Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,200
Hola, sóc el Martín.
3
00:00:10,280 --> 00:00:12,440
No t'havia vist.Anem a seure?
4
00:00:12,600 --> 00:00:16,800
Home, per la foto del perfil i els cops que havíem parlat per xat...
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,640
Jo a tu tampoc t'imaginava tan produïda.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,240
Perdona per no haver vingut amb una arracada al nas i despentinada.
7
00:00:21,400 --> 00:00:22,440
Perdonada.
8
00:00:22,640 --> 00:00:23,720
Gràcies.
9
00:00:23,880 --> 00:00:26,600
Eh, eh! No! No, no, no, no...!
10
00:00:26,800 --> 00:00:28,160
Merda!
11
00:00:28,320 --> 00:00:31,200
Mira, noia, t'estic oferint ajuda. La poli no et tornarà la teva moto.
12
00:00:31,360 --> 00:00:33,480
I tu pots fer que me la tornin?
13
00:00:36,520 --> 00:00:38,360
Papa!
14
00:00:39,960 --> 00:00:41,880
Per què em vas enganyar quan xatejàvem?
15
00:00:42,040 --> 00:00:44,960
Va ser ma filla qui et va triar.He lligat amb una nena de 10 anys?
16
00:00:45,120 --> 00:00:47,160
Sap molt bé el que fa...
17
00:00:47,320 --> 00:00:49,880
Per què va pensar que no marxaria?No em veu com un macarra tatuat.
18
00:00:50,040 --> 00:00:54,480
# ...say good morning to the morning in the door.
19
00:00:54,640 --> 00:00:57,760
# You can say everything's just perfect...
20
00:00:57,920 --> 00:01:00,240
# that's the world.
21
00:01:02,960 --> 00:01:05,000
# The sun did shine but shone too late... #
22
00:01:05,200 --> 00:01:08,240
T'he trucat per dir-te que... estic embarassada.
23
00:01:08,880 --> 00:01:11,720
I crec que si et vols implicar en la vida del nen...
24
00:01:11,880 --> 00:01:14,000
que parlem per d'alguna manera... per sentir-nos còmodes.
25
00:01:14,160 --> 00:01:15,880
Què vol dir "implicar-se en la vida del nen"?
26
00:01:16,040 --> 00:01:19,080
No ho sé, no en tinc ni idea.No en tens ni puta idea!
27
00:01:22,520 --> 00:01:25,680
Blanca! Ei, Blanca, espera! Blanca! Sisplau, podem parlar?
28
00:01:25,840 --> 00:01:28,480
Crec que ja ho hem parlat tot abans.Podem tornar a començar?
29
00:01:30,320 --> 00:01:32,240
Qui és la mare de la Noa?
30
00:01:32,400 --> 00:01:34,320
La mare era una noia massa jove
31
00:01:34,480 --> 00:01:37,200
i massa preocupada per coses que no importen.
32
00:01:38,080 --> 00:01:40,080
Ei, tu no ets així, eh.
33
00:01:40,240 --> 00:01:43,840
No sé si estic realment preparada.Quan tens un fill, perds un ull.
34
00:01:44,000 --> 00:01:46,680
O sigui, hi ha un ull teu que el tens sempre allà, col·locat.
35
00:01:46,840 --> 00:01:49,840
És la cosa mes difícil del món, i a la vegada, la més senzilla.
36
00:01:50,360 --> 00:01:52,480
Tots els pares som uns pirates.
37
00:01:56,000 --> 00:01:57,960
A veure... Bfff...
38
00:01:58,120 --> 00:02:01,600
"Escalfeu a la safata del forn a mitja alçada durant 20 minuts,
39
00:02:01,760 --> 00:02:03,360
aproximadament.
40
00:02:03,520 --> 00:02:06,840
Si el forn és d'aire reduïu el temps d'escalfament uns minuts."
41
00:02:07,000 --> 00:02:09,840
Com que "si el forn és d'aire"? I jo com collons sé si és d'aire o no?
42
00:02:10,000 --> 00:02:12,840
Doncs mira, saps què et dic? A prendre pel cul!
43
00:02:13,000 --> 00:02:15,560
Ho fotem 20 minuts i ja està.
44
00:02:17,600 --> 00:02:19,800
Vale... eee...
45
00:02:20,680 --> 00:02:22,120
Farina.
46
00:02:24,680 --> 00:02:27,480
Vinga, farina per aquí...
47
00:02:30,840 --> 00:02:32,840
Vale... I aquí...
48
00:02:35,080 --> 00:02:36,760
Leche...
49
00:02:38,680 --> 00:02:41,880
Leche por aquí... Leche por aquí...
50
00:02:43,920 --> 00:02:45,000
Vale.
51
00:02:52,720 --> 00:02:55,720
Què? Cola, no?
52
00:02:56,840 --> 00:02:58,840
Hòstia, la capsa!
53
00:03:00,600 --> 00:03:01,840
Vale.
54
00:03:02,840 --> 00:03:05,040
Ja sé que estàs pensant que sóc un "cabrón".
55
00:03:06,320 --> 00:03:09,040
Pero tú no te libras.
56
00:03:09,200 --> 00:03:12,360
No, no, que per això ets fill de ton pare!
57
00:03:13,400 --> 00:03:18,320
Mira com ho sap, mira com ho saps, eh? Hòstia, que guapo que ets!
58
00:03:21,760 --> 00:03:23,880
Va, hòstia, que m'estàs liant, Lluc.
59
00:03:24,040 --> 00:03:26,000
(esternut)Ue! Salut!
60
00:03:26,160 --> 00:03:28,560
Va, que la mama està a punt d'arribar.
61
00:03:28,720 --> 00:03:30,600
Alehopa!
62
00:03:31,960 --> 00:03:33,240
Mira...
63
00:03:34,600 --> 00:03:37,360
Uep! Estem bons o què?
64
00:03:37,520 --> 00:03:39,680
Collonuts per fora...
65
00:03:39,840 --> 00:03:42,520
A ver la crestita, la crestita.
66
00:03:43,080 --> 00:03:44,080
(ensuma)
67
00:03:44,240 --> 00:03:47,720
I collonuts... (ensuma) per dins!
68
00:03:50,080 --> 00:03:52,160
I ara, cadascú al seu lloc, eh.
69
00:03:53,120 --> 00:03:56,800
Vinga, cap a dins! Uuuuh!
70
00:03:58,200 --> 00:04:00,240
(Lluc: ploriqueja)
71
00:04:00,400 --> 00:04:03,960
Eh, no! Nxt-nxt-nxt... El teu "chupe". Ai, ai, ai...
72
00:04:04,120 --> 00:04:06,480
Que avui ens has de deixar tranquils, vale?
73
00:04:06,640 --> 00:04:09,240
Res de donar pel sac perquè sí, eh. Que me la jugo.
74
00:04:09,400 --> 00:04:11,280
No, Lluc, va.(ploriqueja)
75
00:04:11,440 --> 00:04:13,880
En sèrio, que me la jugo, tio. Que la mama m'agrada molt.
76
00:04:14,080 --> 00:04:16,800
Avui ens has de deixar tranquils.(mòbil: missatge, senyal acústic)
77
00:04:16,960 --> 00:04:18,040
Epa!
78
00:04:22,320 --> 00:04:23,520
Hòstia!
79
00:04:25,800 --> 00:04:31,880
Anem a la guerra. I ara tu... amb el "chupe"... i cap a dormir!
