All language subtitles for The Oval s05e22 Wild Wild West.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,533 My mother tried to kill me. 2 00:00:01,534 --> 00:00:03,869 Is your father a part of this? 3 00:00:03,870 --> 00:00:04,870 He is a part. 4 00:00:04,871 --> 00:00:06,672 Previously on The Oval. 5 00:00:06,673 --> 00:00:10,543 If she is out of the picture, then you and I can be together. 6 00:00:10,544 --> 00:00:12,878 [Dale] Donald was over here, 7 00:00:12,879 --> 00:00:15,147 and he and Kyle were saying some crazy shit. 8 00:00:15,148 --> 00:00:17,316 -Like what? -I can't tell you on this phone. 9 00:00:17,317 --> 00:00:18,717 I want every inch of this place on lockdown. 10 00:00:18,718 --> 00:00:20,285 -Yes, sir. -Search every corner for her. 11 00:00:20,286 --> 00:00:22,121 -Yes, sir. -You two may wanna leave. 12 00:00:22,122 --> 00:00:23,555 -Why is that, ma'am? -'Cause all hell's 13 00:00:23,556 --> 00:00:25,606 about to break loose in this White House. 14 00:00:26,259 --> 00:00:28,309 No, no, no, no, no! You're not taking me! 15 00:00:30,730 --> 00:00:36,669 [music] 16 00:00:44,377 --> 00:00:50,316 [music] 17 00:00:51,551 --> 00:00:52,601 [sighing] 18 00:01:02,495 --> 00:01:03,545 Richard? 19 00:01:04,564 --> 00:01:05,614 [Richard sighing] 20 00:01:06,266 --> 00:01:07,400 [Richard] Yeah. 21 00:01:08,201 --> 00:01:09,669 Can you hold me? 22 00:01:11,971 --> 00:01:13,239 [sighing] 23 00:01:13,573 --> 00:01:14,707 Nancy. 24 00:01:16,309 --> 00:01:17,911 I know you're mad at me. 25 00:01:18,511 --> 00:01:20,847 [Richard] Look, I'm, I'm just... 26 00:01:21,781 --> 00:01:23,483 [sighing] 27 00:01:26,719 --> 00:01:28,221 I need you, Richard. 28 00:01:29,022 --> 00:01:31,223 [Richard breathing deeply] 29 00:01:31,224 --> 00:01:33,359 Nancy, look, I know you do, but 30 00:01:35,528 --> 00:01:40,099 I don't have nothing left to give you. 31 00:01:43,169 --> 00:01:45,638 Richard, that was, that was our son. 32 00:01:47,407 --> 00:01:50,142 And I, I need, I need my husband. 33 00:01:50,143 --> 00:01:52,678 I, I, I know that, Nancy, but that... 34 00:01:52,679 --> 00:01:53,847 [inhaling deeply] 35 00:01:54,547 --> 00:01:56,115 Please, Richard. 36 00:01:56,382 --> 00:01:58,016 Nancy, I can't. 37 00:01:58,017 --> 00:01:59,085 [sighing] 38 00:01:59,686 --> 00:02:02,120 Look, they- they called me into work, right? 39 00:02:02,121 --> 00:02:03,522 I, I gotta go. 40 00:02:03,523 --> 00:02:05,892 Wait, why? 41 00:02:06,559 --> 00:02:09,162 Nancy, I have to go to work. 42 00:02:10,763 --> 00:02:11,813 [Nancy sighing] 43 00:02:12,365 --> 00:02:13,866 Richard, this late? 44 00:02:13,867 --> 00:02:14,917 [sighing] 45 00:02:15,535 --> 00:02:16,585 Yes. 46 00:02:17,337 --> 00:02:19,138 Do they know what happened? 47 00:02:19,873 --> 00:02:21,207 I have to go. 48 00:02:23,810 --> 00:02:25,378 I know you don't have to go. 49 00:02:25,812 --> 00:02:28,281 You just don't wanna be here with me. 50 00:02:28,748 --> 00:02:29,798 Nancy. 51 00:02:29,983 --> 00:02:31,383 Just say it, Richard. 52 00:02:31,384 --> 00:02:35,255 I have to go to work. 53 00:02:37,123 --> 00:02:38,324 Okay. 54 00:02:38,691 --> 00:02:39,741 [sighing] 55 00:02:39,742 --> 00:02:42,928 [Nancy] Just have to deal with this all by myself. 56 00:02:42,929 --> 00:02:47,233 Well, it seems like we both will have to do that. 57 00:02:49,569 --> 00:02:51,804 Is this how things are gonna go? 58 00:02:53,306 --> 00:02:55,374 Nancy, all of this just happened. 59 00:02:55,375 --> 00:02:58,244 I know, and don't you see how I'm hurting? 60 00:02:59,279 --> 00:03:00,613 I know you are. 61 00:03:00,614 --> 00:03:02,648 All I'm asking is for you to just- 62 00:03:02,649 --> 00:03:05,851 You don't think that I'm hurting, Nancy? 63 00:03:05,852 --> 00:03:07,387 I know you are. 64 00:03:07,388 --> 00:03:10,489 Richard, that's why we need each other right now. 65 00:03:10,490 --> 00:03:14,526 Nancy, me holding you right now would only be helping you. 66 00:03:14,527 --> 00:03:15,994 -Oh, Richard. -[Richard] No, Nancy, 67 00:03:15,995 --> 00:03:18,163 -it wouldn't be helping me. -All I want you to do- 68 00:03:18,164 --> 00:03:20,732 I am filing for a divorce. 69 00:03:20,733 --> 00:03:26,673 [music] 70 00:03:30,610 --> 00:03:31,660 What? 71 00:03:32,779 --> 00:03:36,950 There is no other reason for us to be together. 72 00:03:37,216 --> 00:03:40,719 Richard, Richard, I love you. 73 00:03:40,720 --> 00:03:42,020 Nancy. 74 00:03:42,021 --> 00:03:43,221 -[Nancy] Please. -Nancy, right now, 75 00:03:43,222 --> 00:03:45,324 that is not enough anymore. 76 00:03:45,325 --> 00:03:48,393 Listen, listen, we are, we're, we're both having a, 77 00:03:48,394 --> 00:03:49,962 a really hard time with this right now. 78 00:03:49,963 --> 00:03:53,666 -Let's not do this, please. -Nancy, it's over. 79 00:03:54,934 --> 00:03:57,336 No, please don't say that. 80 00:03:57,337 --> 00:03:59,305 It is not over. 81 00:03:59,724 --> 00:04:01,740 I'm sorry. 82 00:04:01,741 --> 00:04:05,510 Richard, I have been here for you, 83 00:04:05,511 --> 00:04:07,613 and with you, all these years. 84 00:04:07,614 --> 00:04:11,116 And all these years, you never told me the truth. 85 00:04:11,117 --> 00:04:13,452 Our son is not even buried yet. 86 00:04:13,453 --> 00:04:15,087 I'm sorry, Nancy, 87 00:04:15,088 --> 00:04:17,618 but you're gonna have to deal with this on your own. 88 00:04:17,619 --> 00:04:19,558 -Richard- -Nancy, don't force me 89 00:04:19,559 --> 00:04:20,959 to say what's on my mind. 90 00:04:20,960 --> 00:04:22,928 I really wish you would. 91 00:04:22,929 --> 00:04:25,831 [music] 92 00:04:25,832 --> 00:04:27,899 Please, Richard. 93 00:04:27,900 --> 00:04:33,572 [music] 94 00:04:33,573 --> 00:04:35,107 I'm going to go to work. 95 00:04:35,108 --> 00:04:38,276 [music] 96 00:04:38,277 --> 00:04:40,580 [Richard opening door] 97 00:04:41,047 --> 00:04:42,097 Fine. 98 00:04:43,816 --> 00:04:45,284 [door closing] 99 00:04:46,719 --> 00:04:47,769 Fine. 100 00:04:47,770 --> 00:04:52,917 ♪ Ladies and gentlemen, the President and First Lady ♪ 101 00:04:52,918 --> 00:04:57,221 ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 102 00:04:57,222 --> 00:05:01,492 ♪ Gotta get yours I gotta get mine ♪ 103 00:05:01,493 --> 00:05:05,329 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 104 00:05:05,330 --> 00:05:07,500 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 105 00:05:11,087 --> 00:05:16,024 [music] 106 00:05:16,025 --> 00:05:17,993 [door opening] 107 00:05:18,961 --> 00:05:20,628 [sighing] 108 00:05:20,629 --> 00:05:22,564 -[phone buzzing] -Hi. 109 00:05:22,565 --> 00:05:24,533 Hi. One second. 110 00:05:24,534 --> 00:05:26,267 Hello. 111 00:05:26,268 --> 00:05:27,268 Hello. 