All language subtitles for miller

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,950 --> 00:00:50,017 Fuck. 2 00:01:26,120 --> 00:01:27,188 What is an adult? 3 00:01:28,456 --> 00:01:30,458 Becomin' one didn't suddenly transform me 4 00:01:30,523 --> 00:01:33,860 into anything outstanding or significant. 5 00:01:33,928 --> 00:01:36,663 I am 18 and entirely unremarkable. 6 00:01:38,665 --> 00:01:40,101 Languishing in the wilds 7 00:01:40,167 --> 00:01:41,801 of nowhere, Tennessee. 8 00:01:41,868 --> 00:01:43,437 In this tomb of a house left to me 9 00:01:43,503 --> 00:01:45,805 by my brilliant and selfish parents. 10 00:01:46,606 --> 00:01:48,342 They're not dead... 11 00:01:48,409 --> 00:01:49,977 though they pretend I am. 12 00:01:50,744 --> 00:01:52,679 They're permanently abroad. 13 00:01:53,780 --> 00:01:57,084 Literature is my solace in the solitude. 14 00:01:57,151 --> 00:01:59,586 And writing is my only means of escape. 15 00:02:00,254 --> 00:02:02,622 Because, you see... 16 00:02:02,689 --> 00:02:04,925 I've never left the edges of this town. 17 00:02:05,725 --> 00:02:07,995 It's positively gothic, really. 18 00:02:09,696 --> 00:02:11,098 Lonely girl longs to escape 19 00:02:11,165 --> 00:02:14,601 the interminable boredom of her small village. 20 00:02:14,667 --> 00:02:16,904 Lonely girl longs to be meaningful. 21 00:02:17,737 --> 00:02:20,774 Lonely girl longs to be loved. 22 00:02:20,840 --> 00:02:23,810 Books make longing seem romantic, but it's awful. 23 00:02:24,278 --> 00:02:25,745 It's greedy. 24 00:02:25,812 --> 00:02:28,382 And I wear longing like a fucking veil. 25 00:02:46,067 --> 00:02:47,567 But today? 26 00:02:47,634 --> 00:02:49,803 Today comes with something new. 27 00:02:49,869 --> 00:02:51,571 Something surprising. 28 00:02:52,907 --> 00:02:55,742 Today I meet a writer, like me. 29 00:02:56,709 --> 00:02:58,778 A teacher. 30 00:02:58,845 --> 00:03:00,448 One who somehow found inspiration 31 00:03:00,514 --> 00:03:02,083 in a place like this. 32 00:03:03,217 --> 00:03:04,318 If you can believe it. 33 00:03:11,258 --> 00:03:12,826 Well... 34 00:03:12,892 --> 00:03:15,628 I suppose even graveyards grow flowers. 35 00:03:46,227 --> 00:03:47,261 Good morning. 36 00:03:48,329 --> 00:03:49,696 Morning. 37 00:03:52,133 --> 00:03:54,201 You know, class doesn't start for another hour. 38 00:03:54,268 --> 00:03:56,370 I know. I don't like crowds. 39 00:03:56,437 --> 00:03:57,670 Uh-uh... 40 00:03:58,838 --> 00:04:01,108 -Do you live far? -Close enough to walk. 41 00:04:01,175 --> 00:04:03,210 -Oh, where's that? -Lovell Hill? 42 00:04:03,277 --> 00:04:04,912 You live in Lovell Hill? 43 00:04:04,979 --> 00:04:06,813 -You know it? -I just didn't think it was 44 00:04:06,880 --> 00:04:09,350 occupied by anything except ghosts. 45 00:04:09,416 --> 00:04:10,717 Who says it is? 46 00:04:11,818 --> 00:04:13,554 You, you really live in Lovell Hill? 47 00:04:13,621 --> 00:04:14,854 Wow. 48 00:04:16,290 --> 00:04:17,558 It's enormous. 49 00:04:17,625 --> 00:04:18,959 My parents are lawyers. 50 00:04:19,026 --> 00:04:20,793 -Hmm, what kind? -The expensive kind. 51 00:04:20,860 --> 00:04:22,196 And you wanna be a lawyer? 52 00:04:22,263 --> 00:04:24,365 About as much as I wanna be a high school student. 53 00:04:24,431 --> 00:04:25,599 What's your name? 54 00:04:25,665 --> 00:04:26,934 Cairo Sweet. 55 00:04:27,001 --> 00:04:29,069 -I'm Mr. Miller. -I know. 56 00:04:29,136 --> 00:04:31,405 My friend Winnie recommended your class. 57 00:04:31,472 --> 00:04:32,473 Uh-huh. 58 00:04:32,540 --> 00:04:34,074 Uh... 59 00:04:34,141 --> 00:04:36,876 Now I'm assuming that you got one of these before... 60 00:04:37,411 --> 00:04:38,512 the holidays. 61 00:04:38,579 --> 00:04:40,047 Got a chance to look it over? 62 00:04:40,114 --> 00:04:40,981 I read it. 63 00:04:41,048 --> 00:04:42,616 I, I, I know it looks like a lot, 64 00:04:42,682 --> 00:04:43,783 but I promise you we'll get through it 65 00:04:43,850 --> 00:04:45,419 as quickly as we can. 66 00:04:45,486 --> 00:04:46,753 I read the whole list. 67 00:04:47,588 --> 00:04:48,821 Wait, you read these? 68 00:04:50,191 --> 00:04:52,493 Well, like, there's 12 books on that list. 69 00:04:52,560 --> 00:04:53,594 I party hard. 70 00:04:56,030 --> 00:04:57,797 -Winnie. -Mm. Hmm, hmm. 71 00:04:57,864 --> 00:04:59,567 One semester wasn't enough for you? 72 00:04:59,633 --> 00:05:00,700 Did you miss me? 73 00:05:00,767 --> 00:05:02,203 I did not. 74 00:05:02,735 --> 00:05:04,771 Well, that's too bad. 75 00:05:07,641 --> 00:05:09,643 You're overdressed as usual, I see. 76 00:05:09,709 --> 00:05:12,079 Your underwear, as usual, I see. 77 00:05:18,452 --> 00:05:19,653 How boring. 78 00:05:19,719 --> 00:05:20,955 Censorship is dead. 79 00:05:21,021 --> 00:05:22,656 It can't exist with the Internet. 80 00:05:22,722 --> 00:05:23,790 And yet it does. 81 00:05:23,856 --> 00:05:25,059 Do you know why? 82 00:05:25,125 --> 00:05:26,360 Yeah. 83 00:05:27,061 --> 00:05:28,262 Do you? 84 00:05:28,329 --> 00:05:30,264 Ignorance is a product of laziness. 85 00:05:31,198 --> 00:05:32,832 Not limitation. 86 00:05:32,899 --> 00:05:34,401 Oh. Excuse me, 87 00:05:34,468 --> 00:05:35,802 but what's that you say? 88 00:05:35,868 --> 00:05:40,074 You want a chicken biscuit 89 00:05:40,674 --> 00:05:42,543 and a Coke? 90 00:05:42,610 --> 00:05:45,145 Mm. Well, you heard the boss. 91 00:05:45,212 --> 00:05:48,549 It's chickybikky Coke-y time, let's go. 92 00:05:48,616 --> 00:05:50,317 You want anything, Mr. Miller? 93 00:05:51,018 --> 00:05:52,686 No, thank you, Cairo. 94 00:05:52,752 --> 00:05:53,853 Sweet of you to ask. 95 00:05:55,155 --> 00:05:56,756 I see what you did there. 96 00:05:56,823 --> 00:05:58,692 "Cairo, sweet of you to ask." 97 00:05:58,758 --> 00:05:59,994 Not. 98 00:06:00,494 --> 00:06:01,562 Good one. 99 00:06:01,629 --> 00:06:03,964 Like we've never heard that before. 100 00:06:15,943 --> 00:06:17,311 Jesus. 101 00:06:24,718 --> 00:06:25,953 My God. 102 00:06:34,794 --> 00:06:36,030 What you reading? 103 00:06:36,964 --> 00:06:39,266 -Uh, nothing. -Doesn't look like nothin'. 104 00:06:39,333 --> 00:06:40,334 It's a student's. 105 00:06:40,401 --> 00:06:41,435 Oh, yeah? What's her name? 106 00:06:41,502 --> 00:06:42,603 How do you know it's a girl? 107 00:06:42,670 --> 00:06:44,338 Oh, boys are too lazy to read porn. 108 00:06:44,405 --> 00:06:45,472 How do you know it's porn? 109 00:06:47,308 --> 00:06:49,842 "Marcelle wants me to fuck her. 110 00:06:49,910 --> 00:06:50,978 "She leaps off the couch 111 00:06:51,045 --> 00:06:52,046 -"and pushes herself..." -Boris. 112 00:06:52,112 --> 00:06:53,580 "...between the girl and me. 113 00:06:53,647 --> 00:06:56,717 "It's all so fantastically horrible 114 00:06:56,784 --> 00:06:58,052 -"that I can't move." -Give me that. 115 00:06:58,118 --> 00:06:59,486 -"Marcelle stretches..." -Okay. 116 00:06:59,553 --> 00:07:01,555 -"...her tiny split fig." -That's quite enough... 117 00:07:01,622 --> 00:07:02,855 -All right. -...of your elocution... 118 00:07:02,923 --> 00:07:04,591 -And test tomorrow, kids. -I think. 119 00:07:04,658 --> 00:07:06,060 Well, "Split fig" is fucking poetry. 120 00:07:06,126 --> 00:07:07,594 -This coffee for me? -Biscuit, too. 121 00:07:08,495 --> 00:07:10,264 One of yours? 122 00:07:10,331 --> 00:07:11,699 Oh, yeah, that's one of yours. 123 00:07:11,765 --> 00:07:12,766 One of mine. Exactly. 124 00:07:12,832 --> 00:07:13,866 Christ! 125 00:07:13,934 --> 00:07:15,202 I don't know what you're doing, 126 00:07:15,269 --> 00:07:16,470 -but it's some... -Oh, you know. Come on, now. 127 00:07:16,537 --> 00:07:18,072 I'm trying to just entice you. What the... 128 00:07:18,138 --> 00:07:19,139 -Man, that's good. -"Oh, I read The Paris Review. 129 00:07:19,206 --> 00:07:20,240 -"I'm so smart." -Can you not? 130 00:07:20,307 --> 00:07:21,975 "Everybody, I'm in high school. 131 00:07:22,042 --> 00:07:23,043 -"But I read The Paris Review. - Boris. Boris. Come on. 132 00:07:23,110 --> 00:07:24,178 "I'm better than most people." 133 00:07:24,244 --> 00:07:25,112 -Stop, please. -Is this her diary? 134 00:07:25,179 --> 00:07:26,513 Oh, what do we have here? 135 00:07:26,580 --> 00:07:28,315 Well, well, well. 136 00:07:28,382 --> 00:07:31,518 "Apostrophes and Ampersands..." 137 00:07:32,353 --> 00:07:35,989 six abysmally romantic short stories 138 00:07:36,056 --> 00:07:38,858 by Jonathan Albert Miller. 139 00:07:41,095 --> 00:07:42,262 -She has my book? -Mm-hmm. 140 00:07:42,329 --> 00:07:43,797 It would appear so. It would also appear 141 00:07:43,863 --> 00:07:45,099 she's the only one who checked it out. 142 00:07:45,165 --> 00:07:47,568 Yeah, well, don't you have a class to teach? 143 00:07:47,634 --> 00:07:48,802 Well, you know, 144 00:07:48,868 --> 00:07:50,003 I can't start my day without seeing you. 145 00:07:50,070 --> 00:07:52,206 No, you really can't. 146 00:07:52,272 --> 00:07:54,241 Hey, how'd you score the big room anyway? 147 00:07:54,308 --> 00:07:56,043 They cut the theater program. 148 00:07:56,110 --> 00:07:57,644 But they kept you? 149 00:07:57,711 --> 00:07:59,446 Along with the other props, yeah. 150 00:08:00,981 --> 00:08:02,282 -Damn. -Mm-hmm. 151 00:08:25,172 --> 00:08:27,408 -Hello, wife. -Hello, husband. 152 00:08:32,279 --> 00:08:33,313 Beatrice. 153 00:08:33,947 --> 00:08:35,315 -What? -Look at me. 154 00:08:40,287 --> 00:08:41,822 Huh. 155 00:08:41,889 --> 00:08:43,323 Red-Letter Day. 156 00:08:43,390 --> 00:08:45,859 What, your school finally get computers? 157 00:08:45,926 --> 00:08:46,960 Better. 158 00:08:47,027 --> 00:08:48,395 Indoor bathrooms? 159 00:08:48,462 --> 00:08:49,763 A writer. 160 00:08:49,830 --> 00:08:51,031 One who reads Finnegans Wake 161 00:08:51,098 --> 00:08:52,399 of her own volition. Can you believe that? 162 00:08:52,466 --> 00:08:54,134 Well, I'm forever stunned that the children 163 00:08:54,201 --> 00:08:56,270 in that backwater shanty can read at all. 164 00:08:56,336 --> 00:08:58,472 And, uh, guess what else? 165 00:08:58,539 --> 00:08:59,573 -Naked Lunch. -Mm-mm. 166 00:08:59,640 --> 00:09:01,842 Apostrophes and Ampersands. 167 00:09:01,910 --> 00:09:02,943 She... 168 00:09:03,010 --> 00:09:05,179 She checked it out of the library. 169 00:09:05,245 --> 00:09:07,414 They carry your book at the library? 170 00:09:07,481 --> 00:09:10,250 Aw. Fuck. 171 00:09:11,285 --> 00:09:13,922 -A Confederacy of Dunces. - Mm-hmm. 172 00:09:13,987 --> 00:09:15,823 Well, deep breaths. 173 00:09:15,889 --> 00:09:17,090 Happy place. 174 00:09:17,157 --> 00:09:19,560 My happy place has all their heads 175 00:09:19,626 --> 00:09:21,930 impaled on Montblanc pens. 176 00:09:21,995 --> 00:09:23,464 Share your riches. 177 00:09:27,367 --> 00:09:28,836 Hello, Amy. 178 00:09:28,903 --> 00:09:30,737 What? Are you fucking joking? 179 00:09:30,804 --> 00:09:32,206 I've been back and forth all day 180 00:09:32,272 --> 00:09:34,408 with the Nashville office who can't seem to articulate 181 00:09:34,475 --> 00:09:35,409 what it is they want 182 00:09:35,476 --> 00:09:37,344 and somehow think they can articulate 183 00:09:37,411 --> 00:09:39,246 to me, which is pretty ambitious 184 00:09:39,313 --> 00:09:40,347 considering how they think 185 00:09:40,414 --> 00:09:42,951 "articulate" is a Danish cheese. 186 00:09:43,016 --> 00:09:45,752 So, I'm about to start fucking scooping out 187 00:09:45,819 --> 00:09:47,254 my teeth with a baby spoon. 188 00:09:47,321 --> 00:09:48,789 -Mm. -They can go 189 00:09:48,856 --> 00:09:51,792 fuck themselves if they think I'm gonna change the ending. 190 00:09:51,859 --> 00:09:53,694 Okay, have a nice day, bye-bye. 191 00:10:16,985 --> 00:10:18,785 Here now. 192 00:10:20,687 --> 00:10:21,722 Cheers. 193 00:10:22,756 --> 00:10:23,790 Cheers. 194 00:10:26,426 --> 00:10:28,061 Oh, that's so good. 195 00:10:31,131 --> 00:10:32,332 Hey, you ever read, uh, 196 00:10:32,399 --> 00:10:34,535 Under the Roofs of Paris, Henry Miller? 197 00:10:34,601 --> 00:10:37,037 Honey, my first copy got so sticky, 198 00:10:37,104 --> 00:10:39,072 I had to throw it away. 199 00:10:39,139 --> 00:10:41,108 That beginning bit with the prostitute... 200 00:10:41,174 --> 00:10:42,809 -Mm. Mm-hmm. -...and the cum money? 201 00:10:42,876 --> 00:10:44,344 That is choice. 202 00:10:44,411 --> 00:10:47,881 "I take the first bill I find in my pocket 203 00:10:47,949 --> 00:10:50,717 "and wipe my cock on it." 204 00:10:52,352 --> 00:10:55,389 "And place it crumpled on her bare belly 205 00:10:56,189 --> 00:10:57,324 "weighted with a coin." 206 00:10:57,391 --> 00:10:59,860 -I love when you do magic. -Mm. 207 00:10:59,928 --> 00:11:01,161 You care to reenact? 