80
00:04:33,080 --> 00:04:35,840
# I've been staring at this blank piece of paper for an hour
81
00:04:36,000 --> 00:04:39,040
# trying to write this love song about you.
82
00:04:39,840 --> 00:04:43,720
# You are on the plane... flying in
83
00:04:44,600 --> 00:04:48,800
# while I'm struggling with this song trying not to say
84
00:04:48,960 --> 00:04:52,440
# what I want to say which is "I love you".
85
00:04:53,200 --> 00:05:01,040
# I'll say "I can't wait to get in bed with you-ou-ou-ou-ou"...
86
00:05:04,320 --> 00:05:06,680
# Dum, dum, do. #
87
00:05:30,120 --> 00:05:33,240
# No eyes, the world's around the shore.
88
00:05:33,400 --> 00:05:36,560
# You're still right, I am not the same I was.
89
00:05:36,720 --> 00:05:41,960
# Sometimes I wish I had too much to send... again. #
90
00:05:45,720 --> 00:05:48,320
Ehmm, una "cerveza", sisplau, una cervesa.
91
00:05:49,360 --> 00:05:51,960
# ...didn't mean to hurt you.
92
00:05:55,000 --> 00:05:58,840
# Start keeping the...
93
00:06:02,000 --> 00:06:05,480
# When I finally can turn right
94
00:06:05,640 --> 00:06:09,640
# everybody is laughing in my face. #
95
00:06:24,320 --> 00:06:25,920
Què tal?Bé.
96
00:06:27,240 --> 00:06:31,040
Fa molt que t'esperes, o què?No, què va, acabo d'arribar.
97
00:06:44,280 --> 00:06:46,480
-Merci.-Et poso alguna cosa?
98
00:06:46,640 --> 00:06:49,000
Una cervesa, si us plau.Ara mateix.
99
00:06:55,160 --> 00:07:01,080
Ehm... Una... això que m'has... això que m'has dit al xat, saps?
100
00:07:01,360 --> 00:07:03,920
Sí.Va en sèrio, o què?
101
00:07:04,080 --> 00:07:05,840
Sí, per?
102
00:07:08,640 --> 00:07:12,120
Doncs que això, que... tampoc n'hi ha per tant, la veritat.
103
00:07:12,360 --> 00:07:15,720
Vull dir que, de fet, ni tan sols ets el meu tipus.
104
00:07:15,880 --> 00:07:17,560
Ah, no?No.
105
00:07:17,720 --> 00:07:21,320
Per exemple: jo sóc més de tetes que de cul.
106
00:07:22,040 --> 00:07:24,280
I els cabells m'agraden més arrissats,
107
00:07:24,440 --> 00:07:27,720
i el rotllo rossa ulls blaus tipus Britney Spears... ja no es porta,
108
00:07:27,880 --> 00:07:30,120
això és molt dels 90, però ja no, no?
109
00:07:30,280 --> 00:07:32,440
Millor, així tot serà més fàcil.Mm-hm.
110
00:07:32,600 --> 00:07:33,640
Mm-hm.
111
00:07:34,120 --> 00:07:35,760
Aquí tens.Gràcies.
112
00:07:39,720 --> 00:07:40,720
Què?
113
00:07:40,880 --> 00:07:42,680
Què passa si ets tu la que s'enamora de mi?
114
00:07:42,840 --> 00:07:45,560
Ui, em sabré controlar, eh, jo.Ei, ei, no et precipitis, eh.
115
00:07:45,720 --> 00:07:48,520
Això ho dius perquè encara no saps que encantador que puc ser.
116
00:07:48,680 --> 00:07:51,080
És que... tu tampoc ets el meu tipus, eh.
117
00:07:51,240 --> 00:07:52,880
Quin és el teu tipus?
118
00:07:53,040 --> 00:07:55,520
A mi m'agraden alts, d'1,85 com a mínim,
119
00:07:55,680 --> 00:07:58,920
i les orelles de "soplillo" són mones, però són zero sexis.
120
00:07:59,080 --> 00:08:02,760
I aquest "look" d'etern "teenager" amb aquestes metxes i tot això...
121
00:08:02,920 --> 00:08:05,040
Vale, vale, vale... Ja, ja ho pillo.
122
00:08:05,840 --> 00:08:09,120
Ah, encara ets a temps de dir que no, eh. Vull dir que puc marxar...
123
00:08:09,280 --> 00:08:12,360
No, no, no, que pensava en les normes. Que tinc alguns dubtes.
124
00:08:12,520 --> 00:08:13,520
Quins?
125
00:08:13,680 --> 00:08:16,000
Deies que res de lligams emocionals, no? Res de sentiments, no?
126
00:08:16,160 --> 00:08:18,560
Que és només sexe.Exacte.
127
00:08:18,720 --> 00:08:21,360
Però llavors el que no entenc és què fem aquí,
128
00:08:21,520 --> 00:08:23,560
fent una birra, si només és sexe, no?
129
00:08:23,720 --> 00:08:27,040
Vull dir que llavors hauríem d'estar allà... Directament...
130
00:08:27,200 --> 00:08:29,880
Que no busqui parella no vol dir que folli amb el 1r capullo que passa.
131
00:08:30,080 --> 00:08:32,320
M'agrada follar amb gent amb qui m'ho pugui passar bé,
132
00:08:32,520 --> 00:08:34,680
amb qui pugui connectar, repetir, potser...
133
00:08:34,840 --> 00:08:37,560
I... la norma d'estar prohibit quedar-se a dormir?
134
00:08:37,720 --> 00:08:39,760
Doncs moltes vegades quan la gent folla
135
00:08:39,920 --> 00:08:41,880
sent la pressió que s'ha de quedar a dormir,
136
00:08:42,040 --> 00:08:44,080
quan dormir no té absolutament res a veure amb follar.
137
00:08:44,240 --> 00:08:47,320
Vull dir que són coses separades més enllà que les dues es fan al llit.
138
00:08:47,480 --> 00:08:50,320
Llavors comencen els mals rotllos: un dia no et vols quedar a dormir
139
00:08:50,480 --> 00:08:52,520
i comencen els "Per què marxes? T'has enfadat?"
140
00:08:52,680 --> 00:08:55,640
I tots aquests marrons són propis de les parelles però no dels follamics.
141
00:08:55,800 --> 00:08:59,280
Ser follamic és una altra cosa.Sí, sí, ja, ja... Ja ho he pillat.
142
00:09:01,280 --> 00:09:03,480
I això de no trucar-se l'endemà d'haver follat?
143
00:09:03,640 --> 00:09:05,080
Va en la mateixa línia.
144
00:09:05,240 --> 00:09:07,880
Però, per exemple, posem per cas que jo arribo a casa meva...
145
00:09:08,040 --> 00:09:10,640
i m'adono que m'he deixat la jaqueta a casa teva... després que...
146
00:09:10,800 --> 00:09:13,800
En aquest cas, podria trucar-te per passar-te-la a buscar?
147
00:09:13,960 --> 00:09:15,600
O també estaria prohibit?
148
00:09:15,760 --> 00:09:18,560
No, no estaria prohibit. Evidentment, em podries trucar.
149
00:09:19,480 --> 00:09:22,000
Va bé saber-ho, eh, això. Sí.
150
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
Què?
151
00:09:25,160 --> 00:09:28,400
No, però és que... És una mica ridícul, no, tot això?
152
00:09:28,600 --> 00:09:30,760
De les normes, saps?
153
00:09:30,920 --> 00:09:34,880
Vull dir que no podem passar de les normes i follar com la gent normal?
154
00:09:38,480 --> 00:09:41,240
Mira, si et sembla ridícul val més que ho deixem aquí, sí?
155
00:09:41,400 --> 00:09:43,080
De veritat?
156
00:09:43,280 --> 00:09:44,800
Mm-hm, de veritat.
157
00:09:44,960 --> 00:09:46,800
Ei, ei, espera, espera!
158
00:09:46,960 --> 00:09:49,400
Que encara no t'he dit que no, només dic que tinc altres follamigues
159
00:09:49,560 --> 00:09:51,640
i no necessitem totes aquestes normes perquè funcioni.
160
00:09:51,800 --> 00:09:53,760
Merci.Ei... Vull dir que...
161
00:09:53,920 --> 00:09:56,120
De veritat són tan importants?
162
00:09:57,400 --> 00:09:58,880
Per mi sí.