112 00:05:27,269 --> 00:05:28,337 [Priscilla] Hi. 113 00:05:28,338 --> 00:05:31,339 I heard that there's something going on at the White House. 114 00:05:31,340 --> 00:05:32,307 [Priscilla] Yeah. 115 00:05:32,308 --> 00:05:34,009 Okay, so who made the call? 116 00:05:34,310 --> 00:05:35,543 Your husband. 117 00:05:35,544 --> 00:05:36,878 [Simone] Well, um, that's crazy, 118 00:05:36,879 --> 00:05:39,289 because he is not answering his phone right now. 119 00:05:40,015 --> 00:05:43,185 I'm sorry, I don't know anything about what's going on. 120 00:05:43,552 --> 00:05:44,886 [Simone] Shit! 121 00:05:44,887 --> 00:05:45,937 Are you okay? 122 00:05:46,355 --> 00:05:48,991 Yeah, but I really don't like any of this. 123 00:05:48,992 --> 00:05:50,992 Well, do you need me to do anything? 124 00:05:50,993 --> 00:05:54,029 No, no, just let me know when you find out anything. 125 00:05:54,030 --> 00:05:55,730 I will. 126 00:05:55,731 --> 00:05:57,098 Thank you, Priscilla. 127 00:05:57,099 --> 00:05:59,802 This all sounds really serious. 128 00:06:00,636 --> 00:06:03,005 I know. As soon as I find out anything, 129 00:06:03,372 --> 00:06:04,872 I'll let you know immediately. 130 00:06:05,808 --> 00:06:07,375 Okay, thanks. 131 00:06:07,376 --> 00:06:09,210 Okay, bye-bye. 132 00:06:09,211 --> 00:06:10,261 Bye. 133 00:06:11,847 --> 00:06:12,897 [sighing] 134 00:06:13,082 --> 00:06:14,150 -[Alonzo] Hi. -Hey. 135 00:06:18,020 --> 00:06:19,187 Hey. 136 00:06:19,188 --> 00:06:20,238 What's going on? 137 00:06:23,993 --> 00:06:25,043 I don't know. 138 00:06:27,396 --> 00:06:28,863 Alonzo. 139 00:06:28,864 --> 00:06:32,867 Okay, all I know is that the First Lady was at the bunker 140 00:06:32,868 --> 00:06:34,903 and now is headed to the infirmary. 141 00:06:34,904 --> 00:06:38,439 [music] 142 00:06:38,440 --> 00:06:39,407 And? 143 00:06:39,408 --> 00:06:42,911 [music] 144 00:06:42,912 --> 00:06:45,581 Oh, you don't seem too surprised about that. 145 00:06:46,015 --> 00:06:47,917 I already knew that. 146 00:06:49,318 --> 00:06:50,986 Okay, now she's out. 147 00:06:52,188 --> 00:06:53,238 Yeah. 148 00:06:53,722 --> 00:06:56,025 How the hell did she get out? 149 00:06:57,426 --> 00:06:58,793 I don't know, 150 00:06:58,794 --> 00:07:00,895 but the strangest things are happening around here. 151 00:07:00,896 --> 00:07:01,946 [knocking] 152 00:07:02,998 --> 00:07:04,066 Like what? 153 00:07:07,269 --> 00:07:10,104 Well, I was told 154 00:07:10,105 --> 00:07:13,442 that the Secret Service agents are being replaced. 155 00:07:15,144 --> 00:07:16,311 On whose orders? 156 00:07:16,312 --> 00:07:17,479 The President. 157 00:07:18,447 --> 00:07:19,582 Which one? 158 00:07:21,083 --> 00:07:22,183 Eli. 159 00:07:22,184 --> 00:07:24,019 -Oh, shit! -[Alonzo] Yeah. 160 00:07:24,286 --> 00:07:25,754 We're all on high alert. 161 00:07:26,388 --> 00:07:27,923 -Okay. -Mm-hmm. 162 00:07:28,176 --> 00:07:30,191 Hi. 163 00:07:30,192 --> 00:07:31,493 [Priscilla] Hey. 164 00:07:32,428 --> 00:07:34,162 They called you in too? 165 00:07:34,163 --> 00:07:35,213 Yep. 166 00:07:36,298 --> 00:07:37,348 Are you okay? 167 00:07:37,833 --> 00:07:39,703 I should be asking you the same thing. 168 00:07:39,969 --> 00:07:41,019 Hmm. 169 00:07:41,270 --> 00:07:42,503 We'll see soon. 170 00:07:42,504 --> 00:07:47,843 [music] 171 00:07:47,844 --> 00:07:49,410 What the hell's going on, man? 172 00:07:49,411 --> 00:07:51,913 Okay, why is everyone asking me that? 173 00:07:51,914 --> 00:07:53,515 Well, you should know, right? 174 00:07:54,516 --> 00:07:56,552 Yeah, but I told you all that I know. 175 00:07:56,553 --> 00:07:58,319 Are you sure about that? 176 00:07:58,320 --> 00:08:01,624 I said, I don't know. 177 00:08:04,126 --> 00:08:06,956 So they're just calling everybody into work then, huh? 178 00:08:06,996 --> 00:08:08,046 Yeah. 179 00:08:09,031 --> 00:08:10,781 Who else did they call in, Alonzo? 180 00:08:11,100 --> 00:08:14,736 I don't know, me, you, Priscilla, the chief of staff. 181 00:08:14,737 --> 00:08:16,004 I mean, everybody. 182 00:08:16,005 --> 00:08:18,239 [breathing deeply] 183 00:08:18,240 --> 00:08:19,508 Okay. 184 00:08:20,309 --> 00:08:21,542 Yeah. 185 00:08:21,543 --> 00:08:24,179 Allan, we should get to the office. 186 00:08:26,615 --> 00:08:27,815 What's happening, man? 187 00:08:28,083 --> 00:08:29,919 If I knew, I would tell you, right? 188 00:08:29,920 --> 00:08:31,920 Right. 189 00:08:31,921 --> 00:08:37,860 [music] 190 00:08:41,063 --> 00:08:43,731 -Hey. -Hi. 191 00:08:43,732 --> 00:08:45,600 [Kyle] Are you still in my house? 192 00:08:45,601 --> 00:08:48,437 Uh, yeah, I am. 193 00:08:48,737 --> 00:08:49,971 Okay, good. 194 00:08:49,972 --> 00:08:52,373 But, um, I'm actually about to leave. 195 00:08:52,374 --> 00:08:56,678 Well, don't even think about saying that you're leaving. 196 00:08:56,679 --> 00:08:58,714 Mm, but I am. 197 00:08:59,782 --> 00:09:01,150 You can't do that. 198 00:09:01,750 --> 00:09:03,284 And why is that? 199 00:09:03,285 --> 00:09:05,020 [Kyle] You know why, Dale. 200 00:09:05,421 --> 00:09:09,290 Because you'll call the guy and tell him where I am? 201 00:09:09,291 --> 00:09:11,927 No, no, this is different now. 202 00:09:12,995 --> 00:09:14,045 How so? 203 00:09:15,331 --> 00:09:18,567 Dale, you heard some very top secret information. 204 00:09:19,034 --> 00:09:22,004 But, um, who am I gonna tell? 205 00:09:22,404 --> 00:09:25,908 [Kyle] I'm not sure, but you may try something. 206 00:09:26,375 --> 00:09:29,544 I'm not gonna try anything. 207 00:09:29,545 --> 00:09:32,715 Okay, listen, will you just, just stay put? 208 00:09:33,582 --> 00:09:36,150 Uh, I- but I really need to- 209 00:09:36,151 --> 00:09:37,686 That is not a request. 210 00:09:39,021 --> 00:09:40,071 Okay. 211 00:09:40,622 --> 00:09:42,732 [Kyle] Okay, I'll be there in a little bit. 212 00:09:42,733 --> 00:09:44,492 All right. 213 00:09:44,493 --> 00:09:45,928 [sighing] 214 00:09:46,895 --> 00:09:49,965 So, did you like it? 215 00:09:49,966 --> 00:09:51,666 [Dale] Enjoy what? 216 00:09:51,667 --> 00:09:54,203 [giggling] 217 00:09:55,337 --> 00:09:57,072 You know what I'm talking about. 218 00:09:58,307 --> 00:10:00,174 Kyle, I, uh... 219 00:10:00,175 --> 00:10:03,878 [Kyle] Yeah, I know you did. I, I, I know, I know that. 220 00:10:03,879 --> 00:10:06,581 I can hear it in your voice, and let me tell you something. 221 00:10:06,582 --> 00:10:09,999 I was so turned on knowing that you were under that bed. 222 00:10:10,000 --> 00:10:10,752 I was so turned on knowing that you were under that bed. 223 00:10:10,753 --> 00:10:12,854 Well, I'm glad it turned you on. 224 00:10:12,855 --> 00:10:14,222 Oh, come on, Dale. 225 00:10:14,223 --> 00:10:16,290 I know that you felt the same way. 226 00:10:16,291 --> 00:10:17,726 [inhaling deeply] 227 00:10:18,727 --> 00:10:20,661 Whatever, Kyle. Sure. 228 00:10:20,662 --> 00:10:22,530 Don't give me that attitude. 