All language subtitles for A.Trick.of.the.Mind.2006.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,236 --> 00:01:05,239 - No, absolutely not. - At least give it a chance. 2 00:01:05,282 --> 00:01:07,110 It's not what I want to do with my life. 3 00:01:07,154 --> 00:01:09,678 How do you know? You haven't even tried it. 4 00:01:09,721 --> 00:01:12,115 Oh, come on, mom. Real estate? 5 00:01:12,159 --> 00:01:15,466 - That is so not me. - And what is 'so you'? 6 00:01:15,510 --> 00:01:17,816 Teaching yoga to ten-year-olds? 7 00:01:17,860 --> 00:01:19,470 That was for one summer. 8 00:01:19,514 --> 00:01:21,124 Oh, and then what? A waitress. 9 00:01:21,168 --> 00:01:22,995 An actress. Gopher for some commie 10 00:01:23,039 --> 00:01:24,997 - political... - For god's sake, Henry, 11 00:01:25,041 --> 00:01:27,609 - slow down. - He wasn't a communist. 12 00:01:27,652 --> 00:01:29,001 You're lost, Jamie. You don't know what 13 00:01:29,045 --> 00:01:30,655 - the hell you want. - Dad, I don't want 14 00:01:30,699 --> 00:01:33,267 - to work for you. - Know what your problem is? 15 00:01:33,310 --> 00:01:35,095 - You're spoiled. - Oh, just because 16 00:01:35,138 --> 00:01:37,662 I won't do what you want me to, makes me spoiled, now? 17 00:01:37,706 --> 00:01:39,186 We've indulged your every whim. 18 00:01:39,229 --> 00:01:41,013 Given you everything you ever wanted. 19 00:01:41,057 --> 00:01:42,798 And if you think that's the real world... 20 00:01:42,841 --> 00:01:44,713 Oh, here we go again about the real world. 21 00:01:49,457 --> 00:01:52,155 Oh! Ohhh, god...! 22 00:02:40,638 --> 00:02:43,946 Hi. I'm looking for Jamie Ellison. 23 00:02:43,989 --> 00:02:48,385 Oh, I'll just check for you. 24 00:02:48,429 --> 00:02:51,171 James? 25 00:02:56,741 --> 00:02:59,396 Jaime... Oh my god. 26 00:02:59,440 --> 00:03:02,443 Serena's here. You're going to be okay. 27 00:03:02,486 --> 00:03:04,836 Are you thirsty? 28 00:03:04,880 --> 00:03:07,448 I killed them, Serena. 29 00:03:07,491 --> 00:03:11,452 No, you didn't. 30 00:03:11,495 --> 00:03:13,802 They're dead... 31 00:03:13,845 --> 00:03:16,892 because of me. 32 00:03:16,935 --> 00:03:19,460 Sweetie, it was an accident. 33 00:03:19,503 --> 00:03:23,246 You're just all mixed up in your head. 34 00:03:23,290 --> 00:03:26,075 It's going to be okay. 35 00:03:36,651 --> 00:03:39,262 Excuse me, Miss Ellison? 36 00:03:39,306 --> 00:03:42,047 You're not the doctor. Go away. 37 00:03:42,091 --> 00:03:45,964 Actually it's worse. I'm a lawyer. 38 00:03:46,008 --> 00:03:47,749 My name is Joshua Hagen. I work in the legal department 39 00:03:47,792 --> 00:03:50,839 at Ellison Realty. 40 00:03:50,882 --> 00:03:55,060 I was sent here by the, uh... the Board of Directors, 41 00:03:55,104 --> 00:03:57,324 in the hopes it might be possible to set up 42 00:03:57,367 --> 00:04:01,328 a phone conference with you... to talk about everything. 43 00:04:01,371 --> 00:04:04,026 - Everything? - The business. 44 00:04:04,069 --> 00:04:05,984 I don't give a damn about the business. 45 00:04:08,160 --> 00:04:11,294 Look, Miss Ellison, I know this isn't a good time. 46 00:04:11,338 --> 00:04:14,950 And my guess is it may never be a good time. 47 00:04:14,993 --> 00:04:17,996 But you're the sole heir to a multi-million dollar enterprise. 48 00:04:18,040 --> 00:04:20,347 People need to know what you're going to do. 49 00:04:20,390 --> 00:04:22,784 I'm not going to do... anything. 50 00:04:22,827 --> 00:04:24,786 Okay? 51 00:04:24,829 --> 00:04:27,005 Who's second in charge? 52 00:04:27,049 --> 00:04:29,225 The Executive V-P is Paul MacNeil. 53 00:04:29,269 --> 00:04:31,575 Well, then let him run it. I don't care. 54 00:04:31,619 --> 00:04:33,795 Now would you please leave. I'm getting tired. 55 00:04:33,838 --> 00:04:41,106 Sure. Sorry to bother you. 56 00:04:41,150 --> 00:04:45,154 I just want to offer my condolences about your parents. 57 00:04:45,197 --> 00:04:49,201 I didn't know your mother, but... your dad was a great man. 58 00:06:30,259 --> 00:06:32,043 Mom? 59 00:06:32,087 --> 00:06:35,133 - Daddy? - I hope you're happy now. 60 00:06:35,177 --> 00:06:37,527 - What? - Why do you always 61 00:06:37,571 --> 00:06:39,703 have to fight us. 62 00:06:39,747 --> 00:06:41,531 I'm sorry. 63 00:06:41,575 --> 00:06:43,664 It's a little late for apologies, isn't it? 64 00:06:43,707 --> 00:06:46,841 You are so spoiled. You caused that accident. 65 00:06:46,884 --> 00:06:50,018 No, I didn't. I'm sorry, I didn't do it. 66 00:06:50,061 --> 00:06:52,673 - It's your fault. - All your fault. 67 00:06:52,716 --> 00:06:54,675 - I'm sorry. - You never mean 68 00:06:54,718 --> 00:06:57,199 - anything you do, do you? - I'm sorry. 69 00:06:57,242 --> 00:07:00,028 I'm very disappointed in you. 70 00:07:00,071 --> 00:07:05,729 - It's pure selfishness. - No. I'm sorry. I'm sorry. 71 00:07:05,773 --> 00:07:13,171 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.... 72 00:07:17,654 --> 00:07:21,049 Jamie? Are you here? 73 00:07:24,182 --> 00:07:25,967 James? 74 00:07:31,015 --> 00:07:34,454 I have been call... 75 00:07:39,546 --> 00:07:42,462 Jamie... 76 00:07:42,505 --> 00:07:45,377 you... are scaring me. Where are you? 77 00:07:54,212 --> 00:07:55,605 Jamie... 78 00:07:55,649 --> 00:07:57,477 Sweetie... 79 00:07:57,520 --> 00:08:01,785 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry... 80 00:08:01,829 --> 00:08:03,613 It's me, Reen. 81 00:08:20,500 --> 00:08:22,197 Why don't you consider staying 82 00:08:22,240 --> 00:08:25,722 - a little longer? - No thanks. 83 00:08:25,766 --> 00:08:28,725 I want you to see someone back home then, okay? 84 00:08:28,769 --> 00:08:30,901 I... I don't think so. 85 00:08:30,945 --> 00:08:34,209 Jamie, if you have another trauma, or you experience 86 00:08:34,252 --> 00:08:37,386 more stress, there's a chance you could relapse. 87 00:08:37,429 --> 00:08:41,216 Look, I... I'm not going to relapse. 88 00:08:41,259 --> 00:08:43,566 - physical injuries. - Uh huh. 89 00:08:43,610 --> 00:08:46,003 And the other half? 90 00:08:46,047 --> 00:08:49,441 Look, I've worked on it. 91 00:08:49,485 --> 00:08:51,835 I understand it. 92 00:08:51,879 --> 00:08:55,970 And... I'm outta here. 93 00:08:56,013 --> 00:08:58,929 To where, exactly? Have you decided? 94 00:08:58,973 --> 00:09:00,627 Well, home first. 95 00:09:00,670 --> 00:09:03,020 And then... I have a few ideas. 96 00:09:03,064 --> 00:09:06,415 I was thinking maybe Habitat for Humanity. 97 00:09:06,458 --> 00:09:09,200 - Building houses? - Uh huh. 98 00:09:09,244 --> 00:09:13,335 - You mean like real estate? - Well, not exactly. 99 00:09:13,378 --> 00:09:17,078 Sounds pretty close to me. 100 00:09:17,121 --> 00:09:19,210 I owe it to my father. 101 00:09:19,254 --> 00:09:23,737 I'm giving it a try, but... I'm doing it my way. 102 00:09:23,780 --> 00:09:25,521 New Orleans wants to thank all the volunteers 103 00:09:25,565 --> 00:09:27,305 who have come to help. 104 00:09:27,349 --> 00:09:29,003 You have met this challenge head on. 105 00:09:29,046 --> 00:09:31,222 I want to thank you.... 106 00:09:39,056 --> 00:09:41,406 - What's next? - Wheelbarrow. 107 00:09:41,450 --> 00:09:43,147 - Right. - Ladies... 108 00:09:43,191 --> 00:09:45,280 How would you feel about an extra pair of hands? 109 00:09:45,323 --> 00:09:46,977 - Hah. Definitely! - We can use all the help 110 00:09:47,021 --> 00:09:48,762 - we can get. - Excellent. 111 00:09:48,805 --> 00:09:50,415 Jamie, Lili, I want you to meet Michael Radcliffe. 112 00:09:50,459 --> 00:09:52,200 - He's our newest volunteer. - Hello. 113 00:09:52,243 --> 00:09:54,071 - Hey. - You're going to need 114 00:09:54,115 --> 00:09:57,031 - a hat and some gloves. - All right. 115 00:09:57,074 --> 00:09:58,467 Well, you are in good hands. Jamie's going to show 116 00:09:58,510 --> 00:10:00,382 you the ropes. I will catch you later. 117 00:10:00,425 --> 00:10:03,037 - Thank you. - Lili, wait up. 118 00:10:03,080 --> 00:10:04,821 He's, uh....got a little thing for her. 119 00:10:04,865 --> 00:10:06,736 Romance in the Habitat. I think I read that one. 120 00:10:08,869 --> 00:10:10,174 You want to give me a hand with this wheelbarrow? 121 00:10:10,218 --> 00:10:13,090 - Sure. - Okay. 122 00:10:13,134 --> 00:10:15,136 - Jamie, right? - Yes. 123 00:10:15,179 --> 00:10:17,051 I'm going to say it twice so I can remember it, okay? 124 00:10:17,094 --> 00:10:19,183 Okay. 125 00:10:19,227 --> 00:10:20,881 What? I'm not that memorable? 126 00:10:20,924 --> 00:10:23,710 No, it's me. It's my problem. 127 00:10:27,539 --> 00:10:29,585 I can't believe we're sleeping in a church. 128 00:10:29,629 --> 00:10:31,979 Yeah, I know. It's kind of weird. 129 00:10:32,022 --> 00:10:34,416 Which one's mine? I'm exhausted. 130 00:10:38,855 --> 00:10:42,206 Oh, yeah. Thank you, God. 131 00:10:42,250 --> 00:10:43,991 Man, I feel kind of energized. 132 00:10:44,034 --> 00:10:47,690 Yeah? You're not normal. 133 00:10:47,734 --> 00:10:49,692 What do you do in real life, anyway? 134 00:10:49,736 --> 00:10:52,216 Uh... well, I'm kind of in between things right now. 135 00:10:52,260 --> 00:10:54,001 What did you used to do? 136 00:10:54,044 --> 00:10:55,785 Oh... not much. 137 00:10:55,829 --> 00:10:58,048 Really. Ha. 138 00:10:58,092 --> 00:11:00,094 So, what are you going to do? 139 00:11:00,137 --> 00:11:02,226 Why do you make this hard? 140 00:11:04,228 --> 00:11:07,057 I don't really know. 141 00:11:07,101 --> 00:11:09,973 Thanks. 142 00:11:12,367 --> 00:11:14,195 Hot dog? 143 00:11:14,238 --> 00:11:17,111 Oh. Yes. I would love one, thank you. 144 00:11:17,154 --> 00:11:18,503 That's what I like to see, a woman 145 00:11:18,547 --> 00:11:20,723 with an appetite. 146 00:11:20,767 --> 00:11:23,334 Hey, I work hard and burn a lot of calories. 147 00:11:23,378 --> 00:11:25,728 It's not like I'm fat or anything. 148 00:11:25,772 --> 00:11:27,687 No, not at all. 149 00:11:27,730 --> 00:11:30,428 As a matter of fact, you look... kind of perfect to me. 150 00:11:30,472 --> 00:11:32,953 - You coming on to me? - No. 151 00:11:32,996 --> 00:11:34,911 - No? - No. Well, maybe a little... 152 00:11:34,955 --> 00:11:37,697 - flirting, that's all. - Yeah, Mmm hmmm. 153 00:11:37,740 --> 00:11:39,394 So, Miss Jamie what's your story? 154 00:11:39,437 --> 00:11:41,309 Where're you from? 155 00:11:41,352 --> 00:11:44,399 Uh... Chicago... Illinois. Born and raised. 156 00:11:44,442 --> 00:11:46,227 - Windy City. - Um hum. 157 00:11:46,270 --> 00:11:48,490 - You like that? - Yeah? 158 00:11:48,533 --> 00:11:51,188 Your parents still live there? 159 00:11:51,232 --> 00:11:53,364 Uh... no. They, uh... they died 160 00:11:53,408 --> 00:11:57,891 - six months ago. - I'm sorry. 161 00:11:57,934 --> 00:12:00,110 Yeah... It's kind of hard to talk about. 162 00:12:00,154 --> 00:12:02,417 I understand. My father died in a skiing 163 00:12:02,460 --> 00:12:05,812 accident six years ago. 164 00:12:05,855 --> 00:12:12,906 Yeah? Mine died in a car accident. 