163
00:09:59,680 --> 00:10:02,840
Vale, vale doncs... almenys puc saber per què?
164
00:10:03,480 --> 00:10:06,720
Ens acabem les birres..., no?
165
00:10:07,760 --> 00:10:08,920
Va...
166
00:10:10,600 --> 00:10:11,960
Vale.
167
00:10:12,760 --> 00:10:13,920
Vale.
168
00:10:17,680 --> 00:10:19,880
#
169
00:10:20,040 --> 00:10:21,920
(porta: piquen)
170
00:10:26,240 --> 00:10:28,280
Ei, Martín!Què tal?
171
00:10:28,440 --> 00:10:30,840
Morta de set! És que vinc corrents.
172
00:10:31,000 --> 00:10:33,040
I per què?
173
00:10:33,200 --> 00:10:35,240
Ja t'ho explicaré.
174
00:10:45,080 --> 00:10:47,000
Tot bé?Tot controlat.
175
00:10:47,640 --> 00:10:49,080
Ooh...
176
00:10:51,160 --> 00:10:54,120
Oh, l'has banyat, Martín! Que bé, gràcies!
177
00:10:54,280 --> 00:10:57,120
M'encanta quan està així, a tu no?
178
00:10:57,280 --> 00:10:59,400
Sí.
179
00:11:00,920 --> 00:11:03,120
És la cosa més bonica del món.
180
00:11:08,160 --> 00:11:09,560
Oooh...
181
00:11:10,120 --> 00:11:12,120
Tens la cuina feta un desastre.
182
00:11:12,280 --> 00:11:14,720
Sí, és que he estat cuinant.Tinc els peus fets caldo!
183
00:11:15,000 --> 00:11:17,880
Per cert! Ja ho he decidit.El què?
184
00:11:18,240 --> 00:11:20,280
Oh, no tens res pels peus cansats?
185
00:11:20,440 --> 00:11:21,920
Jo?Per fi!
186
00:11:22,080 --> 00:11:24,440
Ah! Els bodis del Lluc, els has rentat?
187
00:11:24,600 --> 00:11:26,080
Blanca, centra't!
188
00:11:26,240 --> 00:11:30,280
Què cony has decidit?Ah, sí, no, el ioga, s'ha acabat.
189
00:11:30,480 --> 00:11:33,240
Hòstia, ja comencem...No, no, de veritat. No puc.
190
00:11:33,400 --> 00:11:36,640
No estic perquè m'estressin i aquest grup de "pijas" m'estressen molt.
191
00:11:38,040 --> 00:11:40,560
Què et fa gràcia?Res, que m'agradaria veure-les.
192
00:11:40,720 --> 00:11:43,000
Han de ser molt pijas pa' que tú les llames pijas.
193
00:11:43,160 --> 00:11:46,440
La Marga, la pitjor de totes. És que no saps què m'ha fet avui!
194
00:11:46,600 --> 00:11:48,120
A veure, sorpréndeme.
195
00:11:48,280 --> 00:11:51,640
Arribo a classe i estava convidant a totes a berenar a casa seva demà,
196
00:11:51,800 --> 00:11:53,600
i a mi no m'ha dit res!
197
00:11:53,760 --> 00:11:55,760
I tot per allò que li vaig dir. T'ho vaig explicar?
198
00:11:55,960 --> 00:11:57,720
Me'n recordaria segur.
199
00:11:57,880 --> 00:12:01,840
Abans de començar la classe, fa temps, parlàvem sobre la lactància
200
00:12:02,040 --> 00:12:05,040
i jo li vaig dir que jo al Lluc li donaria el pit fins als 6 mesos.
201
00:12:05,200 --> 00:12:08,120
Però com la Marga és de la Lliga extraordinària aquesta de la Llet,
202
00:12:08,280 --> 00:12:11,240
es va posar no saps com i totes donant-li suport.
203
00:12:11,400 --> 00:12:13,800
I des d'aquell dia que em margina.
204
00:12:14,520 --> 00:12:19,320
Ara, a mi la Marga, avui, no m'ha deixat enrere.
205
00:12:19,480 --> 00:12:20,920
¿Pelea de gatas?
206
00:12:27,120 --> 00:12:29,640
100 euros d'hidratant antiestries, tu!
207
00:12:29,800 --> 00:12:31,800
Què vols dir?És el meu comiat...
208
00:12:32,920 --> 00:12:34,920
És la crema de la Marga.
209
00:12:35,240 --> 00:12:36,320
Com que...?
210
00:12:38,280 --> 00:12:40,200
Li has robat la puta crema?
211
00:12:40,360 --> 00:12:42,640
M'estava canviant als vestidors
212
00:12:42,800 --> 00:12:45,920
quan la Marga estava parlant amb la Raquel, molt a prop meu.
213
00:12:46,080 --> 00:12:48,840
I just al davant... la crema!
214
00:12:49,600 --> 00:12:51,640
I t'ho juro que no sé què m'ha passat pel cap,
215
00:12:51,800 --> 00:12:54,200
però l'he agafat i en aquell moment, la Marga es gira i em veu.
216
00:12:54,360 --> 00:12:57,320
Hòstia, no!No, no, no! Ni se n'ha adonat.
217
00:12:57,480 --> 00:12:59,600
Jo he posat la crema al costat de la meva cara,
218
00:12:59,760 --> 00:13:02,680
l'he mirada als ulls, li he somrigut i li he dit:
219
00:13:02,840 --> 00:13:06,160
"que us vagi molt bé el berenar de demà a casa teva".
220
00:13:07,280 --> 00:13:09,880
I me n'he anat d'allí! (riu)
221
00:13:10,040 --> 00:13:12,520
He robat, Martín, he robat!
222
00:13:12,680 --> 00:13:14,960
¡Toma ya! ¡Di que sí!
223
00:13:15,120 --> 00:13:18,720
Això sí, ha estat sortir del gimnàs i posar-me a córrer com una boja.
224
00:13:18,880 --> 00:13:22,240
Hòstia, si continues així els de Serveis Socials ens prenen el Lluc.
225
00:13:22,440 --> 00:13:24,520
Au, va, no siguis burro!
226
00:13:29,240 --> 00:13:31,320
I la Noa?A taekwondo.
227
00:13:31,480 --> 00:13:33,560
I després se l'emportava el Willy al cine.
228
00:13:33,720 --> 00:13:36,280
Doncs jo ara recullo les meves coses i marxem.
229
00:13:36,560 --> 00:13:39,080
Estic molt cansada i em moro de gana.
230
00:13:39,240 --> 00:13:41,280
Ah, doncs... Si vols, jo he fet sopar.
231
00:13:41,440 --> 00:13:44,000
Deus voler dir que l'has comprat i l'has escalfat.
232
00:13:44,160 --> 00:13:46,280
No. Porto tota la tarda cuinant canelons.
233
00:13:46,440 --> 00:13:48,800
Que no, Martín...Oye, me ofendes, eh!
234
00:13:48,960 --> 00:13:52,120
No vagis de digne, que ens coneixem, eh! Que sempre me la coles.
235
00:13:52,280 --> 00:13:55,160
Ah, sí? Llavors per què et penses que tinc la cuina tan bruta?
236
00:13:55,320 --> 00:13:58,280
Doncs, ehm... eee... Caram!
237
00:13:58,960 --> 00:14:00,440
Bueno, què em dius?
238
00:14:00,640 --> 00:14:03,040
De què?¿Blanca, te quedas a cenar?
239
00:14:05,600 --> 00:14:09,280
Teníem totes les coses bones d'una parella i cap de les coses dolentes.
240
00:14:09,480 --> 00:14:12,280
Fins que se'n va anar a la merda.Què va passar?
241
00:14:12,440 --> 00:14:14,680
Resulta que un dia rebo un missatge seu: "hem de parlar".
242
00:14:14,880 --> 00:14:16,400
¡Toma cliché!
