deixa que t'expliqui. 494 00:31:09,520 --> 00:31:12,480 No, no m'has d'explicar una puta merda! 495 00:31:12,640 --> 00:31:14,480 Com l'has trobat? 496 00:31:14,640 --> 00:31:17,880 Ara treballo a Barcelona, fa dos mesos que vaig tornar... 497 00:31:18,040 --> 00:31:20,240 Que com-l'has-trobat?! 498 00:31:21,280 --> 00:31:24,120 Pel seu Instagram.Hòstia puta! 499 00:31:24,480 --> 00:31:27,040 La Noa no té la culpa de res, eh? 500 00:31:27,200 --> 00:31:29,720 Vam quedar fa uns dies i jo li vaig dir que no t'ho digués. 501 00:31:29,880 --> 00:31:33,000 Ho ha passat molt malament.Esto es acojonante. 502 00:31:33,160 --> 00:31:36,480 Desapareixes 10 anys de la seva vida i ara et preocupes per ella? 503 00:31:39,160 --> 00:31:43,440 Sabies que jo no et deixaria veure-la i has contactat amb ella 504 00:31:43,600 --> 00:31:46,120 per fer-t'ho venir bé i donar-me la sorpresa amb ella davant. 505 00:31:46,280 --> 00:31:49,920 I encara dius que no l'has utilitzat? Sí o no? 506 00:31:50,080 --> 00:31:52,560 Martín, t'entenc i entenc que ho pensis... 507 00:31:52,720 --> 00:31:54,720 No ho entens perquè no en tens ni puta idea. 508 00:32:02,040 --> 00:32:03,920 No la tornaràs a veure. 509 00:32:09,080 --> 00:32:11,040 Què li has dit? 510 00:32:12,240 --> 00:32:14,400 La veritat. 511 00:32:17,280 --> 00:32:20,400 Si et serveix de consol, diu que no sap si perdonar-me. 512 00:32:20,560 --> 00:32:23,120 S'ho està pensant. I jo respectaré la seva decisió. 513 00:32:23,280 --> 00:32:25,560 No. Respectaràs la meva! 514 00:32:32,320 --> 00:32:34,360 Mira, si vols netejar la teva consciència, 515 00:32:34,520 --> 00:32:36,880 apadrina un nen o fes el que vulguis perquè, 516 00:32:37,040 --> 00:32:40,400 com et tornis a posar en contacte amb la meva filla, te juro... 517 00:32:44,240 --> 00:32:48,040 No tens ni idea de com és ella, que sensible que és, 518 00:32:48,200 --> 00:32:50,720 de com li afectarà tot això. 519 00:32:52,960 --> 00:32:57,600 Hòstia, ets una egoista de merda..., com sempre. 520 00:33:03,600 --> 00:33:05,200 Té. 521 00:33:05,360 --> 00:33:06,920 Va, marxem. 522 00:33:18,240 --> 00:33:19,800 Adéu.Va. 523 00:33:21,720 --> 00:33:23,200 Adéu. 524 00:33:31,320 --> 00:33:35,760 # Sick, you were right 525 00:33:37,320 --> 00:33:41,280 # all through the fight 526 00:33:42,240 --> 00:33:47,320 # and I hope I'll find 527 00:33:47,480 --> 00:33:52,040 # a better way to behave. # 528 00:33:59,520 --> 00:34:00,880 Perdona, papa. 529 00:34:03,200 --> 00:34:06,360 No, Noa, no m'has de demanar perdó. 530 00:34:06,520 --> 00:34:09,240 Tu no tens la culpa de res, vale? 531 00:34:12,120 --> 00:34:15,360 (sospira) Mira, a vegades no podem tenir el que volem, 532 00:34:15,520 --> 00:34:18,960 perquè per molt que ho desitgem amb totes les nostres forces, 533 00:34:19,120 --> 00:34:21,600 i sembli que ens convé, ens pot fer mal. 534 00:34:28,640 --> 00:34:31,480 Ella no fa les coses com se suposa que s'han de fer. 535 00:34:31,640 --> 00:34:34,120 Per què?Perquè no sap fer-ho. 536 00:34:34,680 --> 00:34:37,320 Potser jo la puc ajudar perquè les faci com cal. 537 00:34:37,480 --> 00:34:40,320 No, Noa, no podràs. 538 00:34:41,080 --> 00:34:43,840 Creu-me, ningú pot fer-ho. 539 00:34:45,960 --> 00:34:48,320 Potser sí, potser ha canviat. 540 00:34:51,520 --> 00:34:55,400 Noa, només et vull protegir, ho entens? 