229 00:10:22,531 --> 00:10:24,499 Okay, yes. Yes, sir. 230 00:10:24,500 --> 00:10:26,969 I will call you as soon as I have, 231 00:10:27,536 --> 00:10:29,203 as soon as I have updates, okay? 232 00:10:29,204 --> 00:10:30,254 Goodnight. 233 00:10:31,040 --> 00:10:32,106 Hey. 234 00:10:32,107 --> 00:10:37,979 [music] 235 00:10:37,980 --> 00:10:40,716 Mm, did you find anything out? 236 00:10:41,483 --> 00:10:43,418 No, no, not, not yet. 237 00:10:43,419 --> 00:10:44,469 Hmm. 238 00:10:46,722 --> 00:10:47,772 Okay. 239 00:10:48,157 --> 00:10:51,527 Um, what do you think we should do? 240 00:10:51,827 --> 00:10:57,699 Um, I'm gonna go to the Oval. 241 00:10:57,700 --> 00:11:00,268 So you're gonna go talk to the Vice President? 242 00:11:00,269 --> 00:11:01,536 -Yeah. -Okay. 243 00:11:01,537 --> 00:11:02,971 And what do you need me to do? 244 00:11:03,739 --> 00:11:05,174 I need you... 245 00:11:08,777 --> 00:11:13,982 to stay, to stay right here. 246 00:11:15,651 --> 00:11:17,286 Okay, I'll be here. 247 00:11:19,388 --> 00:11:20,722 Yeah. 248 00:11:23,158 --> 00:11:24,725 [sighing] 249 00:11:24,726 --> 00:11:30,866 [music] 250 00:11:38,340 --> 00:11:43,078 [music] 251 00:11:44,746 --> 00:11:46,415 -Is he in? -Yes, ma'am. 252 00:11:46,416 --> 00:11:47,949 Well? 253 00:11:47,950 --> 00:11:49,150 Let me tell him you're here. 254 00:11:49,151 --> 00:11:50,918 -Oh, oh, hey, hey, hey, hey. -Uh-uh. 255 00:11:50,919 --> 00:11:53,488 Um. Little help? 256 00:11:53,489 --> 00:11:54,539 I got it. 257 00:11:55,390 --> 00:11:56,440 Sir? 258 00:11:56,441 --> 00:11:58,626 -[Eli] Send her in. -[Bobby] Yes, sir. 259 00:11:58,627 --> 00:11:59,761 You can go in, ma'am. 260 00:12:00,796 --> 00:12:01,929 Don't touch me. 261 00:12:01,930 --> 00:12:02,964 It's protocol. 262 00:12:02,965 --> 00:12:04,165 [Victoria] Shut up. 263 00:12:04,166 --> 00:12:07,668 [music] 264 00:12:07,669 --> 00:12:09,104 You bitch. 265 00:12:09,790 --> 00:12:11,839 You good? 266 00:12:11,840 --> 00:12:16,078 [music] 267 00:12:17,488 --> 00:12:23,427 [music] 268 00:12:24,462 --> 00:12:25,512 Are you okay? 269 00:12:25,513 --> 00:12:26,897 No. 270 00:12:26,898 --> 00:12:28,065 [Eli] What happened? 271 00:12:28,933 --> 00:12:30,835 That asshole had me in the bunker. 272 00:12:31,469 --> 00:12:33,371 Oh, I'm so sorry. 273 00:12:35,006 --> 00:12:36,507 It's, it's, it's fine. 274 00:12:37,508 --> 00:12:39,008 Why were you in the infirmary? 275 00:12:39,610 --> 00:12:40,912 I hit my head. 276 00:12:41,846 --> 00:12:44,615 -Did he do that to you? -It's fine, Eli. 277 00:12:44,949 --> 00:12:46,918 I've had worse bruisings than this. 278 00:12:47,351 --> 00:12:48,401 I don't like this. 279 00:12:48,953 --> 00:12:50,187 Neither do I. 280 00:12:51,055 --> 00:12:52,890 I'm so sorry, Victoria. 281 00:12:53,658 --> 00:12:54,759 [inhaling deeply] 282 00:12:55,059 --> 00:12:56,527 We have to end this. 283 00:12:57,762 --> 00:12:59,030 What does that mean? 284 00:12:59,764 --> 00:13:02,600 My father is furious. 285 00:13:03,668 --> 00:13:06,504 Apparently, the asshole won't work things out with him. 286 00:13:06,505 --> 00:13:08,104 [sighing] 287 00:13:08,105 --> 00:13:09,725 So what's that supposed to mean? 288 00:13:10,641 --> 00:13:13,210 It means he will destroy him. 289 00:13:13,978 --> 00:13:15,813 Whoa, we don't want that. 290 00:13:16,447 --> 00:13:17,497 [Victoria] What? 291 00:13:17,648 --> 00:13:18,883 Call your father. 292 00:13:18,884 --> 00:13:20,116 Eli. 293 00:13:20,117 --> 00:13:21,167 Call him. 294 00:13:21,686 --> 00:13:23,420 I want him destroyed. 295 00:13:23,421 --> 00:13:26,423 I know you do, but cooler heads have to prevail here. 296 00:13:26,424 --> 00:13:27,724 Why? 297 00:13:27,725 --> 00:13:29,595 Because if this whole thing blows up... 298 00:13:29,794 --> 00:13:30,962 I'm not calling him. 299 00:13:33,564 --> 00:13:34,704 Then what's your plan? 300 00:13:34,899 --> 00:13:36,133 What's your plan? 301 00:13:36,134 --> 00:13:38,602 [Eli] Let me get a team together. 302 00:13:38,603 --> 00:13:40,170 We'll go up there and get him out. 303 00:13:40,171 --> 00:13:42,839 Then we'll file all the articles we need for the 25th Amendment. 304 00:13:42,840 --> 00:13:44,741 I don't want to go the legal route. 305 00:13:44,742 --> 00:13:47,178 I know you don't, but this is the answer. 306 00:13:47,712 --> 00:13:48,846 Eli. 307 00:13:49,780 --> 00:13:51,115 Let me get him out. 308 00:13:52,216 --> 00:13:54,317 He won't go. 309 00:13:54,318 --> 00:13:56,020 I can get him out. 310 00:13:57,355 --> 00:14:00,958 How much firepower do you have that will let you command them? 311 00:14:02,093 --> 00:14:04,829 Call your father, and ask him to let me try. 312 00:14:06,230 --> 00:14:07,280 Eli. 313 00:14:07,832 --> 00:14:11,002 Victoria, he put me in office, okay? 314 00:14:11,602 --> 00:14:13,652 Let me prove to him that I can handle this. 315 00:14:13,971 --> 00:14:15,872 Call him. 316 00:14:15,873 --> 00:14:21,911 [music] 317 00:14:21,912 --> 00:14:23,346 Okay, fine. 318 00:14:23,347 --> 00:14:24,397 [Eli] Thank you. 319 00:14:25,216 --> 00:14:26,584 What if this doesn't work? 320 00:14:27,218 --> 00:14:29,219 Then he could do whatever he needs to. 321 00:14:29,220 --> 00:14:32,722 [music] 322 00:14:32,723 --> 00:14:34,190 -Okay. -Here. 323 00:14:34,191 --> 00:14:39,896 [music] 324 00:14:39,897 --> 00:14:41,032 Sir. 325 00:14:41,732 --> 00:14:43,067 Hello, Bobby. 326 00:14:43,367 --> 00:14:44,417 Sir. 327 00:14:44,702 --> 00:14:46,270 -[Donald] Max. -Sir. 328 00:14:47,438 --> 00:14:48,705 Is, is he in? 329 00:14:48,706 --> 00:14:50,173 Yes, but he's in a meeting. 330 00:14:50,174 --> 00:14:51,776 Okay, well, I need to see him. 331 00:14:52,376 --> 00:14:54,645 Well, I'm sorry, but he can't be disturbed. 332 00:14:56,013 --> 00:14:57,213 Who's he in there with? 333 00:14:57,214 --> 00:14:59,315 We can't disclose that information, sir. 334 00:14:59,316 --> 00:15:01,719 Yeah, of course, of course, you can't. 335 00:15:02,119 --> 00:15:03,354 Anything we can do? 336 00:15:04,955 --> 00:15:06,890 You know what? You can let him know 337 00:15:06,891 --> 00:15:08,325 that I really need to see him. 338 00:15:08,826 --> 00:15:09,994 Will do. 339 00:15:10,728 --> 00:15:14,731 Okay. Hey, thanks, okay? 340 00:15:14,732 --> 00:15:20,136 [music] 341 00:15:20,137 --> 00:15:22,272 He seemed really nice. 342 00:15:22,273 --> 00:15:23,323 - him. 343 00:15:24,075 --> 00:15:26,609 Yeah, I was actually thinking the same thing. 