All language subtitles for remux-Terror Lake Drive S03E04 1080p WEB h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,297 --> 00:00:16,368 Jacob! 2 00:00:16,506 --> 00:00:19,302 Jacob! 3 00:00:19,440 --> 00:00:21,476 Jacob! 4 00:00:21,615 --> 00:00:23,409 Jacob, baby, wake up! 5 00:00:26,654 --> 00:00:30,555 Jacob! Jacob! 6 00:00:30,693 --> 00:00:32,522 Jacob! Jacob! 7 00:00:32,660 --> 00:00:34,041 Janice! Janice! 8 00:00:34,179 --> 00:00:36,388 Get back! Get back! Get back! 9 00:00:38,942 --> 00:00:40,392 Help! Somebody! 10 00:00:43,257 --> 00:00:44,948 Jacob! 11 00:00:45,086 --> 00:00:48,503 -I got him, honey. I got him. -Okay. Come on, come on. 12 00:00:52,818 --> 00:00:54,302 Come on. 13 00:00:58,065 --> 00:01:01,793 -Grab his head. Grab his head. -I got it. I got it. Okay. 14 00:01:01,931 --> 00:01:04,312 Okay. Okay. Okay. 15 00:01:05,797 --> 00:01:07,177 -I got it. I got him. I got him. -Okay. 16 00:01:07,315 --> 00:01:09,317 -Hey, baby. Baby. Hey. -Jacob. Jacob. 17 00:01:09,455 --> 00:01:13,045 Hey. Mommy's here. Wake up. Come on. 18 00:01:56,468 --> 00:01:57,883 After last night's events, 19 00:01:58,021 --> 00:02:00,195 I thought we should eat in, 20 00:02:00,334 --> 00:02:02,301 avoid the attention. 21 00:02:02,439 --> 00:02:04,649 Maybe we should go. 22 00:02:04,787 --> 00:02:06,823 Where? Um, hiking after breakfast? 23 00:02:06,961 --> 00:02:08,825 I mean, anything you want to do, we can do. 24 00:02:08,963 --> 00:02:10,585 If you want to learn how to play golf... 25 00:02:10,724 --> 00:02:15,038 I want to go home. Back to Augusta. 26 00:02:15,176 --> 00:02:19,146 This has not been fun. Jacob -- 27 00:02:19,284 --> 00:02:21,562 -I-I know it was scary, but you got the wind chimes 28 00:02:21,700 --> 00:02:23,184 installed, and I'm making sure 29 00:02:23,322 --> 00:02:25,359 that there's a ranger patrolling the lake at night. 30 00:02:25,497 --> 00:02:27,326 It's not just that. 31 00:02:27,464 --> 00:02:29,604 Ben, it's everything. 32 00:02:29,743 --> 00:02:34,402 This has literally been the worst vacation of my life. 33 00:02:34,540 --> 00:02:36,646 I've only been on one honeymoon, but I'm pretty sure 34 00:02:36,784 --> 00:02:38,234 it's not supposed to feel like this. 35 00:02:38,372 --> 00:02:42,859 This -- This place is weird. And stressful. 36 00:02:42,997 --> 00:02:46,414 There is something happening... 37 00:02:46,552 --> 00:02:48,106 that I don't understand. 38 00:02:48,244 --> 00:02:51,109 And I gotta get out of here before I lose my mind. 39 00:02:51,247 --> 00:02:55,044 Alright. I got you. Whatever. 40 00:02:55,182 --> 00:02:56,770 Okay. 41 00:02:58,461 --> 00:03:00,324 I'm gonna go get the kids for breakfast. 42 00:03:00,463 --> 00:03:01,982 Alright. 43 00:03:21,001 --> 00:03:23,210 Knock, knock. 44 00:03:23,348 --> 00:03:24,487 Hey. 45 00:03:24,625 --> 00:03:26,765 Um, I kind of just wanted to check on you, 46 00:03:26,903 --> 00:03:28,008 see how you're doing. 47 00:03:28,146 --> 00:03:29,285 I mean, do you need anything? 48 00:03:29,423 --> 00:03:31,943 -No. No. I'm good. -Are you sure? 49 00:03:32,081 --> 00:03:34,739 Because, I mean, it's okay if you're not okay. 50 00:03:34,877 --> 00:03:36,188 We were all pretty worried about you. 51 00:03:36,326 --> 00:03:38,984 Uh, nah. When I was under the water, 52 00:03:39,122 --> 00:03:40,641 I wasn't afraid. 53 00:03:40,779 --> 00:03:43,161 Really? Really. 54 00:03:43,299 --> 00:03:45,163 I mean, I've had some pretty weird experiences, 55 00:03:45,301 --> 00:03:48,028 but I was kind of scared. 56 00:03:48,166 --> 00:03:50,893 Really? What is it? 57 00:03:51,031 --> 00:03:52,446 Okay. If I tell you something, 58 00:03:52,584 --> 00:03:54,482 you promise not to tell anyone? 59 00:03:54,620 --> 00:03:56,381 Pinky swear. 60 00:03:56,519 --> 00:03:57,934 I took an edible. 61 00:03:58,072 --> 00:03:59,833 -Edible?! Like marijuana?! -Okay. Shh. Hey! Hey! 62 00:03:59,971 --> 00:04:02,939 Oh, my gosh, Jacob! It was just one, okay? 63 00:04:03,077 --> 00:04:05,597 It was really bad. So don't ever do it, okay? 64 00:04:05,735 --> 00:04:07,772 Okay. 65 00:04:07,910 --> 00:04:11,154 The point is, when I ate it... 66 00:04:11,292 --> 00:04:13,708 I looked in the mirror and I saw this girl. 67 00:04:13,847 --> 00:04:16,263 And she looked exactly like me. 68 00:04:16,401 --> 00:04:18,265 Except it wasn't me. I was so freaked. 69 00:04:18,403 --> 00:04:20,060 I mean, I didn't know what to do. 70 00:04:20,198 --> 00:04:22,441 It felt like she wanted to ask me something 71 00:04:22,579 --> 00:04:24,235 or that she needed help. 72 00:04:24,374 --> 00:04:25,444 What?! 73 00:04:25,582 --> 00:04:26,756 Yeah. 74 00:04:26,894 --> 00:04:29,379 That's -- That's scary. 75 00:04:29,517 --> 00:04:30,795 Almost as scary as when 76 00:04:30,933 --> 00:04:32,348 something pulled me into that closet. 