541 00:34:59,760 --> 00:35:01,880 Va, anem cap a casa. 542 00:35:02,040 --> 00:35:06,720 # Now that it's over, 543 00:35:06,880 --> 00:35:12,520 # it's over, it's all over... # 544 00:35:22,400 --> 00:35:24,080 Què?Què? 545 00:35:25,600 --> 00:35:28,840 Prou bé, no?Sí, sí, sí, prou bé. 546 00:35:29,880 --> 00:35:33,160 Perdona, eh, al final he tingut aquesta idea i no sé si t'ha... 547 00:35:33,320 --> 00:35:35,440 Que no, que no! Que ha estat molt bé! 548 00:35:35,640 --> 00:35:39,040 Sí?I a tu... a tu t'ha agradat quan...? 549 00:35:41,480 --> 00:35:42,840 Molt.Sí? 550 00:35:43,000 --> 00:35:45,040 Molt, molt, molt, molt. 551 00:35:45,200 --> 00:35:47,320 De fet, no sabia que les ties podíeu... 552 00:35:47,480 --> 00:35:50,760 Sí, sí, sí, podem. No totes, però algunes podem. 553 00:35:51,080 --> 00:35:54,920 Ah. I el... el micropene?El micropene... 554 00:35:55,080 --> 00:35:56,720 Sí, eh... 555 00:35:56,880 --> 00:35:59,760 El micropene està molt bé. Està molt bé. 556 00:36:14,640 --> 00:36:16,920 Mmmh... Jo aniré tirant, eh. 557 00:36:17,800 --> 00:36:19,880 Sí, sí, jo també he de... 558 00:36:32,400 --> 00:36:33,880 Tens aigua? 559 00:36:34,040 --> 00:36:36,600 Sí, a la nevera.Gràcies! 560 00:36:36,880 --> 00:36:41,280 També tinc cafè! O cervesa!No, no, aigua va bé, gràcies! 561 00:36:44,760 --> 00:36:45,880 (inspira) 562 00:37:09,160 --> 00:37:10,880 (s'escura la gola) 563 00:37:11,360 --> 00:37:13,400 Marxo, eh, que demà matino. 564 00:37:13,560 --> 00:37:14,800 Guai. 565 00:37:15,840 --> 00:37:17,680 Vale. 566 00:37:17,840 --> 00:37:19,840 Llavors ho vols fer, o què? 567 00:37:20,000 --> 00:37:21,440 El què? 568 00:37:21,600 --> 00:37:23,600 Doncs, ser follamics. 569 00:37:23,760 --> 00:37:27,280 Ah, quedar només per follar i ja està? Sí, esclar. Sona molt bé. 570 00:37:27,440 --> 00:37:29,000 Vale. Serà divertit. 571 00:37:29,160 --> 00:37:32,280 Hm. Ho podem fer fins que t'enamoris de mi, no? 572 00:37:33,000 --> 00:37:35,400 Vull dir que passarà, tard o d'hora. 573 00:37:35,600 --> 00:37:38,920 Doncs ja saps quin és el tracte. Si li passa a un dels dos, s'ha acabat. 574 00:37:39,080 --> 00:37:41,400 A mi no em passarà.Ni a mi. 575 00:37:41,760 --> 00:37:43,520 Ja ho veurem. 576 00:37:44,720 --> 00:37:46,520 (s'escura la gola) Marxo. 577 00:37:46,680 --> 00:37:48,800 Sí, sí, quedar-se a dormir està prohibit, eh. 578 00:37:49,120 --> 00:37:51,440 Sí, està prohibit. 579 00:37:57,960 --> 00:38:00,960 # I wanna be with you all of the time I wanna... # 580 00:38:01,120 --> 00:38:02,240 Vagi bé! 581 00:38:02,400 --> 00:38:05,800 # I wanna make you smile, I wanna bite your lips 582 00:38:05,960 --> 00:38:08,120 # I'm sure they taste like wine, 583 00:38:08,280 --> 00:38:10,880 # I wanna steal the sun and build a private sky... 584 00:38:11,040 --> 00:38:15,600 # Du ru ru, du ru ru, du ru ru, du ru ru du ru ru, du ru ru... # 585 00:38:15,840 --> 00:38:17,640 (porta: timbre) 586 00:38:23,000 --> 00:38:27,200 # I wanna be the cat that lives nine lives... # 587 00:38:27,760 --> 00:38:28,880 Hola. 588 00:38:30,920 --> 00:38:31,920 Què? 589 00:38:32,800 --> 00:38:34,760 M'he deixat la jaqueta. 590 00:38:34,920 --> 00:38:36,520 Ah, sí. 591 00:38:36,680 --> 00:38:38,440 Merci. Adéu. 592 00:38:38,600 --> 00:38:39,880 Adéu. 593 00:38:43,120 --> 00:38:46,080 # 'Cause when you kiss me I see circles 594 00:38:46,240 --> 00:38:49,440 # and everything around turns purple 595 00:38:49,600 --> 00:38:52,640 # and time slows down like a turtle. # 596 00:38:57,960 --> 00:38:59,320 Berto? 597 00:38:59,480 --> 00:39:03,760 No et creuràs el que m'acaba de passar, tio. Molt heavy, tio. 598 00:39:05,280 --> 00:39:09,240 Acabo de quedar amb ella. Se n'ha anat de casa ara mateix, molt fort! 599 00:39:09,400 --> 00:39:12,760 # I wanna hold your hand I wanna make you smile. 