Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:12,300
Nortullsligan (1923) Restaurato
digitalmente dalla SFI nel 2016.
Materiale di partenza da 35 mm
di un duplicato negativo.
2
00:00:15,820 --> 00:00:23,220
LA BANDA DI NORRTULL
di ELIN WÄGNER
Scenografia di HJMAR BERGMAN
3
00:00:25,000 --> 00:00:30,500
Regia:
Fotografia:
4
00:00:43,600 --> 00:00:46,300
PRIMO ATTO
5
00:01:50,200 --> 00:02:01,000
Niente va come previsto! Se qualcuno
me lo avesse detto cinque anni fa, quando
avevo vent'anni, e desideravo ardentemente
il mio primo amore.
6
00:02:07,500 --> 00:02:14,500
Non avrei mai più avuto una vita
normale. Solo paradiso e inferno.
Quasi sempre paradiso.
7
00:02:49,700 --> 00:02:54,600
Se qualcuno mi avesse detto che
avrei buttato via i miei giorni come
impiegata.
8
00:03:16,200 --> 00:03:22,300
Ma dobbiamo pur vivere,
Putte e io. Soprattutto Putte.
Putte: Lauritz Falk.
9
00:03:41,500 --> 00:03:47,400
E così sono stato reclutata nel grande
esercito delle camicette bianche.
Io stessa : Tora Teje.
10
00:04:03,600 --> 00:04:06,100
... Una delle mille ...
11
00:04:36,600 --> 00:04:49,100
Per fortuna ho avuto modo di unirmi alla famosa
Nortull Gang. E ora vi racconterò quello che io e
le mie compagne miscredenti abbiamo combinato.
12
00:05:03,200 --> 00:05:06,600
Nessun uomo può entrare
nella sezione femminile
13
00:05:46,100 --> 00:05:59,700
Eva invece, aveva trovato un lavoro in una impresa
di pompe funebri, perché pensava che sarebbe stato meno
civettuolo degli altri capi. L'amante dell'ordine Eva.
Eva: Rene Björling.
14
00:06:31,600 --> 00:06:40,500
Baby la più giovane della banda lavorava
alla Associated Industries. Quando non faceva
i nostri acquisti, nel magazzino all'angolo.
Baby: Inga Tidblad.
15
00:07:46,200 --> 00:07:49,000
L'ordine rende il lavoro più facile.
16
00:08:59,700 --> 00:09:11,600
Emmy era la più anziana della banda. Soffriva
di mal di schiena cronico. La sua vita era stata
povera di gioie, ma ricca di aspirine.
Emmy: Linea Hillberg.
17
00:10:25,030 --> 00:10:32,800
Impara a soffrire senza lamentele
18
00:10:38,400 --> 00:10:50,400
Ero sempre l'ultima a raggiungere il covo della banda,
perché dovevo fare gli straordinari per il bene di Puttle.
Ma quando arrivavo, a volte ricevevo un'accoglienza calorosa.
19
00:11:18,300 --> 00:11:26,000
Era come un paradiso. Degli adorabili angeli di Dio.
Birra e una grande carezza con polpette.
20
00:11:35,400 --> 00:11:44,400
Perché il paradiso aveva il suo serpente,
il figlio della padrona di casa, il notaio.
Che ci creò molti problemi.
Il notaio: Nils Aster.
21
00:12:14,600 --> 00:12:21,600
Vietato entrare
quando il notaio dorme.
22
00:13:03,300 --> 00:13:12,500
Quindi sigillammo la porta del Paradiso col sigillo
di Salomone e scacciammo gli spiriti maligni!
E poi Baby Lavertine recitò...
23
00:13:28,000 --> 00:13:32,500
"Amore mio, posa la tua testa
accanto al mio cuore ..."
24
00:14:08,900 --> 00:14:12,500
E quando battevano le dieci, Baby disse
solennemente ...
