All language subtitles for Un.Amore.S01E02.iTALiAN.1080p.WEB.H264-NTROPiC_track3_[ita]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,333 --> 00:01:28,000
(RUMORE DEL TRENO)
2
00:01:28,000 --> 00:01:29,300
(RUMORE DEL TRENO)
3
00:01:29,333 --> 00:01:33,300
(MUSICA DOLCE AL PIANO)
4
00:01:46,300 --> 00:01:47,533
Qua. Qua!
5
00:01:47,566 --> 00:01:51,500
ALESSANDRO: Allora... Intanto direi
di fare una tappa intermedia... qua.
6
00:01:53,233 --> 00:01:56,233
- Che c'è là?
- E'... un bel posto.
7
00:01:57,400 --> 00:02:00,000
- Scusa, come lo sai?
- Lo so perché si vede!
8
00:02:00,000 --> 00:02:00,400
- Scusa, come lo sai?
- Lo so perché si vede!
9
00:02:01,333 --> 00:02:03,500
- Da che?
- E guarda...
10
00:02:03,533 --> 00:02:05,500
Però scusami,
perché non ha molto senso.
11
00:02:05,533 --> 00:02:08,000
Se noi siamo qui
e dobbiamo andare qui...
12
00:02:08,000 --> 00:02:08,066
Se noi siamo qui
e dobbiamo andare qui...
13
00:02:08,100 --> 00:02:10,066
..che c'entra passare per di qua?
14
00:02:10,100 --> 00:02:12,133
Ok, non sarà il percorso più rapido,
15
00:02:12,166 --> 00:02:13,733
però è
questo il bello dell'interrail.
16
00:02:13,766 --> 00:02:16,000
Puoi fare un po' come ti pare.
Puoi cambiare percorso,
17
00:02:16,000 --> 00:02:16,133
Puoi fare un po' come ti pare.
Puoi cambiare percorso,
18
00:02:16,166 --> 00:02:17,300
tornare indietro...
19
00:02:17,333 --> 00:02:19,800
Eh, ho capito! "Cambiare percorso,
tornare indietro"...
20
00:02:20,000 --> 00:02:21,300
E se ci perdiamo?
21
00:02:22,800 --> 00:02:24,000
"E se ci perdiamo"...
22
00:02:24,000 --> 00:02:25,400
"E se ci perdiamo"...
23
00:02:25,433 --> 00:02:28,133
..ti prendo...
24
00:02:28,166 --> 00:02:29,666
..e vieni via con me.
25
00:02:33,366 --> 00:02:35,300
# Cips, cips... #
26
00:02:35,333 --> 00:02:38,800
# Doo doo doo doo doo...
ci-boom, ci-boom, boom #
27
00:02:40,433 --> 00:02:42,566
- Che?
- La canzone.
28
00:02:42,600 --> 00:02:45,100
Non la conosci?
- No.
29
00:02:45,133 --> 00:02:48,000
# It's wonderful,
it's wonderful, good luck, my baby #
30
00:02:48,000 --> 00:02:50,700
# It's wonderful,
it's wonderful, good luck, my baby #
31
00:02:50,733 --> 00:02:53,200
# It's wonderful, it's wonderful #
32
00:02:53,233 --> 00:02:56,000
("VIA CON ME" PAOLO CONTE)
33
00:02:56,000 --> 00:02:58,733
("VIA CON ME" PAOLO CONTE)
34
00:03:06,466 --> 00:03:08,066
(MUSICA SI INTERROMPE)
35
00:03:31,166 --> 00:03:33,566
- Ti immaginavo proprio così, sai?
- Ah, sì?
36
00:03:34,233 --> 00:03:36,000
Cioè, n-non proprio
esattamente così, però...
37
00:03:36,000 --> 00:03:38,766
Cioè, n-non proprio
esattamente così, però...
38
00:03:38,800 --> 00:03:40,700
..io ho continuato
a immaginarti come...
39
00:03:40,733 --> 00:03:43,000
..come l'ultima volta
che ci siamo visti, sai?
40
00:03:44,500 --> 00:03:47,066
- Anch'io.
- Ah, sì? - Sì.
41
00:03:47,100 --> 00:03:51,200
E' che tutti questi anni,
tutte queste lettere...
42
00:03:51,233 --> 00:03:52,000
Io pensavo:
43
00:03:52,000 --> 00:03:52,300
Io pensavo:
44
00:03:53,300 --> 00:03:55,633
- "Ma a chi sto scrivendo?"
- Anch'io.
45
00:04:26,133 --> 00:04:27,433
- Scusa.
- Scusa tu.
46
00:04:32,800 --> 00:04:35,700
- Vuoi?
- No, grazie. Io lo prendo amaro.
47
00:04:35,733 --> 00:04:36,733
Facevo per te.
48
00:04:48,800 --> 00:04:51,800
Ale, io non so perché mi hai chiesto
di venire. Non so neanche
49
00:04:52,000 --> 00:04:54,466
perché sono venuta qui.
- E' molto bello vederti.
50
00:04:56,700 --> 00:04:58,000
Quando sei arrivato?
51
00:04:59,100 --> 00:05:03,200
- Ehm, ieri.
- Ah. E quando devi ripartire?
52
00:05:03,233 --> 00:05:04,000
Domani.
53
00:05:04,000 --> 00:05:04,333
Domani.
54
00:05:06,566 --> 00:05:08,500
Scusa, è che son domande un po' così.
55
00:05:08,533 --> 00:05:12,000
No no, anzi. No, ho scoperto
che mia mamma non sta tanto bene.
56
00:05:12,000 --> 00:05:12,500
No no, anzi. No, ho scoperto
che mia mamma non sta tanto bene.
57
00:05:13,700 --> 00:05:16,433
- Mi dispiace.
- E...
58
00:05:16,466 --> 00:05:18,300
..tu? Come va?
59
00:05:19,200 --> 00:05:20,000
Bene. Sto...
60
00:05:20,000 --> 00:05:20,500
Bene. Sto...
61
00:05:21,566 --> 00:05:24,700
..bene. Tommi è partito e...
- Ah, sì, lo so.
62
00:05:24,733 --> 00:05:26,633
- Giusto.
- Sì sì, me l'hai scritto.
63
00:05:26,666 --> 00:05:27,700
Mi hai scritto che...
64
00:05:27,733 --> 00:05:28,000
..che aveva deciso di partire, anzi,
che eri anche un po' preoccupata, no?
65
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
..che aveva deciso di partire, anzi,
che eri anche un po' preoccupata, no?
66
00:05:31,033 --> 00:05:32,666
- Preoccupata?
- Sì.
67
00:05:32,700 --> 00:05:35,166
Ti ho scritto così?
Che ero preoccupata?
68
00:05:35,200 --> 00:05:36,000
Ehm, sì, mi sembra.
69
00:05:36,000 --> 00:05:36,700
Ehm, sì, mi sembra.
70
00:05:36,733 --> 00:05:40,533
Sì, che ero... sì, non è
che ero preoccupata, ero un po'...
71
00:05:42,733 --> 00:05:44,000
- Tu già sai tutto.
- No, in realtà n-non so niente.
72
00:05:44,000 --> 00:05:46,400
- Tu già sai tutto.
- No, in realtà n-non so niente.
73
00:05:46,433 --> 00:05:48,000
(CELLULARE VIBRA)
74
00:05:50,433 --> 00:05:52,000
- Devi rispondere.
- Ma no...
75
00:05:52,000 --> 00:05:53,333
- Devi rispondere.
- Ma no...
76
00:05:53,366 --> 00:05:57,400
- Ma sì, rispondi.
- E sì, perché insiste, scusa.
77
00:05:57,433 --> 00:05:59,666
Aspetta un attimo, eh?
78
00:05:59,700 --> 00:06:00,000
- Devo rispondere.
- Fai.
79
00:06:00,000 --> 00:06:01,433
- Devo rispondere.
- Fai.
80
00:06:01,466 --> 00:06:03,333
- Scusa.
- Ma figurati.
81
00:06:03,366 --> 00:06:04,733
Ecco qua. Scusa...
82
00:06:09,266 --> 00:06:11,533
- Sì?
GUIDO: Ma che fine hai fatto?
83
00:06:11,566 --> 00:06:16,000
- Sono uscita presto. Tu... dormivi.
Dormiveglia, in realtà.
84
00:06:16,000 --> 00:06:16,766
- Sono uscita presto. Tu... dormivi.
Dormiveglia, in realtà.
85
00:06:16,800 --> 00:06:20,466
Ti ho sentito che uscivi,
ma dove sei? - Sono all'orto.
86
00:06:20,500 --> 00:06:21,800
Ma dove all'orto?
87
00:06:23,100 --> 00:06:24,000
Non ho capito.
88
00:06:24,000 --> 00:06:24,400
Non ho capito.
89
00:06:24,433 --> 00:06:26,800
Anch'io sono all'orto,
solo che non ti vedo.
90
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Ah.
91
00:06:29,233 --> 00:06:30,700
Sono dal vivaio,
92
00:06:30,733 --> 00:06:32,000
sono andata a prendere
un po' di cose che mi mancavano.
93
00:06:32,000 --> 00:06:33,300
sono andata a prendere
un po' di cose che mi mancavano.
94
00:06:33,333 --> 00:06:37,033
- Il terriccio... capito?
Ah, ok. Ma poi vieni?
95
00:06:37,066 --> 00:06:39,666
- Ma tu che ci fai lì?
Ti devo parlare.
96
00:06:42,300 --> 00:06:44,800
- Potevi avvisarmi, no?
Ma no, va bene così, dai.
97
00:06:45,000 --> 00:06:47,233
Ti aspetto qui.
- Arrivo.
98
00:06:52,133 --> 00:06:54,500
- Ale...
