Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,277 --> 00:00:07,011
¶ ¶
2
00:00:14,955 --> 00:00:17,555
(clattering)
3
00:00:17,557 --> 00:00:19,624
ALLY (whispers):
Ivy, did you hear that?
4
00:00:19,626 --> 00:00:21,159
Ivy?
5
00:00:22,762 --> 00:00:25,630
(screaming)
6
00:00:29,336 --> 00:00:32,136
(Trump speaking on TV)
There is a clown
7
00:00:32,138 --> 00:00:33,471
in the bed with me!
8
00:00:33,473 --> 00:00:35,106
No! We are calling
the police!
9
00:00:35,108 --> 00:00:37,375
Oz is upstairs!
10
00:00:38,778 --> 00:00:40,345
Ivy...
11
00:00:40,347 --> 00:00:42,413
(panting)
12
00:00:43,350 --> 00:00:44,983
Stay behind me.
13
00:00:52,425 --> 00:00:54,692
(whispering):
Where is it?
14
00:00:56,629 --> 00:00:58,096
Okay.
15
00:00:58,098 --> 00:00:59,330
No.
16
00:00:59,332 --> 00:01:01,265
(both panting)
17
00:01:08,808 --> 00:01:10,508
(panting)
18
00:01:14,647 --> 00:01:16,347
(both panting)
19
00:01:16,349 --> 00:01:17,682
Okay.
20
00:01:17,684 --> 00:01:19,150
Where is he?
21
00:01:19,152 --> 00:01:21,452
He was right there.
22
00:01:32,699 --> 00:01:33,998
There.
23
00:01:34,000 --> 00:01:37,035
He could be in there.
Could be in there.
24
00:01:37,037 --> 00:01:39,270
(Ally panting)
25
00:01:54,754 --> 00:01:56,754
Is that...?
26
00:01:56,756 --> 00:01:59,123
This can't...
can't...
27
00:02:00,493 --> 00:02:03,428
This can't be
my imagination.
28
00:02:05,865 --> 00:02:08,132
(pants)
I'm sorry.
29
00:02:09,102 --> 00:02:10,902
(takes deep breath)
30
00:02:10,904 --> 00:02:14,138
I don't know how much more
of this I can take.
31
00:02:25,718 --> 00:02:28,986
Come here. Come here.
32
00:02:32,759 --> 00:02:34,625
(sighs)
33
00:02:34,627 --> 00:02:36,894
I think there might be
something wrong...
34
00:02:36,896 --> 00:02:39,130
with me.
35
00:02:41,968 --> 00:02:45,036
(crying): I don't know
what's real anymore.
36
00:02:45,038 --> 00:02:46,637
(sobs)
37
00:02:47,874 --> 00:02:50,108
I am.
38
00:02:50,110 --> 00:02:53,077
(sniffling)
39
00:02:53,079 --> 00:02:54,979
You are.
40
00:02:57,951 --> 00:03:00,718
What we have together...
41
00:03:00,720 --> 00:03:03,387
(panting)
42
00:03:03,389 --> 00:03:05,389
...this is real.
43
00:03:08,995 --> 00:03:11,529
(crickets chirping softly)
44
00:03:21,641 --> 00:03:24,375
¶ ¶
45
00:03:41,628 --> 00:03:43,027
Hmm?
46
00:04:06,486 --> 00:04:07,952
(gasps softly)
47
00:04:11,224 --> 00:04:13,958
Scream...
48
00:04:13,960 --> 00:04:16,294
and I'll kill you.
49
00:04:24,137 --> 00:04:25,303
(screams)
50
00:04:27,740 --> 00:04:29,807
(clown yelling)
51
00:04:47,660 --> 00:04:49,193
(rattles doorknob)
52
00:04:49,195 --> 00:04:51,095
(striking door)
53
00:05:08,214 --> 00:05:10,715
OZ:
Mom!
54
00:05:10,717 --> 00:05:13,017
(Oz screaming, crying)
55
00:05:15,788 --> 00:05:18,022
Oz, Oz.
56
00:05:18,024 --> 00:05:20,725
Wake up, honey.
You're having a night terror.
(groaning)
57
00:05:20,727 --> 00:05:22,593
Oz, wake up.
(panting rapidly)
58
00:05:22,595 --> 00:05:23,728
Okay, hon.
59
00:05:23,730 --> 00:05:24,962
Yeah, okay.
60
00:05:24,964 --> 00:05:25,930
It's okay.
61
00:05:25,932 --> 00:05:28,032
You're safe now,
sweetheart.
62
00:05:29,102 --> 00:05:32,203
The clowns are
gonna kill me.
63
00:05:33,206 --> 00:05:35,039
Come here.
I want Mom.
64
00:05:36,075 --> 00:05:37,942
Mom.
Okay.
65
00:05:37,944 --> 00:05:39,910
Okay.
66
00:05:39,912 --> 00:05:41,812
Yeah.
67
00:05:45,985 --> 00:05:48,386
¶ ¶
68
00:06:16,783 --> 00:06:18,883
¶ ¶
69
00:06:42,542 --> 00:06:44,608
¶ ¶
70
00:06:57,023 --> 00:06:58,489
NEWSWOMAN: A brutal attack
caught on cell phone video.
71
00:06:58,491 --> 00:07:01,959
What started
as a grotesque example of crime
72
00:07:01,961 --> 00:07:04,362
in a small Michigan town
has taken an unexpected
73
00:07:04,364 --> 00:07:06,063
and political turn.
74
00:07:06,065 --> 00:07:09,567
It was a week ago today
that local man Kai Anderson
75
00:07:09,569 --> 00:07:11,736
was badly beaten
by migrant workers
76
00:07:11,738 --> 00:07:13,904
outside of a local
hardware store.
77
00:07:13,906 --> 00:07:16,741
The attack was filmed
by Meadow and Harrison Wilton
78
00:07:16,743 --> 00:07:19,710
and given exclusively to us
here at Channel 7.
79
00:07:19,712 --> 00:07:22,079
HARRISON: The video doesn't even
convey how awful it was.
80
00:07:22,081 --> 00:07:24,048
Oh, thank goodness
for modern technology.
81
00:07:24,050 --> 00:07:26,684
I just hope it helps
them convict those guys.
82
00:07:26,686 --> 00:07:28,519
NEWSWOMAN:
The attackers are being held
83
00:07:28,521 --> 00:07:31,489
in an ICE detention facility,
while authorities decide
84
00:07:31,491 --> 00:07:33,057
whether to make them
stand trial
85
00:07:33,059 --> 00:07:35,059
or to deport them immediately.
86
00:07:35,061 --> 00:07:36,861
KAI:
I'm disgusted
87
00:07:36,863 --> 00:07:38,929
and outraged.
88
00:07:38,931 --> 00:07:42,533
When President Trump called them
criminals and rapists,
89
00:07:42,535 --> 00:07:45,736
he was viciously attacked
by the PC police.
90
00:07:45,738 --> 00:07:47,772
(on TV): I grew up in this town,
91
00:07:47,774 --> 00:07:49,874
and I remember
when our communities were safe,
92
00:07:49,876 --> 00:07:51,709
but they're not anymore.
93
00:07:51,711 --> 00:07:54,512
Look at my face.
94
00:07:54,514 --> 00:07:57,081
Look at my face, Michigan!
95
00:07:57,083 --> 00:07:58,282
I'm done complaining.
96
00:07:58,284 --> 00:08:00,184
Which is why I'm here
at City Hall
97
00:08:00,186 --> 00:08:02,553
picking up my paperwork
so I can officially run
98
00:08:02,555 --> 00:08:06,123
for the seat on the city council
that was made vacant...
99
00:08:06,125 --> 00:08:07,725
(exhales)
100
00:08:07,727 --> 00:08:10,528
...by the tragic murder
of Councilman Chang.