77 00:04:32,486 --> 00:04:34,212 Okay, but that was just your sleepwalking. 78 00:04:34,350 --> 00:04:35,661 No. Something was pulling me. 79 00:04:35,800 --> 00:04:37,077 -Jacob. -I'm telling you. 80 00:04:37,215 --> 00:04:39,182 It was some wrinkly old Black man's hand. 81 00:04:39,320 --> 00:04:40,943 And the lake was different. I -- 82 00:04:41,081 --> 00:04:42,979 Hey. You guys ready to eat? 83 00:04:43,117 --> 00:04:44,498 -Uh, yes, ma'am. -Yes, ma'am. 84 00:04:44,636 --> 00:04:46,189 We're ready. 85 00:04:58,546 --> 00:04:59,720 Honey, slow down. 86 00:04:59,858 --> 00:05:01,687 I'm pretty sure you need to chew your food. 87 00:05:01,826 --> 00:05:03,793 I am, Mom. 88 00:05:03,931 --> 00:05:06,554 Well, I think this is the perfect breakfast 89 00:05:06,692 --> 00:05:08,073 for our last day. 90 00:05:08,211 --> 00:05:10,075 -Wait. Last day? -Yeah. 91 00:05:10,213 --> 00:05:12,008 -What do you mean? -I don't want to leave. 92 00:05:12,146 --> 00:05:14,183 Well, Ben and I were talking, 93 00:05:14,321 --> 00:05:16,875 and, you know, with everything that has happened... 94 00:05:17,013 --> 00:05:18,187 Mom. No way. 95 00:05:18,325 --> 00:05:19,740 First, you forced us to come here, 96 00:05:19,878 --> 00:05:21,155 and now you're gonna make us leave? 97 00:05:21,293 --> 00:05:23,123 Are you seriously questioning me on this 98 00:05:23,261 --> 00:05:25,332 when you just pulled that crazy stunt the other night? 99 00:05:25,470 --> 00:05:28,335 Why do you suddenly want to stay? I don't think so. 100 00:05:28,473 --> 00:05:30,544 -Okay. L-Let's all just calm down, okay? 101 00:05:30,682 --> 00:05:33,133 Your mom and I just want to keep you two safe. 102 00:05:33,271 --> 00:05:35,169 Then we should stay. 103 00:05:36,377 --> 00:05:38,069 -Ma, I wanna learn how to swim. -What? 104 00:05:38,207 --> 00:05:39,829 And I was thinking Ben could teach me. 105 00:05:39,967 --> 00:05:41,451 No, Jacob. I-I don't know about that. 106 00:05:41,589 --> 00:05:45,041 I do. Look, Mom. I know I can do it. 107 00:05:45,179 --> 00:05:47,906 That is, if Ben's willing. 108 00:05:51,289 --> 00:05:52,738 I... 109 00:05:58,813 --> 00:06:02,507 What's with all the wind chimes on the doors? 110 00:06:02,645 --> 00:06:06,614 Well, um, just in case you sleepwalk again. 111 00:06:06,752 --> 00:06:09,031 Honey, we just wanted to take precautions. 112 00:06:09,169 --> 00:06:11,550 Oh, my God. Y'all rigged the house?! 113 00:06:11,688 --> 00:06:12,931 Seriously?! 114 00:06:13,069 --> 00:06:15,209 -Honey. -I'm not a freaking baby, Mom! 115 00:06:15,347 --> 00:06:16,176 Son! 116 00:06:18,937 --> 00:06:21,836 I'll get it. 117 00:06:21,975 --> 00:06:23,666 -Good morning, ma'am. -Morning. 118 00:06:23,804 --> 00:06:25,840 We're just stopping by to make sure everything's okay. 119 00:06:25,979 --> 00:06:27,532 Oh. That's very thoughtful. 120 00:06:27,670 --> 00:06:30,742 Um, yeah, we are all good this morning. Thank you. 121 00:06:30,880 --> 00:06:33,952 And thank the officers again last night for their kindness. 122 00:06:34,090 --> 00:06:35,436 We're actually here on another matter. 123 00:06:35,574 --> 00:06:36,990 Seems to have been a disappearance 124 00:06:37,128 --> 00:06:38,714 of this young lady here. 125 00:06:38,853 --> 00:06:42,650 -Oh, my goodness. What happened? -Apparently, she went missing 126 00:06:42,788 --> 00:06:45,515 while doing an Instagram Live from the woods. 127 00:06:45,653 --> 00:06:48,070 Is that what all of that ruckus was about 128 00:06:48,208 --> 00:06:49,657 last night in the dining room? 129 00:06:49,795 --> 00:06:51,073 Do you know her? 130 00:06:51,211 --> 00:06:54,524 Uh -- I mean, this is -- this is disturbing. 131 00:06:54,662 --> 00:06:56,940 We -- We met her, but we don't really know her. 132 00:06:57,079 --> 00:06:59,874 See? Look. That's it. We are getting out of here today. 133 00:07:00,013 --> 00:07:02,360 Well, I'm sorry, ma'am. That actually won't be an option. 134 00:07:02,498 --> 00:07:04,396 We've declared a full lockdown on Lake Levi. 135 00:07:04,534 --> 00:07:06,674 No one will be entering or leaving the premises 136 00:07:06,812 --> 00:07:07,882 until further notice. 137 00:07:08,021 --> 00:07:09,677 Um, what? 138 00:07:09,815 --> 00:07:12,991 You can move around the grounds, enjoy the facilities. 139 00:07:13,129 --> 00:07:15,304 We will be imposing a curfew. 140 00:07:15,442 --> 00:07:17,789 We just ask that you stay together as a unit. 141 00:07:17,927 --> 00:07:21,482 No one needs to go around at night alone, especially... 142 00:07:21,620 --> 00:07:23,484 Black women? 143 00:07:23,622 --> 00:07:25,383 We appreciate your cooperation, ma'am. 144 00:07:25,521 --> 00:07:27,005 -Mm-hmm. -Your safety's 145 00:07:27,143 --> 00:07:28,834 our number-one concern. -Hm. 146 00:07:28,973 --> 00:07:30,560 Y'all have a nice day. 147 00:07:38,258 --> 00:07:39,914 Sarah, did you know about this? 148 00:07:40,053 --> 00:07:41,847 Um, not really. 