25
00:14:23,400 --> 00:14:26,600
Qui è dove la classe alta va a vedere l'Opera.
26
00:14:36,800 --> 00:14:38,400
Fine del primo atto.
27
00:14:38,600 --> 00:14:41,900
SECONDO ATTO
28
00:16:48,200 --> 00:16:57,800
Alcuni dicevano, che dovevo essere felice
di aver trovato un buon lavoro: 300 Corone
al mese e un capo molto umano..
29
00:17:55,400 --> 00:18:03,700
Un giorno il mio capo molto benevolo,
mi chiese a cosa stavo pensando
e perchè avevo la faccia così seria.
Il Capo: Egil Eide.
30
00:18:07,900 --> 00:18:17,200
Così gli risposi con sincerità, che ero preoccupata
di non avere i soldi per prendere un completo
invernale per il mio bambino.
31
00:19:04,300 --> 00:19:15,000
Probabilmente mi fraintese riguardo al bambino.
Pensando che il povero Putte era stato un errore.
Non poteva sapere che era il mio caro fratello.
32
00:19:45,100 --> 00:19:51,000
Ma doveva capire, che anche un errore,
poteva aver bisogno di un vestito invernale.
33
00:20:01,500 --> 00:20:05,800
Così gli chiesi un anticipo di 100 corone.
34
00:20:16,000 --> 00:20:19,600
Ma disse che era contro i principi aziendali.
35
00:20:40,100 --> 00:20:50,800
Ma che mi avrebbe fatto un prestito personale,
perché si sentiva molto solo e bisognoso di affetto.
36
00:22:02,500 --> 00:22:15,100
Ma non volevo che un'impiegata, dovesse sentirsi
in debito con un estraneo, non sarebbe mai stato
così umano. Così rifiutai la sua gentile offerta.
37
00:22:35,100 --> 00:22:45,300
Per fortuna avevo una mia ricca zia a Strandvägen
e per fortuna mia cugina Görel si stava sposando.
La zia: Stina Bberg. Görel: Tollie Zelman.
38
00:23:40,300 --> 00:23:44,900
A volte mia zia invitava Putte e me,
al pranzo domenicale.
39
00:25:18,400 --> 00:25:26,000
Di solito le zie usavano i pranzi domenicali
per dire cosa pensavano sulle cosiddette
ragazze indipendenti.
40
00:25:42,600 --> 00:25:50,100
Pensava che tutte le ragazze dovevano
sposarsi ed essere felici... e forse aveva ragione.
41
00:26:36,500 --> 00:26:40,600
Ma anche Putte aveva ragione quando disse che...
42
00:26:45,800 --> 00:26:51,700
... non era così facile avere un uomo,
quando non si aveva una buona dote !
43
00:26:59,400 --> 00:27:08,000
Ma forse non avrebbe dovuto aggiungere,
che una buona dote, era proprio una ragazza
ricca come la cugina Görel.
44
00:27:24,200 --> 00:27:29,500
Dopo cena, Görel mi mostrò i suo corredo.
Era esattamente quello che volevo.
45
00:28:32,300 --> 00:28:43,600
E così mi chiese se potevo aiutarla a cucicirci
sopra il suo nome, perché non aveva tempo.
Ed era esattamente quello che volevo.
46
00:28:57,600 --> 00:29:02,000
Ma ovviamente, le chiesi quanto
mi avrebbe pagato.
47
00:29:41,600 --> 00:29:53,500
La zia si aspettava che lo facessi gratis.
Ma d'altra parte, forse era felice di darmi
qualche soldo. Così rimase in silenzio.
48
00:30:06,900 --> 00:30:20,600
Quindi il dio della ricchezza aveva cento occhi
sulla mia testa e mi diede un po' di lavoro notturno.
Ma il piccolo dio dell'amore era molto determinato
a darmi dei fastidi !
49
00:31:00,000 --> 00:31:07,900
Ma non mi sono lasciata ingannare.