- Ne ho ordinati altri due.
99
00:06:54,533 --> 00:06:56,000
- Erano freddi.
- Grazie, però io... devo andare.
100
00:06:56,000 --> 00:06:58,100
- Erano freddi.
- Grazie, però io... devo andare.
101
00:06:59,766 --> 00:07:02,266
Ah. Ok, ok, certo, non c'è problema.
102
00:07:15,600 --> 00:07:20,000
Ti va, magari... più tardi,
di sentirci... con calma?
103
00:07:20,000 --> 00:07:20,666
Ti va, magari... più tardi,
di sentirci... con calma?
104
00:07:20,700 --> 00:07:21,766
Certo.
105
00:07:23,000 --> 00:07:24,566
- Ti chiamo io.
- Ok.
106
00:07:24,600 --> 00:07:26,100
- Ciao.
- Ciao.
107
00:07:27,600 --> 00:07:28,000
- Anna! Anna.
- Sì?
108
00:07:28,000 --> 00:07:29,533
- Anna! Anna.
- Sì?
109
00:07:31,033 --> 00:07:32,100
Come fai a chiamarmi?
110
00:07:32,133 --> 00:07:33,800
- Non hai il mio numero.
- Ah, giusto.
111
00:07:34,766 --> 00:07:36,000
- Scrivilo qua.
- Ok.
112
00:07:36,000 --> 00:07:36,433
- Scrivilo qua.
- Ok.
113
00:07:37,100 --> 00:07:38,466
E allora, tu qua.
114
00:07:57,400 --> 00:07:59,200
"Ale interrail".
115
00:08:02,633 --> 00:08:05,133
(ALESSANDRO: "Cara Anna,
buon nuovo millennio".)
116
00:08:05,166 --> 00:08:08,000
("Si dice così, no? E' il primo
dell'anno ed è tempo di bilanci".)
117
00:08:08,000 --> 00:08:11,166
("Si dice così, no? E' il primo
dell'anno ed è tempo di bilanci".)
118
00:08:11,200 --> 00:08:13,366
("Ecco il mio, anzi, il nostro".)
119
00:08:13,400 --> 00:08:15,800
("Stiamo funzionando".)
120
00:08:16,000 --> 00:08:19,800
("Avevi ragione, non c'è bisogno
di vederci per tenerci vicini".)
121
00:08:20,633 --> 00:08:23,400
("Leggerti cancella le distanze".)
122
00:08:26,566 --> 00:08:27,733
Come fa il gabbiano?
123
00:08:27,766 --> 00:08:29,433
ALESSANDRO: Eh?
- Come fa il gabbiano?
124
00:08:29,466 --> 00:08:30,700
Che ne so come fa il gabbiano!
125
00:08:30,733 --> 00:08:32,000
(IMITA VERSO GABBIANO)
126
00:08:32,000 --> 00:08:32,033
(IMITA VERSO GABBIANO)
127
00:08:32,066 --> 00:08:33,266
No, fa più tipo...
128
00:08:33,300 --> 00:08:36,433
(ALESSANDRO IMITA VERSO GABBIANO)
Tipo una roba così, capito?
129
00:08:38,433 --> 00:08:39,566
Fammi vedere!
130
00:08:44,100 --> 00:08:48,000
Boh, comunque...
forse perché è successo d'estate.
131
00:08:48,000 --> 00:08:48,666
Boh, comunque...
forse perché è successo d'estate.
132
00:08:49,533 --> 00:08:52,166
E poi che avete fatto?
-E poi ci siamo trasferiti a Bologna.
133
00:08:52,200 --> 00:08:55,066
- La città di papà.
- Ti piaceva di più Roma?
134
00:08:55,100 --> 00:08:56,000
In realtà, quando c'era ancora mamma,
135
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
In realtà, quando c'era ancora mamma,
136
00:08:57,033 --> 00:08:59,566
noi stavamo ai Castelli,
che è un po' più spostato.
137
00:09:00,533 --> 00:09:01,700
Era un'altra vita, là.
138
00:09:02,666 --> 00:09:04,000
Mia mamma aveva un terreno
e stavamo sempre all'aria aperta,
139
00:09:04,000 --> 00:09:05,300
Mia mamma aveva un terreno
e stavamo sempre all'aria aperta,
140
00:09:05,333 --> 00:09:06,666
l'aiutavamo con le piante.
141
00:09:08,800 --> 00:09:10,766
- Ti stai ustionando.
- Mi sto ustionando?
142
00:09:10,800 --> 00:09:12,000
- Sì, sei paonazzo.
- Come mi sto...?
143
00:09:12,000 --> 00:09:12,400
- Sì, sei paonazzo.
- Come mi sto...?
144
00:09:12,433 --> 00:09:15,233
- Mi sembri un'aragosta!
- Ma no, ma è...
145
00:09:16,133 --> 00:09:20,000
Cioè, io i primi giorni faccio
la base e poi mi abbronzo.
146
00:09:20,000 --> 00:09:20,233
Cioè, io i primi giorni faccio
la base e poi mi abbronzo.
147
00:09:21,300 --> 00:09:23,000
- Così.
- Così!
148
00:09:24,266 --> 00:09:25,700
Va bene. Dai, tocca a te.
149
00:09:25,733 --> 00:09:28,000
Allora, io so che tu hai
una mamma che si chiama Teresa.
150
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Allora, io so che tu hai
una mamma che si chiama Teresa.
151
00:09:29,033 --> 00:09:30,800
- Corretto.
- E poi?
152
00:09:32,033 --> 00:09:33,433
E...
153
00:09:35,533 --> 00:09:36,000
..e poi ho
un padre che si chiama Teresa.
154
00:09:36,000 --> 00:09:38,433
..e poi ho
un padre che si chiama Teresa.
155
00:09:40,766 --> 00:09:43,700
Ma non è così male, eh!
Non è così male.
156
00:09:43,733 --> 00:09:44,000
Ehm... Mia mamma è un tipo solitario.
157
00:09:44,000 --> 00:09:46,466
Ehm... Mia mamma è un tipo solitario.
158
00:09:46,500 --> 00:09:48,166
Ha un carattere un po' così.
159
00:09:48,200 --> 00:09:49,600
Un po'...
160
00:09:49,633 --> 00:09:52,000
Solo che ormai la conosco
e so come devo fare.
161
00:09:52,000 --> 00:09:52,566
Solo che ormai la conosco
e so come devo fare.
162
00:09:52,600 --> 00:09:55,300
Ogni tanto devo sparire.
A me sembra che così...
163
00:09:55,333 --> 00:09:58,066
..lei prende fiato
e poi torniamo a stare bene.
164
00:10:01,133 --> 00:10:03,266
Quindi, tuo papà
non l'hai mai conosciuto.
165
00:10:34,100 --> 00:10:36,633
(ANNA: "Ciao Ale, eccomi qui".)
166
00:10:38,233 --> 00:10:40,000
("Sono la ragazza a cui scrivi
sempre, ma che non vedi mai".)
167
00:10:40,000 --> 00:10:42,166
("Sono la ragazza a cui scrivi
sempre, ma che non vedi mai".)
168
00:10:42,200 --> 00:10:45,033
("Ti ricordi ancora la mia voce?")
169
00:10:45,066 --> 00:10:47,466
("Comunque,
buon anno zero anche a te".)
170
00:10:48,500 --> 00:10:51,800
("Hai ragione. Io non so bene come,
ma stiamo funzionando".)
171
00:10:54,200 --> 00:10:56,000
("In questo nuovo millennio,
oltre a contare gli anni da capo,")
172
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
("In questo nuovo millennio,
oltre a contare gli anni da capo,")
173
00:10:57,800 --> 00:10:59,500
("ho preso
una decisione importante".)
174
00:11:00,700 --> 00:11:04,000
("Mi sono iscritta
all'università. Ho scelto Agraria".)
175
00:11:04,000 --> 00:11:04,166
("Mi sono iscritta
all'università. Ho scelto Agraria".)
176
00:11:21,600 --> 00:11:24,433
Anna!
- Ah, è che c'era un casino.
177
00:11:24,466 --> 00:11:27,066
Ho beccato un incidente
e il commesso era lentissimo.
178
00:11:27,766 --> 00:11:28,000
Bello, grazie.
179
00:11:28,000 --> 00:11:28,800
Bello, grazie.
180
00:11:35,466 --> 00:11:36,000
Stanotte mi sono immaginato te qua.
181
00:11:36,000 --> 00:11:38,233
Stanotte mi sono immaginato te qua.
182
00:11:38,266 --> 00:11:40,433
Che... avevi freddo, no?
183
00:11:40,466 --> 00:11:42,633
Ed eri entrata in casa
a prendere i guanti.
184
00:11:42,666 --> 00:11:44,000
E dentro c'ero io
che stavo accendendo il camino.
185
00:11:44,000 --> 00:11:45,200
E dentro c'ero io
che stavo accendendo il camino.
186
00:11:47,133 --> 00:11:50,500
- Perché, sai accendere il camino?
- No, io non so accendere il camino.
187
00:11:50,533 --> 00:11:52,000
Però ho visto questo posto
come potrebbe diventare.
188
00:11:52,000 --> 00:11:53,566
Però ho visto questo posto
come potrebbe diventare.
189
00:11:53,600 --> 00:11:55,633
Come diventeremmo noi
se vivessimo qui.
190
00:11:58,700 --> 00:12:00,000
- Serio?
- Serissimo!
191
00:12:00,000 --> 00:12:00,766
- Serio?
- Serissimo!
192
00:12:01,733 --> 00:12:04,333
- E... come si fa?
- Che cosa?
193
00:12:04,366 --> 00:12:07,600
- Con il lavoro, con...
- Il lavoro? Non hai capito.