344 00:15:26,610 --> 00:15:30,480 [music] 345 00:15:30,481 --> 00:15:31,531 [sighing] 346 00:15:32,483 --> 00:15:33,818 What are you doing here? 347 00:15:33,819 --> 00:15:35,685 Priscilla, I can't do it anymore. 348 00:15:35,686 --> 00:15:40,457 [music] 349 00:15:40,458 --> 00:15:41,508 Richard. 350 00:15:42,093 --> 00:15:44,962 I just need to work. 351 00:15:45,496 --> 00:15:46,696 [Priscilla sighing] 352 00:15:46,697 --> 00:15:47,747 Okay. 353 00:15:50,501 --> 00:15:53,237 So, do you know what all this is about? 354 00:15:53,537 --> 00:15:54,905 No, I don't. 355 00:15:55,206 --> 00:15:57,308 But we are all on high alert. 356 00:15:57,309 --> 00:15:58,975 He hasn't called you? 357 00:15:58,976 --> 00:16:00,311 [Priscilla] No, not yet. 358 00:16:02,012 --> 00:16:03,180 Okay. 359 00:16:04,248 --> 00:16:07,350 But there are a ton of Secret Service agents out there. 360 00:16:07,351 --> 00:16:10,488 Yeah, Priscilla, I don't think that's who they are. 361 00:16:10,755 --> 00:16:11,989 What do you mean? 362 00:16:13,124 --> 00:16:15,534 I've worked in this White House for many years, 363 00:16:15,593 --> 00:16:18,028 and I have never seen those type of men. 364 00:16:20,097 --> 00:16:21,465 You're right. 365 00:16:22,500 --> 00:16:24,430 I think there's something going down. 366 00:16:24,735 --> 00:16:27,338 -I agree. -And it is bad. 367 00:16:27,571 --> 00:16:28,621 Yeah. 368 00:16:28,691 --> 00:16:30,707 Shit. 369 00:16:30,708 --> 00:16:32,075 But Richard, with everything 370 00:16:32,076 --> 00:16:34,244 -that you're dealing with- -[Richard] Priscilla, 371 00:16:34,245 --> 00:16:36,913 this is where I need to be. 372 00:16:36,914 --> 00:16:38,149 Okay. 373 00:16:38,749 --> 00:16:40,116 [sighing] 374 00:16:40,117 --> 00:16:44,155 -I just wanna make sure- -Please, don't push me. 375 00:16:45,422 --> 00:16:46,472 I'm sorry. 376 00:16:46,824 --> 00:16:47,957 I'm not trying to. 377 00:16:47,958 --> 00:16:49,159 I just wanna help. 378 00:16:49,160 --> 00:16:51,594 You have a lot on your plate right now. 379 00:16:51,595 --> 00:16:52,645 [sighing] 380 00:16:54,799 --> 00:16:55,849 Thank you. 381 00:16:56,753 --> 00:16:58,768 Sure. 382 00:16:58,769 --> 00:17:02,038 [music] 383 00:17:02,039 --> 00:17:03,540 Hey. 384 00:17:03,541 --> 00:17:04,591 [Richard] Hey. 385 00:17:05,142 --> 00:17:06,582 Have you seen the President? 386 00:17:07,278 --> 00:17:08,328 No. 387 00:17:08,746 --> 00:17:09,796 Priscilla? 388 00:17:11,816 --> 00:17:13,116 [sighing] 389 00:17:13,117 --> 00:17:14,350 [Richard] Priscilla. 390 00:17:14,351 --> 00:17:15,999 Damn it, Priscilla. This is important. 391 00:17:16,000 --> 00:17:17,253 Damn it, Priscilla. This is important. 392 00:17:17,254 --> 00:17:18,422 [Richard sighing] 393 00:17:19,623 --> 00:17:20,703 What's going on, Sam? 394 00:17:21,192 --> 00:17:23,227 I'm not sure, but he asked to see me. 395 00:17:23,694 --> 00:17:25,864 But I needed to know what I was walking into. 396 00:17:26,430 --> 00:17:29,133 Mm-hmm, what do you think happened? 397 00:17:29,800 --> 00:17:31,435 I had the son in the basement. 398 00:17:31,436 --> 00:17:33,736 [Richard] You, you, you what? 399 00:17:33,737 --> 00:17:34,938 He was in our basement. 400 00:17:34,939 --> 00:17:36,039 Wait, what, what did you say? 401 00:17:36,040 --> 00:17:37,174 [Sam] Priscilla. 402 00:17:37,775 --> 00:17:39,442 Sam, what were you thinking? 403 00:17:39,443 --> 00:17:40,883 I had nowhere else to take him. 404 00:17:41,345 --> 00:17:44,914 So you had that creepy bastard in my basement, in my house? 405 00:17:44,915 --> 00:17:45,949 He was being watched, Priscilla. 406 00:17:45,950 --> 00:17:47,183 [Priscilla] I don't care. 407 00:17:47,184 --> 00:17:48,251 I didn't have a choice. 408 00:17:48,252 --> 00:17:50,653 -What the hell? -Shh, Priscilla. 409 00:17:50,654 --> 00:17:51,788 [Sam] Shit! 410 00:17:51,789 --> 00:17:53,390 Let him finish. 411 00:17:53,824 --> 00:17:55,159 This don't make no sense. 412 00:17:55,693 --> 00:18:00,730 -This don't make no sense. -Priscilla, let him finish. 413 00:18:00,731 --> 00:18:03,533 [music] 414 00:18:03,534 --> 00:18:04,300 [sighing] 415 00:18:04,301 --> 00:18:06,503 Okay, go on, Sam. 416 00:18:06,559 --> 00:18:08,705 They raided the house. 417 00:18:08,706 --> 00:18:10,707 -My house? -Yes, they raided the house. 418 00:18:10,708 --> 00:18:12,810 They took him and took out my agent. 419 00:18:13,210 --> 00:18:15,178 And you thought this was a good idea? 420 00:18:15,179 --> 00:18:16,280 I know. 421 00:18:16,914 --> 00:18:18,581 -Damn it, Sam. -[Sam] Priscilla. 422 00:18:18,582 --> 00:18:19,632 [Richard sighing] 423 00:18:20,251 --> 00:18:22,786 See, that's why we all here. 424 00:18:23,087 --> 00:18:24,221 It's a setup. 425 00:18:24,622 --> 00:18:27,090 I'm telling you right now, it's a setup. 426 00:18:27,091 --> 00:18:28,825 That's why we all got called in. 427 00:18:28,826 --> 00:18:29,960 Priscilla, come on. 428 00:18:30,361 --> 00:18:34,198 So, so, so, so what do we do now? 429 00:18:35,266 --> 00:18:37,076 I'm gonna go and get some more info, 430 00:18:37,334 --> 00:18:38,636 and then I'll go see him. 431 00:18:38,637 --> 00:18:41,671 Sam, you know he's gonna be looking for you. 432 00:18:41,672 --> 00:18:43,206 I don't care, Richard. 433 00:18:43,207 --> 00:18:44,707 I'm not stepping foot into that room 434 00:18:44,708 --> 00:18:46,938 until I'm sure they are the ones who have him. 435 00:18:48,445 --> 00:18:51,275 [Richard] So what are we supposed to do in the meantime? 436 00:18:51,482 --> 00:18:52,532 [sighing] 437 00:18:52,816 --> 00:18:54,151 Keep an eye out for him. 438 00:18:54,818 --> 00:18:57,108 Let me know if you see or hear anything, okay? 439 00:18:58,088 --> 00:18:59,188 You too, Priscilla. 440 00:18:59,189 --> 00:19:00,291 [Richard] Okay. 441 00:19:00,658 --> 00:19:01,708 Priscilla. 442 00:19:02,893 --> 00:19:04,261 [Richard] She will, too. 443 00:19:05,696 --> 00:19:06,764 Yeah, okay. 444 00:19:07,364 --> 00:19:08,898 I have to lay low, okay? 445 00:19:08,899 --> 00:19:09,949 [Richard] Okay. 446 00:19:12,403 --> 00:19:14,505 -[door closing] -[sighing] 447 00:19:14,805 --> 00:19:15,855 Shit. 448 00:19:18,008 --> 00:19:21,845 He let him stay in my house. 449 00:19:23,714 --> 00:19:24,915 That's why I'm here. 450 00:19:24,916 --> 00:19:26,883 That's why they called me in here. 451 00:19:26,884 --> 00:19:29,953 Priscilla, we don't know that to be sure. 452 00:19:29,954 --> 00:19:31,004 Yeah, we do. 453 00:19:32,456 --> 00:19:35,893 Well, we are here now, so we'll see. 454 00:19:35,894 --> 00:19:39,896 Richard, you know that's- that was a dumb move. 455 00:19:39,897 --> 00:19:41,264 Come on, come on. 456 00:19:41,265 --> 00:19:42,315 [breathing deeply] 457 00:19:45,019 --> 00:19:50,958 [music] 458 00:19:56,330 --> 00:19:58,232 You know they're in there -, right? 