165 00:12:12,949 --> 00:12:16,779 Sorry, well, uh... tell me where you're from? 166 00:12:16,823 --> 00:12:18,825 I was born in Philadelphia. 167 00:12:18,868 --> 00:12:21,131 Oh. City of Brotherly Love, right? 168 00:12:21,175 --> 00:12:23,438 - That's right. - Uh, huh. 169 00:12:23,481 --> 00:12:26,571 But I... mostly grew up in Hongkong. 170 00:12:26,615 --> 00:12:28,835 - Oh, yeah? - Uh huh. 171 00:12:28,878 --> 00:12:31,228 My mom died when I was a baby, so it's just been my dad and me. 172 00:12:31,272 --> 00:12:33,100 Really? Why Hongkong? 173 00:12:33,143 --> 00:12:35,667 Dad owned a huge factory there. 174 00:12:35,711 --> 00:12:37,582 Made combs, hairbrushes. 175 00:12:37,626 --> 00:12:39,454 It's not very glamorous, I'm sorry. 176 00:12:39,497 --> 00:12:40,847 Well, it pays the bills, right? 177 00:12:40,890 --> 00:12:44,851 Oh, yeah. 178 00:12:44,894 --> 00:12:47,897 I guess that's why he wanted me to run it when he retired. 179 00:12:47,941 --> 00:12:51,814 - Did you? - No. 180 00:12:51,858 --> 00:12:54,861 No, I was... I was young and arrogant and stupid. 181 00:12:54,904 --> 00:12:57,298 The last thing I wanted to do was run a plastic factory, 182 00:12:57,341 --> 00:13:01,345 you know? 183 00:13:01,389 --> 00:13:05,785 But... also... we had a huge blow out. 184 00:13:05,828 --> 00:13:08,962 We were on vacation in Austria, and... 185 00:13:09,005 --> 00:13:11,703 I was so upset, I didn't go skiing with him, that day. 186 00:13:11,747 --> 00:13:16,012 So he went up alone, and... that afternoon... 187 00:13:16,056 --> 00:13:18,841 there was a terrible avalanche, 188 00:13:18,885 --> 00:13:21,148 and he was buried alive. 189 00:13:21,191 --> 00:13:23,237 Oh, that's awful. 190 00:13:23,280 --> 00:13:25,979 The worst part, Jamie, is that... 191 00:13:26,022 --> 00:13:28,677 he died while we were still angry at each other, you know? 192 00:13:30,984 --> 00:13:33,508 I've never been able to forgive myself for that. 193 00:13:37,904 --> 00:13:39,557 - I'm sorry. - I'm sorry, did I...? 194 00:13:39,601 --> 00:13:41,821 No... I... I'm okay. Excuse me. 195 00:14:02,929 --> 00:14:08,630 I've been looking everywhere for you. 196 00:14:08,673 --> 00:14:11,589 Why'd you run away like that? 197 00:14:16,507 --> 00:14:20,598 I fought with my parents about going into my father's 198 00:14:20,642 --> 00:14:24,907 business... just before they died. 199 00:14:28,432 --> 00:14:34,221 We were on our way to a vacation in the mountains... 200 00:14:34,264 --> 00:14:37,137 I live with that guilt every day. 201 00:14:39,791 --> 00:14:45,014 I think hearing your story just... 202 00:14:45,058 --> 00:14:47,625 well, it scared me. 203 00:14:47,669 --> 00:14:50,933 Wow. 204 00:14:50,977 --> 00:14:55,503 Maybe we were brought together for some reason, you know. 205 00:14:55,546 --> 00:14:57,940 What do you mean? 206 00:14:57,984 --> 00:14:59,072 The timing... 207 00:14:59,115 --> 00:15:01,552 similarities... 208 00:15:01,596 --> 00:15:04,773 It's kind of weird, you know? 209 00:15:04,816 --> 00:15:07,254 Yeah, it is weird. 210 00:15:07,297 --> 00:15:10,387 But who knows? 211 00:15:10,431 --> 00:15:14,783 Maybe we were brought together to comfort each other. 212 00:15:14,826 --> 00:15:19,570 Whatever the reason... 213 00:15:19,614 --> 00:15:22,530 I feel like I've known you a very long time. 214 00:15:27,404 --> 00:15:30,190 I feel that way too. 215 00:15:49,818 --> 00:15:52,995 Jamie! James! 216 00:15:53,039 --> 00:15:56,346 Hey, hey, hey! 217 00:15:56,390 --> 00:15:58,653 - I missed you so much. - Oh, I missed you too. 218 00:15:58,696 --> 00:16:01,003 How was it? You look fantastic. 219 00:16:01,047 --> 00:16:03,963 Thanks. I feel great. I feel fantastic. 220 00:16:04,006 --> 00:16:05,616 Great. Well, what happened down there? 221 00:16:05,660 --> 00:16:08,054 A lot. There's someone I want you to meet. 222 00:16:08,097 --> 00:16:09,446 - Who? - Come, come, come. 223 00:16:09,490 --> 00:16:11,013 You'll see. Ah! 224 00:16:11,057 --> 00:16:17,106 Serena Jefferson, this is Michael Radcliffe, my husband. 225 00:16:17,150 --> 00:16:18,803 - Your what? - Um hum. 226 00:16:18,847 --> 00:16:21,806 It's true. All she does is talk about you. 227 00:16:21,850 --> 00:16:23,808 It's so great to meet you, Serena. 228 00:16:23,852 --> 00:16:26,420 - You're married? - Yes. Six whole days. 229 00:16:26,463 --> 00:16:28,900 Look. Isn't it beautiful? 230 00:16:28,944 --> 00:16:31,033 What can I say? She swept me off my feet. 231 00:16:31,077 --> 00:16:32,861 - Oh, yeah, right. - It's true. 232 00:16:32,904 --> 00:16:36,038 - Luggage! - Yes. Car. Right... 233 00:16:36,082 --> 00:16:39,172 Thank you. I'll let you catch up. 234 00:16:39,215 --> 00:16:41,652 Are you out of your freakin' mind? 235 00:16:41,696 --> 00:16:43,132 You've known this guy for what, ten minutes? 236 00:16:43,176 --> 00:16:44,786 - Oh, three weeks. - Three weeks and you 237 00:16:44,829 --> 00:16:46,701 marry him? You have to get this annulled. 238 00:16:46,744 --> 00:16:48,877 No. No. 239 00:16:48,920 --> 00:16:50,444 You don't know anything about him. 240 00:16:50,487 --> 00:16:52,402 - He's a perfect stranger. - Look, I know everything 241 00:16:52,446 --> 00:16:55,971 - I need to know. - What has he done to you? 242 00:16:56,015 --> 00:16:58,626 Serena, come on. Would you stop it? 243 00:16:58,669 --> 00:17:00,367 You've gone through hell and a nervous breakdown. 244 00:17:00,410 --> 00:17:02,630 I don't think that your judgment is exactly right. 245 00:17:02,673 --> 00:17:06,895 Look. My judgment is fine, okay? 246 00:17:06,938 --> 00:17:09,767 He's a good man, Reen. 247 00:17:09,811 --> 00:17:12,466 I love him. He loves me. 248 00:17:12,509 --> 00:17:14,076 Okay, fine. Does he know how much 249 00:17:14,120 --> 00:17:16,644 - money you have? - He doesn't need my money. 250 00:17:16,687 --> 00:17:19,386 He's rich himself. And... he's going to help 251 00:17:19,429 --> 00:17:21,562 me run Ellison Realty. 252 00:17:21,605 --> 00:17:23,955 - What? - I need to try it. 253 00:17:23,999 --> 00:17:26,393 Just for awhile. I mean, who knows? 254 00:17:26,436 --> 00:17:28,090 Maybe I can make a difference. 255 00:17:28,134 --> 00:17:29,787 I don't know what to say, Jamie. 256 00:17:29,831 --> 00:17:31,659 Look. Just give him a chance, okay? 257 00:17:31,702 --> 00:17:35,576 - This is crazy. - I promise, you'll like him. 258 00:17:35,619 --> 00:17:39,275 Please, Reen. For me? 259 00:17:39,319 --> 00:17:41,756 - Okay. - Come on. 260 00:17:41,799 --> 00:17:43,888 I cannot believe that you're married. 261 00:17:43,932 --> 00:17:45,847 I know. Isn't it the greatest? 262 00:17:45,890 --> 00:17:47,327 Ah, thanks for that, babe. 263 00:17:49,329 --> 00:17:51,070 - All right, you ready? Let's go. - Let's go. 264 00:18:11,307 --> 00:18:15,268 Home sweet home. 265 00:18:15,311 --> 00:18:18,793 - Come on, put me down. - No, I could do this all day. 266 00:18:18,836 --> 00:18:20,621 You're light. Just like a feather. 267 00:18:20,664 --> 00:18:23,014 - Put me down, now. - All right. Okay. 268 00:18:23,058 --> 00:18:25,365 - Wow. - So? 269 00:18:25,408 --> 00:18:28,716 Uh..it's small, you know... 270 00:18:28,759 --> 00:18:31,110 Cozy, cozy. Is there a bedroom? 271 00:18:31,153 --> 00:18:34,069 Ha, ha. Very funny. It's right over there. 272 00:18:34,113 --> 00:18:38,943 Um hum. 273 00:18:38,987 --> 00:18:41,685 - Well... - Yeah, it's probably 274 00:18:41,729 --> 00:18:44,645 - ten times as big. - No. No. 275 00:18:44,688 --> 00:18:47,213 Twenty. 276 00:18:47,256 --> 00:18:50,607 - Okay, we'll move. - Only if you want to. 277 00:18:50,651 --> 00:18:52,696 Yeah, we'll definitely move. 278 00:18:54,916 --> 00:18:57,875 Ummm. Umm... UMMMM... 279 00:18:57,919 --> 00:18:59,355 I'm going to go take a shower and clean up. 280 00:18:59,399 --> 00:19:01,444 Okay. I'll get you some towels. 281 00:19:01,488 --> 00:19:04,752 - Okay. - Okay. Whooh! 282 00:19:13,282 --> 00:19:14,457 Hello? 283 00:19:14,501 --> 00:19:17,895 Jamie? It's mom. 284 00:19:17,939 --> 00:19:22,073 - Excuse me? - It's me, your mother. 285 00:19:31,996 --> 00:19:34,260 Why don't you answer it? 286 00:19:34,303 --> 00:19:37,176 Ohhh....Hello? 287 00:19:37,219 --> 00:19:39,134 No, thank you, we don't want any. 288 00:19:39,178 --> 00:19:41,223 No. No, no, no. 289 00:19:41,267 --> 00:19:44,357 Okay. Yup. 290 00:19:44,400 --> 00:19:47,011 Man, those telemarketers, huh? 291 00:19:49,100 --> 00:19:51,277 Hey, you okay? 292 00:19:51,320 --> 00:19:53,844 Yeah, I'm just..I think I'm tired... from the flight. 293 00:19:53,888 --> 00:19:57,239 Ooh. You want to take a shower with me? 294 00:19:57,283 --> 00:19:59,372 Uh... I'm going to lie down. 295 00:19:59,415 --> 00:20:02,201 - Okay. - Okay. 296 00:20:06,292 --> 00:20:10,774 - Michael? - Yes, angel. 297 00:20:10,818 --> 00:20:14,082 I love you. 298 00:20:14,125 --> 00:20:16,127 I love you, too. 299 00:20:29,315 --> 00:20:32,883 Got it, young lady. 300 00:20:32,927 --> 00:20:36,147 - You ready for this? - Totally. 301 00:20:36,191 --> 00:20:38,106 Aah. Forgot my cell phone. I'll be right back. 302 00:20:38,149 --> 00:20:40,500 All right. 303 00:21:19,930 --> 00:21:22,150 Got it. 304 00:21:22,193 --> 00:21:24,718 Uh... somebody's watching me. 305 00:21:24,761 --> 00:21:26,589 - Who? - She's across the street, 306 00:21:26,633 --> 00:21:29,505 in a brown coat. 307 00:21:29,549 --> 00:21:31,681 I don't see anyone. 308 00:21:39,385 --> 00:21:43,519 - She must have left. - Come on. 309 00:21:54,008 --> 00:21:57,359 - Jamie! - Paul! 310 00:21:57,403 --> 00:21:59,361 So good to see you! You look great! 311 00:21:59,405 --> 00:22:02,799 Oh, thank you. Paul MacNeil, this is my 312 00:22:02,843 --> 00:22:07,282 - husband, Michael Radcliffe. - So, this is the lucky man. 313 00:22:07,326 --> 00:22:10,720 - Yes, sir. - Well, shall we? 314 00:22:10,764 --> 00:22:12,853 Jamie, I appreciate your commitment, and I'm sure 315 00:22:12,896 --> 00:22:14,942 your heart is in the right place, but I can't count 316 00:22:14,985 --> 00:22:16,683 the number of times your father told me how much 317 00:22:16,726 --> 00:22:19,860 - you hated real estate. - Well, I've changed my mind. 318 00:22:19,903 --> 00:22:22,384 Are you sure you understand what you're taking on? 319 00:22:22,428 --> 00:22:24,734 Oh, please don't be condescending, Paul. 320 00:22:24,778 --> 00:22:26,432 This is what my father wanted and I intend to see it through. 321 00:22:26,475 --> 00:22:28,216 Well, it's going to take some time to bring you 322 00:22:28,259 --> 00:22:30,174 up to speed. I mean, you really don't 323 00:22:30,218 --> 00:22:32,394 - know very much. - I ran a manufacturing 324 00:22:32,438 --> 00:22:34,222 company for quite some time. I suspect it won't be 325 00:22:34,265 --> 00:22:37,094 - that much different. - Look, Paul, I know that 326 00:22:37,138 --> 00:22:40,837 I have a lot to learn and, we can't do this without you. 327 00:22:40,881 --> 00:22:43,927 In fact, we're promoting you from Executive V-P to 328 00:22:43,971 --> 00:22:46,365 - President of the company. - Really? 