149 00:07:41,986 --> 00:07:44,540 I mean, I saw something about it on my phone, sure. 150 00:07:44,678 --> 00:07:46,369 And you didn't think to tell me 151 00:07:46,507 --> 00:07:48,993 about the disappearance of a Black woman? 152 00:07:49,131 --> 00:07:50,684 Okay. I forgot. 153 00:07:50,822 --> 00:07:52,755 There was a lot going on with Aquaman last night. 154 00:07:52,893 --> 00:07:55,516 Don't put this on me. -Okay. You know what? Whew! 155 00:07:55,654 --> 00:07:57,415 The second -- and I mean the second -- 156 00:07:57,553 --> 00:08:00,073 we can get out of this damn plantation, we are leaving. 157 00:08:00,211 --> 00:08:01,936 Okay, well, I want to go to the arcade. 158 00:08:02,075 --> 00:08:03,869 Did you not just hear what I said?! 159 00:08:04,008 --> 00:08:05,526 This sucks. 160 00:08:08,288 --> 00:08:10,290 Oh, Jesus. 161 00:08:52,435 --> 00:08:54,644 What do you want from me... 162 00:09:05,034 --> 00:09:08,037 My dear... 163 00:09:08,175 --> 00:09:12,317 As I started preparing these videos, 164 00:09:12,455 --> 00:09:17,219 I began to reminisce of our brief time spent together. 165 00:09:17,357 --> 00:09:21,154 I questioned, how much do you really remember 166 00:09:21,292 --> 00:09:23,742 if you even remember me at all? 167 00:09:25,951 --> 00:09:29,127 My beloved wife, your grandmother, died 168 00:09:29,265 --> 00:09:32,337 when your mother was but a child. 169 00:09:32,475 --> 00:09:38,274 Raising a young, fiery Black girl alone wasn't easy. 170 00:09:38,412 --> 00:09:41,829 Your mother and I clashed frequently. 171 00:09:41,967 --> 00:09:43,521 She rebelled 172 00:09:43,659 --> 00:09:47,732 and refuted the knowledge I tried to pour into her. 173 00:09:47,870 --> 00:09:51,563 She dismissed me as a madman 174 00:09:51,701 --> 00:09:54,394 with delusional grandeur. 175 00:09:54,532 --> 00:09:56,948 As a child of God, 176 00:09:57,086 --> 00:09:59,330 abundance is your birthright. 177 00:09:59,468 --> 00:10:03,989 Not struggle. Not poverty. 178 00:10:04,128 --> 00:10:06,716 Not mediocrity. 179 00:10:06,854 --> 00:10:09,788 But abundance. 180 00:10:09,926 --> 00:10:11,480 Increase. 181 00:10:11,618 --> 00:10:16,036 And territory is yours. 182 00:10:16,174 --> 00:10:18,349 It's your gift. 183 00:10:18,487 --> 00:10:21,593 But...just because it's your gift, 184 00:10:21,731 --> 00:10:26,460 that doesn't mean you don't have to fight. 185 00:10:26,598 --> 00:10:31,396 You will be fighting for the rest of your life. 186 00:10:31,534 --> 00:10:35,124 The enemy's job is to take it from you. 187 00:10:35,262 --> 00:10:41,372 And your job is to fight to attain it. 188 00:10:41,510 --> 00:10:46,135 Then fight to maintain it, baby girl. 189 00:10:46,273 --> 00:10:52,106 But you must always be prepared for the good fight. 190 00:10:52,245 --> 00:10:53,970 I know there's times 191 00:10:54,108 --> 00:10:56,318 that you feel that your head 192 00:10:56,456 --> 00:10:59,183 is barely above water. 193 00:11:10,332 --> 00:11:12,575 But I need you to swim... 194 00:11:14,336 --> 00:11:17,062 ...and push through. 195 00:11:21,308 --> 00:11:24,863 Block out the distractions. 196 00:11:25,001 --> 00:11:27,176 Block out the fears. 197 00:11:27,314 --> 00:11:28,833 Be still! 198 00:11:32,181 --> 00:11:33,700 And listen. 199 00:11:39,153 --> 00:11:42,640 Hon! Have you seen my swimming trunks?! 200 00:11:46,954 --> 00:11:48,749 Yeah! Um... 201 00:12:48,913 --> 00:12:50,742 Fuck. 202 00:12:55,299 --> 00:12:56,714 Where are you going? 203 00:12:56,852 --> 00:13:00,062 To sit on the other side. By myself. 204 00:13:07,345 --> 00:13:09,313 Towel, please. 205 00:13:12,419 --> 00:13:15,008 -Scared? -A little bit. 206 00:13:15,146 --> 00:13:16,872 Ready? 207 00:13:17,010 --> 00:13:18,805 -He's ready. Ready. -Just be careful. 208 00:13:18,943 --> 00:13:21,186 Shouldn't he have those floaty things for his arms? 209 00:13:21,325 --> 00:13:23,810 Nope. They'll just restrict his movements. 210 00:13:23,948 --> 00:13:26,019 It'll be fine. Trust me. I got it. 211 00:13:26,157 --> 00:13:28,124 -It'll be okay, Mom. -Be careful, baby. 212 00:13:28,262 --> 00:13:29,574 -Yes, ma'am, I will. -Mm-hmm. 213 00:13:29,712 --> 00:13:31,680 -Alright. Ready? -Let's do it. Let's go. 214 00:13:31,818 --> 00:13:34,993 -Take care of my baby. -Of course. Of course. 215 00:13:35,131 --> 00:13:36,823 I got it. 216 00:13:39,619 --> 00:13:42,760 So, I've been worried about you. 217 00:13:42,898 --> 00:13:45,176 I've been calling you. You haven't been answering my calls. 218 00:13:45,314 --> 00:13:46,660 -You were worried? -Yeah. 219 00:13:46,798 --> 00:13:48,282 You wouldn't have had to be worried about me 220 00:13:48,421 --> 00:13:51,044 if you didn't leave me alone in a cabin the other night. 