194
00:12:07,633 --> 00:12:08,000
Sarebbe questo il lavoro!
195
00:12:08,000 --> 00:12:10,166
Sarebbe questo il lavoro!
196
00:12:10,200 --> 00:12:13,633
Hai studiato per questo!
E' la cosa che sai fare!
197
00:12:23,466 --> 00:12:24,000
Facciamo un'azienda agricola.
198
00:12:24,000 --> 00:12:25,133
Facciamo un'azienda agricola.
199
00:12:26,766 --> 00:12:29,733
Dici sempre
che in città ti sfugge tutto.
200
00:12:29,766 --> 00:12:32,000
Che ti svegli la mattina
che sono passati sei mesi.
201
00:12:32,000 --> 00:12:32,200
Che ti svegli la mattina
che sono passati sei mesi.
202
00:12:32,233 --> 00:12:34,300
E il ricordo più bello
che hai è con tua mamma
203
00:12:34,333 --> 00:12:35,733
che siete sporche di terra.
204
00:12:50,033 --> 00:12:53,033
(ANNA: "Era bello
stare nascosta a fare la mamma".)
205
00:12:53,066 --> 00:12:56,000
("Sapere che non dovevo
dimostrare niente".)
206
00:12:56,000 --> 00:12:56,366
("Sapere che non dovevo
dimostrare niente".)
207
00:12:56,400 --> 00:12:58,633
("Però, a un certo punto,
ho sentito che era arrivato")
208
00:12:58,666 --> 00:13:00,633
("il momento di vivere la mia vita".)
209
00:13:02,066 --> 00:13:04,000
("E tu?
Come sta andando la tua, di vita?")
210
00:13:04,000 --> 00:13:05,666
("E tu?
Come sta andando la tua, di vita?")
211
00:13:06,766 --> 00:13:09,166
Ho delle cose urgenti
di lavoro da fare...
212
00:13:11,100 --> 00:13:12,000
..e dovrei ripartire,
non mi fermo per molto tempo.
213
00:13:12,000 --> 00:13:14,500
..e dovrei ripartire,
non mi fermo per molto tempo.
214
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Mi aiuti a capire, per favore.
215
00:13:20,000 --> 00:13:20,033
Mi aiuti a capire, per favore.
216
00:13:20,066 --> 00:13:24,066
DR.SSA GIACOBINI: C'è una massa...
piuttosto rilevante.
217
00:13:27,133 --> 00:13:28,000
Una terapia combinata
di chemio e radio potrebbe...
218
00:13:28,000 --> 00:13:29,733
Una terapia combinata
di chemio e radio potrebbe...
219
00:13:29,766 --> 00:13:31,733
..rallentare
il processo metastatico.
220
00:13:33,466 --> 00:13:34,700
E la state facendo?
221
00:13:36,566 --> 00:13:38,733
La signora ha deciso di sospendere.
222
00:13:40,233 --> 00:13:43,066
- Perché?
E' una decisione sua.
223
00:13:43,100 --> 00:13:44,000
A sua madre non resta molto tempo.
224
00:13:44,000 --> 00:13:45,166
A sua madre non resta molto tempo.
225
00:13:45,200 --> 00:13:47,500
(DR.SSA GIACOBINI: Ed è giusto
che lo viva come crede.)
226
00:13:47,533 --> 00:13:50,100
(CELLULARE VIBRA)
227
00:13:51,266 --> 00:13:52,000
Lucille, buongiorno!
228
00:13:52,000 --> 00:13:53,066
Lucille, buongiorno!
229
00:13:59,666 --> 00:14:00,000
E... sì.
230
00:14:00,000 --> 00:14:01,300
E... sì.
231
00:14:02,500 --> 00:14:04,466
Cioè, no, non l'ho letta e...
232
00:14:04,500 --> 00:14:06,533
..e non so neanche
se domani posso partire.
233
00:14:06,566 --> 00:14:08,000
LUCILLE: Ah, come mai?
234
00:14:08,000 --> 00:14:08,733
LUCILLE: Ah, come mai?
235
00:14:08,766 --> 00:14:11,566
Ti posso far spostare
il volo, se domani hai problemi.
236
00:14:11,600 --> 00:14:15,033
Dopodomani va bene? Dimmi tu.
- Non lo so.
237
00:14:16,300 --> 00:14:17,600
Che vuol dire "non lo sai"?
238
00:14:20,000 --> 00:14:21,566
E' successo qualcosa, Ale?
239
00:14:24,266 --> 00:14:28,533
Sì. Sì, ho solo bisogno
di un po' di tempo per...
240
00:14:28,566 --> 00:14:29,700
..per organizzarmi.
241
00:14:29,733 --> 00:14:32,000
Se hai bisogno di un paio di giorni,
non importa. Di più, però...
242
00:14:32,000 --> 00:14:33,200
Se hai bisogno di un paio di giorni,
non importa. Di più, però...
243
00:14:33,233 --> 00:14:36,466
..diventa un problema.
Qui mi stanno addosso.
244
00:14:36,500 --> 00:14:39,366
(ALESSANDRO: Certo,
ti chiamo dopo. Ti trovo?)
245
00:14:41,366 --> 00:14:43,066
(ALESSANDRO: Ok.)
246
00:14:45,766 --> 00:14:48,000
(ALESSANDRO: "Cara Anna,
ho iniziato a collaborare")
247
00:14:48,000 --> 00:14:48,266
(ALESSANDRO: "Cara Anna,
ho iniziato a collaborare")
248
00:14:48,300 --> 00:14:50,100
("con un grosso
studio internazionale".)
249
00:14:52,500 --> 00:14:55,333
("Il lavoro sul cantiere
mi piace moltissimo".)
250
00:14:55,366 --> 00:14:56,000
("Mi mandano
in posti dimenticati da Dio".)
251
00:14:56,000 --> 00:14:57,600
("Mi mandano
in posti dimenticati da Dio".)
252
00:14:58,666 --> 00:15:01,233
("Scendo
nelle fondamenta dei palazzi")
253
00:15:01,266 --> 00:15:04,000
("e cammino su ponti
che si interrompono nel nulla".)
254
00:15:04,000 --> 00:15:04,033
("e cammino su ponti
che si interrompono nel nulla".)
255
00:15:04,066 --> 00:15:06,033
("Vedo quello che nessuno vede".)
256
00:15:07,000 --> 00:15:10,466
("Sto imparando tanto.
E stare lontano da Bologna, adesso,")
257
00:15:10,500 --> 00:15:12,000
("mi fa stare bene. Tanto che non so
neanche se voglio più tornare".)
258
00:15:12,000 --> 00:15:15,233
("mi fa stare bene. Tanto che non so
neanche se voglio più tornare".)
259
00:15:17,666 --> 00:15:20,000
Quindi, secondo te,
non ci servirebbero troppi soldi?
260
00:15:20,000 --> 00:15:21,466
Quindi, secondo te,
non ci servirebbero troppi soldi?
261
00:15:21,500 --> 00:15:24,366
No. No, ce ne servono un po'.
262
00:15:25,500 --> 00:15:28,000
Ristrutturare questo posto,
io non so di preciso,
263
00:15:28,000 --> 00:15:29,433
Ristrutturare questo posto,
io non so di preciso,
264
00:15:29,466 --> 00:15:31,033
ma è un investimento grosso.
265
00:15:31,066 --> 00:15:35,233
Considerando anche i soldi per
l'avvio dell'azienda, il materiale...
266
00:15:35,266 --> 00:15:36,000
Finché non sistemiamo qui, possiamo
fare avanti e indietro col lavoro.
267
00:15:36,000 --> 00:15:38,200
Finché non sistemiamo qui, possiamo
fare avanti e indietro col lavoro.
268
00:15:38,233 --> 00:15:42,100
Dico, uno dei due.
Magari io, però poi...
269
00:15:44,533 --> 00:15:47,633
Claudia vuole comprare
una casa a Bologna, giusto?
270
00:15:50,300 --> 00:15:51,733
Mi senti?
271
00:15:51,766 --> 00:15:52,000
GUIDO: Anna?
272
00:15:52,000 --> 00:15:53,100
GUIDO: Anna?
273
00:15:53,133 --> 00:15:56,600
- Ti sento, ti sento.
Dico, tua sorella...
274
00:15:56,633 --> 00:16:00,000
..vuole comprare casa, giusto?
- Mh-mh. E quindi?
275
00:16:00,000 --> 00:16:01,200
..vuole comprare casa, giusto?
- Mh-mh. E quindi?
276
00:16:02,733 --> 00:16:04,233
Vendiamole casa nostra.
277
00:16:06,300 --> 00:16:08,000
- "Casa nostra"?
- Lei ha un po' di soldi,
278
00:16:08,000 --> 00:16:08,333
- "Casa nostra"?
- Lei ha un po' di soldi,
279
00:16:08,366 --> 00:16:10,133
ma non sanno se le danno il mutuo.
280
00:16:10,166 --> 00:16:13,000
Noi le facciamo come da banca.
Ci dà quello che ha e il resto
281
00:16:13,033 --> 00:16:16,000
ce lo dà via via! Così abbiamo
i soldi per sistemare qui...
282
00:16:16,000 --> 00:16:16,233
ce lo dà via via! Così abbiamo
i soldi per sistemare qui...
283
00:16:16,266 --> 00:16:19,566
Poi, a lei casa nostra è
sempre piaciuta, le andrà benissimo.
284
00:16:20,700 --> 00:16:23,533
Allora? Come la vedi?
285
00:16:26,166 --> 00:16:30,500
Mh! E' che è tutto così...
Tutto insieme...
286
00:16:32,200 --> 00:16:35,633
Facciamolo. Se tu ci sei, io ci sono.
287
00:16:42,633 --> 00:16:47,000
TERESA: Non va.