101
00:08:10,530 --> 00:08:12,363
(sighs)
102
00:08:12,365 --> 00:08:14,965
Just vote Kai Anderson.
Vote for the man
(vehicle approaching)
103
00:08:14,967 --> 00:08:17,635
who can take your fear away.
104
00:08:17,637 --> 00:08:19,437
They're out there.
105
00:08:19,439 --> 00:08:21,872
NEWSWOMAN: More on the campaign
as it progresses.
106
00:08:21,874 --> 00:08:23,908
Beverly Hope, Channel 7 News.
107
00:08:23,910 --> 00:08:26,010
Bob, back to you.
108
00:08:51,771 --> 00:08:53,871
¶ ¶
109
00:09:21,200 --> 00:09:23,334
¶ ¶
110
00:09:31,978 --> 00:09:34,278
(birds chirping)
111
00:09:57,303 --> 00:09:59,370
HARRISON:
Can I help you?
Uh...
112
00:10:20,026 --> 00:10:22,259
Ladies and gentlemen,
tonight we need to hum
113
00:10:22,261 --> 00:10:25,663
like a well-oiled machine,
as Ivy is leaving early.
114
00:10:25,665 --> 00:10:26,997
(indistinct conversation)
That means all stations cleaned,
115
00:10:26,999 --> 00:10:28,866
all food prepped a half hour
116
00:10:28,868 --> 00:10:31,101
before we open.
When Ivy is gone I am in charge.
117
00:10:31,103 --> 00:10:32,536
That means when I talk,
118
00:10:32,538 --> 00:10:34,939
you listen.
Pedro.
119
00:10:34,941 --> 00:10:36,874
It also means
we will speak English only
120
00:10:36,876 --> 00:10:39,009
in my kitchen,
so we can all communicate.
121
00:10:39,011 --> 00:10:40,344
Chupamelo.
122
00:10:40,346 --> 00:10:43,047
Fuck you!
You get that cholo shit
123
00:10:43,049 --> 00:10:45,683
out of my kitchen before
I shove this ladle up your ass.
124
00:10:45,685 --> 00:10:46,884
Bring it, pendejo.
English, goddamn it!
125
00:10:46,886 --> 00:10:49,119
Hey! Whoa, whoa, whoa,
what the hell, you two?
126
00:10:49,121 --> 00:10:51,188
Put it down, both of you, now.
127
00:10:52,925 --> 00:10:54,992
Get back to work, Pedro.
128
00:10:57,029 --> 00:10:59,263
(whispering):
You need to fire this asshole.
I'm not about to fire
129
00:10:59,265 --> 00:11:02,600
an immigrant
in this climate.
130
00:11:04,070 --> 00:11:05,336
Where's Ivy?
131
00:11:09,609 --> 00:11:12,610
You're lucky, bitch.
132
00:11:15,414 --> 00:11:17,481
(running footfalls)
133
00:11:20,720 --> 00:11:22,720
Oz?
134
00:11:22,722 --> 00:11:24,788
Oz.
135
00:11:33,132 --> 00:11:35,833
So, what, you're not
talking to me today?
136
00:11:35,835 --> 00:11:37,801
I got homework.
137
00:11:37,803 --> 00:11:39,937
Liar. You've been
throwing shade ever since
138
00:11:39,939 --> 00:11:42,006
I picked you up from school.
139
00:11:43,776 --> 00:11:46,744
Here. I got this for you.
140
00:11:46,746 --> 00:11:48,145
Just don't tell your moms.
141
00:11:48,147 --> 00:11:49,413
Look, Oz.
142
00:11:49,415 --> 00:11:50,914
What did you tell my moms
143
00:11:50,916 --> 00:11:52,182
about what happened
across the street?
144
00:11:52,184 --> 00:11:53,917
They think
I made everything up.
145
00:11:53,919 --> 00:11:55,986
No, they think
you imagined it.
146
00:11:55,988 --> 00:11:57,321
It's a little bit different.
147
00:11:57,323 --> 00:12:00,591
Are you making fun of me?
148
00:12:00,593 --> 00:12:01,992
Look, Oz, people
are going to believe
149
00:12:01,994 --> 00:12:03,827
what they're going to believe.
150
00:12:03,829 --> 00:12:06,163
The trick is figuring out
what they want to believe
151
00:12:06,165 --> 00:12:08,232
and then giving it to them.
152
00:12:13,172 --> 00:12:14,772
What are you doing?
153
00:12:14,774 --> 00:12:16,840
You're scared.
154
00:12:21,013 --> 00:12:22,012
(distorted screams)
155
00:12:22,014 --> 00:12:24,014
What if
they come back?
156
00:12:24,016 --> 00:12:27,451
The ones who really did it?
157
00:12:27,453 --> 00:12:30,020
They won't come
back for you.
158
00:12:30,022 --> 00:12:31,155
How do you know?
159
00:12:31,157 --> 00:12:32,856
I was a witness.
160
00:12:32,858 --> 00:12:34,925
But nobody knows that. Right?
161
00:12:38,564 --> 00:12:40,564
Give me your pinky.
162
00:12:40,566 --> 00:12:42,633
Why?
163
00:12:42,635 --> 00:12:44,635
I'm going to show you a trick.
164
00:12:44,637 --> 00:12:46,003
It's going to help you.
165
00:12:46,005 --> 00:12:47,137
Come on.
166
00:12:48,074 --> 00:12:51,141
Pinky to pinky.
167
00:12:54,013 --> 00:12:55,479
We're connected, Oz.
168
00:12:55,481 --> 00:12:57,748
Flesh to flesh.
169
00:12:57,750 --> 00:12:59,149
If you lie,
170
00:12:59,151 --> 00:13:01,752
I'll know.
171
00:13:01,754 --> 00:13:03,754
You're afraid of the house
across the street.
172
00:13:03,756 --> 00:13:06,323
You wouldn't even look at it
when we got home.
173
00:13:06,325 --> 00:13:09,326
I wish we'd never
gone over there.
174
00:13:10,763 --> 00:13:13,030
Did you notice
somebody's moving in?
175
00:13:13,032 --> 00:13:17,000
How did that make you feel?
176
00:13:17,002 --> 00:13:18,168
Nervous.
177
00:13:18,170 --> 00:13:19,503
Afraid.
178
00:13:19,505 --> 00:13:22,172
Pinky... to pinky.
179
00:13:22,174 --> 00:13:24,908
Flesh to flesh.
180
00:13:24,910 --> 00:13:27,745
You're going to give
me your fear, Oz.
181
00:13:27,747 --> 00:13:30,347
I'm going to keep it for you.
182
00:13:30,349 --> 00:13:33,317
It's gonna make us both
stronger.
183
00:13:37,456 --> 00:13:39,523
Oz?
184
00:13:41,360 --> 00:13:43,927
Ozymandius?
185
00:13:46,098 --> 00:13:48,766
Ozzie?
186
00:13:48,768 --> 00:13:51,568
(door slams)
WINTER:
He's across the street
with the new neighbors.
187
00:13:51,570 --> 00:13:53,704
I just came back
to grab a jacket for him.
188
00:13:55,074 --> 00:13:57,107
He's there alone?
189
00:13:57,109 --> 00:13:58,442
Yeah. They're
super cool.
190
00:13:58,444 --> 00:14:00,511
Oh, my God.
191
00:14:03,582 --> 00:14:05,749
Oz!
192
00:14:05,751 --> 00:14:06,950
(Oz squeals)
193
00:14:06,952 --> 00:14:08,452
Jesus Christ.
194
00:14:08,454 --> 00:14:11,555
Oz!
195
00:14:11,557 --> 00:14:12,656
Awesome.
I know, right?
196
00:14:12,658 --> 00:14:15,225
Ozzie!
Ozzie, get away from there!
197
00:14:15,227 --> 00:14:16,960
You could get stung.
We don't know
198
00:14:16,962 --> 00:14:18,762
if you're allergic or not.