221 00:13:51,182 --> 00:13:53,149 Left you? I told you to follow me out. 222 00:13:53,287 --> 00:13:56,946 Okay. I was gonna follow you. I was just...conflicted. 223 00:13:57,084 --> 00:13:59,604 But I never would have left you there by yourself. 224 00:13:59,742 --> 00:14:01,468 Conflicted? About what? 225 00:14:01,606 --> 00:14:03,574 This is my job. I'm not on vacation like you. 226 00:14:03,712 --> 00:14:05,438 Okay. Listen. You don't know me. 227 00:14:05,576 --> 00:14:07,094 And you don't know my story. 228 00:14:07,232 --> 00:14:09,234 Hell, Idon't even know my story. 229 00:14:09,373 --> 00:14:13,066 And I guess that's what I'm trying to figure out. Okay? 230 00:14:13,204 --> 00:14:14,826 -Alright. Let's see. -That, uh... 231 00:14:14,964 --> 00:14:16,552 -Ooh! -...water's kind of cold. 232 00:14:16,690 --> 00:14:18,451 Oh, no, no. Feels like a sauna in here. 233 00:14:18,589 --> 00:14:20,038 Are you kidding me?You sure? 234 00:14:20,176 --> 00:14:22,420 Yeah. Yeah. You should come in. Really. It's fine. 235 00:14:35,640 --> 00:14:36,848 But, you know, I think it's good 236 00:14:36,986 --> 00:14:38,402 that we found that cabin the other night. 237 00:14:38,540 --> 00:14:39,782 And I've been meaning to talk to you. 238 00:14:39,920 --> 00:14:42,923 Hendrix. Cabana 4 needs towels. 239 00:14:43,061 --> 00:14:44,960 Okay... 240 00:14:46,548 --> 00:14:48,584 We'll talk later. 241 00:14:52,243 --> 00:14:54,038 Most important thing is being able to float. 242 00:14:54,176 --> 00:14:55,557 -Okay. -Alright. Here we go. 243 00:14:55,695 --> 00:14:58,767 One. Two. Three. Put your arms out. 244 00:14:58,905 --> 00:15:01,183 Arms out. Arms out. Okay. Back a little bit. 245 00:15:01,321 --> 00:15:02,633 -Okay. -You're doing it! 246 00:15:02,771 --> 00:15:04,497 -That's so cool! -So cool, right? 247 00:15:37,012 --> 00:15:39,704 Lunchtime, and the dining room half-empty. 248 00:15:39,842 --> 00:15:42,189 People afraid to leave them fancy lake house. 249 00:15:42,327 --> 00:15:44,019 It ain't even night yet. 250 00:15:44,157 --> 00:15:45,434 I don't see why. 251 00:15:45,571 --> 00:15:47,954 It's not like they out here snatching up white folks. 252 00:15:54,892 --> 00:15:57,446 -That was so much fun. 253 00:15:57,584 --> 00:16:00,518 -I'm so proud of you! -Thank you. 254 00:16:00,656 --> 00:16:01,864 -Hey, babe. -Hm? 255 00:16:02,002 --> 00:16:04,142 One of the guys out here just texted me. 256 00:16:04,280 --> 00:16:06,628 You mind if I sneak away and play some golf? 257 00:16:06,766 --> 00:16:08,388 No. But what are we gonna do for dinner? 258 00:16:08,526 --> 00:16:09,803 I don't want to go out tonight. 259 00:16:09,941 --> 00:16:11,598 Um, after golf, I'll swing by the restaurant 260 00:16:11,736 --> 00:16:12,979 and have them put some food away. 261 00:16:13,117 --> 00:16:14,670 You'll text me the orders? 262 00:16:14,808 --> 00:16:16,189 Sounds like a plan, Stan. 263 00:16:16,327 --> 00:16:18,502 -Okay. -I had so much fun today, Ben. 264 00:16:18,640 --> 00:16:20,434 -Thank you. For real. -You were great. 265 00:16:20,573 --> 00:16:22,126 I mean, I didn't even do that much. 266 00:16:22,264 --> 00:16:24,749 You're a natural.Look at my teacher. 267 00:16:24,887 --> 00:16:27,096 Da da da da da! 268 00:16:27,234 --> 00:16:28,512 -Ohh. -Bye. 269 00:16:28,650 --> 00:16:30,824 -I want a handshake! -We can make one. 270 00:16:30,962 --> 00:16:33,102 I need a handshake! You know, I'm your mom! 271 00:16:33,240 --> 00:16:34,552 -We can make one, Mom. I promise. 272 00:16:34,690 --> 00:16:35,657 -Mm-hmm. Okay. -I promise. 273 00:16:35,795 --> 00:16:37,521 Let's get it going. 274 00:16:37,659 --> 00:16:39,523 Now, Thomas, I don't find myself 275 00:16:39,661 --> 00:16:43,492 saying this very often, but I'm afraid you were right. 276 00:16:43,630 --> 00:16:45,390 Clearly, we have been infiltrated. 277 00:16:45,529 --> 00:16:47,669 There is a mole in our midst. 278 00:16:47,807 --> 00:16:51,362 So, would you elaborate on how exactly 279 00:16:51,500 --> 00:16:54,676 Black Beauty purchased or inherited property 280 00:16:54,814 --> 00:16:56,988 at Lake Levi? 281 00:16:57,126 --> 00:16:59,957 Based on what we've gathered thus far, sir, 282 00:17:00,095 --> 00:17:02,373 it seems that the property was originally owned 283 00:17:02,511 --> 00:17:06,619 by a corporation named under a shell company. 284 00:17:06,757 --> 00:17:09,691 She is the beneficiary of that estate. 285 00:17:09,829 --> 00:17:11,658 And how many of these shell companies 286 00:17:11,796 --> 00:17:13,591 we got floating around out there? 287 00:17:13,729 --> 00:17:15,696 And who's to say who many other people 288 00:17:15,835 --> 00:17:17,319 have wiggled their way into Lake Levi? 289 00:17:17,456 --> 00:17:21,392 Sir, we are confident that our restrictive measures 290 00:17:21,530 --> 00:17:25,533 have ensured that this has not happened previously. 