Non va, non va. Niente!
288
00:16:47,600 --> 00:16:48,000
- Accidenti! Forza, su!
- Mamma?
289
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
- Accidenti! Forza, su!
- Mamma?
290
00:16:51,033 --> 00:16:54,133
- Mamma, che fai?
- Ale, per favore, aiutami!
291
00:16:54,166 --> 00:16:56,000
Stacca la spina e riattaccala.
292
00:16:56,000 --> 00:16:56,233
Stacca la spina e riattaccala.
293
00:16:56,266 --> 00:16:58,100
Sì, dovrebbe esserci un pulsante
294
00:16:58,133 --> 00:16:59,733
per spegnere e riaccendere.
- Sì!
295
00:16:59,766 --> 00:17:01,500
Lo so che c'è
il pulsante, ma non parte.
296
00:17:02,333 --> 00:17:04,000
- Prova adesso.
- No, niente.
297
00:17:04,000 --> 00:17:05,133
- Prova adesso.
- No, niente.
298
00:17:05,166 --> 00:17:09,033
- Cos'è che devi stampare?
- Cose mie... cose che devo leggere.
299
00:17:09,066 --> 00:17:11,333
Guarda che non è che devi stampare
tutto per leggere, eh?
300
00:17:11,366 --> 00:17:12,000
E invece sì,
non voglio diventare come voi.
301
00:17:12,000 --> 00:17:13,800
E invece sì,
non voglio diventare come voi.
302
00:17:14,000 --> 00:17:15,300
- Voi chi?
- Voi!
303
00:17:15,333 --> 00:17:17,133
Che mettete ogni cosa là dentro,
304
00:17:17,166 --> 00:17:20,000
poi arriva qualcuno,
stacca la spina e scompare tutto.
305
00:17:20,000 --> 00:17:20,700
poi arriva qualcuno,
stacca la spina e scompare tutto.
306
00:17:21,466 --> 00:17:23,333
- Mamma.
- E allora chi si salverà?
307
00:17:23,366 --> 00:17:26,200
Noi che stampiamo le cose.
308
00:17:27,200 --> 00:17:28,000
-Mamma, ascolta... Mamma. Mamma, ehi.
-Eh? -Ehm...
309
00:17:28,000 --> 00:17:31,033
-Mamma, ascolta... Mamma. Mamma, ehi.
-Eh? -Ehm...
310
00:17:32,000 --> 00:17:33,333
Parliamo un secondo, ti va?
311
00:17:35,133 --> 00:17:36,000
Ma tu non dovevi partire?
Quando parti?
312
00:17:36,000 --> 00:17:37,733
Ma tu non dovevi partire?
Quando parti?
313
00:17:37,766 --> 00:17:40,466
Ehm, sì, non lo so.
314
00:17:42,166 --> 00:17:43,400
Perché non me l'hai detto?
315
00:17:49,266 --> 00:17:50,700
Hai parlato con qualche dottore?
316
00:17:51,533 --> 00:17:52,000
Sì, certo,
ho parlato con qualche dottore.
317
00:17:52,000 --> 00:17:53,566
Sì, certo,
ho parlato con qualche dottore.
318
00:17:56,566 --> 00:17:58,066
Hai paura, Ale?
319
00:17:59,366 --> 00:18:00,000
Hai sempre avuto paura di tutto.
320
00:18:00,000 --> 00:18:01,300
Hai sempre avuto paura di tutto.
321
00:18:01,333 --> 00:18:03,233
Lo sai
che cosa hai chiesto a Babbo Natale
322
00:18:03,266 --> 00:18:04,700
quand'eri in seconda elementare?
323
00:18:05,366 --> 00:18:08,000
Un letto volante,
per restare per aria tutta la vita
324
00:18:08,000 --> 00:18:08,133
Un letto volante,
per restare per aria tutta la vita
325
00:18:08,166 --> 00:18:10,466
e non incontrare mai nessuno.
- Ma cosa c'entra mamma?
326
00:18:10,500 --> 00:18:12,800
- Ero un bambino.
- Il fatto è che tu ci sei riuscito.
327
00:18:13,666 --> 00:18:16,000
Tu sei ancora
sul tuo enorme letto volante...
328
00:18:16,000 --> 00:18:16,166
Tu sei ancora
sul tuo enorme letto volante...
329
00:18:17,333 --> 00:18:20,466
..che passa da una parte all'altra
del mondo e non ti svegli mai.
330
00:18:27,100 --> 00:18:29,600
Te lo avrei detto,
aspettavo solo il momento migliore.
331
00:18:32,500 --> 00:18:34,766
Potevi aspettare
direttamente di morire, no?
332
00:18:39,266 --> 00:18:40,000
Che fai?
333
00:18:40,000 --> 00:18:40,600
Che fai?
334
00:18:42,800 --> 00:18:44,366
La porto a riparare.
335
00:18:45,466 --> 00:18:48,000
(ANNA: "Caro Ale, in questo momento
mi manca tantissimo poter viaggiare")
336
00:18:48,000 --> 00:18:49,300
(ANNA: "Caro Ale, in questo momento
mi manca tantissimo poter viaggiare")
337
00:18:49,333 --> 00:18:51,133
("e andare in giro per il mondo,")
338
00:18:51,166 --> 00:18:54,433
("però mi piace così tanto
scoprire con te nuovi posti".)
339
00:18:54,466 --> 00:18:56,000
("Vedere attraverso i tuoi occhi
città che non ho mai visto".)
340
00:18:56,000 --> 00:18:58,333
("Vedere attraverso i tuoi occhi
città che non ho mai visto".)
341
00:18:58,366 --> 00:19:01,400
("Io spero
che non ti fermi mai, Ale".)
342
00:19:04,533 --> 00:19:08,133
("MUCHO MEJOR" LOS RODRIGUEZ)
343
00:19:51,366 --> 00:19:52,000
(ANNA: "Io intanto sono qui".)
344
00:19:52,000 --> 00:19:53,166
(ANNA: "Io intanto sono qui".)
345
00:19:53,200 --> 00:19:56,133
("Vivo un equilibrio
che è un po' difficile da mantenere")
346
00:19:56,166 --> 00:19:59,100
("tra l'università
e il mio piccolo Tommi".)
347
00:19:59,133 --> 00:20:00,000
("Ma vederlo crescere è
una cosa bellissima".)
348
00:20:00,000 --> 00:20:02,200
("Ma vederlo crescere è
una cosa bellissima".)
349
00:20:02,233 --> 00:20:04,400
("Lui cambia continuamente".)
350
00:20:04,433 --> 00:20:07,633
("Gioca, impara,
scopre sempre emozioni nuove".)
351
00:20:07,666 --> 00:20:08,000
(MUSICA SI INTERROMPE)
352
00:20:08,000 --> 00:20:09,666
(MUSICA SI INTERROMPE)
353
00:20:09,700 --> 00:20:11,800
("Non ho dubbi
che stargli vicino è la cosa")
354
00:20:12,000 --> 00:20:15,266
("che mi fa stare meglio.
Sempre di più".)
355
00:20:16,533 --> 00:20:18,733
Comunque, ho scoperto
dove mi piacerebbe andare.
356
00:20:18,766 --> 00:20:21,100
- Dove?
In Finlandia.
357
00:20:21,633 --> 00:20:22,800
Ah!
358
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Non dovevi andare alle Canarie?
359
00:20:24,000 --> 00:20:25,500
Non dovevi andare alle Canarie?
360
00:20:25,533 --> 00:20:27,800
Alle Canarie
ci sono andati Marcucci e Bertani.
361
00:20:28,000 --> 00:20:29,766
- Te lo ricordi Bertani, sì?
- Eh!
362
00:20:29,800 --> 00:20:31,766
IVO: Ma ti pare
che io vado in pensione
363
00:20:31,800 --> 00:20:32,000
e mi ritrovo Bertani in mezzo
ai coglioni in costume? Ma dai, su!
364
00:20:32,000 --> 00:20:35,566
e mi ritrovo Bertani in mezzo
ai coglioni in costume? Ma dai, su!
365
00:20:35,600 --> 00:20:37,500
E in Finlandia?
366
00:20:37,533 --> 00:20:40,000
In Finlandia
non ci è ancora andato nessuno.
367
00:20:40,000 --> 00:20:40,033
In Finlandia
non ci è ancora andato nessuno.
368
00:20:40,066 --> 00:20:42,466
Difatti non lo dico
a nessuno in ufficio.
369
00:20:42,500 --> 00:20:45,633
Lo dico solo a te
perché è un segreto. Quindi...
370
00:20:47,133 --> 00:20:48,000
La Luisa? Sai che
non ce la vedo mica in Finlandia?
371
00:20:48,000 --> 00:20:50,766
La Luisa? Sai che
non ce la vedo mica in Finlandia?
372
00:20:52,133 --> 00:20:54,333
Mi sa che non ci si vede neanche lei.
373
00:20:54,366 --> 00:20:56,000
Però potrebbe essere un inizio
di una nuova relazione a distanza,
374
00:20:56,000 --> 00:20:58,200
Però potrebbe essere un inizio
di una nuova relazione a distanza,
375
00:20:58,233 --> 00:21:01,333
non lo so... Un rilancio
dopo quasi trent'anni di matrimonio!
376
00:21:07,700 --> 00:21:09,133
IVO: Che poi, in Finlandia,
377
00:21:09,166 --> 00:21:11,400
se sgarri
il PM10 di tanto così, chiudi!
378
00:21:12,233 --> 00:21:16,266
E' un paese serio. Vedrai che Ivo
ha fatto la scelta giusta, fidati.
379
00:21:16,300 --> 00:21:17,466
- Abbiamo tutto?
- Sì.