459 00:19:58,666 --> 00:19:59,716 Yeah, I know. 460 00:20:00,267 --> 00:20:01,736 Shit's insane. 461 00:20:02,703 --> 00:20:04,538 I know you're not judging anyone. 462 00:20:05,206 --> 00:20:06,340 Not at all. 463 00:20:06,841 --> 00:20:08,242 It's called sarcasm. 464 00:20:09,310 --> 00:20:10,644 I know what it's called. 465 00:20:11,879 --> 00:20:12,929 [chuckling] 466 00:20:14,782 --> 00:20:15,916 Well, we need to... 467 00:20:16,751 --> 00:20:17,984 Shit! 468 00:20:17,985 --> 00:20:19,245 [Max] Yeah, I heard it too. 469 00:20:20,755 --> 00:20:21,805 She's moving. 470 00:20:21,956 --> 00:20:23,006 Yeah, I got it. 471 00:20:23,691 --> 00:20:24,741 Yeah. 472 00:20:25,326 --> 00:20:26,460 How long? 473 00:20:27,762 --> 00:20:28,812 Okay, thanks. 474 00:20:28,981 --> 00:20:30,997 What, what? 475 00:20:30,998 --> 00:20:31,965 What are you doing? 476 00:20:31,966 --> 00:20:33,016 We need to tell him. 477 00:20:33,400 --> 00:20:34,970 I don't think we need to do that. 478 00:20:35,803 --> 00:20:36,853 Bobby. 479 00:20:37,238 --> 00:20:38,672 Everyone's on high alert. 480 00:20:39,373 --> 00:20:40,841 Okay, so what do we tell him? 481 00:20:41,408 --> 00:20:43,310 That we told Kane to tell him. 482 00:20:43,778 --> 00:20:45,246 He hates Kane. 483 00:20:45,798 --> 00:20:47,814 Yeah. 484 00:20:47,815 --> 00:20:49,917 Yeah, so he's not gonna buy that. 485 00:20:51,585 --> 00:20:53,587 What if we told him we were distracted? 486 00:20:53,639 --> 00:20:55,688 What? 487 00:20:55,689 --> 00:20:57,056 What if we told him we were trying 488 00:20:57,057 --> 00:20:58,437 to slow down her motorcade? 489 00:20:59,226 --> 00:21:01,227 No, no, that's not good. 490 00:21:01,228 --> 00:21:02,278 [Bobby] Why not? 491 00:21:02,730 --> 00:21:05,565 Because we need him to trust us. 492 00:21:05,566 --> 00:21:06,616 Shit! 493 00:21:06,967 --> 00:21:08,035 For how long? 494 00:21:10,037 --> 00:21:11,838 No, no, I don't like this. 495 00:21:11,839 --> 00:21:13,073 This is a shitshow. 496 00:21:13,507 --> 00:21:15,309 We've held on this long. 497 00:21:16,177 --> 00:21:17,912 Let's watch it all fall apart. 498 00:21:20,181 --> 00:21:21,991 Then where does that leave us, huh? 499 00:21:22,817 --> 00:21:23,867 In the clear. 500 00:21:27,221 --> 00:21:29,422 -I'm giving him 10 minutes. -Damn, Max. 501 00:21:29,423 --> 00:21:32,026 Look, she's 25 miles away. 502 00:21:32,526 --> 00:21:34,456 10 minutes, I'll go in and let him know. 503 00:21:34,457 --> 00:21:36,462 Don't you think that'll be enough time 504 00:21:36,463 --> 00:21:38,331 for him to wash up, get the lipstick off him? 505 00:21:38,332 --> 00:21:40,442 Why do you have to be such a damn boy scout? 506 00:21:40,443 --> 00:21:43,136 Look, I want these bitches caught too, right? 507 00:21:43,137 --> 00:21:44,271 I'm playing the game. 508 00:21:44,738 --> 00:21:46,406 Well, let's let it all happen. 509 00:21:46,407 --> 00:21:50,109 [music] 510 00:21:50,110 --> 00:21:51,378 Think about it. 511 00:21:52,646 --> 00:21:53,696 Not yet. 512 00:21:54,181 --> 00:21:55,583 He's got 10 minutes. 513 00:21:56,483 --> 00:21:58,819 But for what she told me, all he needs is five. 514 00:22:02,656 --> 00:22:07,193 Wait, so she talks about him to you? 515 00:22:07,194 --> 00:22:09,296 Like, pillow talk? 516 00:22:09,930 --> 00:22:13,233 -Yep, she tells me everything. -Oh. 517 00:22:13,234 --> 00:22:15,001 Why do you think she wants Bobby baby? 518 00:22:15,002 --> 00:22:16,437 Oh. 519 00:22:17,071 --> 00:22:18,121 [Bobby chuckling] 520 00:22:18,505 --> 00:22:21,342 Simone. Poor Simone. 521 00:22:21,775 --> 00:22:24,211 You know, you really are a treat to be around. 522 00:22:25,045 --> 00:22:28,115 Well, I guess that makes both of us assholes now, doesn't it? 523 00:22:29,383 --> 00:22:31,852 I guess so, dick. 524 00:22:33,120 --> 00:22:34,170 Asshole. 525 00:22:35,556 --> 00:22:37,491 Okay, thank you. 526 00:22:40,027 --> 00:22:41,077 What'd he say? 527 00:22:41,829 --> 00:22:44,430 He's giving you one hour to get him out of there. 528 00:22:44,431 --> 00:22:45,598 That's it? 529 00:22:45,599 --> 00:22:47,668 He wants him out of the White House. 530 00:22:48,168 --> 00:22:49,370 Okay. 531 00:22:50,104 --> 00:22:51,472 We should go up there. 532 00:22:52,539 --> 00:22:54,709 Let me have Max and Bobby get the team ready. 533 00:22:55,676 --> 00:22:58,112 He also said the guys that are with him 534 00:22:58,545 --> 00:23:00,481 are not Secret Service trained. 535 00:23:00,881 --> 00:23:02,716 They're actually mercenaries. 536 00:23:03,584 --> 00:23:04,685 They're what? 537 00:23:05,119 --> 00:23:06,987 Yeah, so... 538 00:23:08,856 --> 00:23:10,606 What do you think is gonna happen? 539 00:23:11,125 --> 00:23:13,027 He dared Hunter to do something. 540 00:23:13,727 --> 00:23:16,463 Okay, well, I'm ready for it. 541 00:23:17,564 --> 00:23:19,633 Let me go up first. 542 00:23:20,134 --> 00:23:21,468 No, no. 543 00:23:22,136 --> 00:23:24,605 Eli, you really need to let me talk to him. 544 00:23:25,973 --> 00:23:27,273 Are you sure? 545 00:23:27,274 --> 00:23:31,845 Yes. If I don't, this can all go sideways really quickly. 546 00:23:33,047 --> 00:23:34,414 [sighing] 547 00:23:34,415 --> 00:23:36,750 Okay, if I don't hear from you in 10 minutes... 548 00:23:37,985 --> 00:23:40,987 You come up and be my knight in shining armor. 549 00:23:40,988 --> 00:23:46,927 [music] 550 00:23:53,352 --> 00:23:55,368 [sighing] 551 00:23:55,369 --> 00:24:01,140 [music] 552 00:24:01,141 --> 00:24:02,108 Ma'am. 553 00:24:02,109 --> 00:24:06,079 [music] 554 00:24:06,080 --> 00:24:07,448 Can I let him know now? 555 00:24:07,982 --> 00:24:09,032 Boy scout. 556 00:24:11,051 --> 00:24:12,218 [Max] Sir. 557 00:24:12,219 --> 00:24:13,269 Yes? 558 00:24:13,387 --> 00:24:14,521 Your wife's on the way. 559 00:24:15,122 --> 00:24:16,222 Why? 560 00:24:16,223 --> 00:24:17,524 I don't know, sir. 561 00:24:18,192 --> 00:24:19,242 [sighing] 562 00:24:19,243 --> 00:24:20,460 Okay, thank you. 563 00:24:20,461 --> 00:24:21,595 Yes, sir. 564 00:24:24,264 --> 00:24:25,599 [sniffing] 565 00:24:26,200 --> 00:24:27,580 What are you, a bloodhound? 566 00:24:27,701 --> 00:24:29,235 Smells like sex in there. 567 00:24:29,236 --> 00:24:32,572 [music] 568 00:24:32,573 --> 00:24:33,873 [sniffing] 569 00:24:33,874 --> 00:24:39,012 [music] 570 00:24:39,013 --> 00:24:41,849 No, no, stop! 571 00:24:42,383 --> 00:24:43,817 Let me go. 572 00:24:44,351 --> 00:24:45,619 Let me go. 573 00:24:46,053 --> 00:24:47,488 The hell...? 574 00:24:49,923 --> 00:24:50,973 Jason. 575 00:24:51,191 --> 00:24:53,121 You get away from me. You don't touch me. 576 00:24:53,127 --> 00:24:54,193 Jason. 577 00:24:54,194 --> 00:24:56,296 I said, don't touch me. 578 00:24:57,064 --> 00:25:00,633 Jason, it feels like I'm seeing a ghost. 