243
00:14:16,560 --> 00:14:19,200
El tio es planta a casa i em diu que comença a sentir coses per mi
244
00:14:19,360 --> 00:14:21,840
i que necessita saber, no ho sé, on va tot això.
245
00:14:22,080 --> 00:14:23,800
Aquest tio és el meu ídol.
246
00:14:23,960 --> 00:14:25,920
Jo no sé què contestar-li i em poso nerviosa
247
00:14:26,080 --> 00:14:29,000
i començo a dir coses sense sentit fins que ell m'atura i em diu:
248
00:14:29,160 --> 00:14:31,400
"Sara, és molt fàcil. Sents alguna cosa per mi?"
249
00:14:31,560 --> 00:14:34,040
"Joder", esclar que sento alguna cosa per tu, imbècil!
250
00:14:34,200 --> 00:14:37,000
És que si no, no em ficaria al llit amb tu cada dos per tres.
251
00:14:37,160 --> 00:14:40,920
Però no, resulta que ell no en tenia prou. Ell volia alguna cosa més.
252
00:14:41,120 --> 00:14:44,040
Esclar, tia, ell volia el "pack" sencer...
253
00:14:44,200 --> 00:14:46,160
Amb les escenes eliminades i els extres.
254
00:14:46,320 --> 00:14:49,440
Ell volia passejar amb tu pel parc, anar a sopar amb els teus pares,
255
00:14:49,600 --> 00:14:52,200
anar a París i fer una "selfie" a la Torre Eiffel; rotllo romàntic total.
256
00:14:52,360 --> 00:14:54,920
Ja, però jo és que tot això no li podia donar.
257
00:14:55,160 --> 00:14:57,160
I què et va dir?
258
00:14:57,360 --> 00:15:01,360
Res. Va marxar sense dir res i donant un cop de porta.
259
00:15:01,520 --> 00:15:03,560
I no hem tornat a parlar des d'aleshores.
260
00:15:03,720 --> 00:15:07,520
Uau! Sap greu!Hm. Va ser una merda.
261
00:15:09,960 --> 00:15:13,840
Però, el que no entenc és... que si estàveu tan bé...
262
00:15:14,000 --> 00:15:16,840
no vas pensar a donar-li una oportunitat?
263
00:15:17,240 --> 00:15:20,360
Bff... Sí... Sí, que ho vaig pensar, però... no ho sé,
264
00:15:20,520 --> 00:15:23,200
no em sento còmoda formant part d'una relació.
265
00:15:23,360 --> 00:15:26,080
Necessito sentir-me lliure per fer el que em doni la gana.
266
00:15:26,240 --> 00:15:29,120
Encara que després, doncs... mira, no acabi fent res.
267
00:15:30,200 --> 00:15:32,200
Parles com un tio, eh.
268
00:15:33,280 --> 00:15:37,080
Ja... I si parlo com un tio,
269
00:15:37,240 --> 00:15:40,080
com és que sempre acabo quedant com la dolenta?
270
00:15:40,720 --> 00:15:43,480
Sempre? Però, t'ha passat moltes vegades, això?
271
00:15:46,400 --> 00:15:48,400
Vaig a pillar una birra, en vols?
272
00:15:58,440 --> 00:16:01,960
Doncs, vindrà en Ferran, també. I després ve la Júlia, però jo...
273
00:16:04,520 --> 00:16:05,600
Marcel!
274
00:16:05,760 --> 00:16:09,800
-Ei! Alícia, què hi fas per aquí?-Vés a pagar. Estic amb la Maria.
275
00:16:10,000 --> 00:16:11,440
Ah...
276
00:16:11,600 --> 00:16:14,240
I tu? No t'havies de quedar estudiant?
277
00:16:14,400 --> 00:16:18,360
Sí, sí, però he acabat d'hora i he vingut aquí a... a jugar a dards.
278
00:16:18,520 --> 00:16:23,240
I ja... ja quan acabi, ja crec que me n'aniré cap a casa.
279
00:16:25,200 --> 00:16:26,440
Ja.
280
00:16:26,600 --> 00:16:29,720
Marcel, escolta, és que no cal que menteixis, eh.
281
00:16:30,640 --> 00:16:32,920
De veritat, tio, que no passa res.
282
00:16:33,240 --> 00:16:34,600
-No?-No!
283
00:16:34,920 --> 00:16:37,720
-Que som amics, no?-S-sí...
284
00:16:37,880 --> 00:16:39,040
Sí, no?
285
00:16:39,200 --> 00:16:42,160
Sí, doncs... doncs això, estic amb una cita.
286
00:16:42,480 --> 00:16:44,920
I què, com va? Bé, o no?
287
00:16:45,480 --> 00:16:47,600
Sí. Bueno, fa una hora, eh, que ens coneixem.
288
00:16:47,760 --> 00:16:50,560
Ah, només una hora... Però a part... de què? Com?
289
00:16:50,720 --> 00:16:53,120
-Per una aplicació que hi ha i tal.-Sí?
290
00:16:53,440 --> 00:16:56,720
Està bona, eh. Tio, que està boníssima.
291
00:16:56,880 --> 00:16:59,400
-Sí, és guapa, sí, sí, sí.-És súper guapa!
292
00:16:59,560 --> 00:17:01,880
No ho sé, ja ho veurem. Sí, sí, estic content.
293
00:17:02,040 --> 00:17:05,440
-Estàs content. Molt millor així.-Esclar, molt millor així.
294
00:17:05,600 --> 00:17:08,040
Això, jo penso que... Perquè la tia té unes normes...
295
00:17:08,200 --> 00:17:10,240
-En principi hem quedat per follar.-Ah.
296
00:17:10,400 --> 00:17:13,240
I llavors jo crec que aquesta nit me la follaré. Vull dir, follarem.
297
00:17:13,400 --> 00:17:15,440
Doncs que et folli.
298
00:17:17,640 --> 00:17:20,760
I no em tornis a trucar més. Serà "gilipollas"!
299
00:17:23,000 --> 00:17:24,280
"Joder"!
300
00:17:29,880 --> 00:17:32,360
O sigui que aquesta és una de les teves follamigues.
301
00:17:32,520 --> 00:17:33,960
Sí.
302
00:17:34,120 --> 00:17:39,160
Doncs tens raó, eh. Hm. Sembla que us va de puta mare.
303
00:17:39,880 --> 00:17:41,160
Oi?
304
00:17:42,880 --> 00:17:46,440
Què? Encara penses que no serveixen de res, les normes?
305
00:17:46,640 --> 00:17:49,480
No, no, no... Sí, sí, suposo que sí, sí, sí.
306
00:17:49,640 --> 00:17:52,480
Sí, què, què? Millor les posem per escrit, no?
307
00:17:52,680 --> 00:17:55,280
Tens paper i boli a casa?
308
00:17:58,840 --> 00:18:00,320
Hòstia...
309
00:18:16,360 --> 00:18:18,800
Eren boníssims, Martín, boníssims.
310
00:18:19,840 --> 00:18:20,960
Més?
311
00:18:21,760 --> 00:18:24,080
No, no, no, que estic molt plena.
312
00:18:24,240 --> 00:18:25,360
Segur?
313
00:18:27,520 --> 00:18:30,400
Va, un més.Ho sabia.
314
00:18:31,840 --> 00:18:36,240
T'ho juro, des que dono pit tinc més gana que quan estava embarassada.
315
00:18:36,440 --> 00:18:38,360
És increïble!
316
00:18:40,320 --> 00:18:41,800
Mmmh...
317
00:18:49,600 --> 00:18:50,720
Què passa?
318
00:18:51,560 --> 00:18:54,000
Res... que et veig bé, estàs guapa.
319
00:18:55,400 --> 00:18:56,560
Sí?
320
00:18:57,080 --> 00:18:58,520
Molt.
321
00:19:00,160 --> 00:19:02,400
Ah, no, m'estàs prenent el pèl.