380
00:21:17,500 --> 00:21:18,666
- Andiamo.
- Andiamo!
381
00:21:18,700 --> 00:21:20,000
IVO: E' proprio la mentalità
a esser diversa. (CELLULARE SQUILLA)
382
00:21:20,000 --> 00:21:21,566
IVO: E' proprio la mentalità
a esser diversa. (CELLULARE SQUILLA)
383
00:21:21,600 --> 00:21:23,400
- Ivo!
- Oh?
384
00:21:23,433 --> 00:21:25,800
- Io vado a piedi, dai!
- Ma scusa, t'aspetto.
385
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
No no, ci vediamo in ufficio,
faccio due passi. Ciao!
386
00:21:28,000 --> 00:21:29,200
No no, ci vediamo in ufficio,
faccio due passi. Ciao!
387
00:21:29,233 --> 00:21:31,500
Sei sicura?
- Ciao, vai!
388
00:21:31,533 --> 00:21:32,700
Ciao!
389
00:21:36,633 --> 00:21:39,233
CLAUDIA: Ti ricordi che Guido
all'inizio mi stava sul cazzo?
390
00:21:39,266 --> 00:21:41,200
- Ciao, Claudia.
No, ma, veramente...
391
00:21:41,233 --> 00:21:43,266
..sempre con quella specie
di ottimismo idiota.
392
00:21:43,300 --> 00:21:44,000
- Vedo che ti è passata!
Dopo vent'anni...
393
00:21:44,000 --> 00:21:45,266
- Vedo che ti è passata!
Dopo vent'anni...
394
00:21:45,300 --> 00:21:48,166
..dichiaro chiuso il risentimento.
- Claudia, io adesso non posso.
395
00:21:48,200 --> 00:21:50,066
- Che c'è?
Ti volevo dire che la tua idea
396
00:21:50,100 --> 00:21:52,000
mi piace un sacco. E che io ci sto.
397
00:21:52,000 --> 00:21:52,733
mi piace un sacco. E che io ci sto.
398
00:21:53,633 --> 00:21:56,700
- A fare cosa?
Beh, a comprare casa vostra.
399
00:21:56,733 --> 00:21:59,133
- Casa nostra?
Sì, papà conosce un notaio.
400
00:21:59,166 --> 00:22:00,000
Dice che la cosa è semplice,
si può fare veloce.
401
00:22:00,000 --> 00:22:01,633
Dice che la cosa è semplice,
si può fare veloce.
402
00:22:02,400 --> 00:22:05,066
Ma che dici, Claudia?
Adesso è tutto così campato in aria.
403
00:22:05,100 --> 00:22:07,200
Ma come "campato in aria"?
Scusa, Guido dice che...
404
00:22:07,233 --> 00:22:08,000
Comunque io ora non posso,
ti saluto. Ciao.
405
00:22:08,000 --> 00:22:10,166
Comunque io ora non posso,
ti saluto. Ciao.
406
00:22:10,200 --> 00:22:14,400
("RUNAWAY TRAIN" SOUL ASYLUM)
407
00:22:15,666 --> 00:22:16,000
(ALESSANDRO: "Spero anche io
di non fermarmi mai, Anna".)
408
00:22:16,000 --> 00:22:18,233
(ALESSANDRO: "Spero anche io
di non fermarmi mai, Anna".)
409
00:22:19,400 --> 00:22:22,366
("I viaggi che stiamo facendo
sono così diversi,")
410
00:22:22,400 --> 00:22:24,000
("che quando sento forte la tua
mancanza, mi dico che eravamo")
411
00:22:24,000 --> 00:22:26,033
("che quando sento forte la tua
mancanza, mi dico che eravamo")
412
00:22:26,066 --> 00:22:28,633
("davvero destinati
a due vite completamente opposte".)
413
00:22:29,566 --> 00:22:31,800
("O a due modi di abitare
la realtà troppo lontani".)
414
00:22:32,000 --> 00:22:34,800
- Ehi.
RICCARDO: E te cosa ci fai qua?
415
00:22:35,633 --> 00:22:37,766
- Non va.
- Cos'è 'sto zavaglio?
416
00:22:37,800 --> 00:22:39,166
E' di mia madre.
417
00:22:48,033 --> 00:22:49,133
Ciao.
418
00:22:50,633 --> 00:22:52,400
Perché hai già parlato con Claudia?
419
00:22:54,600 --> 00:22:56,000
Oddio, parlato... Accennato, diciamo.
Lo so, volevi dirglielo te?
420
00:22:56,000 --> 00:22:58,666
Oddio, parlato... Accennato, diciamo.
Lo so, volevi dirglielo te?
421
00:22:58,700 --> 00:23:01,566
Accennato?
Vuole già andare dal notaio.
422
00:23:01,600 --> 00:23:04,000
Beh, ottimo!
Claudia ci sta, noi ci stiamo...
423
00:23:04,000 --> 00:23:04,500
Beh, ottimo!
Claudia ci sta, noi ci stiamo...
424
00:23:04,533 --> 00:23:05,700
Vabbè, t'ho anticipato,
425
00:23:05,733 --> 00:23:07,433
però con tua sorella
poi ci parli bene te!
426
00:23:07,466 --> 00:23:10,133
- Ma non abbiamo ancora parlato
bene noi. CLIENTE: Scusa?
427
00:23:10,166 --> 00:23:11,733
Bacharach?
- Quale?
428
00:23:11,766 --> 00:23:12,000
- "Painted from Memory".
- Ehm...
429
00:23:12,000 --> 00:23:13,500
- "Painted from Memory".
- Ehm...
430
00:23:13,533 --> 00:23:15,433
L'ha fatto con Costello,
lo trovi alla "C".
431
00:23:16,300 --> 00:23:18,300
Senti, lo so, è
ancora tutto un po' per aria,
432
00:23:18,333 --> 00:23:20,000
però intanto possiamo cominciare, no?
433
00:23:20,000 --> 00:23:20,733
però intanto possiamo cominciare, no?
434
00:23:20,766 --> 00:23:22,533
E se Tommi non è d'accordo?
435
00:23:22,566 --> 00:23:25,533
- Come facciamo?
- Tommi? Cosa c'entra Tommi?
436
00:23:25,566 --> 00:23:28,000
Mica dobbiamo chiedergli
il permesso, siamo noi i genitori.
437
00:23:28,000 --> 00:23:28,166
Mica dobbiamo chiedergli
il permesso, siamo noi i genitori.
438
00:23:28,200 --> 00:23:31,033
Prima decidiamo noi e poi
glielo diciamo. Funziona così, no?
439
00:23:31,066 --> 00:23:33,133
CLIENTE: E "Casino Royale"?
- Il gruppo?
440
00:23:33,166 --> 00:23:35,600
- No, il film.
- Sempre Bacharach.
441
00:23:35,633 --> 00:23:36,000
- Ma che cosa ci trovi in Bacharach?
- Spensieratezza.
442
00:23:36,000 --> 00:23:39,366
- Ma che cosa ci trovi in Bacharach?
- Spensieratezza.
443
00:23:39,400 --> 00:23:42,666
Poi, sai, quella nostalgia, no?
Che diventa malinconia,
444
00:23:42,700 --> 00:23:44,000
soprattutto negli arrangiamenti.
- E' qui tra le colonne sonore.
445
00:23:44,000 --> 00:23:45,466
soprattutto negli arrangiamenti.
- E' qui tra le colonne sonore.
446
00:23:45,500 --> 00:23:47,166
- Alla "B".
- Grazie.
447
00:23:47,200 --> 00:23:49,600
Comunque, se hai altri dubbi,
basta che me lo dici.
448
00:23:49,633 --> 00:23:52,000
Forse dobbiamo parlarne
un po' tutti insieme, no?
449
00:23:52,000 --> 00:23:52,200
Forse dobbiamo parlarne
un po' tutti insieme, no?
450
00:23:52,233 --> 00:23:53,500
Ma perché la fai così complicata?
451
00:23:53,533 --> 00:23:55,466
Non la faccio complicata,
è complicata!
452
00:23:55,500 --> 00:23:57,300
Senti, io ti ho
solo proposto una cosa,
453
00:23:57,333 --> 00:23:59,333
non pensavo di mandarti
così in confusione.
454
00:23:59,366 --> 00:24:00,000
Non si fa così.
455
00:24:00,000 --> 00:24:00,533
Non si fa così.
456
00:24:00,566 --> 00:24:03,600
Uno dorme tutta una vita,
poi si sveglia la mattina e "pam"?
457
00:24:03,633 --> 00:24:06,266
- Decide tutto per tutti?
- Ma io non ho deciso niente!
458
00:24:12,033 --> 00:24:14,000
Anna... Ehi!
459
00:24:14,033 --> 00:24:16,000
("RUNAWAY TRAIN" SOUL ASYLUM)
460
00:24:16,000 --> 00:24:18,700
("RUNAWAY TRAIN" SOUL ASYLUM)
461
00:24:39,566 --> 00:24:40,000
No. Dormitorio comunitario, dai!
Quello grande, con tanti letti...
462
00:24:40,000 --> 00:24:43,266
No. Dormitorio comunitario, dai!
Quello grande, con tanti letti...
463
00:24:51,066 --> 00:24:53,200
Dobbiamo andare
all'altro ostello, non hanno...
464
00:24:53,233 --> 00:24:56,000
- Ho capito.
- Hanno solo una stanza matrimoniale.
465
00:24:56,000 --> 00:24:56,066
- Ho capito.
- Hanno solo una stanza matrimoniale.
466
00:24:58,500 --> 00:24:59,666
Prendiamola!
467
00:25:01,333 --> 00:25:04,000
L'altro non è lontanissimo, si tratta
di venti minuti a piedi, eh?