208 00:11:01,228 --> 00:11:03,297 I can papier-mache you... 209 00:11:04,798 --> 00:11:06,433 with cum and money. 210 00:11:06,500 --> 00:11:07,936 Oh, so you're expecting 211 00:11:08,002 --> 00:11:10,170 -a heavy load, then, huh? -Mm-hmm. 212 00:11:10,237 --> 00:11:13,007 A full body of work. 213 00:11:13,073 --> 00:11:14,508 Come here. 214 00:11:15,809 --> 00:11:16,843 Dance with me. 215 00:11:36,296 --> 00:11:37,564 You're so beautiful. 216 00:11:37,966 --> 00:11:39,299 Shut up. 217 00:11:54,916 --> 00:11:57,517 Oh, for fuck's sake. 218 00:11:58,218 --> 00:11:59,453 Okay. 219 00:12:00,587 --> 00:12:02,222 Will you take care of those dishes? 220 00:12:02,289 --> 00:12:03,290 Uh-huh. 221 00:12:03,357 --> 00:12:05,425 I'll give you a handy later. 222 00:12:08,930 --> 00:12:10,197 It's Pushkin, Amy. 223 00:12:10,263 --> 00:12:11,832 Not Pollyfuckinanna. 224 00:12:13,467 --> 00:12:15,302 What a terrible weekend. 225 00:12:15,836 --> 00:12:17,204 -Mm. -Come on, 226 00:12:17,270 --> 00:12:19,606 why you always gotta hold my coffee hostage? 227 00:12:19,673 --> 00:12:20,942 'Cause you're a puritan. 228 00:12:21,009 --> 00:12:22,142 I feel like it's my duty 229 00:12:22,209 --> 00:12:23,911 to punish the goodness out of you. 230 00:12:23,978 --> 00:12:25,212 God, you're a sadist. 231 00:12:25,278 --> 00:12:26,546 I'm a public school teacher. 232 00:12:26,613 --> 00:12:28,415 -Amen to that. -Cheers. 233 00:12:30,851 --> 00:12:31,885 Ooh, mama. 234 00:12:35,990 --> 00:12:37,624 You think there's ghosts up in there? 235 00:12:40,061 --> 00:12:41,561 Why don't you go see? 236 00:12:41,628 --> 00:12:44,032 Mm-mm. I don't go in the kudzu. 237 00:12:44,098 --> 00:12:46,100 That feeds on the souls of the dead. 238 00:12:46,166 --> 00:12:47,567 That's why it grows so fast. 239 00:13:15,930 --> 00:13:17,031 Good morning. 240 00:13:17,098 --> 00:13:18,231 You always walk through the woods alone? 241 00:13:18,298 --> 00:13:19,366 That's a peculiar question 242 00:13:19,433 --> 00:13:21,535 to ask a young lady, Coach Fillmore. 243 00:13:21,601 --> 00:13:23,203 What, what are you, uh, listening to? 244 00:13:23,270 --> 00:13:25,106 -Celine Dion. -Really? 245 00:13:25,173 --> 00:13:26,707 Really. 246 00:13:26,773 --> 00:13:27,808 But why? 247 00:13:27,874 --> 00:13:29,376 -I'm sorry. -Because she's great. 248 00:13:29,443 --> 00:13:30,844 -Oh. Hmm. -Ignore him. Ignore him. 249 00:13:30,912 --> 00:13:32,679 -He wept aloud openly... -Hmm. 250 00:13:32,746 --> 00:13:34,414 ...at the Titanic theme song... 251 00:13:34,481 --> 00:13:35,549 -Hmm. -...at my bachelor party. 252 00:13:35,615 --> 00:13:37,384 -Remember that? -I was drunk. 253 00:13:37,451 --> 00:13:38,518 You were disconsolate. 254 00:13:38,585 --> 00:13:39,820 You are a fucking traitor. 255 00:13:39,886 --> 00:13:41,122 And you're a fucking hypocrite. 256 00:13:41,189 --> 00:13:42,289 Mm. Mm, mm, mm. 257 00:13:42,355 --> 00:13:43,857 Oh, I'm sorry. 258 00:13:43,925 --> 00:13:45,126 Uh, want a biscuit? 259 00:13:45,193 --> 00:13:46,760 -Yeah, sure. -There you go. 260 00:13:54,035 --> 00:13:55,103 -It's good. -Yeah? 261 00:13:55,169 --> 00:13:56,204 -Do you make these? -Yeah. 262 00:13:56,269 --> 00:13:57,604 But you know, don't tell nobody. 263 00:13:57,671 --> 00:13:59,473 -Why not? I don't. -Oh, you know. 264 00:13:59,539 --> 00:14:00,841 -You'll figure it out. -I won't. 265 00:14:00,908 --> 00:14:02,409 You can't have the baseball team knowing 266 00:14:02,476 --> 00:14:04,311 that he bakes biscuits and cries to Celine Dion. 267 00:14:04,377 --> 00:14:07,215 On that... Take my leave. 268 00:14:07,280 --> 00:14:09,416 I shall bid you goodbye. 269 00:14:09,483 --> 00:14:10,584 -Okay. -Uh, you, bad bye. 270 00:14:10,650 --> 00:14:11,752 -Well, goodbye. -A bad bye? 271 00:14:11,818 --> 00:14:13,154 Mm-hmm. -But I love you though. 272 00:14:13,221 --> 00:14:14,454 No, you don't. 273 00:14:16,623 --> 00:14:18,859 Don't you get scared walking through those woods? 274 00:14:23,164 --> 00:14:24,831 I'm the scariest thing in there. 275 00:14:40,413 --> 00:14:42,016 Oldest trick in the book, Winnie. 276 00:14:42,984 --> 00:14:44,484 Ain't you gonna say somethin'? 277 00:14:45,452 --> 00:14:46,988 I dressed up just for you. 278 00:14:48,455 --> 00:14:50,091 What you want? 279 00:14:50,158 --> 00:14:51,159 I wanna get into 280 00:14:51,225 --> 00:14:53,227 -your physics class. -Why? 281 00:14:53,293 --> 00:14:54,294 You'd be really behind. 282 00:14:54,361 --> 00:14:55,862 Don't you tutor? 283 00:14:55,930 --> 00:14:57,497 You don't need lessons. 284 00:14:58,331 --> 00:14:59,699 Then what do I need? 285 00:15:00,935 --> 00:15:02,502 Um... 286 00:15:05,539 --> 00:15:07,008 See what I can do. 287 00:15:07,074 --> 00:15:08,308 'Preciate ya! 288 00:15:08,375 --> 00:15:09,709 Hope so. 289 00:15:11,179 --> 00:15:12,579 You are insane. 290 00:15:15,983 --> 00:15:17,751 Here. 291 00:15:17,818 --> 00:15:20,420 I think I'm seducing Coach Fillmore. 292 00:15:21,454 --> 00:15:23,291 But you're a lesbian. 293 00:15:23,356 --> 00:15:25,625 I'm an equal opportunist. 294 00:15:25,692 --> 00:15:27,128 Mm. 295 00:15:27,195 --> 00:15:28,595 Are you jealous? 296 00:15:28,662 --> 00:15:30,463 Well, if I say, "yes," will you lay off him? 297 00:15:30,530 --> 00:15:32,899 If I say, "yes," will you lay on me? 298 00:15:34,268 --> 00:15:35,735 Okay, chickybikky? 299 00:15:36,904 --> 00:15:38,405 Okay. 300 00:15:47,881 --> 00:15:49,083 So, you're a smoker now? 301 00:15:50,084 --> 00:15:51,751 I'm smoking now. 302 00:15:51,818 --> 00:15:54,322 No plans for it to define me yet. 303 00:15:54,387 --> 00:15:55,923 Where are your parents this time? 304 00:15:56,723 --> 00:15:57,757 Mumbai. 305 00:15:58,892 --> 00:15:59,927 For how long? 306 00:16:00,228 --> 00:16:01,828 Who knows? 307 00:16:01,895 --> 00:16:03,097 Let me dress you up. 308 00:16:03,164 --> 00:16:05,099 Winnie, you know I don't give a fuck about being hot. 309 00:16:05,166 --> 00:16:06,600 I give a fuck about being smart. 310 00:16:07,034 --> 00:16:08,602 You can be both. 311 00:16:10,470 --> 00:16:11,872 What are you doin'? 312 00:16:13,373 --> 00:16:15,009 I'm willing my cursor to blink itself 313 00:16:15,076 --> 00:16:16,476 into my Yale essay. 314 00:16:16,944 --> 00:16:18,012 You dry? 315 00:16:19,247 --> 00:16:20,447 Unqualified. 316 00:16:20,513 --> 00:16:22,849 What's the subject? 317 00:16:22,917 --> 00:16:24,952 "What has been your greatest achievement to date?" 318 00:16:26,486 --> 00:16:28,055 All right, what the fuck am I supposed to say? 319 00:16:28,122 --> 00:16:29,723 Surviving the crippling ennui 320 00:16:29,789 --> 00:16:31,058 of growing up in bumfuck nowhere? 321 00:16:31,125 --> 00:16:32,159 I'm sorry. 322 00:16:32,226 --> 00:16:33,560 I just... I couldn't hear you over 323 00:16:33,627 --> 00:16:35,629 the high whine of your shining trust fund. 324 00:16:35,695 --> 00:16:37,064 My greatest achievement cannot be that 325 00:16:37,131 --> 00:16:38,266 I've had no achievement. 326 00:16:38,332 --> 00:16:40,467 Well, you are gonna be valedictorian. 327 00:16:40,533 --> 00:16:41,534 Boring. 328 00:16:41,601 --> 00:16:44,138 -You have a 4.6 GPA. -Boring. 329 00:16:44,205 --> 00:16:45,373 And you've successfully... 330 00:16:45,438 --> 00:16:46,439 -What? -Well... 331 00:16:46,506 --> 00:16:49,409 You've successfully, um... 332 00:16:50,011 --> 00:16:51,145 Well... 333 00:16:51,745 --> 00:16:52,846 Shit. 334 00:16:52,914 --> 00:16:55,149 I guess you're just another run-of-the-mill, 335 00:16:55,216 --> 00:16:56,549 generationally wealthy gal 336 00:16:56,616 --> 00:16:58,852 livin' in a haunted ancestral mansion. 337 00:16:58,920 --> 00:16:59,954 Fuck. 338 00:17:00,820 --> 00:17:02,522 So... 339 00:17:02,589 --> 00:17:05,792 Experience something. 340 00:17:05,859 --> 00:17:06,726 Like what? 341 00:17:06,793 --> 00:17:08,461 Something worth writing about. 342 00:17:10,231 --> 00:17:13,267 You could write a treatise on teacher-student affairs. 343 00:17:14,701 --> 00:17:16,670 How exactly would that be an achievement, Winnie? 344 00:17:16,736 --> 00:17:17,604 Easy. 345 00:17:17,671 --> 00:17:19,572 It becomes a conversation 346 00:17:19,639 --> 00:17:21,675 about achieving emancipation 347 00:17:21,741 --> 00:17:25,445 from your inherited beliefs about sex and age. 348 00:17:25,512 --> 00:17:27,281 You're not seriously gonna fuck Fillmore, are you? 349 00:17:27,348 --> 00:17:29,649 Haven't decided yet. 350 00:17:30,251 --> 00:17:31,252 What's it to you? 351 00:17:31,319 --> 00:17:32,386 Like, he's, like, 352 00:17:32,452 --> 00:17:34,621 -twenty years older than you. -So? 353 00:17:34,688 --> 00:17:36,489 Older men have been harvesting virginity 354 00:17:36,556 --> 00:17:38,159 since the dawn of time. 355 00:17:41,963 --> 00:17:43,830 So, it doesn't mean anything to you? 356 00:17:43,897 --> 00:17:45,366 What? 357 00:17:45,433 --> 00:17:46,800 Your virginity. 358 00:17:46,866 --> 00:17:48,702 Does it mean something to you? 359 00:17:51,305 --> 00:17:52,539 I haven't decided yet. 360 00:17:54,075 --> 00:17:55,109 Come to Winnie. 361 00:18:02,950 --> 00:18:04,517 We're, like, 362 00:18:04,584 --> 00:18:07,620 the fucking American wet dream. 363 00:18:07,687 --> 00:18:10,724 Young girls with ambivalent sexuality. 364 00:18:10,790 --> 00:18:14,428 Pheromones steaming off our bodies. 365 00:18:14,494 --> 00:18:16,730 I don't wanna drop it for some rando jock-twat 366 00:18:16,796 --> 00:18:18,531 whose sexual standards are mandated 367 00:18:18,598 --> 00:18:20,968 by the shit porn he downloads. 368 00:18:21,035 --> 00:18:22,103 That's deli meat. 369 00:18:22,702 --> 00:18:25,872 I want a dry-aged 370 00:18:25,940 --> 00:18:28,575 slab of perfectly marbled hot man meat 371 00:18:28,641 --> 00:18:30,510 to take me to pleasure town. 372 00:18:32,413 --> 00:18:33,646 Like... 373 00:18:34,181 --> 00:18:35,216 Wagyu beef. 374 00:18:38,953 --> 00:18:39,920 Hungee. 375 00:18:39,987 --> 00:18:41,721 You think that's Boris Fillmore? 376 00:18:43,024 --> 00:18:44,058 Why not? 377 00:18:45,859 --> 00:18:46,961 He's fine. 378 00:18:47,694 --> 00:18:50,197 He's like, really fucking smart. 379 00:18:50,264 --> 00:18:51,499 And he's kind. 380 00:18:51,564 --> 00:18:53,968 Which means, as my first time, 381 00:18:55,069 --> 00:18:56,603 he'd take his time 382 00:18:56,669 --> 00:18:58,772 to get me all good and juiced. 383 00:18:58,838 --> 00:19:00,908 And then he'd give me aftercare. 384 00:19:02,076 --> 00:19:05,379 You know, the first time you have sex, 385 00:19:05,446 --> 00:19:06,981 it's not supposed to hurt. 386 00:19:07,814 --> 00:19:08,848 Right? 387 00:19:09,950 --> 00:19:12,685 Like, if you're properly aroused. 388 00:19:13,988 --> 00:19:15,956 You likely won't even bleed. 389 00:19:17,590 --> 00:19:18,926 Didn't know that. 390 00:19:18,993 --> 00:19:20,827 That's because a woman's pain 391 00:19:20,894 --> 00:19:22,896 is valued more than her pleasure. 392 00:19:22,963 --> 00:19:25,132 But that's a conversation for another day. 393 00:19:25,199 --> 00:19:26,233 My point... 394 00:19:27,168 --> 00:19:30,938 is that Boris has just got it going on. 395 00:19:32,339 --> 00:19:33,941 I know what I'm looking for. 396 00:19:36,177 --> 00:19:39,213 And I think Mr. Miller knows what he's looking for. 397 00:19:39,280 --> 00:19:40,314 What do you mean? 398 00:19:41,382 --> 00:19:42,715 I've never seen him look at a student 399 00:19:42,782 --> 00:19:44,151 the way he looks at you. 400 00:19:45,186 --> 00:19:47,088 He sees you 401 00:19:47,154 --> 00:19:48,855 even though you hide in plain sight. 402 00:19:48,923 --> 00:19:50,958 -Shut up. -What? 403 00:19:51,025 --> 00:19:51,926 -Stop! -No. 404 00:19:51,992 --> 00:19:54,428 Come on. Like you don't notice, Cairo. 405 00:19:54,495 --> 00:19:55,996 It's like he's been living in gray scale 406 00:19:56,063 --> 00:19:58,898 and you're the first thing he's ever seen in color. 407 00:19:58,966 --> 00:20:01,601 No, you're being... Shut up. 408 00:20:07,208 --> 00:20:08,342 I'd fuck you. 409 00:20:09,276 --> 00:20:10,377 I know. 410 00:20:19,587 --> 00:20:20,854 "I was nothing 411 00:20:20,921 --> 00:20:22,689 "but a bleached bone monument beneath her. 412 00:20:24,657 --> 00:20:27,027 "Human ruins of a madman's love." 413 00:20:29,530 --> 00:20:31,165 "A madman's love." 414 00:20:33,833 --> 00:20:36,170 God, I'd give anything to feel that. 415 00:20:38,738 --> 00:20:42,775 What muse could inspire this deranged yearning? 