All language subtitles for The Almighty Johnsons S03E05 Unleash the Kraken 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,160 Hey, ho! 2 00:00:02,200 --> 00:00:03,560 MIKE: Congratulations, Colin. 3 00:00:03,600 --> 00:00:05,880 You've once again proved you're a psychopath. 4 00:00:05,920 --> 00:00:07,480 Let's get one thing clear. 5 00:00:07,520 --> 00:00:10,920 When you get yours, and you will, it'll be at my hands. 6 00:00:10,960 --> 00:00:12,480 So, they're flatmates? 7 00:00:12,520 --> 00:00:13,400 They're guests. 8 00:00:13,440 --> 00:00:14,360 Just for a while. 9 00:00:14,400 --> 00:00:15,440 Till I get back on my feet. 10 00:00:15,480 --> 00:00:16,760 And my feet, too. 11 00:00:16,800 --> 00:00:17,840 [crashing] 12 00:00:17,880 --> 00:00:19,040 Everyone OK? 13 00:00:19,080 --> 00:00:20,440 Please, I can't even pay my own rent. 14 00:00:20,480 --> 00:00:21,960 I was a Johnson brother. 15 00:00:22,000 --> 00:00:23,120 I liked it. 16 00:00:23,160 --> 00:00:24,600 Not anymore. 17 00:00:24,640 --> 00:00:26,800 There's one thing you need to know about my tenant. 18 00:00:26,840 --> 00:00:28,120 She's my mother. 19 00:00:28,160 --> 00:00:31,120 I love parties and you're good at games. 20 00:00:31,160 --> 00:00:34,520 We will have great fun being under the same roof. 21 00:00:34,560 --> 00:00:37,440 [laughing] 22 00:00:39,480 --> 00:00:40,600 G'day. 23 00:00:40,640 --> 00:00:41,760 Aren't you even going to say hello? 24 00:00:41,800 --> 00:00:43,160 Michael? 25 00:00:43,200 --> 00:00:45,360 Hello, Dad. 26 00:00:45,400 --> 00:00:49,200 [music playing] 27 00:00:53,240 --> 00:00:54,440 Hey! 28 00:00:54,480 --> 00:00:55,760 I'm sick and tired of the both of you. 29 00:00:55,800 --> 00:00:56,680 Just grow up. 30 00:00:56,720 --> 00:00:57,640 You grow up, you wanker. 31 00:00:57,680 --> 00:01:01,520 [groaning] 32 00:01:06,560 --> 00:01:10,960 Hey, cut it out, the lot of you. 33 00:01:11,000 --> 00:01:12,760 Don't make me unleash the kraken, 34 00:01:12,800 --> 00:01:14,600 because you know I will. 35 00:01:14,640 --> 00:01:16,160 [music -- gin wigmore, "oh my"] 36 00:01:16,200 --> 00:01:18,120 [SINGING] Oh, my God, I'm beaten in the game of love. 37 00:01:18,160 --> 00:01:19,600 And I fall down. 38 00:01:19,640 --> 00:01:22,000 I fall down on my knees, I fall. 39 00:01:37,000 --> 00:01:38,160 Small world, isn't it? 40 00:01:41,440 --> 00:01:44,760 Clearly not small enough. 41 00:01:44,800 --> 00:01:46,120 Yeah, well, better get back. 42 00:01:46,160 --> 00:01:48,080 I haven't seen you for 15 years 43 00:01:48,120 --> 00:01:49,240 and that's all you've got to say? 44 00:01:49,280 --> 00:01:50,360 Can we talk in the morning? 45 00:01:50,400 --> 00:01:53,600 Will you be here in the morning? 46 00:01:53,640 --> 00:01:56,440 It's the story of the duck and the bee. 47 00:01:56,480 --> 00:01:57,560 No, not a bee. 48 00:01:57,600 --> 00:01:58,680 They can fly, so that doesn't work. 49 00:01:58,720 --> 00:02:00,040 What are you lot doing down here? 50 00:02:00,080 --> 00:02:01,400 What's the story about the duck and the insect? 51 00:02:01,440 --> 00:02:02,400 Birds and the bees? 52 00:02:02,440 --> 00:02:03,760 A frog! 53 00:02:03,800 --> 00:02:05,480 The frog and the scorpion, that's the story. 54 00:02:05,520 --> 00:02:07,080 A scorpion wants a ride across the river-- 55 00:02:07,120 --> 00:02:07,960 Joe-- 56 00:02:08,000 --> 00:02:08,880 - -and-- 57 00:02:08,920 --> 00:02:10,520 I know the stupid story. 58 00:02:10,560 --> 00:02:12,720 The scorpion promises not to sting the frog, 59 00:02:12,760 --> 00:02:14,640 then halfway across the river it does. 60 00:02:14,680 --> 00:02:16,240 And the frog says why did you do that? 61 00:02:16,280 --> 00:02:19,360 And the scorpion says because it's in my nature. 62 00:02:19,400 --> 00:02:21,440 - Yeah, that's it. - And they both die. 63 00:02:21,480 --> 00:02:22,800 I always leave that bit out. 64 00:02:22,840 --> 00:02:23,920 That's not a very funny joke. 65 00:02:23,960 --> 00:02:24,840 I didn't get it. 66 00:02:24,880 --> 00:02:26,520 It's not a joke. 67 00:02:26,560 --> 00:02:29,400 Njord, God of the Sea here, is saying that he left his family 68 00:02:29,440 --> 00:02:31,600 because it was in his nature. 69 00:02:31,640 --> 00:02:34,040 Call of the ocean or some such bullshit. 70 00:02:34,080 --> 00:02:34,920 JOE: Michael-- 71 00:02:34,960 --> 00:02:36,280 What? 72 00:02:36,320 --> 00:02:38,320 Oh, no God talk in front of the mortals, eh? 73 00:02:38,360 --> 00:02:39,960 Heh, God talk? 74 00:02:40,000 --> 00:02:41,200 You'll have to excuse my son. 75 00:02:41,240 --> 00:02:42,600 He's a bit overwhelmed. 