322
00:19:02,560 --> 00:19:05,720
I no fa cap gràcia, eh, perquè jo sé perfectament com estic, no cal...
323
00:19:05,880 --> 00:19:09,040
Blanca, estàs molt guapa.Sí, guapa... Guapíssima!
324
00:19:09,200 --> 00:19:11,880
¡Joder, qué difícil! Que estàs...!Xxt! Ei, ei, ei!
325
00:19:12,040 --> 00:19:14,040
Que estàs molt bona, hòstia!
326
00:19:20,360 --> 00:19:23,400
I que em venia molt de gust passar una estona amb tu.
327
00:19:25,400 --> 00:19:26,640
Sols.
328
00:19:29,800 --> 00:19:31,840
Martín, m'estàs tirant la canya?
329
00:19:32,040 --> 00:19:33,240
Sí.
330
00:19:34,200 --> 00:19:35,320
Ah.
331
00:19:40,680 --> 00:19:42,000
Hmm.
332
00:19:47,760 --> 00:19:51,560
Ja ho has triturat. Jo crec que si t'ho empasses, no moriràs.
333
00:19:55,840 --> 00:19:57,840
Martín, m'estàs prenent el pèl, oi?
334
00:19:58,000 --> 00:20:00,960
No. Estic lligant amb tu de veritat.
335
00:20:02,880 --> 00:20:04,760
Ah, i... i per què?
336
00:20:04,920 --> 00:20:06,440
Com que per què?
337
00:20:06,600 --> 00:20:08,080
(Lluc: plora)
338
00:20:08,240 --> 00:20:10,240
Té gana. Té gana.
339
00:20:11,920 --> 00:20:14,440
-(Lluc: plora)-Ja vinc, ja vinc, amor, ja vinc.
340
00:20:17,560 --> 00:20:19,280
Tens gana?Sofà?
341
00:20:19,440 --> 00:20:21,160
Oooh... Sí.
342
00:20:22,240 --> 00:20:25,880
Sanglotet.... Ai, amor meu, tens gana, eh?
343
00:20:26,880 --> 00:20:27,920
Gràcies!
344
00:20:28,240 --> 00:20:30,080
Aaah... espera.
345
00:20:30,960 --> 00:20:32,040
Així...
346
00:20:32,560 --> 00:20:34,160
Així, bitxo.
347
00:20:34,360 --> 00:20:36,120
A veure...
348
00:20:37,240 --> 00:20:39,160
Estava mort de gana.
349
00:20:41,680 --> 00:20:42,920
Així...
350
00:20:46,040 --> 00:20:47,360
(sospira)
351
00:20:47,640 --> 00:20:54,080
Blanca, jo sento que ets la meva família. I m'encanta com ets.
352
00:20:56,000 --> 00:20:59,200
I em flipen aquests moments, hòstia, i no me'n vull perdre cap.
353
00:21:01,360 --> 00:21:03,920
Martín... Tinc ganes de plorar.
354
00:21:04,280 --> 00:21:05,440
Com?
355
00:21:05,840 --> 00:21:09,320
Sí... que no em pots deixar anar això, d'aquesta manera.
356
00:21:09,480 --> 00:21:12,600
I com vols que t'ho digui?No, no, no ho sé, no ho sé. No...
357
00:21:13,760 --> 00:21:15,720
Vale, a veure...
358
00:21:16,280 --> 00:21:18,200
Tu què penses?
359
00:21:21,480 --> 00:21:25,360
No ho sé. Crec que... que estàs confós.
360
00:21:25,520 --> 00:21:26,720
Com?
361
00:21:26,880 --> 00:21:30,640
Sí, i... i és normal, és normal, perquè... ara tenim el Lluc.
362
00:21:31,520 --> 00:21:33,280
Blanca...Passem moltes estones junts...
363
00:21:33,440 --> 00:21:35,960
No estic confós.Sí, sí que ho estàs.
364
00:21:36,120 --> 00:21:39,080
I una merda! Sé el que sento.Que no! Que estic segura que no!
365
00:21:39,240 --> 00:21:41,880
Ah, i això m'ho dius tu, que ets un puto sac d'hormones boges...
366
00:21:42,040 --> 00:21:44,080
i cada dia canvies d'opinió cent vegades.
367
00:21:44,240 --> 00:21:46,360
Potser sóc un puto sac d'hormones boges, però tu també.
368
00:21:46,520 --> 00:21:48,200
Joder!No tenim res a veure!
369
00:21:48,360 --> 00:21:50,640
Ja ho sabem, això!No ens hauríem d'haver conegut mai!
370
00:22:00,520 --> 00:22:05,760
# Hey, it's gonna be ok,
371
00:22:07,880 --> 00:22:10,640
# to be afraid of the rain
372
00:22:11,720 --> 00:22:19,640
# Sun always finds its way out again. #
373
00:22:47,400 --> 00:22:49,880
Què?El lavabo?
374
00:22:50,640 --> 00:22:52,640
Sí, la segunda a la izquierda.
375
00:22:55,400 --> 00:22:58,640
Ah, posa't còmode, eh. Com si fossis a casa teva.
376
00:23:03,840 --> 00:23:06,320
Ei! Ara vinc, eh!
377
00:23:40,080 --> 00:23:42,080
(vàter: estiren la cadena)
378
00:23:43,840 --> 00:23:45,600
(porta: s'obre)
379
00:23:46,040 --> 00:23:48,840
(passes: s'acosten)
380
00:23:51,040 --> 00:23:55,200
Però què fas?Po... posar-me còmode, no?
381
00:23:55,360 --> 00:23:57,480
Ui, t'ho hauràs de currar una mica més, eh.
382
00:23:57,760 --> 00:23:59,800
Però no se suposa que som follamics?
383
00:23:59,960 --> 00:24:02,320
Què passa, que també t'he de seduir, ara, o què?
384
00:24:02,480 --> 00:24:04,400
Esclar! Què et penses, tu?
385
00:24:04,560 --> 00:24:06,720
Encara ens hem de conèixer una mica més.
386
00:24:06,880 --> 00:24:09,240
Abans de ser follamics hem de ser amics. Ho diu la mateixa paraula.
387
00:24:09,400 --> 00:24:12,880
No, no, no, no, no. La paraula és "folla amics".
388
00:24:13,040 --> 00:24:15,720
Ahà.Primer va follar, i després amics.
389
00:24:16,680 --> 00:24:18,720
Bon intent, però no.
390
00:24:20,840 --> 00:24:22,800
Què tens, un grup, o què?No.
391
00:24:23,200 --> 00:24:24,760
Sí, sí...
392
00:24:25,880 --> 00:24:27,280
I això?
393
00:24:27,680 --> 00:24:30,080
Ah, un treball de... de la uni.
394
00:24:30,240 --> 00:24:32,280
Va, explica'm alguna cosa teva.
395
00:24:32,440 --> 00:24:34,720
Vale, però primer et vaig traient la roba.
396
00:24:34,880 --> 00:24:36,520
Ui, no, no, encara no.
397
00:24:38,720 --> 00:24:41,720
Va, què vols saber? Pregunta.El que faci falta saber.
398
00:24:43,720 --> 00:24:45,000
Vale.
399
00:24:46,080 --> 00:24:47,840
Doncs...
400
00:24:49,920 --> 00:24:52,360
Tinc micropene.
401
00:24:57,560 --> 00:25:00,880
Ets un capullo.És broma! Perdona, perdona, perdona.
402
00:25:02,920 --> 00:25:04,520
T'ho has cregut, eh?
403
00:25:04,880 --> 00:25:08,040
No, em dic Marcel Roldán i tinc 27 anys i, bueno...
404
00:25:08,440 --> 00:25:10,480
Ei, que vull follar amb tu, no renovar-te el DNI.
405
00:25:10,640 --> 00:25:13,120
Bueno, doncs pregunta'm tu. Va, què vols saber? Pregunta.