416 00:20:50,618 --> 00:20:51,986 To inspire. 417 00:20:52,886 --> 00:20:54,787 To be so inspired. 418 00:20:58,658 --> 00:21:00,727 Could we be that to each other? 419 00:21:03,931 --> 00:21:05,899 What was I saying? 420 00:21:07,468 --> 00:21:09,370 Feels like I'm not right. 421 00:21:11,071 --> 00:21:12,206 Feels good. 422 00:21:13,340 --> 00:21:14,608 It feels pink. 423 00:21:14,674 --> 00:21:15,943 Never forget. 424 00:21:16,010 --> 00:21:18,711 There's a reason this guy was called romantic. 425 00:21:18,778 --> 00:21:21,048 It's very big, it's very bold. 426 00:21:21,115 --> 00:21:24,151 To us, it might seem a little... 427 00:21:24,218 --> 00:21:25,685 much. 428 00:21:27,087 --> 00:21:29,323 If we don't stick to the brief, 429 00:21:29,390 --> 00:21:31,258 it gets a little bit woolly. 430 00:21:32,692 --> 00:21:34,861 Uh, can you see me after school, please? 431 00:21:36,430 --> 00:21:38,465 Some of you, as you can see could have done... 432 00:21:38,532 --> 00:21:40,301 It's like a sugar cube under the tongue. 433 00:21:40,367 --> 00:21:41,368 ...a little better. 434 00:21:41,435 --> 00:21:44,071 But worth persevering. 435 00:21:44,138 --> 00:21:45,606 Colby, what? 436 00:21:45,673 --> 00:21:47,208 I want your attention. 437 00:21:50,578 --> 00:21:52,446 Uh, how's Bea? 438 00:21:52,513 --> 00:21:54,714 She's, uh, she's Bea. 439 00:21:54,781 --> 00:21:56,183 Yeah. How's the book coming? 440 00:21:56,250 --> 00:21:57,651 It's not. 441 00:21:57,717 --> 00:21:59,320 You mean you're not. 442 00:21:59,386 --> 00:22:00,988 No, she's, uh, she's occupied. 443 00:22:01,055 --> 00:22:02,356 All right, what time is dinner? 444 00:22:02,423 --> 00:22:03,524 Seven o'clock. 445 00:22:03,591 --> 00:22:05,059 And please take a shower. 446 00:22:05,125 --> 00:22:06,193 Are you worried? 447 00:22:06,260 --> 00:22:09,463 Your old lady's gonna get hot for all this? 448 00:22:09,530 --> 00:22:10,830 Top three worst nightmares. 449 00:22:10,897 --> 00:22:13,601 Yeah. Because you know how nasty she is. 450 00:22:13,667 --> 00:22:15,603 No, because I wanna keep you for myself. 451 00:22:15,669 --> 00:22:17,938 Aw, cutie. 452 00:22:18,906 --> 00:22:19,974 -Hey. -What? 453 00:22:20,040 --> 00:22:21,475 You remember the Roger Rabbit? 454 00:22:21,542 --> 00:22:22,809 Check it out now. 455 00:22:31,784 --> 00:22:33,820 -It's close, right? -To? 456 00:22:33,886 --> 00:22:35,022 Kids ain't got nothing on me. 457 00:22:35,089 --> 00:22:36,390 -All right, man. -Bye, Professor. 458 00:22:36,457 --> 00:22:37,691 Love you. 459 00:22:52,439 --> 00:22:53,474 Ooh! 460 00:22:54,408 --> 00:22:56,076 F... Hi. Uh... 461 00:22:57,244 --> 00:23:00,847 Hello... Well, that was embarrassing. 462 00:23:00,914 --> 00:23:02,950 -I won't tell. -That's generous, thank you. 463 00:23:03,017 --> 00:23:05,719 Uh, hope I'm not keeping you from anything. 464 00:23:05,785 --> 00:23:08,055 I'm waiting for Winnie. 465 00:23:08,122 --> 00:23:10,124 It's like you're always waiting for Winnie. 466 00:23:10,190 --> 00:23:12,359 That sounds like a Gin Blossoms album. 467 00:23:13,093 --> 00:23:14,728 Waiting for Winnie. 468 00:23:14,794 --> 00:23:17,598 Gin Blossoms? How old are you? 469 00:23:17,665 --> 00:23:19,899 Well, if you can't tell, then I won't. 470 00:23:20,634 --> 00:23:22,269 What's Winnie doing? 471 00:23:22,336 --> 00:23:23,504 She's applying to Vandy. 472 00:23:23,570 --> 00:23:25,239 You would be pleased to know. 473 00:23:25,306 --> 00:23:26,774 And are you? 474 00:23:26,839 --> 00:23:29,276 Tennessee is a fucking tar pit. No offense. 475 00:23:29,343 --> 00:23:32,446 I think you'll appreciate it when you're older. 476 00:23:32,513 --> 00:23:33,547 Maybe. 477 00:23:34,548 --> 00:23:35,582 From afar. 478 00:23:36,317 --> 00:23:37,484 As it burns. 479 00:23:38,585 --> 00:23:40,287 Like Nero. 480 00:23:42,790 --> 00:23:43,890 Well, that's... 481 00:23:43,957 --> 00:23:46,393 So, uh, how far are we talkin'? 482 00:23:46,460 --> 00:23:47,628 Yale far. 483 00:23:47,695 --> 00:23:49,096 Yale far? My God! 484 00:23:49,163 --> 00:23:51,098 What, so you can eat pot brownies 485 00:23:51,165 --> 00:23:52,933 and read Joan Didion or what? 486 00:23:53,000 --> 00:23:54,968 Because I hear the literacy rate is high. 487 00:23:58,972 --> 00:24:00,174 You ever been to 488 00:24:00,240 --> 00:24:01,909 the Scroll Sessions at Sally Bunny's? 489 00:24:01,975 --> 00:24:03,644 No. What's that? 490 00:24:03,711 --> 00:24:06,480 Poetry salon every third Saturday. 491 00:24:06,547 --> 00:24:07,648 Victorian Village. 492 00:24:07,715 --> 00:24:09,483 -What is that? -What's... 493 00:24:09,550 --> 00:24:11,051 What's that? It's blank. 494 00:24:11,118 --> 00:24:12,653 Ca... How can you disdain 495 00:24:12,720 --> 00:24:14,588 of what Tennessee has to offer 496 00:24:14,655 --> 00:24:18,759 without conducting a thorough, uh, cultural investigation? 497 00:24:18,826 --> 00:24:20,260 Educated judgment. 498 00:24:20,327 --> 00:24:23,863 Well, I've heard things there that haunt me. 499 00:24:24,631 --> 00:24:25,632 Because they're bad? 500 00:24:26,866 --> 00:24:28,868 Sometimes, yeah. Sometimes they're bad. 501 00:24:28,936 --> 00:24:31,071 Most of the time, it's, it's kind of beautiful. 502 00:24:31,871 --> 00:24:32,940 Yeah. 503 00:24:33,006 --> 00:24:35,676 Maybe you should go this weekend. 504 00:24:35,743 --> 00:24:37,177 I think you might be surprised. 505 00:24:40,080 --> 00:24:41,582 You wanted to see me? 506 00:24:41,648 --> 00:24:43,083 This week's story, 507 00:24:43,150 --> 00:24:47,887 uh, you wrote about a reluctant spider. 508 00:24:47,955 --> 00:24:49,223 I enjoyed this one. 509 00:24:50,824 --> 00:24:54,261 "Survival and desire amalgamated 510 00:24:54,328 --> 00:24:57,030 "and turned an aphotic eye inward. 511 00:24:58,399 --> 00:25:02,236 "I saw my expectations dismantled and dismembered 512 00:25:04,171 --> 00:25:07,408 "by the harsh and starving dogs of reality. 513 00:25:07,474 --> 00:25:10,077 "Truths that sit in the vacuity of space 514 00:25:10,144 --> 00:25:12,045 "like a hypergiant star 515 00:25:12,479 --> 00:25:13,680 "burning to ash. 516 00:25:15,115 --> 00:25:19,119 "All elements too weak to withstand the awesome heat. 517 00:25:19,186 --> 00:25:21,488 "We are what we are. 518 00:25:21,555 --> 00:25:25,092 "And all creatures must eat." 519 00:25:28,195 --> 00:25:31,565 -Um... -Damn. That, I mean... 520 00:25:31,632 --> 00:25:33,267 I was not expecting that. 521 00:25:34,201 --> 00:25:35,369 Um... 522 00:25:37,070 --> 00:25:38,372 She's not reluctant. 523 00:25:39,640 --> 00:25:40,641 She's resigned. 524 00:25:40,707 --> 00:25:41,842 -To her death? -No. 525 00:25:41,910 --> 00:25:43,210 To the order of things. 526 00:25:44,111 --> 00:25:46,079 She eats and waits to be eaten. 527 00:25:46,146 --> 00:25:48,549 -Phew. It's dark. -It's nature. 528 00:25:48,615 --> 00:25:50,017 That's true. 529 00:25:53,554 --> 00:25:55,189 You memorized it. 530 00:25:55,522 --> 00:25:56,523 Uh... 531 00:25:56,590 --> 00:25:58,692 Well, I'm eidetic. 532 00:25:58,759 --> 00:26:00,561 It's a, it's a cool party trick. 533 00:26:03,797 --> 00:26:05,032 You are... 534 00:26:07,067 --> 00:26:09,570 You're exceptionally talented. 535 00:26:09,636 --> 00:26:11,906 -Do I get an A? -Well, how about a jumpstart 536 00:26:11,972 --> 00:26:13,307 on the midterm? 537 00:26:13,373 --> 00:26:15,476 Are you offering me special treatment, Mr. Miller? 538 00:26:16,343 --> 00:26:18,011 I want you to write a short story 539 00:26:18,078 --> 00:26:20,247 in the style of your favorite author. 540 00:26:21,348 --> 00:26:22,983 I think it could be the highlight 541 00:26:23,050 --> 00:26:24,751 of your portfolio submission 542 00:26:24,818 --> 00:26:26,119 -to Vanderbilt. -Yale. 543 00:26:26,186 --> 00:26:27,621 -Vanderbilt. -Yale. 544 00:26:27,688 --> 00:26:29,356 Come on. I've got to have some hope. 545 00:26:30,891 --> 00:26:32,059 I think that's a terrific assignment. 546 00:26:32,125 --> 00:26:33,360 Thought you would. 547 00:26:33,827 --> 00:26:35,095 Good. 548 00:26:36,965 --> 00:26:38,031 I read your book. 549 00:26:38,098 --> 00:26:40,734 Oh, God. Well, uh... 550 00:26:44,872 --> 00:26:47,040 Reviewers, of which there were three, 551 00:26:47,508 --> 00:26:49,076 found it, uh, 552 00:26:49,142 --> 00:26:52,613 "overreaching without ambition," to quote. 553 00:26:52,679 --> 00:26:53,780 I would call it... 554 00:26:54,848 --> 00:26:56,483 grand and tragic. 555 00:26:57,818 --> 00:26:59,286 Okay. 556 00:27:00,187 --> 00:27:02,122 Romantic horror. 557 00:27:05,125 --> 00:27:06,360 That's, uh... 558 00:27:07,528 --> 00:27:09,663 "She was an electric white 559 00:27:10,497 --> 00:27:12,266 "noon-shadow moon 560 00:27:13,233 --> 00:27:15,469 "casting cold light like water 561 00:27:15,536 --> 00:27:17,471 "over the flat earth of my face. 562 00:27:18,639 --> 00:27:20,541 "'Don't look into the sun,' they said. 563 00:27:21,108 --> 00:27:22,409 "But the moon, 564 00:27:23,143 --> 00:27:24,645 "the moon... 565 00:27:26,079 --> 00:27:27,281 "I stared until I was nothing 566 00:27:27,347 --> 00:27:29,616 "but a bleached bone monument beneath her. 567 00:27:31,084 --> 00:27:34,121 "Human ruins of a madman's love." 568 00:27:39,159 --> 00:27:40,894 Well, you memorized that, right? 569 00:27:48,802 --> 00:27:51,005 That was too much. That was weird. 570 00:27:51,071 --> 00:27:52,172 No, it wasn't. It's not. It's not. 571 00:27:52,239 --> 00:27:54,675 That was really weird. I'm sorry. 572 00:27:54,741 --> 00:27:56,610 That was the first thing I'd ever written... 573 00:27:59,146 --> 00:28:00,414 which felt tangible. 574 00:28:00,480 --> 00:28:03,150 Like I'd touched somethin'. 575 00:28:07,055 --> 00:28:08,355 You know, I haven't written anything 576 00:28:08,422 --> 00:28:10,791 -in a very long time. -Why not? 577 00:28:10,857 --> 00:28:12,092 I don't know. 578 00:28:12,793 --> 00:28:13,827 Do I know? 579 00:28:15,429 --> 00:28:16,597 Mm? 580 00:28:16,663 --> 00:28:18,865 Uh... 581 00:28:18,933 --> 00:28:20,567 I guess I got married. 582 00:28:21,335 --> 00:28:22,869 Started teaching. 583 00:28:26,173 --> 00:28:28,208 I don't have anything else to say. 584 00:28:29,743 --> 00:28:31,111 You're uninspired. 585 00:28:31,178 --> 00:28:33,380 -You judging me? -I am challenging you. 586 00:28:33,447 --> 00:28:35,248 That's my job. 587 00:28:42,957 --> 00:28:45,192 -Hi, Winnie. -Oh, no. 588 00:28:49,563 --> 00:28:51,231 -Hungee. -I think she's hungry. 589 00:28:51,298 --> 00:28:52,666 She just doesn't use real words 590 00:28:52,733 --> 00:28:53,800 because she's a child. 591 00:28:57,038 --> 00:28:59,306 No, it's fine. Your hair looks great. 592 00:28:59,373 --> 00:29:00,707 -I knew it. -Please don't start. 593 00:29:00,774 --> 00:29:02,309 -Don't. -Your hair looks good. 594 00:29:02,376 --> 00:29:03,310 -I will not go... -I'm more concerned... 595 00:29:03,377 --> 00:29:04,778 ...gently into the good night. 596 00:29:04,845 --> 00:29:06,146 -No, I know. You look fine. -Like you have. 597 00:29:06,213 --> 00:29:07,381 I'm just more concerned about the fact 598 00:29:07,447 --> 00:29:08,248 that you got two damn phones on the table 599 00:29:08,315 --> 00:29:09,349 like you're a rapper. 600 00:29:09,416 --> 00:29:10,751 This one is my professional phone. 601 00:29:10,817 --> 00:29:12,419 And the other one... 602 00:29:12,486 --> 00:29:13,754 -The other one... -...is for selling drugs. 603 00:29:13,820 --> 00:29:15,222 -The other one is personal. -Oh, yeah? 604 00:29:15,288 --> 00:29:16,223 That's why you're not gonna get that number. 605 00:29:17,758 --> 00:29:19,994 How y'all doin'? That burger treatin' you well? 606 00:29:20,061 --> 00:29:21,695 Sorry, it's a two-man show tonight. 607 00:29:21,762 --> 00:29:24,331 I'm getting angry now. 608 00:29:24,398 --> 00:29:26,134 -Well... -Well, hi. 609 00:29:26,199 --> 00:29:28,102 I don't see any Michelin stars here, honey. 610 00:29:28,168 --> 00:29:29,670 So, what is the holdup? 611 00:29:29,736 --> 00:29:31,238 -A fuck-up... -Bea. Come on. 612 00:29:31,304 --> 00:29:33,206 ...in the kitchen that was entirely preventable. 613 00:29:34,108 --> 00:29:36,077 Can I get you anything while you wait? 614 00:29:36,144 --> 00:29:38,245 -On me. -Another Maker's. 615 00:29:38,311 --> 00:29:39,981 Okay, you got it. 616 00:29:40,048 --> 00:29:41,782 -Coach? -Blue Moon. 617 00:29:41,848 --> 00:29:43,517 Workin' late on a school night, ain't you? 618 00:29:43,583 --> 00:29:45,585 Drinkin' late on a school night, ain't you? 619 00:29:45,652 --> 00:29:47,989 Oh, you think sassing me is gonna get you a better tip? 620 00:29:48,056 --> 00:29:49,589 Gets me a better grade. 