All language subtitles for Wild Cards - 01x10 - Romancing the Egg.BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,006 --> 00:00:01,293 Previously, on Wild Cards... 2 00:00:01,307 --> 00:00:03,169 - You live here? - I'm in between residences. 3 00:00:03,180 --> 00:00:05,413 I have a flash drive with recordings of every single 4 00:00:05,515 --> 00:00:07,315 mob conversation I ever had. 5 00:00:07,326 --> 00:00:09,426 It's like having your very own genie in a bottle. 6 00:00:09,437 --> 00:00:11,637 You both broke protocol in a deadly hostage situation. 7 00:00:11,888 --> 00:00:14,222 Your reinstatement and your probation are on hold. 8 00:00:14,233 --> 00:00:15,566 Are you serious? 9 00:00:16,366 --> 00:00:18,199 - Hello, Max. - Who's this? 10 00:00:18,301 --> 00:00:20,101 My husband. 11 00:00:25,975 --> 00:00:27,241 Wine, anyone? 12 00:00:27,252 --> 00:00:30,454 It's a long flight back from Buenos Aires. 13 00:00:30,465 --> 00:00:32,298 I'm good, thanks. 14 00:00:32,309 --> 00:00:34,676 So, how do you two know each other? 15 00:00:35,098 --> 00:00:36,898 - We're partners. - We work together. 16 00:00:39,040 --> 00:00:41,507 - What line of work are you in? - I'm a detective. 17 00:00:41,518 --> 00:00:43,118 - Really? - Really. 18 00:00:43,311 --> 00:00:44,510 You work with the police? 19 00:00:44,521 --> 00:00:46,361 I've been consulting with them as a condition 20 00:00:46,390 --> 00:00:47,856 of my probation. 21 00:00:47,958 --> 00:00:50,225 I have so many questions, I'm practically vibrating. 22 00:00:52,515 --> 00:00:54,395 - What do you do? - Nothing as exciting as that. 23 00:00:54,765 --> 00:00:56,731 I mainly watch over my investments at this point. 24 00:00:56,833 --> 00:00:58,034 What investments would those be? 25 00:00:58,035 --> 00:01:00,502 - Like this house, for instance. - Mmm. 26 00:01:00,604 --> 00:01:02,837 I've had a lot of overseas business to attend to, 27 00:01:02,939 --> 00:01:05,740 which is why Max and I haven't seen each other in a while. 28 00:01:07,517 --> 00:01:09,317 It's getting late. 29 00:01:09,885 --> 00:01:11,604 I'm sure you two have a lot of catching up to do. 30 00:01:11,615 --> 00:01:13,515 - No, we don't. - Yes, we do. 31 00:01:15,685 --> 00:01:16,884 Goodnight. 32 00:01:18,001 --> 00:01:20,001 It was a pleasure to meet you. 33 00:01:22,103 --> 00:01:25,318 Wait! Can we... pick this up tomorrow? 34 00:01:25,329 --> 00:01:26,761 We have a lot to talk about. 35 00:01:27,045 --> 00:01:28,712 You don't owe me anything, Max. 36 00:01:28,723 --> 00:01:30,556 Actually, I owe you my life. 37 00:01:30,713 --> 00:01:32,847 I was just doing my job. 38 00:01:36,440 --> 00:01:37,763 Look, you gonna be okay? 39 00:01:37,774 --> 00:01:39,341 Don't worry about me. Just... 40 00:01:39,534 --> 00:01:41,967 take care of your ribs. 41 00:01:41,978 --> 00:01:43,745 Goodnight. 42 00:01:53,142 --> 00:01:55,142 I like him. He seems nice. 43 00:01:56,116 --> 00:01:58,194 Should I be offended that you didn't tell him we're married? 44 00:01:58,195 --> 00:02:00,462 Should I be offended that you ran off two years ago? 45 00:02:00,473 --> 00:02:02,731 - Max, I didn't run off. - You literally ran off. 46 00:02:02,742 --> 00:02:04,181 Not from you. From the law. 47 00:02:04,192 --> 00:02:06,125 And then you left my father holding the bag. 48 00:02:06,256 --> 00:02:09,424 I do feel bad about that. We all knew the risks. 49 00:02:09,506 --> 00:02:11,973 - How's George? - Twice the man you are. 50 00:02:14,532 --> 00:02:16,153 Let's have a seat, we can talk about it. 51 00:02:16,164 --> 00:02:17,803 - I'd rather not. - Max, you stole 52 00:02:17,814 --> 00:02:19,547 four mansions out from under me. 53 00:02:19,649 --> 00:02:22,917 Can you imagine my surprise when my financial advisor 54 00:02:23,019 --> 00:02:25,620 told me about this? Now, I'm not giving them up, 55 00:02:25,722 --> 00:02:27,326 but I'm curious as to how you pulled it off. 56 00:02:27,337 --> 00:02:29,724 It's amazing the paperwork you can forge 57 00:02:29,826 --> 00:02:31,893 when you're still legally married. 58 00:02:31,986 --> 00:02:33,986 Oh, and by the way, there may be some bank managers 59 00:02:33,997 --> 00:02:36,431 - who think you're in a coma. - How much did you get for them? 60 00:02:36,442 --> 00:02:38,375 Sold them to myself for one dollar apiece. 61 00:02:38,659 --> 00:02:40,626 Tomorrow, we are going to the banks, 62 00:02:40,637 --> 00:02:42,171 and you are going to sign them back over. 63 00:02:42,263 --> 00:02:44,697 - I don't think so. - You sold them for a reason. 64 00:02:44,981 --> 00:02:47,848 What, you wanted my attention? You got it. 65 00:02:48,605 --> 00:02:51,305 - Why am I here? - I have a job. 66 00:02:51,405 --> 00:02:53,072 A big one. 67 00:02:53,083 --> 00:02:55,216 And you're gonna help me pull it off. 68 00:03:27,299 --> 00:03:32,299 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 69 00:03:33,857 --> 00:03:35,523 So let me get this straight. 70 00:03:35,625 --> 00:03:38,726 You want me to help you pull off a job? 71 00:03:38,829 --> 00:03:40,762 One more, for old time's sake. 72 00:03:41,110 --> 00:03:42,843 Sound intriguing. 73 00:03:43,615 --> 00:03:45,448 And somewhat suspicious. 74 00:03:45,459 --> 00:03:47,059 I think I'm hurt. 75 00:03:47,161 --> 00:03:48,694 No offence, darling, but why the hell 76 00:03:48,705 --> 00:03:50,206 should I trust you, let alone help you? 77 00:03:50,207 --> 00:03:53,174 Because I'm prepared to sell you back your houses 78 00:03:53,276 --> 00:03:54,709 for two dollars apiece. 79 00:03:54,720 --> 00:03:56,687 That way, I double my investment. 80 00:03:56,870 --> 00:03:59,004 If you're willing to part ways with all those properties, 81 00:03:59,015 --> 00:04:02,550 - it must be a pretty big job. - It is. So what do you say? 82 00:04:02,652 --> 00:04:04,252 - Tell me more. - Not until you tell me 83 00:04:04,354 --> 00:04:05,553 - you're on board. - Ah. 84 00:04:06,174 --> 00:04:07,294 So what, you don't trust me now? 85 00:04:07,305 --> 00:04:09,139 Only if you tell me you're on board. 86 00:04:09,150 --> 00:04:10,649 Touché. Two dollars per property? 87 00:04:10,660 --> 00:04:12,660 - Cross my heart. - That's assuming you have one. 88 00:04:12,671 --> 00:04:14,281 You know what? Forget it. 89 00:04:14,292 --> 00:04:15,921 I was crazy to think we could work together again. 90 00:04:15,932 --> 00:04:17,900 I come back home and my mansions are in your name, 91 00:04:17,901 --> 00:04:19,235 and you're working with the police. 92 00:04:19,236 --> 00:04:20,969 How do I know you're not setting me up? 93 00:04:21,071 --> 00:04:22,938 Alright, if you're not interested, I'll just... 94 00:04:22,939 --> 00:04:25,406 find somebody else who wants to make a cool ten million. 95 00:04:25,600 --> 00:04:28,434 Out of all the nefarious circles you run in, why me? 96 00:04:28,445 --> 00:04:33,781 Because as much as I hate to admit it, you are the best. 97 00:04:33,884 --> 00:04:35,283 No argument there. 98 00:04:35,385 --> 00:04:37,252 Is that the only reason why you want me back? 99 00:04:37,354 --> 00:04:38,753 Look, 100 00:04:38,855 --> 00:04:40,688 I've had a long day and all I wanna do 101 00:04:40,790 --> 00:04:42,430 is get into a hot shower and get into bed. 102 00:04:42,526 --> 00:04:44,158 - Oh, darling. - Alone. 