579 00:25:00,634 --> 00:25:02,603 You stop that bullshit. 580 00:25:03,804 --> 00:25:05,638 Take his ass to the blue room. 581 00:25:05,639 --> 00:25:07,329 No, ma'am, we won't be doing that. 582 00:25:08,142 --> 00:25:09,342 What? 583 00:25:09,343 --> 00:25:11,633 We will not be taking your son to the blue room. 584 00:25:12,780 --> 00:25:15,616 You'll take my son wherever I say. 585 00:25:16,417 --> 00:25:19,119 What did I just say? 586 00:25:19,787 --> 00:25:22,155 Don't make this uglier than it already is. 587 00:25:22,156 --> 00:25:23,624 I beg your pardon? 588 00:25:24,591 --> 00:25:26,893 We will be taking him upstairs. 589 00:25:26,894 --> 00:25:28,428 You're not going anywhere. 590 00:25:28,429 --> 00:25:29,762 Ma'am. 591 00:25:29,763 --> 00:25:32,166 I'm the First Lady of the United States. 592 00:25:32,766 --> 00:25:33,967 No, you're not, ma'am. 593 00:25:35,402 --> 00:25:38,438 Take my son to the blue room! 594 00:25:38,439 --> 00:25:42,075 [music] 595 00:25:42,076 --> 00:25:43,810 -I said, take him! -[Agent Issac] Ma'am, ma'am, 596 00:25:43,811 --> 00:25:45,645 I wouldn't do that if I were you. 597 00:25:45,646 --> 00:25:46,746 I said, take him! 598 00:25:46,747 --> 00:25:47,947 -Back up. -[Victoria] Take him! 599 00:25:47,948 --> 00:25:52,418 [grunting] 600 00:25:52,419 --> 00:25:53,720 [Victoria] Oh! 601 00:25:55,673 --> 00:25:57,140 Stop! I said, stop! 602 00:25:57,141 --> 00:25:58,108 [yelling] 603 00:25:58,109 --> 00:25:59,343 Let me go! 604 00:25:59,344 --> 00:26:01,745 [Jason grunting and gasping] 605 00:26:01,746 --> 00:26:04,114 -I need to- -You dare run from me? 606 00:26:04,115 --> 00:26:05,315 I need to see my father. 607 00:26:05,316 --> 00:26:06,617 No, you need to talk to me. 608 00:26:06,618 --> 00:26:08,285 No, I will not. 609 00:26:08,286 --> 00:26:09,353 I'll take you to your father. 610 00:26:09,354 --> 00:26:10,420 No. 611 00:26:10,421 --> 00:26:12,456 Please, I, I need to see him. 612 00:26:12,457 --> 00:26:13,557 Don't let me go with her. 613 00:26:13,558 --> 00:26:14,625 I'll take you there. 614 00:26:14,626 --> 00:26:16,059 Who the hell do you think you are? 615 00:26:16,060 --> 00:26:19,163 Ma'am, I'm guarding your husband. 616 00:26:19,430 --> 00:26:21,933 I said, I need to talk to him. 617 00:26:22,967 --> 00:26:25,737 Didn't I already have you tased once before? 618 00:26:27,405 --> 00:26:29,907 Okay, look. Oh, oh, okay. 619 00:26:29,908 --> 00:26:32,110 -Okay, okay, okay. -Do it again. Do it again. 620 00:26:33,611 --> 00:26:36,146 Now come on, we're going out the back way. 621 00:26:36,147 --> 00:26:37,949 [breathing heavily] 622 00:26:38,616 --> 00:26:39,851 [knocking on door] 623 00:26:40,151 --> 00:26:41,201 Come in. 624 00:26:42,038 --> 00:26:44,054 Sir. 625 00:26:44,055 --> 00:26:45,105 [Hunter] Yes? 626 00:26:45,223 --> 00:26:48,058 I have somebody for you. 627 00:26:48,059 --> 00:26:54,064 [music] 628 00:26:54,065 --> 00:26:55,115 Jason! 629 00:26:56,634 --> 00:26:57,684 Dad. 630 00:26:57,869 --> 00:26:59,304 Son, give me a hug. 631 00:27:01,573 --> 00:27:02,707 No. 632 00:27:03,675 --> 00:27:05,343 Jason, I'm not gonna hurt you. 633 00:27:07,478 --> 00:27:09,288 Then why did you bring me back here? 634 00:27:09,914 --> 00:27:11,449 We need to help you. 635 00:27:11,883 --> 00:27:14,285 We? Who's "we"? 636 00:27:14,852 --> 00:27:17,021 Me and my new team. 637 00:27:17,522 --> 00:27:19,856 Who's on your team? Mom? 638 00:27:19,857 --> 00:27:25,163 No, you do not need to worry about your mother. 639 00:27:25,630 --> 00:27:26,680 Why not? 640 00:27:27,198 --> 00:27:31,302 Because she's under arrest for trying to kill me. 641 00:27:32,003 --> 00:27:33,053 What? 642 00:27:33,271 --> 00:27:35,206 Just like she tried to kill you, son. 643 00:27:35,473 --> 00:27:36,641 Why would she do that? 644 00:27:37,208 --> 00:27:41,179 Because she's insane, just like her father. 645 00:27:42,313 --> 00:27:46,985 But if you and I stick together, we can take her down. 646 00:27:48,653 --> 00:27:49,887 I don't believe you. 647 00:27:50,388 --> 00:27:51,438 [sighing] 648 00:27:51,823 --> 00:27:53,123 I know you don't, son. 649 00:27:53,124 --> 00:27:56,694 No, dad, you told the press that I was dead. 650 00:27:57,261 --> 00:28:00,530 No, no, she did that. 651 00:28:00,531 --> 00:28:02,266 And then she told them that, 652 00:28:02,900 --> 00:28:06,104 that I did all this crazy, bad stuff. 653 00:28:07,205 --> 00:28:10,908 Jason, you did. 654 00:28:13,511 --> 00:28:15,046 -No, I didn't. -Jason, 655 00:28:18,116 --> 00:28:22,286 I know you, and I am going to help you. 656 00:28:23,154 --> 00:28:24,889 I know this has been rough, 657 00:28:24,890 --> 00:28:26,690 -but I just- -[Jason] You have no idea 658 00:28:26,691 --> 00:28:28,159 how rough this has been. 659 00:28:30,228 --> 00:28:31,329 I need you, son. 660 00:28:32,497 --> 00:28:33,998 I need you more than anything. 661 00:28:35,533 --> 00:28:38,235 No, no, you say that, dad, 662 00:28:38,236 --> 00:28:40,004 but you've never been here for me. 663 00:28:40,538 --> 00:28:41,873 You're gonna burn me. 664 00:28:43,207 --> 00:28:44,257 I'm not. 665 00:28:45,543 --> 00:28:46,644 You need to trust me. 666 00:28:47,278 --> 00:28:51,916 And if we stick together, we can bring your mother down. 667 00:28:52,216 --> 00:28:54,317 -Stick together? -[Hunter] Yeah. 668 00:28:54,318 --> 00:28:55,285 For what? 669 00:28:55,286 --> 00:28:59,623 [music] 670 00:28:59,624 --> 00:29:01,059 Agent Issac, will you, um, 671 00:29:01,826 --> 00:29:03,876 will you excuse us for a second, please? 672 00:29:04,462 --> 00:29:05,529 Yes, sir. 673 00:29:05,530 --> 00:29:09,566 [music] 674 00:29:09,567 --> 00:29:11,402 Jason, sit. 675 00:29:13,171 --> 00:29:14,221 Come on. 676 00:29:15,373 --> 00:29:21,312 [music] 677 00:29:28,252 --> 00:29:30,842 What are you doing sitting in this chair like this? 678 00:29:31,289 --> 00:29:32,957 Your mother tried to kill me. 679 00:29:34,726 --> 00:29:36,194 She was poisoning me. 680 00:29:37,695 --> 00:29:38,863 Wait, really? 681 00:29:40,565 --> 00:29:42,566 I will tell you everything. 682 00:29:42,567 --> 00:29:43,900 I will. 683 00:29:43,901 --> 00:29:46,404 It's just, we don't have much time right now. 684 00:29:47,405 --> 00:29:48,455 Why not? 685 00:29:48,673 --> 00:29:49,941 Your grandfather. 686 00:29:52,176 --> 00:29:53,226 Grandpa? 687 00:29:53,644 --> 00:29:55,213 I made him really mad. 688 00:29:56,814 --> 00:29:58,249 He's coming for me. 689 00:29:58,916 --> 00:30:00,906 So what's going on? What's he gonna do? 690 00:30:01,085 --> 00:30:06,958 Jason, he knows what you did to your grandmother. 