621 00:29:49,656 --> 00:29:51,425 Doesn't it? 622 00:29:51,491 --> 00:29:53,393 -That might be true, yeah. -Anything for you, Mr. Miller? 623 00:29:53,460 --> 00:29:54,996 I'm good, Winnie. 624 00:29:55,063 --> 00:29:56,097 Designated driver. 625 00:29:56,164 --> 00:29:57,497 -Oh. -Oh, really? 626 00:29:57,564 --> 00:29:58,699 -Unless you wanna do it. -First I'm hearing of this. 627 00:29:58,765 --> 00:30:02,003 You know, why can't you just be a nice, 628 00:30:02,070 --> 00:30:04,705 boring teacher like Mr. Miller? 629 00:30:04,771 --> 00:30:05,907 Boring? 630 00:30:05,973 --> 00:30:07,175 What? And let my students make their grades 631 00:30:07,240 --> 00:30:08,475 with scholastic merit? 632 00:30:08,542 --> 00:30:09,810 Do you really think I'm boring? 633 00:30:09,876 --> 00:30:11,211 In a good way. 634 00:30:11,278 --> 00:30:13,447 Like a nice pastoral. 635 00:30:13,513 --> 00:30:15,348 I'll get those drinks for you. 636 00:30:15,415 --> 00:30:17,051 Yeah. "Pastoral." 637 00:30:17,118 --> 00:30:18,385 She just called you a field. 638 00:30:18,452 --> 00:30:19,586 At best. 639 00:30:19,653 --> 00:30:21,688 -She's cute. -Yeah, and a 4.4 student. 640 00:30:21,755 --> 00:30:22,889 And she can paint. 641 00:30:22,957 --> 00:30:24,357 She's in my morning class. 642 00:30:24,424 --> 00:30:26,994 Oh, is this the last scion of James Joyce? 643 00:30:27,061 --> 00:30:28,762 That's Cairo. 644 00:30:28,829 --> 00:30:29,796 -Cairo? -Yeah. 645 00:30:29,863 --> 00:30:31,298 Did he tell you that Cairo read his book? 646 00:30:31,364 --> 00:30:33,201 He sure did. 647 00:30:33,266 --> 00:30:36,170 -Is she pretty? -Is she pretty? 648 00:30:36,236 --> 00:30:38,005 Um, I don't know. She's talented. 649 00:30:38,072 --> 00:30:39,406 Damn. Even worse. 650 00:30:39,473 --> 00:30:41,308 Our friend Jon here is prepping her to be 651 00:30:41,374 --> 00:30:44,112 his transcendence into the annals of academic glory. 652 00:30:44,178 --> 00:30:46,747 And so what if I am? It's exhilarating. 653 00:30:46,813 --> 00:30:48,315 And it's rare as well 654 00:30:48,381 --> 00:30:49,850 -to be so engaged and so... -Hmm. I bet is is. Yes. 655 00:30:49,917 --> 00:30:51,451 -So worshipped. -So worthy. 656 00:30:51,518 --> 00:30:53,320 -Wanna be like me. -She, in earnest 657 00:30:53,386 --> 00:30:56,057 uses words like "vituperation." 658 00:30:56,124 --> 00:30:57,191 Please. 659 00:30:57,257 --> 00:30:58,725 Vocabulary doesn't make you a writer 660 00:30:58,792 --> 00:31:01,428 any more than math makes you a rocket scientist. 661 00:31:01,495 --> 00:31:03,663 Bea, she's extraordinary. 662 00:31:03,730 --> 00:31:05,532 -Okay? -But enjoy it while you can. 663 00:31:05,599 --> 00:31:07,367 You know, pickings are slim in the boonies. 664 00:31:07,434 --> 00:31:09,237 Rural education not as romantic 665 00:31:09,302 --> 00:31:10,470 as you thought it'd be, huh? 666 00:31:10,537 --> 00:31:11,805 No, I thought it was going to be fucking 667 00:31:11,872 --> 00:31:13,573 Friday Night Lights, okay? 668 00:31:13,640 --> 00:31:15,143 -That's on you, man. -Just cool stories 669 00:31:15,209 --> 00:31:16,543 and, like, sexy guitar riffs. 670 00:31:16,610 --> 00:31:19,346 Meanwhile, the professor disapproves of my cynicism. 671 00:31:19,412 --> 00:31:20,781 -Oh, he's judging you. -Yes, he is. I feel it. 672 00:31:20,847 --> 00:31:22,250 -No, I'm not. -Yes, you are. 673 00:31:22,315 --> 00:31:23,550 Are too. 674 00:31:23,617 --> 00:31:25,253 "The teacher who attempts to teach 675 00:31:25,318 --> 00:31:26,686 "without inspiring the pupil 676 00:31:26,753 --> 00:31:29,823 "with a desire to learn is hammering on cold iron." 677 00:31:29,890 --> 00:31:31,758 -Horace Mann. -Ten points to Slytherin. 678 00:31:31,825 --> 00:31:32,826 That's so rich. 679 00:31:32,893 --> 00:31:34,361 I wanted to be a teacher. 680 00:31:34,427 --> 00:31:35,428 You fell back on it. 681 00:31:35,495 --> 00:31:37,265 And by the way, I love teaching. 682 00:31:37,330 --> 00:31:39,233 You're better suited for it, I think, anyway. 683 00:31:39,299 --> 00:31:40,867 -Hey, than what? -Writing. 684 00:31:40,935 --> 00:31:43,104 -Goddamn, Beatrice. -What does that mean? 685 00:31:43,171 --> 00:31:44,504 You don't have kids. 686 00:31:44,571 --> 00:31:45,372 -You don't have kids. -You don't have 687 00:31:45,438 --> 00:31:46,974 brain damage, right? 688 00:31:47,041 --> 00:31:48,775 So, um, you stopped writing 689 00:31:48,842 --> 00:31:50,777 I imagine, because it wasn't for you. 690 00:31:50,844 --> 00:31:52,914 Otherwise, you'd still be doing it. 691 00:31:53,847 --> 00:31:54,648 I'm a writer. 692 00:31:54,714 --> 00:31:56,250 You haven't put pen to page 693 00:31:56,316 --> 00:31:58,085 since your stories got panned. 694 00:31:58,920 --> 00:31:59,921 You're not a writer. 695 00:31:59,987 --> 00:32:01,022 Hmm. 696 00:32:01,822 --> 00:32:03,623 Well, okay. 697 00:32:03,690 --> 00:32:05,325 Didn't realize you saw me this way, but okay. 698 00:32:05,392 --> 00:32:06,961 It's not that you can't write, Jon. 699 00:32:07,028 --> 00:32:08,095 It's that you don't. 700 00:32:08,662 --> 00:32:11,232 You chose to be a teacher. 701 00:32:11,299 --> 00:32:13,400 Why would I see you as anything else? 702 00:32:15,402 --> 00:32:16,971 'Cause you married a writer. 703 00:32:17,038 --> 00:32:18,438 I did. 704 00:32:18,705 --> 00:32:19,840 Didn't I? 705 00:32:32,385 --> 00:32:33,955 Why am I here? 706 00:32:36,090 --> 00:32:38,658 It's not for the poetry, I'll tell you that. 707 00:32:42,964 --> 00:32:44,598 It's for the thrill of something 708 00:32:44,664 --> 00:32:47,101 that I've managed to go my whole life without knowing. 709 00:32:50,570 --> 00:32:53,506 An ache of anticipation that you'll be here. 710 00:32:57,811 --> 00:33:00,014 And it will mean something that you are. 711 00:33:03,817 --> 00:33:04,885 Be here. 712 00:33:04,952 --> 00:33:06,620 Be here. Be here. 713 00:33:10,124 --> 00:33:11,424 "Stay, illusion. 714 00:33:11,491 --> 00:33:14,061 "If thou hast any sound, speak to me." 715 00:33:16,264 --> 00:33:18,299 -Hi. -Hi. 716 00:33:18,366 --> 00:33:20,001 -Can I sit? -Of course. 717 00:33:23,570 --> 00:33:25,306 What's that you got there? 718 00:33:25,373 --> 00:33:28,276 It's, um, sacramental grape juice. 719 00:33:28,342 --> 00:33:30,077 Said the barrister's daughter. 720 00:33:30,912 --> 00:33:32,113 Do you know all these people? 721 00:33:32,179 --> 00:33:33,413 Uh, most of them. 722 00:33:33,480 --> 00:33:35,615 We've been doing this for a couple years now. 723 00:33:36,384 --> 00:33:38,019 Like group therapy? 724 00:33:38,685 --> 00:33:40,955 Yeah, exactly that. 725 00:33:41,956 --> 00:33:43,991 -Who's that fellow? -That's Elliot. 726 00:33:44,058 --> 00:33:45,725 Three-time Ostrander winner. 727 00:33:45,792 --> 00:33:47,594 He just finished playing Edmund in Lear. 728 00:33:47,661 --> 00:33:49,397 It's sure to get him his fourth. 729 00:33:49,462 --> 00:33:50,697 Hmm. 730 00:33:50,764 --> 00:33:53,566 "It is my intention to escape you 731 00:33:54,834 --> 00:33:56,536 "and leave you far behind... 732 00:33:58,239 --> 00:34:00,640 "...bereft of me and aching. 733 00:34:01,608 --> 00:34:03,911 "Puzzled by the pain in your rib. 734 00:34:05,612 --> 00:34:07,081 "Not quite heartache. 735 00:34:08,215 --> 00:34:09,683 "Not quite homesick. 736 00:34:10,351 --> 00:34:12,153 "Me-shaped and filled 737 00:34:12,219 --> 00:34:14,188 "with the remnants of stars. 738 00:34:15,588 --> 00:34:18,658 "You choke up the void with verdurous blooms, 739 00:34:18,725 --> 00:34:21,162 "and the wrap of my veins around you. 740 00:34:23,364 --> 00:34:25,166 "The hideous pulse, 741 00:34:26,033 --> 00:34:27,600 "the shouting blood, 742 00:34:28,668 --> 00:34:31,138 "the ventricle kudzu smothering you 743 00:34:31,205 --> 00:34:32,273 "with wanting 744 00:34:33,107 --> 00:34:36,643 "is turned hideously soft in reminiscence. 745 00:34:39,246 --> 00:34:41,648 "And yet some part of me stays. 746 00:34:42,283 --> 00:34:43,583 "Some bit, 747 00:34:44,251 --> 00:34:45,585 "some parcel, 748 00:34:46,619 --> 00:34:48,990 "some ash left behind. 749 00:34:50,890 --> 00:34:53,793 "And with it, you will recreate me. 750 00:34:53,860 --> 00:34:57,932 "A moving effigy, a patch-work person." 751 00:35:02,269 --> 00:35:03,636 "But they are not me. 752 00:35:04,537 --> 00:35:07,807 "And the space I left grows misshapen." 753 00:35:11,644 --> 00:35:14,215 "I will never fit there again." 754 00:35:23,857 --> 00:35:24,891 What? 755 00:35:26,227 --> 00:35:27,861 I can see. 756 00:35:28,628 --> 00:35:29,930 It was really something. 757 00:35:30,530 --> 00:35:32,532 Hot dog. 758 00:35:32,599 --> 00:35:34,734 You thought it was gonna be trash, didn't you? 759 00:35:35,436 --> 00:35:36,803 Yes, I did. 760 00:35:37,505 --> 00:35:38,872 Have more faith. 761 00:35:46,846 --> 00:35:48,249 What is the word? 762 00:35:49,816 --> 00:35:52,585 It's not falling. That's too stale. 763 00:35:54,854 --> 00:35:56,856 It's more deliberate than that. 764 00:35:58,492 --> 00:36:01,795 It's recognition of what we really are. 765 00:36:04,898 --> 00:36:06,067 Ghosts. 766 00:36:08,335 --> 00:36:10,071 You do see me. 767 00:36:12,173 --> 00:36:13,908 And I see you. 768 00:36:22,383 --> 00:36:25,718 Goddamn, Tennessee, why are you so fuckin' hot? 769 00:36:25,785 --> 00:36:27,720 -Go inside. -And miss Godot? 770 00:36:27,787 --> 00:36:29,323 Gifts for the wallflowers. 771 00:36:29,390 --> 00:36:30,890 -Oh. Okay. -Mm. Hmm. 772 00:36:30,958 --> 00:36:32,725 -Thank you. -What's this? 773 00:36:33,693 --> 00:36:35,062 -Coffee. -No, no. 774 00:36:35,129 --> 00:36:37,630 What's this? What is... What's with the, uh, new look? 775 00:36:37,697 --> 00:36:40,201 Thank you for this. It's, uh... It's very generous. 776 00:36:40,267 --> 00:36:42,136 No one should have to suffer cafeteria coffee. 777 00:36:42,203 --> 00:36:43,938 You want a biscuit, biscuit? 778 00:36:44,004 --> 00:36:45,973 -What flavor? -Split fig. 779 00:36:46,040 --> 00:36:48,109 Mm. 780 00:36:48,175 --> 00:36:49,376 Excuse me. 781 00:36:49,443 --> 00:36:50,810 -It's good. -Come on, man. 782 00:36:50,877 --> 00:36:52,146 You got a little split fig in you? 783 00:36:52,213 --> 00:36:54,448 -Not right now. Really? -Caught in your throat? 784 00:36:54,515 --> 00:36:56,550 -You know what you should do? -What should I do? 785 00:36:56,616 --> 00:36:57,884 You should make a logo and sell these 786 00:36:57,952 --> 00:36:59,619 to raise money for the team. 787 00:36:59,686 --> 00:37:01,522 Don't laugh. 788 00:37:01,589 --> 00:37:02,590 You'd buy some, wouldn't you, Mr. Miller? 789 00:37:02,655 --> 00:37:03,823 -Oh, yeah. -He doesn't count. 790 00:37:03,890 --> 00:37:05,593 I can't resist a cute boy with a biscuit. 791 00:37:05,658 --> 00:37:07,627 Right? Winnie could design the logo. 792 00:37:07,694 --> 00:37:08,728 -Yeah? -Yeah. 793 00:37:08,795 --> 00:37:10,030 She's really good at that stuff. 794 00:37:10,730 --> 00:37:11,966 -Really? -Coach. 795 00:37:12,732 --> 00:37:14,634 Call yourself the Biscuit Batters. 796 00:37:14,701 --> 00:37:16,237 Winnie and I could help you get it off the ground. 797 00:37:16,303 --> 00:37:17,704 What's in it for you? 798 00:37:17,770 --> 00:37:19,639 -What's in it for me? -Mm-hmm. 799 00:37:19,706 --> 00:37:22,510 Oh, well, I mean, it's pleasure, you know? 800 00:37:22,576 --> 00:37:24,345 Connection. 5%. 801 00:37:26,280 --> 00:37:28,848 -I'm the Biscuit Batter. -No. Once more with pride. 802 00:37:28,916 --> 00:37:32,153 -I'm the Biscuit Batter! -Oh. Oh, okay. Okay. 803 00:37:32,219 --> 00:37:33,187 I'm the... 804 00:37:33,254 --> 00:37:34,721 I'm gonna work on that. 805 00:37:34,787 --> 00:37:36,190 Um, but I'm leaving before I fucking burn up. 806 00:37:36,257 --> 00:37:38,492 -Y'all coming inside? -You go ahead. 807 00:37:38,559 --> 00:37:40,261 All right, suit yourself. 808 00:37:40,327 --> 00:37:42,296 I'll suit myself. See you now. 809 00:37:42,363 --> 00:37:43,730 Mm. 810 00:37:51,272 --> 00:37:52,273 Hi. 811 00:37:53,641 --> 00:37:54,942 Hi. 812 00:37:58,512 --> 00:37:59,746 You're sweet. 813 00:38:01,482 --> 00:38:02,849 When it suits. 814 00:38:06,554 --> 00:38:07,787 Please. 815 00:38:09,056 --> 00:38:10,291 -Thank you. -Mm. 816 00:38:32,646 --> 00:38:34,481 What did he say about the outfit? 817 00:38:34,548 --> 00:38:36,317 He didn't have to say anything. 