103 00:04:44,352 --> 00:04:46,485 I've booked you into the Regent Hotel downtown. 104 00:04:46,496 --> 00:04:49,097 Under the name Mr. Hosenpfeffer D'kwad. 105 00:04:49,108 --> 00:04:51,074 Nice. Until then. 106 00:04:59,242 --> 00:05:00,475 Well? 107 00:05:00,835 --> 00:05:02,468 Game on. 108 00:05:10,554 --> 00:05:12,587 Okay, come on. 109 00:05:30,188 --> 00:05:32,756 Hey, Rachel, look, it's me. 110 00:05:32,767 --> 00:05:33,832 I need a favour. 111 00:05:33,843 --> 00:05:35,810 I need you to run a photo for me. 112 00:05:47,109 --> 00:05:48,976 Good morning! 113 00:05:49,713 --> 00:05:51,263 Uh, morning. 114 00:05:51,274 --> 00:05:52,773 What don't you want me to see? 115 00:05:54,288 --> 00:05:56,288 All that electricity right there is enough 116 00:05:56,299 --> 00:05:58,066 to power a small city. 117 00:05:58,365 --> 00:05:59,959 We went through hell yesterday. 118 00:05:59,970 --> 00:06:01,836 All you're seeing there is fatigue. 119 00:06:03,406 --> 00:06:06,374 And that, right there, that's not a moment? 120 00:06:08,190 --> 00:06:11,191 Like I said, that was yesterday. 121 00:06:11,997 --> 00:06:13,363 So nothing's changed? 122 00:06:13,374 --> 00:06:15,374 Full speed ahead. All business. 123 00:06:15,385 --> 00:06:16,918 How's the setup going? 124 00:06:16,929 --> 00:06:18,595 Checked and double-checked. Good to go. 125 00:06:18,788 --> 00:06:20,108 - Escape route? - Jet's confirmed. 126 00:06:20,123 --> 00:06:22,657 I decided to go with the Lear this time. 127 00:06:22,759 --> 00:06:25,193 Ooh, a classic. On board chef? 128 00:06:25,295 --> 00:06:27,996 Mm-hmm. And the bubbly will be on ice. 129 00:06:28,280 --> 00:06:29,746 What would I do without you? 130 00:06:29,868 --> 00:06:31,015 Don't even. 131 00:06:31,026 --> 00:06:32,826 God, I'm gonna miss this place. 132 00:06:33,427 --> 00:06:35,928 Can't we keep a least one mansion? 133 00:06:35,939 --> 00:06:37,639 We need a clean getaway. 134 00:06:37,731 --> 00:06:39,131 But don't worry, if all things work out, 135 00:06:39,142 --> 00:06:41,310 you'll be able to buy two or three of these on your own. 136 00:06:41,311 --> 00:06:44,412 Then let the magic begin! 137 00:06:45,482 --> 00:06:46,849 I've laid your clothes out for the day. 138 00:06:46,850 --> 00:06:49,684 There's just one stop I need to make first. 139 00:06:51,345 --> 00:06:53,245 You don't have to do any of this. 140 00:06:53,256 --> 00:06:55,523 - Yes, I do. - Not if it's only for me. 141 00:06:55,534 --> 00:06:57,034 - It's for us. - Is it? 142 00:06:57,227 --> 00:06:59,061 The last time we got involved with Olivier, I... 143 00:06:59,294 --> 00:07:01,162 Dad, I was stupid. 144 00:07:01,264 --> 00:07:03,232 - You were in love, honey. - I'm not letting you spend 145 00:07:03,233 --> 00:07:05,466 - another five years in here. - It's not so bad. 146 00:07:05,659 --> 00:07:07,760 I'm making friends, catching up on my reading. 147 00:07:07,771 --> 00:07:10,505 Dad, what is going on with you? 148 00:07:11,131 --> 00:07:13,423 You know I've been working on this for over a year. 149 00:07:13,513 --> 00:07:15,813 But you've got a second chance now, honey. 150 00:07:15,824 --> 00:07:19,826 Your probation is almost over, and if this thing goes wrong... 151 00:07:20,917 --> 00:07:23,217 It would kill me if you ended up in here too. 152 00:07:23,228 --> 00:07:24,728 Don't worry. 153 00:07:24,921 --> 00:07:27,822 I've got everything worked out. All the angles. 154 00:07:28,078 --> 00:07:30,745 You can't prepare enough to cover all the angles. 155 00:07:31,387 --> 00:07:33,781 I think you're forgetting our insurance policy. 156 00:07:33,863 --> 00:07:35,630 - The flash drive? - Dad, there's hours 157 00:07:35,732 --> 00:07:37,565 of audio on there. Ricky's still putting it 158 00:07:37,667 --> 00:07:40,868 through a transcription program, but from the conversations 159 00:07:40,970 --> 00:07:43,304 I've heard so far, we have enough to put the mob 160 00:07:43,406 --> 00:07:46,974 and several crooked politicians away for a very long time. 161 00:07:47,077 --> 00:07:49,157 So if you need it, that flash drive would guarantee 162 00:07:49,245 --> 00:07:51,212 your and Ricky's safe passage out of the country. 163 00:07:51,314 --> 00:07:53,449 Either way, the next time you hear from me, I'll be... 164 00:07:53,450 --> 00:07:56,017 No, no, no, don't tell me. I can't know. 165 00:07:57,535 --> 00:08:01,371 Listen. Once it's over, you can't contact me. At all. 166 00:08:01,382 --> 00:08:03,949 Just promise me you'll disappear. 167 00:08:03,960 --> 00:08:06,260 It's the only way you'll stay safe. 168 00:08:08,357 --> 00:08:09,957 I promise. 169 00:08:11,354 --> 00:08:12,579 Time's up, George. 170 00:08:23,747 --> 00:08:25,813 See you on the other side, kiddo. 171 00:08:25,915 --> 00:08:28,783 - I love you, pops. - I love you too, honey. 172 00:08:44,892 --> 00:08:46,258 Hey! Any luck? 173 00:08:46,269 --> 00:08:47,835 Hey, I only have a second. 174 00:08:47,846 --> 00:08:49,485 You've seen this guy in person? 175 00:08:49,496 --> 00:08:52,264 - Yeah. I took that photo. - And he's in town now? 176 00:08:52,275 --> 00:08:53,908 According to him, he got in yesterday. 177 00:08:54,010 --> 00:08:56,817 - Did you get any hits? - So you've spoken to this guy? 178 00:08:56,828 --> 00:08:58,103 Yes, Rachel. I took the photo, okay? 179 00:08:58,114 --> 00:08:59,381 Can you tell me who he is already? 180 00:08:59,382 --> 00:09:00,843 I have to run into a meeting with my boss, 181 00:09:00,854 --> 00:09:03,121 but I sent you an encrypted file. And Cole, why do I get 182 00:09:03,132 --> 00:09:04,598 the feeling this might involve Max? 183 00:09:04,609 --> 00:09:06,868 Look I'll call you later, okay? Thank you. 184 00:09:11,961 --> 00:09:14,195 Come on, come on. 185 00:09:27,105 --> 00:09:29,177 Holy crap. 186 00:09:29,279 --> 00:09:30,279 Ellis! 187 00:09:39,046 --> 00:09:41,146 I'm sorry I didn't tell you I had a husband. 188 00:09:41,726 --> 00:09:43,916 It's okay. I'm sure you just forgot, right? 189 00:09:43,927 --> 00:09:46,727 I was planning on telling you. At some point. 190 00:09:46,901 --> 00:09:49,221 That you are married or that he's an international thief? 191 00:09:49,232 --> 00:09:52,200 - Wow. Someone's been busy. - I got Rachel 192 00:09:52,302 --> 00:09:54,336 - to send me his file. - You went to Rachel about this? 193 00:09:54,337 --> 00:09:56,537 I needed somebody who was gonna tell me the truth. 194 00:10:00,877 --> 00:10:02,237 Look, you heard Chief Li yesterday. 195 00:10:02,278 --> 00:10:04,278 We're on thin ice. Can you tell me what's going on? 196 00:10:04,380 --> 00:10:06,147 I have a plan that'll help us both out. 197 00:10:06,300 --> 00:10:08,140 - If you'll just let me explain. - Let's hear it. 198 00:10:08,151 --> 00:10:10,313 My office. Now. 199 00:10:10,324 --> 00:10:12,023 Perfect. 200 00:10:17,227 --> 00:10:18,492 Commissioner Russo! 201 00:10:18,595 --> 00:10:20,094 It's been too long. How have you been? 202 00:10:20,196 --> 00:10:22,430 Busy, so let's cut to the chase. 203 00:10:22,532 --> 00:10:24,265 - What's all this about? - Ask your partner. 