329 00:22:46,408 --> 00:22:48,628 Only now, you'll be reporting to Jamie, 330 00:22:48,671 --> 00:22:57,201 - the new CEO. - Well, co-CEO. 331 00:22:59,073 --> 00:23:03,382 Okay, here we go, Properties For sale. 332 00:23:03,425 --> 00:23:06,254 Warehouses. 333 00:23:06,297 --> 00:23:09,170 - Well, that's an idea. - What do you mean? 334 00:23:09,213 --> 00:23:11,477 Well, what if we bought up several abandoned warehouses, 335 00:23:11,520 --> 00:23:17,657 right? And renovated them, and 336 00:23:17,700 --> 00:23:21,617 cheaply to low-income families. 337 00:23:21,661 --> 00:23:23,663 - I love it. - Yeah? You do? 338 00:23:23,706 --> 00:23:27,884 - Um hum. - So do I. 339 00:23:27,928 --> 00:23:33,194 Oh, Michael, it just feels so right doing this with you. 340 00:23:33,237 --> 00:23:35,109 And it's just the beginning. 341 00:23:37,372 --> 00:23:39,635 Hello? 342 00:23:39,679 --> 00:23:42,725 Hey. I know you. 343 00:23:42,769 --> 00:23:44,684 Hello, Miss Ellison. Mr. MacNeil said you wanted to 344 00:23:44,727 --> 00:23:47,469 - see these financial statements? - I'll take those. 345 00:23:47,513 --> 00:23:51,821 Oh, thanks, babe. Uh... call me Jamie. 346 00:23:51,865 --> 00:23:54,128 - What was your name again? - Josh Hagen. 347 00:23:54,171 --> 00:23:56,565 Josh Hagen, the lawyer, right? 348 00:23:56,609 --> 00:24:00,656 Aha. Well, this is my husband Michael Radcliffe. 349 00:24:00,700 --> 00:24:02,092 - Hi. - You know, Josh. 350 00:24:02,136 --> 00:24:04,617 I need a new will. Maybe you can help me out. 351 00:24:04,660 --> 00:24:06,880 - Sure. - Great. 352 00:24:06,923 --> 00:24:09,796 It's nothing complicated. Jamie's the sole beneficiary. 353 00:24:09,839 --> 00:24:12,363 - Michael... - You're my wife. 354 00:24:12,407 --> 00:24:14,540 I want you to have everything. 355 00:24:14,583 --> 00:24:16,498 Yeah, but I mean, don't you... don't you have... 356 00:24:16,542 --> 00:24:20,328 - family, or anybody else? - I have you. 357 00:24:20,371 --> 00:24:24,593 - That's what's important. - Um hum. 358 00:24:24,637 --> 00:24:27,335 Thanks, Josh. 359 00:24:52,795 --> 00:24:55,232 - Oh, hi! - I'm sorry. 360 00:24:55,276 --> 00:24:57,452 - You scared me! - I saw you from inside. 361 00:24:57,496 --> 00:24:59,933 - Yeah... - What's the matter? 362 00:24:59,976 --> 00:25:02,239 Um... nothing. I'll tell you inside. 363 00:25:02,283 --> 00:25:04,459 Okay, sure. 364 00:25:07,506 --> 00:25:10,552 The thing is, I feel fine. I mean I've never been happier. 365 00:25:10,596 --> 00:25:12,554 Have you given some thought to going back 366 00:25:12,598 --> 00:25:14,730 - to your psychiatrist? - Well, she gave me 367 00:25:14,774 --> 00:25:16,732 some pills... maybe I'll start taking them. 368 00:25:16,776 --> 00:25:18,560 You haven't been taking your medication? 369 00:25:18,604 --> 00:25:21,955 They make me so tired. And honestly, I don't feel 370 00:25:21,998 --> 00:25:24,435 - like I've needed them. - Yeah, except for some 371 00:25:24,479 --> 00:25:27,613 hallucinations, Jamie. 372 00:25:27,656 --> 00:25:30,311 - Thought about those? - I don't know. 373 00:25:30,354 --> 00:25:33,270 Maybe I'm... really stressed and I don't realize... 374 00:25:33,314 --> 00:25:35,838 - James. - Look. 375 00:25:35,882 --> 00:25:40,060 I don't want Michael thinking he married a psycho. 376 00:25:40,103 --> 00:25:42,715 You haven't told him what happened? 377 00:25:42,758 --> 00:25:44,499 Are you sure you 378 00:25:44,543 --> 00:25:45,892 - don't mind? - Not at all. 379 00:25:45,935 --> 00:25:48,242 Go home and rest, I'll see you later. 380 00:25:48,285 --> 00:25:50,113 All right, thanks. I'll talk to you later. 381 00:25:53,769 --> 00:25:55,902 Please! Wait! 382 00:25:55,945 --> 00:25:58,687 Jamie? 383 00:25:58,731 --> 00:26:00,646 Who are you? Why are you following me? 384 00:26:00,689 --> 00:26:02,691 My name's Helen Delaney. I'm a private investigator. 385 00:26:02,735 --> 00:26:04,345 I didn't mean to alarm you. 386 00:26:04,388 --> 00:26:06,521 I just wanted to speak to you alone. 387 00:26:06,565 --> 00:26:08,305 About what? 388 00:26:08,349 --> 00:26:11,352 - Michael Radcliffe. - You know Michael? 389 00:26:11,395 --> 00:26:13,659 That's not his real name. 390 00:26:13,702 --> 00:26:16,183 What are you talking about? 391 00:26:16,226 --> 00:26:17,532 I'd rather not do this on the street. 392 00:26:17,576 --> 00:26:19,969 Is there some place that we can go? 393 00:26:20,013 --> 00:26:21,623 Well, how do I know you are who you say you are? 394 00:26:21,667 --> 00:26:25,714 I want some identification. 395 00:26:25,758 --> 00:26:29,849 Here's my P.I. licence with a photo ID. 396 00:26:39,380 --> 00:26:42,905 All right. Come on. 397 00:26:42,949 --> 00:26:45,821 This is a picture of a man named Craig Townsend 398 00:26:45,865 --> 00:26:49,216 and his wife Charlotte. 399 00:26:49,259 --> 00:26:52,785 It was taken three years ago in Los Angeles. 400 00:26:52,828 --> 00:26:55,526 Charlotte Townsend died eighteen months ago. 401 00:26:55,570 --> 00:26:57,964 The police concluded that it was suicide but her family 402 00:26:58,007 --> 00:27:01,576 isn't so sure. 403 00:27:01,620 --> 00:27:04,927 They hired me to find out if her husband killed her. 404 00:27:04,971 --> 00:27:08,365 After he collected her life insurance and liquidated 405 00:27:08,409 --> 00:27:11,281 all of her assets, he disappeared. 406 00:27:11,325 --> 00:27:15,068 I've been looking for him for over a year and I finally found 407 00:27:15,111 --> 00:27:20,116 him... living in Chicago under the name of Michael Radcliffe. 408 00:27:20,160 --> 00:27:22,249 No, that's impossible. 409 00:27:22,292 --> 00:27:24,512 This can't be. 410 00:27:24,555 --> 00:27:26,383 Would you like to read the investigative reports? 411 00:27:26,427 --> 00:27:28,734 No! No! 412 00:27:28,777 --> 00:27:32,259 - Are you sure? - I want you to go. 413 00:27:32,302 --> 00:27:34,304 Jamie, you need to be very careful. 414 00:27:34,348 --> 00:27:38,004 This man is extremely clever and very manipulative. 415 00:27:38,047 --> 00:27:40,310 I want you to go... now! 416 00:27:40,354 --> 00:27:42,530 Observe him for a few days and we'll talk again 417 00:27:42,573 --> 00:27:46,969 and whatever you do... do not tell him about me. 418 00:27:47,013 --> 00:27:48,710 Why not? 419 00:27:48,754 --> 00:27:52,018 Because he's liable to kill you. 420 00:28:28,619 --> 00:28:31,884 Hey, I thought you went to go rest. 421 00:28:31,927 --> 00:28:34,408 Oh, yeah. 422 00:28:34,451 --> 00:28:36,758 I... I need to talk to you. 423 00:28:36,802 --> 00:28:38,542 Listen, Paul has a great idea. 424 00:28:38,586 --> 00:28:40,327 The company owns a house near Belco that could be 425 00:28:40,370 --> 00:28:41,545 perfect for us. 426 00:28:41,589 --> 00:28:44,766 Oh, yeah? That's great. 427 00:28:44,810 --> 00:28:47,987 Actually, Paul, if you wouldn't mind, I need a minute. 428 00:28:48,030 --> 00:28:50,598 Sure thing. 429 00:28:50,641 --> 00:28:52,774 Let me know when you want to take a look. 430 00:28:52,818 --> 00:28:56,473 You got it. 431 00:28:59,738 --> 00:29:02,784 So, I've just been thinking about the... this whole will, 432 00:29:02,828 --> 00:29:06,048 thing, and I thought that I might leave everything 433 00:29:06,092 --> 00:29:10,052 - to charity. - Fine. I think you should. 434 00:29:10,096 --> 00:29:11,967 I have enough money for both of us. 435 00:29:12,011 --> 00:29:14,013 - You don't mind? - No, not at all. 436 00:29:14,056 --> 00:29:17,016 As a matter of fact, I'll help you set up a foundation. 437 00:29:17,059 --> 00:29:19,496 Tsk. 438 00:29:19,540 --> 00:29:22,935 You have a kind heart. 439 00:29:22,978 --> 00:29:25,894 Come here. 440 00:29:25,938 --> 00:29:28,723 Oh, uh. 441 00:29:28,767 --> 00:29:34,120 By the way, somebody called you at home... Charlotte Townsend? 442 00:29:34,163 --> 00:29:36,818 Charlotte Townsend? I don't think I know that name. 443 00:29:36,862 --> 00:29:42,041 Oh. She said that you were friends with her husband, Craig. 444 00:29:42,084 --> 00:29:44,783 Craig? No. 445 00:29:44,826 --> 00:29:47,655 I don't know that name, either. 446 00:29:47,698 --> 00:29:51,006 Oh, well... They asked for Michael. 447 00:29:51,050 --> 00:29:52,660 I don't know... wrong number, 448 00:29:52,703 --> 00:29:56,055 a different Michael? Hey, are you hungry? 449 00:29:56,098 --> 00:29:57,839 - Yeah. - Let's go eat. 450 00:29:57,883 --> 00:30:00,320 Okay. 451 00:30:05,586 --> 00:30:08,415 - To us. - Cheers. 452 00:30:10,896 --> 00:30:14,029 Oh, I'll be right back. 453 00:30:43,319 --> 00:30:48,150 - What are you doing? - Oh, I was just looking for 454 00:30:48,194 --> 00:30:54,591 - that file on the Belco house. - In my passport? 455 00:30:54,635 --> 00:30:58,900 Well, then I saw your passport, and, you know, 456 00:30:58,944 --> 00:31:01,511 I figured it was probably a few years old and... 457 00:31:01,555 --> 00:31:03,383 I wanted to see what you looked like 458 00:31:03,426 --> 00:31:07,648 when you were younger. 459 00:31:07,691 --> 00:31:16,657 Jamie, I want to show you something. 460 00:31:16,700 --> 00:31:19,660 That picture was from my parent's wedding anniversary. 461 00:31:20,748 --> 00:31:24,795 That's nice. 462 00:31:24,839 --> 00:31:28,974 You uh... have a picture of your house in Hongkong? 463 00:31:29,017 --> 00:31:31,150 - Not here. - At home? 464 00:31:31,193 --> 00:31:33,804 Maybe at home. I think it's in storage. 465 00:31:33,848 --> 00:31:36,459 - How long did you live there? - Fifteen years. 466 00:31:36,503 --> 00:31:38,809 Do you remember your address? 467 00:31:38,853 --> 00:31:41,029 What's with all the questions, Jamie. 468 00:31:41,073 --> 00:31:44,250 Well, I just realized that I really... don't know 469 00:31:44,293 --> 00:31:50,865 - anything about you. - What would you like to know? 470 00:31:50,909 --> 00:31:55,087 Well. Where were you living eighteen months ago? 471 00:31:55,130 --> 00:31:57,132 Part of the time in Hongkong. 472 00:31:57,176 --> 00:31:59,743 And then in hotels in the United States, Europe... 473 00:31:59,787 --> 00:32:02,964 - all over the place. - Right, so, there's really 474 00:32:03,008 --> 00:32:08,013 - no proof of where you were? - What are you saying? 475 00:32:08,056 --> 00:32:09,971 All I'm saying is that I... I just have to take your 476 00:32:10,015 --> 00:32:12,582 word for it. 477 00:32:12,626 --> 00:32:14,280 I mean, for all I know you might not even really 478 00:32:14,323 --> 00:32:18,066 be... Michael Radcliffe. 479 00:32:18,110 --> 00:32:20,025 Well, I could show you some dental records or call 480 00:32:20,068 --> 00:32:24,594 some of my old high school friends if you like. 481 00:32:24,638 --> 00:32:27,728 Let's go. 482 00:32:27,771 --> 00:32:29,164 - Where are we going? - Let's go. 483 00:32:29,208 --> 00:32:31,688 To get you some proof. 