468
00:25:04,000 --> 00:25:04,733
L'altro non è lontanissimo, si tratta
di venti minuti a piedi, eh?
469
00:25:14,700 --> 00:25:18,533
-Scusa, ma cosa ci fai con quella?
-Cosa, con la branda? Cosa ci faccio?
470
00:25:18,566 --> 00:25:20,000
- Ci dormo.
- Dormi qui?
471
00:25:20,000 --> 00:25:20,500
- Ci dormo.
- Dormi qui?
472
00:25:20,533 --> 00:25:23,433
Eh, sì. Non ho ancora trovato.
Ho bisogno di una casa grande,
473
00:25:23,466 --> 00:25:25,066
una stanza per me
e una per i bambini.
474
00:25:25,100 --> 00:25:26,400
E non è mica facile...
475
00:25:31,533 --> 00:25:35,066
- Senti, ma tu ti ricordi di Anna?
- Anna? No, chi è?
476
00:25:35,100 --> 00:25:36,000
- E' quella dell'interrail.
Quale interrail?
477
00:25:36,000 --> 00:25:38,100
- E' quella dell'interrail.
Quale interrail?
478
00:25:38,133 --> 00:25:40,433
L'interrail di quell'estate
che ci dovevi venire anche tu
479
00:25:40,466 --> 00:25:43,133
e invece mi hai tirato il bidone.
- Ah, quell'interrail!
480
00:25:43,166 --> 00:25:44,000
- Eh!
- Anna. Si chiamava Anna?
481
00:25:44,000 --> 00:25:45,366
- Eh!
- Anna. Si chiamava Anna?
482
00:25:45,400 --> 00:25:47,266
- Sì.
- Te la ricordi? - Sì, me la ricordo.
483
00:25:47,300 --> 00:25:50,166
- Permesso. Perché?
- Eh, perché...
484
00:25:52,566 --> 00:25:55,300
..perché oggi ci siamo visti, no?
- Ah, sì?
485
00:25:55,333 --> 00:25:59,666
- L'hai rivista così, per caso?
- No, non direi "per caso". Beh...
486
00:25:59,700 --> 00:26:00,000
In questi anni
ci siamo sempre sentiti.
487
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
In questi anni
ci siamo sempre sentiti.
488
00:26:03,633 --> 00:26:06,500
- Cioè, in realtà ci siamo scritti.
- Vi siete scritti?
489
00:26:06,533 --> 00:26:08,000
- Sì, delle lettere, proprio.
- Delle lettere?
490
00:26:08,000 --> 00:26:09,366
- Sì, delle lettere, proprio.
- Delle lettere?
491
00:26:09,400 --> 00:26:11,333
Vi siete scritti delle lettere?
492
00:26:11,366 --> 00:26:15,400
- Sì. E oggi ci siamo rivisti.
- E in tutti questi anni...
493
00:26:15,433 --> 00:26:16,000
..oggi vi siete rivisti... così.
494
00:26:16,000 --> 00:26:17,166
..oggi vi siete rivisti... così.
495
00:26:17,200 --> 00:26:19,500
Sì. Sì, così.
496
00:26:19,533 --> 00:26:21,633
- Ci siamo rivisti.
- E te la sei guzzata.
497
00:26:21,666 --> 00:26:24,000
- No.
- E te la sei guzzata... - No, no!
498
00:26:24,033 --> 00:26:25,633
- Abbiamo solo preso un caffè.
- Eh...
499
00:26:25,666 --> 00:26:28,100
- No, abbiamo solo preso un caffè.
- Sì, il caffè del monaco.
500
00:26:28,133 --> 00:26:29,400
Si dice così adesso.
501
00:26:30,166 --> 00:26:32,000
- E questa che roba è?
- No, è roba di mia madre.
502
00:26:32,000 --> 00:26:32,200
- E questa che roba è?
- No, è roba di mia madre.
503
00:26:32,233 --> 00:26:34,400
Ultimamente le ha preso
che stampa tutto.
504
00:26:35,466 --> 00:26:36,466
Ma è malata?
505
00:26:38,233 --> 00:26:40,000
Guarda che ha cercato su dei siti.
506
00:26:40,000 --> 00:26:40,200
Guarda che ha cercato su dei siti.
507
00:26:42,500 --> 00:26:43,500
Sì.
508
00:26:45,766 --> 00:26:47,333
Cazzo, Ale, mi dispiace.
509
00:26:49,466 --> 00:26:51,300
Oh, facciamo una roba,
stasera passo da te.
510
00:26:51,333 --> 00:26:53,300
- Va bene?
- No, non c'è bisogno. Davvero.
511
00:26:53,333 --> 00:26:55,500
Non c'è mica problema,
tanto questa qua è un bagaglio.
512
00:26:55,533 --> 00:26:56,000
Gliene porto una nuova, va bene?
513
00:26:56,000 --> 00:26:57,200
Gliene porto una nuova, va bene?
514
00:26:58,066 --> 00:27:00,100
Ci resterà malissimo,
si era abituata a questa.
515
00:27:00,133 --> 00:27:02,600
Vabbè, gli montiamo quella nuova,
gli spieghiamo come funziona
516
00:27:02,633 --> 00:27:04,000
e con un po' di tempo
ce la fa, si abitua.
517
00:27:04,000 --> 00:27:04,366
e con un po' di tempo
ce la fa, si abitua.
518
00:27:05,266 --> 00:27:06,466
Sì...
519
00:27:06,500 --> 00:27:08,100
..con un po' di tempo...
520
00:27:17,700 --> 00:27:19,200
C'è pure il bagno!
521
00:27:20,500 --> 00:27:22,300
- Ah, sì?
- Incredibile!
522
00:27:24,200 --> 00:27:26,333
- Comodissimo il letto, eh!
- Senti...
523
00:27:26,366 --> 00:27:28,000
..facciamo che tu ti sistemi e io
vado a prendere qualcosa da mangiare?
524
00:27:28,000 --> 00:27:29,666
..facciamo che tu ti sistemi e io
vado a prendere qualcosa da mangiare?
525
00:27:29,700 --> 00:27:30,700
Bene.
526
00:27:31,733 --> 00:27:34,366
- Faccio veloce, torno presto.
- Ok!
527
00:27:37,266 --> 00:27:39,266
Guarda che bello qua!
528
00:27:39,300 --> 00:27:42,566
Cosa prendo? Empanadas?
529
00:27:43,666 --> 00:27:44,000
- Empanadas.
- Empanadas!
530
00:27:44,000 --> 00:27:45,766
- Empanadas.
- Empanadas!
531
00:27:45,800 --> 00:27:47,100
- Ci vediamo dopo!
- A dopo.
532
00:28:24,533 --> 00:28:26,733
(ANNA: "Caro Ale, è vero".)
533
00:28:26,766 --> 00:28:30,800
("Noi due abitiamo due realtà
così diverse, che c'è da chiedersi")
534
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
("se non ci fossimo incrociati
tanto tempo fa,")
535
00:28:32,000 --> 00:28:33,333
("se non ci fossimo incrociati
tanto tempo fa,")
536
00:28:33,366 --> 00:28:35,800
("come sarebbe possibile
farlo oggi?")
537
00:28:37,233 --> 00:28:39,633
("Però ti confesso una cosa:")
538
00:28:39,666 --> 00:28:40,000
("a volte provo una profonda invidia
per la tua libertà, e penso...")
539
00:28:40,000 --> 00:28:44,033
("a volte provo una profonda invidia
per la tua libertà, e penso...")
540
00:28:44,700 --> 00:28:47,400
("..che vista da fuori,
la mia vita, a confronto della tua,")
541
00:28:47,433 --> 00:28:48,000
("possa sembrare
davvero una gabbia".)
542
00:28:48,000 --> 00:28:49,766
("possa sembrare
davvero una gabbia".)
543
00:29:39,266 --> 00:29:42,133
(PARLANO IN SPAGNOLO)
544
00:29:48,100 --> 00:29:52,000
- Perdona.
- Buenas, digame.
545
00:29:52,000 --> 00:29:52,066
- Perdona.
- Buenas, digame.
546
00:29:56,166 --> 00:30:00,000
- El senor Romero Vazquez.
- El senor Romero Vazquez? - Sì.
547
00:30:00,033 --> 00:30:01,800
- Un momento, por favor.
- Mh-mh.
548
00:30:04,200 --> 00:30:05,200
Che?
549
00:30:07,200 --> 00:30:08,000
Ehm, un amigo.
550
00:30:08,000 --> 00:30:08,566
Ehm, un amigo.
551
00:30:54,700 --> 00:30:56,000
- El che?
- El proprietario.
552
00:30:56,000 --> 00:30:57,233
- El che?
- El proprietario.
553
00:30:57,266 --> 00:31:00,133
Sì, creo... creo que sì.
554
00:31:12,066 --> 00:31:13,133
Da tre anni?
555
00:31:17,433 --> 00:31:19,100
(PARLA SPAGNOLO)
556
00:31:19,133 --> 00:31:20,000
Sì, sì, ho c-capito.
557
00:31:20,000 --> 00:31:20,666
Sì, sì, ho c-capito.
558
00:31:28,266 --> 00:31:30,400
(CELLULARE VIBRA)
559
00:31:32,800 --> 00:31:34,333
- Ciao.
ANNA: Ciao.
560
00:31:34,366 --> 00:31:36,000
Sei ancora qui?
- Sì.
561
00:31:36,000 --> 00:31:36,133
Sei ancora qui?
- Sì.
562
00:31:36,166 --> 00:31:39,366
ALESSANDRO: Come va?
- Lasciamo perdere, giornataccia.
563
00:31:39,400 --> 00:31:42,533
- Che fai?
Niente di che. Tu?
564
00:31:42,566 --> 00:31:44,000
- Dove sei?