204 00:10:24,367 --> 00:10:25,967 She's the one who requested this meeting. 205 00:10:26,035 --> 00:10:27,355 Didn't know there was a meeting. 206 00:10:27,403 --> 00:10:28,737 Apparently, there's a lot I don't know. 207 00:10:28,738 --> 00:10:29,971 I have a full plate today. 208 00:10:30,073 --> 00:10:31,973 - You got five minutes. - I'll be brief. 209 00:10:32,075 --> 00:10:33,474 That would be a welcome change. 210 00:10:33,576 --> 00:10:35,377 I've been approached by a former colleague of mine. 211 00:10:35,378 --> 00:10:37,511 - And by colleague... - She means husband. 212 00:10:37,614 --> 00:10:39,514 - Didn't know you were married. - It's something I like 213 00:10:39,515 --> 00:10:42,250 to forget myself. His name is Olivier Laroche. 214 00:10:42,352 --> 00:10:44,552 On the surface, a wealthy investor. 215 00:10:44,654 --> 00:10:46,988 - And beneath the surface? - I just learned that the feds 216 00:10:47,090 --> 00:10:48,490 have deemed him a person of interest, 217 00:10:48,491 --> 00:10:50,291 connecting him to several high-profile heists, 218 00:10:50,393 --> 00:10:52,093 but they've never been able to prove it. 219 00:10:52,195 --> 00:10:54,195 He never leaves a trace and disappears for months 220 00:10:54,264 --> 00:10:58,132 at a time. It's how he got his nickname, The Phantom. 221 00:10:59,048 --> 00:11:02,140 And your husband is this... Phantom? 222 00:11:02,151 --> 00:11:04,487 You can imagine how shocked I was when I found out. 223 00:11:04,498 --> 00:11:05,506 - Right. - Yeah. 224 00:11:05,517 --> 00:11:07,251 Anyways, he's back in town and planning on stealing 225 00:11:07,343 --> 00:11:10,111 an item worth 33 million dollars. 226 00:11:10,305 --> 00:11:12,624 - And he wants me to help him. - What? 227 00:11:12,635 --> 00:11:13,982 Obviously, you turned him down. 228 00:11:13,983 --> 00:11:14,983 On the contrary. 229 00:11:15,018 --> 00:11:16,518 I agreed to the job. 230 00:11:17,085 --> 00:11:19,886 - You what? - And you're all gonna help me. 231 00:11:28,689 --> 00:11:31,023 You want the police to help you and your husband, 232 00:11:31,034 --> 00:11:32,466 an internationally renowned thief, 233 00:11:32,568 --> 00:11:35,136 steal something worth 33 million bucks? 234 00:11:35,147 --> 00:11:37,214 The Imperial Egg. 235 00:11:37,407 --> 00:11:40,207 Pure gold encrusted with precious gems. 236 00:11:40,492 --> 00:11:42,225 Once owned by Russian royalty. 237 00:11:42,236 --> 00:11:43,468 Imperial Egg. 238 00:11:43,479 --> 00:11:44,846 Isn't that what your dad got thrown in jail 239 00:11:44,847 --> 00:11:46,648 - for trying to steal? - Olivier planned the whole 240 00:11:46,649 --> 00:11:48,816 operation and conned my father into helping him. 241 00:11:48,827 --> 00:11:50,694 When things went sideways, he bolted 242 00:11:50,887 --> 00:11:52,186 and left my dad holding the bag. 243 00:11:52,552 --> 00:11:54,319 Now he's back for a second try. 244 00:11:54,330 --> 00:11:55,896 Egg-sactly. 245 00:11:56,492 --> 00:11:57,809 Why would he come to you? 246 00:11:57,820 --> 00:11:59,217 Because I have a very 247 00:11:59,228 --> 00:12:00,561 particular skill set. 248 00:12:01,463 --> 00:12:05,065 And why are you bringing this to us? 249 00:12:05,301 --> 00:12:07,101 Because I still work for you, don't I? 250 00:12:07,203 --> 00:12:08,936 This is your chance to bring down 251 00:12:09,038 --> 00:12:11,238 a notorious international thief, 252 00:12:11,341 --> 00:12:13,240 who has eluded Interpol for years. 253 00:12:13,343 --> 00:12:15,176 That would be quite the feather in your cap. 254 00:12:15,278 --> 00:12:16,944 And this is all just to satisfy 255 00:12:17,046 --> 00:12:19,013 your sense of justice, I'm assuming? 256 00:12:19,115 --> 00:12:20,948 Nothing at all in it for yourself, right? 257 00:12:21,050 --> 00:12:22,783 Well, funny you should mention that. 258 00:12:22,885 --> 00:12:24,051 Oh, here we go. 259 00:12:25,080 --> 00:12:27,614 This is your chance to right an egregious wrong. 260 00:12:27,957 --> 00:12:31,158 My poor father has been rotting away in prison for years. 261 00:12:31,260 --> 00:12:35,696 The only thing he's guilty of is trusting too much. 262 00:12:35,995 --> 00:12:39,664 He was conned by Olivier, and believe me, 263 00:12:39,775 --> 00:12:41,675 we've both been paying the price. 264 00:12:46,778 --> 00:12:49,014 I need to make some calls. 265 00:12:49,025 --> 00:12:50,691 You two, wait outside. 266 00:12:51,714 --> 00:12:52,780 Thank you. 267 00:13:00,089 --> 00:13:01,455 You look mad. 268 00:13:01,915 --> 00:13:04,082 You went over my head, and the Chief's head, 269 00:13:04,093 --> 00:13:05,394 and then called in the Commissioner 270 00:13:05,395 --> 00:13:06,862 to talk about a husband I didn't know existed 271 00:13:06,863 --> 00:13:08,663 and a heist you've never even mentioned to me? 272 00:13:08,664 --> 00:13:10,532 Says the guy who talked to Rachel behind my back. 273 00:13:10,533 --> 00:13:11,767 I shouldn't have to call Rachel, 274 00:13:11,768 --> 00:13:14,201 because she's not my partner. You are. 275 00:13:16,639 --> 00:13:18,340 Look, why didn't you come to me with this stuff? 276 00:13:18,341 --> 00:13:19,708 A heads up would've been really nice. 277 00:13:19,709 --> 00:13:21,308 I had no idea he was gonna show up. 278 00:13:21,411 --> 00:13:23,677 Oh, save it. All this talk about us being partners, 279 00:13:23,780 --> 00:13:25,413 we're not partners. This was all to get 280 00:13:25,515 --> 00:13:27,448 something for yourself, wasn't it? 281 00:13:27,459 --> 00:13:29,659 - To get even with Olivier? - And what about you? 282 00:13:29,852 --> 00:13:31,686 I've been a pain in your ass since the beginning. 283 00:13:31,687 --> 00:13:33,355 The only reason you agreed to this partnership 284 00:13:33,356 --> 00:13:35,423 was to get off your tugboat and back on a desk. 285 00:13:40,029 --> 00:13:41,796 If we pull this off, 286 00:13:41,898 --> 00:13:45,232 we'll both get what we want, and we can be on our way. 287 00:13:46,769 --> 00:13:48,769 Just like you said to me on day one. 288 00:13:51,407 --> 00:13:53,974 Ms. Mitchell? You say you have a plan? 289 00:13:54,077 --> 00:13:55,351 Let's hear it. 290 00:13:55,362 --> 00:13:57,796 The mark, Jeremiah Graves. 291 00:13:58,114 --> 00:14:01,148 Aside from owning three islands and half of Manhattan, 292 00:14:01,250 --> 00:14:04,318 Jeremiah has a thing for rare antiquities. 293 00:14:06,889 --> 00:14:09,990 Two years ago, he purchased the Imperial Egg 294 00:14:10,093 --> 00:14:12,593 for a cool 33 million. 295 00:14:12,695 --> 00:14:15,296 It's a one-of-a-kind piece that only a select few 296 00:14:15,398 --> 00:14:17,198 will actually get to see in person. 297 00:14:17,391 --> 00:14:18,924 - Why? - Yeah, I've read about this 298 00:14:18,935 --> 00:14:21,268 Graves guy. Every time he spends an obscene amount 299 00:14:21,370 --> 00:14:23,371 of money on something, he throws a party to show it off 300 00:14:23,372 --> 00:14:25,440 to a small select group of people, then he locks it up 301 00:14:25,441 --> 00:14:27,241 in storage and nobody ever sees it again. 