Quando una ragazza ha le scarpe sporche,
è perchè ha sbagliato strada..
50
00:31:48,300 --> 00:31:50,800
Era il notaio il serpente del paradiso ...
51
00:32:20,800 --> 00:32:27,700
Era stato primo grande amore.
E Baby aveva 18 anni ed era nata a Halmstad.
52
00:32:38,500 --> 00:32:44,500
E gli misi le mani sulla sua testa
e recitai una specie di preghiera.
53
00:33:10,700 --> 00:33:13,000
E così le mie preghiere furono esaudite.
54
00:33:27,000 --> 00:33:31,500
Cosa vedemmo ? Proprio lui !
Ma con un'altra ragazza.
55
00:34:14,200 --> 00:34:19,800
Non essere triste, disse Emmy: Pensa a me,
che nessuno mi ha mai ingannata una volta.
56
00:34:34,100 --> 00:34:39,900
Fine del secondo atto.
57
00:34:40,000 --> 00:34:42,600
Terzo atto.
58
00:34:42,800 --> 00:34:49,100
Con l'avvicinarsi del Natale, spesso avevamo
delle ospiti di sera. Ragazze che lavoravano
ai loro ricami natalizi.
59
00:35:41,900 --> 00:35:47,500
Era divertente, ma a volte dovevamo uscire,
a far riposare le orecchie.
60
00:36:25,100 --> 00:36:33,800
Anche una zitella più anziana si guadagnava
da vivere. Era socievole e mi aiutava a lavare i piatti.
61
00:37:03,200 --> 00:37:13,900
Mi chiese se sapevo suonare qualche strumento.
Voleva che la musica facesse appello ai sentimenti
più fini di quelle stupide ragazze.
62
00:38:03,800 --> 00:38:08,200
Così suonai "I figli del lavoro".
Finché non calò il silenzio.
63
00:38:32,500 --> 00:38:47,600
Pensava che dovessimo parlare un po' meno
dei nostri capi civettuoli e degli altri uomini ambigui.
E un po' di più dei nostri stipendi da fame. Le ragazze
dell'Azienda dovevano organizzarsi e scioperare.
64
00:40:01,300 --> 00:40:05,600
E così, creammo un fondo per lo sciopero
proprio in quel momento.
65
00:40:22,800 --> 00:40:27,200
Dopo la domenica, arriva sempre
il lunedì, diceva Eva.
66
00:41:34,600 --> 00:41:44,600
Quando Eva si lavava i denti, potevi cogliere
l'occasione per dirle la verità. Era l'unico momento
della giornata che non poteva rispondere.
67
00:42:46,800 --> 00:42:51,400
Un giorno Emmy non si alzò, era senza forze.
68
00:43:46,000 --> 00:43:51,100
Fu lo stesso giorno in cui avvenne
la grande catastrofe.
69
00:46:07,200 --> 00:46:15,100
TUTTI GLI SCIOPERANTI SARANNO LICENZIATI!
Questa fu la reazione dell'azienda,
per soffocare lo spirito di ribellione.
70
00:46:41,200 --> 00:46:49,000
Baby e altre 5 ragazze furono licenziate.
Per aver cercato di organizzare lo sciopero !
71
00:48:13,300 --> 00:48:25,400
Il capo avrebbe volentieri risparmiato Baby.
Ma quando lei gli disse che era colpevole come
le altre... Fu licenziata anche lei.
72
00:48:41,800 --> 00:48:44,200
Fine del terzo atto.
73
00:48:44,400 --> 00:48:47,400
Quarto atto.
74
00:48:47,500 --> 00:48:56,000
Quella sera il pifferaio suonò una melodia diversa.
Senza lavoro da tre settimane prima di Natale.
Ma non era ancora, la cosa peggiore.
75
00:50:29,000 --> 00:50:40,100
I conti di cassa di Baby non corrispondevano! Tutto
il giorno aveva cercato le 166,87 corone. Ma invano!