76 00:02:42,640 --> 00:02:43,880 You're Njord? 77 00:02:43,920 --> 00:02:45,240 Ah, this is too good. 78 00:02:45,280 --> 00:02:51,520 Njord, meet Lervin and her daughter, Sjofn. 79 00:02:51,560 --> 00:02:54,440 Well, then-- well that explains a lot about 80 00:02:54,480 --> 00:02:55,560 the night in the yacht club. 81 00:02:55,600 --> 00:02:56,800 The instant attraction? 82 00:02:56,840 --> 00:02:58,640 From hello to naked in 20 minutes. 83 00:02:58,680 --> 00:03:02,600 So, God of the Ocean, want to come back to bed 84 00:03:02,640 --> 00:03:04,680 and rock my boat? 85 00:03:04,720 --> 00:03:05,640 Rock it? 86 00:03:05,680 --> 00:03:08,800 I will sink it, baby! 87 00:03:08,840 --> 00:03:10,000 [giggles] 88 00:03:11,280 --> 00:03:12,040 Catch you in the morning. 89 00:03:19,920 --> 00:03:21,640 So, that's everything? 90 00:03:21,680 --> 00:03:23,480 Yep, that's everything, Ingrid. 91 00:03:23,520 --> 00:03:25,560 INGRID: Nothing that you've left behind? 92 00:03:25,600 --> 00:03:27,000 We've talked about this. 93 00:03:27,040 --> 00:03:28,880 It's a small place, one bedroom. 94 00:03:28,920 --> 00:03:29,960 There's not enough room for you. 95 00:03:30,000 --> 00:03:30,800 No, I know. 96 00:03:32,800 --> 00:03:34,640 - Thanks for everything, guys. - No worries, bro. 97 00:03:34,680 --> 00:03:36,120 We'll be around for the house warming party. 98 00:03:36,160 --> 00:03:38,640 Don't hold your breath. 99 00:03:38,680 --> 00:03:40,360 There he goes. 100 00:03:40,400 --> 00:03:43,200 Our revenue stream. 101 00:03:43,240 --> 00:03:46,760 I guess you aren't going to pick up any of the slack? 102 00:03:46,800 --> 00:03:49,440 Money is not my friend right now. 103 00:03:49,480 --> 00:03:51,760 I find myself almost negatively polarized 104 00:03:51,800 --> 00:03:53,280 towards financial gain. 105 00:03:53,320 --> 00:03:55,120 Ingrid, it's OK to crash here. 106 00:03:55,160 --> 00:03:56,960 We're a flat, not a charity. 107 00:03:57,000 --> 00:03:57,840 AXL: It's OK, Zeb. 108 00:03:57,880 --> 00:03:59,800 No, it's not, Axl. 109 00:03:59,840 --> 00:04:01,080 It's my name on the lease, so I'm 110 00:04:01,120 --> 00:04:02,480 the one who gets hassled by the Kwans 111 00:04:02,520 --> 00:04:03,720 whenever we're late paying the rent. 112 00:04:03,760 --> 00:04:05,080 We have a spare room. 113 00:04:05,120 --> 00:04:06,360 Ingrid can crash here until we find someone. 114 00:04:06,400 --> 00:04:07,840 Well, actually, I have found someone. 115 00:04:11,360 --> 00:04:13,840 Potentially found someone. 116 00:04:13,880 --> 00:04:15,440 Explain. 117 00:04:15,480 --> 00:04:21,400 It may take a bit of attitude adjustment on your behalf. 118 00:04:21,440 --> 00:04:22,280 It's Amelia Tennet. 119 00:04:22,320 --> 00:04:26,200 [music playing] 120 00:04:34,280 --> 00:04:36,000 Will you still respect me after this? 121 00:04:36,040 --> 00:04:37,280 No. 122 00:04:37,320 --> 00:04:38,120 We've been Facebook friends while she's 123 00:04:38,160 --> 00:04:39,800 been living in Sydney. 124 00:04:39,840 --> 00:04:41,240 A step in the right direction, but still not far enough away. 125 00:04:41,280 --> 00:04:42,920 But now she's back, and she's looking for a place. 126 00:04:42,960 --> 00:04:44,440 It'll be the Three Musketeers together again. 127 00:04:44,480 --> 00:04:45,840 We were never the Three Musketeers, Zeb. 128 00:04:45,880 --> 00:04:47,480 Yes, we were, back at school. 129 00:04:47,520 --> 00:04:49,760 And I know that your opinion soured of her for some reason. 130 00:04:49,800 --> 00:04:51,840 Because she is a psycho nut bar. 131 00:04:51,880 --> 00:04:54,120 She has a big personality. 132 00:04:54,160 --> 00:04:55,680 Don't you remember all the fun we had? 133 00:04:55,720 --> 00:04:57,240 We were lap dogs because she was incapable of having 134 00:04:57,280 --> 00:04:58,680 real friends. 135 00:04:58,720 --> 00:05:00,000 You're just saying that cause she liked me better. 136 00:05:00,040 --> 00:05:01,120 [music playing] 137 00:05:01,160 --> 00:05:03,480 Yeah, sure, OK. 138 00:05:08,240 --> 00:05:09,560 Ah! 139 00:05:09,600 --> 00:05:12,240 Zeb, the only person Amelia likes is herself. 140 00:05:12,280 --> 00:05:14,320 You had a crush on her, and it made you blind to the fact 141 00:05:14,360 --> 00:05:15,200 that she was using us. 142 00:05:15,240 --> 00:05:16,440 She was our friend. 143 00:05:16,480 --> 00:05:18,120 She needs somewhere to stay. 144 00:05:18,160 --> 00:05:19,200 We need a new flatmate. 