302 00:14:27,343 --> 00:14:29,276 - Museums hate him. - So Graves is throwing 303 00:14:29,378 --> 00:14:31,745 - a party to show off the egg? - In two days. 304 00:14:31,848 --> 00:14:35,316 - And you've got an invitation. - Not me, exactly. 305 00:14:35,418 --> 00:14:36,617 - Olivier. - Him and Jeremiah 306 00:14:36,719 --> 00:14:39,553 run in the same very exclusive circles. 307 00:14:39,655 --> 00:14:41,422 As does the mayor. Him and his wife 308 00:14:41,524 --> 00:14:42,790 have also been invited. 309 00:14:42,892 --> 00:14:44,728 We've been assigned their security detail. 310 00:14:44,739 --> 00:14:47,106 I know. And that's where you come in. 311 00:14:47,386 --> 00:14:49,931 Security is gonna be posted at all entry points, 312 00:14:49,932 --> 00:14:52,933 the perimeter of the house, and right here on the roof. 313 00:14:52,944 --> 00:14:54,560 And what's this right here? 314 00:14:55,512 --> 00:14:56,779 That's where I'll be, at the entrance 315 00:14:56,964 --> 00:14:58,964 with the metal detectors. I got myself assigned 316 00:14:59,066 --> 00:15:01,233 - to the mayor's security detail. - You're a cop. 317 00:15:01,244 --> 00:15:03,244 Remind me again why I should trust you? 318 00:15:03,346 --> 00:15:04,846 I'm sure you've done your research on me. 319 00:15:04,847 --> 00:15:06,548 - Of course, I have. - Well, then you'll know 320 00:15:06,640 --> 00:15:08,673 I got busted for drugs in my car about a year ago. 321 00:15:08,775 --> 00:15:11,076 It's not my first rodeo, alright? Just got a little sloppy. 322 00:15:11,213 --> 00:15:12,354 That's not gonna happen this time. 323 00:15:12,355 --> 00:15:13,988 Besides, 10 mil? I can leave this whole 324 00:15:14,090 --> 00:15:15,456 cop thing behind and start over. 325 00:15:16,659 --> 00:15:18,692 You just better be as good as Max says you are. 326 00:15:20,978 --> 00:15:23,679 Are we done? Good. 327 00:15:23,690 --> 00:15:25,257 The police are gonna sweep the house 328 00:15:25,268 --> 00:15:26,433 the night before the event. 329 00:15:26,536 --> 00:15:28,669 That's when I'll smuggle in anything that we need for the job. 330 00:15:28,771 --> 00:15:31,238 I'm calling it Operation Egg Salad. 331 00:15:32,027 --> 00:15:34,928 - I bring snacks. - And right on cue. 332 00:15:35,306 --> 00:15:36,705 Ricky is on cameras. 333 00:15:36,779 --> 00:15:38,345 He'll tap into Graves's security feed 334 00:15:38,629 --> 00:15:41,063 from a catering van stationed right outside the house. 335 00:15:41,074 --> 00:15:44,442 That way I can track your progress, and blackout the CCTV. 336 00:15:44,453 --> 00:15:46,453 Now, all this just gets us inside the house. 337 00:15:46,556 --> 00:15:47,855 That's the easy part. 338 00:15:49,711 --> 00:15:51,478 Until he's ready to show the egg, 339 00:15:51,661 --> 00:15:53,494 it will remain in Graves's vault, 340 00:15:53,596 --> 00:15:55,316 located off his bedroom on the second floor. 341 00:15:55,398 --> 00:15:57,064 And that's where Olivier comes in? 342 00:15:57,166 --> 00:16:00,201 Not yet. But the hallway and the primary bedroom 343 00:16:00,212 --> 00:16:02,312 have a weight-sensitive alarm system. 344 00:16:02,596 --> 00:16:04,162 When Graves wakes up in the morning 345 00:16:04,173 --> 00:16:06,907 and sets foot on the floor, it registers his weight 346 00:16:07,009 --> 00:16:08,509 for a 24-hour period. 347 00:16:08,702 --> 00:16:10,335 Without a one-pound tolerance, 348 00:16:10,346 --> 00:16:12,146 any other weight results in an alarm 349 00:16:12,248 --> 00:16:14,048 that activates in 10 seconds. 350 00:16:14,150 --> 00:16:15,816 So no one other than Graves 351 00:16:15,918 --> 00:16:18,252 can get into his bedroom without setting off an alarm? 352 00:16:18,354 --> 00:16:20,654 Exactly. It's ingenious. 353 00:16:21,188 --> 00:16:22,814 So, how do you plan on getting past it? 354 00:16:22,825 --> 00:16:24,826 The day of the party, we're gonna have to find out 355 00:16:24,827 --> 00:16:27,094 Grave's exact weight and replicate it. 356 00:16:27,287 --> 00:16:30,388 Once we clear the first floor censors, then what? 357 00:16:30,399 --> 00:16:32,566 Then you'll make your way to Graves' bedroom. 358 00:16:34,643 --> 00:16:36,309 On the wall is a painting. 359 00:16:36,948 --> 00:16:38,748 Behind it, a Gewolbe Vault. 360 00:16:40,419 --> 00:16:41,618 It's a thing of beauty. 361 00:16:41,811 --> 00:16:44,645 Three numbered dials that must be turned 362 00:16:44,747 --> 00:16:47,448 in a specific and complex sequence. 363 00:16:48,070 --> 00:16:50,237 It's like the Enigma Code of combination locks. 364 00:16:50,571 --> 00:16:52,471 Yeah, they say it's uncrackable. 365 00:16:52,959 --> 00:16:55,259 Only been cracked once, by me. 366 00:16:55,361 --> 00:16:57,095 So that's what you're bringing to the party. 367 00:16:57,096 --> 00:16:59,564 Once you're inside, you'll swipe the Imperial Egg 368 00:16:59,575 --> 00:17:01,616 - and go back the way you came. - Then you'll head downstairs, 369 00:17:01,627 --> 00:17:03,326 I'll be waiting for you. Hand if off to me. 370 00:17:03,337 --> 00:17:05,004 Ellis will then walk it outside to me. 371 00:17:05,155 --> 00:17:07,188 And then you'll rejoin the party as if nothing happened. 372 00:17:07,346 --> 00:17:08,679 At least, that's the story 373 00:17:08,690 --> 00:17:10,993 we'll tell Olivier. In reality, 374 00:17:11,004 --> 00:17:12,453 when Olivier comes down with the egg, 375 00:17:12,464 --> 00:17:13,664 that's when you're gonna arrest him. 376 00:17:13,675 --> 00:17:15,675 - My pleasure. - And then I'll turn to him 377 00:17:15,686 --> 00:17:17,820 and say something clever like, 378 00:17:17,917 --> 00:17:21,885 "The Phantom has been eggs-terminated." 379 00:17:25,197 --> 00:17:27,642 If you help us catch The Phantom in the act, 380 00:17:27,653 --> 00:17:29,253 and if we can connect him to the previous 381 00:17:29,264 --> 00:17:30,930 attempt on the egg, I'll see to it 382 00:17:30,941 --> 00:17:33,741 that your father's prison term is reduced. 383 00:17:33,945 --> 00:17:36,513 Reduced? I'm handing you an international criminal. 384 00:17:36,758 --> 00:17:38,458 It's the only offer on the table. 385 00:17:38,469 --> 00:17:40,402 And it's contingent on Detective Ellis 386 00:17:40,413 --> 00:17:43,347 being with you every step of the way. 387 00:17:43,358 --> 00:17:45,370 You deviate from the agreed-upon plan 388 00:17:45,381 --> 00:17:46,941 so much as a hair's breadth, 389 00:17:46,952 --> 00:17:48,752 and you will be charged with every law 390 00:17:48,870 --> 00:17:50,903 you broke over the last two months. 391 00:17:50,914 --> 00:17:52,981 And you'll never get your desk back. 392 00:17:55,190 --> 00:17:56,456 Sounds like a plan. 393 00:17:56,717 --> 00:17:58,357 Anyone want to go over it one more time? 394 00:17:58,368 --> 00:18:00,901 Not me. I'm still deciding between outfits. 395 00:18:01,181 --> 00:18:04,615 And this moustache isn't gonna trim itself. 396 00:18:04,719 --> 00:18:06,853 Darling. Gentlemen. 397 00:18:09,371 --> 00:18:10,904 We're ready. 398 00:18:10,915 --> 00:18:12,781 I guess that's a good night, then. 399 00:18:14,150 --> 00:18:15,983 I guess it is. 400 00:18:17,438 --> 00:18:20,773 Go! Both of you! You need your beauty sleep. 