406
00:25:13,280 --> 00:25:15,240
Ah... Vius amb els teus pares, no?
407
00:25:15,400 --> 00:25:18,720
Més o menys, ells estan quasi tot l'any a Madrid per feina. Però sí.
408
00:25:18,880 --> 00:25:22,120
Ah, o sigui que vius sol però a casa dels pares, sense pagar lloguer.
409
00:25:22,280 --> 00:25:23,920
Exacte.Ah, quin xollo!
410
00:25:24,080 --> 00:25:27,600
Però els hi cuido el pis, a canvi.Ja, es nota molt, eh.
411
00:25:29,520 --> 00:25:31,520
Ets atleta, o què?
412
00:25:31,960 --> 00:25:35,400
No, no, són els trofeus de quan era petit, de campionats extraescolars.
413
00:25:35,560 --> 00:25:37,760
Li he dit a ma mare que els tregui d'aquí, però no...
414
00:25:37,920 --> 00:25:40,360
A mi em sembla maco.Ei, no, no!
415
00:25:40,520 --> 00:25:41,920
Qui són?
416
00:25:42,080 --> 00:25:44,400
No, no, no. Això és horrorós. No.
417
00:25:44,600 --> 00:25:46,440
El Baltasar i el "paje".
418
00:25:46,600 --> 00:25:51,160
Les nenes, dic.Les meves cosines.
419
00:25:51,520 --> 00:25:53,680
I no tens germans?No.
420
00:25:54,680 --> 00:25:57,280
Sóc fill únic.I t'agrada?
421
00:25:58,920 --> 00:26:01,000
No ho sé, suposo.
422
00:26:01,160 --> 00:26:02,280
Suposes?
423
00:26:02,480 --> 00:26:03,480
Sí.
424
00:26:03,640 --> 00:26:06,200
Tu tens germans?Nn-hn.
425
00:26:06,360 --> 00:26:08,120
Bueno, doncs això,
426
00:26:08,640 --> 00:26:11,480
que suposo que ha de ser... ha de ser guai tenir un germà, no?
427
00:26:11,640 --> 00:26:13,560
Sobretot per... per no estar sol.
428
00:26:13,720 --> 00:26:15,680
I per... per compartir secre...
429
00:26:17,920 --> 00:26:21,440
I compartir els marrons dels pares, per exemple.
430
00:26:21,880 --> 00:26:23,560
Sí, totalment.
431
00:26:27,520 --> 00:26:30,440
Vale... ehm... doncs, ja està.
432
00:26:30,600 --> 00:26:32,280
Ja està?
433
00:26:32,440 --> 00:26:34,280
Sí, ja està.
434
00:26:34,440 --> 00:26:36,520
Mmm... un llit, per posar-se còmode?
435
00:26:36,680 --> 00:26:39,720
Ah, ja som amics?Sí, som súper amics.
436
00:26:40,960 --> 00:26:45,040
No et sembla bé? Perquè si no...No, em sembla súper bé, em sembla.
437
00:26:45,200 --> 00:26:47,760
De fet, ets la meva millor amiga.Mm-hm?
438
00:26:47,920 --> 00:26:50,280
Sí, sí, sí, sí... El llit és per allà.
439
00:26:51,320 --> 00:26:54,200
# I think I have another dream... #
440
00:26:58,360 --> 00:27:00,560
M'agrada que em mosseguin i que em pessiguin.
441
00:27:00,720 --> 00:27:03,280
Si em poso "borde", no t'ofenguis, és que tinc moltes pessigolles.
442
00:27:03,440 --> 00:27:05,440
Prometo no deixar marques al llit, sí?
443
00:27:05,600 --> 00:27:07,680
No és que em depili, eh, és que tinc poc pèl.
444
00:27:07,840 --> 00:27:10,280
I no has de dir guarrades al llit, em tallen molt el rotllo...
445
00:27:10,440 --> 00:27:12,720
Excepte si me les dius cantant.
446
00:27:12,880 --> 00:27:15,000
Estàs preparat?Preparadíssim.
447
00:27:16,520 --> 00:27:19,400
Fes-me petons al coll!Així? Aah... Mossega'm l'orella...
448
00:27:20,880 --> 00:27:22,880
Agafa'm el cul.Així?
449
00:27:23,040 --> 00:27:24,120
Sí, així.
450
00:27:34,680 --> 00:27:36,960
(Lluc: balbuceja)Nxt, nxt, nxt...
451
00:27:37,720 --> 00:27:40,400
Eh, molt bé, nano. Molt bé.
452
00:27:44,480 --> 00:27:45,600
Ja?
453
00:27:45,760 --> 00:27:46,920
Sí.
454
00:27:55,880 --> 00:27:56,960
Marxem.
455
00:27:58,640 --> 00:28:00,560
Espera, els bodis.
456
00:28:13,200 --> 00:28:15,520
-(porta: s'obre i es tanca)-(Willy) Ei.
457
00:28:15,680 --> 00:28:19,120
Què hi fots, aquí? I la Noa?Tampoc és aquí?
458
00:28:19,280 --> 00:28:21,480
No, Willy, se suposa que estava amb tu. Què passa?
459
00:28:21,680 --> 00:28:24,080
Oh, "shit"! Que m'ha fet la cobra, tio.
460
00:28:24,240 --> 00:28:26,800
M'ha dit que després de taekwondo aniria a casa la Laia
461
00:28:26,960 --> 00:28:29,440
i que deixàvem el cinema per un altre dia.
462
00:28:29,600 --> 00:28:32,080
Però m'he trobat la Laia amb sa mare i no és amb elles.
463
00:28:32,240 --> 00:28:34,760
L'has trucat?Sí que l'he trucat, però no l'agafa.
464
00:28:34,920 --> 00:28:36,080
A ver.
465
00:28:39,680 --> 00:28:41,200
Contestador.
466
00:28:42,040 --> 00:28:43,560
(sospira)
467
00:28:44,160 --> 00:28:48,520
Noa, sóc el papa. No ets a casa la Laia. Truca'm immediatament.
468
00:28:49,440 --> 00:28:52,320
-Què fem? Truquem a la poli?-Un moment, un moment...
469
00:28:52,480 --> 00:28:54,880
La Noa ha dit una mentida i per tant vol dir que no ha desaparegut.
470
00:28:55,040 --> 00:28:57,120
Deu estar amb algú i no vol que ho sapiguem.
471
00:28:57,280 --> 00:28:59,840
Amb qui?Té 12 anys, és una preadolescent.
472
00:29:00,000 --> 00:29:03,760
-Amb un noi, suposo.-Amb un noi? Oh! ¡Lo mato!
473
00:29:03,920 --> 00:29:05,160
(mòbil)
474
00:29:05,320 --> 00:29:06,560
És ella.
475
00:29:06,720 --> 00:29:09,560
Noa, on ets? Estàs bé?
476
00:29:09,720 --> 00:29:11,320
Però amb qui?
477
00:29:11,480 --> 00:29:14,600
No! Noa, m'ho dius ara.
478
00:29:17,520 --> 00:29:19,480
Vale, no et moguis, ara vinc.
479
00:29:19,640 --> 00:29:22,400
On és?A una cafeteria. Vol que hi vagi.
480
00:29:22,560 --> 00:29:24,120
Amb qui?
481
00:29:24,280 --> 00:29:27,000
No m'ho ha volgut dir. Ja parlarem, hm?
482
00:29:30,360 --> 00:29:32,320
(porta: s'obre i es tanca)
483
00:30:07,800 --> 00:30:08,880
Papa...
484
00:30:15,640 --> 00:30:16,920
Hola, Martín.
485
00:30:20,320 --> 00:30:22,240
No... no seus?
486
00:30:22,400 --> 00:30:25,280
No, s'ha fet tard, hem de marxar.
487
00:30:26,200 --> 00:30:29,200
-Si us plau...-(dona) Seu, i prenem alguna cosa.