484 00:32:33,081 --> 00:32:34,909 Okay. 485 00:32:40,175 --> 00:32:43,787 Mikey, is that you? 486 00:32:43,831 --> 00:32:45,702 Hi, sweetheart, how are you feeling? 487 00:32:45,746 --> 00:32:49,184 Well, nothing to complain about. 488 00:32:49,228 --> 00:32:51,230 Thank you so much for the cheque. 489 00:32:51,273 --> 00:32:54,102 I don't know what I'd do without you. 490 00:32:54,146 --> 00:32:56,017 Who's that pretty girl? 491 00:32:56,061 --> 00:32:59,238 Elinda, this is my wife, Jamie. 492 00:32:59,281 --> 00:33:02,893 You're married? Oh, honey. 493 00:33:02,937 --> 00:33:05,157 Jamie, this is Elinda, my old nanny. 494 00:33:05,200 --> 00:33:07,376 She's known me my whole life. 495 00:33:07,420 --> 00:33:10,901 Well, congratulations. 496 00:33:10,945 --> 00:33:12,947 You're a very lucky girl, Jamie. 497 00:33:12,991 --> 00:33:15,036 I hope you know that. 498 00:33:15,080 --> 00:33:18,083 I do. Thank you Elinda. 499 00:33:18,126 --> 00:33:21,738 Well, I wish you both many, many years of happiness. 500 00:33:21,782 --> 00:33:24,959 Thanks. Bye, honey. It's been good talking to you. 501 00:33:25,003 --> 00:33:26,961 Good bye. 502 00:33:35,100 --> 00:33:37,537 I saw a picture of you with another woman. 503 00:33:37,580 --> 00:33:39,582 There have been other women in my life, Jamie. 504 00:33:39,626 --> 00:33:43,151 I'm not a monk. I never said I was. 505 00:33:43,195 --> 00:33:45,197 And there's probably dozens of photos of me floating around 506 00:33:45,240 --> 00:33:47,503 with other women. That doesn't make me 507 00:33:47,547 --> 00:33:49,375 a bad guy even though you may think it does. 508 00:33:49,418 --> 00:33:51,725 No. I don't think that. 509 00:33:51,768 --> 00:33:55,598 Where did you see this other picture? 510 00:33:55,642 --> 00:34:01,909 I don't know. I'm not sure anymore. 511 00:34:01,952 --> 00:34:04,781 You know, maybe we did rush into this thing. 512 00:34:04,825 --> 00:34:07,045 - Well, I never said that. - You know, Jamie, I love 513 00:34:07,088 --> 00:34:08,655 you with all my heart. But if you don't trust me, 514 00:34:08,698 --> 00:34:10,396 this is never going to work. 515 00:34:10,439 --> 00:34:13,094 Look. I just had some questions. 516 00:34:13,138 --> 00:34:16,619 - I have some questions, too. - Okay. Like what? 517 00:34:16,663 --> 00:34:18,534 You're twenty-nine years old. 518 00:34:18,578 --> 00:34:20,841 What have you been doing since college? 519 00:34:20,884 --> 00:34:22,886 I told you. Diff... different things. 520 00:34:22,930 --> 00:34:25,019 That sounds pretty aimless. Do you have any goals? 521 00:34:25,063 --> 00:34:26,412 Do you want to do something with your life? 522 00:34:26,455 --> 00:34:28,849 - Yes. - Like what? 523 00:34:28,892 --> 00:34:30,720 Well, I told you. I want to run this business, 524 00:34:30,764 --> 00:34:32,896 and I want to be with you. 525 00:34:32,940 --> 00:34:35,334 Well, how can you be with me if you don't even trust me? 526 00:34:35,377 --> 00:34:38,467 - Michael... - Look... Okay, forget it. 527 00:34:38,511 --> 00:34:41,731 Just... we're both tired, why don't you just go to bed. 528 00:34:41,775 --> 00:34:43,559 I'm going to sleep out here tonight. 529 00:34:43,603 --> 00:34:46,127 No. Come on. Look, you don't have to do that. 530 00:34:46,171 --> 00:34:48,216 - Yeah. I think I do. - Michael... 531 00:34:48,260 --> 00:34:50,044 Good night, Jamie. 532 00:35:36,743 --> 00:35:39,267 Hey. What time is it? 533 00:35:39,311 --> 00:35:41,313 It's almost noon. 534 00:35:41,356 --> 00:35:43,793 Ooh. Thanks. 535 00:35:43,837 --> 00:35:49,364 Ummm. 536 00:35:49,408 --> 00:35:54,413 This is for you, too. 537 00:35:54,456 --> 00:35:57,807 I'm sorry, too. 538 00:35:57,851 --> 00:36:00,070 Oh, babe. 539 00:36:02,595 --> 00:36:06,816 I trust you with every fibre of my being. 540 00:36:06,860 --> 00:36:09,558 I will never let you down, Jamie. 541 00:36:09,602 --> 00:36:12,213 Never. 542 00:36:48,206 --> 00:36:50,643 Josh! Hi! 543 00:36:50,686 --> 00:36:53,211 God, I'm so glad you made it! 544 00:36:53,254 --> 00:36:54,777 I'm sorry I'm late. Nice place. 545 00:36:54,821 --> 00:36:56,823 Yeah? You like it? 546 00:36:56,866 --> 00:37:00,087 It's a little... big for my taste, but Michael loves it. 547 00:37:00,130 --> 00:37:01,915 - Oh, hey. - Can I talk to you? 548 00:37:01,958 --> 00:37:03,482 Yeah, of course. Excuse me, will you? 549 00:37:03,525 --> 00:37:05,353 Go get yourself a drink. 550 00:37:05,397 --> 00:37:07,137 I haven't seen you in weeks. How are you? 551 00:37:07,181 --> 00:37:09,009 - I'm good. - No more visions or 552 00:37:09,052 --> 00:37:11,011 telephone calls from that woman? 553 00:37:11,054 --> 00:37:13,709 No! Just... Look, forget that ever happened, okay? 554 00:37:13,753 --> 00:37:15,972 Okay, but it did happen. 555 00:37:16,016 --> 00:37:18,888 Well, whatever it was, it's over now. 556 00:37:18,932 --> 00:37:21,456 Have you been taking your pills? 557 00:37:21,500 --> 00:37:24,024 Don't talk about that now. We're in the middle of a party. 558 00:37:24,067 --> 00:37:26,113 Okay. But have you? 559 00:37:26,156 --> 00:37:30,030 Serena, stop mothering me. I'm a big girl. 560 00:37:30,073 --> 00:37:31,945 Then why don't you start acting like one? 561 00:37:31,988 --> 00:37:33,686 Huh? 562 00:37:33,729 --> 00:37:35,557 Excuse me, ladies and gentlemen. 563 00:37:35,601 --> 00:37:37,907 Could I have your attention please? 564 00:37:37,951 --> 00:37:41,259 Uh... Jamie? Has anyone seen my wife? 565 00:37:41,302 --> 00:37:44,174 - I'm right here. - Oh, wow. 566 00:37:44,218 --> 00:37:46,307 Ha, ha. Stop it. 567 00:37:46,351 --> 00:37:48,875 You're beautiful. 568 00:37:48,918 --> 00:37:50,355 - Hi. - Hi. 569 00:37:52,922 --> 00:37:57,623 Well, first I would like to wel... we... would like to welcome 570 00:37:57,666 --> 00:38:00,452 you all to our new home. 571 00:38:00,495 --> 00:38:03,368 It's wonderful. 572 00:38:03,411 --> 00:38:05,848 And we just... we want to thank you for helping us celebrate 573 00:38:05,892 --> 00:38:07,502 the beginning of this new life, Jamie and I are 574 00:38:07,546 --> 00:38:09,896 starting together. 575 00:38:09,939 --> 00:38:12,768 And second, I would like to thank this beautiful, 576 00:38:12,812 --> 00:38:17,120 intelligent, amazing woman for agreeing to be my wife. 577 00:38:17,164 --> 00:38:20,036 You are my true soulmate. 578 00:38:20,080 --> 00:38:24,606 And I love you very much, Jamie. 579 00:38:28,915 --> 00:38:30,743 Nobody touch her, she's mine. 580 00:38:30,786 --> 00:38:33,354 Stop. 581 00:38:33,398 --> 00:38:37,140 The cornerstone of happiness is love... 582 00:38:48,717 --> 00:38:53,548 Babe. Baby. 583 00:38:53,592 --> 00:38:58,379 I don't feel so good, baby. 584 00:38:58,423 --> 00:39:00,860 Jamie! 585 00:39:21,315 --> 00:39:22,664 She's going to be all right, but I want to 586 00:39:22,708 --> 00:39:24,666 keep her here overnight. 587 00:39:24,710 --> 00:39:26,146 - Thank goodness. - Does Jamie have 588 00:39:26,189 --> 00:39:28,757 - any history of drug abuse? - Drug abuse? 589 00:39:28,801 --> 00:39:30,542 - Why do you ask? - Well, I don't have the 590 00:39:30,585 --> 00:39:34,197 results yet, but it looks like she had some kind of overdose. 591 00:39:34,241 --> 00:39:36,156 She has been acting kind of strange, lately. 592 00:39:36,199 --> 00:39:37,810 - What do you mean? - She accused me of being 593 00:39:37,853 --> 00:39:39,202 someone else. She wanted me to prove 594 00:39:39,246 --> 00:39:41,074 my identity. All of a sudden she... 595 00:39:41,117 --> 00:39:42,728 she didn't trust me anymore. 596 00:39:42,771 --> 00:39:44,991 I begged her to go back to her psychiatrist. 597 00:39:45,034 --> 00:39:46,862 She has a psychiatrist? 598 00:39:46,906 --> 00:39:49,212 She had a real rough time when her parents died. 599 00:39:49,256 --> 00:39:52,999 - Was she hospitalized? - Not exactly. 600 00:39:53,042 --> 00:39:55,393 - prescribe medication. - And has she been taking it? 601 00:39:55,436 --> 00:39:58,744 - I'm not sure. - With alcohol, maybe? 602 00:39:58,787 --> 00:40:00,528 No. I can't imagine that... 603 00:40:00,572 --> 00:40:02,400 This place, how long was she there? 604 00:40:02,443 --> 00:40:04,184 - About three months. - Three months! 605 00:40:17,110 --> 00:40:19,460 I was afraid something like this would happen. 606 00:40:19,504 --> 00:40:20,940 What are you doing here? 607 00:40:20,983 --> 00:40:23,812 Didn't I warn you to be careful? 608 00:40:23,856 --> 00:40:26,728 You're a liar. You're crazy. 609 00:40:26,772 --> 00:40:31,298 I spoke to Michael's nanny. I saw pictures of his family. 610 00:40:31,341 --> 00:40:34,475 Don't you realize how easy it is to fabricate those things? 611 00:40:34,519 --> 00:40:36,346 Your Michael is a shrewd and clever man. 612 00:40:36,390 --> 00:40:39,175 He plans these things down to the last detail. 613 00:40:39,219 --> 00:40:41,177 I don't believe a word you say. 614 00:40:41,221 --> 00:40:44,485 Jamie, wake up. Your life may be in danger. 615 00:40:44,529 --> 00:40:47,096 Who do you think put that drug in your drink? 616 00:40:47,140 --> 00:40:50,404 How do you know about that? 617 00:40:50,448 --> 00:40:53,059 I told the nurse that I was your sister. 618 00:40:53,102 --> 00:40:56,497 How did you know I was here? 619 00:40:56,541 --> 00:40:59,413 I've been following you and Michael for weeks. 620 00:40:59,457 --> 00:41:02,895 And guess what? He's started seeing another woman. 621 00:41:02,938 --> 00:41:05,724 - Oh, that's a lie. - Do yourself a favour. 622 00:41:05,767 --> 00:41:07,377 Look at his credit card statements. 623 00:41:07,421 --> 00:41:09,292 Has he bought any expensive gifts lately? 624 00:41:09,336 --> 00:41:11,512 Look at his calendar. Has he taken any long lunches? 625 00:41:11,556 --> 00:41:18,519 He's a player, Jamie. 626 00:41:18,563 --> 00:41:20,695 No. 627 00:41:20,739 --> 00:41:24,307 You're in love with him yourself. 628 00:41:24,351 --> 00:41:27,006 You've been stalking us, trying to break us up. 629 00:41:27,049 --> 00:41:31,706 Oh my god. Jamie. I am trying to help you. 630 00:41:31,750 --> 00:41:33,273 I'm calling for the nurse. 631 00:41:33,316 --> 00:41:35,493 Call the Scranton Police Department instead. 632 00:41:35,536 --> 00:41:38,800 Ask for Sgt. Bobby Saunders. Ask him anything you want 633 00:41:38,844 --> 00:41:41,281 about me. See what he says. 634 00:42:06,219 --> 00:42:08,221 Did you put something in my drink? 635 00:42:08,264 --> 00:42:09,614 Of course not. You took those pills 636 00:42:09,657 --> 00:42:12,791 - and drank champagne. - I never took anything. 637 00:42:12,834 --> 00:42:15,968 I hate those pills. They make me dizzy and tired. 638 00:42:16,011 --> 00:42:17,622 Well, that's not what the blood test said. 639 00:42:17,665 --> 00:42:20,363 I don't care what it said. It was wrong. 640 00:42:20,407 --> 00:42:22,540 I never even opened the bottle. 641 00:42:24,411 --> 00:42:26,805 See? 642 00:42:29,634 --> 00:42:35,814 It's... it's impossible. 