401 00:18:27,896 --> 00:18:29,529 Goodnight, Max. 402 00:18:32,961 --> 00:18:35,662 - You need a lift? - I'm good, thanks. 403 00:18:42,303 --> 00:18:44,036 Nice work back there. 404 00:18:44,363 --> 00:18:46,864 Olivier definitely bought the whole crooked cop thing. 405 00:18:46,967 --> 00:18:48,833 When pulling a con, you never lie. 406 00:18:48,844 --> 00:18:51,044 You just tell a slightly different version of the truth. 407 00:18:51,413 --> 00:18:52,679 At least I know the truth. 408 00:18:53,722 --> 00:18:55,488 Speaking of the truth, 409 00:18:55,670 --> 00:18:57,138 there's something I can't stop thinking about. 410 00:18:57,139 --> 00:18:59,639 - Ronnie's egg rolls? - There's no way that George 411 00:18:59,741 --> 00:19:02,142 would've tried to steal the Imperial Egg without you, 412 00:19:02,390 --> 00:19:04,089 so what really happened? 413 00:19:08,817 --> 00:19:12,419 Olivier was unlike anyone I'd ever met. 414 00:19:12,612 --> 00:19:16,914 I knew a lot of con artists, but... he was on another level. 415 00:19:16,925 --> 00:19:19,759 It was like meeting James Bond. 416 00:19:19,861 --> 00:19:21,561 So you two fell in love? 417 00:19:23,165 --> 00:19:25,031 He swept me off my feet. 418 00:19:26,568 --> 00:19:28,535 He wanted to bring me into his world. 419 00:19:28,637 --> 00:19:30,437 You have to understand my dad and I were good, 420 00:19:30,505 --> 00:19:33,473 but we only did low-profile jobs. 421 00:19:34,576 --> 00:19:37,510 My dad's rule was never be greedy. 422 00:19:37,612 --> 00:19:40,280 You go too big, and that's when you get caught. 423 00:19:40,382 --> 00:19:42,715 So what happened? 424 00:19:43,991 --> 00:19:47,726 My dad always said to never trust anyone outside the family. 425 00:19:48,333 --> 00:19:51,615 But Olivier had pulled some of the biggest jobs of all time, 426 00:19:51,626 --> 00:19:53,593 and he wanted to do one with me. 427 00:19:53,604 --> 00:19:55,070 And that made you feel special. 428 00:19:55,081 --> 00:19:56,581 I talked my dad into it. 429 00:19:56,865 --> 00:19:58,745 I convinced him that doing this job with Olivier 430 00:19:58,800 --> 00:20:00,467 would take us to the next level. 431 00:20:00,569 --> 00:20:02,569 But George was the one that got caught. 432 00:20:03,772 --> 00:20:06,139 My dad's in prison because of me. 433 00:20:07,028 --> 00:20:08,995 Max, like has consequences, alright? 434 00:20:09,006 --> 00:20:10,706 If you break the law, you go to jail. 435 00:20:11,056 --> 00:20:12,736 You lie to somebody, you break their trust. 436 00:20:12,747 --> 00:20:14,387 - It's how it works. - But this is my chance 437 00:20:14,449 --> 00:20:15,949 to fix the past. 438 00:20:16,051 --> 00:20:17,531 I know you understand what that means. 439 00:20:17,552 --> 00:20:19,587 No, this is nothing like what happened with my brother, 440 00:20:19,588 --> 00:20:21,387 because I can't fix that. He's gone. 441 00:20:21,490 --> 00:20:24,190 But I know you would do anything to find his killer. 442 00:20:24,552 --> 00:20:26,817 And I'm just trying to do the same for my dad. 443 00:20:26,828 --> 00:20:28,728 How about we make a deal? 444 00:20:29,317 --> 00:20:31,317 We go in together one last time as a team. 445 00:20:31,900 --> 00:20:33,600 Me, to get my dad out, 446 00:20:33,702 --> 00:20:35,568 and you, to get your desk back. 447 00:20:37,096 --> 00:20:40,598 Look, if this is some kind of game and you're crossing me, 448 00:20:40,609 --> 00:20:42,742 I will hunt you down and I will arrest you, 449 00:20:42,753 --> 00:20:44,052 like I would anybody. 450 00:20:44,459 --> 00:20:46,859 I'd expect nothing less. 451 00:21:15,835 --> 00:21:18,202 Check one two. Everybody here? 452 00:21:18,213 --> 00:21:19,512 Loud and clear. 453 00:21:19,705 --> 00:21:21,205 Yeah, I got you. 454 00:21:21,216 --> 00:21:23,016 Oh yes, you do. 455 00:21:23,818 --> 00:21:24,975 Raise your arms, ma'am. 456 00:21:24,986 --> 00:21:26,320 Oh, I'll raise anything you want. 457 00:21:26,741 --> 00:21:29,188 But won't my gold bracelets set off the alarms? 458 00:21:29,199 --> 00:21:30,565 Not if it's real gold. 459 00:21:30,759 --> 00:21:32,158 Well, of course it is. 460 00:21:32,260 --> 00:21:34,394 At least that's what my lover told me. 461 00:21:34,405 --> 00:21:35,685 I guess he's telling the truth. 462 00:21:35,955 --> 00:21:38,222 - Arms up. - I should hope so. 463 00:21:38,233 --> 00:21:39,632 It's my money. 464 00:21:39,643 --> 00:21:41,977 Alright, you're clear. Enjoy. 465 00:21:45,083 --> 00:21:46,416 Alright, arms up, sir. 466 00:21:46,427 --> 00:21:48,794 I give up. You got me, officer. 467 00:21:52,380 --> 00:21:54,347 Okay, you're clear. Ma'am. 468 00:22:09,297 --> 00:22:10,430 Okay, you're clear. 469 00:22:10,532 --> 00:22:12,265 Come on, darling. 470 00:22:26,047 --> 00:22:27,680 We doing the British this time? 471 00:22:27,782 --> 00:22:29,183 That's how Graves knows me. 472 00:22:29,184 --> 00:22:31,150 You just be your charming self. 473 00:22:37,231 --> 00:22:39,198 Olivier Laroche! 474 00:22:39,461 --> 00:22:41,894 We've got an intimate and impressive group tonight. 475 00:22:41,997 --> 00:22:43,963 I handpicked them all. So glad you could make it. 476 00:22:44,065 --> 00:22:46,866 I came so close last time, Jeremiah. 477 00:22:46,968 --> 00:22:48,368 I wouldn't miss it for the world. 478 00:22:48,470 --> 00:22:49,503 What happened last time? 479 00:22:49,905 --> 00:22:53,272 Jeremiah Graves, meet my wife, Max Keatley. 480 00:22:53,711 --> 00:22:56,843 Last time someone tried to steal my Imperial Egg, 481 00:22:56,945 --> 00:22:59,646 and they almost got it. But the thief is in jail, 482 00:22:59,973 --> 00:23:01,714 all is good in the world. 483 00:23:01,816 --> 00:23:03,336 I've never been to this house before. 484 00:23:03,385 --> 00:23:05,652 Oh, we've had it in the family for years. 485 00:23:05,754 --> 00:23:07,120 We used to summer here as kids. 486 00:23:07,222 --> 00:23:08,755 Before Dad made the real money. 487 00:23:08,857 --> 00:23:11,190 Mmm, so nice you kept it in the family. 488 00:23:11,292 --> 00:23:12,458 I'm sentimental too. 489 00:23:16,444 --> 00:23:18,998 To be continued, Max Keatley. We're on the clock. 490 00:23:19,100 --> 00:23:21,768 One hour until your once in a lifetime viewing 491 00:23:21,870 --> 00:23:23,202 of my Imperial Egg. 492 00:23:23,304 --> 00:23:25,605 After which, dinner will be served. 493 00:23:25,989 --> 00:23:27,097 Mayor Steve! 494 00:23:27,108 --> 00:23:30,777 I had my chef prepare that acai bowl you love so much. 495 00:23:32,347 --> 00:23:35,048 Well, at least somebody still believes that we're married. 496 00:23:35,150 --> 00:23:36,582 Not too bright, that one. 497 00:23:36,685 --> 00:23:38,725 He wouldn't know the difference between a real thing 498 00:23:38,787 --> 00:23:41,821 and a fake if it bit him in the acai. 499 00:23:50,741 --> 00:23:52,841 - For you. - Thank you. 500 00:23:55,770 --> 00:23:57,170 Remind you of anything? 501 00:23:57,181 --> 00:23:58,280 Sardinia. 502 00:23:58,473 --> 00:23:59,739 Greatest night of my life. 503 00:23:59,841 --> 00:24:01,307 Olivier, not now. 504 00:24:01,409 --> 00:24:03,743 Can you remove your earpiece and give us some privacy? 