691 00:30:10,728 --> 00:30:14,365 Okay, um... 692 00:30:15,800 --> 00:30:17,368 He's coming for us both. 693 00:30:18,836 --> 00:30:20,338 You have to trust me. 694 00:30:21,072 --> 00:30:25,042 You have to be here for me, be here with me. 695 00:30:26,043 --> 00:30:28,333 If we stick together, we'll get through this. 696 00:30:28,813 --> 00:30:30,480 We'll take 'em both down. 697 00:30:30,481 --> 00:30:33,784 [music] 698 00:30:33,785 --> 00:30:35,052 Okay, dad. 699 00:30:35,820 --> 00:30:37,121 -But um... -Oh, geez. 700 00:30:37,822 --> 00:30:41,959 But wait, I spoke to a reporter. 701 00:30:42,660 --> 00:30:43,710 I know. 702 00:30:44,128 --> 00:30:45,696 What? How do you know? 703 00:30:46,297 --> 00:30:48,099 Your dad's pretty good at this. 704 00:30:49,233 --> 00:30:53,371 That reporter, she works for me. 705 00:30:55,106 --> 00:30:56,541 She told me everything. 706 00:30:57,975 --> 00:30:59,644 Wait, is Sam working for you? 707 00:31:00,077 --> 00:31:01,345 -Sam? -[Jason] Yeah. 708 00:31:02,880 --> 00:31:06,284 I mean, yeah, Sam's working for me. 709 00:31:08,452 --> 00:31:09,854 So he lied to me. 710 00:31:11,589 --> 00:31:15,593 Yeah, Sam lies a lot. 711 00:31:16,227 --> 00:31:21,432 But I, uh, I, I, I told him to lie to you. 712 00:31:22,066 --> 00:31:23,900 I'm just so confused right now. 713 00:31:23,901 --> 00:31:24,968 -Like, what's going on? -Hey, hey, hey. 714 00:31:24,969 --> 00:31:26,102 I know, I know, I know. 715 00:31:26,103 --> 00:31:29,307 Look, you don't have to worry about it. 716 00:31:30,308 --> 00:31:33,578 Go to your room, take a nice shower, 717 00:31:33,978 --> 00:31:35,346 and relax, okay? 718 00:31:35,713 --> 00:31:36,813 [breathing deeply] 719 00:31:36,814 --> 00:31:38,349 Let your dad sort this out. 720 00:31:40,184 --> 00:31:41,251 Okay. 721 00:31:41,252 --> 00:31:42,302 Okay. 722 00:31:44,589 --> 00:31:46,090 But what about mom? 723 00:31:46,991 --> 00:31:48,659 If she comes anywhere near you, 724 00:31:50,094 --> 00:31:54,364 my new team will take care of her, once and for all. 725 00:31:54,365 --> 00:31:57,567 [music] 726 00:31:57,568 --> 00:31:58,618 Okay, dad. 727 00:31:59,637 --> 00:32:00,770 I love you, Jason. 728 00:32:00,771 --> 00:32:06,911 [music] 729 00:32:13,684 --> 00:32:14,734 Sir. 730 00:32:15,319 --> 00:32:17,009 -Yes? -[Bobby] Your wife's here. 731 00:32:17,010 --> 00:32:18,321 Um, okay. 732 00:32:18,322 --> 00:32:19,372 Yes, sir. 733 00:32:22,093 --> 00:32:23,394 -Eli. -[Eli] Hi. 734 00:32:23,828 --> 00:32:25,028 -I was- -What is it? 735 00:32:25,029 --> 00:32:26,563 I was told that we were on high alert. 736 00:32:26,564 --> 00:32:28,965 No, it, it, it's fine. It's nothing we can't handle. 737 00:32:28,966 --> 00:32:30,334 Go home and get some rest. 738 00:32:30,835 --> 00:32:32,802 I want to be here with you. 739 00:32:32,803 --> 00:32:34,972 It's fine. We're fine. Go home. 740 00:32:35,239 --> 00:32:39,610 Eli, I want to be here, okay? 741 00:32:40,011 --> 00:32:41,379 Okay, fine. 742 00:32:42,747 --> 00:32:43,981 Ma'am, ma'am. 743 00:32:43,982 --> 00:32:46,116 Sorry, I tried to stop her. 744 00:32:46,117 --> 00:32:47,518 It's fine, Bobby. 745 00:32:48,719 --> 00:32:49,987 We have a problem. 746 00:32:50,655 --> 00:32:51,705 What is it? 747 00:32:53,090 --> 00:32:55,058 I need to talk to you in private. 748 00:32:55,059 --> 00:32:57,662 You know that I am not going anywhere. 749 00:32:57,995 --> 00:33:00,798 Girl, this is top secret. 750 00:33:01,065 --> 00:33:02,733 And I have clearance. 751 00:33:03,301 --> 00:33:04,635 Shit! 752 00:33:04,636 --> 00:33:06,269 What is it, Victoria? 753 00:33:06,270 --> 00:33:07,900 Look, I don't have time for this. 754 00:33:08,205 --> 00:33:10,408 So what is it? Tell us. 755 00:33:11,809 --> 00:33:13,077 What is it, Victoria? 756 00:33:14,812 --> 00:33:16,314 My plan didn't work. 757 00:33:16,681 --> 00:33:17,941 It's worse than I thought. 758 00:33:18,049 --> 00:33:19,150 What happened? 759 00:33:19,951 --> 00:33:21,285 You have to go now. 760 00:33:23,688 --> 00:33:24,738 Where's Max? 761 00:33:24,739 --> 00:33:26,289 Bringing the team around, sir. 762 00:33:26,290 --> 00:33:27,991 All right, call him. We have to go now. 763 00:33:27,992 --> 00:33:28,959 Yes, sir. 764 00:33:28,960 --> 00:33:32,095 [music] 765 00:33:32,096 --> 00:33:33,331 I'm right here, sir. 766 00:33:36,100 --> 00:33:37,635 Is the team in place? 767 00:33:37,935 --> 00:33:39,036 Yes, sir. 768 00:33:40,705 --> 00:33:42,039 [sighing] 769 00:33:42,840 --> 00:33:46,643 Okay, let's go. 770 00:33:46,644 --> 00:33:52,583 [music] 771 00:33:57,786 --> 00:33:59,932 [crickets chirping] 772 00:33:59,933 --> 00:34:03,903 [music] 773 00:34:03,904 --> 00:34:05,305 -[Allan] Sir. -What? 774 00:34:06,039 --> 00:34:08,029 [Allan] There goes the Vice President. 775 00:34:08,041 --> 00:34:09,442 This doesn't look good. 776 00:34:09,843 --> 00:34:11,611 Come, let's go. 777 00:34:11,978 --> 00:34:13,812 [sighing] 778 00:34:13,813 --> 00:34:18,918 [music] 779 00:34:18,919 --> 00:34:20,153 [sighing] 780 00:34:22,088 --> 00:34:23,390 I am going in there. 781 00:34:24,958 --> 00:34:26,026 [sighing] 782 00:34:26,293 --> 00:34:27,427 Are you sure? 783 00:34:28,028 --> 00:34:30,230 I mean, I have to. They keep asking for me. 784 00:34:31,197 --> 00:34:35,201 Okay, I'm going to get as close as I can. 785 00:34:35,835 --> 00:34:38,637 Okay, I gotta go. 786 00:34:38,638 --> 00:34:39,688 All right. 787 00:34:42,142 --> 00:34:43,243 He just dumb. 788 00:34:43,577 --> 00:34:44,627 Shit. 789 00:34:45,679 --> 00:34:47,480 Priscilla, come on. 790 00:34:48,248 --> 00:34:49,715 What you want me to do? 791 00:34:49,716 --> 00:34:52,484 Priscilla, there is plenty of things to do around here 792 00:34:52,485 --> 00:34:54,254 for us to pretend that we're busy. 793 00:34:55,555 --> 00:34:56,605 I don't wanna go. 794 00:34:56,923 --> 00:34:58,725 Priscilla, come on. 795 00:35:00,427 --> 00:35:06,366 [music] 796 00:35:08,902 --> 00:35:09,952 Sam. 797 00:35:13,373 --> 00:35:14,574 He wanted to see me? 798 00:35:15,175 --> 00:35:16,276 Yes, he did. 799 00:35:19,813 --> 00:35:20,863 Where are you going? 800 00:35:22,882 --> 00:35:25,185 Nowhere. 801 00:35:28,755 --> 00:35:29,805 I'll be in my room. 802 00:35:30,357 --> 00:35:32,458 Not a bad idea. 803 00:35:32,459 --> 00:35:38,464 [music] 804 00:35:38,465 --> 00:35:39,515 Hang on. 805 00:35:41,247 --> 00:35:45,204 Mr. President, I have Sam here to see you. 806 00:35:45,205 --> 00:35:51,344 [music] 807 00:35:53,013 --> 00:35:54,514 He's ready to see you, Sam. 808 00:35:56,049 --> 00:35:59,685 [breathing deeply] 809 00:35:59,686 --> 00:36:05,625 [music] 810 00:36:08,680 --> 00:36:10,763 Sir. 811 00:36:10,764 --> 00:36:13,099 Don't "sir" me, you son of a bitch. 