488
00:30:36,680 --> 00:30:41,360
No cal, Martín, ja ho pago jo.Té, Noa, vés a pagar, si us plau.
489
00:30:55,080 --> 00:30:57,400
Martín, sé com et sents i ho entenc.
490
00:30:57,560 --> 00:31:01,280
Què fa la Noa amb tu?Necessitava veure-la.
491
00:31:01,560 --> 00:31:04,360
Ets una filla de puta!Martín, ho havia de fer.
492
00:31:04,520 --> 00:31:07,400
Havies de fer-ho. I com que havies de fer-ho, la utilitzes a ella?
493
00:31:07,560 --> 00:31:09,360
No, escolta, deixa que t'expliqui.
494
00:31:09,520 --> 00:31:12,480
No, no m'has d'explicar una puta merda!
495
00:31:12,640 --> 00:31:14,480
Com l'has trobat?
496
00:31:14,640 --> 00:31:17,880
Ara treballo a Barcelona, fa dos mesos que vaig tornar...
497
00:31:18,040 --> 00:31:20,240
Que com-l'has-trobat?!
498
00:31:21,280 --> 00:31:24,120
Pel seu Instagram.Hòstia puta!
499
00:31:24,480 --> 00:31:27,040
La Noa no té la culpa de res, eh?
500
00:31:27,200 --> 00:31:29,720
Vam quedar fa uns dies i jo li vaig dir que no t'ho digués.
501
00:31:29,880 --> 00:31:33,000
Ho ha passat molt malament.Esto es acojonante.
502
00:31:33,160 --> 00:31:36,480
Desapareixes 10 anys de la seva vida i ara et preocupes per ella?
503
00:31:39,160 --> 00:31:43,440
Sabies que jo no et deixaria veure-la i has contactat amb ella
504
00:31:43,600 --> 00:31:46,120
per fer-t'ho venir bé i donar-me la sorpresa amb ella davant.
505
00:31:46,280 --> 00:31:49,920
I encara dius que no l'has utilitzat? Sí o no?
506
00:31:50,080 --> 00:31:52,560
Martín, t'entenc i entenc que ho pensis...
507
00:31:52,720 --> 00:31:54,720
No ho entens perquè no en tens ni puta idea.
508
00:32:02,040 --> 00:32:03,920
No la tornaràs a veure.
509
00:32:09,080 --> 00:32:11,040
Què li has dit?
510
00:32:12,240 --> 00:32:14,400
La veritat.
511
00:32:17,280 --> 00:32:20,400
Si et serveix de consol, diu que no sap si perdonar-me.
512
00:32:20,560 --> 00:32:23,120
S'ho està pensant. I jo respectaré la seva decisió.
513
00:32:23,280 --> 00:32:25,560
No. Respectaràs la meva!
514
00:32:32,320 --> 00:32:34,360
Mira, si vols netejar la teva consciència,
515
00:32:34,520 --> 00:32:36,880
apadrina un nen o fes el que vulguis perquè,
516
00:32:37,040 --> 00:32:40,400
com et tornis a posar en contacte amb la meva filla, te juro...
517
00:32:44,240 --> 00:32:48,040
No tens ni idea de com és ella, que sensible que és,
518
00:32:48,200 --> 00:32:50,720
de com li afectarà tot això.
519
00:32:52,960 --> 00:32:57,600
Hòstia, ets una egoista de merda..., com sempre.
520
00:33:03,600 --> 00:33:05,200
Té.
521
00:33:05,360 --> 00:33:06,920
Va, marxem.
522
00:33:18,240 --> 00:33:19,800
Adéu.Va.
523
00:33:21,720 --> 00:33:23,200
Adéu.
524
00:33:31,320 --> 00:33:35,760
# Sick, you were right
525
00:33:37,320 --> 00:33:41,280
# all through the fight
526
00:33:42,240 --> 00:33:47,320
# and I hope I'll find
527
00:33:47,480 --> 00:33:52,040
# a better way to behave. #
528
00:33:59,520 --> 00:34:00,880
Perdona, papa.
529
00:34:03,200 --> 00:34:06,360
No, Noa, no m'has de demanar perdó.
530
00:34:06,520 --> 00:34:09,240
Tu no tens la culpa de res, vale?
531
00:34:12,120 --> 00:34:15,360
(sospira) Mira, a vegades no podem tenir el que volem,
532
00:34:15,520 --> 00:34:18,960
perquè per molt que ho desitgem amb totes les nostres forces,
533
00:34:19,120 --> 00:34:21,600
i sembli que ens convé, ens pot fer mal.
534
00:34:28,640 --> 00:34:31,480
Ella no fa les coses com se suposa que s'han de fer.
535
00:34:31,640 --> 00:34:34,120
Per què?Perquè no sap fer-ho.
536
00:34:34,680 --> 00:34:37,320
Potser jo la puc ajudar perquè les faci com cal.
537
00:34:37,480 --> 00:34:40,320
No, Noa, no podràs.
538
00:34:41,080 --> 00:34:43,840
Creu-me, ningú pot fer-ho.
539
00:34:45,960 --> 00:34:48,320
Potser sí, potser ha canviat.
540
00:34:51,520 --> 00:34:55,400
Noa, només et vull protegir, ho entens?
541
00:34:59,760 --> 00:35:01,880
Va, anem cap a casa.
542
00:35:02,040 --> 00:35:06,720
# Now that it's over,
543
00:35:06,880 --> 00:35:12,520
# it's over, it's all over... #
544
00:35:22,400 --> 00:35:24,080
Què?Què?
545
00:35:25,600 --> 00:35:28,840
Prou bé, no?Sí, sí, sí, prou bé.
546
00:35:29,880 --> 00:35:33,160
Perdona, eh, al final he tingut aquesta idea i no sé si t'ha...
547
00:35:33,320 --> 00:35:35,440
Que no, que no! Que ha estat molt bé!
548
00:35:35,640 --> 00:35:39,040
Sí?I a tu... a tu t'ha agradat quan...?
549
00:35:41,480 --> 00:35:42,840
Molt.Sí?
550
00:35:43,000 --> 00:35:45,040
Molt, molt, molt, molt.
551
00:35:45,200 --> 00:35:47,320
De fet, no sabia que les ties podíeu...
552
00:35:47,480 --> 00:35:50,760
Sí, sí, sí, podem. No totes, però algunes podem.
553
00:35:51,080 --> 00:35:54,920
Ah. I el... el micropene?El micropene...
554
00:35:55,080 --> 00:35:56,720
Sí, eh...
555
00:35:56,880 --> 00:35:59,760
El micropene està molt bé. Està molt bé.
556
00:36:14,640 --> 00:36:16,920
Mmmh... Jo aniré tirant, eh.
557
00:36:17,800 --> 00:36:19,880
Sí, sí, jo també he de...
558
00:36:32,400 --> 00:36:33,880
Tens aigua?
559
00:36:34,040 --> 00:36:36,600
Sí, a la nevera.Gràcies!
560
00:36:36,880 --> 00:36:41,280
També tinc cafè! O cervesa!No, no, aigua va bé, gràcies!
561
00:36:44,760 --> 00:36:45,880
(inspira)
562
00:37:09,160 --> 00:37:10,880
(s'escura la gola)
563
00:37:11,360 --> 00:37:13,400
Marxo, eh, que demà matino.
564
00:37:13,560 --> 00:37:14,800
Guai.
565
00:37:15,840 --> 00:37:17,680
Vale.
566
00:37:17,840 --> 00:37:19,840
Llavors ho vols fer, o què?
567
00:37:20,000 --> 00:37:21,440
El què?
568
00:37:21,600 --> 00:37:23,600
Doncs, ser follamics.
569
00:37:23,760 --> 00:37:27,280
Ah, quedar només per follar i ja està? Sí, esclar. Sona molt bé.
570
00:37:27,440 --> 00:37:29,000
Vale. Serà divertit.