145 00:05:19,240 --> 00:05:20,280 Yes, but not her. 146 00:05:25,600 --> 00:05:27,560 There you go, my sweet. 147 00:05:27,600 --> 00:05:29,800 Joe, you have outdone yourself. 148 00:05:29,840 --> 00:05:31,520 Oh, just in time. 149 00:05:31,560 --> 00:05:33,880 Your mum said you were watching the old waistline. 150 00:05:33,920 --> 00:05:35,480 I never said that. 151 00:05:35,520 --> 00:05:37,120 I said you should be. 152 00:05:37,160 --> 00:05:40,480 And for my number one son, cut the soldiers nice and thin, 153 00:05:40,520 --> 00:05:41,720 just how you like them. 154 00:05:41,760 --> 00:05:43,000 When I was eight. 155 00:05:43,040 --> 00:05:44,440 Go on, give it a taste. 156 00:05:48,920 --> 00:05:50,360 See? 157 00:05:50,400 --> 00:05:51,800 It's OK. 158 00:05:51,840 --> 00:05:54,520 Well, my breakfast, every mouthful an explosion 159 00:05:54,560 --> 00:05:55,800 of yumminess. 160 00:05:55,840 --> 00:05:58,480 You're quite a catch, Johann Johnson. 161 00:05:58,520 --> 00:06:01,080 I'm still blown away the fates have brought us together. 162 00:06:01,120 --> 00:06:02,720 Any idea why fate never brought 163 00:06:02,760 --> 00:06:04,760 you back to your family, Joe? 164 00:06:04,800 --> 00:06:09,200 15 years, not even a postcard. 165 00:06:09,240 --> 00:06:10,920 It's hard to stay in touch when you're 166 00:06:10,960 --> 00:06:13,760 a slave to the ocean, son. 167 00:06:13,800 --> 00:06:16,040 On the waves, a day seems like a second, 168 00:06:16,080 --> 00:06:18,520 the year seems like a day. 169 00:06:18,560 --> 00:06:20,960 The only way to truly measure the passage of time 170 00:06:21,000 --> 00:06:22,640 is by the lines on your own face. 171 00:06:26,240 --> 00:06:28,240 So long apart. 172 00:06:28,280 --> 00:06:29,520 You know what this family needs? 173 00:06:29,560 --> 00:06:30,600 - Mum-- - A party. 174 00:06:30,640 --> 00:06:32,200 No. 175 00:06:32,240 --> 00:06:35,600 A Johnson family reunion barbecue here this afternoon. 176 00:06:35,640 --> 00:06:37,760 And it'll be fancy dress. 177 00:06:37,800 --> 00:06:38,840 Such a bitch. 178 00:06:38,880 --> 00:06:40,240 Oh, come on. 179 00:06:40,280 --> 00:06:41,920 You love dressing up. 180 00:06:41,960 --> 00:06:46,200 Remember that adorable little lamb outfit you wore for weeks? 181 00:06:46,240 --> 00:06:47,240 Hey? 182 00:06:47,280 --> 00:06:50,000 Does it have to be fancy dress? 183 00:06:50,040 --> 00:06:51,600 Excuse me? 184 00:06:51,640 --> 00:06:55,000 You of all people who hate fancy dress with a passion. 185 00:06:55,040 --> 00:06:56,320 How do you know about this party? 186 00:06:56,360 --> 00:06:58,720 It says right here on my event organizer. 187 00:06:58,760 --> 00:07:01,080 "Johnson Boys Reunion, Fancy Dress Barbecue." 188 00:07:01,120 --> 00:07:02,040 What about the Burger Bar? 189 00:07:02,080 --> 00:07:03,640 Wasn't that reunion enough? 190 00:07:03,680 --> 00:07:09,560 Yeah, you'd think so, but Dad sailed back into our lives. 191 00:07:09,600 --> 00:07:11,320 Dad? 192 00:07:11,360 --> 00:07:13,320 You're kidding, right? 193 00:07:13,360 --> 00:07:16,400 Sitting right in front of me. 194 00:07:16,440 --> 00:07:17,680 Well, fun times ahoy. 195 00:07:23,320 --> 00:07:25,200 Can someone please explain? 196 00:07:25,240 --> 00:07:27,000 You are now witnessing Lervin's 197 00:07:27,040 --> 00:07:29,320 insidious powers at work. 198 00:07:29,360 --> 00:07:31,120 Clearly, the social organizer of the gods. 199 00:07:31,160 --> 00:07:37,680 Lervin decides to throw a party, you are powerless to resist. 200 00:07:37,720 --> 00:07:39,640 [phone ringing] 201 00:07:39,680 --> 00:07:41,920 Mike, I'm not really in a party place at the moment, OK? 202 00:07:41,960 --> 00:07:43,120 So I'm going to give tonight a miss. 203 00:07:43,160 --> 00:07:44,960 What's the reunion for anyway? 204 00:07:45,000 --> 00:07:45,840 Dad's back in town. 205 00:07:45,880 --> 00:07:49,640 [music playing] 206 00:07:49,680 --> 00:07:51,360 Our dad? 207 00:07:51,400 --> 00:07:52,160 Yep. 208 00:07:55,120 --> 00:07:56,640 Yeah, I can wait another 15 years to see 209 00:07:56,680 --> 00:07:58,920 the man who abandoned us. 210 00:07:58,960 --> 00:08:01,000 As you can see, there's excellent 211 00:08:01,040 --> 00:08:04,360 indoor-outdoor flow when the front and back doors are open, 212 00:08:04,400 --> 00:08:05,680 of course. 213 00:08:05,720 --> 00:08:08,040 Right. 214 00:08:08,080 --> 00:08:10,400 And is there a dishwasher? 215 00:08:10,440 --> 00:08:11,760 You're looking at him. 216 00:08:11,800 --> 00:08:13,720 Zeb, just as funny as I remember. 