Come here.
199
00:14:18,764 --> 00:14:20,764
Oh, no, no, no, it's
fine. They don't sting.
200
00:14:20,766 --> 00:14:22,099
Not when they're
gainfully employed.
201
00:14:22,101 --> 00:14:24,034
Moms, look at the honeycombs.
202
00:14:34,980 --> 00:14:36,980
MEADOW:
Oh. Is she okay?
203
00:14:36,982 --> 00:14:38,315
It's too much sun.
204
00:14:40,252 --> 00:14:41,618
I'm fine.
205
00:14:41,620 --> 00:14:42,953
Hey, I'm Harrison.
206
00:14:42,955 --> 00:14:44,955
Harrison Wilton.
This is my wife, Meadow.
207
00:14:44,957 --> 00:14:46,623
I-I'm sorry,
I hope it's okay that we
208
00:14:46,625 --> 00:14:49,026
invited the kid over to
see our little colony.
209
00:14:49,028 --> 00:14:50,360
Children get such a kick
out of it.
210
00:14:50,362 --> 00:14:52,029
Kind of makes us feel
like kids again.
211
00:14:53,966 --> 00:14:55,766
How do you know
they don't sting?
212
00:14:55,768 --> 00:14:58,669
I read about a beekeeper
in California who was killed
213
00:14:58,671 --> 00:15:00,704
by his bees.
214
00:15:00,706 --> 00:15:03,874
If there is a story about
something horrible happening,
215
00:15:03,876 --> 00:15:06,043
Ally knows about it.
(laughter)
216
00:15:06,045 --> 00:15:09,046
I'm sorry.
I'm Ivy Mayfair-Richards,
217
00:15:09,048 --> 00:15:12,015
and this is my very
worried wife, Ally.
218
00:15:12,017 --> 00:15:14,384
Oh, thank God.
I always say the best way
219
00:15:14,386 --> 00:15:16,019
to bring up property values
220
00:15:16,021 --> 00:15:18,222
is to have
some lesbians move in.
221
00:15:18,224 --> 00:15:20,023
Responsible
homeowners.
222
00:15:20,025 --> 00:15:21,325
Usually one of you
is handy.
223
00:15:21,327 --> 00:15:23,527
I'm guessing that would be you.
224
00:15:23,529 --> 00:15:25,896
What was up
with you earlier,
225
00:15:25,898 --> 00:15:27,898
Little Miss Snoopy-pants?
226
00:15:29,835 --> 00:15:31,201
Uh, sorry, I, um...
227
00:15:31,203 --> 00:15:33,070
(clears throat)
228
00:15:33,072 --> 00:15:35,839
I'm sorry. I just...
I was a little unnerved
229
00:15:35,841 --> 00:15:38,208
by someone moving in
so soon after the incident.
230
00:15:38,210 --> 00:15:40,410
Oh, you mean the murder-suicide?
231
00:15:40,412 --> 00:15:41,845
Ooh!
232
00:15:41,847 --> 00:15:43,847
(laughs)
(laughs)
233
00:15:43,849 --> 00:15:45,849
I'm sorry.
It makes us
234
00:15:45,851 --> 00:15:47,885
feel better to have
a sense of humor about it.
235
00:15:47,887 --> 00:15:50,487
Truth be told, as soon as we saw
what happened on the news,
236
00:15:50,489 --> 00:15:52,122
we called the owners
of the house.
237
00:15:53,058 --> 00:15:56,059
The Changs were renters?
238
00:15:56,061 --> 00:15:57,427
I didn't know that.
239
00:15:57,429 --> 00:15:59,229
We had a feeling
the owners
240
00:15:59,231 --> 00:16:01,899
would be motivated to sell.
241
00:16:01,901 --> 00:16:02,900
And they were.
242
00:16:02,902 --> 00:16:04,935
We've had some credit issues.
243
00:16:04,937 --> 00:16:07,504
A foreclosure,
followed by the big B-word.
244
00:16:07,506 --> 00:16:09,740
So, uh... it's been hard.
245
00:16:09,742 --> 00:16:11,108
These owners just
246
00:16:11,110 --> 00:16:12,743
signed over
the lease to us.
247
00:16:12,745 --> 00:16:15,746
Wow.
You guys are so...
248
00:16:15,748 --> 00:16:17,114
honest.
249
00:16:17,116 --> 00:16:18,949
Oh. (laughs) Well...
250
00:16:18,951 --> 00:16:21,852
it's the way
of the world now, right?
251
00:16:21,854 --> 00:16:23,553
Lay it all out there.
252
00:16:23,555 --> 00:16:25,756
You know?
Radical,
253
00:16:25,758 --> 00:16:27,391
fearless honesty.
Facebook,
254
00:16:27,393 --> 00:16:29,059
Twitter, blah,
blah, blah.
255
00:16:29,061 --> 00:16:30,894
"Everyone look
at me," right?
256
00:16:30,896 --> 00:16:32,095
Excuse me, sir.
257
00:16:32,097 --> 00:16:34,898
To answer your question
from before...
258
00:16:34,900 --> 00:16:37,768
a hive is the perfect
259
00:16:37,770 --> 00:16:40,904
natural community, because
every single member of the hive
260
00:16:40,906 --> 00:16:44,374
is completely committed, 100%,
to a singular task.
261
00:16:44,376 --> 00:16:46,810
There's no arguments, there's
no complaints, there's no "me."
262
00:16:47,947 --> 00:16:50,013
I admire them.
263
00:16:52,217 --> 00:16:54,584
Would you guys like
some Crystal Light lemonade?
264
00:16:54,586 --> 00:16:56,887
I need to get out of the sun.
265
00:17:06,932 --> 00:17:09,633
I can't drink this stuff
without thinking of Beyoncé now.
266
00:17:09,635 --> 00:17:11,268
Thank you for coming in.
267
00:17:11,270 --> 00:17:13,770
I have this ongoing
battle with the sun.
268
00:17:13,772 --> 00:17:16,139
I used to love it.
I fried myself like bacon.
269
00:17:16,141 --> 00:17:17,975
But then
I had skin cancer
270
00:17:17,977 --> 00:17:19,609
a couple years back,
so I never spend
271
00:17:19,611 --> 00:17:21,611
more than ten minutes
outside at a time.
272
00:17:21,613 --> 00:17:23,246
I still get melanomas.
273
00:17:23,248 --> 00:17:24,982
It's global warming.
274
00:17:24,984 --> 00:17:26,850
We're all gonna get cancer.
275
00:17:26,852 --> 00:17:28,919
Had to quit my job.
276
00:17:28,921 --> 00:17:30,287
I was in pharmaceuticals.
277
00:17:30,289 --> 00:17:33,790
I work from home now,
and Etsy is my life.
278
00:17:33,792 --> 00:17:36,259
Big Nicole Kidman fans, huh?
Oh,
279
00:17:36,261 --> 00:17:38,161
the biggest.
We're co-vice presidents
280
00:17:38,163 --> 00:17:39,997
of the Michigan chapter
of her fan club.
281
00:17:39,999 --> 00:17:41,798
Have you seen
Big Little Lies?
282
00:17:41,800 --> 00:17:42,933
She's transcendent.
283
00:17:42,935 --> 00:17:44,434
Sweetheart...
284
00:17:44,436 --> 00:17:46,837
your gay is showing.
Wait, I'm s...
285
00:17:46,839 --> 00:17:48,338
You're gay?
286
00:17:48,340 --> 00:17:49,873
Yeah. (chuckles)
287
00:17:49,875 --> 00:17:52,009
We were besties in high school
and we made a pact:
288
00:17:52,011 --> 00:17:55,012
if we weren't married by 35,
we'd marry each other.
289
00:17:55,014 --> 00:17:58,815
He gets one night a week
in Detroit to do... whatever.
