All language subtitles for 4_Joe Diversity in IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,930 --> 00:00:06,660 Changes in diversity with 2 00:00:06,660 --> 00:00:07,980 regards to IT support specialist is 3 00:00:07,980 --> 00:00:09,810 something I noticed for the last several years. 4 00:00:09,810 --> 00:00:12,990 There is a lot of stereotypes in the industry. 5 00:00:12,990 --> 00:00:14,640 But I think what was unexpected 6 00:00:14,640 --> 00:00:17,100 was how many people actually break that mold? 7 00:00:17,100 --> 00:00:18,480 The people I've met in the course of 8 00:00:18,480 --> 00:00:19,770 my IT support career have 9 00:00:19,770 --> 00:00:21,780 clearly shown that it's not just all male, 10 00:00:21,780 --> 00:00:24,120 it's people from all walks of life. 11 00:00:24,120 --> 00:00:26,520 That's one thing about IT support in 12 00:00:26,520 --> 00:00:28,755 general is that it's just so approachable for everyone. 13 00:00:28,755 --> 00:00:31,635 Diversity within the role has exploded. 14 00:00:31,635 --> 00:00:33,580 It's a much more diverse team now, 15 00:00:33,580 --> 00:00:34,950 both from the gender, 16 00:00:34,950 --> 00:00:36,450 the race, background as 17 00:00:36,450 --> 00:00:38,330 well as just educational background. 18 00:00:38,330 --> 00:00:40,110 I work closely with people from 19 00:00:40,110 --> 00:00:41,550 all different experiences all over 20 00:00:41,550 --> 00:00:43,725 the world, very different perspectives. 21 00:00:43,725 --> 00:00:45,590 It's great for the role, it's great for the company, 22 00:00:45,590 --> 00:00:47,740 but is also great to just work with different people. 23 00:00:47,740 --> 00:00:49,985 It's an incredible experience to share 24 00:00:49,985 --> 00:00:52,515 my experiences with team mate from Romania, 25 00:00:52,515 --> 00:00:54,855 team mate from Kenya, it's refreshing, it's fun. 26 00:00:54,855 --> 00:00:56,070 We're starting to finally lose 27 00:00:56,070 --> 00:00:57,750 those stereotypes associated with IT. 28 00:00:57,750 --> 00:00:59,090 We're starting to understand 29 00:00:59,090 --> 00:01:00,800 that technology is ubiquitous, 30 00:01:00,800 --> 00:01:04,840 everyone uses it, why can't everyone support it as well? 2310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.