E il giorno dopo avrebbe dovuto restituire i soldi.
76
00:50:54,400 --> 00:50:58,000
... quindi si doveva, si doveva assolutamente
procurare il denaro.
77
00:51:40,500 --> 00:51:44,900
Emmy non era l'unica a cui non piaceva
l'idea di uno sciopero.
78
00:52:03,500 --> 00:52:19,000
Disse che noi impiegate facevamo il nostro lavoro
e ci pagavano l'assicurazione medica e funebre,
quindi non avevamo nulla da temere
in questo mondo o nell'altro.
79
00:52:40,200 --> 00:52:45,900
... fortunatamente... fortunatamente
avevo la mia ricca zia a Strandvägen.
80
00:53:08,800 --> 00:53:17,600
Ma anche la zia aveva i suoi principi
e una ragazza con problemi di soldi,
era una cosa che non la riguardava.
81
00:53:25,800 --> 00:53:35,100
Certo, lei non capiva che potevano mancare dei soldi
senza averli rubati. Questo era incomprensibile per lei,
che non era mai stata una cassiera.
82
00:54:33,300 --> 00:54:38,300
Non potevo tornare a casa da Baby
a mani vuote.
83
00:54:54,700 --> 00:55:01,900
Così vagai per nostra bellissima città,
tanto amata dalla brigata in camicetta bianca.
84
00:55:23,200 --> 00:55:28,200
Ma quella sera, per caso,
il capo in persona era in giro.
85
00:56:16,300 --> 00:56:30,800
Fu una benedizione aver incontrato il mio povero
capo. Si sentiva così solo e triste. E aveva un disperato
bisogno della compagnia di qualcuno giovane e felice.
86
00:56:51,500 --> 00:57:00,800
E il fatto che pensasse a me, come una zitella
suicida di 25 anni, giovane e felice.
Mi lusingò, così cedetti.
87
00:58:20,000 --> 00:58:28,500
Probabilmente la sua storia dello scapolo
solitario era toccante. Ma i miei pensieri
erano con la povera Baby.
88
00:58:28,600 --> 00:58:34,000
E anche se mi ero ripromessa di non
chiedergli niente... Per il bene di Baby.
89
01:00:05,900 --> 01:00:12,800
Per Miss Baby
90
01:00:28,700 --> 01:00:35,300
Era stato davvero nobile. E non avrebbe
accettato una parola di ringraziamento.
Nemmeno una stretta di mano.
91
01:00:43,800 --> 01:00:54,900
Ma quando mi accompagnò a casa, alla porta,
deve essersi ricordato del mio passato.
"Un errore", capisci, Putte !
92
01:03:09,400 --> 01:03:21,100
Perché l'ho baciato ? Lo amo ? Una volta per conto di Baby
ho pregato per un favore. Chi avrebbe pregato per me ?
93
01:03:30,200 --> 01:03:31,500
Fine del quarto atto.
94
01:03:31,600 --> 01:03:33,900
QUINTO ATTO
95
01:03:34,100 --> 01:03:40,100
Emmy aveva pagato per l'assicurazione medica
e il funerale. Quindi le sue carte erano in regola.
96
01:06:54,600 --> 01:06:57,200
Quel giorno rassegnai le mie dimissioni.
97
01:07:34,800 --> 01:07:43,100
Ma il capo pensava che mi stavo comportando
da sciocca, Andare via così senza indugi,
come una cameriera.
98
01:09:33,300 --> 01:09:42,100
Alla fine presentai Putte al capo. Questo è il
mio bambino dissi. Abbiamo 12 anni di differnza.
99
01:09:47,800 --> 01:09:50,300
Accidenti, disse il capo !
100
01:09:57,300 --> 01:10:05,700
Ero così felice di aver chiarito il mio "errore"...
prima di separarci. Ma dovevamo salutarci.