505 00:24:04,190 --> 00:24:05,790 No. 506 00:24:10,318 --> 00:24:12,351 I'm sorry about the way we left things. 507 00:24:12,454 --> 00:24:14,821 - I didn't leave anything. - You have a right to be angry. 508 00:24:14,923 --> 00:24:18,858 Hurt, abandoned, devastated, and then angry? 509 00:24:18,960 --> 00:24:20,860 But I never meant to hurt you. 510 00:24:21,930 --> 00:24:23,297 You think I just came back for the egg? 511 00:24:23,480 --> 00:24:25,980 No, you came back because I grabbed all your houses. 512 00:24:25,991 --> 00:24:28,492 I know you. You believe in second chances. 513 00:24:28,503 --> 00:24:31,437 Isn't that what this whole arrangement is with your... cop? 514 00:24:35,136 --> 00:24:40,139 Meeting you in Sardinia was the greatest night of my life. 515 00:24:41,516 --> 00:24:43,382 Running away was the worst. 516 00:24:43,718 --> 00:24:46,419 I was wrong. 517 00:24:49,224 --> 00:24:52,959 I was completely, utterly... 518 00:24:54,496 --> 00:24:56,295 absolutely wrong. 519 00:24:58,166 --> 00:25:01,234 And I want to spend the rest of my life making it up to you. 520 00:25:03,036 --> 00:25:05,103 That's why I came back. 521 00:25:10,369 --> 00:25:12,636 - How are we doing, Ricky? - The house is ours. 522 00:25:12,647 --> 00:25:15,748 I'll shut the cameras down once the Easter Egg hunt begins. 523 00:25:15,759 --> 00:25:17,559 Detective Ellis, you're up. 524 00:25:17,752 --> 00:25:18,918 On it. 525 00:25:19,921 --> 00:25:21,241 Alright, listen up. This is Ellis. 526 00:25:21,380 --> 00:25:23,380 I need Graves in my 20 ASAP. 527 00:25:23,391 --> 00:25:24,423 Copy. 528 00:25:29,197 --> 00:25:30,930 This better be important. 529 00:25:33,401 --> 00:25:34,700 Uh... 530 00:25:36,597 --> 00:25:39,064 We may have a potential security breach, sir. 531 00:25:39,674 --> 00:25:41,207 Take a look. 532 00:25:43,211 --> 00:25:45,011 He's on the scale. We need to keep him there 533 00:25:45,046 --> 00:25:47,446 - for ten seconds. - This needs a passcode. 534 00:25:47,648 --> 00:25:50,048 It's "Imperial Egg". 535 00:25:54,989 --> 00:25:56,790 As you can see, the motion detectors were set off 536 00:25:56,791 --> 00:25:58,891 in the northeast quadrant, then we started hearing 537 00:25:58,993 --> 00:26:01,260 - shrieking sounds... - Those are my peacocks, 538 00:26:01,453 --> 00:26:02,486 Higgs and Boson. 539 00:26:02,497 --> 00:26:05,698 And they're in heat, so I wouldn't go near them. 540 00:26:06,734 --> 00:26:09,635 - Operation Peacock successful. - Good work, champ. 541 00:26:10,004 --> 00:26:11,804 You can never be too careful. Right, sir? 542 00:26:11,906 --> 00:26:14,307 Weight confirmed. Graves is 175. 543 00:26:14,409 --> 00:26:16,909 So you're gonna need to put on some weight, Olivier. 544 00:26:24,886 --> 00:26:26,018 So, you and Max. 545 00:26:26,120 --> 00:26:27,920 How long have you two been... consulting? 546 00:26:28,022 --> 00:26:29,622 Step on the scale. 547 00:26:34,591 --> 00:26:36,296 What do you think is gonna happen after this job? 548 00:26:36,725 --> 00:26:37,744 - What do you mean? - I saw the way 549 00:26:37,755 --> 00:26:39,623 you looked at her. What do you think is gonna happen? 550 00:26:39,634 --> 00:26:41,514 You two are just gonna sail off into the sunset? 551 00:26:41,571 --> 00:26:44,738 I'm here to do a job and take my cut. Same as you. 552 00:26:44,873 --> 00:26:46,138 Don't kid yourself. 553 00:26:46,241 --> 00:26:49,609 Max needs the adrenaline, the adventure. 554 00:26:49,711 --> 00:26:51,578 She's not gonna give that up for someone like you. 555 00:26:51,579 --> 00:26:54,347 Sorry to break things up, you handsome devils. 556 00:26:54,449 --> 00:26:57,149 You're still short three pounds, Olivier. 557 00:26:57,252 --> 00:26:58,985 Anyone have a burrito? 558 00:27:00,635 --> 00:27:01,701 That should do. 559 00:27:02,757 --> 00:27:03,757 How's that? 560 00:27:03,925 --> 00:27:05,057 And we have a winner. 561 00:27:05,159 --> 00:27:07,093 Olivier, you're ready for the second floor. 562 00:27:07,228 --> 00:27:08,761 - I envy you. - Why is that? 563 00:27:09,083 --> 00:27:12,317 Because you get to witness me do the impossible. 564 00:27:19,960 --> 00:27:21,198 Thank you all for coming. 565 00:27:21,209 --> 00:27:22,408 I've got eyes on Graves. 566 00:27:22,601 --> 00:27:25,235 Before I begin, I need to let you all know 567 00:27:25,246 --> 00:27:27,480 that you've been the victim of a crime. 568 00:27:27,582 --> 00:27:29,982 You were robbed of the opportunity 569 00:27:30,084 --> 00:27:32,251 to experience this two years ago. 570 00:27:32,353 --> 00:27:35,054 That's why I invited you all back today. 571 00:27:35,156 --> 00:27:38,224 For a glimpse of the Imperial Egg. 572 00:27:38,326 --> 00:27:42,061 Alexander III sealed a White South Sea pearl 573 00:27:42,163 --> 00:27:44,730 inside as a token of his eternal love 574 00:27:44,741 --> 00:27:46,007 for his partner in life. 575 00:27:46,200 --> 00:27:47,633 Approaching the second floor. 576 00:27:49,537 --> 00:27:51,304 And here we go. 577 00:27:53,565 --> 00:27:55,232 Houston, we have lift off. 578 00:27:55,243 --> 00:27:56,542 A small step for Olivier, 579 00:27:56,735 --> 00:27:59,236 but a giant payout for the rest of us. 580 00:27:59,247 --> 00:28:03,182 The pearl is what makes the Imperial Egg priceless. 581 00:28:03,284 --> 00:28:04,951 And that's why this house 582 00:28:05,053 --> 00:28:06,986 had a cutting edge security system 583 00:28:07,088 --> 00:28:08,921 designed for me personally. 584 00:28:09,023 --> 00:28:12,091 It was a damn good system, but I knew I could do better. 585 00:28:12,193 --> 00:28:13,926 Because that's what I do. 586 00:28:14,028 --> 00:28:15,628 Make things better. 587 00:28:15,730 --> 00:28:18,931 I decided to go galactic on the vault door. 588 00:28:19,033 --> 00:28:21,968 Last week, I swapped out the original door 589 00:28:22,070 --> 00:28:24,603 for an electromagnetic locking system 590 00:28:24,706 --> 00:28:26,305 and a digital key. 591 00:28:26,708 --> 00:28:28,189 You see this watch? 592 00:28:28,200 --> 00:28:29,599 It's linked to a satellite 593 00:28:29,788 --> 00:28:33,470 that sends a random code every five minutes, 594 00:28:33,481 --> 00:28:37,316 and the vault will only open when it senses that code. 595 00:28:37,418 --> 00:28:40,453 And this watch, it vibrates every time it resets 596 00:28:40,555 --> 00:28:43,222 to let me know. Pretty cool, huh? 597 00:28:43,324 --> 00:28:44,924 Came up with the idea myself. 598 00:28:45,026 --> 00:28:46,425 Olivier, did you hear that? 599 00:28:46,527 --> 00:28:47,527 I sure did. 600 00:28:48,921 --> 00:28:51,797 Without that watch, no one is getting in this vault. 601 00:28:51,808 --> 00:28:53,341 Not even me. 602 00:29:01,468 --> 00:29:03,167 Max, you said you had this all sorted. 603 00:29:03,178 --> 00:29:05,545 I had no idea he changed the locking mechanism! 604 00:29:05,847 --> 00:29:08,314 - Anybody got a plan B? - Nobody panic. 605 00:29:08,653 --> 00:29:10,407 If we don't fix this, we get nothing. 606 00:29:10,418 --> 00:29:11,917 Well, I'm not staying here. 607 00:29:11,928 --> 00:29:14,862 Wait. I'll fix this, okay? Trust me. 608 00:29:14,873 --> 00:29:16,439 What are you doing, Max? 609 00:29:18,826 --> 00:29:20,226 Max, what are you doing? 