571
00:37:29,160 --> 00:37:32,280
Hm. Ho podem fer fins que t'enamoris de mi, no?
572
00:37:33,000 --> 00:37:35,400
Vull dir que passarà, tard o d'hora.
573
00:37:35,600 --> 00:37:38,920
Doncs ja saps quin és el tracte. Si li passa a un dels dos, s'ha acabat.
574
00:37:39,080 --> 00:37:41,400
A mi no em passarà.Ni a mi.
575
00:37:41,760 --> 00:37:43,520
Ja ho veurem.
576
00:37:44,720 --> 00:37:46,520
(s'escura la gola) Marxo.
577
00:37:46,680 --> 00:37:48,800
Sí, sí, quedar-se a dormir està prohibit, eh.
578
00:37:49,120 --> 00:37:51,440
Sí, està prohibit.
579
00:37:57,960 --> 00:38:00,960
# I wanna be with you all of the time I wanna... #
580
00:38:01,120 --> 00:38:02,240
Vagi bé!
581
00:38:02,400 --> 00:38:05,800
# I wanna make you smile, I wanna bite your lips
582
00:38:05,960 --> 00:38:08,120
# I'm sure they taste like wine,
583
00:38:08,280 --> 00:38:10,880
# I wanna steal the sun and build a private sky...
584
00:38:11,040 --> 00:38:15,600
# Du ru ru, du ru ru, du ru ru, du ru ru du ru ru, du ru ru... #
585
00:38:15,840 --> 00:38:17,640
(porta: timbre)
586
00:38:23,000 --> 00:38:27,200
# I wanna be the cat that lives nine lives... #
587
00:38:27,760 --> 00:38:28,880
Hola.
588
00:38:30,920 --> 00:38:31,920
Què?
589
00:38:32,800 --> 00:38:34,760
M'he deixat la jaqueta.
590
00:38:34,920 --> 00:38:36,520
Ah, sí.
591
00:38:36,680 --> 00:38:38,440
Merci. Adéu.
592
00:38:38,600 --> 00:38:39,880
Adéu.
593
00:38:43,120 --> 00:38:46,080
# 'Cause when you kiss me I see circles
594
00:38:46,240 --> 00:38:49,440
# and everything around turns purple
595
00:38:49,600 --> 00:38:52,640
# and time slows down like a turtle. #
596
00:38:57,960 --> 00:38:59,320
Berto?
597
00:38:59,480 --> 00:39:03,760
No et creuràs el que m'acaba de passar, tio. Molt heavy, tio.
598
00:39:05,280 --> 00:39:09,240
Acabo de quedar amb ella. Se n'ha anat de casa ara mateix, molt fort!
599
00:39:09,400 --> 00:39:12,760
# I wanna hold your hand I wanna make you smile.
600
00:39:12,920 --> 00:39:16,080
# I wanna bite your lips I'm sure they taste like wine.
601
00:39:16,240 --> 00:39:18,840
# I wanna steal the sun and build a private sky.
602
00:39:19,000 --> 00:39:22,160
# I wanna write your name one thousand times
603
00:39:22,320 --> 00:39:25,240
# then write a song with mine and make it all rhyme.
604
00:39:25,720 --> 00:39:28,480
# I wanna be the cat that lives nine lives
605
00:39:28,640 --> 00:39:32,200
# so I can spend each one... by your side. #
606
00:39:32,360 --> 00:39:34,240
(porta: s'obre)
607
00:39:35,400 --> 00:39:38,600
-Noa, carinyo.-Estic cansada, vaig a dormir.
608
00:39:45,320 --> 00:39:47,240
No vols un got de llet?
609
00:39:50,640 --> 00:39:52,280
(porta: es tanca)
610
00:40:00,200 --> 00:40:01,920
Què ha passat?
611
00:40:03,080 --> 00:40:04,880
No has marxat?
612
00:40:05,640 --> 00:40:08,440
No, estava preocupada.
613
00:40:10,000 --> 00:40:13,400
La Laura... ha tornat.
614
00:40:17,720 --> 00:40:19,240
La Laura?
615
00:40:19,840 --> 00:40:20,880
Hm.
616
00:40:31,920 --> 00:40:33,320
Estàs bé?
617
00:40:34,640 --> 00:40:37,280
Li acabo de dir a la Noa que no la tornarà a veure.
618
00:40:41,680 --> 00:40:43,600
El Lluc està bé?
619
00:40:44,600 --> 00:40:47,160
Sí, sí, sí. Li he donat el pit i s'ha adormit fins ara.
620
00:40:48,880 --> 00:40:51,200
Estic una mica cansat.
621
00:40:54,640 --> 00:40:56,120
Esclar... esclar...
622
00:40:56,280 --> 00:40:59,400
Nosaltres agafem un taxi i marxem cap a casa.
623
00:41:00,040 --> 00:41:02,040
De seguida som allà.
624
00:41:07,600 --> 00:41:09,120
Adéu, "enano".
625
00:41:10,600 --> 00:41:13,360
Em sap greu allò d'abans.
626
00:41:13,520 --> 00:41:16,640
No, no, no. No t'has de disculpar. És el que penses, no?
627
00:41:16,800 --> 00:41:19,040
Está bien que lo digas.
628
00:41:24,200 --> 00:41:25,200
Martín...
629
00:41:38,000 --> 00:41:40,840
Els canelons eren boníssims.
630
00:41:47,080 --> 00:41:48,120
Adéu.
631
00:41:50,200 --> 00:41:51,360
Adéu.
632
00:41:51,520 --> 00:41:56,080
# ...songs from the dreams.
633
00:41:56,240 --> 00:41:59,720
# Sharing the room while we sleep.
634
00:41:59,880 --> 00:42:07,360
# Uh, I wish this moment would freeze...
635
00:42:07,520 --> 00:42:09,840
# and your car wouldn't start
636
00:42:10,000 --> 00:42:14,560
# and the wheels wouldn't turn on those roads where al...
637
00:42:14,720 --> 00:42:17,400
# Stay in Rome. #
638
00:42:46,640 --> 00:42:50,360
A tu qui t'ha enganyat per venir fins aquí? Una noia, segur.
639
00:42:50,520 --> 00:42:51,640
Doncs, sí.
640
00:42:51,800 --> 00:42:54,200
-La teva amiga hauria de vigilar.-Ah, sí? Per què?
641
00:42:54,640 --> 00:42:56,680
A un guapo no se'l pot deixar sol.
642
00:42:58,560 --> 00:43:00,160
És guapo, no?
643
00:43:00,320 --> 00:43:03,880
Una mica. Però millor, no?
644
00:43:04,440 --> 00:43:05,560
Oi, oi.
645
00:43:05,720 --> 00:43:09,000
Si crides, digues el meu nom de tant en tant, així em sento més integrat.
646
00:43:09,160 --> 00:43:11,960
Això és una experiència pels dos, per divertir-nos.
647
00:43:12,560 --> 00:43:14,320
-Está nerviosa.-¿Y tú?
648
00:43:14,480 --> 00:43:18,440
No, yo no... Bueno, me parece que ya quedó claro, ¿no? Que tú y yo no...
649
00:43:19,160 --> 00:43:21,280
Jo sempre he estat enamorat de la Gina.
650
00:43:21,440 --> 00:43:24,480
-Però de què m'estàs parlant?-Que la Gina i jo acabarem junts.
651
00:43:25,720 --> 00:43:27,760
La meva exnòvia em va fotre les banyes.
652
00:43:27,960 --> 00:43:29,440
Tu ets "gilipollas".
653
00:43:29,600 --> 00:43:32,200
-Envio el meu glop a l'homenatjat.-Te'l pots fotre pel cul.
654
00:43:32,360 --> 00:43:34,760
Lo importante es que sepáis por qué lo hacéis.
655
00:43:34,920 --> 00:43:37,120
-Por morbo.-(noia) Sí, por morbo.
49674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.