290
00:17:58,817 --> 00:18:01,018
And the rule
is no making a fool of me
291
00:18:01,020 --> 00:18:03,120
and take
your Truvada.
292
00:18:03,122 --> 00:18:04,855
And, you know, Meadow doesn't
really like to be touched
293
00:18:04,857 --> 00:18:08,558
because of her cancer, so...
294
00:18:08,560 --> 00:18:10,193
kind of all works out.
295
00:18:12,297 --> 00:18:14,531
Wow.
Uh, you know,
296
00:18:14,533 --> 00:18:16,900
we have just blathered on,
haven't we?
297
00:18:16,902 --> 00:18:18,368
Tell us about you.
298
00:18:20,706 --> 00:18:23,140
We need to go, um, actually.
299
00:18:23,142 --> 00:18:25,542
We need to get Oz into the bath.
300
00:18:25,544 --> 00:18:27,244
Oh.
But thank you
so much
301
00:18:27,246 --> 00:18:28,979
for your hospitality.
302
00:18:28,981 --> 00:18:30,547
Well, drop by anytime,
303
00:18:30,549 --> 00:18:33,083
if you want to hang
or watch Bravo or something.
304
00:18:33,085 --> 00:18:35,052
I watch all the Real
Housewives, even Atlanta.
305
00:18:35,054 --> 00:18:37,921
Hey, do you go
to SoulCycle?
And, if you ever
306
00:18:37,923 --> 00:18:39,656
want a real workout,
I'm a trainer
307
00:18:39,658 --> 00:18:41,425
over at Funtime Fitness
in Northville.
308
00:18:41,427 --> 00:18:43,493
Oh, I'm addicted
to Pilates.
309
00:18:43,495 --> 00:18:44,828
Doesn't it upset you?
310
00:18:46,765 --> 00:18:50,267
To be here so soon
after what happened?
311
00:18:50,269 --> 00:18:53,136
We don't scare easily.
312
00:19:03,215 --> 00:19:05,282
It was nice
meeting you.
313
00:19:07,186 --> 00:19:09,252
ALLY:
Ozzie.
314
00:19:11,557 --> 00:19:13,023
Yeah, they're eccentric,
315
00:19:13,025 --> 00:19:14,958
but they seem nice enough.
316
00:19:14,960 --> 00:19:17,027
Ivy, come on--
the barrels?
317
00:19:17,029 --> 00:19:19,029
What is that about?
What could they possibly
318
00:19:19,031 --> 00:19:22,532
be storing
in such mass quantities?
319
00:19:22,534 --> 00:19:25,135
What they do is none
of our business.
320
00:19:25,137 --> 00:19:27,137
You aren't at all suspicious?
321
00:19:27,139 --> 00:19:28,939
No. (laughs)
Why not? It's so str...
322
00:19:28,941 --> 00:19:30,874
Moms.
Hi, honey.
323
00:19:30,876 --> 00:19:33,043
I can't sleep.
Sweetheart,
324
00:19:33,045 --> 00:19:35,745
we told you not to eat chocolate
before you go to sleep.
325
00:19:35,747 --> 00:19:37,948
I didn't.
Ozzie.
326
00:19:37,950 --> 00:19:41,051
I don't want to sleep
in my bedroom.
327
00:19:41,053 --> 00:19:43,386
I'm scared.
328
00:19:46,158 --> 00:19:47,958
Okay.
329
00:19:47,960 --> 00:19:50,327
Come here. There's
plenty of room.
330
00:19:50,329 --> 00:19:53,230
It's a California king.
331
00:19:53,232 --> 00:19:54,965
Come on.
Get in here.
332
00:19:54,967 --> 00:19:57,400
Get in here!
Oh!
Oh, my goodness,
333
00:19:57,402 --> 00:19:59,503
there's so much
tickling!
(phone buzzes)
334
00:19:59,505 --> 00:20:01,972
And there's
chin tickling and there's...
Shit.
335
00:20:01,974 --> 00:20:03,974
What is it?
What's the matter?
336
00:20:03,976 --> 00:20:05,842
Something tripped the security
system at the restaurant.
337
00:20:05,844 --> 00:20:09,346
That thing is so faulty,
I'd rather just get it replaced.
338
00:20:09,348 --> 00:20:12,082
Oh...
You're leaving?
339
00:20:12,084 --> 00:20:13,984
Yeah, bud,
but I'll be right back.
340
00:20:13,986 --> 00:20:16,052
Okay.
341
00:20:18,357 --> 00:20:20,423
I can go.
342
00:20:25,030 --> 00:20:27,864
It's totally fine.
Uh, are you sure?
343
00:20:27,866 --> 00:20:31,201
Yeah. Um...
344
00:20:31,203 --> 00:20:33,136
...absolutely. You...
345
00:20:33,138 --> 00:20:35,105
you stay here.
346
00:20:35,107 --> 00:20:37,174
I... I won't be gone very long.
347
00:20:37,176 --> 00:20:39,976
It's only just...
You know, I'll be about an hour.
348
00:20:39,978 --> 00:20:42,445
Okay.
349
00:20:42,447 --> 00:20:45,615
Okay, the disarm code's
Oz's birthday.
350
00:20:47,719 --> 00:20:49,452
If it looks like there's been
a break-in, don't go inside.
351
00:20:49,454 --> 00:20:51,254
Don't go inside.
Okay.
352
00:20:54,860 --> 00:20:56,927
I've got this.
Okay?
353
00:20:58,997 --> 00:21:01,064
(alarm wailing)
354
00:21:23,055 --> 00:21:25,121
(alarm continues wailing)
355
00:21:38,904 --> 00:21:40,971
(alarm stops)
356
00:21:53,285 --> 00:21:55,352
(soft metallic squeaking
in distance)
357
00:22:12,537 --> 00:22:14,871
(soft metallic squeaking
continuing)
358
00:22:26,985 --> 00:22:30,053
(clang)
359
00:22:32,724 --> 00:22:35,058
(panting, trembling)
360
00:22:38,897 --> 00:22:41,197
(continues panting)
361
00:22:45,337 --> 00:22:47,370
(screaming)
362
00:23:01,820 --> 00:23:03,720
(shaking door)
363
00:23:05,424 --> 00:23:07,991
(teakettle whistling)
364
00:23:15,667 --> 00:23:17,734
(whistling stops)
365
00:23:19,438 --> 00:23:21,037
(door opens)
366
00:23:21,039 --> 00:23:24,274
Hey, guess who happened to be
in the neighborhood.
367
00:23:24,276 --> 00:23:26,443
Ally, how are you?
368
00:23:32,818 --> 00:23:34,384
Tea?
369
00:23:34,386 --> 00:23:35,885
Sure.
370
00:23:35,887 --> 00:23:38,054
Just plain.
371
00:23:41,693 --> 00:23:43,960
Would you like a cup?
372
00:23:43,962 --> 00:23:47,063
Uh, no. I've got to...
pick some herbs
373
00:23:47,065 --> 00:23:48,898
from the backyard
for the restaurant.
374
00:23:48,900 --> 00:23:50,200
But, um...
375
00:23:50,202 --> 00:23:52,268
you guys can talk.
376
00:23:57,876 --> 00:24:00,043
Not very subtle, but...
377
00:24:00,045 --> 00:24:01,878
I guess she meant well.
378
00:24:01,880 --> 00:24:04,414
(construction noise)
379
00:24:04,416 --> 00:24:06,149
(cups clack)
380
00:24:08,887 --> 00:24:12,055
Did she tell you
I'm coming unglued?
381
00:24:12,057 --> 00:24:14,023
I was the one
who reached out
382
00:24:14,025 --> 00:24:16,226
when you missed
your appointments.
383
00:24:17,429 --> 00:24:18,728
Thanks.
384
00:24:18,730 --> 00:24:20,997
Ivy told me about what happened.
385
00:24:26,071 --> 00:24:28,138
About the murder in the
restaurant last week.