291 00:17:25,672 --> 00:17:29,711 We are currently flagging any other potential anomalies. 292 00:17:29,849 --> 00:17:31,471 Look. I got nothing against your people. 293 00:17:31,609 --> 00:17:33,956 I will rent, Airbnb, lease to your kind all day. 294 00:17:34,094 --> 00:17:36,752 But this -- this is a problem. 295 00:17:36,890 --> 00:17:38,478 And to make matters worse, 296 00:17:38,616 --> 00:17:42,965 this individual is a direct descendant of Freeman Lake's. 297 00:17:43,103 --> 00:17:44,726 Imagine what would happen 298 00:17:44,864 --> 00:17:46,693 if other descendants were to attain property! 299 00:17:46,831 --> 00:17:49,662 And do we even know if she is aware of this?! 300 00:17:55,288 --> 00:17:58,153 What does our cell have to say about this? 301 00:17:58,291 --> 00:18:00,914 Our cell has been summoned, sir. 302 00:18:01,052 --> 00:18:03,986 And he is in route for a debriefing. 303 00:18:04,124 --> 00:18:08,957 Someone close to us... among us... 304 00:18:09,095 --> 00:18:12,339 has carefully and strategically orchestrated this, 305 00:18:12,477 --> 00:18:15,377 and I want to know who the fuck it is! 306 00:18:15,515 --> 00:18:16,723 Yes, sir. 307 00:18:35,017 --> 00:18:36,916 Uh... 308 00:18:38,055 --> 00:18:38,918 Hey! 309 00:18:39,056 --> 00:18:40,954 -Hey. -Hey. 310 00:18:41,092 --> 00:18:42,887 What are you up to? 311 00:18:43,025 --> 00:18:45,062 Um, you know, just working on my summer reading -- 312 00:18:45,200 --> 00:18:47,064 you know, the one that your husband assigned 313 00:18:47,202 --> 00:18:48,306 on the last day of classes. 314 00:18:48,444 --> 00:18:51,033 The summer reading. 315 00:18:51,171 --> 00:18:53,104 Um, but you know what? I really am feeling a bit tired. 316 00:18:53,242 --> 00:18:55,624 I think I'm just gonna take a little nap. 317 00:18:55,762 --> 00:18:59,317 Are you sure you weren't IM'ing that boy from the pool? 318 00:18:59,455 --> 00:19:03,252 Um -- Oh, you mean -- you mean DM'ing. 319 00:19:03,390 --> 00:19:06,566 No, no. I wasn't. I wasn't doing that. No. 320 00:19:06,704 --> 00:19:10,535 Okay. Alright. Well, who is he? 321 00:19:10,674 --> 00:19:13,642 Okay. His name is Hendrix. 322 00:19:13,780 --> 00:19:15,299 Hendrix? 323 00:19:15,437 --> 00:19:17,163 So is that who you're hanging out with 324 00:19:17,301 --> 00:19:19,303 when you sneak out at night? 325 00:19:22,202 --> 00:19:24,273 Mnh-mnh. That was a question, baby. 326 00:19:24,411 --> 00:19:25,827 I need an answer. 327 00:19:25,965 --> 00:19:27,380 Okay. Well, you know what? He doesn't know 328 00:19:27,518 --> 00:19:29,244 that I'm not allowed to sneak out, so -- 329 00:19:29,382 --> 00:19:30,728 Okay. But you do. 330 00:19:30,866 --> 00:19:33,420 And you thought that you found someone to help you out. 331 00:19:33,558 --> 00:19:36,009 Honey, what if something happened to you? 332 00:19:36,147 --> 00:19:38,115 -Nothing's gonna happen to me. -No! 333 00:19:38,253 --> 00:19:40,255 You teenagers think that you are exempt 334 00:19:40,393 --> 00:19:43,499 from the dangers of the world, and you're not! 335 00:19:46,813 --> 00:19:49,989 I don't get it. 336 00:19:50,127 --> 00:19:52,267 Hey, Mom, can you close my door? 337 00:19:52,405 --> 00:19:54,338 Mom, can you come back and -- 338 00:19:54,476 --> 00:19:57,513 I'll just do it myself, I guess. 339 00:20:22,504 --> 00:20:24,161 You're so cold. 340 00:20:25,956 --> 00:20:27,820 Who are you? 341 00:20:27,958 --> 00:20:29,718 You have to find her. 342 00:20:50,946 --> 00:20:53,811 -Hey, little man. -Hi. 343 00:20:55,261 --> 00:20:57,366 Hey. 344 00:20:57,504 --> 00:20:59,265 You're not asleep yet? 345 00:20:59,403 --> 00:21:01,025 No. Not yet. 346 00:21:01,163 --> 00:21:03,165 Well, I just wanted to tell you 347 00:21:03,303 --> 00:21:04,857 that I am very proud of you. 348 00:21:04,995 --> 00:21:06,168 -Really? -Mm-hmm. 349 00:21:06,306 --> 00:21:08,515 -For what? -For everything. 350 00:21:08,653 --> 00:21:10,172 For coming here. 351 00:21:10,310 --> 00:21:13,382 For asking for help in facing your fears. 352 00:21:13,520 --> 00:21:15,799 You are extremely brave. 353 00:21:15,937 --> 00:21:18,836 And you're looking like a real pro out in that water. 354 00:21:18,974 --> 00:21:20,804 Might be the next Michael Phelps. 355 00:21:20,942 --> 00:21:24,462 No, Mom. More like Cullen Jones. 356 00:21:24,600 --> 00:21:26,844 He was the first Black male swimmer 357 00:21:26,982 --> 00:21:28,915 to win a world record, actually. 358 00:21:29,053 --> 00:21:31,297 Wow. 359 00:21:31,435 --> 00:21:34,058 The things I learn from you are amazing. 