600 00:39:12,920 --> 00:39:16,080 # I wanna bite your lips I'm sure they taste like wine. 601 00:39:16,240 --> 00:39:18,840 # I wanna steal the sun and build a private sky. 602 00:39:19,000 --> 00:39:22,160 # I wanna write your name one thousand times 603 00:39:22,320 --> 00:39:25,240 # then write a song with mine and make it all rhyme. 604 00:39:25,720 --> 00:39:28,480 # I wanna be the cat that lives nine lives 605 00:39:28,640 --> 00:39:32,200 # so I can spend each one... by your side. # 606 00:39:32,360 --> 00:39:34,240 (porta: s'obre) 607 00:39:35,400 --> 00:39:38,600 -Noa, carinyo.-Estic cansada, vaig a dormir. 608 00:39:45,320 --> 00:39:47,240 No vols un got de llet? 609 00:39:50,640 --> 00:39:52,280 (porta: es tanca) 610 00:40:00,200 --> 00:40:01,920 Què ha passat? 611 00:40:03,080 --> 00:40:04,880 No has marxat? 612 00:40:05,640 --> 00:40:08,440 No, estava preocupada. 613 00:40:10,000 --> 00:40:13,400 La Laura... ha tornat. 614 00:40:17,720 --> 00:40:19,240 La Laura? 615 00:40:19,840 --> 00:40:20,880 Hm. 616 00:40:31,920 --> 00:40:33,320 Estàs bé? 617 00:40:34,640 --> 00:40:37,280 Li acabo de dir a la Noa que no la tornarà a veure. 618 00:40:41,680 --> 00:40:43,600 El Lluc està bé? 619 00:40:44,600 --> 00:40:47,160 Sí, sí, sí. Li he donat el pit i s'ha adormit fins ara. 620 00:40:48,880 --> 00:40:51,200 Estic una mica cansat. 621 00:40:54,640 --> 00:40:56,120 Esclar... esclar... 622 00:40:56,280 --> 00:40:59,400 Nosaltres agafem un taxi i marxem cap a casa. 623 00:41:00,040 --> 00:41:02,040 De seguida som allà. 624 00:41:07,600 --> 00:41:09,120 Adéu, "enano". 625 00:41:10,600 --> 00:41:13,360 Em sap greu allò d'abans. 626 00:41:13,520 --> 00:41:16,640 No, no, no. No t'has de disculpar. És el que penses, no? 627 00:41:16,800 --> 00:41:19,040 Está bien que lo digas. 628 00:41:24,200 --> 00:41:25,200 Martín... 629 00:41:38,000 --> 00:41:40,840 Els canelons eren boníssims. 630 00:41:47,080 --> 00:41:48,120 Adéu. 631 00:41:50,200 --> 00:41:51,360 Adéu. 632 00:41:51,520 --> 00:41:56,080 # ...songs from the dreams. 633 00:41:56,240 --> 00:41:59,720 # Sharing the room while we sleep. 634 00:41:59,880 --> 00:42:07,360 # Uh, I wish this moment would freeze... 635 00:42:07,520 --> 00:42:09,840 # and your car wouldn't start 636 00:42:10,000 --> 00:42:14,560 # and the wheels wouldn't turn on those roads where al... 637 00:42:14,720 --> 00:42:17,400 # Stay in Rome. # 638 00:42:46,640 --> 00:42:50,360 A tu qui t'ha enganyat per venir fins aquí? Una noia, segur. 639 00:42:50,520 --> 00:42:51,640 Doncs, sí. 640 00:42:51,800 --> 00:42:54,200 -La teva amiga hauria de vigilar.-Ah, sí? Per què? 641 00:42:54,640 --> 00:42:56,680 A un guapo no se'l pot deixar sol. 642 00:42:58,560 --> 00:43:00,160 És guapo, no? 643 00:43:00,320 --> 00:43:03,880 Una mica. Però millor, no? 644 00:43:04,440 --> 00:43:05,560 Oi, oi. 645 00:43:05,720 --> 00:43:09,000 Si crides, digues el meu nom de tant en tant, així em sento més integrat. 646 00:43:09,160 --> 00:43:11,960 Això és una experiència pels dos, per divertir-nos. 647 00:43:12,560 --> 00:43:14,320 -Está nerviosa.-¿Y tú? 648 00:43:14,480 --> 00:43:18,440 No, yo no... Bueno, me parece que ya quedó claro, ¿no? Que tú y yo no... 649 00:43:19,160 --> 00:43:21,280 Jo sempre he estat enamorat de la Gina. 650 00:43:21,440 --> 00:43:24,480 -Però de què m'estàs parlant?-Que la Gina i jo acabarem junts. 651 00:43:25,720 --> 00:43:27,760 La meva exnòvia em va fotre les banyes. 652 00:43:27,960 --> 00:43:29,440 Tu ets "gilipollas". 653 00:43:29,600 --> 00:43:32,200 -Envio el meu glop a l'homenatjat.-Te'l pots fotre pel cul. 654 00:43:32,360 --> 00:43:34,760 Lo importante es que sepáis por qué lo hacéis. 655 00:43:34,920 --> 00:43:37,120 -Por morbo.-(noia) Sí, por morbo. 49674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.