818 00:38:37,117 --> 00:38:39,220 Oh. 819 00:38:39,286 --> 00:38:40,487 You ready? Can we go? 820 00:38:40,554 --> 00:38:42,356 No. I need to stop by his class. 821 00:38:43,090 --> 00:38:44,824 Can I watch? 822 00:38:44,891 --> 00:38:46,327 Oh, hi. 823 00:38:46,393 --> 00:38:47,428 Hey. 824 00:38:47,494 --> 00:38:48,728 How are you, kid? 825 00:38:51,398 --> 00:38:52,499 Are you in a hurry? 826 00:38:52,566 --> 00:38:54,235 Well, I'm just goin' on a little, uh, 827 00:38:54,867 --> 00:38:57,304 weekend vacation with my wife. 828 00:38:59,806 --> 00:39:01,542 What do writers do on vacation? 829 00:39:01,609 --> 00:39:02,643 Uh, excuse me. 830 00:39:02,710 --> 00:39:05,679 Um, well, they pretend to write 831 00:39:05,745 --> 00:39:07,314 someplace else, I guess. 832 00:39:08,649 --> 00:39:10,718 Uh, can we talk about the midterm? 833 00:39:10,783 --> 00:39:12,086 Uh, sure, what's on your mind? 834 00:39:12,152 --> 00:39:14,188 I want your approval on my author before I start. 835 00:39:14,255 --> 00:39:15,556 Okay. Who is it? 836 00:39:15,623 --> 00:39:17,057 Henry Miller. 837 00:39:17,124 --> 00:39:19,759 Provocative and, uh... 838 00:39:19,826 --> 00:39:22,229 ...his structure is very challenging to emulate. 839 00:39:22,296 --> 00:39:24,864 It's not just structural, though, it's everythin'. 840 00:39:24,932 --> 00:39:26,133 You know, his decadence, 841 00:39:26,200 --> 00:39:28,969 his total disregard for literary etiquette, 842 00:39:29,036 --> 00:39:31,005 his, um, destruction of convention. 843 00:39:31,071 --> 00:39:33,340 It's... It's all the good stuff. 844 00:39:36,776 --> 00:39:38,946 -Do you not think I can do it? -Look, 845 00:39:39,013 --> 00:39:41,814 Miller is public enemy number one 846 00:39:41,881 --> 00:39:42,983 with the censors. 847 00:39:43,050 --> 00:39:45,085 I'm not even approved to teach him. 848 00:39:46,654 --> 00:39:47,887 So? 849 00:39:49,757 --> 00:39:52,526 So, it would be like a controversial choice. 850 00:39:55,895 --> 00:39:58,232 If it's not controversial, it's not interestin'. 851 00:39:59,767 --> 00:40:01,235 Okay. 852 00:40:01,735 --> 00:40:02,970 Okay, yes? 853 00:40:03,470 --> 00:40:05,005 Okay, I trust you. 854 00:40:05,773 --> 00:40:07,474 Write what you know, little ghost. 855 00:40:12,845 --> 00:40:14,448 Damn, I gotta go. Uh... 856 00:40:15,416 --> 00:40:16,950 Do me a favor. 857 00:40:17,017 --> 00:40:19,386 Have some fun this weekend, will you? 858 00:40:19,819 --> 00:40:21,088 Take a recess. 859 00:40:22,056 --> 00:40:23,657 Yeah, I'll rest if you write. 860 00:40:23,724 --> 00:40:25,693 Uh, listen, I'll see you Monday, okay? 861 00:40:25,759 --> 00:40:26,994 Bye, Winnie. 862 00:40:29,997 --> 00:40:31,332 Don't do that. 863 00:40:32,766 --> 00:40:34,068 Don't look at me like that. 864 00:40:37,171 --> 00:40:38,972 Hmm... 865 00:40:40,007 --> 00:40:41,108 "Oh..." 866 00:40:41,175 --> 00:40:43,277 No, I never did that. 867 00:40:43,344 --> 00:40:45,045 Stop. 868 00:40:46,879 --> 00:40:48,315 Wait, Winnie, don't... 869 00:40:48,382 --> 00:40:50,883 "Oh, Mr. Miller, 870 00:40:50,951 --> 00:40:55,456 "I just love the decadence, and the words 871 00:40:55,522 --> 00:40:58,092 "and breakin' all the rules!" 872 00:40:58,158 --> 00:40:59,393 Okay, enough, enough. 873 00:40:59,460 --> 00:41:01,095 You need to get off his desk. 874 00:41:01,161 --> 00:41:02,796 I did not say it like that. 875 00:41:02,862 --> 00:41:04,231 Oh, but you meant it like that. 876 00:41:04,298 --> 00:41:06,367 -No, I didn't. -You're seducin' him, 877 00:41:06,433 --> 00:41:08,268 you floozy. 878 00:41:08,335 --> 00:41:10,404 We make a good double team. 879 00:41:10,838 --> 00:41:12,473 Hi. 880 00:41:12,539 --> 00:41:13,941 Am I interruptin'? 881 00:41:14,007 --> 00:41:15,976 -We were just leavin'. -Where's Jon? 882 00:41:16,043 --> 00:41:17,745 Uh, where's Mr. Miller? 883 00:41:17,811 --> 00:41:18,878 He left. 884 00:41:18,946 --> 00:41:21,315 Shoot. Oh, while I have you. Cairo. 885 00:41:21,382 --> 00:41:23,350 I think your idea is fresh to death. 886 00:41:23,417 --> 00:41:24,284 And, uh, Winnie... 887 00:41:24,351 --> 00:41:26,487 -I'd like your help too. -With what? 888 00:41:26,553 --> 00:41:27,688 Well, can you keep the secret? 889 00:41:27,755 --> 00:41:28,756 Sure can. 890 00:41:28,822 --> 00:41:29,857 I bake biscuits. 891 00:41:29,923 --> 00:41:31,091 He's gonna have the baseball team 892 00:41:31,158 --> 00:41:32,359 sell them to raise money. 893 00:41:32,426 --> 00:41:34,628 But Fillmore wants you to design the logo. 894 00:41:34,695 --> 00:41:36,130 I think that's really cool. 895 00:41:36,196 --> 00:41:38,365 -Really? -I'd love to help. 896 00:41:38,432 --> 00:41:39,867 Cool. All right. 897 00:41:39,933 --> 00:41:41,135 I'll call you guys out on your lunch period. 898 00:41:41,201 --> 00:41:42,403 We can go over the specs. 899 00:41:42,469 --> 00:41:44,304 Hey, um... 900 00:41:45,038 --> 00:41:46,373 I think it'd be easier 901 00:41:46,440 --> 00:41:48,709 if you just gave me your phone. 902 00:41:48,776 --> 00:41:51,378 I could text you the specs. 903 00:41:51,445 --> 00:41:52,946 It'd be faster that way. 904 00:41:53,714 --> 00:41:55,215 Okay. 905 00:41:55,549 --> 00:41:56,583 Great. 906 00:41:58,752 --> 00:42:00,087 Hey, can you call me? 907 00:42:00,888 --> 00:42:02,823 Mm. Mm-hmm. 908 00:42:02,890 --> 00:42:05,325 And now you'll have Cairo's number. 909 00:42:05,726 --> 00:42:06,960 Oh, good. 910 00:42:08,162 --> 00:42:09,463 There is no reception in here. 911 00:42:09,530 --> 00:42:10,831 -Shit. -Cairo, it's probably 912 00:42:10,898 --> 00:42:12,399 just at the bottom of your bag. 913 00:42:12,466 --> 00:42:14,501 No, I just had it a minute ago. 914 00:42:14,568 --> 00:42:16,236 Well, it's Friday, 915 00:42:16,970 --> 00:42:18,505 and we're still here. 916 00:42:18,572 --> 00:42:20,140 So let's a-fucking go. 917 00:42:23,944 --> 00:42:25,412 Oh, uh, Winnie? 918 00:42:25,914 --> 00:42:27,314 Uh, Boris? 919 00:42:28,348 --> 00:42:31,285 -My phone. -My phone. 920 00:42:31,351 --> 00:42:33,620 -Your phone. -Your phone? 921 00:42:33,687 --> 00:42:36,657 Your phone! 922 00:42:36,723 --> 00:42:39,793 -Right. Sorry. Okay. -Oh, okay. Okay. 923 00:42:39,860 --> 00:42:41,795 -Well, that was my... -Ah. 924 00:42:45,699 --> 00:42:48,068 Baby, I'm gonna need a few more minutes, all right? 925 00:42:48,135 --> 00:42:51,238 Okay. Well, we were supposed to leave 40 minutes ago. 926 00:42:51,305 --> 00:42:52,673 I know. 927 00:42:52,739 --> 00:42:55,209 If Amy did her fucking job... 928 00:42:55,275 --> 00:42:56,743 ...we could've left yesterday. 929 00:43:03,350 --> 00:43:04,818 It's just not enough, Amy. 930 00:43:04,885 --> 00:43:06,119 What the f...? 931 00:43:07,855 --> 00:43:09,723 Yes, I'll hold. 932 00:43:09,790 --> 00:43:11,592 -Hello? -Hi. 933 00:43:11,658 --> 00:43:12,693 You have my phone. 934 00:43:13,894 --> 00:43:15,529 And whose phone do I have? 935 00:43:15,596 --> 00:43:16,630 Cairo Sweet's. 936 00:43:17,197 --> 00:43:18,765 Cairo. It's, uh... 937 00:43:19,766 --> 00:43:21,702 It's Jon... It's Mr. Miller. 938 00:43:25,038 --> 00:43:26,740 -Sticky fingers, Miller. -Uh... 939 00:43:27,407 --> 00:43:28,642 Uh, how are you? 940 00:43:28,709 --> 00:43:30,010 I'm tethered to a landline. 941 00:43:30,077 --> 00:43:31,778 -Are you already gone? -Uh, well, should be. 942 00:43:31,845 --> 00:43:33,814 I don't give a flying backwards fuck, Amy. 943 00:43:33,881 --> 00:43:34,916 Just give 'em the first draft. 944 00:43:34,983 --> 00:43:36,517 -Hang on. -They'll think it's new. 945 00:43:36,583 --> 00:43:38,185 Honey. Honey, I've, I've gotta drop 946 00:43:38,252 --> 00:43:39,386 somethin' off at a student's house. 947 00:43:39,453 --> 00:43:40,787 All right, take care of it. 948 00:43:40,854 --> 00:43:42,189 Oh, get me some tampons while you're out, all right? 949 00:43:42,256 --> 00:43:43,423 -Yeah. -Organic ones, 950 00:43:43,490 --> 00:43:44,691 -if you can find 'em. -Mm-hmm. 951 00:43:44,758 --> 00:43:46,527 Not you obviously, Amy. Fuck. 952 00:43:46,593 --> 00:43:47,394 Get me a better deal, 953 00:43:47,461 --> 00:43:48,729 and then you can plug my pussy. 954 00:43:48,795 --> 00:43:51,498 You big time, "road head" owe me. 955 00:43:53,935 --> 00:43:55,369 Are you still there? 956 00:43:55,435 --> 00:43:56,503 I'm still here. 957 00:43:58,338 --> 00:43:59,908 You at Lovell Hill right now? 958 00:43:59,974 --> 00:44:01,241 -Yes. -Okay. 959 00:44:01,308 --> 00:44:03,410 Well, I'll drop it off before we leave, 960 00:44:03,477 --> 00:44:04,711 if that's okay. 961 00:44:07,314 --> 00:44:08,649 Do you need the address? 962 00:44:09,349 --> 00:44:11,451 I know exactly where you are. 963 00:44:11,518 --> 00:44:13,654 Good. All right, well, drive safe. 964 00:44:14,488 --> 00:44:15,522 It's gonna rain. 965 00:44:18,892 --> 00:44:20,527 How does love come? 966 00:44:22,030 --> 00:44:23,297 In the movies, it's, 967 00:44:23,363 --> 00:44:26,433 it's like a curtain crashing to the stage. 968 00:44:26,500 --> 00:44:29,670 But in life, whatever of it is real, 969 00:44:30,837 --> 00:44:32,372 it is a quiet thing. 970 00:44:33,674 --> 00:44:34,775 Unrelenting. 971 00:44:36,743 --> 00:44:38,111 Inevitable. 972 00:44:40,647 --> 00:44:41,882 It is a summoning. 973 00:45:49,650 --> 00:45:51,351 Come here. 974 00:45:52,486 --> 00:45:53,553 No. 975 00:45:55,089 --> 00:45:56,423 You come here. 976 00:46:36,463 --> 00:46:38,331 How can a kiss make every cliche 977 00:46:38,398 --> 00:46:40,068 suddenly consequential? 978 00:46:40,134 --> 00:46:44,371 Quite unlike any person I've tutored before. I wonder. 979 00:46:45,772 --> 00:46:48,775 Here we are. Oh, excellent. 980 00:47:00,854 --> 00:47:02,190 I didn't know it was possible 981 00:47:02,255 --> 00:47:03,657 to feel this brave. 982 00:47:12,299 --> 00:47:14,835 Or that I'd ever want to. 983 00:47:17,237 --> 00:47:19,006 What are you doin'? 984 00:47:21,142 --> 00:47:22,143 I'm working. 985 00:47:22,210 --> 00:47:23,643 -Baby? -Uh-huh? 986 00:47:23,710 --> 00:47:25,913 I know this was supposed to be our weekend together 987 00:47:25,980 --> 00:47:27,181 and I'm sorry that my team 988 00:47:27,247 --> 00:47:28,815 is the fucking tasteless worst. 989 00:47:28,882 --> 00:47:30,584 But I can't work like this. 990 00:47:30,650 --> 00:47:32,753 Seriously? 991 00:47:32,819 --> 00:47:33,887 A kiss. 992 00:47:39,292 --> 00:47:40,260 I'll be outside. 993 00:47:40,327 --> 00:47:41,595 A muse. 994 00:47:45,133 --> 00:47:46,466 It is a question. 995 00:47:48,035 --> 00:47:49,569 It is an unlocked door. 996 00:47:51,139 --> 00:47:53,640 It is elation. 997 00:47:54,942 --> 00:47:56,077 An anguish. 998 00:47:58,012 --> 00:47:59,746 It is the inch and the mile. 999 00:48:08,555 --> 00:48:10,657 "Don't look into the sun," they say. 1000 00:48:13,560 --> 00:48:14,895 The fuck do they know? 1001 00:48:20,268 --> 00:48:22,203 "Mr. Murphy drove with the resignation 1002 00:48:22,270 --> 00:48:23,938 "of the already dead. 1003 00:48:24,005 --> 00:48:25,672 "He imagined he felt the way Dylan Thomas 1004 00:48:25,739 --> 00:48:27,307 "did headin' into the White Horse 1005 00:48:27,374 --> 00:48:28,976 "to take the drink that would kill him. 1006 00:48:30,310 --> 00:48:31,979 "He knew what they were 1007 00:48:32,046 --> 00:48:33,247 "and what they were not." 1008 00:49:07,881 --> 00:49:09,449 "Hello," she said. 1009 00:49:09,516 --> 00:49:10,617 I'm here. 1010 00:49:10,684 --> 00:49:12,086 "Alice thought immediately 1011 00:49:12,153 --> 00:49:13,787 "of a slaughtering lamb as she couldn't be certain 1012 00:49:13,854 --> 00:49:15,889 "which of them was meant for sacrifice. 1013 00:49:19,526 --> 00:49:20,760 "He was outside. 1014 00:49:21,963 --> 00:49:22,997 "He was inside." 1015 00:49:23,965 --> 00:49:26,399 It excites you, doesn't it? 1016 00:49:26,466 --> 00:49:28,902 The surreptitiousness of it all. 1017 00:49:37,278 --> 00:49:38,812 "Mr. Murphy smiled wide. 1018 00:49:38,879 --> 00:49:41,148 "The lines around his mouth deepening into parentheses 1019 00:49:41,215 --> 00:49:43,884 "that framed his perfect lips into a punchline. 1020 00:49:46,453 --> 00:49:47,621 "Smoke drifted from her mouth 1021 00:49:47,687 --> 00:49:49,689 "with practiced, cinematic effort." 1022 00:49:52,626 --> 00:49:54,661 Is it more romantic for you that way? 1023 00:50:00,134 --> 00:50:01,701 This is no romance. 1024 00:50:03,770 --> 00:50:06,040 I'm sorry to disappoint you. 1025 00:50:15,917 --> 00:50:18,518 "Alice opened her mouth to say something, 1026 00:50:18,585 --> 00:50:20,121 "but the words fell away. 1027 00:50:21,155 --> 00:50:22,622 "Mr. Murphy loomed over her, 1028 00:50:22,689 --> 00:50:25,126 "his Cadillac eyes hungry and bored." 