217 00:08:18,040 --> 00:08:22,400 Axl, you're back already. 218 00:08:22,440 --> 00:08:23,200 Yes, Zeb, I am. 219 00:08:26,440 --> 00:08:27,240 Hey, Axl. 220 00:08:30,920 --> 00:08:32,360 It's good to see you again. 221 00:08:32,400 --> 00:08:36,320 Zeb, I had no idea Amelia was coming around when you 222 00:08:36,360 --> 00:08:38,040 asked me to go to the dairy. 223 00:08:38,080 --> 00:08:41,880 Well, as the lease holder of a flat in need of a paying 224 00:08:41,920 --> 00:08:44,520 flatmate, I took it upon myself to show 225 00:08:44,560 --> 00:08:46,960 our prospective new flatmate the flat 226 00:08:47,000 --> 00:08:48,440 in the best possible light. 227 00:08:53,640 --> 00:08:55,560 This is a bit weird, isn't it? 228 00:08:55,600 --> 00:08:57,080 The three of us together again. 229 00:08:57,120 --> 00:08:58,560 There are the words for it. 230 00:08:58,600 --> 00:09:00,120 Look, I don't want to sound like I'm sucking up, OK, 231 00:09:00,160 --> 00:09:03,360 but you guys are the best friends that I've ever had. 232 00:09:03,400 --> 00:09:04,360 We were the outsiders. 233 00:09:04,400 --> 00:09:05,880 The outlaws. 234 00:09:05,920 --> 00:09:07,200 It was us against the world. 235 00:09:07,240 --> 00:09:09,040 [laughing] 236 00:09:09,080 --> 00:09:09,920 OK-- 237 00:09:09,960 --> 00:09:11,360 [clears throat] 238 00:09:11,400 --> 00:09:14,320 - -Axl, I know that things went totally pear-shaped 239 00:09:14,360 --> 00:09:15,560 at the end of school. 240 00:09:15,600 --> 00:09:17,160 But we're so much older and wiser now, 241 00:09:17,200 --> 00:09:21,120 and I promise I will be the best flatmate ever. 242 00:09:21,160 --> 00:09:23,200 My job doing publicity for the liquor company 243 00:09:23,240 --> 00:09:27,480 pays more than enough to cover rent, plus I get free booze. 244 00:09:27,520 --> 00:09:29,360 Plus I know heaps of super cute promo girls 245 00:09:29,400 --> 00:09:31,080 that I can introduce you to. 246 00:09:31,120 --> 00:09:34,680 Plus I have a big screen TV and killer speakers. 247 00:09:34,720 --> 00:09:37,720 Plus I could move in today. 248 00:09:37,760 --> 00:09:39,520 All excellent pluses. 249 00:09:42,880 --> 00:09:45,120 For a trial period. [laughing] 250 00:09:45,160 --> 00:09:46,560 This is going to be so good! 251 00:09:46,600 --> 00:09:47,840 It's going to be like high school, 252 00:09:47,880 --> 00:09:49,080 but better than high school! 253 00:09:49,120 --> 00:09:51,520 AMELIA: [inaudible]. 254 00:09:51,560 --> 00:09:53,760 So what did the others get? 255 00:09:53,800 --> 00:09:55,080 Anders got Bragi. 256 00:09:55,120 --> 00:09:58,680 No surprises there. Ty? 257 00:09:58,720 --> 00:09:59,560 Hod. 258 00:09:59,600 --> 00:10:00,920 [laughing] 259 00:10:00,960 --> 00:10:04,000 He was always carrying around a dark cloud. 260 00:10:04,040 --> 00:10:06,520 Always had the shittiest luck. 261 00:10:06,560 --> 00:10:09,720 Well, maybe his luck's changed because he's not a god anymore. 262 00:10:09,760 --> 00:10:11,080 - Can that happen? - Apparently so. 263 00:10:11,120 --> 00:10:12,120 [phone ringing] 264 00:10:12,160 --> 00:10:15,320 Speak of the devil. 265 00:10:15,360 --> 00:10:16,280 Hey, Ty. 266 00:10:16,320 --> 00:10:17,960 Fancy dress? 267 00:10:18,000 --> 00:10:19,920 Whose idea was it to make it fancy dress? 268 00:10:19,960 --> 00:10:20,840 Dad's back. 269 00:10:20,880 --> 00:10:24,080 [music playing] 270 00:10:24,120 --> 00:10:27,600 So I'm guessing that you won't be coming? 271 00:10:27,640 --> 00:10:29,240 Oh, no. 272 00:10:29,280 --> 00:10:31,800 I'll be there. 273 00:10:31,840 --> 00:10:34,680 MIKE: Aren't you going to ask me what Axl got? 274 00:10:34,720 --> 00:10:36,040 Is he 21 already? 275 00:10:36,080 --> 00:10:38,440 Oh, you are such a wonderful father. 276 00:10:38,480 --> 00:10:39,760 So what'd he get? 277 00:10:39,800 --> 00:10:40,560 Odin. 278 00:10:42,840 --> 00:10:44,840 Seriously. 279 00:10:44,880 --> 00:10:48,720 [phone ringing] 280 00:10:50,320 --> 00:10:52,280 GRANDPA: The surf is amping, Michael. 281 00:10:52,320 --> 00:10:54,440 I mean, ridiculously good. 282 00:10:54,480 --> 00:10:55,720 Good to know. 283 00:10:55,760 --> 00:10:57,480 So why in the name of Thor's underpants 284 00:10:57,520 --> 00:11:00,760 do I have a sudden urge to go to a fancy bloody dress party? 285 00:11:00,800 --> 00:11:02,200 This is Lervin's work, isn't it? 286 00:11:02,240 --> 00:11:03,480 Yep. 287 00:11:03,520 --> 00:11:05,760 There'd better be an outstanding reason. 288 00:11:05,800 --> 00:11:08,840 Your son's returned. 