812 00:36:13,633 --> 00:36:16,802 You had my son hidden from me? 813 00:36:16,803 --> 00:36:17,853 Sir. 814 00:36:18,038 --> 00:36:19,172 Did you? 815 00:36:19,673 --> 00:36:20,723 [sighing] 816 00:36:21,141 --> 00:36:22,475 Yes, sir, I did. 817 00:36:23,209 --> 00:36:25,145 Why would you do that? 818 00:36:25,478 --> 00:36:26,813 I was protecting him. 819 00:36:27,113 --> 00:36:28,281 From what? 820 00:36:28,948 --> 00:36:29,998 You, sir. 821 00:36:30,583 --> 00:36:31,633 Me? 822 00:36:33,787 --> 00:36:34,837 Yes, sir. 823 00:36:35,722 --> 00:36:37,357 I am his father. 824 00:36:37,924 --> 00:36:38,974 [Sam] You are, sir. 825 00:36:38,975 --> 00:36:41,894 But I still need to get to the bottom 826 00:36:41,895 --> 00:36:43,196 of what really happened. 827 00:36:44,531 --> 00:36:47,066 Who the hell do you think you are? 828 00:36:47,067 --> 00:36:49,302 Sir, I am sworn to protect you. 829 00:36:49,869 --> 00:36:52,839 Sam, you're only here to - my wife. 830 00:36:53,091 --> 00:36:55,174 Sir. 831 00:36:55,175 --> 00:36:59,546 But did you not - my wife? 832 00:36:59,547 --> 00:37:00,979 Sir. 833 00:37:00,980 --> 00:37:02,030 [Hunter] No, you did. 834 00:37:03,583 --> 00:37:05,885 You are a son of a bitch! 835 00:37:06,386 --> 00:37:07,920 Take him to the bunker. 836 00:37:07,921 --> 00:37:09,322 That can't happen, sir. 837 00:37:09,723 --> 00:37:10,773 [Hunter] What? 838 00:37:11,324 --> 00:37:12,824 Sir, you are not the President. 839 00:37:13,326 --> 00:37:15,294 I was given clear and direct orders 840 00:37:15,295 --> 00:37:16,696 from the sitting President. 841 00:37:18,364 --> 00:37:19,532 You wanna bet? 842 00:37:19,533 --> 00:37:20,999 Sir. 843 00:37:21,000 --> 00:37:22,301 Sir, we need to move you. 844 00:37:22,302 --> 00:37:23,669 [Hunter] What's happening? 845 00:37:23,670 --> 00:37:25,660 Sir, I need to get you in the wheelchair. 846 00:37:26,139 --> 00:37:27,189 I don't think so. 847 00:37:27,273 --> 00:37:33,346 [grunting and groaning] 848 00:37:34,214 --> 00:37:40,286 [grunting and groaning] 849 00:37:41,121 --> 00:37:47,293 [music] 850 00:37:47,927 --> 00:37:53,800 [grunting and groaning] 851 00:37:59,072 --> 00:38:01,707 [grunting] 852 00:38:01,708 --> 00:38:07,647 [music] 853 00:38:16,856 --> 00:38:17,991 What the hell is this? 854 00:38:18,658 --> 00:38:21,861 Dear, we're having you committed. 855 00:38:22,695 --> 00:38:23,745 What's that? 856 00:38:24,230 --> 00:38:25,365 Yes. 857 00:38:26,566 --> 00:38:28,401 I've invoked the 25th Amendment. 858 00:38:28,902 --> 00:38:30,170 You will be removed. 859 00:38:30,470 --> 00:38:34,139 [Hunter chuckling] 860 00:38:34,140 --> 00:38:36,909 [music] 861 00:38:36,910 --> 00:38:38,511 I'm not going anywhere. 862 00:38:39,279 --> 00:38:40,947 I wouldn't take that bet. 863 00:38:41,881 --> 00:38:43,016 Who's gonna make me? 864 00:38:43,869 --> 00:38:45,918 All of these men. 865 00:38:45,919 --> 00:38:51,890 [music] 866 00:38:51,891 --> 00:38:52,941 Hmm. 867 00:38:55,195 --> 00:38:57,999 Well, what about my men? 868 00:38:58,000 --> 00:38:59,998 Well, what about my men? 869 00:38:59,999 --> 00:39:05,939 [music] 870 00:39:10,243 --> 00:39:12,411 All of you will stand down! 871 00:39:12,412 --> 00:39:14,980 [Hunter laughing] 872 00:39:14,981 --> 00:39:16,950 Oh, they don't work for you, skippy. 873 00:39:17,984 --> 00:39:19,085 I'm the President. 874 00:39:21,387 --> 00:39:25,891 No, I'm the President. 875 00:39:25,892 --> 00:39:28,026 Stand down! 876 00:39:28,027 --> 00:39:29,395 [laughing] 877 00:39:29,996 --> 00:39:31,256 What do you think, Bobby? 878 00:39:31,464 --> 00:39:32,732 You wanna have some fun? 879 00:39:33,399 --> 00:39:35,101 You know I like parties, Max. 880 00:39:36,302 --> 00:39:37,437 Sir. 881 00:39:38,271 --> 00:39:39,321 Sam. 882 00:39:39,439 --> 00:39:41,441 Hold on, hold on. 883 00:39:41,674 --> 00:39:43,442 This is all getting out of hand. 884 00:39:43,443 --> 00:39:44,843 Shut up, Sam. 885 00:39:44,844 --> 00:39:47,314 Look, we all just need to settle down, all right? 886 00:39:47,315 --> 00:39:49,948 Let's not make any rash decisions here. 887 00:39:49,949 --> 00:39:51,084 Pick a side, Sam. 888 00:39:51,384 --> 00:39:54,553 Yeah, Sam, listen to the man. 889 00:39:54,554 --> 00:39:57,956 Okay, okay, you all just need to calm down. 890 00:39:57,957 --> 00:40:00,459 Oh, speaking about picking sides, 891 00:40:00,460 --> 00:40:02,628 it looks like you finally have, Donald. 892 00:40:02,629 --> 00:40:04,997 No, no, I haven't. 893 00:40:04,998 --> 00:40:09,669 And yet, there you are, over there with all of them. 894 00:40:10,103 --> 00:40:11,153 Mm. 895 00:40:11,604 --> 00:40:13,839 Listen, I am the chief of staff. 896 00:40:13,840 --> 00:40:16,676 You are the ex-chief of staff, Donald. 897 00:40:17,777 --> 00:40:19,811 And you all will calm down. 898 00:40:19,812 --> 00:40:23,181 [music] 899 00:40:23,182 --> 00:40:24,232 Donald. 900 00:40:26,219 --> 00:40:27,920 It's over, Hunter. 901 00:40:27,921 --> 00:40:29,088 Just give up now. 902 00:40:30,189 --> 00:40:31,991 Nothing is over, Victoria. 903 00:40:34,227 --> 00:40:35,962 And do you think for a minute 904 00:40:36,729 --> 00:40:40,399 I won't burn this White House down before I let you win? 905 00:40:40,400 --> 00:40:44,202 [music] 906 00:40:44,203 --> 00:40:47,072 Hunter, my father- 907 00:40:47,073 --> 00:40:51,678 -. Your. Father. 908 00:40:52,145 --> 00:40:53,846 [Victoria chuckling] 909 00:40:54,347 --> 00:40:56,749 You know what? Fine. 910 00:40:58,236 --> 00:41:00,252 Okay, Hunter. 911 00:41:00,253 --> 00:41:01,520 [Donald] No, no, stop, wait. 912 00:41:01,521 --> 00:41:03,188 -Just, just stop. -I'm done with your bullshit! 913 00:41:03,189 --> 00:41:05,223 Everybody just calm down. 914 00:41:05,224 --> 00:41:06,726 I don't think you get it. 915 00:41:08,428 --> 00:41:10,196 These aren't Secret Service. 916 00:41:11,631 --> 00:41:13,232 These are Special Forces. 917 00:41:14,500 --> 00:41:16,836 You brought a bunch of knives to a gunfight. 918 00:41:16,837 --> 00:41:20,672 Hunter, what the hell is this? The Wild Wild West? 919 00:41:20,673 --> 00:41:21,840 It's about to be. 920 00:41:21,841 --> 00:41:24,776 [music] 921 00:41:24,777 --> 00:41:27,045 Enough of this, Hunter. You can't even walk. 922 00:41:27,046 --> 00:41:28,348 You made sure of that, 923 00:41:28,781 --> 00:41:31,616 but I'm gonna make sure you run for your life. 924 00:41:31,617 --> 00:41:33,785 Okay, enough. Take him! 925 00:41:33,786 --> 00:41:34,586 Go! 926 00:41:34,587 --> 00:41:40,660 [screaming and gunshots] 927 00:41:42,295 --> 00:41:48,201 [gunshots] 928 00:41:49,902 --> 00:41:55,808 [gunshots] 929 00:41:57,519 --> 00:42:01,890 [music] 930 00:42:25,647 --> 00:42:27,082 [music] 931 00:42:29,651 --> 00:42:31,153 [music] 932 00:42:31,203 --> 00:42:35,753 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.