1029 00:50:26,027 --> 00:50:27,395 I want you to read to me. 1030 00:50:27,460 --> 00:50:28,963 "Alice watched in slow motion 1031 00:50:29,030 --> 00:50:31,065 "as Mr. Murphy's tongue undulated when he spoke." 1032 00:50:31,132 --> 00:50:34,801 Read it to me the way you read it to yourself. 1033 00:50:34,868 --> 00:50:37,570 "Pink tide against the bone shore of his teeth." 1034 00:50:38,272 --> 00:50:39,307 Yeah. 1035 00:50:39,373 --> 00:50:40,640 "Alice took the tattered 1036 00:50:40,707 --> 00:50:42,742 "Henry Miller paperback off the bedside table, 1037 00:50:44,811 --> 00:50:47,081 "and spread it open on the comforter of her bed. 1038 00:50:49,050 --> 00:50:51,685 ""Page 13," he said, behind her, 1039 00:50:51,751 --> 00:50:54,521 "one hand slid up the front of her cotton dress. 1040 00:50:56,623 --> 00:50:59,360 "The other pointed to a sentence on the page." 1041 00:50:59,427 --> 00:51:00,827 Begin... 1042 00:51:01,095 --> 00:51:02,096 here. 1043 00:51:13,908 --> 00:51:15,542 "He was against her then, 1044 00:51:15,608 --> 00:51:17,945 "and Alice felt a push of muscular wetness 1045 00:51:18,012 --> 00:51:19,779 -"between her legs." -"Mr. Murphy placed 1046 00:51:19,846 --> 00:51:21,748 "his slender hand over hers 1047 00:51:21,815 --> 00:51:23,985 "and guided her to the mound at her center 1048 00:51:24,051 --> 00:51:25,885 "pressin' her fingers into the dark fold there." 1049 00:51:25,953 --> 00:51:27,922 "Just behind the damp fabric of her panties..." 1050 00:51:27,989 --> 00:51:29,656 "Feelin' her feel herself." 1051 00:51:29,723 --> 00:51:31,225 "... he found his way around the elastic at her leg, 1052 00:51:31,292 --> 00:51:32,792 "and slid two deft fingers 1053 00:51:32,859 --> 00:51:35,296 "into the warm darkness of her virgin cunt." 1054 00:51:35,363 --> 00:51:36,763 "She felt him shift." 1055 00:51:36,830 --> 00:51:37,999 "He peeled the wet cotton down her legs 1056 00:51:38,065 --> 00:51:39,333 "and pressed into her from behind." 1057 00:51:39,400 --> 00:51:40,900 "The width of his face..." 1058 00:51:40,968 --> 00:51:42,569 "The thousand years of violence and conquering 1059 00:51:42,635 --> 00:51:44,671 "boiled within him as he held the mouth of her pubis 1060 00:51:44,738 --> 00:51:45,906 -"like a hooked fish." -"Searching for 1061 00:51:45,973 --> 00:51:47,540 "the answer to a question he'd doubted." 1062 00:51:47,607 --> 00:51:48,909 -"But there it was." -"The answer 1063 00:51:48,976 --> 00:51:50,677 -"and the question." -"The cicatrix 1064 00:51:50,744 --> 00:51:52,146 -"that will never heal." -"The serpent's apple." 1065 00:51:52,213 --> 00:51:53,880 "Her cul was slick against his fingers." 1066 00:51:53,948 --> 00:51:55,316 "Just as he imagined it was when she was alone." 1067 00:51:55,383 --> 00:51:56,516 "Maybe in her bedroom..." 1068 00:51:56,583 --> 00:51:57,851 "Her own fingers knuckle deep." 1069 00:51:57,918 --> 00:51:58,752 "Trying to rub out that itch." 1070 00:51:58,818 --> 00:51:59,987 "The ache inside. 1071 00:52:00,054 --> 00:52:01,355 "He saw himself burying his cock in her 1072 00:52:01,422 --> 00:52:03,124 "brutally fucking away the exigency 1073 00:52:03,190 --> 00:52:04,291 "that swirled her clit 1074 00:52:04,358 --> 00:52:05,993 "and choked her better judgments." 1075 00:52:06,060 --> 00:52:08,129 "He would fill her up with cum." 1076 00:52:58,546 --> 00:52:59,779 Good morning. 1077 00:53:06,320 --> 00:53:07,354 Are you okay? 1078 00:53:11,058 --> 00:53:12,093 What's wrong? 1079 00:53:16,363 --> 00:53:18,065 Your story. 1080 00:53:18,466 --> 00:53:20,134 Oh. 1081 00:53:20,867 --> 00:53:22,103 You didn't like it? 1082 00:53:24,737 --> 00:53:26,840 You have to choose another author. 1083 00:53:29,210 --> 00:53:30,244 Why? 1084 00:53:31,479 --> 00:53:32,879 This is inappropriate. 1085 00:53:33,847 --> 00:53:35,648 "Inappropriate." 1086 00:53:35,715 --> 00:53:36,951 What does that mean? 1087 00:53:38,285 --> 00:53:39,652 Why did you write this? 1088 00:53:39,719 --> 00:53:41,155 -You asked me to. -Uh-huh. 1089 00:53:42,289 --> 00:53:43,958 Okay. 1090 00:53:44,024 --> 00:53:45,593 Why did you choose that material? 1091 00:53:45,658 --> 00:53:47,495 You said, "Write what you know." 1092 00:53:47,561 --> 00:53:49,396 And this is what you know? 1093 00:53:49,997 --> 00:53:51,031 This is... 1094 00:53:52,899 --> 00:53:53,934 us. 1095 00:53:54,435 --> 00:53:55,469 No. 1096 00:53:55,536 --> 00:53:57,271 This is... This is you. 1097 00:53:57,338 --> 00:53:58,771 I don't... 1098 00:53:58,838 --> 00:54:00,474 I don't understand this. 1099 00:54:00,541 --> 00:54:02,243 Are you being serious? 1100 00:54:02,809 --> 00:54:04,311 Okay. It's... 1101 00:54:04,378 --> 00:54:07,314 It's about two like people abnegating social convention. 1102 00:54:09,350 --> 00:54:10,551 You know, it's commentary 1103 00:54:10,618 --> 00:54:11,952 on the sexual anesthetization of a culture 1104 00:54:12,019 --> 00:54:14,221 that's super saturated with pornography. 1105 00:54:14,288 --> 00:54:17,424 It's about the inefficacy of romantic dogmas 1106 00:54:17,491 --> 00:54:19,326 on young people's expectations. 1107 00:54:20,561 --> 00:54:22,829 It's about inexorable attraction. 1108 00:54:24,632 --> 00:54:26,367 It's layered. 1109 00:54:26,433 --> 00:54:28,002 -This is pornography. -Yes. 1110 00:54:28,068 --> 00:54:30,870 So put it in your diary, not on my fuckin' desk. 1111 00:54:31,771 --> 00:54:34,008 Write a new story with a new author. 1112 00:54:34,707 --> 00:54:38,979 I'm not gonna indulge this. 1113 00:54:39,046 --> 00:54:41,048 Are you talking about the story or us? 1114 00:54:41,448 --> 00:54:42,682 Both. 1115 00:54:46,453 --> 00:54:48,155 You already have. You inspired it. 1116 00:54:50,391 --> 00:54:51,458 I can't accept it. 1117 00:54:53,527 --> 00:54:55,062 But you can't or you won't? 1118 00:54:58,599 --> 00:55:00,434 Because it sounds like you're scared... 1119 00:55:00,501 --> 00:55:01,535 -Hey. Hey. -...and it looks like 1120 00:55:01,602 --> 00:55:02,970 you're measurin'. 1121 00:55:05,239 --> 00:55:06,507 Stop talking to me like a stranger, 1122 00:55:06,574 --> 00:55:08,275 -and say what you mean. -Rewrite it. 1123 00:55:08,342 --> 00:55:09,343 Why? 1124 00:55:09,410 --> 00:55:11,744 -You know why. -Tell me. 1125 00:55:11,811 --> 00:55:13,214 -Say it. -If you don't rewrite this, 1126 00:55:13,280 --> 00:55:14,648 I'll have to fail you for the midterm. 1127 00:55:14,714 --> 00:55:16,183 -Tell me why. -I don't have to tell you 1128 00:55:16,250 --> 00:55:17,284 a goddamn thing. 1129 00:55:21,989 --> 00:55:23,357 It made you feel something that scared you. 1130 00:55:23,424 --> 00:55:25,792 -Don't put words in my mouth. -Then say them yourself. 1131 00:55:26,594 --> 00:55:28,162 Tell me what it made you feel. 1132 00:55:29,463 --> 00:55:30,863 Incredibly foolish 1133 00:55:30,931 --> 00:55:34,034 for havin' trusted this material to a child. 1134 00:55:36,971 --> 00:55:38,305 What was I before you read it? 1135 00:55:48,649 --> 00:55:50,184 A student. 1136 00:55:52,653 --> 00:55:53,921 You built the world. 1137 00:55:55,755 --> 00:55:58,492 You built the fantasy, not on the page, 1138 00:55:58,559 --> 00:56:00,094 but in real life. 1139 00:56:02,062 --> 00:56:04,064 You can't blur the lines 1140 00:56:04,131 --> 00:56:05,466 and then expect me to see a boundary 1141 00:56:05,532 --> 00:56:06,533 when I suddenly cross it. 1142 00:56:10,803 --> 00:56:12,506 Let me be very, very clear... 1143 00:56:14,575 --> 00:56:15,808 ...with you. 1144 00:56:18,646 --> 00:56:19,879 You're my student. 1145 00:56:20,847 --> 00:56:22,216 And I'm your teacher. 1146 00:56:24,285 --> 00:56:25,319 That's all. 1147 00:56:27,121 --> 00:56:29,189 Any misconception of that is something, 1148 00:56:29,256 --> 00:56:31,824 regrettably, that you have to shoulder... 1149 00:56:33,160 --> 00:56:34,194 alone. 1150 00:57:07,961 --> 00:57:09,829 "Write what you know" is what you said. 1151 00:57:11,632 --> 00:57:13,467 Yeah, I know what I said. 1152 00:57:13,534 --> 00:57:15,269 You don't know anything you say. 1153 00:57:21,809 --> 00:57:23,843 -This is good. -Mm-hmm. 1154 00:57:25,045 --> 00:57:26,280 And you know it is. 1155 00:57:30,084 --> 00:57:32,086 So, let's examine the real issue. 1156 00:57:35,089 --> 00:57:36,423 It's not my writing. 1157 00:57:38,992 --> 00:57:40,527 It's yours. 1158 00:57:43,297 --> 00:57:44,331 Good try. 1159 00:57:45,566 --> 00:57:47,835 You thought you were gonna be hot shit, didn't you? 1160 00:57:47,900 --> 00:57:49,103 What? 1161 00:57:49,169 --> 00:57:51,405 You thought that you were gonna be somebody. 1162 00:57:53,173 --> 00:57:54,208 Right? 1163 00:57:58,278 --> 00:58:00,347 "Overreaching without ambition." 1164 00:58:06,053 --> 00:58:07,488 Do you know what that means? 1165 00:58:11,959 --> 00:58:14,228 It means you weren't brave enough to be better. 1166 00:58:17,431 --> 00:58:19,299 Means you're deliberately impotent. 1167 00:58:22,770 --> 00:58:26,006 It means that you, Jonathan Miller... 1168 00:58:28,308 --> 00:58:29,543 are mediocre. 1169 00:58:34,681 --> 00:58:35,949 You wanna fail me? 1170 00:58:38,018 --> 00:58:39,420 I fucking dare you. 1171 00:58:42,356 --> 00:58:44,291 But you better make it mean somethin' to you. 1172 00:58:46,393 --> 00:58:48,061 And you better know what it means. 1173 00:58:50,130 --> 00:58:52,433 Because the cost is very high, Mr. Miller. 1174 00:58:54,768 --> 00:58:57,704 And if you're not very, very careful 1175 00:58:59,406 --> 00:59:03,444 this banality, this falsity that you wallow in, 1176 00:59:05,879 --> 00:59:07,881 it will devour you until you are as small 1177 00:59:07,948 --> 00:59:09,249 as you pretend to be. 1178 00:59:13,187 --> 00:59:14,521 And you will disappear. 1179 00:59:18,692 --> 00:59:20,294 And no one will pay any more thought to you 1180 00:59:20,360 --> 00:59:22,329 than they do an unread cookie fortune. 1181 00:59:33,073 --> 00:59:35,108 How disappointin' you must be 1182 00:59:35,175 --> 00:59:37,077 to those who had believed you'd be more. 1183 00:59:45,285 --> 00:59:46,653 No wonder you're here. 1184 01:00:03,437 --> 01:00:05,772 Heartbreak is a slow-motion car crash 1185 01:00:05,839 --> 01:00:07,641 set to Mozart. 1186 01:00:07,708 --> 01:00:10,444 You know the one. The Requiem. 1187 01:00:15,682 --> 01:00:17,551 It tastes like graveyard dirt. 1188 01:00:22,489 --> 01:00:24,691 It smells like burnin' flowers. 1189 01:00:29,964 --> 01:00:31,598 It feels like violence. 1190 01:01:05,365 --> 01:01:07,267 How you doin', Professor? 1191 01:01:07,334 --> 01:01:09,570 Had a bad day. 1192 01:01:21,448 --> 01:01:24,217 -Oh, you want a drink? -Thank you. 1193 01:01:29,590 --> 01:01:32,225 What? So, he was offended? 1194 01:01:33,493 --> 01:01:34,528 He was affected. 1195 01:01:36,763 --> 01:01:37,864 Are you still into him? 1196 01:01:44,038 --> 01:01:45,305 He's a pretender. 1197 01:01:49,343 --> 01:01:50,377 You know, at least what 1198 01:01:50,444 --> 01:01:51,545 you see with Boris is what you get. 1199 01:01:51,612 --> 01:01:54,381 You know, Jonathan Miller is like... 1200 01:01:56,650 --> 01:01:59,152 He's like fuckin' imitation crab 1201 01:01:59,219 --> 01:02:00,687 and gas station sushi. 1202 01:02:04,224 --> 01:02:05,659 Aren't you in love with him? 1203 01:02:09,196 --> 01:02:10,430 Mm. 1204 01:02:14,801 --> 01:02:16,136 What happened? 1205 01:02:21,708 --> 01:02:23,510 I had a very unpleasant conversation 1206 01:02:23,577 --> 01:02:25,512 with a student about the midterm assignment. 1207 01:02:26,580 --> 01:02:27,648 Was it with her? 1208 01:02:28,682 --> 01:02:29,716 Your acolyte? 1209 01:02:33,453 --> 01:02:34,688 She drafted something 1210 01:02:34,755 --> 01:02:38,291 to make Henry Miller look like Dr. Seuss. 1211 01:02:38,358 --> 01:02:40,427 Well, you let a teenager run with Miller, 1212 01:02:40,494 --> 01:02:42,195 and you're surprised it's vulgar? 1213 01:02:42,262 --> 01:02:44,966 She was supposed to use his literary structure, 1214 01:02:45,033 --> 01:02:46,566 not his subject matter. 1215 01:02:46,633 --> 01:02:47,668 Oh. 1216 01:02:48,235 --> 01:02:50,504 What's the subject matter? 1217 01:02:50,570 --> 01:02:52,205 An English teacher and a student 1218 01:02:52,272 --> 01:02:56,144 who have an illicit affair complete with "pre-cum" 1219 01:02:56,209 --> 01:02:57,444 -and "cherry popping." -Oh. 1220 01:02:57,511 --> 01:02:59,312 Those words exactly. 