289 00:11:08,880 --> 00:11:10,680 Have you talked to Johann? 290 00:11:10,720 --> 00:11:13,120 Whatever you do, do not talk to him. 291 00:11:13,160 --> 00:11:14,480 A bit late for that, Grandpa. 292 00:11:14,520 --> 00:11:16,360 He broke my one rule, Michael. 293 00:11:16,400 --> 00:11:20,000 I only have the one rule, and he broke it, 294 00:11:20,040 --> 00:11:23,000 and he will suffer the consequences. 295 00:11:23,040 --> 00:11:25,920 Tell him he has a world of hurt coming his way. 296 00:11:25,960 --> 00:11:27,520 No, no, no, no, no. 297 00:11:27,560 --> 00:11:29,800 Don't tell him. 298 00:11:29,840 --> 00:11:32,680 I will tell him in my own way. 299 00:11:36,560 --> 00:11:39,720 Your father's looking forward to talking to you. 300 00:11:39,760 --> 00:11:42,920 This might not be such a bad party after all. 301 00:11:42,960 --> 00:11:44,720 It's funny how the universe works, isn't it? 302 00:11:44,760 --> 00:11:47,200 Throwing us together with gods from the same family. 303 00:11:47,240 --> 00:11:48,320 MICHELLE: Hilarious. 304 00:11:48,360 --> 00:11:49,680 Njord, eh? 305 00:11:49,720 --> 00:11:51,680 A real charmer, don't you reckon? 306 00:11:51,720 --> 00:11:54,240 Mum, you know you don't have a good history with gods. 307 00:11:54,280 --> 00:11:56,560 Your father was a glitch. 308 00:11:56,600 --> 00:11:58,960 A train wreck is not a glitch. 309 00:11:59,000 --> 00:12:01,840 But Joe and I are a perfect combination-- 310 00:12:01,880 --> 00:12:03,800 parties and boats. 311 00:12:03,840 --> 00:12:06,400 We could run party boats around the Mediterranean. 312 00:12:06,440 --> 00:12:08,920 MICHELLE: Until he sails off into the sunset without you. 313 00:12:08,960 --> 00:12:12,160 He won't do that because I'll be on the boat with him. 314 00:12:12,200 --> 00:12:14,240 MICHELLE: It's not a good idea for you to date a god. 315 00:12:14,280 --> 00:12:16,360 You get your hopes up and it never ends well. 316 00:12:16,400 --> 00:12:18,040 But it's all right for you? 317 00:12:18,080 --> 00:12:20,200 Mike is different. 318 00:12:20,240 --> 00:12:21,200 We have a connection. 319 00:12:21,240 --> 00:12:22,600 Joe and I have a connection. 320 00:12:22,640 --> 00:12:24,360 You and Colin had a connection. 321 00:12:24,400 --> 00:12:26,040 You'd rather I date a psychopath? 322 00:12:26,080 --> 00:12:27,080 He's got some issues. 323 00:12:27,120 --> 00:12:28,000 sure, but-- 324 00:12:28,040 --> 00:12:31,640 Mum, I'm with Mike now. 325 00:12:31,680 --> 00:12:33,000 All right, let's have a look at you, then. 326 00:12:37,720 --> 00:12:38,920 This isn't even a costume. 327 00:12:38,960 --> 00:12:40,480 Sure it is. 328 00:12:40,520 --> 00:12:41,840 Sexy Easter Bunny. 329 00:12:41,880 --> 00:12:43,640 Porno Easter Bunny. 330 00:12:43,680 --> 00:12:45,720 [crashing] 331 00:12:45,760 --> 00:12:47,360 I am so not wearing this. 332 00:12:47,400 --> 00:12:49,360 I might wear it then. 333 00:12:49,400 --> 00:12:50,320 Joe would love it. 334 00:12:53,000 --> 00:12:55,800 What has your father done to my mother? 335 00:12:55,840 --> 00:12:57,240 Judging by what we heard through the wall, 336 00:12:57,280 --> 00:12:59,280 I'd say pretty much everything. 337 00:12:59,320 --> 00:13:02,200 Is he using his power over her? 338 00:13:02,240 --> 00:13:03,320 It's the only explanation. 339 00:13:03,360 --> 00:13:04,560 What? 340 00:13:04,600 --> 00:13:06,080 No offense, but if my mother is, say, 341 00:13:06,120 --> 00:13:08,440 an eight-- excluding personality-- then 342 00:13:08,480 --> 00:13:09,960 your father is about a two. 343 00:13:10,000 --> 00:13:13,040 Ho, feel I should be offended on behalf of my family. 344 00:13:13,080 --> 00:13:14,400 I did say no offense. 345 00:13:14,440 --> 00:13:16,240 Yeah, but that doesn't make it not offensive. 346 00:13:16,280 --> 00:13:18,440 All I'm saying is he must have done something 347 00:13:18,480 --> 00:13:20,960 to her to make her go for him. 348 00:13:21,000 --> 00:13:23,920 You're confusing him with Anders. 349 00:13:23,960 --> 00:13:25,400 Like son, like father? 350 00:13:25,440 --> 00:13:28,720 Or, your mum's sensing that he was a god, just 351 00:13:28,760 --> 00:13:30,080 threw herself at him. 352 00:13:30,120 --> 00:13:31,760 If you dare add like daughter, like mother-- 353 00:13:31,800 --> 00:13:32,720 No, no. 354 00:13:32,760 --> 00:13:34,080 See, cause I value my life. 355 00:13:34,120 --> 00:13:34,920 Good. 356 00:13:37,960 --> 00:13:40,800 I have no idea what my father's powers are. 357 00:13:49,280 --> 00:13:50,640 Hi. 358 00:13:50,680 --> 00:13:52,320 Hello. 