643 00:42:35,857 --> 00:42:38,120 Jamie, what's going on? 644 00:42:38,164 --> 00:42:39,861 If you're unhappy or upset or... 645 00:42:39,905 --> 00:42:42,995 No. I'm not unhappy, I... 646 00:42:49,697 --> 00:42:54,833 This just doesn't make any sense. 647 00:42:54,876 --> 00:42:56,878 Look, Jamie, I love you. And no matter how tough 648 00:42:56,922 --> 00:43:01,056 things get, I'll always be there for you. 649 00:43:01,100 --> 00:43:03,102 - I need to make a phone call. - To who? 650 00:43:03,145 --> 00:43:05,583 - I can't tell you. - Why not? 651 00:43:05,626 --> 00:43:07,236 I just can't. 652 00:43:07,280 --> 00:43:09,674 JAMIE, WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 653 00:43:09,717 --> 00:43:12,024 Well, fine. 654 00:43:12,067 --> 00:43:19,553 You want to know? 655 00:43:19,597 --> 00:43:23,383 And she told me that your real name is Craig Townsend and 656 00:43:23,426 --> 00:43:27,213 that you might have killed your wife, Charlotte, 657 00:43:27,256 --> 00:43:31,696 and that you may be trying to kill me. 658 00:43:31,739 --> 00:43:34,960 And you believed her. Based on what? 659 00:43:37,527 --> 00:43:40,792 Well, based on photos she had of you, 660 00:43:40,835 --> 00:43:43,838 and other information. 661 00:43:43,882 --> 00:43:47,146 What information? 662 00:43:47,189 --> 00:43:49,148 I don't know. Just the way you act. 663 00:43:49,191 --> 00:43:50,584 And the whole thing about the will. 664 00:43:50,628 --> 00:43:53,935 My will? I left you everything, Jamie! 665 00:43:53,979 --> 00:43:59,985 - What do you know about her? - She showed me her ID. 666 00:44:00,028 --> 00:44:03,684 And also I wrote down this number for the Scranton Police 667 00:44:03,728 --> 00:44:08,776 Department where she used to work. 668 00:44:08,820 --> 00:44:11,866 Okay, let's call it right now. 669 00:44:15,914 --> 00:44:20,179 She said to ask for a Sgt. Bobby Saunders. 670 00:44:20,222 --> 00:44:22,268 - Scranton PD. - I'd like to speak to, uh... 671 00:44:22,311 --> 00:44:26,272 - Sgt. Bobby Saunders, please. - One moment. 672 00:44:26,315 --> 00:44:29,144 Now, what do you say. 673 00:44:29,188 --> 00:44:33,409 Sorry, sir, there is nobody here by that name. 674 00:44:33,453 --> 00:44:34,933 Really. 675 00:44:34,976 --> 00:44:38,676 Um... can you verify whether a Miss Helen Delaney has ever 676 00:44:38,719 --> 00:44:40,678 worked for your police force? 677 00:44:40,721 --> 00:44:42,723 Hold on. 678 00:44:45,465 --> 00:44:48,381 No record of Helen Delaney ever working here. 679 00:44:48,424 --> 00:44:51,732 Thank you. 680 00:44:51,776 --> 00:44:56,258 This, Miss Delaney, or whatever her name is... 681 00:44:56,302 --> 00:44:58,783 she's obviously delusional. 682 00:44:58,826 --> 00:45:00,959 Are you sure you never met her at this place, The Oaks? 683 00:45:01,002 --> 00:45:03,352 No, of course I didn't. 684 00:45:03,396 --> 00:45:05,050 Well, she has some fixation over you, or me, 685 00:45:05,093 --> 00:45:07,574 or both of us. 686 00:45:07,617 --> 00:45:10,620 If she contacts you again, I want you to let me know. 687 00:45:10,664 --> 00:45:12,666 I'm going to put a stop to this once and for all. 688 00:45:12,710 --> 00:45:14,668 - What are you going to do? - I'm going to have 689 00:45:14,712 --> 00:45:16,409 her arrested. What do you think 690 00:45:16,452 --> 00:45:21,588 I'm going to do? My god, Jamie. 691 00:45:21,631 --> 00:45:24,547 I'm sorry. 692 00:45:24,591 --> 00:45:29,204 I'm sorry. I'm just... 693 00:45:29,248 --> 00:45:33,034 I never took those pills, Michael. 694 00:45:33,078 --> 00:45:36,864 Okay. 695 00:45:36,908 --> 00:45:41,651 Do you believe me? 696 00:45:41,695 --> 00:45:45,568 I don't know. 697 00:46:22,867 --> 00:46:24,564 I'm going to look at some properties with Paul. 698 00:46:24,607 --> 00:46:27,959 Are you coming to the office? Later. 699 00:46:28,002 --> 00:46:31,266 Okay. 700 00:47:02,732 --> 00:47:05,692 Oooah. 701 00:47:05,735 --> 00:47:07,302 It's an emergency. Do you know where 702 00:47:07,346 --> 00:47:09,043 she's having lunch? 703 00:47:09,087 --> 00:47:10,871 All right. Thank you. 704 00:47:10,915 --> 00:47:12,830 Okay. Bye. 705 00:47:12,873 --> 00:47:14,832 There's a hole in your brake line. 706 00:47:14,875 --> 00:47:17,269 - All the fluid leaked out. - Well, can that just happen? 707 00:47:17,312 --> 00:47:19,880 - On it's own? - Not usually. 708 00:47:19,924 --> 00:47:22,622 But it's possible. 709 00:47:22,665 --> 00:47:24,885 Where can I get a rental car around here? 710 00:47:27,714 --> 00:47:30,238 Hi, I'm just looking for a friend who's eating here... 711 00:47:30,282 --> 00:47:32,414 Oh, she's right there. Thanks. 712 00:47:40,031 --> 00:47:41,946 Oh my god. 713 00:47:41,989 --> 00:47:44,862 Jamie. 714 00:47:44,905 --> 00:47:46,733 Wait! 715 00:48:11,889 --> 00:48:13,673 How'd you get in here? 716 00:48:13,716 --> 00:48:16,545 You left the door unlocked. 717 00:48:16,589 --> 00:48:19,287 Get out of my house! 718 00:48:19,331 --> 00:48:22,377 You're a liar. You are a liar. 719 00:48:22,421 --> 00:48:25,032 - I never lied to you. - Oh, yeah? 720 00:48:25,076 --> 00:48:26,991 Well, Michael called the Scranton Police Department 721 00:48:27,034 --> 00:48:29,689 - and they never heard of you. - How do you know it was them? 722 00:48:29,732 --> 00:48:32,213 - It was on speaker phone. - Did you dial? 723 00:48:32,257 --> 00:48:34,302 I mean, how did you know that it wasn't an associate of his 724 00:48:34,346 --> 00:48:36,696 who made the whole thing up. 725 00:48:36,739 --> 00:48:38,306 I think Michael was right. 726 00:48:38,350 --> 00:48:41,353 You are delusional. 727 00:48:41,396 --> 00:48:43,746 - Where's your car? - I had an accident. 728 00:48:43,790 --> 00:48:48,142 The brakes, right? 729 00:48:48,186 --> 00:48:50,666 Oh my god. 730 00:48:50,710 --> 00:48:53,408 It was you. 731 00:48:53,452 --> 00:48:56,672 - You did it. - No, I didn't. 732 00:48:56,716 --> 00:48:58,936 You engineered all of this. 733 00:48:58,979 --> 00:49:02,635 Jamie. Think. Was I at your party? 734 00:49:02,678 --> 00:49:05,507 How could I have put anything in your drink. 735 00:49:05,551 --> 00:49:08,902 It was Michael, Jamie... Michael. 736 00:49:11,383 --> 00:49:14,473 - Do you have a gun? - No. 737 00:49:14,516 --> 00:49:18,781 - Take mine. - No. 738 00:49:18,825 --> 00:49:20,783 No. No. No. I don't want to. 739 00:49:20,827 --> 00:49:23,438 Don't be stupid. Take it. 740 00:49:25,223 --> 00:49:29,357 Jamie? 741 00:49:31,403 --> 00:49:33,492 Let's confront him together, okay? 742 00:49:33,535 --> 00:49:38,801 He can't manipulate me the way he does you. 743 00:49:38,845 --> 00:49:41,195 Don't be upset. It's not what you think. 744 00:49:50,204 --> 00:49:53,294 I was asking her advice. I'm worried about you. 745 00:49:53,338 --> 00:49:55,557 This is Helen Delaney. 746 00:49:55,601 --> 00:49:57,429 Go ahead. Tell him what you told me. 747 00:49:57,472 --> 00:49:59,300 What? 748 00:49:59,344 --> 00:50:01,824 Go ahead, Helen. Tell him. 749 00:50:01,868 --> 00:50:04,001 Who are you talking to? 750 00:50:04,044 --> 00:50:06,220 I told you, Helen Delaney, the detective. 751 00:50:06,264 --> 00:50:09,963 We're on to you, Michael, or whatever your name is. 752 00:50:10,007 --> 00:50:13,227 - There's no one there, Jamie. - What? Can't you see her? 753 00:50:13,271 --> 00:50:15,708 - Didn't you hear what she said? - I don't hear anyone. 754 00:50:15,751 --> 00:50:18,102 I don't see anything. 755 00:50:18,145 --> 00:50:19,755 Wait! Where are you going? 756 00:50:19,799 --> 00:50:23,498 - Me? - No. Helen! Helen! Stop! 757 00:50:23,542 --> 00:50:25,587 I thought you were going to protect me. 758 00:50:25,631 --> 00:50:27,546 Sweetheart, there's no Helen. 759 00:50:27,589 --> 00:50:29,591 That is not funny, Michael. Get out of the way! 760 00:50:29,635 --> 00:50:31,680 Jamie, Jamie, listen to me. You're sick, Jamie. 761 00:50:31,724 --> 00:50:35,684 - You're very, very sick. - I am not sick. 762 00:50:35,728 --> 00:50:39,123 She doesn't exist. She's in your mind. 763 00:51:17,900 --> 00:51:20,251 Jamie? 764 00:51:20,294 --> 00:51:23,471 It's Dr. Hauser. 765 00:51:23,515 --> 00:51:28,737 I understand you're not feeling very well. 766 00:51:28,781 --> 00:51:31,479 I hear you've had a lot going on. 767 00:51:31,523 --> 00:51:32,959 Getting married... 768 00:51:33,002 --> 00:51:35,048 Taking on your father's business... 769 00:51:35,092 --> 00:51:37,485 Moving into a new house. 770 00:51:37,529 --> 00:51:40,619 Must have been very stressful for you. 771 00:51:40,662 --> 00:51:43,404 Don't patronize me. 772 00:51:43,448 --> 00:51:46,103 Fine. Then come out here... 773 00:51:46,146 --> 00:51:51,760 face whatever's wrong, and deal with it. 774 00:51:51,804 --> 00:51:54,807 Jamie. Come on. 775 00:51:54,850 --> 00:51:57,462 You can't stay in there forever. 776 00:51:57,505 --> 00:52:00,682 Why don't you open the door, and let's... 777 00:52:00,726 --> 00:52:04,817 let's get started on this, okay? 778 00:52:04,860 --> 00:52:14,913 Come on. 779 00:52:14,914 --> 00:52:20,746 Come on. 780 00:53:49,051 --> 00:53:52,838 Paul. Josh. Everybody. 781 00:53:52,881 --> 00:53:55,101 I'm afraid I have some unfortunate news. 782 00:53:55,144 --> 00:54:00,324 It's about Jamie. 783 00:54:00,367 --> 00:54:02,456 She was real. 784 00:54:02,500 --> 00:54:06,243 I could smell her perfume. I even touched her. 785 00:54:06,286 --> 00:54:08,288 I'm sure you believe that. 786 00:54:08,332 --> 00:54:13,032 No, that's what I know, Dr. Hauser. 787 00:54:13,075 --> 00:54:16,427 You know what? She gave me a gun. 788 00:54:16,470 --> 00:54:18,559 A gun? 789 00:54:18,603 --> 00:54:20,735 A little, a little handgun with a black handle. 790 00:54:20,779 --> 00:54:22,650 And she put it in my suitcase. 791 00:54:22,694 --> 00:54:26,045 You search that suitcase and you'll find Helen's gun. 792 00:54:26,088 --> 00:54:29,875 Look, call Michael, and tell him to look for it. 793 00:54:29,918 --> 00:54:32,704 Because you know what? He'll find it. 794 00:54:32,747 --> 00:54:35,489 Because I am not making this up. 795 00:54:36,969 --> 00:54:41,234 I will not testify against Jamie. 796 00:54:41,278 --> 00:54:44,759 This is FOR Jamie, Serena. 797 00:54:44,803 --> 00:54:46,500 Unless I get power of attorney I can't protect her 798 00:54:46,544 --> 00:54:50,374 interests, or implement the changes she wanted so badly. 799 00:54:50,417 --> 00:54:53,768 She had so many hopes and dreams. 800 00:54:53,812 --> 00:54:56,031 You think I'm happy about this? 801 00:54:56,075 --> 00:54:57,598 You think this is how I envisioned the first year 802 00:54:57,642 --> 00:55:00,471 of my marriage? 803 00:55:00,514 --> 00:55:02,299 Well, how's she doing? 804 00:55:02,342 --> 00:55:04,866 She's started talking about a gun. 805 00:55:04,910 --> 00:55:06,346 - What? - She said this Helen person 806 00:55:06,390 --> 00:55:08,305 gave it to her and now she's desperate to get it. 807 00:55:08,348 --> 00:55:10,263 Oh my god! 808 00:55:10,307 --> 00:55:11,917 WELL, SOMEONE STOLE IT! 809 00:55:11,960 --> 00:55:13,919 There's no need to yell, Jamie. 