1221 01:02:59,379 --> 01:03:01,214 Show me right now. 1222 01:03:02,083 --> 01:03:03,350 Don't... 1223 01:03:03,417 --> 01:03:07,187 Come on. Tell me what shocked you. 1224 01:03:10,390 --> 01:03:11,792 You fuck Fillmore yet? 1225 01:03:14,795 --> 01:03:16,396 You know when I'm in my luteal phase, 1226 01:03:16,463 --> 01:03:18,265 I tell you everything. 1227 01:03:25,272 --> 01:03:26,606 "For Jonathan. 1228 01:03:26,673 --> 01:03:28,475 "Love, Cairo." 1229 01:03:30,410 --> 01:03:33,880 Baby, it's a love letter. 1230 01:03:33,948 --> 01:03:35,582 She's got it bad. 1231 01:03:35,649 --> 01:03:37,451 Tell me how she describes you. 1232 01:03:37,517 --> 01:03:39,187 -You can read it right there. -No. 1233 01:03:39,252 --> 01:03:41,254 You tell me. 1234 01:03:41,321 --> 01:03:44,858 Because I know that you remember it word for word. 1235 01:03:46,259 --> 01:03:47,894 And I want you to do the thing. 1236 01:03:47,962 --> 01:03:48,996 No. No. 1237 01:03:51,431 --> 01:03:52,666 Tell me. 1238 01:03:56,770 --> 01:03:58,271 Uh... 1239 01:03:58,338 --> 01:04:00,240 -"Mr. Murphy... -Oh. 1240 01:04:01,541 --> 01:04:04,811 "...clever and carelessly attractive... 1241 01:04:06,513 --> 01:04:10,985 "kept his thoughts to himself, and his eyes at half-mast." 1242 01:04:11,052 --> 01:04:12,285 Distract me. 1243 01:04:13,154 --> 01:04:15,522 What would the lady have? 1244 01:04:15,589 --> 01:04:17,959 "One might assume his drowsy appearance 1245 01:04:19,060 --> 01:04:20,861 "to be symptom of some 1246 01:04:22,462 --> 01:04:24,898 "vague institutional ennui." 1247 01:04:24,966 --> 01:04:26,299 Text Boris. 1248 01:04:26,366 --> 01:04:29,402 "But Alice saw it mostly 1249 01:04:29,469 --> 01:04:33,273 "to hide the shock of indecency he felt 1250 01:04:33,340 --> 01:04:35,408 "when he lay his eyes on the young, 1251 01:04:35,475 --> 01:04:38,445 "unripened bodies of his female pupils. 1252 01:04:38,512 --> 01:04:40,580 "And none were exempt from his 1253 01:04:41,848 --> 01:04:44,018 "salacious reveries. 1254 01:04:44,085 --> 01:04:48,288 "All cunts were created equal 1255 01:04:49,056 --> 01:04:51,458 "and magnificent in his mind." 1256 01:04:54,628 --> 01:04:55,662 Are they? 1257 01:04:57,764 --> 01:05:00,067 Are all cunts equal? 1258 01:05:00,767 --> 01:05:03,403 Or are some cunts... 1259 01:05:05,973 --> 01:05:07,641 remarkable? 1260 01:05:07,707 --> 01:05:10,310 Come on, you're, you're, you're drunk. 1261 01:05:10,377 --> 01:05:12,412 I'm indecent. 1262 01:05:18,618 --> 01:05:19,921 Yeah, tell him 1263 01:05:19,987 --> 01:05:21,022 you're drunk textin' him. 1264 01:05:22,190 --> 01:05:23,557 That way, he'll imagine you drunk, 1265 01:05:23,623 --> 01:05:25,525 and what you might be doin' drunkenly. 1266 01:05:26,027 --> 01:05:27,061 Serious? 1267 01:05:28,062 --> 01:05:29,429 Ask him what he's up to. 1268 01:05:34,868 --> 01:05:36,670 Oh, we've got company. 1269 01:05:36,736 --> 01:05:38,505 -They what? -Hey, seriously. 1270 01:05:38,572 --> 01:05:40,607 Stop leaving this door unlocked. 1271 01:05:41,408 --> 01:05:43,277 For your own safety, okay? 1272 01:05:43,343 --> 01:05:44,544 -Mm-hmm. -Hello. 1273 01:05:48,381 --> 01:05:50,117 Get a room! 1274 01:05:50,184 --> 01:05:51,451 What up, player? 1275 01:05:51,518 --> 01:05:53,386 -Slang? Get out. -Fuck. 1276 01:05:53,453 --> 01:05:55,388 Do you think he likes me? 1277 01:05:56,823 --> 01:05:59,559 Well, do you wanna be liked, or do you wanna be fucked? 1278 01:06:03,331 --> 01:06:05,365 'Cause those are very different things 1279 01:06:05,432 --> 01:06:06,733 for girls who look like you. 1280 01:06:08,336 --> 01:06:09,937 I want both. 1281 01:06:20,647 --> 01:06:22,382 You should tell him you're with me. 1282 01:06:24,551 --> 01:06:27,121 And that we're doing what all girls do 1283 01:06:27,188 --> 01:06:28,222 when they're alone at night. 1284 01:06:29,556 --> 01:06:31,025 Who is she? 1285 01:06:31,092 --> 01:06:32,159 Not telling. 1286 01:06:36,463 --> 01:06:41,468 "We are measuring the depths of our sexuality 1287 01:06:41,534 --> 01:06:44,771 "within the safe confines of our friendship." 1288 01:06:45,739 --> 01:06:47,474 Why are you so mean? 1289 01:06:47,540 --> 01:06:48,675 -Goddamn. -Can I help it 1290 01:06:48,742 --> 01:06:50,244 if every girl you've ever dated 1291 01:06:50,311 --> 01:06:52,146 owned a pair of five-inch Lucite heels 1292 01:06:52,213 --> 01:06:53,381 and was named after a character 1293 01:06:53,446 --> 01:06:54,714 in The Baby-Sitters Club? 1294 01:06:54,781 --> 01:06:55,950 -No, I can't. -No. You can't. 1295 01:06:56,017 --> 01:06:58,152 But you know what? Your life, your choice. 1296 01:06:58,219 --> 01:06:59,552 Yeah, you bein' a snob. 1297 01:06:59,619 --> 01:07:01,588 You and I know Kristy was great. 1298 01:07:01,655 --> 01:07:03,391 He hasn't said anything? 1299 01:07:08,762 --> 01:07:11,365 Oh, well, he said, "Go to bed." 1300 01:07:11,431 --> 01:07:12,832 So... 1301 01:07:20,507 --> 01:07:21,741 Take off your shirt. 1302 01:07:25,845 --> 01:07:27,148 What? 1303 01:07:27,214 --> 01:07:29,516 -Why? -We are gonna make out. 1304 01:07:30,318 --> 01:07:31,818 For him, not for you. 1305 01:07:34,821 --> 01:07:36,890 Well, it can be a little for me. 1306 01:07:47,234 --> 01:07:48,468 How is this? 1307 01:07:51,172 --> 01:07:52,239 Yeah, good. 1308 01:07:57,111 --> 01:07:58,145 Your turn. 1309 01:08:08,588 --> 01:08:09,823 Here ya go. 1310 01:08:14,428 --> 01:08:16,896 Be a little closer when I take this photo. 1311 01:08:17,932 --> 01:08:20,134 Not like that. What, are you a fucking Dutch clock? 1312 01:08:20,201 --> 01:08:21,235 I meant like this. 1313 01:08:23,337 --> 01:08:24,571 Close. 1314 01:08:37,985 --> 01:08:38,986 Ready? 1315 01:09:13,820 --> 01:09:15,256 Send it. 1316 01:09:30,770 --> 01:09:33,074 Are you gonna text Mr. Miller? 1317 01:09:34,241 --> 01:09:36,077 "All warfare is based on deception." 1318 01:09:36,477 --> 01:09:37,844 Hello? 1319 01:09:37,912 --> 01:09:40,548 "Move your enemy, but don't be moved by him." 1320 01:10:06,941 --> 01:10:09,310 You've been summoned to the principal's office. 1321 01:10:12,079 --> 01:10:13,680 Mm-mm. 1322 01:10:18,352 --> 01:10:19,719 You got a title yet? 1323 01:10:19,786 --> 01:10:22,022 Lesser Expectations of a Greater Love. 1324 01:10:27,660 --> 01:10:28,828 I mean, I don't know. 1325 01:10:28,895 --> 01:10:31,298 Hi, Joyce. 1326 01:10:31,365 --> 01:10:32,600 -Another beer? -Mm. 1327 01:10:32,665 --> 01:10:34,135 No, I should go. 1328 01:10:34,201 --> 01:10:35,402 -I should get outta here. -Oh, come on. 1329 01:10:35,469 --> 01:10:36,736 -Don't be boring. -No. No. 1330 01:10:36,803 --> 01:10:40,374 I got 45 pop quizzes on thermodynamics 1331 01:10:41,108 --> 01:10:42,076 to fail. 1332 01:10:42,143 --> 01:10:43,944 And we haven't even gotten to fractals yet. 1333 01:10:44,011 --> 01:10:45,613 Goddamn hopeless youth of America. 1334 01:10:45,678 --> 01:10:47,348 Well, you're the one who wanted 1335 01:10:47,414 --> 01:10:48,748 to make a difference, remember? 1336 01:10:48,815 --> 01:10:50,650 Hey, fools rush in. 1337 01:10:50,717 --> 01:10:52,319 -Where's Jonathan? -Tithing. 1338 01:10:52,386 --> 01:10:54,054 All right, well, look, tell him I had to run. 1339 01:10:54,121 --> 01:10:55,289 Bye, kiddo. 1340 01:10:55,356 --> 01:10:56,390 Bye. 1341 01:11:02,795 --> 01:11:04,064 Joyce got the story. 1342 01:11:06,500 --> 01:11:07,734 What? 1343 01:11:07,800 --> 01:11:11,704 Well, it had a "For Jonathan. Love, Cairo..." 1344 01:11:12,805 --> 01:11:15,409 ...written at the top, so, you know... 1345 01:11:15,476 --> 01:11:17,478 there's no mistakin'. 1346 01:11:17,545 --> 01:11:19,313 And she'd like to speak to me formally 1347 01:11:19,380 --> 01:11:21,781 about the necessary paperwork. 1348 01:11:22,449 --> 01:11:24,684 Paperwork for what? 1349 01:11:25,685 --> 01:11:27,221 An incident report. 1350 01:11:27,288 --> 01:11:28,322 Uh... 1351 01:11:29,323 --> 01:11:30,424 I think she did it. 1352 01:11:31,758 --> 01:11:33,793 Who did what, huh? 1353 01:11:34,694 --> 01:11:36,964 Cairo. Cairo turned it in. 1354 01:11:39,633 --> 01:11:42,469 It's a short story, Jonathan. 1355 01:11:43,604 --> 01:11:47,141 It's not The Communist Manifesto. 1356 01:11:47,208 --> 01:11:48,409 Mm-hmm. I know. 1357 01:11:52,646 --> 01:11:54,248 But, yeah, but, it's the, uh... 1358 01:11:55,316 --> 01:11:56,550 it's the implication. 1359 01:11:56,617 --> 01:11:59,653 Why if she can convince them 1360 01:11:59,719 --> 01:12:01,922 that somethin' happened between us, then, uh... 1361 01:12:03,756 --> 01:12:05,492 Well, I could lose my job. 1362 01:12:09,796 --> 01:12:11,831 That's not all you could lose. 1363 01:12:22,576 --> 01:12:26,213 Did somethin' happen between you? 1364 01:12:28,382 --> 01:12:29,483 Nothin' I invited. 1365 01:12:32,785 --> 01:12:35,256 Teenage girls are dangerous, Jonathan. 1366 01:12:36,190 --> 01:12:38,459 They're full of emotional violence 1367 01:12:38,525 --> 01:12:41,061 -and vituperation. -Mm-hmm. 1368 01:12:43,230 --> 01:12:45,232 I hope you know what you're doin'. 1369 01:13:33,647 --> 01:13:35,082 Have you seen Cairo? 1370 01:13:37,084 --> 01:13:39,353 -I haven't. -I haven't seen her. 1371 01:13:39,420 --> 01:13:40,887 And I just thought... 1372 01:13:42,756 --> 01:13:45,025 -maybe you had. -I haven't. No. 1373 01:13:49,763 --> 01:13:52,066 -You don't text? -She tell you we do? 1374 01:13:52,733 --> 01:13:55,035 Well, you know... 1375 01:13:56,836 --> 01:14:00,941 Cairo says everything... 1376 01:14:04,345 --> 01:14:05,379 And nothing. 1377 01:14:11,919 --> 01:14:14,421 I don't understand what's happening. 1378 01:14:18,726 --> 01:14:19,993 Don't you, Winnie? 1379 01:14:44,051 --> 01:14:46,920 How did it start? In your own words. 1380 01:14:46,987 --> 01:14:48,822 We recognized each other. 1381 01:14:48,888 --> 01:14:51,291 She's exceptionally talented. 1382 01:14:51,358 --> 01:14:54,762 Uh, she's singular in that at this school. 1383 01:14:54,828 --> 01:14:56,363 Did you exhibit favoritism? 1384 01:14:56,430 --> 01:14:58,766 -Give special mentorship? -Of course. 1385 01:14:58,832 --> 01:14:59,899 He was excited to give me 1386 01:14:59,967 --> 01:15:01,468 the midterm assignment in advance. 1387 01:15:01,535 --> 01:15:03,771 And the midterm is what percentage of the final grade? 1388 01:15:03,837 --> 01:15:04,972 It's 25%. 1389 01:15:05,038 --> 01:15:07,174 Enough to destroy my GPA. 1390 01:15:07,241 --> 01:15:08,675 You do know that Henry Miller 1391 01:15:08,742 --> 01:15:09,777 is not an approved author 1392 01:15:09,843 --> 01:15:11,011 for public school study, right? 1393 01:15:11,078 --> 01:15:13,480 She's better than the curriculum, Joyce. 1394 01:15:13,547 --> 01:15:14,648 You know that. 1395 01:15:14,715 --> 01:15:16,250 I wanted to help her stand out. 1396 01:15:16,316 --> 01:15:19,019 I think he was impressed I knew who he was. 1397 01:15:20,654 --> 01:15:22,189 Have you read his work? 1398 01:15:22,256 --> 01:15:23,824 How often have you been together 1399 01:15:23,891 --> 01:15:25,893 beyond the classroom? 1400 01:15:25,959 --> 01:15:27,394 We would see each other before school, 1401 01:15:27,461 --> 01:15:31,365 uh, in class, of course, and sometimes after. 1402 01:15:32,566 --> 01:15:33,834 And what would you do? 1403 01:15:33,901 --> 01:15:35,302 We would talk about literature 1404 01:15:35,369 --> 01:15:37,971 and things that we cared about. 1405 01:15:39,239 --> 01:15:40,707 Sometimes we'd share a cigarette. 1406 01:15:40,774 --> 01:15:44,812 We happened to be smoking in the same place one time. 1407 01:15:44,878 --> 01:15:45,879 And that, well, that... 1408 01:15:45,946 --> 01:15:47,581 That's how it started, I guess. 1409 01:15:47,648 --> 01:15:48,949 Not... 1410 01:15:49,016 --> 01:15:51,852 I mean, that is how we started smokin' together. 1411 01:15:53,353 --> 01:15:55,589 Do you see each other socially? 1412 01:15:55,656 --> 01:15:56,990 Absolutely not. 1413 01:15:57,057 --> 01:15:59,326 We went to a poetry reading together. 1414 01:15:59,393 --> 01:16:01,094 Would you consider yourself friends? 1415 01:16:01,161 --> 01:16:02,496 Without question. 1416 01:16:02,863 --> 01:16:05,399 We are as close, 1417 01:16:05,466 --> 01:16:09,369 uh, as is appropriate for a student and a teacher. 1418 01:16:09,436 --> 01:16:10,939 Have you ever been alone together 1419 01:16:11,004 --> 01:16:12,206 outside of school? 1420 01:16:12,272 --> 01:16:13,942 Only a couple of times. 