359 00:13:52,360 --> 00:13:53,480 I didn't know we were expect any deliveries today, were we, 360 00:13:53,520 --> 00:13:55,240 - Dawn? - I'm not here on business. 361 00:13:55,280 --> 00:13:56,480 Oh, pleasure, then. 362 00:13:56,520 --> 00:13:57,440 Family business. 363 00:13:57,480 --> 00:13:58,400 Party. 364 00:13:58,440 --> 00:13:59,600 Oh, yeah, that reminds me. 365 00:13:59,640 --> 00:14:00,760 Hey, Dawn, can you hire me a costume? 366 00:14:00,800 --> 00:14:02,000 I don't think that costume shopping 367 00:14:02,040 --> 00:14:03,680 is in my job description. 368 00:14:03,720 --> 00:14:04,680 Oh, and get something for bike boy, too, while you're at it. 369 00:14:04,720 --> 00:14:06,320 - No, it's OK. - Nonsense. 370 00:14:06,360 --> 00:14:08,160 Dawn will delight and surprise us with the costume choices, 371 00:14:08,200 --> 00:14:09,960 won't you, Dawn? Chop, chop. 372 00:14:14,920 --> 00:14:16,760 So do we know why Dad's here? 373 00:14:16,800 --> 00:14:18,040 Do we know why he left? 374 00:14:18,080 --> 00:14:19,720 Fair point. 375 00:14:19,760 --> 00:14:21,080 So what do we say to him? 376 00:14:21,120 --> 00:14:22,160 As little as possible. I don't know the guy. 377 00:14:22,200 --> 00:14:23,360 I don't want to know the guy. 378 00:14:23,400 --> 00:14:24,960 We go this far without the old bastard. 379 00:14:25,000 --> 00:14:27,880 That's easy for, you but I've got unfinished business. 380 00:14:27,920 --> 00:14:29,240 Wait, hang on. 381 00:14:29,280 --> 00:14:32,280 Are-- are you here for brotherly advice? 382 00:14:32,320 --> 00:14:34,920 OK, cool. 383 00:14:34,960 --> 00:14:36,640 Well, in that case, I say hit the bugger. 384 00:14:40,200 --> 00:14:40,960 Or don't hit the bugger. 385 00:14:43,680 --> 00:14:47,080 Hit the bugger or don't hit the bugger? 386 00:14:47,120 --> 00:14:47,880 That's what you've got? 387 00:14:50,960 --> 00:14:52,400 There. 388 00:14:52,440 --> 00:14:54,760 You sure pack a lot of stuff into such a small car. 389 00:14:54,800 --> 00:14:56,000 You're doing such a good job. 390 00:14:59,280 --> 00:15:01,840 Some things never change, eh? 391 00:15:01,880 --> 00:15:03,480 Sorry? 392 00:15:03,520 --> 00:15:06,240 Zeb still running around after you like a lovesick kitten. 393 00:15:06,280 --> 00:15:08,680 He is being helpful, and Zeb knows 394 00:15:08,720 --> 00:15:11,040 he's now in the upper structure of my friendship rainbow. 395 00:15:11,080 --> 00:15:13,120 No, he still has no idea he's been friend-zoned-- 396 00:15:13,160 --> 00:15:14,080 just like then. 397 00:15:14,120 --> 00:15:15,400 He's not a complete idiot. 398 00:15:15,440 --> 00:15:17,440 Even he would have got the message by now. 399 00:15:17,480 --> 00:15:19,840 Look, Amelia, the reason you're here-- 400 00:15:19,880 --> 00:15:22,120 the only reason you're here-- 401 00:15:22,160 --> 00:15:23,840 is because we're desperate for a flat mate. 402 00:15:23,880 --> 00:15:25,680 End of story. 403 00:15:25,720 --> 00:15:27,040 Desperate? 404 00:15:27,080 --> 00:15:29,560 It's an interesting choice of words. 405 00:15:29,600 --> 00:15:31,720 Um, did you ever tell Zeb about us? 406 00:15:31,760 --> 00:15:33,120 There was no "us," Amelia? 407 00:15:33,160 --> 00:15:34,080 Really? 408 00:15:34,120 --> 00:15:35,120 Really? 409 00:15:35,160 --> 00:15:37,560 A certain senior dance? 410 00:15:37,600 --> 00:15:40,720 Two kids sheltering from social death in a sport shed-- 411 00:15:40,760 --> 00:15:42,640 Three young kids. 412 00:15:42,680 --> 00:15:45,920 [moaning] 413 00:15:48,480 --> 00:15:49,600 Yeah. 414 00:15:49,640 --> 00:15:51,520 Two of them struggling to control 415 00:15:51,560 --> 00:15:56,960 their hormones and their desire for one another, and failing 416 00:15:57,000 --> 00:15:57,760 miserably. 417 00:16:02,480 --> 00:16:04,400 No, we failed spectacularly. 418 00:16:04,440 --> 00:16:06,040 Yeah. 419 00:16:06,080 --> 00:16:07,800 And, no, I haven't told him. 420 00:16:07,840 --> 00:16:09,280 Why would I tell him? 421 00:16:09,320 --> 00:16:13,800 It was ancient history and a huge mistake. 422 00:16:13,840 --> 00:16:16,840 You sure about that? 423 00:16:16,880 --> 00:16:17,680 ZEB: Here we go. 424 00:16:20,440 --> 00:16:22,360 Perfect. 425 00:16:22,400 --> 00:16:24,320 Zeb, you really are such an angel. 426 00:16:24,360 --> 00:16:26,560 I honestly don't know how I managed to survive 427 00:16:26,600 --> 00:16:29,200 all these years without you. 428 00:16:29,240 --> 00:16:31,800 How about this? 429 00:16:31,840 --> 00:16:32,880 Makes a statement. 