101
01:10:26,600 --> 01:10:36,600
E quello era lo stato d'animo, che dovevo
portare al matrimonio di Görel. Eva e Baby
mi avevano promesso che mi sarei vestita bene.
102
01:10:47,600 --> 01:10:49,500
Li presero in prestito.
103
01:11:01,900 --> 01:11:03,800
Anche lui.
104
01:11:10,800 --> 01:11:20,700
Ma non quella. Putte aveva speso tutti i suoi
risparmi per una spilla. Era davvero brutta,
ma la cosa più preziosa che avevo.
105
01:11:59,000 --> 01:12:03,000
L'ho cucii dopo aver indossato il vastito !
Quindi non mi sarei mai sposata !
106
01:12:12,800 --> 01:12:15,400
E così, tutto era pronto per la festa nunziale !
107
01:13:55,900 --> 01:14:00,900
Il capo disse che non potevo
andarmene dal lavoro prima di Natale.
108
01:14:10,200 --> 01:14:19,400
Non era corretto avvicinarsi a me in quel modo, disse.
Ma a volte è corretto, non essere corretti, disse.
109
01:14:53,600 --> 01:15:02,700
Ero così combattuta, se dirgli sì o no!
Perché sarebbe stato meschino abbandonarlo
nel bel mezzo della corsa natalizia ?
110
01:15:32,800 --> 01:15:34,500
Fine del quinto atto.
111
01:15:34,600 --> 01:15:37,900
SESTO ATTO
112
01:15:38,100 --> 01:15:50,200
Probabilmente andava bene così. Ma che orribile
Natale con Emmy in ospedale... Con Baby senza lavoro,
ed Eva e io in situazioni strane da un po' di tempo.
113
01:16:27,500 --> 01:16:35,200
Nessun uomo può entrare
nella sezione femminile
114
01:16:59,600 --> 01:17:06,800
Eva era fidanzata ! Sembrava una favola, disse.
Sì, e così di punto in bianco !
Il fidanzato: Gabriel Alw.
115
01:17:12,400 --> 01:17:21,400
Era il suo grande amore d'infanzia. L'unico !
Amato fino alla morte, ma dimenticato
durante le preoccupazioni nutrizionali.
116
01:18:38,300 --> 01:18:42,800
Ma le dissi che una ragazza
non poteva dimenticare così in fretta.
117
01:20:36,200 --> 01:20:47,600
Aveva dimenticato di augurarmi il Buon Natale,
disse. Oltre a ciò aveva anche una ragione valida.
Voleva offrire a Baby il mio posto di lavoro.
118
01:21:03,900 --> 01:21:09,900
Ma prima voleva parlarmi in privato.
Purtroppo la casa aveva solo un divisorio...
119
01:21:56,900 --> 01:22:07,000
Aveva anche portato dei regali di Natale,
anche un anello per me. Non era costoso.
Ma era come un anello di tutti i giorni.
120
01:22:35,500 --> 01:22:42,800
Niente funziona mai come previsto
e il Natale non andò poi così male.
121
01:23:07,900 --> 01:23:13,800
E poi suonò il campanello e tutte
avevamo detto: "Arriva l'Angelo di Natale" !
122
01:24:11,600 --> 01:24:23,000
Come era stata carina la zia a venire da noi.
Si sentiva così sola senza Görel.
E sapete cosa aveva per me, come regalo di Natale ?
123
01:24:44,900 --> 01:24:56,200
Voleva che andassi con lei in Riviera.
Ma non come cameriera, capite ?
Ma come una dama di compagnia.
124
01:25:16,300 --> 01:25:22,500
Ma il capo disse: che sarebbe andato anche
lui in Riviera e che voleva portarmi con lui.
125
01:25:51,300 --> 01:25:53,600
Aiuto !
126
01:25:56,700 --> 01:25:58,700
FINE.
127
01:26:11,400 --> 01:26:14,400
Musiche:
15320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.