810 00:55:13,962 --> 00:55:17,749 No... I am yelling because no one is listening to me. 811 00:55:17,792 --> 00:55:22,406 Why... why would I hallucinate about a private detective? 812 00:55:22,449 --> 00:55:24,059 I mean, where... where would I come up with these names? 813 00:55:24,103 --> 00:55:27,672 Charlotte Townsend! Craig Townsend! 814 00:55:27,715 --> 00:55:30,370 I mean, what is that? 815 00:55:30,414 --> 00:55:33,155 You know, I don't know. Why don't you tell me? 816 00:55:33,199 --> 00:55:35,549 Aaah, phoof. Arrrgh! 817 00:55:37,856 --> 00:55:39,379 She asked me to find out if a Charlotte Townsend died 818 00:55:39,423 --> 00:55:42,382 eighteen months ago, anywhere in the United States. 819 00:55:42,426 --> 00:55:44,166 - And? - Well, I couldn't find 820 00:55:44,210 --> 00:55:46,778 anything, and believe me, I looked. 821 00:55:46,821 --> 00:55:49,389 - So she made it all up? - Yes, it's beginning to 822 00:55:49,433 --> 00:55:53,219 - seem that way. - I don't know what to do. 823 00:55:53,262 --> 00:55:55,308 She accuses me of wanting to kill her. 824 00:55:55,352 --> 00:55:57,789 She concocts some elaborate story about some non-existant 825 00:55:57,832 --> 00:56:02,489 private detective, and then she has a conversation with her. 826 00:56:02,533 --> 00:56:05,274 Now this thing with the gun. 827 00:56:05,318 --> 00:56:07,233 Is she a danger to herself? 828 00:56:07,276 --> 00:56:09,844 I don't think so. 829 00:56:09,888 --> 00:56:11,890 What about to other people? 830 00:56:11,933 --> 00:56:14,283 Ha. You mean to you? 831 00:56:14,327 --> 00:56:16,155 Yeah. If she thinks I'm trying to kill her, 832 00:56:16,198 --> 00:56:19,680 is it possible she'd try and kill me first? 833 00:56:27,035 --> 00:56:29,603 Here, hon. These are for you. 834 00:56:29,647 --> 00:56:31,518 What are they? 835 00:56:31,562 --> 00:56:33,955 Meds from your doctor. 836 00:56:33,999 --> 00:56:36,436 Do you need some water? 837 00:56:36,480 --> 00:56:38,177 What kind of meds? 838 00:56:38,220 --> 00:56:40,701 Something to relax you... no biggie. 839 00:56:40,745 --> 00:56:44,226 Ummm. I don't need to relax. 840 00:56:44,270 --> 00:56:47,708 Jamie, just take the pills. 841 00:56:47,752 --> 00:56:50,232 Well, what exactly are they? 842 00:56:50,276 --> 00:56:53,366 Supprexa. Does that tell you anything? 843 00:56:53,410 --> 00:56:55,890 Sure as hell does. 844 00:56:55,934 --> 00:56:58,023 - It's an anti-psychotic... - Chrissie! 845 00:56:58,066 --> 00:57:01,592 - How do you know? - I take it. 846 00:57:03,158 --> 00:57:05,813 - Hey! - You go girl. 847 00:57:05,857 --> 00:57:08,425 - I'm not psychotic, okay? - Yeah. Me neither. 848 00:57:08,468 --> 00:57:10,470 The doctor ordered this medication. 849 00:57:10,514 --> 00:57:13,647 - Then I want to talk to her. - She's not here today. 850 00:57:13,691 --> 00:57:15,040 Well, then, I'm not taking them. 851 00:57:15,083 --> 00:57:17,129 Oh, yes, you are. 852 00:57:17,172 --> 00:57:19,218 "I'm not taking it." "Oh, yes you are." 853 00:57:19,261 --> 00:57:22,613 "Uh umm." "Oh yes, you certainly are." 854 00:57:22,656 --> 00:57:24,963 All right, you know what? To hell with you and to 855 00:57:25,006 --> 00:57:27,052 hell with Hauser. I'm signing myself out. 856 00:57:27,095 --> 00:57:28,836 I'm sorry, you can't do that. 857 00:57:28,880 --> 00:57:30,664 - Why not? - The court appointed 858 00:57:30,708 --> 00:57:32,579 your husband your legal guardian, and you can't leave 859 00:57:32,623 --> 00:57:34,712 without his permission. 860 00:57:42,110 --> 00:57:46,985 Ting-a-ling! 861 00:57:47,028 --> 00:57:48,334 NO! LET ME GO! LET ME GO! 862 00:57:48,377 --> 00:57:50,902 PUT ME DOWN! PUT ME DOWN! 863 00:57:50,945 --> 00:57:54,383 NO! PUT ME DOWN! STOP IT! 864 00:57:54,427 --> 00:57:56,385 NO! NO! NO 865 00:58:14,839 --> 00:58:16,884 - He got to you, didn't he? - Jamie... 866 00:58:16,928 --> 00:58:18,669 What did he do? Pay you off? 867 00:58:18,712 --> 00:58:22,324 Or just charmed the pants off you? 868 00:58:22,368 --> 00:58:24,326 Once again, you're confusing fantasy 869 00:58:24,370 --> 00:58:30,724 with reality. I'm trying to help you Jamie. 870 00:58:30,768 --> 00:58:32,552 If you want to get better, you're going to have 871 00:58:32,596 --> 00:58:34,511 to cooperate. 872 00:58:34,554 --> 00:58:36,295 I want to talk to Michael. 873 00:58:36,338 --> 00:58:37,818 Take your medication... you can 874 00:58:37,862 --> 00:58:43,563 call him right now. 875 00:58:43,607 --> 00:58:46,392 Condos on the upper floors, retail space on the bottom. 876 00:58:46,435 --> 00:58:48,176 We're talking restaurants, boutiques, possibly 877 00:58:48,220 --> 00:58:50,483 - a health club. - What about the old tenants? 878 00:58:50,527 --> 00:58:52,137 - We've taken care of that. - Well, who's managing 879 00:58:52,180 --> 00:58:54,139 - the building? - I am, but it's taking 880 00:58:54,182 --> 00:58:56,141 - longer than I thought. - Well, let's speed 881 00:58:56,184 --> 00:58:57,795 it up, Paul. 882 00:58:57,838 --> 00:59:00,014 Michael Radcliffe. 883 00:59:00,058 --> 00:59:02,582 What gives you the right to be my guardian? 884 00:59:02,626 --> 00:59:04,192 Sweetheart... how are you? 885 00:59:04,236 --> 00:59:06,325 You get me out of here right now. 886 00:59:06,368 --> 00:59:08,283 Doctor doesn't think that's a good idea. 887 00:59:08,327 --> 00:59:12,070 I don't care what she thinks. 888 00:59:12,113 --> 00:59:15,116 Oh. I mean it. 889 00:59:15,160 --> 00:59:20,774 Michael, I want to come home right now. 890 00:59:20,818 --> 00:59:23,037 But you can't function on your own right now. 891 00:59:23,081 --> 00:59:25,083 Oh, god, Helen was right. 892 00:59:25,126 --> 00:59:27,302 This has all been a plot. 893 00:59:27,346 --> 00:59:29,914 You... ...you planned this from... 894 00:59:29,957 --> 00:59:34,440 the... very... beginning... 895 00:59:34,483 --> 00:59:36,137 Not so tough now, are you? 896 00:59:39,750 --> 00:59:42,056 Jamie, you there? 897 00:59:42,100 --> 00:59:44,885 How is she? 898 00:59:44,929 --> 00:59:47,496 Getting worse, Paul. 899 01:00:10,302 --> 01:00:15,002 Jamie? 900 01:00:15,046 --> 01:00:18,658 Josh? 901 01:00:18,702 --> 01:00:20,442 What are you doing here? 902 01:00:20,486 --> 01:00:22,444 I've been worried about you. 903 01:00:22,488 --> 01:00:24,185 How are you? 904 01:00:27,232 --> 01:00:29,669 You look terrible. 905 01:00:29,713 --> 01:00:31,976 I do? 906 01:00:32,019 --> 01:00:35,980 Why are you so drugged up? 907 01:00:36,023 --> 01:00:41,986 - I'm crazy. - No, you're not. 908 01:00:42,029 --> 01:00:44,684 Jamie. JAMIE. 909 01:00:44,728 --> 01:00:47,556 Look at me. 910 01:00:47,600 --> 01:00:51,691 I don't believe you're crazy. 911 01:00:51,735 --> 01:00:53,693 Did Michael send you here? 912 01:00:53,737 --> 01:00:56,565 No. He won't talk about you at all. 913 01:00:59,090 --> 01:01:02,441 I think he's done this to me. 914 01:01:02,484 --> 01:01:04,269 I tell you one thing. 915 01:01:04,312 --> 01:01:10,492 If you were my wife I wouldn't be acting the way he is. 916 01:01:10,536 --> 01:01:14,018 I need to trust you, Josh. 917 01:01:14,061 --> 01:01:17,804 Can I really trust you? 918 01:01:17,848 --> 01:01:22,896 Completely. 919 01:01:22,940 --> 01:01:25,377 There was a gun... 920 01:01:42,176 --> 01:01:44,439 - Josh? - I'm glad I caught you. 921 01:01:44,483 --> 01:01:46,746 You got call at the office from The Oaks. 922 01:01:46,790 --> 01:01:48,487 Jamie's requesting some photographs of her parents. 923 01:01:48,530 --> 01:01:50,184 Oh, I don't have time right now... I'll miss my flight. 924 01:01:50,228 --> 01:01:51,620 They said it was crucial to her therapy. 925 01:01:51,664 --> 01:01:53,318 They were kind of insistent. There was one particular 926 01:01:53,361 --> 01:01:55,537 - photo she wanted. - I can't look. I have to go. 927 01:01:55,581 --> 01:01:57,365 It was in the dining room, they said. 928 01:01:57,409 --> 01:01:59,628 - I wrote it down somewhere. - Okay, look, Josh, here. 929 01:01:59,672 --> 01:02:02,196 Go in, get the damn photo. Messenger it from my office. 930 01:02:02,240 --> 01:02:04,372 I'll pick up the key tomorrow. 931 01:02:04,416 --> 01:02:06,461 Let's go. 932 01:03:19,317 --> 01:03:21,841 Jamie. Jamie, it's Josh. 933 01:03:21,885 --> 01:03:28,413 I have to talk to you. 934 01:03:28,456 --> 01:03:31,590 I need you to concentrate on what I'm saying. 935 01:03:31,633 --> 01:03:33,940 I found the gun. It was in the freezer 936 01:03:33,984 --> 01:03:35,855 in your house. 937 01:03:35,899 --> 01:03:37,683 You found it? 938 01:03:37,726 --> 01:03:39,859 - Yes. - In the freezer? 939 01:03:42,470 --> 01:03:44,081 Oh, Josh. 940 01:03:44,124 --> 01:03:46,692 Josh, get me out of here. 941 01:03:46,735 --> 01:03:48,868 Show the gun to Hauser, to a judge, something. 942 01:03:48,912 --> 01:03:50,870 It's not that easy. I searched your 943 01:03:50,914 --> 01:03:54,918 house illegally. I have no grounds for a warrant. 944 01:03:54,961 --> 01:03:57,094 If we ask Michael about the gun he'll probably 945 01:03:57,137 --> 01:03:59,139 just get rid of it. 946 01:03:59,183 --> 01:04:01,533 Besides him, the only person who has the legal right to look 947 01:04:01,576 --> 01:04:08,322 in that freezer... is you. 948 01:04:16,896 --> 01:04:20,160 So... that guy who visits you? 949 01:04:20,204 --> 01:04:22,989 - Is he your, uh... - boyfriend? 950 01:04:23,033 --> 01:04:25,905 Your man? Your honey buddy? 951 01:04:25,949 --> 01:04:28,255 No. He's just a friend. 952 01:04:28,299 --> 01:04:30,867 Hah. Maybe for you. 953 01:04:30,910 --> 01:04:33,478 Not for him. 954 01:04:33,521 --> 01:04:36,394 Wha... what do you mean? 955 01:04:36,437 --> 01:04:39,571 He's got the hots and whatsis for you. 956 01:04:39,614 --> 01:04:42,922 You're crazy. 957 01:04:42,966 --> 01:04:46,839 No. Duh. 958 01:04:46,883 --> 01:04:54,455 Chrissie. 959 01:04:54,499 --> 01:05:00,461 Jamie. 960 01:05:00,505 --> 01:05:04,944 I need to speak to Dr. Hauser. 961 01:05:04,988 --> 01:05:07,468 There's no Helen... 962 01:05:07,512 --> 01:05:09,383 There's no gun... 963 01:05:09,427 --> 01:05:12,386 I know that now. 964 01:05:12,430 --> 01:05:15,694 Do you really believe that? 965 01:05:19,916 --> 01:05:21,830 So... so hard to talk. 966 01:05:21,874 --> 01:05:24,833 I'm so tired all the time. 967 01:05:24,877 --> 01:05:27,967 Are you ready to start talking? 968 01:05:28,011 --> 01:05:38,064 Yes. 969 01:05:38,108 --> 01:05:41,241 You were right. 970 01:05:41,285 --> 01:05:46,420 I'm sorry for all the trouble I caused. 971 01:05:46,464 --> 01:05:51,730 I really want to work on this. 972 01:05:51,773 --> 01:05:54,080 Okay. 973 01:05:54,124 --> 01:05:59,042 Let's take you off the sedative. 974 01:05:59,085 --> 01:06:04,438 I'm very pleased about this, Jamie. 975 01:06:04,482 --> 01:06:08,007 Excuse me, Serena? 976 01:06:08,051 --> 01:06:09,835 Yes? 977 01:06:09,878 --> 01:06:12,272 I have a message for you from Jamie. 