430 00:16:32,920 --> 00:16:34,680 Johann's and my outlook. 431 00:16:34,720 --> 00:16:36,640 Outer space, in the void. 432 00:16:36,680 --> 00:16:37,480 Bit subtle. 433 00:16:41,080 --> 00:16:46,760 Grandpa, you said on the phone that I shouldn't talk to Dad. 434 00:16:46,800 --> 00:16:47,720 And did you talk to him? 435 00:16:47,760 --> 00:16:49,760 I didn't have much choice. 436 00:16:49,800 --> 00:16:52,120 Were you angry seeing him swan back in after all those years? 437 00:16:52,160 --> 00:16:53,760 Yeah. 438 00:16:53,800 --> 00:16:55,280 And he gave you one of those bullshit nautical speeches, 439 00:16:55,320 --> 00:16:56,200 didn't he? 440 00:16:56,240 --> 00:16:57,840 Full of all this crap. 441 00:16:57,880 --> 00:16:59,720 Then how'd you feel after that? 442 00:16:59,760 --> 00:17:01,600 You felt less angry, right? 443 00:17:01,640 --> 00:17:03,520 Yeah, I did, come to think of it. 444 00:17:03,560 --> 00:17:09,480 Johann's power as Njord is to pour oil on troubled waters. 445 00:17:09,520 --> 00:17:11,000 You're pissed off at him, he goes 446 00:17:11,040 --> 00:17:12,960 blah, blah, blah, blah, suddenly you're 447 00:17:13,000 --> 00:17:14,640 not so pissed off anymore. 448 00:17:14,680 --> 00:17:16,080 Does this sound familiar? 449 00:17:16,120 --> 00:17:17,360 Yes. 450 00:17:17,400 --> 00:17:19,640 And yes, he also calms the actual sea, 451 00:17:19,680 --> 00:17:21,680 which I'm sure is good if you're going sailing with him, 452 00:17:21,720 --> 00:17:24,040 but it's shit when you're trying to bond with your 21-year-old 453 00:17:24,080 --> 00:17:27,080 by taking him surfing. 454 00:17:27,120 --> 00:17:28,240 Hey, Dawn. 455 00:17:28,280 --> 00:17:31,560 Oh, hello. 456 00:17:31,600 --> 00:17:32,760 Same party as your brother? 457 00:17:32,800 --> 00:17:34,280 Yeah. 458 00:17:34,320 --> 00:17:35,560 Good to know that one of you is capable of shopping 459 00:17:35,600 --> 00:17:38,400 for themselves. 460 00:17:38,440 --> 00:17:39,960 You have a bone to pick with Johann? 461 00:17:40,000 --> 00:17:41,320 Yeah. 462 00:17:41,360 --> 00:17:43,560 You make sure he never gets the first word in. 463 00:17:59,640 --> 00:18:00,880 I don't know if I can do this. 464 00:18:00,920 --> 00:18:03,280 Just do what feels right in the moment. 465 00:18:03,320 --> 00:18:05,160 But I don't know what that'll be until I get in there. 466 00:18:05,200 --> 00:18:06,400 That's why they call it in the moment. 467 00:18:13,040 --> 00:18:16,320 MIKE: A Nautical theme, of course. 468 00:18:16,360 --> 00:18:18,800 But your costume's also fine. 469 00:18:18,840 --> 00:18:19,920 I'm not in costume. 470 00:18:19,960 --> 00:18:21,480 But your tool belt on. 471 00:18:21,520 --> 00:18:23,200 Karen, dressing me up as a builder is not a costume. 472 00:18:23,240 --> 00:18:24,680 It's what I do. 473 00:18:24,720 --> 00:18:25,840 Unless you like me to dress up like a flash lawyer. 474 00:18:25,880 --> 00:18:27,080 Now why would I want you to do that? 475 00:18:27,120 --> 00:18:28,840 That wouldn't be you at all. 476 00:18:28,880 --> 00:18:30,080 Put your belt on. 477 00:18:30,120 --> 00:18:31,480 Sex on the Beach. 478 00:18:31,520 --> 00:18:33,480 Joe, you read my mind. 479 00:18:33,520 --> 00:18:34,880 [giggles] 480 00:18:37,440 --> 00:18:39,080 I know, I look ridiculous. 481 00:18:39,120 --> 00:18:41,800 - Don't you dare laugh. - Oh, no. 482 00:18:41,840 --> 00:18:43,480 You look stunning. 483 00:18:43,520 --> 00:18:47,320 Well, you haven't done too bad without me, have you, son? 484 00:18:47,360 --> 00:18:49,040 I had no choice, Dad. 485 00:18:49,080 --> 00:18:50,120 Better get the lady a drink. 486 00:18:53,920 --> 00:18:55,000 Hello. 487 00:18:55,040 --> 00:18:56,120 Yay, new Johnsons! 488 00:18:56,160 --> 00:18:58,840 Hello and welcome to my party. 489 00:18:58,880 --> 00:18:59,840 See? 490 00:18:59,880 --> 00:19:02,000 I told you you were in costume. 491 00:19:02,040 --> 00:19:06,760 Oh, Village of Johnson people. 492 00:19:06,800 --> 00:19:08,080 Did Dawn put you up to this? 493 00:19:08,120 --> 00:19:09,320 She said she saw you looking for a costume. 494 00:19:09,360 --> 00:19:10,520 Does this look like a costume to you? 495 00:19:10,560 --> 00:19:11,520 It does when you stand next to me. 496 00:19:11,560 --> 00:19:13,480 Back away. 497 00:19:13,520 --> 00:19:16,080 Dawn is so not getting a Christmas bonus this year. 498 00:19:16,120 --> 00:19:16,880 Hello, Anders. 499 00:19:19,640 --> 00:19:21,440 Wow, you recognize me. 500 00:19:21,480 --> 00:19:22,720 Hello, Tyrone. 