360 00:21:34,196 --> 00:21:35,646 Get some sleep. Yes, ma'am. 361 00:21:35,784 --> 00:21:36,820 -I love you. -I love you, too. 362 00:21:36,958 --> 00:21:38,338 -Wait. Mom... 363 00:21:38,476 --> 00:21:39,684 Hm? 364 00:21:39,823 --> 00:21:43,171 I really hope they find Chee Chee alive and well. 365 00:21:43,309 --> 00:21:47,382 Me too, baby. She's in all of our prayers. 366 00:21:47,520 --> 00:21:50,350 And, Mom... please be careful. 367 00:21:50,488 --> 00:21:54,665 We all get really worried when you disappear for a while. 368 00:21:54,803 --> 00:21:56,287 Especially Ben. 369 00:21:56,425 --> 00:21:57,944 What do you mean? 370 00:21:58,082 --> 00:22:00,153 No -- Well, maybe. I don't know. 371 00:22:00,291 --> 00:22:02,742 I know I just heard him on the phone 372 00:22:02,880 --> 00:22:05,849 talking about how you keep disappearing. 373 00:22:05,987 --> 00:22:08,265 Is that right? 374 00:22:08,403 --> 00:22:10,301 Yeah. 375 00:22:10,439 --> 00:22:13,097 Well, you don't have to worry about that 376 00:22:13,235 --> 00:22:15,168 because I'm not going anywhere. Yes, ma'am. 377 00:22:15,306 --> 00:22:16,342 -You got it? -Got it. 378 00:22:16,480 --> 00:22:17,964 -I love you. -I love you, too. 379 00:22:18,102 --> 00:22:19,379 -Get some rest. -Yes, ma'am. 380 00:22:19,517 --> 00:22:20,553 -Really. -Really. 381 00:22:20,691 --> 00:22:21,899 -For real. -I will. 382 00:22:23,349 --> 00:22:25,420 -I love you, baby. -Love you, too. 383 00:22:28,906 --> 00:22:29,942 Three. Six. One. 384 00:22:38,433 --> 00:22:41,850 Hey, babe. I just played the best -- 385 00:22:41,988 --> 00:22:43,921 Are you drunk? 386 00:22:44,059 --> 00:22:46,890 I had a few beers at the bar. 387 00:22:47,028 --> 00:22:50,031 Hm. And lost track of time... 388 00:22:50,169 --> 00:22:53,448 and the ability to return text messages. 389 00:22:53,586 --> 00:22:56,969 Uh, no. I... 390 00:22:57,107 --> 00:22:59,903 I didn't get any text messages from you. 391 00:23:00,041 --> 00:23:02,215 I... 392 00:23:02,353 --> 00:23:04,804 I turned the phone off while I was playing golf 393 00:23:04,942 --> 00:23:06,288 and forgot to turn it back on. 394 00:23:06,426 --> 00:23:08,497 I-I'm sorry.It's fine. We were hungry. 395 00:23:08,635 --> 00:23:11,362 You said you were going to bring dinner. 396 00:23:14,745 --> 00:23:16,298 Damn. 397 00:23:16,436 --> 00:23:19,129 I really messed up tonight, didn't I? 398 00:23:19,267 --> 00:23:22,028 It's fine. We managed. 399 00:23:22,166 --> 00:23:25,480 The restaurant sent over some pizzas. 400 00:23:25,618 --> 00:23:29,070 No. It's not fine. I can hear it in your voice. 401 00:23:29,208 --> 00:23:31,796 No, it's not fine, Ben! 402 00:23:31,935 --> 00:23:34,661 We're in the middle of a lockdown. 403 00:23:34,799 --> 00:23:36,318 A Black woman is missing, 404 00:23:36,456 --> 00:23:38,355 And you can just be out and about 405 00:23:38,493 --> 00:23:40,633 like you don't have a care in the world? 406 00:23:40,771 --> 00:23:42,566 Playing golf, having beers, 407 00:23:42,704 --> 00:23:45,534 and not think about your Black family huddled here, 408 00:23:45,672 --> 00:23:46,880 afraid to go out?! 409 00:23:47,019 --> 00:23:48,434 You know what? Like it or not, 410 00:23:48,572 --> 00:23:51,333 for better or worse, this is what you signed up for! 411 00:23:51,471 --> 00:23:55,130 And right now... your privilege is showing. 412 00:24:07,211 --> 00:24:10,663 "Got the money in my hand. Got the..." 413 00:24:12,078 --> 00:24:14,080 "Tryin' to get to the plan..." 414 00:24:26,748 --> 00:24:28,819 What the... 415 00:24:38,001 --> 00:24:40,486 Help! Please! 416 00:24:46,216 --> 00:24:50,323 Help me! Please! Please! Somebody! 417 00:24:50,461 --> 00:24:53,257 Tell...I'm in the woods! 418 00:24:53,395 --> 00:24:57,986 Please! Please, You guys! Let somebody know! Help me! 419 00:24:58,124 --> 00:25:00,437 Y'all are just standing there! 420 00:25:00,575 --> 00:25:03,302 Don't let me die in vain! Please! 421 00:25:03,440 --> 00:25:06,477 Chee Chee! Chee Chee! 422 00:25:06,615 --> 00:25:08,997 Move, move, move! You okay? 423 00:25:09,135 --> 00:25:10,688 You okay, baby? You okay? 424 00:25:10,826 --> 00:25:13,036 -They tried to kill me! -Are you alright? Just breathe. 425 00:25:13,174 --> 00:25:14,347 Breathe. Breathe. What happened?! 426 00:25:14,485 --> 00:25:16,522 -They had me in the woods! -Who?! 427 00:25:16,660 --> 00:25:18,213 Record it. Make sure it's recording. 428 00:25:18,351 --> 00:25:19,697 What -- The hell with this phone! 429 00:25:19,835 --> 00:25:22,424 Just -- I'm worried about you. Breathe, baby. 430 00:25:22,562 --> 00:25:25,772 Yo. Thank you, everybody. W-We'll keep y'all posted, okay? 431 00:25:25,910 --> 00:25:28,154 Alright. Baby, breathe. What the fuck? 432 00:25:28,292 --> 00:25:30,260 You're just standing there! What happened?! 433 00:25:32,676 --> 00:25:34,954 Babe. Babe. All my stuff is gone. 434 00:25:35,092 --> 00:25:37,129 Okay? We need to call security. 