386
00:24:30,075 --> 00:24:32,242
(takes deep breath)
387
00:24:36,681 --> 00:24:40,517
Did she tell you
I was the one who killed him?
388
00:24:43,555 --> 00:24:46,723
Roger was still alive...
389
00:24:46,725 --> 00:24:49,092
when I found him.
390
00:24:49,094 --> 00:24:52,095
I tried to help him, but...
391
00:24:52,097 --> 00:24:54,931
(screams)
392
00:24:56,067 --> 00:24:58,034
VINCENT:
Ally,
393
00:24:58,036 --> 00:24:59,436
you didn't kill him.
394
00:24:59,438 --> 00:25:02,205
You tried to
save his life.
395
00:25:02,207 --> 00:25:04,941
It's the truth, and the
police certainly know that.
396
00:25:04,943 --> 00:25:07,610
(wry laugh)
397
00:25:07,612 --> 00:25:09,746
(whispers):
The police.
398
00:25:09,748 --> 00:25:11,981
They just wanted me
399
00:25:11,983 --> 00:25:15,251
to pin it on the usual suspects.
400
00:25:15,253 --> 00:25:18,054
The busboy, what
was his name again?
401
00:25:18,056 --> 00:25:19,989
The one who had
the argument?
402
00:25:19,991 --> 00:25:23,059
It was Pedro Morales.
(sniffles)
403
00:25:23,061 --> 00:25:25,495
Is there anything
else you want to
tell me about him?
404
00:25:25,497 --> 00:25:27,564
He's not the killer.
405
00:25:27,566 --> 00:25:30,934
Well, according
to your... wife,
406
00:25:30,936 --> 00:25:32,769
Mr. Morales pulled a
knife on the victim
407
00:25:32,771 --> 00:25:34,771
hours before he
was murdered.
408
00:25:34,773 --> 00:25:36,139
(exhales)
409
00:25:36,141 --> 00:25:39,342
That is because Roger
threatened him first.
410
00:25:39,344 --> 00:25:41,010
You said that he
wanted him fired.
411
00:25:41,012 --> 00:25:43,112
So far we don't have
any direct evidence,
412
00:25:43,114 --> 00:25:45,615
but we do have motive
and we have access.
413
00:25:45,617 --> 00:25:47,517
I've known Pedro
since we opened
the restaurant.
414
00:25:47,519 --> 00:25:49,686
He didn't do this.
415
00:25:50,655 --> 00:25:51,921
What exactly is
416
00:25:51,923 --> 00:25:54,624
Mr. Morales'
immigration status?
417
00:25:54,626 --> 00:25:56,593
He's American.
418
00:25:57,863 --> 00:26:00,029
VINCENT:
Ally...
419
00:26:00,031 --> 00:26:02,599
let's talk about how you
feel in the present.
420
00:26:07,639 --> 00:26:10,940
I f... I feel like
I've been vindicated.
421
00:26:13,879 --> 00:26:17,947
My phobias were
a perfect reaction
422
00:26:17,949 --> 00:26:21,284
to what I instinctively knew
was true.
423
00:26:21,286 --> 00:26:24,721
My entire being
was telling me this.
424
00:26:26,191 --> 00:26:29,058
The world is fucked up.
425
00:26:29,060 --> 00:26:32,195
And the election made it worse.
426
00:26:32,197 --> 00:26:34,197
I'm gonna do
whatever it takes
427
00:26:34,199 --> 00:26:36,499
to keep my family safe.
428
00:26:36,501 --> 00:26:38,668
HARRISON:
I know exactly what you need.
429
00:26:38,670 --> 00:26:41,538
MEADOW:
He's been buying guns
since Obama got elected.
430
00:26:41,540 --> 00:26:43,673
HARRISON: Yeah. It
was a matter of time
431
00:26:43,675 --> 00:26:45,875
before he came after our
Second Amendment rights, so...
432
00:26:45,877 --> 00:26:49,212
I got one, and then it was
like potato chips, you know?
433
00:26:49,214 --> 00:26:50,847
I had to have another.
434
00:26:50,849 --> 00:26:52,882
I find it
very phallic.
435
00:26:58,189 --> 00:27:00,056
You think I need a gun?
436
00:27:00,058 --> 00:27:02,892
It's the only thing that's
gonna make you feel safe again.
437
00:27:02,894 --> 00:27:04,894
What about this?
438
00:27:04,896 --> 00:27:07,263
You can stop
the zombie apocalypse
439
00:27:07,265 --> 00:27:09,732
with an AR-15
and a full magazine.
440
00:27:09,734 --> 00:27:11,267
(exhales):
Uh...
441
00:27:11,269 --> 00:27:14,003
I don't think I could handle
something that big.
442
00:27:14,005 --> 00:27:15,538
Well, I've heard that before.
443
00:27:15,540 --> 00:27:16,706
(chuckles)
444
00:27:16,708 --> 00:27:19,108
Here.
445
00:27:19,110 --> 00:27:22,745
You can have
any one of these...
446
00:27:22,747 --> 00:27:24,614
except that one.
447
00:27:24,616 --> 00:27:28,017
Oh. That's the pistol Nicole
used in Cold Mountain.
448
00:27:32,691 --> 00:27:34,557
(softly):
Ally.
449
00:27:34,559 --> 00:27:37,026
Ally, this is
not like you.
450
00:27:37,028 --> 00:27:39,462
I seriously
think you sh...
451
00:27:39,464 --> 00:27:41,931
Ally...
452
00:27:41,933 --> 00:27:43,600
I seriously think
you should reconsider.
453
00:27:43,602 --> 00:27:45,902
Are you talking
as my therapist,
454
00:27:45,904 --> 00:27:47,770
or as a knee-jerk liberal?
(sighs)
455
00:27:47,772 --> 00:27:50,907
Because that was
my first reaction, also,
456
00:27:50,909 --> 00:27:53,176
until I started
to reason it out.
457
00:27:54,479 --> 00:27:56,713
Okay.
458
00:27:56,715 --> 00:27:59,549
Then this is definitely
something you want to
tell your wife about.
459
00:27:59,551 --> 00:28:01,884
Absolutely not.
460
00:28:01,886 --> 00:28:04,087
And you're not gonna
tell her, either.
461
00:28:04,089 --> 00:28:06,889
It's doctor-patient
confidentiality.
462
00:28:09,260 --> 00:28:11,227
(softly):
Right.
463
00:28:16,801 --> 00:28:18,668
Call me.
464
00:28:21,806 --> 00:28:23,406
(door opens)
465
00:28:23,408 --> 00:28:24,841
(door closes)
466
00:28:26,778 --> 00:28:28,845
So, what's the verdict?
467
00:28:28,847 --> 00:28:30,980
Well, considering
what she went through,
468
00:28:30,982 --> 00:28:33,182
I think fortifying
the house
469
00:28:33,184 --> 00:28:35,585
is in the realm
of a normal reaction.
470
00:28:35,587 --> 00:28:37,587
It's proactive.
471
00:28:37,589 --> 00:28:39,856
Makes her feel like
she's more in control.
472
00:28:39,858 --> 00:28:42,258
So... nothing
to worry about?
473
00:28:42,260 --> 00:28:44,027
Well...
474
00:28:44,029 --> 00:28:47,964
I do worry that she's exhibiting
early signs of agoraphobia.
475
00:28:47,966 --> 00:28:49,866
I'd keep an eye on her.
476
00:28:49,868 --> 00:28:51,701
I-I can't. Um...
(chuckles)
477
00:28:51,703 --> 00:28:53,469
I mean, one of
us has to work.
478
00:28:53,471 --> 00:28:54,971
But I, um...
479
00:28:54,973 --> 00:28:56,839
I just hired a
full-time nanny,
480
00:28:56,841 --> 00:28:59,609
so maybe she
can help, um...