- Dimmelo tu dove sei.
565
00:31:44,000 --> 00:31:45,200
- Dove sei?
- Dimmelo tu dove sei.
566
00:31:45,233 --> 00:31:49,633
Ok. Allora,
io sono in via Castiglione.
567
00:31:49,666 --> 00:31:52,000
Bene, allora fai
quello che ti dico io.
568
00:31:52,000 --> 00:31:52,300
Bene, allora fai
quello che ti dico io.
569
00:31:52,333 --> 00:31:55,233
- Va' avanti.
- Va bene. Allora io vado, eh?
570
00:31:55,266 --> 00:32:00,000
- Adesso sono in vicolo Monticelli.
Bene...
571
00:32:00,000 --> 00:32:00,166
- Adesso sono in vicolo Monticelli.
Bene...
572
00:32:00,733 --> 00:32:02,666
Attraversa.
- Va bene.
573
00:32:02,700 --> 00:32:07,433
- E adesso gira su via dei Pepoli.
- Ci sono già su via dei Pepoli.
574
00:32:07,466 --> 00:32:08,000
- Ma tu dove sei?
Ma non ti preoccupare dove sono io.
575
00:32:08,000 --> 00:32:10,800
- Ma tu dove sei?
Ma non ti preoccupare dove sono io.
576
00:32:11,000 --> 00:32:12,533
Bene, sono ancora su...
577
00:32:12,566 --> 00:32:14,333
Ecco! T'ho vista, t'ho vista.
578
00:32:14,366 --> 00:32:16,000
Ehi! Ehi! Ah! No no no, scusa!
579
00:32:16,000 --> 00:32:18,466
Ehi! Ehi! Ah! No no no, scusa!
580
00:32:18,500 --> 00:32:22,133
Scusa, scusa. No, non eri tu.
(ANNA RIDE)
581
00:32:22,166 --> 00:32:24,000
- Però era una che t'assomigliava
parecchio. Sì?
582
00:32:24,000 --> 00:32:24,400
- Però era una che t'assomigliava
parecchio. Sì?
583
00:32:24,433 --> 00:32:27,733
E com'era?
- Era una donna bellissima,
584
00:32:27,766 --> 00:32:30,300
che stava cercando
un suo vecchio amico tristissimo,
585
00:32:30,333 --> 00:32:32,000
e che però aveva
una voglia incredibile di vederlo.
586
00:32:32,000 --> 00:32:33,800
e che però aveva
una voglia incredibile di vederlo.
587
00:32:34,000 --> 00:32:36,400
Infatti! Vedi, non ero io!
588
00:32:36,433 --> 00:32:37,566
(RIDONO)
589
00:32:37,600 --> 00:32:39,333
(STRIDIO DI FRENI)
Ma sei in bici?
590
00:32:39,366 --> 00:32:40,000
Non ti distrarre,
sei arrivato alla piazza?
591
00:32:40,000 --> 00:32:41,500
Non ti distrarre,
sei arrivato alla piazza?
592
00:32:41,533 --> 00:32:43,200
Sì, cosa faccio adesso?
593
00:32:43,233 --> 00:32:45,366
Non ti muovere.
- Non mi muovo.
594
00:32:45,400 --> 00:32:48,000
- Va bene, non mi muovo.
Ecco, non ti muovere, eh!
595
00:32:48,000 --> 00:32:48,800
- Va bene, non mi muovo.
Ecco, non ti muovere, eh!
596
00:32:49,000 --> 00:32:50,766
Non mi muovo.
597
00:32:50,800 --> 00:32:54,300
Non mi muovo...
Ecco, sono fermo in piazza.
598
00:32:54,333 --> 00:32:55,566
Non mi muovo,
599
00:32:55,600 --> 00:32:56,000
(STRIDIO DI FRENI)
e non mi muovo.
600
00:32:56,000 --> 00:32:57,233
(STRIDIO DI FRENI)
e non mi muovo.
601
00:32:59,033 --> 00:33:00,800
Mi hai fatto paura.
602
00:33:04,033 --> 00:33:05,733
- Ciao.
- Ciao!
603
00:33:15,600 --> 00:33:18,366
ALESSANDRO: Qua dentro
ci giocavamo a nascondino.
604
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
Da piccoli partivamo di corsa
dalla piazza ed entravamo qua.
605
00:33:20,000 --> 00:33:21,733
Da piccoli partivamo di corsa
dalla piazza ed entravamo qua.
606
00:33:21,766 --> 00:33:23,400
E' un buon posto dove nascondersi.
607
00:33:29,600 --> 00:33:32,266
- Che fai, dormi?
- No, ascolto.
608
00:33:32,800 --> 00:33:35,066
La tua voce.
609
00:33:35,100 --> 00:33:36,000
Continua.
610
00:33:36,000 --> 00:33:36,233
Continua.
611
00:33:37,033 --> 00:33:38,333
Ehm...
612
00:33:40,033 --> 00:33:43,433
..entravo qua dentro
e cercavo un posto
613
00:33:43,466 --> 00:33:44,000
dove nessuno
mi avrebbe potuto trovare.
614
00:33:44,000 --> 00:33:45,433
dove nessuno
mi avrebbe potuto trovare.
615
00:33:46,533 --> 00:33:49,566
Un posto dove sarei potuto rimanere
per ore sapendo...
616
00:33:49,600 --> 00:33:52,000
..sapendo che qualcuno
mi stava cercando.
617
00:33:52,000 --> 00:33:52,066
..sapendo che qualcuno
mi stava cercando.
618
00:33:52,100 --> 00:33:53,800
E stavo lì, immobile.
619
00:33:55,266 --> 00:33:59,133
E respiravo pianissimo...
per non farmi sentire.
620
00:34:07,566 --> 00:34:08,000
Ale?
621
00:34:08,000 --> 00:34:08,700
Ale?
622
00:34:12,500 --> 00:34:13,566
Ale?
623
00:34:14,533 --> 00:34:15,800
(sussurra) Ehi...
624
00:34:34,133 --> 00:34:36,400
Oggi ci ho pensato tanto.
625
00:34:38,133 --> 00:34:40,000
A noi, alle nostre lettere.
626
00:34:40,000 --> 00:34:40,800
A noi, alle nostre lettere.
627
00:34:44,133 --> 00:34:47,466
ANNA: A tutti questi anni che
ci siamo scritti senza vederci mai.
628
00:34:51,266 --> 00:34:56,000
Non lo so perché l'abbiamo fatto.
Abbiamo fatto qualcosa di così...
629
00:34:56,000 --> 00:34:56,800
Non lo so perché l'abbiamo fatto.
Abbiamo fatto qualcosa di così...
630
00:35:00,366 --> 00:35:01,366
ALESSANDRO: Nostro.
631
00:35:04,100 --> 00:35:05,200
ANNA: Sì.
632
00:36:03,033 --> 00:36:04,500
- Ciao.
- Ciao.
633
00:36:06,166 --> 00:36:07,366
Ti sta bene.
634
00:36:08,733 --> 00:36:09,733
Grazie.
635
00:36:12,533 --> 00:36:14,166
- Ti stanno bene.
- Che?
636
00:36:15,666 --> 00:36:16,000
Gli orecchini.
637
00:36:16,000 --> 00:36:17,166
Gli orecchini.
638
00:36:19,066 --> 00:36:20,166
Li hai trovati.
639
00:36:22,300 --> 00:36:23,633
Hai te le chiavi della camera?
640
00:36:25,600 --> 00:36:28,066
- Grazie. Te che fai?
- Non lo so...
641
00:36:31,300 --> 00:36:32,000
Te puoi berlo quello?
642
00:36:32,000 --> 00:36:32,300
Te puoi berlo quello?
643
00:36:42,266 --> 00:36:43,300
Anna...
644
00:36:49,633 --> 00:36:52,266
Anna, Anna. Anna!
645
00:36:53,133 --> 00:36:54,433
Oh! Leva 'ste mani!
646
00:36:55,366 --> 00:36:56,000
Levati! Anna!
647
00:36:56,000 --> 00:36:57,166
Levati! Anna!
648
00:36:57,200 --> 00:36:59,533
- ALESSANDRO: Anna, ma dove vai?
- A comprare due empanadas!
649
00:36:59,566 --> 00:37:01,733
Non trovavo la strada!
Mi son perso! Poi si è fatto buio
650
00:37:01,766 --> 00:37:03,766
e mi son perso ancora di più!
- Perché dici cazzate?
651
00:37:03,800 --> 00:37:04,000
- Non sto dicendo cazzate!
- Invece sì, mi dici le cazzate
652
00:37:04,000 --> 00:37:06,166
- Non sto dicendo cazzate!
- Invece sì, mi dici le cazzate
653
00:37:06,200 --> 00:37:07,633
Perché sono ore che ti aspetto!
654
00:37:07,666 --> 00:37:10,200
Non sapevo chi chiamare,
non sapevo che cosa fare!
655
00:37:10,233 --> 00:37:12,000
E tu mi hai detto che andavi
solo a prendere da mangiare!
656
00:37:12,000 --> 00:37:12,566
E tu mi hai detto che andavi
solo a prendere da mangiare!
657
00:37:12,600 --> 00:37:15,666
E' che io e te non ci conosciamo!
658
00:37:16,333 --> 00:37:18,666
E io non so perché
sono voluta venire fino a qui con te
659
00:37:18,700 --> 00:37:19,800
visto che non so chi sei.
660
00:37:21,233 --> 00:37:24,333
- E allora, cosa vuoi fare,
vuoi tornare dalle tue amiche? - No.
661
00:37:25,466 --> 00:37:27,433
Vuoi tornare dal tuo ragazzo?
662
00:37:27,466 --> 00:37:28,000
Ma che poi,
tu, un ragazzo, ce l'hai o no?