435 00:25:37,267 --> 00:25:40,270 I think them dingy-ass housekeepers stole my shit 436 00:25:40,408 --> 00:25:41,478 thinking I was dead. 437 00:25:41,616 --> 00:25:44,550 -Nah. No. That was me. -What? 438 00:25:44,688 --> 00:25:47,829 I had to get all that designer fluff up out of here. 439 00:25:47,967 --> 00:25:50,487 Ooh. 440 00:25:50,625 --> 00:25:54,698 "Balenciaga was blockin' me. That Gucci was guiltin' me. 441 00:25:54,836 --> 00:25:56,389 The...was sinking me. 442 00:25:56,527 --> 00:25:59,634 Got rid of all the shit so you could see the real me." 443 00:25:59,772 --> 00:26:02,326 Whew. Yo, you like that? 444 00:26:02,464 --> 00:26:06,365 Yo! Babe, I'm really on another wave right now. 445 00:26:06,503 --> 00:26:08,160 No more dumbing down my shit 446 00:26:08,298 --> 00:26:10,369 over "SpongeBob" beats for streams. 447 00:26:10,507 --> 00:26:12,129 -Fuck that. -Okay. 448 00:26:12,267 --> 00:26:16,409 So I go missing, and you decide to clean up shop. Wow. 449 00:26:16,547 --> 00:26:18,756 It's not even like that, Chee. 450 00:26:18,894 --> 00:26:20,137 Yeah. 451 00:26:20,275 --> 00:26:23,934 As a matter of fact, it came clear to me. 452 00:26:24,072 --> 00:26:25,660 While you was lost, 453 00:26:25,798 --> 00:26:30,078 I was praying and meditating for you to return. 454 00:26:30,216 --> 00:26:32,080 And I figured it out. 455 00:26:32,218 --> 00:26:34,358 Yo. Dead-ass. It's all gone. 456 00:26:34,496 --> 00:26:36,533 The clothes, the gifts, the trophies. 457 00:26:36,671 --> 00:26:39,846 All of it. It's like a spiritual purge. 458 00:26:39,984 --> 00:26:42,573 A spiritual purge? Kordell, get serious! 459 00:26:42,711 --> 00:26:44,575 Okay? Where is my Versace robe? 460 00:26:44,713 --> 00:26:46,991 Where's all my shit? I got on this cheap-ass -- 461 00:26:47,130 --> 00:26:49,442 I don't even know what fabric this is, okay? 462 00:26:49,580 --> 00:26:52,135 But it's giving me a rash. You know my skin is sensitive. 463 00:26:52,273 --> 00:26:55,276 I see you threw away everything but that titty-milk chain. 464 00:26:55,414 --> 00:26:57,347 Why you ain't throw away that fake shit? 465 00:26:57,485 --> 00:27:00,315 You ain't got no business calling nobody fake. 466 00:27:00,453 --> 00:27:03,076 I'm as real as they come. 467 00:27:06,735 --> 00:27:11,119 How do real ones charge their phones in the woods? 468 00:27:11,257 --> 00:27:14,536 When you dragged your dramatic ass out of the woods, 469 00:27:14,674 --> 00:27:16,400 I went through your phone. 470 00:27:16,538 --> 00:27:19,403 I wanted to thank the fans, you know? 471 00:27:19,541 --> 00:27:22,441 Chee, your phone was on 100% battery. 472 00:27:22,579 --> 00:27:25,202 Kidnappers charge phones? Where were you, Chee? 473 00:27:25,340 --> 00:27:27,446 I don't know what you're talking about. 474 00:27:27,584 --> 00:27:29,448 And why you ain't call me first? 475 00:27:29,586 --> 00:27:32,451 Or the cops? Shit, your mama at least. 476 00:27:32,589 --> 00:27:36,317 First thing you decided to do was go on Live? 477 00:27:36,455 --> 00:27:38,836 Come on. Think about it. 478 00:27:38,974 --> 00:27:41,114 'Cause it got me thinking. 479 00:27:41,253 --> 00:27:43,703 You know what? I'm done.Where you going? 480 00:27:43,841 --> 00:27:47,535 You got nickels and dimes, but you ain't got no real coins! 481 00:27:47,673 --> 00:27:50,227 And, by the way, my chain ain't fake! 482 00:28:10,454 --> 00:28:13,940 Janice! 483 00:28:14,078 --> 00:28:15,494 Good morning.Good morning. 484 00:28:15,632 --> 00:28:18,117 John, is it? Yes. Uh... 485 00:28:18,255 --> 00:28:21,327 Some call me "White Man John," if that does the trick. 486 00:28:21,465 --> 00:28:24,123 No. Just John is fine.Of course. 487 00:28:24,261 --> 00:28:26,298 Uh, just wanted to check and see how you and your family 488 00:28:26,436 --> 00:28:28,023 were faring today. 489 00:28:28,161 --> 00:28:29,404 How's Jacob? 490 00:28:29,542 --> 00:28:30,992 He's fine. Thank you for asking. 491 00:28:31,130 --> 00:28:33,270 Yeah, there's so much stuff going on around here. 492 00:28:33,408 --> 00:28:36,653 I'm so thankful they found that young Black woman last night. 493 00:28:36,791 --> 00:28:39,863 I understand she wasn't significantly injured. 494 00:28:40,001 --> 00:28:43,970 Well, being kidnapped while on vacation is significant enough. 495 00:28:44,108 --> 00:28:46,697 Well, of course. I didn't mean to downplay it. 496 00:28:46,835 --> 00:28:49,666 Right. I know. I have some errands to run. 497 00:28:49,804 --> 00:28:52,462 Yes. Uh, Janice. Mm-hmm. 498 00:28:52,600 --> 00:28:56,259 My door is open any time. For any reason. 499 00:28:56,397 --> 00:28:57,950 Thank you. 500 00:29:05,509 --> 00:29:08,374 Hey. 501 00:29:08,512 --> 00:29:10,307 Well, hey. Good morning, Miss Janice. 