610 00:29:20,828 --> 00:29:22,668 You got a little bit of champers, right here. 611 00:29:23,264 --> 00:29:24,740 Oh, thank you. 612 00:29:24,751 --> 00:29:26,784 I bet I know your secret. 613 00:29:26,947 --> 00:29:28,580 And what would that be? 614 00:29:28,591 --> 00:29:30,224 Generational wealth. 615 00:29:34,375 --> 00:29:35,674 Would you like to join me? 616 00:29:35,777 --> 00:29:38,044 We could spill drinks on each other. 617 00:29:38,055 --> 00:29:41,189 I'd love to. I just have to... you know. 618 00:29:41,200 --> 00:29:43,634 Oh yes. Down the hall to your left. 619 00:29:43,918 --> 00:29:45,718 - To be continued! - Yes. 620 00:29:51,865 --> 00:29:53,765 Alright, I have the watch. 621 00:29:54,648 --> 00:29:55,981 You can't see me right now, buttercup, 622 00:29:55,992 --> 00:29:58,927 but I am crying 24 karat tears of joy. 623 00:29:59,458 --> 00:30:01,658 Well, don't spike the ball just yet. 624 00:30:01,669 --> 00:30:04,870 We need to get the watch back before the vault code resets. 625 00:30:06,099 --> 00:30:07,798 If it isn't back on Graves's wrist... 626 00:30:07,809 --> 00:30:09,642 He'll notice when it's not vibrating. 627 00:30:09,957 --> 00:30:12,057 Alright, Olivier. Coming to you. 628 00:30:15,189 --> 00:30:17,589 Alright Olivier, you got two minutes. 629 00:30:18,844 --> 00:30:19,876 Here, throw it. 630 00:30:31,885 --> 00:30:34,319 - It's not working. - Guys. What's going on? 631 00:30:34,626 --> 00:30:35,692 Give it a few seconds. 632 00:30:35,703 --> 00:30:37,870 They have to mate. Let them have their fun. 633 00:30:55,047 --> 00:30:56,179 Got it. 634 00:30:56,190 --> 00:30:57,890 Alright, coming to you, Max. 635 00:30:58,279 --> 00:30:59,945 I'm in. 636 00:31:15,976 --> 00:31:17,442 I've got you. 637 00:31:31,264 --> 00:31:32,563 30 seconds, Max. 638 00:31:38,758 --> 00:31:40,524 - Ooh! - Are you okay? 639 00:31:40,535 --> 00:31:43,135 Yeah, I had too much bubbly, I guess. 640 00:31:45,786 --> 00:31:49,354 Guess what, people? Time for the great unveiling. 641 00:31:50,745 --> 00:31:53,746 Olivier, the party's on its way. Do you have it? 642 00:31:53,848 --> 00:31:55,714 I have it.: I'm in position 643 00:31:55,816 --> 00:31:58,250 - and ready for the hand-off. - On my way. 644 00:32:00,955 --> 00:32:01,987 Olivier? 645 00:32:02,757 --> 00:32:04,356 Olivier, where are you? 646 00:32:04,458 --> 00:32:06,292 I don't see him. 647 00:32:07,295 --> 00:32:08,961 Son of a... 648 00:32:08,972 --> 00:32:10,429 Ellis, do you see him? 649 00:32:15,936 --> 00:32:17,302 Don't move. 650 00:32:28,348 --> 00:32:29,981 I knew you'd come after me. 651 00:32:30,991 --> 00:32:34,218 Take out your earpiece and drop it. 652 00:32:40,061 --> 00:32:42,795 Turn around. Slowly. 653 00:32:46,133 --> 00:32:47,600 It's 3D-printed. No metal. 654 00:32:47,702 --> 00:32:49,536 You know, Max said you'd try to betray her again 655 00:32:49,537 --> 00:32:52,004 - and run off with the egg? - All is fair in love of a war. 656 00:32:52,015 --> 00:32:54,283 You're not gonna shoot me. Look, you're a hell of a thief, 657 00:32:54,375 --> 00:32:55,975 but you're not a killer. And that gunshot 658 00:32:56,158 --> 00:32:57,825 is gonna send all the security guards out here 659 00:32:57,836 --> 00:33:00,103 in seconds, so... how about we do this the smart way? 660 00:33:00,114 --> 00:33:01,271 What do you propose? 661 00:33:01,282 --> 00:33:02,402 Well, I can have every cop 662 00:33:02,483 --> 00:33:04,583 in the city hunting you down, 663 00:33:04,594 --> 00:33:05,960 or... 664 00:33:06,019 --> 00:33:07,611 I can give you a clean getaway. 665 00:33:07,622 --> 00:33:10,322 I'm guessing that doesn't come free. What do you want? 666 00:33:10,333 --> 00:33:13,001 15 to 30 would be really nice. 667 00:33:13,194 --> 00:33:14,674 I don't get it. Why are you smiling? 668 00:33:14,762 --> 00:33:16,128 Oh, just my two detective friends 669 00:33:16,230 --> 00:33:17,730 running out fast behind you. 670 00:33:17,832 --> 00:33:20,237 You really think I'll fall for that? The oldest... 671 00:33:20,248 --> 00:33:21,996 - Freeze! - Drop the gun! 672 00:33:35,482 --> 00:33:38,416 - Hand it over. - Looks like the yolk's on you. 673 00:33:40,707 --> 00:33:41,973 Yeah, I get it. 674 00:33:48,274 --> 00:33:50,007 So this was all a setup. 675 00:33:50,558 --> 00:33:53,192 Two years of planning and waiting. 676 00:33:53,959 --> 00:33:57,193 But this moment made it all worth it, darling. 677 00:33:57,204 --> 00:33:59,238 Revenge is a hollow victory. 678 00:33:59,249 --> 00:34:01,449 And yet it feels so sweet. 679 00:34:01,642 --> 00:34:03,909 I think this calls for a celebration. 680 00:34:06,538 --> 00:34:08,905 Cole Ellis, I am proud to approve 681 00:34:08,916 --> 00:34:11,550 your reinstatement to full detective status. 682 00:34:11,652 --> 00:34:13,085 Congratulations. 683 00:34:13,187 --> 00:34:14,420 Welcome back! 684 00:34:14,522 --> 00:34:17,623 You're back on the force. And back at your desk. 685 00:34:17,725 --> 00:34:19,591 Thank you. Both of you. 686 00:34:20,100 --> 00:34:21,833 Gotta love a happy ending. 687 00:34:22,263 --> 00:34:24,663 Speaking of, do me next. 688 00:34:24,674 --> 00:34:27,475 As we agreed, you're officially off probation. 689 00:34:27,668 --> 00:34:29,802 - Whoop, whoop! - Yeah! 690 00:34:29,904 --> 00:34:32,705 And we were able to match Olivier's DNA 691 00:34:32,807 --> 00:34:34,740 with samples from previously unsolved heists, 692 00:34:34,842 --> 00:34:37,343 including the one your father was involved in. 693 00:34:37,445 --> 00:34:39,345 - Which means? - As promised, 694 00:34:39,447 --> 00:34:41,127 his sentence has been commuted to one year. 695 00:34:41,215 --> 00:34:43,115 I could've sworn I heard you say six months. 696 00:34:43,217 --> 00:34:45,884 - One year. Take it or leave it. - I'll take it. I'll take it. 697 00:34:45,986 --> 00:34:48,487 I can't say it hasn't been interesting having you around. 698 00:34:48,589 --> 00:34:50,289 Stop it. You're gonna make me cry. 699 00:34:50,391 --> 00:34:54,793 But all things must come to an end. Enjoy your freedom! 700 00:34:54,895 --> 00:34:57,996 And you, get those reports on my desk by noon tomorrow. 701 00:34:58,099 --> 00:34:59,365 Yes, sir. 702 00:35:02,703 --> 00:35:04,788 What do you say I buy you a beer, like old times? 703 00:35:05,125 --> 00:35:06,825 I'd love to, but... 704 00:35:06,836 --> 00:35:09,103 I really gotta finish the reports. Raincheck? 705 00:35:09,243 --> 00:35:10,609 Absolutely. 706 00:35:12,973 --> 00:35:14,372 You're gonna finish that? 707 00:35:14,739 --> 00:35:16,639 Uh, no. It's all yours, Yates. 708 00:35:16,650 --> 00:35:17,750 - Thank you. - Have fun. 709 00:35:17,761 --> 00:35:18,893 Come on. 710 00:35:18,904 --> 00:35:19,904 Okay, come on. 711 00:35:22,881 --> 00:35:26,149 So... what's next? For you, I mean. 712 00:35:26,160 --> 00:35:28,660 - Probably take a cruise. - A cruise? Really? 