481
00:29:02,881 --> 00:29:06,382
Is there... anything else
you need to tell me?
482
00:29:08,720 --> 00:29:11,054
No, nothing yet.
483
00:29:11,056 --> 00:29:14,757
That's not...
completely reassuring.
484
00:29:15,894 --> 00:29:19,028
It's the best I can do for now.
485
00:29:20,331 --> 00:29:22,198
Thank you.
486
00:29:24,903 --> 00:29:27,570
(car door opens)
487
00:29:27,572 --> 00:29:28,805
(door closes)
488
00:29:28,807 --> 00:29:30,740
(engine starts)
489
00:29:39,050 --> 00:29:41,484
I can't believe you did that.
490
00:29:41,486 --> 00:29:43,019
I'm worried about you.
491
00:29:43,021 --> 00:29:44,220
(quietly):
Yeah.
492
00:29:44,222 --> 00:29:46,589
You should be.
493
00:29:52,330 --> 00:29:54,430
(car door closes, engine starts)
494
00:29:54,432 --> 00:29:57,867
(electrical tool whirring)
495
00:29:57,869 --> 00:29:59,836
(shutting door distorts, echoes)
496
00:30:06,044 --> 00:30:09,078
(someone knocking
"shave and a haircut")
497
00:30:09,080 --> 00:30:11,147
¶ ¶
498
00:30:22,894 --> 00:30:24,961
(knocking)
499
00:30:30,902 --> 00:30:32,568
KAI:
Hello, ma'am.
500
00:30:32,570 --> 00:30:33,936
Miss.
501
00:30:33,938 --> 00:30:35,104
I never know what's right.
502
00:30:35,106 --> 00:30:37,173
Everything seems
to offend nowadays.
503
00:30:38,476 --> 00:30:41,944
I recognize you from
television. Yeah.
504
00:30:41,946 --> 00:30:46,115
You're that asshole who threw
a latte on my wife and me.
505
00:30:46,117 --> 00:30:47,984
Is that right?
506
00:30:47,986 --> 00:30:49,719
Was that you?
507
00:30:49,721 --> 00:30:51,053
I'm so sorry.
508
00:30:51,055 --> 00:30:53,489
Okay? I-I'm Mr. Clumsy,
you know, just...
509
00:30:53,491 --> 00:30:55,091
Mr. Butterfingers.
510
00:30:55,093 --> 00:30:56,959
I don't think
it was an accident.
511
00:30:56,961 --> 00:30:59,262
I'm sure you've made
a mistake or two
512
00:30:59,264 --> 00:31:02,799
in your life you'd want
to be forgiven for.
513
00:31:02,801 --> 00:31:05,101
What do you want?
514
00:31:05,103 --> 00:31:07,103
I'm running for
city council.
515
00:31:07,105 --> 00:31:09,972
My hope is that I can
get elected and be
known and remembered
516
00:31:09,974 --> 00:31:12,441
as the man who made a real
difference in this town,
517
00:31:12,443 --> 00:31:15,011
rather than the one who was
savagely beaten and humiliated.
518
00:31:15,013 --> 00:31:17,980
Or who accidentally
spilled my latte on you.
519
00:31:17,982 --> 00:31:20,583
You see... you need
to give a humiliated man
520
00:31:20,585 --> 00:31:22,952
some way to redeem himself
in his own eyes,
521
00:31:22,954 --> 00:31:25,922
or else he's at risk
to be drawn into darkness.
522
00:31:25,924 --> 00:31:28,991
Like Germany after World War I.
523
00:31:28,993 --> 00:31:32,829
May I come in and speak to
you about some of my ideas?
524
00:31:32,831 --> 00:31:34,197
No.
525
00:31:34,199 --> 00:31:35,865
No, you cannot.
526
00:31:35,867 --> 00:31:38,968
When was the last time
you felt really safe?
527
00:31:38,970 --> 00:31:42,138
Like, can you remember
when you weren't scared
528
00:31:42,140 --> 00:31:44,207
all the time?
529
00:31:44,209 --> 00:31:46,809
I'm sorry, um...
what does that have to do
530
00:31:46,811 --> 00:31:48,544
with you running
for city council?
531
00:31:48,546 --> 00:31:50,813
Did you know that
you are 40% more likely
532
00:31:50,815 --> 00:31:52,849
to be the victim
of a violent crime
533
00:31:52,851 --> 00:31:54,817
committed at the hands
of an illegal immigrant,
534
00:31:54,819 --> 00:31:56,652
and that the murder
and rape rates
535
00:31:56,654 --> 00:31:58,454
are the highest
they've ever been?
536
00:31:58,456 --> 00:32:02,058
That-That's not true--
those numbers don't
seem right to me.
537
00:32:02,060 --> 00:32:04,193
(laughs):
Where are you getting
your information from?
538
00:32:04,195 --> 00:32:06,829
Facebook.
539
00:32:06,831 --> 00:32:08,898
Facebook.
540
00:32:08,900 --> 00:32:13,069
Okay, well, you might want
to recheck the veracity.
541
00:32:13,071 --> 00:32:15,238
There are no political
parties anymore, ma'am.
542
00:32:15,240 --> 00:32:17,673
It's just-- miss--
it's just them and you
543
00:32:17,675 --> 00:32:20,910
and the people like me who are
willing to stand between you.
544
00:32:20,912 --> 00:32:23,412
I am interested
in reaching out to people,
545
00:32:23,414 --> 00:32:25,414
making contact
with other human beings,
546
00:32:25,416 --> 00:32:26,849
building bridges,
547
00:32:26,851 --> 00:32:28,918
not walls.
548
00:32:30,889 --> 00:32:33,489
What's that
behind your back?
549
00:32:35,093 --> 00:32:37,159
This door is new.
550
00:32:39,097 --> 00:32:40,830
Strong.
551
00:32:40,832 --> 00:32:43,332
Why would you need a
strong door like this?
552
00:32:43,334 --> 00:32:46,402
Bars in the windows?
553
00:32:46,404 --> 00:32:49,105
Why would you need a
knife to answer the door?
554
00:32:49,107 --> 00:32:51,674
Are you gonna melt
all this metal down
555
00:32:51,676 --> 00:32:53,943
and build a bridge?
556
00:32:55,914 --> 00:32:58,447
I'm gonna need you to leave now.
557
00:32:58,449 --> 00:33:00,716
Mm. It's so hot out here--
can I come in
558
00:33:00,718 --> 00:33:02,518
for a glass of water? Please?
No.
559
00:33:02,520 --> 00:33:03,920
No, you cannot.
560
00:33:03,922 --> 00:33:05,054
Can I use your phone?
561
00:33:05,056 --> 00:33:06,923
My car broke down.
Pretty please?
562
00:33:06,925 --> 00:33:09,358
I'm gonna need you
to get off my property.
563
00:33:09,360 --> 00:33:11,861
Can I use your restroom? Can't
you see I'm an injured man?
564
00:33:11,863 --> 00:33:13,262
Aren't a vulnerable
class now?
565
00:33:13,264 --> 00:33:15,064
I am going to call the police!
566
00:33:15,066 --> 00:33:17,566
It's so easy...
567
00:33:17,568 --> 00:33:20,136
until it's you
they're coming for.
568
00:33:22,974 --> 00:33:26,776
Cops came to my house,
asked me a bunch of
questions, like...
569
00:33:26,778 --> 00:33:28,611
I was a suspect.
570
00:33:28,613 --> 00:33:30,379
Scared the shit
out of my daughter.
571
00:33:30,381 --> 00:33:31,981
Asked to see my papers.
572
00:33:31,983 --> 00:33:33,749
I was born in San Diego.
573
00:33:33,751 --> 00:33:34,984
Okay, all right.
574
00:33:34,986 --> 00:33:36,986
Uh, take it easy.
575
00:33:36,988 --> 00:33:39,922
I had to take out a second
mortgage on my house
576
00:33:39,924 --> 00:33:41,390
to place this order.