502 00:29:10,445 --> 00:29:11,826 Morning, Thad. 503 00:29:11,964 --> 00:29:15,174 You, uh -- You back for some more croquettes? 504 00:29:15,312 --> 00:29:17,866 I think we both know I'm not here for the croquettes. 505 00:29:18,004 --> 00:29:20,386 That young lady that went missing. 506 00:29:20,524 --> 00:29:23,527 Thank God they found her, but... 507 00:29:23,665 --> 00:29:26,150 what is going on with this place? 508 00:29:27,428 --> 00:29:31,673 Uh, do you wish to take a walk with me by the lake? 509 00:29:33,503 --> 00:29:34,607 It's this way. 510 00:29:41,269 --> 00:29:44,514 I don't put too much time to that distraction 511 00:29:44,652 --> 00:29:48,345 about the alleged disappearance or... 512 00:29:48,483 --> 00:29:50,278 "Alleged"? 513 00:29:50,416 --> 00:29:52,176 Remember the last time we spoke? 514 00:29:52,315 --> 00:29:54,800 I asked you, did you know who you were? 515 00:29:54,938 --> 00:29:57,906 Yeah. I'm still unsure of what you mean. 516 00:29:58,044 --> 00:29:59,287 Ah. 517 00:29:59,425 --> 00:30:01,600 Well, just over 200 years... 518 00:30:01,738 --> 00:30:04,672 a man by the name of Edward Pierre Terra, 519 00:30:04,810 --> 00:30:07,606 an explorer and abolitionist -- 520 00:30:07,744 --> 00:30:09,435 he bought pieces of this land 521 00:30:09,573 --> 00:30:12,196 that we are standing on right now. 522 00:30:12,335 --> 00:30:13,819 Now, he built a community 523 00:30:13,957 --> 00:30:16,200 for the recently freed slaves in the area. 524 00:30:16,339 --> 00:30:17,857 -Wow. -Yeah. 525 00:30:17,995 --> 00:30:19,652 But one night, the local whites, 526 00:30:19,790 --> 00:30:23,104 they plotted against him, formed a lynch mob, 527 00:30:23,242 --> 00:30:26,210 and they pulled him from his house, 528 00:30:26,349 --> 00:30:28,385 tortured and mutilated him, 529 00:30:28,523 --> 00:30:32,147 and threw him -- threw him into the lake. 530 00:30:32,285 --> 00:30:34,184 After they murdered him, they ransacked the town 531 00:30:34,322 --> 00:30:37,705 and they killed countless men, women, and children, 532 00:30:37,843 --> 00:30:40,397 mostly by drowning. 533 00:30:40,535 --> 00:30:44,228 They brutally killed Terra's wife, 534 00:30:44,367 --> 00:30:47,370 his firstborn son. 535 00:30:47,508 --> 00:30:48,957 He had two daughters. 536 00:30:49,095 --> 00:30:50,545 One was never found, 537 00:30:50,683 --> 00:30:53,134 but one was apprehended by a local slave owner. 538 00:30:53,272 --> 00:30:57,449 And legend has it, he held her captive for several years, 539 00:30:57,587 --> 00:30:59,520 impregnated her, 540 00:30:59,658 --> 00:31:02,385 illegally forced her back into slavery. 541 00:31:04,007 --> 00:31:07,079 That slave owner's name... 542 00:31:07,217 --> 00:31:09,702 was DuVernay. 543 00:31:09,840 --> 00:31:12,567 Even though they reaped a bountiful harvest, 544 00:31:12,705 --> 00:31:14,604 the DuVernay name was a powerful dynasty 545 00:31:14,742 --> 00:31:16,675 in these lands for generations. 546 00:31:16,813 --> 00:31:19,678 Several years ago, the United States government 547 00:31:19,816 --> 00:31:22,577 did a top-secret excavation of the grounds and the lake, 548 00:31:22,715 --> 00:31:24,821 and they uncovered the skeletal remains 549 00:31:24,959 --> 00:31:29,722 of over 100 bodies dating just over 200 years old. 550 00:31:29,860 --> 00:31:32,553 Let me guess. They covered it up. 551 00:31:32,691 --> 00:31:34,831 Just like they did with the Freeman bombings. 552 00:31:34,969 --> 00:31:38,938 Oh, yeah. Five years ago wasn't an accidental fire. 553 00:31:39,076 --> 00:31:40,181 I was there. 554 00:31:40,319 --> 00:31:41,838 Oh, my God. 555 00:31:41,976 --> 00:31:44,910 But you are the one, Janice. 556 00:31:45,048 --> 00:31:48,569 You are the one to bring our people back to Freeman Lake. 557 00:31:48,707 --> 00:31:52,538 I am not Shuri. I cannot save Wakanda. 558 00:31:52,676 --> 00:31:54,471 Listen to me. 559 00:31:54,609 --> 00:31:58,026 Stephanie Love... Deja Bleitreu... 560 00:31:58,164 --> 00:32:00,132 My fellow lost children. 561 00:32:00,270 --> 00:32:02,375 Shanna. Samantha Jones. 562 00:32:02,514 --> 00:32:06,828 The countless women who came here oblivious of their destiny. 563 00:32:06,966 --> 00:32:10,142 But you -- you and your daughter's frequencies 564 00:32:10,280 --> 00:32:12,731 are the strongest I've ever felt. 565 00:32:12,869 --> 00:32:17,011 You are a direct descendant of Terra. 566 00:32:17,149 --> 00:32:21,981 There are few of us here who bear this information 567 00:32:22,119 --> 00:32:26,469 and claim our destiny and are willing to die for it. 568 00:32:26,607 --> 00:32:29,264 You will have help. 569 00:32:29,402 --> 00:32:31,301 You will have aides. 570 00:32:31,439 --> 00:32:34,580 And when the time comes, you will know what to do. 41579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.