713 00:35:28,763 --> 00:35:30,529 Yeah. Ricky loves them. 714 00:35:30,631 --> 00:35:32,064 Plus, someone needs to save him 715 00:35:32,166 --> 00:35:34,066 from the midnight all-you-can-eat taco bar. 716 00:35:34,168 --> 00:35:36,869 - You're gonna send me photos? - Not on your life. 717 00:35:38,539 --> 00:35:40,339 Thank you. 718 00:35:40,441 --> 00:35:42,808 Seriously. I will cry. 719 00:35:43,627 --> 00:35:45,645 I mean, and I've had my doubts about you, but... 720 00:35:45,646 --> 00:35:47,079 Who can blame you? 721 00:35:47,181 --> 00:35:48,680 You always have my back. 722 00:35:48,849 --> 00:35:51,049 I always will, partner. 723 00:35:57,682 --> 00:35:59,048 - Take care. - Take care. 724 00:36:08,536 --> 00:36:10,869 Tell Marc I'm gonna miss him. 725 00:36:11,170 --> 00:36:13,704 I think he's really gonna miss you too. 726 00:36:34,877 --> 00:36:36,777 Just heard the news! Nice collar. 727 00:36:36,788 --> 00:36:39,255 - Thanks. - Congrats on getting your desk. 728 00:36:39,472 --> 00:36:42,273 - It's good to have you back. - It's good to be back. 729 00:36:58,018 --> 00:36:59,185 The number you dialled 730 00:36:59,186 --> 00:37:00,619 is no longer in service. 731 00:37:00,721 --> 00:37:03,055 If you feel you have reached this recording in error, 732 00:37:03,463 --> 00:37:04,862 please try your call... 733 00:37:08,038 --> 00:37:10,553 The number you've dialled is no longer in service. 734 00:37:10,655 --> 00:37:12,155 If you feel... 735 00:37:17,122 --> 00:37:19,655 The number you dialled is no longer in service. 736 00:37:19,666 --> 00:37:22,333 If you feel you have reached this recording in error... 737 00:37:48,536 --> 00:37:50,856 Not too bright, that one. He wouldn't know the difference 738 00:37:50,938 --> 00:37:52,772 between the real thing and a fake if it bit him 739 00:37:52,773 --> 00:37:54,573 in the acai. 740 00:37:55,696 --> 00:37:58,230 But won't my gold bracelets set off the alarms? 741 00:37:58,479 --> 00:37:59,845 Not if it's real gold. 742 00:38:09,526 --> 00:38:12,415 That Lear needs to be wheels up in 45 minutes. 743 00:38:12,426 --> 00:38:14,560 Yep. I'm almost packed. 744 00:38:15,409 --> 00:38:17,809 God, I wish I could've seen the look on Olivier's face. 745 00:38:18,438 --> 00:38:20,906 He must've been so pissed off. 746 00:38:22,649 --> 00:38:24,582 Poor dude thought we double-crossed him. 747 00:38:24,647 --> 00:38:26,481 Yeah, can you imagine how angry he'd be 748 00:38:26,674 --> 00:38:29,441 if he knew he had been triple-crossed? 749 00:38:31,645 --> 00:38:34,079 Ah... Thanks, Ricky. 750 00:38:34,181 --> 00:38:36,915 You are the wind beneath my wings. 751 00:38:38,674 --> 00:38:40,419 Anything for you and George. 752 00:38:40,530 --> 00:38:44,165 It's hard to believe this journey started over a year ago. 753 00:38:44,349 --> 00:38:46,115 And with this new system, we can install 754 00:38:46,126 --> 00:38:48,260 a pressure-sensitive floor that will be calibrated 755 00:38:48,334 --> 00:38:50,234 to your weight daily. 756 00:38:50,364 --> 00:38:52,230 And what about the vault room? 757 00:38:52,241 --> 00:38:53,823 Triple-plated titanium. 758 00:38:53,834 --> 00:38:55,968 With a three-dial combination locking mechanism 759 00:38:56,070 --> 00:38:58,537 as intricate as any Swiss watch. 760 00:38:58,548 --> 00:38:59,896 And you can do all this 761 00:38:59,907 --> 00:39:01,307 within the existing structure of my home? 762 00:39:01,308 --> 00:39:02,788 We'll need to knock out a few walls, 763 00:39:02,876 --> 00:39:04,876 but I promise you in the end, it'll be worth it. 764 00:39:04,979 --> 00:39:06,912 He bought it. Hook, line and sinker. 765 00:39:07,196 --> 00:39:08,595 So what's my access point? 766 00:39:08,606 --> 00:39:11,574 I'll build you a hidden panel inside a main floor closet. 767 00:39:11,676 --> 00:39:13,276 At the party, you'll sneak inside, 768 00:39:13,287 --> 00:39:15,654 then you'll retrieve the fake egg I'll plant there. 769 00:39:15,998 --> 00:39:17,447 Then you climb up to the next level. 770 00:39:17,458 --> 00:39:20,225 At that point, you'll be right under the vault. 771 00:39:45,019 --> 00:39:47,819 Sleep tight, my lovely. 772 00:39:50,724 --> 00:39:54,626 You know, I don't believe in regrets, 773 00:39:55,022 --> 00:39:57,055 but if I did... 774 00:39:58,291 --> 00:40:01,125 Don't feel bad about deceiving Ellis. 775 00:40:01,669 --> 00:40:03,769 You got him everything he wanted. 776 00:40:03,780 --> 00:40:04,780 I know, but... 777 00:40:05,276 --> 00:40:07,397 lying is no way to say goodbye. 778 00:40:07,499 --> 00:40:10,433 I got something that might take the sting off that. 779 00:40:10,444 --> 00:40:12,611 - What are you talking about? - Don't hate me. 780 00:40:12,713 --> 00:40:14,247 - Ricky... - A couple days ago, when I was 781 00:40:14,248 --> 00:40:16,048 finishing transcribing all those conversations 782 00:40:16,116 --> 00:40:19,117 - from the flash drive... - I'm counting on that leverage 783 00:40:19,219 --> 00:40:20,953 in case we need help getting out of the country. 784 00:40:20,954 --> 00:40:23,355 That's all good. But I did hear something 785 00:40:23,457 --> 00:40:24,756 that you'll be interested in. 786 00:40:24,858 --> 00:40:27,359 And you waited until now to tell me, because... ? 787 00:40:27,461 --> 00:40:29,828 You've been planning this heist for two years. 788 00:40:29,930 --> 00:40:31,697 You wanted to nail Olivier, 789 00:40:31,799 --> 00:40:34,566 and I didn't want to throw you off your game. 790 00:40:34,668 --> 00:40:36,468 It involves Ellis. 791 00:40:56,724 --> 00:40:58,557 Alexander III 792 00:40:58,659 --> 00:41:01,960 sealed a White South Sea pearl inside. 793 00:41:02,730 --> 00:41:03,862 I bring snacks. 794 00:41:20,447 --> 00:41:21,513 Max? 795 00:41:22,483 --> 00:41:23,483 Max? 796 00:41:24,651 --> 00:41:25,851 Max! 797 00:41:30,844 --> 00:41:32,143 Max? 798 00:41:39,800 --> 00:41:41,233 Damn you, Max. 799 00:42:07,106 --> 00:42:08,472 Hey, buddy. 800 00:42:16,804 --> 00:42:18,136 Hey. 801 00:42:20,941 --> 00:42:22,301 What the hell are you doing here? 802 00:42:22,376 --> 00:42:24,210 I thought you'd be halfway around the world by now. 803 00:42:24,211 --> 00:42:26,311 I have something I need to tell you. 804 00:42:27,848 --> 00:42:29,314 Save it. 805 00:42:29,482 --> 00:42:31,249 I already know. 806 00:42:31,438 --> 00:42:33,671 You just used me to get the real egg. 807 00:42:34,555 --> 00:42:36,922 Okay, technically, that may be true. 808 00:42:37,024 --> 00:42:38,290 No, it is true. 809 00:42:39,797 --> 00:42:42,331 I trusted you, Max. You just... 810 00:42:42,342 --> 00:42:43,941 you just betrayed me. 811 00:42:44,678 --> 00:42:46,778 - I'm sorry. - Look, I said, if you cross me, 812 00:42:46,967 --> 00:42:49,467 - I was gonna arrest you. - You did say that. 813 00:42:49,478 --> 00:42:51,044 And you can. 814 00:42:51,238 --> 00:42:53,805 But please, hear me out first. 815 00:42:53,998 --> 00:42:56,465 No. No, I'm done listening. 816 00:42:56,476 --> 00:42:58,210 I don't even know who you are anymore. 817 00:42:58,312 --> 00:43:00,079 In fact, give me one reason why I should believe 818 00:43:00,080 --> 00:43:01,980 a single word that comes out of your mouth? 819 00:43:04,663 --> 00:43:07,498 Because I know who killed your brother. 820 00:43:14,281 --> 00:43:19,281 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 61813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.