1421 01:16:14,007 --> 01:16:16,009 Y... Yes, sort of. 1422 01:16:16,076 --> 01:16:19,680 Uh, I mistakenly left with her phone 1423 01:16:19,746 --> 01:16:22,917 from the classroom, and I returned it to her, uh, 1424 01:16:22,983 --> 01:16:27,421 before my wife and I went on a business trip 1425 01:16:27,488 --> 01:16:28,522 to Nashville. 1426 01:16:28,589 --> 01:16:29,924 We didn't actually go, 1427 01:16:29,990 --> 01:16:33,427 but, you know, we were going to go. 1428 01:16:34,995 --> 01:16:36,363 He came to my house. 1429 01:16:37,164 --> 01:16:38,398 Were you alone? 1430 01:16:41,802 --> 01:16:43,036 Yes. 1431 01:16:43,804 --> 01:16:45,372 My parents were out of town. 1432 01:16:45,439 --> 01:16:46,740 What happened? 1433 01:16:48,842 --> 01:16:50,210 Why? She say somethin' happened? 1434 01:16:54,081 --> 01:16:56,016 Nothin' that didn't seem okay at the time. 1435 01:16:57,751 --> 01:16:58,886 I returned her phone. 1436 01:16:58,953 --> 01:17:00,554 Did you go inside the house? 1437 01:17:03,992 --> 01:17:06,426 I didn't touch her, okay? Um... 1438 01:17:07,327 --> 01:17:08,595 When she sent the story, 1439 01:17:08,662 --> 01:17:11,131 I told her it was not appropriate for school. 1440 01:17:19,840 --> 01:17:22,209 I'm gettin' the impression there's nothin' I can say, 1441 01:17:22,944 --> 01:17:24,177 uh, 1442 01:17:24,778 --> 01:17:26,747 to defend my position here. 1443 01:17:28,983 --> 01:17:30,417 'Cause there isn't. 1444 01:17:40,627 --> 01:17:41,662 Jonathan... 1445 01:17:43,430 --> 01:17:45,098 are you in love with her? 1446 01:17:48,869 --> 01:17:50,637 Fuck Almighty. Are you? 1447 01:17:50,704 --> 01:17:52,739 It's not about my feelings. 1448 01:17:55,142 --> 01:17:56,610 It's what she implies. 1449 01:17:56,677 --> 01:17:58,412 And you know I could get crucified for this... 1450 01:17:58,478 --> 01:18:00,847 -Oh, fuck me. -...while you're sittin' there 1451 01:18:00,915 --> 01:18:02,249 swiping through pictures 1452 01:18:02,316 --> 01:18:03,817 -of naked students. -Oh, he's so smart, everybody. 1453 01:18:03,884 --> 01:18:04,953 That's why I deleted it. 1454 01:18:05,019 --> 01:18:06,020 You deleted it. 1455 01:18:06,086 --> 01:18:07,454 -Oh, good. -No. No. 1456 01:18:07,521 --> 01:18:09,222 Well, as soon as you delete somethin', 1457 01:18:09,289 --> 01:18:11,358 of course, it means it's really deleted, right? 1458 01:18:11,425 --> 01:18:13,061 -Come on. Jesus. -Oh, I'm shakin' 1459 01:18:13,126 --> 01:18:14,361 in my fuckin' boots. 1460 01:18:14,428 --> 01:18:15,796 You know the difference between you and me? 1461 01:18:16,931 --> 01:18:19,566 You cannot identify the line. 1462 01:18:20,734 --> 01:18:21,835 So, you cross it. 1463 01:18:22,502 --> 01:18:23,537 Right. 1464 01:18:23,604 --> 01:18:25,505 That's why you're sittin' here scared, 1465 01:18:26,640 --> 01:18:28,108 defensive. 1466 01:18:28,175 --> 01:18:30,243 You are the adult. Show some responsibility. 1467 01:18:30,310 --> 01:18:31,311 You can't be serious. 1468 01:18:31,378 --> 01:18:33,213 -Like you? -Yes. 1469 01:18:33,280 --> 01:18:35,049 I know where the line is, Jonathan. 1470 01:18:35,115 --> 01:18:36,550 -Mm. -I don't cross it. 1471 01:18:36,617 --> 01:18:38,752 You see, knowin' the line is knowin' the risk. 1472 01:18:40,554 --> 01:18:43,423 You tryin' to make me your collateral damage. 1473 01:18:43,490 --> 01:18:44,959 You don't know... Oh, man, 1474 01:18:45,026 --> 01:18:46,727 you think you're my collateral damage? 1475 01:18:48,629 --> 01:18:51,565 -All right, man. Just go, man. -All right. No, no. 1476 01:18:51,632 --> 01:18:53,734 -Yeah, all right. I will. -All right, yeah. 1477 01:18:53,800 --> 01:18:55,769 -Cool, bro. Mm-hmm. -Thanks for your help. 1478 01:18:56,236 --> 01:18:57,237 Appreciate that. 1479 01:19:11,852 --> 01:19:13,186 I've been suspended. 1480 01:19:17,959 --> 01:19:19,060 Did you fuck her? 1481 01:19:19,127 --> 01:19:21,029 No. 1482 01:19:21,095 --> 01:19:22,930 Then what happened? 1483 01:19:24,264 --> 01:19:26,400 She impressed me. I gave her preference. 1484 01:19:27,434 --> 01:19:29,302 She handed in the story, 1485 01:19:29,369 --> 01:19:31,304 which I obviously could not accept. 1486 01:19:31,371 --> 01:19:33,306 Her feelings got hurt, and she lashed out. 1487 01:19:33,373 --> 01:19:35,208 -That's how I understand it. -Hm. 1488 01:19:35,275 --> 01:19:36,476 So you flirted with her, 1489 01:19:36,543 --> 01:19:37,678 -and then, you rejected her. -No, 1490 01:19:37,744 --> 01:19:38,946 -it wasn't flirting. -What was it then? 1491 01:19:39,013 --> 01:19:40,514 It was affection! 1492 01:19:41,615 --> 01:19:44,651 Well, are you attracted to her? 1493 01:19:49,090 --> 01:19:50,323 I'll tell you. 1494 01:19:51,425 --> 01:19:54,996 This is about a girl who flattered you, 1495 01:19:55,063 --> 01:19:56,530 who read your little book, 1496 01:19:56,596 --> 01:19:59,033 and your inevitable surrender to adulation. 1497 01:19:59,100 --> 01:20:01,802 You fucking fell for it. 1498 01:20:01,868 --> 01:20:03,837 Finally. Finally! 1499 01:20:03,904 --> 01:20:07,207 Someone gave your reductive short stories a second glance. 1500 01:20:07,274 --> 01:20:09,110 And you can't help but get hard for it 1501 01:20:09,177 --> 01:20:10,444 because, what, now suddenly 1502 01:20:10,510 --> 01:20:12,146 you feel worth somethin', is that it? 1503 01:20:12,212 --> 01:20:13,246 Yes! 1504 01:20:13,313 --> 01:20:16,383 She made me feel worth something. 1505 01:20:16,450 --> 01:20:17,751 What does that tell you? 1506 01:20:19,453 --> 01:20:23,423 Was it her sycophancy that got you hard? 1507 01:20:23,490 --> 01:20:25,960 Or was it the smell of teen spirit? 1508 01:20:26,027 --> 01:20:27,794 -Fuck you. -Oh, be my guest. 1509 01:20:27,861 --> 01:20:29,997 Stop. 1510 01:20:30,064 --> 01:20:31,832 -Did you? -No, I didn't fuck her. 1511 01:20:31,898 --> 01:20:33,000 Why do you look so guilty? 1512 01:20:33,067 --> 01:20:34,135 I haven't done anything wrong. 1513 01:20:34,202 --> 01:20:37,504 Oh, didn't you? 1514 01:20:41,374 --> 01:20:43,510 God, I'm in hell. 1515 01:20:43,577 --> 01:20:46,180 Well, make yourself at home. 1516 01:20:46,246 --> 01:20:47,982 Why are you so punishing? 1517 01:20:48,049 --> 01:20:49,583 You wanted her. 1518 01:20:49,649 --> 01:20:51,551 I can read it all in your face. 1519 01:20:51,618 --> 01:20:53,054 How can you see anything in this state, 1520 01:20:53,121 --> 01:20:54,755 you fuckin' alcoholic? 1521 01:20:56,423 --> 01:20:58,960 It's the only thing that makes you bearable, baby. 1522 01:21:00,761 --> 01:21:01,895 You are a cunt. 1523 01:21:01,963 --> 01:21:03,563 And you're a liar. 1524 01:21:03,998 --> 01:21:05,465 Liar! 1525 01:21:06,733 --> 01:21:09,436 You're the banner boy for mediocrity, 1526 01:21:09,503 --> 01:21:12,039 waving your flag of spotless virtue 1527 01:21:12,106 --> 01:21:15,209 like some middling American hero. 1528 01:21:15,275 --> 01:21:17,544 But, Jon, baby... 1529 01:21:18,545 --> 01:21:20,714 you're the villain. 1530 01:21:25,318 --> 01:21:27,721 But you can't even see that, can you? 1531 01:21:42,569 --> 01:21:44,371 Don't you worry for me at all? 1532 01:21:45,839 --> 01:21:47,574 What would I possibly worry about 1533 01:21:47,641 --> 01:21:48,943 other than dying of boredom 1534 01:21:49,010 --> 01:21:51,711 having to listen to your inventions of conflict? 1535 01:21:54,314 --> 01:21:55,549 You... 1536 01:21:56,284 --> 01:21:57,517 are... 1537 01:21:58,986 --> 01:22:00,021 vile. 1538 01:22:06,426 --> 01:22:08,428 Why don't you write about it? 1539 01:22:35,422 --> 01:22:36,790 Spit it out, Winnie. 1540 01:22:38,226 --> 01:22:39,593 What are you doing? 1541 01:22:41,262 --> 01:22:42,964 I'm completing my admissions essay. 1542 01:22:45,099 --> 01:22:46,499 Is that all? 1543 01:22:46,566 --> 01:22:48,035 Well, I'm smokin' a cigarette, 1544 01:22:49,402 --> 01:22:51,438 if you wish to be very literal. 1545 01:22:51,504 --> 01:22:53,773 What are you doin' to Mr. Miller? 1546 01:23:03,951 --> 01:23:06,620 I'm testifyin' against him in front of the school board. 1547 01:23:06,686 --> 01:23:08,990 -Why? -He underestimated me. 1548 01:23:09,991 --> 01:23:11,524 I overestimated him. 1549 01:23:12,293 --> 01:23:13,493 Are you okay? 1550 01:23:13,560 --> 01:23:14,895 I'm inspired. 1551 01:23:17,031 --> 01:23:18,798 -That's not funny. -It is. 1552 01:23:19,432 --> 01:23:20,767 A little. 1553 01:23:20,834 --> 01:23:23,837 -Please don't do this. -Why? 1554 01:23:25,739 --> 01:23:27,774 You're gonna ruin his life. 1555 01:23:28,309 --> 01:23:29,576 And for what? 1556 01:23:33,413 --> 01:23:35,448 To avenge your rejection? 1557 01:23:37,952 --> 01:23:39,153 To punish him? 1558 01:23:41,421 --> 01:23:43,490 Because he didn't wanna fuck you? 1559 01:23:43,556 --> 01:23:45,458 He wanted to fuck me, Winnie. 1560 01:23:45,525 --> 01:23:47,494 Yes. 1561 01:23:49,729 --> 01:23:52,499 But he didn't leave his wife for you. 1562 01:23:56,237 --> 01:23:57,771 I'll testify against you. 1563 01:23:57,837 --> 01:23:58,872 No, you won't. 1564 01:24:00,440 --> 01:24:01,909 Excuse me? 1565 01:24:01,976 --> 01:24:04,644 I'll show them the evidence I have against you and Boris. 1566 01:24:05,913 --> 01:24:07,881 And not only will your credibility be shot to shit, 1567 01:24:07,949 --> 01:24:09,716 but you'll incriminate him as well. 1568 01:24:11,885 --> 01:24:14,854 Two teachers can lose their jobs. 1569 01:24:18,491 --> 01:24:20,493 Oh, hey, maybe we can double team. 1570 01:24:21,262 --> 01:24:22,762 You played me. 1571 01:24:22,829 --> 01:24:24,564 You knew what we were doing. 1572 01:24:25,132 --> 01:24:26,300 This is not what I meant. 1573 01:24:26,367 --> 01:24:27,634 Isn't it, though? 1574 01:24:32,974 --> 01:24:35,642 Didn't I play it out exactly like you imagined? 1575 01:24:35,709 --> 01:24:38,245 This isn't a fucking game, Cairo. 1576 01:24:40,081 --> 01:24:41,115 You're right. 1577 01:24:45,152 --> 01:24:47,821 This is, to date, 1578 01:24:50,358 --> 01:24:51,858 my greatest achievement. 1579 01:25:08,175 --> 01:25:09,210 "In the end, 1580 01:25:11,278 --> 01:25:13,713 "ultimately, I understood 1581 01:25:13,780 --> 01:25:17,118 "our mutual naivete, my trust, his arrogance... 1582 01:25:19,987 --> 01:25:22,289 "Exposed us to the caprices of society 1583 01:25:22,356 --> 01:25:23,690 "and rendered us defeated, 1584 01:25:25,393 --> 01:25:27,495 "suddenly alone in separate camps. 1585 01:25:36,569 --> 01:25:38,139 "What will become of us? 1586 01:25:40,007 --> 01:25:42,876 "Will he measure himself an unwitting participant? 1587 01:25:46,981 --> 01:25:49,616 "Falsely banished and beggared? 1588 01:25:54,088 --> 01:25:55,189 "No job, 1589 01:25:57,091 --> 01:25:58,125 "no wife, 1590 01:25:59,293 --> 01:26:00,560 "no forgiveness, 1591 01:26:02,096 --> 01:26:06,100 "or will he be brave enough to accept his complicity 1592 01:26:07,368 --> 01:26:09,136 "in a way that is meaningful? 1593 01:26:10,570 --> 01:26:12,139 "In a way that changes him, 1594 01:26:12,772 --> 01:26:14,942 "as it has changed me? 1595 01:26:20,448 --> 01:26:21,714 "The answer evades me. 1596 01:26:24,051 --> 01:26:26,954 "I wanted to experience somethin' I didn't understand. 1597 01:26:29,223 --> 01:26:30,291 "I reached for it 1598 01:26:31,658 --> 01:26:33,027 "and was made a fool 1599 01:26:33,961 --> 01:26:36,363 "by my own childish notions of love. 1600 01:26:39,233 --> 01:26:40,800 "But where was my error? 1601 01:26:42,602 --> 01:26:46,639 "Was it in the reaching or the wanting? 1602 01:26:47,942 --> 01:26:50,277 "Is this what it is to be an adult? 1603 01:26:51,711 --> 01:26:54,381 "The same exquisite longing of adolescence, 1604 01:26:56,217 --> 01:26:58,953 "but with a burden of constant accountability? 1605 01:27:02,722 --> 01:27:05,159 "No excuse is to be made for your choices 1606 01:27:08,562 --> 01:27:10,064 "for they are yours alone. 1607 01:27:21,475 --> 01:27:22,610 "I cannot say whether or not 1608 01:27:22,675 --> 01:27:24,345 "I'm grateful for the experience, 1609 01:27:26,447 --> 01:27:27,680 "for the knowledge. 1610 01:27:30,884 --> 01:27:32,652 "The felicity of youth 1611 01:27:32,719 --> 01:27:34,854 "has been ripped from me like skin. 1612 01:27:37,591 --> 01:27:39,726 "And exposed as I am, 1613 01:27:44,398 --> 01:27:46,167 "sore and open as I am. 1614 01:27:50,938 --> 01:27:53,340 "I can feel it shape me into somethin' new. 1615 01:27:56,210 --> 01:27:57,278 "Hero. 1616 01:27:58,612 --> 01:27:59,846 "Villain. 1617 01:28:01,048 --> 01:28:02,416 -Hi. -"Writer. 1618 01:28:04,851 --> 01:28:07,922 "Grown... from the human ruins 1619 01:28:09,290 --> 01:28:10,925 "of a madman's love." 111507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.