577
00:33:41,392 --> 00:33:44,961
Had to toss everything
that was here when...
578
00:33:54,472 --> 00:33:57,006
You know me, Ivy.
579
00:33:57,008 --> 00:33:58,741
You know I didn't
do this, right?
580
00:33:58,743 --> 00:33:59,942
(exhales)
581
00:33:59,944 --> 00:34:02,078
Pedro, you're a good man.
582
00:34:02,080 --> 00:34:04,981
Everybody who works here
is like family.
583
00:34:06,250 --> 00:34:08,684
It's scary to be brown
these days.
584
00:34:10,989 --> 00:34:14,657
Mama's not gonna put me
in bed, is she?
585
00:34:14,659 --> 00:34:16,692
I told her I'd do it.
She's checking the alarms.
586
00:34:16,694 --> 00:34:19,295
You don't need me to tuck you in
or any lame shit
587
00:34:19,297 --> 00:34:20,796
like that, do you?
588
00:34:20,798 --> 00:34:22,031
No.
589
00:34:22,033 --> 00:34:24,200
Cool. Good night.
590
00:34:24,202 --> 00:34:26,802
Hey.
591
00:34:26,804 --> 00:34:30,373
Maybe we should do
the pinky thing again.
592
00:34:30,375 --> 00:34:32,008
Why?
593
00:34:32,010 --> 00:34:35,644
I'm worried about those things
coming back.
594
00:34:35,646 --> 00:34:38,180
In my dreams, I mean.
595
00:34:38,182 --> 00:34:41,784
I don't even know
if I'm awake or if I'm asleep.
596
00:34:41,786 --> 00:34:45,755
Well, if you're not sure,
just ask.
597
00:35:05,009 --> 00:35:06,976
Oh, my God.
Jesus.
598
00:35:06,978 --> 00:35:10,746
(sighs)
You seem even more
uptight than usual.
599
00:35:10,748 --> 00:35:13,115
(groans)
600
00:35:16,687 --> 00:35:18,487
I'm supposed to take these.
601
00:35:18,489 --> 00:35:20,890
(sniffles)
602
00:35:20,892 --> 00:35:23,759
Promised Ivy I would,
but I don't want to.
603
00:35:25,696 --> 00:35:27,997
Make me feel foggy.
604
00:35:29,567 --> 00:35:32,334
There are other ways
to unwind.
What?
605
00:35:32,336 --> 00:35:33,869
Like meditation?
606
00:35:33,871 --> 00:35:35,571
(scoffs)
607
00:35:35,573 --> 00:35:37,073
I've tried it.
608
00:35:37,075 --> 00:35:40,543
Well, I was thinking
more like red wine
609
00:35:40,545 --> 00:35:43,145
and bath salts.
610
00:35:45,383 --> 00:35:47,983
(faucet creaks)
611
00:36:12,043 --> 00:36:14,577
You don't have to do that.
612
00:36:14,579 --> 00:36:16,579
It's fine.
613
00:36:16,581 --> 00:36:18,247
(sighs)
614
00:36:18,249 --> 00:36:20,049
Steamy.
615
00:36:32,130 --> 00:36:34,730
I can take it
from here.
Okay.
616
00:36:34,732 --> 00:36:37,099
Well... it's perfect.
617
00:36:37,101 --> 00:36:39,301
I'll go check on Oz.
618
00:36:44,008 --> 00:36:45,574
(door closes)
619
00:36:56,254 --> 00:36:58,821
(sighing)
620
00:36:58,823 --> 00:37:01,257
(water dripping)
621
00:37:05,429 --> 00:37:08,030
(sighing)
622
00:37:20,611 --> 00:37:23,012
See?
(gasps)
623
00:37:23,014 --> 00:37:25,981
It's perfect, right?
624
00:37:25,983 --> 00:37:28,951
Winter.
625
00:37:30,121 --> 00:37:32,188
Just lean forward
a little.
626
00:37:32,190 --> 00:37:35,024
(laughs)
627
00:37:35,026 --> 00:37:36,859
What if Ozzie needs something?
628
00:37:36,861 --> 00:37:38,894
He's sound asleep.
We'll hear him.
629
00:37:38,896 --> 00:37:40,196
Come on.
630
00:37:40,198 --> 00:37:42,731
Let's get you relaxed.
631
00:37:51,742 --> 00:37:54,677
How does that feel?
632
00:37:54,679 --> 00:37:57,479
Amazing.
633
00:37:57,481 --> 00:37:59,181
Good.
634
00:37:59,183 --> 00:38:01,984
(sighs)
Just release that tension.
635
00:38:01,986 --> 00:38:04,119
Just let it all go.
636
00:38:22,373 --> 00:38:23,939
(soft splash)
637
00:38:27,278 --> 00:38:29,011
Don't stress.
638
00:38:29,013 --> 00:38:32,348
I won't tell your wife
you didn't take your meds.
639
00:38:32,350 --> 00:38:34,917
This is between us.
640
00:38:36,220 --> 00:38:39,588
(loud, rapid alarm sounding)
641
00:38:39,590 --> 00:38:41,523
Oh, shit. Shit.
642
00:38:41,525 --> 00:38:43,592
(loud clack, alarm stops)
(gasps)
643
00:38:47,898 --> 00:38:50,132
Am I asleep?
644
00:38:50,134 --> 00:38:52,468
Or are you real?
645
00:38:52,470 --> 00:38:54,270
(whispering):
You're asleep.
646
00:39:13,624 --> 00:39:15,457
Did you check on Oz?
Is he okay?
He's passed out.
647
00:39:15,459 --> 00:39:17,426
Did you see? The power's
out on the whole block.
Yes.
648
00:39:17,428 --> 00:39:19,962
Help me set up some candles.
I have no idea how many we have,
649
00:39:19,964 --> 00:39:22,164
but maybe we can put
two in each room.
650
00:39:22,166 --> 00:39:25,067
(loud banging on door)
HARRISON:
Lesbians!
651
00:39:25,069 --> 00:39:26,835
We're under attack.
652
00:39:26,837 --> 00:39:28,837
What?
The blackout.
It's terrorism.
653
00:39:28,839 --> 00:39:31,240
I just heard it on the radio.
Eight states just went dark,
654
00:39:31,242 --> 00:39:33,175
all at the same time.
That doesn't just happen.
655
00:39:33,177 --> 00:39:35,177
Buddy of mine used to work
at the power company.
656
00:39:35,179 --> 00:39:36,845
There's a whole
network of safeguards
657
00:39:36,847 --> 00:39:38,414
in place, backup systems.
658
00:39:38,416 --> 00:39:40,582
Something this big takes
planning, it takes organization.
659
00:39:40,584 --> 00:39:42,851
It could have been the Russians,
could have been the Somalis,
660
00:39:42,853 --> 00:39:44,420
could be those crazy
freaks in North Korea.
661
00:39:44,422 --> 00:39:46,422
Holy shit. What should we do?
662
00:39:46,424 --> 00:39:47,990
Make sure you keep
your doors locked.
663
00:39:47,992 --> 00:39:50,426
People are gonna panic.
Here, take these candles.
664
00:39:50,428 --> 00:39:52,361
Organic beeswax
from my honeybees.
665
00:39:52,363 --> 00:39:54,096
They'll last you
a couple of days.
666
00:39:54,098 --> 00:39:56,031
At least until the rioters
have come and gone.
667
00:39:56,033 --> 00:39:57,833
Stay inside.
668
00:39:57,835 --> 00:40:00,336
Please don't go!
669
00:40:00,338 --> 00:40:03,172
Shit.
670
00:40:03,174 --> 00:40:05,708
(panting):
Ivy.
671
00:40:08,946 --> 00:40:12,548
Winter, what are you doing?
672
00:40:12,550 --> 00:40:15,050
What are you doing?