663
00:37:28,000 --> 00:37:29,800
Ma che poi,
tu, un ragazzo, ce l'hai o no?
664
00:37:39,700 --> 00:37:40,700
Sì.
665
00:37:45,000 --> 00:37:46,533
E allora cosa ci fai qui con me?
666
00:37:51,333 --> 00:37:52,000
Vuoi che me ne vada?
667
00:37:52,000 --> 00:37:52,466
Vuoi che me ne vada?
668
00:37:55,066 --> 00:37:56,100
No.
669
00:38:12,066 --> 00:38:14,100
Sono andato a cercare mio padre.
670
00:38:14,133 --> 00:38:16,000
Pensavo fosse qui, per questo
ho voluto fare questa deviazione.
671
00:38:16,000 --> 00:38:17,333
Pensavo fosse qui, per questo
ho voluto fare questa deviazione.
672
00:38:19,300 --> 00:38:21,033
Perché non me l'hai detto subito?
673
00:38:22,533 --> 00:38:23,600
Non lo so.
674
00:38:27,433 --> 00:38:28,466
E l'hai trovato?
675
00:38:29,300 --> 00:38:31,433
No. Non sta più qui.
676
00:38:32,766 --> 00:38:34,100
Mi dispiace.
677
00:38:36,500 --> 00:38:39,033
Mia mamma mi ha sempre detto
che non sapeva chi fosse.
678
00:38:40,000 --> 00:38:42,400
Poi un giorno ho trovato
una lettera per lei.
679
00:38:42,433 --> 00:38:44,033
Lui l'aveva spedita da qui.
680
00:38:45,300 --> 00:38:47,033
E non le hai chiesto niente?
681
00:38:48,166 --> 00:38:49,633
Mi ha mentito per tutta la vita.
682
00:38:51,400 --> 00:38:53,033
Non volevo sentire altre cazzate.
683
00:38:54,333 --> 00:38:56,000
Ho un altro indirizzo.
Ma non so se voglio andarci.
684
00:38:56,000 --> 00:38:57,333
Ho un altro indirizzo.
Ma non so se voglio andarci.
685
00:38:59,766 --> 00:39:00,766
E' lontano?
686
00:39:03,766 --> 00:39:04,000
Non lo so.
687
00:39:04,000 --> 00:39:04,766
Non lo so.
688
00:39:05,533 --> 00:39:08,233
Andiamoci. Ti ci accompagno io.
689
00:39:08,266 --> 00:39:10,700
- Capito?
- Sì...
690
00:39:30,466 --> 00:39:32,066
Allora, ciao.
691
00:39:33,266 --> 00:39:34,266
Ciao.
692
00:39:37,566 --> 00:39:40,533
- E adesso buttiamo i numeri?
- Sì.
693
00:39:41,300 --> 00:39:44,000
- Anche perché noi questo
non lo possiamo usare, no? - No, mai.
694
00:39:44,000 --> 00:39:44,600
- Anche perché noi questo
non lo possiamo usare, no? - No, mai.
695
00:39:48,800 --> 00:39:51,566
- Cancelliamo?
- Insieme, ok? - Sì.
696
00:39:51,600 --> 00:39:52,000
- Ci sei?
- Mh-mh.
697
00:39:52,000 --> 00:39:53,400
- Ci sei?
- Mh-mh.
698
00:39:53,433 --> 00:39:56,066
- Uno.
- Due.
699
00:39:56,666 --> 00:39:58,100
- Tre.
- Tre.
700
00:39:59,433 --> 00:40:00,000
- Fatto.
- Anch'io.
701
00:40:00,000 --> 00:40:01,166
- Fatto.
- Anch'io.
702
00:40:06,500 --> 00:40:08,000
- Lo sai cosa possiamo fare?
- Cosa?
703
00:40:08,000 --> 00:40:09,200
- Lo sai cosa possiamo fare?
- Cosa?
704
00:40:11,600 --> 00:40:13,000
Ci possiamo vedere ancora.
705
00:40:15,133 --> 00:40:16,000
Magari tra un'altra
ventina d'anni. Da vecchietti.
706
00:40:16,000 --> 00:40:19,366
Magari tra un'altra
ventina d'anni. Da vecchietti.
707
00:40:20,333 --> 00:40:21,800
Ciao, Annina...
708
00:40:53,333 --> 00:40:54,466
Ciao, Anna.
709
00:40:55,533 --> 00:40:56,000
Ciao, Ale.
710
00:40:56,000 --> 00:40:56,800
Ciao, Ale.
711
00:40:58,633 --> 00:41:00,200
Buon viaggio.
712
00:41:18,466 --> 00:41:19,466
Oh!
713
00:41:20,000 --> 00:41:22,066
Scusa, è... rotta.
714
00:41:24,300 --> 00:41:25,300
Ciao.
715
00:41:29,300 --> 00:41:30,433
Ciao.
716
00:41:40,100 --> 00:41:41,700
(ALESSANDRO: "Cara Anna,"
717
00:41:42,366 --> 00:41:44,000
("e se fosse proprio questo)
che ci fa funzionare?")
718
00:41:44,000 --> 00:41:45,466
("e se fosse proprio questo)
che ci fa funzionare?")
719
00:41:46,666 --> 00:41:52,000
("Essere così lontani,
ma così vicini nei pensieri".)
720
00:41:52,000 --> 00:41:52,566
("Essere così lontani,
ma così vicini nei pensieri".)
721
00:41:55,166 --> 00:41:57,333
("Perché sei sempre
nei miei pensieri, Anna".)
722
00:41:58,566 --> 00:42:00,000
("Non puoi far finta
di non saperlo".)
723
00:42:00,000 --> 00:42:00,333
("Non puoi far finta
di non saperlo".)
724
00:42:14,233 --> 00:42:16,000
(ANNA: "Io non faccio
mai finta con te, Ale".)
725
00:42:16,000 --> 00:42:16,466
(ANNA: "Io non faccio
mai finta con te, Ale".)
726
00:42:19,300 --> 00:42:21,600
("Anche tu sei
sempre nei miei pensieri".)
727
00:42:25,066 --> 00:42:29,366
("OUTRO" M83)
728
00:44:48,000 --> 00:44:50,100
(MUSICA SI INTERROMPE)
729
00:45:11,433 --> 00:45:12,000
(SCATTO DELLA SERRATURA)
730
00:45:12,000 --> 00:45:13,133
(SCATTO DELLA SERRATURA)
731
00:45:23,600 --> 00:45:25,400
GUIDO: Ciao.
- Ciao.
732
00:45:36,800 --> 00:45:38,133
Non hai mangiato?
733
00:45:39,633 --> 00:45:42,066
Mh-mh. Tu?
734
00:45:43,233 --> 00:45:44,000
Mh-mh.
735
00:45:44,000 --> 00:45:44,533
Mh-mh.
736
00:45:45,433 --> 00:45:46,566
Io ho fame lo stesso.
737
00:46:06,366 --> 00:46:08,000
- Guido, senti...
- Dimmi.
738
00:46:08,000 --> 00:46:08,400
- Guido, senti...
- Dimmi.
739
00:46:18,400 --> 00:46:19,666
Facciamolo.
740
00:46:19,700 --> 00:46:22,200
La casa nuova, il terreno,
tutto. Lo facciamo?
741
00:46:23,433 --> 00:46:24,000
Facciamolo!
742
00:46:24,000 --> 00:46:24,666
Facciamolo!
743
00:46:28,133 --> 00:46:29,800
- Davvero?
- Mh-mh!
744
00:46:31,800 --> 00:46:32,000
- Sei sicura?
- Sì.
745
00:46:32,000 --> 00:46:34,000
- Sei sicura?
- Sì.
746
00:46:37,633 --> 00:46:39,300
Vuoi un morso?
747
00:47:25,766 --> 00:47:28,000
(ANNA: "Noi abbiamo
un mondo separato da tutto, Ale".)
748
00:47:28,000 --> 00:47:29,133
(ANNA: "Noi abbiamo
un mondo separato da tutto, Ale".)
749
00:47:29,166 --> 00:47:31,733
("Che non c'entra niente col resto".)
750
00:47:31,766 --> 00:47:36,000
ALESSANDRO: Ciao, Lucille. Scusa
l'ora, ma domani non posso partire.
751
00:47:36,000 --> 00:47:37,166
ALESSANDRO: Ciao, Lucille. Scusa
l'ora, ma domani non posso partire.
752
00:47:38,166 --> 00:47:41,533
Ci sono delle cose qui a casa
che devo capire.
753
00:47:41,566 --> 00:47:44,000
Tranquilla, comunque risolviamo
tutto, eh! E' solo che...
754
00:47:44,000 --> 00:47:45,500
Tranquilla, comunque risolviamo
tutto, eh! E' solo che...
755
00:47:45,533 --> 00:47:49,333
Vabbè, insomma, magari ti chiamo
domani e ti dico con calma. Va bene?
756
00:47:50,066 --> 00:47:52,000
A domani. Ciao.
757
00:47:52,000 --> 00:47:52,766
A domani. Ciao.
758
00:47:55,766 --> 00:47:58,700
(ANNA: "Il posto dove siamo noi non
ha niente a che fare con la realtà".)
759
00:48:00,800 --> 00:48:03,600
("Per questo
non ci può succedere niente, Ale".)
760
00:48:07,700 --> 00:48:08,000
("Per quanto andiamo lontano,
lo vedi, noi non ci perdiamo mai".)
761
00:48:08,000 --> 00:48:13,233
("Per quanto andiamo lontano,
lo vedi, noi non ci perdiamo mai".)
762
00:48:24,000 --> 00:48:27,000
Sottotitoli a cura di
SKY ITALIA
59453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.