978 01:06:15,580 --> 01:06:18,931 So, when can I go home? 979 01:06:18,975 --> 01:06:20,802 Ha, ha. 980 01:06:20,846 --> 01:06:25,720 Let's see how you do. 981 01:06:25,764 --> 01:06:30,725 Did you tell Michael not to visit me? 982 01:06:30,769 --> 01:06:34,425 Sometimes it can be difficult for the spouse. 983 01:06:34,468 --> 01:06:38,907 Difficult. 984 01:06:38,951 --> 01:06:41,954 Um... you know, I'd like... I'd like to start getting 985 01:06:41,998 --> 01:06:46,306 some exercise, if that's okay. 986 01:06:46,350 --> 01:06:50,006 Yes, I'm always in favour of exercise. 987 01:06:50,049 --> 01:06:52,965 I think that would be very therapeutic. 988 01:07:06,065 --> 01:07:07,588 Are you sure you're up for this? 989 01:07:07,632 --> 01:07:11,375 No problem. Easy, feasy. 990 01:08:10,564 --> 01:08:12,349 It's time. 991 01:08:12,392 --> 01:08:15,395 Hasta la vista, baby. 992 01:08:15,439 --> 01:08:17,789 You sure you're going to be okay? 993 01:08:17,832 --> 01:08:21,097 What can they do to me? Lock me up? 994 01:08:21,140 --> 01:08:23,882 Thank you. 995 01:08:46,513 --> 01:08:48,254 Josh! 996 01:09:06,316 --> 01:09:08,056 Get in! 997 01:09:17,196 --> 01:09:18,763 You okay? 998 01:09:18,806 --> 01:09:21,069 Yeah. 999 01:09:35,171 --> 01:09:37,085 You're selling the business? 1000 01:09:37,129 --> 01:09:39,305 Well, the thing is, Paul, Jamie and I wanted to 1001 01:09:39,349 --> 01:09:41,960 run this business together. 1002 01:09:42,003 --> 01:09:44,484 But, now that she's sick, you know, I just don't 1003 01:09:44,528 --> 01:09:46,573 have the heart for it. 1004 01:09:46,617 --> 01:09:49,315 So, I've decided to liquidate everything and take Jamie 1005 01:09:49,359 --> 01:09:51,883 away some place where she can recover. 1006 01:09:51,926 --> 01:09:54,059 But, I have found a conglomerate in Boston 1007 01:09:54,102 --> 01:09:55,887 that is very interested. 1008 01:09:55,930 --> 01:09:58,150 But what about the condo complex. 1009 01:09:58,194 --> 01:09:59,586 Well, I showed them the blueprints and 1010 01:09:59,630 --> 01:10:02,241 - they seem very impressed. - That's my project. 1011 01:10:02,285 --> 01:10:03,895 - I've worked on it for months. - Well, I wouldn't 1012 01:10:03,938 --> 01:10:06,202 advertise that, Paul. You see, the way you treated 1013 01:10:06,245 --> 01:10:08,726 those tenants was highly illegal. 1014 01:10:08,769 --> 01:10:11,685 - You were in on it, too. - Oh, no, no, no. 1015 01:10:11,729 --> 01:10:13,948 That all started long before I came on board. 1016 01:10:13,992 --> 01:10:15,646 But, I do remember seeing your signature all over 1017 01:10:15,689 --> 01:10:17,822 the eviction notices. 1018 01:10:17,865 --> 01:10:20,868 So, you wanted me to speed it up, why? 1019 01:10:20,912 --> 01:10:23,958 So you could get a higher price from your buyers. 1020 01:10:24,002 --> 01:10:25,960 I didn't say anything about speeding things up. 1021 01:10:26,004 --> 01:10:27,745 You sonofabitch. 1022 01:10:30,835 --> 01:10:32,967 I told you I didn't want to be interrupted. 1023 01:10:33,011 --> 01:10:35,100 It's The Oaks, sir, they say it's urgent. 1024 01:10:35,143 --> 01:10:37,537 Jamie, I'm so sorry. I should have believed you. 1025 01:10:37,581 --> 01:10:39,670 It's okay. It's okay. 1026 01:10:39,713 --> 01:10:41,411 No. I should have known. 1027 01:10:41,454 --> 01:10:44,544 Hey, I was starting not to believe myself. 1028 01:10:44,588 --> 01:10:46,590 That detective then really does exist. 1029 01:10:46,633 --> 01:10:49,070 - What happened to her? - I don't know. 1030 01:10:49,114 --> 01:10:51,203 - But I am going to find out. - Michael probably 1031 01:10:51,247 --> 01:10:52,944 knows by now. 1032 01:10:52,987 --> 01:10:54,554 Do you know what to do, Reen? 1033 01:10:54,598 --> 01:10:56,208 - Yes. - All right. 1034 01:10:56,252 --> 01:10:59,255 I'll call you later. 1035 01:11:03,433 --> 01:11:05,304 Where is it? 1036 01:11:05,348 --> 01:11:07,567 - It's gone. - What? 1037 01:11:09,743 --> 01:11:11,441 Yes, hello. Can I speak to 1038 01:11:11,484 --> 01:11:14,531 Michael Radcliffe, please. This is Serena Jefferson. 1039 01:11:17,664 --> 01:11:19,666 There's no guarantee that it's even in the house. 1040 01:11:19,710 --> 01:11:24,628 For all we know he could have thrown it in the lake. 1041 01:11:24,671 --> 01:11:26,456 We're back to where we started. 1042 01:11:26,499 --> 01:11:28,762 There's something else you should know. 1043 01:11:30,808 --> 01:11:34,290 What is this? 1044 01:11:34,333 --> 01:11:36,292 condo complex. 1045 01:11:36,335 --> 01:11:37,989 See the address written on the side? 1046 01:11:38,032 --> 01:11:40,121 This property belongs to Ellison Realty. 1047 01:11:40,165 --> 01:11:41,949 It's a residential building where many of the tenants have 1048 01:11:41,993 --> 01:11:44,952 lived for over thirty years and pay very low rents. 1049 01:11:44,996 --> 01:11:47,259 Since your father died, Paul MacNeil has used every means 1050 01:11:47,303 --> 01:11:50,175 possible to drive them out in order to tear it down. 1051 01:11:50,218 --> 01:11:52,177 - What? - For which he gets 1052 01:11:52,220 --> 01:11:54,832 - kickbacks from the builders. - Oh, that is disgusting. 1053 01:11:54,875 --> 01:11:57,008 Michael's in on it. I found the contracts 1054 01:11:57,051 --> 01:12:00,098 - in Paul's office. - Oh my god, even the 1055 01:12:00,141 --> 01:12:03,623 Habitat For Humanity was a lie. God knows what else 1056 01:12:03,667 --> 01:12:06,626 he's lied about. We have to find this gun. 1057 01:12:06,670 --> 01:12:08,715 We have to keep looking. 1058 01:12:14,330 --> 01:12:16,680 Is she here yet? 1059 01:12:16,723 --> 01:12:18,682 No, but it shouldn't be long. 1060 01:12:35,960 --> 01:12:40,356 Josh. 1061 01:12:40,399 --> 01:12:42,532 Josh, look at this. 1062 01:12:42,575 --> 01:12:45,361 "Don't miss Des Moines High School's Twentieth Reunion. 1063 01:12:45,404 --> 01:12:47,624 Hook up with all your old friends and let's party, 1064 01:12:47,667 --> 01:12:49,713 Saturday, June 15th." 1065 01:12:49,756 --> 01:12:53,325 That's tomorrow. 1066 01:12:53,369 --> 01:12:58,417 Mike Roper. 1067 01:12:58,461 --> 01:13:00,201 I have to get to this thing. 1068 01:13:05,337 --> 01:13:06,686 - Thanks. - Be careful, okay? 1069 01:13:06,730 --> 01:13:08,732 - And call me. - I will. 1070 01:13:08,775 --> 01:13:11,430 No, seriously, Jamie, I want to hear from you. 1071 01:13:11,474 --> 01:13:14,215 Okay, you will, I promise. 1072 01:13:15,695 --> 01:13:22,223 Good bye. 1073 01:13:22,267 --> 01:13:24,835 This is ridiculous. Are you sure she's coming? 1074 01:13:24,878 --> 01:13:26,489 - That's what she said. - Maybe something's 1075 01:13:26,532 --> 01:13:28,404 - happened to her. - You know where she was 1076 01:13:28,447 --> 01:13:30,144 - calling from? - No. 1077 01:13:35,541 --> 01:13:37,369 Jamie. 1078 01:13:37,413 --> 01:13:39,632 You can let him go now. 1079 01:13:39,676 --> 01:13:41,808 What do you mean you're not coming? 1080 01:13:41,852 --> 01:13:43,810 - I've been waiting here all day. - What? 1081 01:13:43,854 --> 01:13:46,378 - You're making a big mistake. - Let me talk to her. 1082 01:13:49,207 --> 01:13:50,817 Jamie! 1083 01:13:50,861 --> 01:13:53,429 Where are you? 1084 01:13:53,472 --> 01:13:54,995 Answer me! 1085 01:14:09,183 --> 01:14:11,403 Hi. Name please? 1086 01:14:11,447 --> 01:14:14,145 Uh... actually I'm not on the list. 1087 01:14:14,188 --> 01:14:18,758 My name is Jamie Roper. I'm... uh... Mike Roper, 1088 01:14:18,802 --> 01:14:20,325 my husband, he went here. 1089 01:14:20,368 --> 01:14:22,501 Oh, my lord, you're Mike's wife. 1090 01:14:22,545 --> 01:14:24,416 Where is he? 1091 01:14:24,460 --> 01:14:26,287 Oh, unfortunately he had a business trip and 1092 01:14:26,331 --> 01:14:28,376 he can't make it. 1093 01:14:28,420 --> 01:14:31,292 Um... Can you keep a secret? 1094 01:14:31,336 --> 01:14:34,644 - Sure. - Well, Mike's birthday is 1095 01:14:34,687 --> 01:14:38,865 coming up and I'm planning kind of a surprise this-is-your-life 1096 01:14:38,909 --> 01:14:43,435 - birthday party. - Oh, I love those. Oh. 1097 01:14:43,479 --> 01:14:47,178 Yes, so I came out here without him knowing to... 1098 01:14:47,221 --> 01:14:50,007 find out what he was like in High School. 1099 01:14:50,050 --> 01:14:52,923 Oh, isn't that adorable. I know exactly who you 1100 01:14:52,966 --> 01:14:54,838 should talk to. Come on. 1101 01:15:21,081 --> 01:15:23,431 He always wanted to be rich. 1102 01:15:23,475 --> 01:15:25,956 Probably because he came from a dirt poor family. 1103 01:15:25,999 --> 01:15:28,306 Oh... you knew that, right? 1104 01:15:28,349 --> 01:15:32,136 - Yeah, of course. - Ohhhh... 1105 01:15:32,179 --> 01:15:37,010 - His father was a... - ...truck driver. 1106 01:15:37,054 --> 01:15:38,795 They didn't get along at all. 1107 01:15:38,838 --> 01:15:41,145 His mother cleaned houses. 1108 01:15:41,188 --> 01:15:42,755 She really doted on Mike. 1109 01:15:42,799 --> 01:15:44,452 Spoiled him rotten. 1110 01:15:44,496 --> 01:15:46,324 You know she used to work nights and weekends just to pay 1111 01:15:46,367 --> 01:15:48,152 for that car of his. 1112 01:15:48,195 --> 01:15:50,415 He was very big in the drama department. 1113 01:15:50,458 --> 01:15:52,373 He... he had the lead in all the school plays. 1114 01:15:52,417 --> 01:15:54,506 He was supposed to go out to Hollywood, but nothing 1115 01:15:54,550 --> 01:15:58,771 ever came of that. 1116 01:15:58,815 --> 01:16:02,862 So, what about girl friends? 1117 01:16:02,906 --> 01:16:06,387 There was only one girl for Mike. 1118 01:16:06,431 --> 01:16:09,956 But she wouldn't give him the time of day. 1119 01:16:10,000 --> 01:16:12,872 Charlotte Townsend! 1120 01:16:19,096 --> 01:16:20,576 ...richest girl in town. 1121 01:16:20,619 --> 01:16:22,926 Too hoity-toity for the likes of Mike. 1122 01:16:22,969 --> 01:16:25,624 They had everything. Big house. Fancy cars. 1123 01:16:25,668 --> 01:16:28,148 Trips to Europe. You name it. 1124 01:16:28,192 --> 01:16:30,803 Um... did you guys know Craig Townsend? 1125 01:16:30,847 --> 01:16:33,197 Her older brother. 1126 01:16:33,240 --> 01:16:37,723 Now, he and Michael were friends for awhile, I think. 1127 01:16:37,767 --> 01:16:41,161 So where are the Townsend kids now? 1128 01:16:41,205 --> 01:16:43,381 Let's see... Charlotte married some 1129 01:16:43,424 --> 01:16:45,296 big shot and moved to New York. 1130 01:16:45,339 --> 01:16:49,343 And Craig opened a factory in... where was it? 1131 01:16:49,387 --> 01:16:50,693 China? 1132 01:16:50,736 --> 01:16:52,869 Hongkong. 1133 01:17:00,050 --> 01:17:02,182 No, no, no, no. That wasn't him. 1134 01:17:02,226 --> 01:17:04,358 - Yeah, it was. - That wasn't him. 1135 01:17:04,402 --> 01:17:06,099 Sorry... sorry to interrupt. 1136 01:17:06,143 --> 01:17:08,362 Is there a Helen Delaney on that list? 1137 01:17:08,406 --> 01:17:12,236 - Helen Delaney? - Helen Delaney? 