673
00:40:15,052 --> 00:40:16,618
He said people are gonna
attack. I'm not gonna wait
674
00:40:16,620 --> 00:40:18,354
for some asshole to smash
my windows and take my shit.
675
00:40:18,356 --> 00:40:20,022
You heard what he said.
676
00:40:20,024 --> 00:40:21,657
You cannot go out there.
It is not safe.
677
00:40:21,659 --> 00:40:23,192
I've got to get home.
My laptop's there,
678
00:40:23,194 --> 00:40:24,993
my ceramics, my entire life.
679
00:40:24,995 --> 00:40:26,295
You can replace all of that.
680
00:40:26,297 --> 00:40:27,796
You have to stay here.
681
00:40:27,798 --> 00:40:29,631
We are protected here. Please.
682
00:40:29,633 --> 00:40:32,000
Please. Oz needs you,
I need you.
683
00:40:32,002 --> 00:40:33,669
It's not always about you.
684
00:40:33,671 --> 00:40:37,039
Winter... please don't go.
685
00:40:37,041 --> 00:40:40,075
Please don't!
(door closes)
686
00:40:44,849 --> 00:40:47,216
(breath quavering)
687
00:40:51,355 --> 00:40:56,158
Ay-ay-ay-ay.
Ay-ay-ay. Ay-ay-ay.
688
00:40:56,160 --> 00:40:59,595
(phone buzzing,
indistinct chatter)
689
00:40:59,597 --> 00:41:01,897
Hey, babe. Is the
power out there, too?
690
00:41:01,899 --> 00:41:04,500
Yes. Yes. Oh, my God, Ivy.
691
00:41:04,502 --> 00:41:07,069
What if it's the Russians
or-or-or ISIS?
692
00:41:07,071 --> 00:41:09,505
Okay, calm down. You're...
693
00:41:09,507 --> 00:41:11,507
You got to relax, okay?
You're freaking out.
694
00:41:11,509 --> 00:41:14,009
(voice breaking):
I can't calm down.
We are by ourselves.
695
00:41:14,011 --> 00:41:17,880
We're by ourselves,
and my battery is gonna die.
696
00:41:17,882 --> 00:41:19,114
When are you coming home?
697
00:41:19,116 --> 00:41:20,916
Yeah, I-I don't know,
because I've got
698
00:41:20,918 --> 00:41:22,918
to get a backup generator going,
or we'll lose everything
699
00:41:22,920 --> 00:41:24,620
we've got in cold storage, okay?
And...
700
00:41:24,622 --> 00:41:26,422
I am really feeling paralyzed
here.
701
00:41:26,424 --> 00:41:28,257
Please. I need you.
702
00:41:28,259 --> 00:41:30,459
(rapid beeping over phone)
703
00:41:30,461 --> 00:41:32,461
Ivy? Hello?
704
00:41:32,463 --> 00:41:35,964
Shit!
705
00:41:35,966 --> 00:41:37,566
Was that mean?
706
00:41:37,568 --> 00:41:39,701
Did-did I sound awful?
PEDRO:
No.
707
00:41:39,703 --> 00:41:42,438
I talk to my
wife like that.
708
00:41:45,976 --> 00:41:48,243
Her phone just died. Um,
709
00:41:48,245 --> 00:41:51,947
could you do me a favor
and, um...
710
00:41:51,949 --> 00:41:53,949
bring this charger
over to her?
711
00:41:55,886 --> 00:41:59,087
You know what? Actually, would
you bring all this stuff to her?
712
00:41:59,089 --> 00:42:01,390
I'll get some water.
713
00:42:01,392 --> 00:42:03,892
(door locks)
714
00:42:06,597 --> 00:42:08,964
(panting)
715
00:42:11,068 --> 00:42:12,835
(muttering)
716
00:42:12,837 --> 00:42:15,070
(door creaking)
717
00:42:20,911 --> 00:42:22,978
(taking deep breaths)
718
00:42:40,431 --> 00:42:42,965
(vehicle idling)
719
00:42:42,967 --> 00:42:45,634
(ice cream truck music playing)
720
00:42:45,636 --> 00:42:48,770
(vehicle clicking,
engine idling)
721
00:42:48,772 --> 00:42:51,006
(engine turns off, music stops)
722
00:42:53,210 --> 00:42:55,777
(rapid, raspy breathing)
723
00:43:00,985 --> 00:43:02,851
(grunting)
724
00:43:02,853 --> 00:43:05,287
(panting)
725
00:43:19,003 --> 00:43:21,069
Shit.
726
00:43:23,240 --> 00:43:24,740
Come on.
727
00:43:24,742 --> 00:43:26,875
(gasps, sighs)
728
00:43:26,877 --> 00:43:30,412
What happened
to the battery backup?
729
00:43:30,414 --> 00:43:32,314
Shit!
730
00:43:32,316 --> 00:43:34,883
(panting loudly)
731
00:43:42,026 --> 00:43:43,892
Oh, my God.
732
00:43:43,894 --> 00:43:45,961
(crying):
Oh, my God.
733
00:43:46,997 --> 00:43:48,697
(screaming)
734
00:43:48,699 --> 00:43:49,831
(blows)
735
00:43:49,833 --> 00:43:51,967
(Ally whimpering)
736
00:44:07,585 --> 00:44:08,951
(gasps)
737
00:44:08,953 --> 00:44:11,787
(loud panting)
738
00:44:11,789 --> 00:44:13,755
(yelling)
739
00:44:14,959 --> 00:44:16,858
(groaning)
740
00:44:18,195 --> 00:44:20,796
(panting)
741
00:44:26,604 --> 00:44:28,770
(breath quavering)
742
00:44:28,772 --> 00:44:30,572
(gun chamber clicks)
743
00:44:30,574 --> 00:44:33,475
(panting)
744
00:44:39,383 --> 00:44:41,717
Ozzie, wake up! Come on, baby.
You got to wake up!
745
00:44:41,719 --> 00:44:42,951
Is it morning?
No. Come on.
746
00:44:42,953 --> 00:44:45,988
My glasses.
Grab them.
Grab them, Ozzie.
747
00:44:45,990 --> 00:44:48,624
Come on.
Okay.
748
00:44:48,626 --> 00:44:51,226
Where are we going?
Shh!
749
00:44:51,228 --> 00:44:52,728
Ozzie, shh!
750
00:44:52,730 --> 00:44:54,730
(shushing)
751
00:44:54,732 --> 00:44:56,565
Come on, take my hand.
752
00:44:56,567 --> 00:44:58,166
Is that a gun?
I'm scared.
Shh!
753
00:44:58,168 --> 00:44:59,935
Ozzie, please,
not another word.
754
00:44:59,937 --> 00:45:02,270
Okay, okay.
755
00:45:02,272 --> 00:45:03,805
Come on. Here.
756
00:45:03,807 --> 00:45:06,141
(panting)
757
00:45:08,178 --> 00:45:09,911
Right here.
758
00:45:12,416 --> 00:45:15,183
Ozzie, I need you
to listen to me.
759
00:45:15,185 --> 00:45:16,818
Okay.
Okay?
760
00:45:16,820 --> 00:45:18,353
Okay.
Okay.
761
00:45:18,355 --> 00:45:20,355
When I open this door...
762
00:45:20,357 --> 00:45:21,857
I need you to run.
763
00:45:21,859 --> 00:45:23,992
I need you
to run like the wind.
764
00:45:23,994 --> 00:45:25,994
Okay, we're gonna run
to the neighbors.
765
00:45:25,996 --> 00:45:28,263
And do not let go
of my hand.
766
00:45:28,265 --> 00:45:30,432
Okay?
Mm-hmm.
767
00:45:30,434 --> 00:45:32,501
Okay?
768
00:45:36,840 --> 00:45:38,373
(shrieks)
769
00:45:38,375 --> 00:45:40,942
(gunshot)
57980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.