1138 01:17:12,279 --> 01:17:13,846 Helen Delaney? It doesn't sound familiar, no. 1139 01:17:16,544 --> 01:17:20,940 Well, I'm sure glad you guys found us in Chicago. 1140 01:17:20,984 --> 01:17:22,899 How did you find us? 1141 01:17:22,942 --> 01:17:25,336 We just moved a few months ago. 1142 01:17:25,379 --> 01:17:27,294 Probably from his mother. 1143 01:17:27,338 --> 01:17:31,516 We know they keep in touch. 1144 01:17:31,559 --> 01:17:35,607 Mike's mother. Um... of course. 1145 01:17:35,651 --> 01:17:38,218 Yeah. 1146 01:17:38,262 --> 01:17:48,446 She lives right here in Des Moines. 1147 01:17:48,489 --> 01:17:51,318 Well, sorry... get back to reminiscing. 1148 01:17:51,362 --> 01:17:53,320 Thanks. 1149 01:17:53,364 --> 01:17:56,236 Bye. 1150 01:18:14,951 --> 01:18:18,737 - Mrs. Roper? - Yes? 1151 01:18:18,781 --> 01:18:22,610 - Elinda. - Do I know you? 1152 01:18:22,654 --> 01:18:25,265 Well, I'm Jamie, your daughter-in-law. 1153 01:18:25,309 --> 01:18:28,660 Oh, bless my heart, so you are. 1154 01:18:28,704 --> 01:18:30,923 Is Mike with you? 1155 01:18:30,967 --> 01:18:33,273 No, he's back in Chicago. 1156 01:18:33,317 --> 01:18:37,321 Well, for lord's sake, come on in. 1157 01:18:37,364 --> 01:18:40,106 Thank you. 1158 01:18:47,897 --> 01:18:51,422 Why did he say you were his nanny? 1159 01:18:51,465 --> 01:18:55,295 Once in awhile, when he... really wants to impress 1160 01:18:55,339 --> 01:19:00,561 someone, he introduces me that way. 1161 01:19:00,605 --> 01:19:03,129 Doesn't that hurt your feelings? 1162 01:19:03,173 --> 01:19:05,915 Well, maybe... Just a little. 1163 01:19:05,958 --> 01:19:11,659 But, it makes him happy. 1164 01:19:11,703 --> 01:19:14,619 That is just the strangest thing I've ever heard. 1165 01:19:14,662 --> 01:19:17,100 Well, but you seem like a wonderful mother. 1166 01:19:17,143 --> 01:19:19,929 Well, aren't you sweet. 1167 01:19:19,972 --> 01:19:22,540 Lacey sure didn't think so. 1168 01:19:22,583 --> 01:19:27,632 But then, Lacey always wanted Mike just for herself. 1169 01:19:27,675 --> 01:19:29,939 Who's Lacey? 1170 01:19:29,982 --> 01:19:32,855 Oh, she was Mike's girlfriend for years. 1171 01:19:32,898 --> 01:19:35,031 Nasty piece of work. 1172 01:19:35,074 --> 01:19:37,337 I don't know what he ever saw in her. 1173 01:19:37,381 --> 01:19:41,080 It was like she had him hypnotized. 1174 01:19:41,124 --> 01:19:44,301 How long ago did they break up? 1175 01:19:44,344 --> 01:19:46,216 Oooph. Who knows? 1176 01:19:46,259 --> 01:19:49,132 Michael never tells me anything. 1177 01:19:49,175 --> 01:19:54,833 Thank goodness, he finally got rid of that cheap piece of 1178 01:19:54,877 --> 01:19:57,096 Oh. More? 1179 01:19:57,140 --> 01:20:01,971 Oh, no, I'm fine. Thank you. 1180 01:20:02,014 --> 01:20:05,801 Elinda, would you happen to have a photo... of Lacey 1181 01:20:05,844 --> 01:20:10,849 by any chance? I'm just a little curious. 1182 01:20:10,893 --> 01:20:12,720 I must... somewhere. 1183 01:20:25,516 --> 01:20:27,344 Here we go. 1184 01:20:55,720 --> 01:20:58,331 - Hello? - Michael. 1185 01:20:58,375 --> 01:21:00,420 Jamie, where are you? 1186 01:21:00,464 --> 01:21:02,379 Michael, we need to talk. 1187 01:21:02,422 --> 01:21:04,337 Yeah, yeah. Just tell me where you are. 1188 01:21:04,381 --> 01:21:06,209 I'll come by the house tomorrow. 1189 01:21:06,252 --> 01:21:08,080 Make sure you're alone. 1190 01:21:22,399 --> 01:21:25,576 I can't let you do this. 1191 01:21:25,619 --> 01:21:28,840 It's not up to you. 1192 01:21:28,884 --> 01:21:30,886 Jamie, we should call the police. 1193 01:21:30,929 --> 01:21:32,844 On what grounds? 1194 01:21:32,888 --> 01:21:35,586 We have no proof and you know it. 1195 01:21:35,629 --> 01:21:38,023 I need to trap him. 1196 01:21:38,067 --> 01:21:40,025 I need to get him to admit what he did to me. 1197 01:21:40,069 --> 01:21:42,027 You don't know what you're walking into. 1198 01:21:42,071 --> 01:21:44,073 - It could be dangerous. - No. That's not 1199 01:21:44,116 --> 01:21:46,075 his style. He doesn't hurt people. 1200 01:21:46,118 --> 01:21:49,339 - Jamie... - Look. This man used me, 1201 01:21:49,382 --> 01:21:52,646 and he manipulated me, 1202 01:21:52,690 --> 01:21:58,391 and he exploited my most vulnerable feelings. 1203 01:21:58,435 --> 01:22:01,525 It's my turn to push his buttons. 1204 01:22:01,568 --> 01:22:05,007 Where's the tape recorder? 1205 01:22:05,050 --> 01:22:08,532 It's right here. 1206 01:22:08,575 --> 01:22:11,230 - Give me your house keys. - Why? 1207 01:22:11,274 --> 01:22:13,537 - Just in case. - Ha, Josh. 1208 01:22:13,580 --> 01:22:24,243 - You don't need to protect... - Just give me the damn keys. 1209 01:22:24,287 --> 01:22:28,552 Good luck. 1210 01:22:28,595 --> 01:22:32,208 Thank you. 1211 01:22:40,129 --> 01:22:41,957 Michael... 1212 01:22:43,871 --> 01:22:48,398 Oh, Michael. 1213 01:22:48,441 --> 01:22:51,314 Oh, Michael. 1214 01:22:51,357 --> 01:22:54,230 Why? Why did you do it? 1215 01:22:54,273 --> 01:22:57,581 You're sick. I just want to help you. 1216 01:22:57,624 --> 01:23:00,323 Oh, stop. Stop acting. 1217 01:23:00,366 --> 01:23:02,455 I went to Des Moines. 1218 01:23:02,499 --> 01:23:06,111 I talked to your mother, Elinda. 1219 01:23:06,155 --> 01:23:08,461 I know about Lacey. 1220 01:23:08,505 --> 01:23:11,029 You're imagining things again. 1221 01:23:11,073 --> 01:23:14,032 You're a fool, Michael. 1222 01:23:14,076 --> 01:23:17,557 I loved you. 1223 01:23:17,601 --> 01:23:22,040 I could have been your Charlotte Townsend. 1224 01:23:22,084 --> 01:23:24,303 I don't know who you're talking about. 1225 01:23:24,347 --> 01:23:27,567 But she's just a fantasy, Michael. 1226 01:23:27,611 --> 01:23:29,961 I'm real. 1227 01:23:30,005 --> 01:23:32,572 You could have had everything you ever wanted. 1228 01:23:32,616 --> 01:23:35,488 We could have been so happy. 1229 01:23:35,532 --> 01:23:37,882 I don't think so. 1230 01:23:37,925 --> 01:23:42,974 He's already spoken for. 1231 01:23:43,018 --> 01:23:46,586 Hi, baby. Umm.... 1232 01:23:46,630 --> 01:23:48,588 You said you were going to be alone. 1233 01:23:48,632 --> 01:23:50,373 Ah, you're not very bright. I think we've already 1234 01:23:50,416 --> 01:23:52,636 established that. 1235 01:23:52,679 --> 01:23:56,509 Oh, you're even more despicable than I thought. 1236 01:23:56,553 --> 01:23:57,945 Okay, wifey, it's time to get all distraught and 1237 01:23:57,989 --> 01:24:00,383 tragically kill yourself. 1238 01:24:00,426 --> 01:24:02,820 - I would never do that. - Sure you would. 1239 01:24:02,863 --> 01:24:04,561 You came here looking for Michael, you had more 1240 01:24:04,604 --> 01:24:06,345 hallucinations, you commit suicide and then Michael 1241 01:24:06,389 --> 01:24:09,435 inherits everything. 1242 01:24:09,479 --> 01:24:12,264 That's very clever. 1243 01:24:12,308 --> 01:24:15,006 How long have you been setting me up? 1244 01:24:15,050 --> 01:24:17,356 Your father's very well known. 1245 01:24:17,400 --> 01:24:19,141 We read about the accident in the obituaries. 1246 01:24:19,184 --> 01:24:22,187 You seemed perfect. 1247 01:24:22,231 --> 01:24:23,754 You gave us a little scare with the whole 1248 01:24:23,797 --> 01:24:25,930 leave-it-all-to-charity thing. 1249 01:24:25,973 --> 01:24:27,758 So we had to speed up the plans so you didn't have 1250 01:24:27,801 --> 01:24:30,369 time to sign the will. 1251 01:24:30,413 --> 01:24:34,591 Okay. I'm bored. It's time to go. 1252 01:24:34,634 --> 01:24:37,289 - WAIT! I'm pregnant! - What? 1253 01:24:37,333 --> 01:24:39,422 Michael, I'm carrying your baby. 1254 01:24:39,465 --> 01:24:41,119 She's lying. 1255 01:24:41,163 --> 01:24:42,381 I am not. 1256 01:24:42,425 --> 01:24:45,384 I saw the ultrasound. 1257 01:24:45,428 --> 01:24:47,865 Why didn't you tell me? 1258 01:24:47,908 --> 01:24:49,562 Don't believe her. It's not true. 1259 01:24:49,606 --> 01:24:55,090 Just wait, Lacey! Just... please. 1260 01:24:55,133 --> 01:25:00,225 Well, I was waiting for you to come visit me. 1261 01:25:00,269 --> 01:25:04,186 Oh, I'm kind of dizzy. I think I want to sit down. 1262 01:25:04,229 --> 01:25:07,754 - I better sit. - Yeah, here. 1263 01:25:07,798 --> 01:25:11,802 What the hell are you doing? 1264 01:25:11,845 --> 01:25:14,674 Look, there must be another way to do this. 1265 01:25:14,718 --> 01:25:16,589 Oh my god, you care about her. 1266 01:25:16,633 --> 01:25:18,722 No. No. 1267 01:25:18,765 --> 01:25:20,724 I know exactly how you think. 1268 01:25:20,767 --> 01:25:22,334 You and her and the baby, you're just going to be 1269 01:25:22,378 --> 01:25:24,510 a cozy little family. I do all the work and 1270 01:25:24,554 --> 01:25:28,384 - now you're going to dump me? - STOP IT! Stop it! 1271 01:25:28,427 --> 01:25:30,516 We are a team, and you know that. 1272 01:25:30,560 --> 01:25:34,085 Damn right. This ends now. 1273 01:25:34,129 --> 01:25:38,916 NO! OHH...! 1274 01:25:38,959 --> 01:25:42,093 Oh my god. Oh my god. 1275 01:25:42,137 --> 01:25:43,312 YOU BITCH!! 1276 01:25:43,355 --> 01:25:45,662 YOU SCREWED UP EVERYTHING!! 1277 01:25:48,055 --> 01:25:50,884 DROP THE GUN! Drop it now! 1278 01:25:50,928 --> 01:25:53,365 Don't even think about it. It's over Lacey. 1279 01:25:53,409 --> 01:25:56,151 There's no way out. 1280 01:25:56,194 --> 01:25:57,935 - You okay? - Yeah. 1281 01:25:57,978 --> 01:26:03,201 - Cuff her. - Yeah. 1282 01:26:03,245 --> 01:26:05,290 It's all on tape. 1283 01:26:05,334 --> 01:26:07,814 Oh, god! Josh! 1284 01:26:11,035 --> 01:26:13,211 - When did you call the police? - As soon as I left you. 1285 01:26:13,255 --> 01:26:16,867 There is no baby! 1286 01:26:16,910 --> 01:26:19,826 - Baby? - I told them I was pregnant. 1287 01:26:48,768 --> 01:26:50,857 You wanted to see me? 1288 01:26:50,901 --> 01:26:52,903 Yeah. 1289 01:27:00,824 --> 01:27:03,783 You know those apartment complexes you showed me? 1290 01:27:03,827 --> 01:27:05,524 - Um hum. - Well, I'm going to be 1291 01:27:05,568 --> 01:27:09,398 renovating and remodelling them. 1292 01:27:09,441 --> 01:27:11,530 I was hoping that you would oversee the project and 1293 01:27:11,574 --> 01:27:14,098 take over the management. 1294 01:27:14,141 --> 01:27:16,100 It's a very generous offer but... I'm handing 1295 01:27:16,143 --> 01:27:20,626 - in my resignation. - What? Why? 1296 01:27:20,670 --> 01:27:22,454 Because I don't think it's really cool to be 1297 01:27:22,498 --> 01:27:25,109 dating my boss. 1298 01:27:25,152 --> 01:27:27,546 You are going to be dating me? 1299 01:27:27,590 --> 01:27:30,506 - I'm going to try. - And if you fail? 1300 01:27:30,549 --> 01:27:37,991 Then I'll just keep on trying. 1301 01:27:38,035 --> 01:27:42,169 Well... I'm waiting. 1302 01:27:42,213 --> 01:27:44,911 Would you like to have dinner with me tonight? 1303 01:27:44,955 --> 01:27:47,044 I'll think about it. 1304 01:27:47,087 --> 01:27:49,264 I'll pick you up at eight.94876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.