501 00:19:22,760 --> 00:19:24,480 Now I know you have a lot to say to me, 502 00:19:24,520 --> 00:19:27,480 but before you give me the broad side, can I just say one thing? 503 00:19:27,520 --> 00:19:29,480 I look forward to listen to what you have to say. 504 00:19:29,520 --> 00:19:30,800 Ty, I don't think that's going to-- 505 00:19:30,840 --> 00:19:32,800 Mike, don't you dare side with him again. 506 00:19:32,840 --> 00:19:34,720 Fine. Whatever. 507 00:19:34,760 --> 00:19:37,320 I need to hear this. 508 00:19:37,360 --> 00:19:39,280 Mike tells me you managed to slip 509 00:19:39,320 --> 00:19:41,840 out of the net of being Hod. 510 00:19:41,880 --> 00:19:45,600 What a bloody, brave thing to do, son. 511 00:19:45,640 --> 00:19:49,120 That's some major balls right there. 512 00:19:49,160 --> 00:19:50,240 I salute you, mate. 513 00:19:55,240 --> 00:19:57,760 Love the costumes, boys. 514 00:19:57,800 --> 00:20:02,920 Reminds me of this bar I know in [inaudible].. 515 00:20:02,960 --> 00:20:03,920 Way to tell him, Ty. 516 00:20:07,840 --> 00:20:08,880 What are you doing? 517 00:20:08,920 --> 00:20:10,080 Making pasta. 518 00:20:10,120 --> 00:20:11,960 Would have thought that was obvious. 519 00:20:12,000 --> 00:20:13,200 You're making your famous spaghetti 520 00:20:13,240 --> 00:20:15,040 Bolognese, the one you make when you're 521 00:20:15,080 --> 00:20:16,560 trying to impress a girl. 522 00:20:16,600 --> 00:20:19,080 No, I'm making it to welcome Amelia into the fold. 523 00:20:19,120 --> 00:20:20,440 The fold of your duvet, you wish. 524 00:20:20,480 --> 00:20:22,040 Don't you have a fancy dress party to go to? 525 00:20:25,640 --> 00:20:27,720 What, did someone just mention a party? 526 00:20:27,760 --> 00:20:29,520 Johnson family only. 527 00:20:29,560 --> 00:20:32,520 The likes of you and I are not invited. 528 00:20:32,560 --> 00:20:35,280 To which I am not going. 529 00:20:35,320 --> 00:20:37,160 ZEB: Well, I haven't made enough pasta to go around, 530 00:20:37,200 --> 00:20:39,560 so if you stay, you're going hungry, OK? 531 00:20:42,520 --> 00:20:44,640 But you love dress-up parties, Axl. 532 00:20:44,680 --> 00:20:45,960 We both know that. 533 00:20:46,000 --> 00:20:47,320 Seriously, Amelia? 534 00:20:47,360 --> 00:20:48,320 Have you seriously forgotten how that ended? 535 00:20:51,600 --> 00:20:52,480 Wait, wait, wait. 536 00:20:52,520 --> 00:20:54,160 Stop, stop. 537 00:20:54,200 --> 00:20:55,080 What? 538 00:20:55,120 --> 00:20:56,000 Zeb. 539 00:20:56,040 --> 00:20:57,360 [gargling] 540 00:20:57,400 --> 00:20:58,600 What about him? 541 00:20:58,640 --> 00:21:01,400 I think he's going to chuck. 542 00:21:01,440 --> 00:21:02,880 Are you for real? 543 00:21:02,920 --> 00:21:04,320 I'm doing you, like, the biggest favor in your life, 544 00:21:04,360 --> 00:21:05,880 and you're thinking about this? 545 00:21:05,920 --> 00:21:08,720 What if he chokes? 546 00:21:08,760 --> 00:21:10,120 Oh, my God, it is true. 547 00:21:10,160 --> 00:21:11,280 What is? 548 00:21:11,320 --> 00:21:12,440 What everyone says about you guys. 549 00:21:12,480 --> 00:21:13,560 That you're actually closet homos, 550 00:21:13,600 --> 00:21:14,320 but you just don't realize it yet. 551 00:21:14,360 --> 00:21:15,120 That's not true. 552 00:21:15,160 --> 00:21:16,200 OK, then prove it. 553 00:21:16,240 --> 00:21:18,360 Just be with me, here. 554 00:21:18,400 --> 00:21:19,400 Forget about him. 555 00:21:19,440 --> 00:21:22,280 He's a fucking loser, anyway. 556 00:21:22,320 --> 00:21:24,120 How could you say that about him? 557 00:21:24,160 --> 00:21:25,240 Because it's true. 558 00:21:25,280 --> 00:21:26,560 He adores you. 559 00:21:26,600 --> 00:21:28,400 He worships the ground you walk on. 560 00:21:28,440 --> 00:21:29,280 I know. 561 00:21:29,320 --> 00:21:30,120 What a loser. 562 00:21:34,240 --> 00:21:37,200 What a pair of losers. 563 00:21:37,240 --> 00:21:38,720 I was young. 564 00:21:38,760 --> 00:21:41,360 We all say stupid things when we're young. 565 00:21:41,400 --> 00:21:42,560 Just take me to your party tonight 566 00:21:42,600 --> 00:21:43,760 and we can get it right this time. 567 00:21:43,800 --> 00:21:45,120 Zeb's cooking you dinner. 568 00:21:45,160 --> 00:21:47,240 There will be other dinners. 569 00:21:47,280 --> 00:21:48,320 I mean, you wanted me back then. 570 00:21:48,360 --> 00:21:49,400 What's different now? 571 00:21:49,440 --> 00:21:50,520 Now I know you're insane. 572 00:21:50,560 --> 00:21:51,400 [scoffs] 573 00:21:54,920 --> 00:21:56,280 OK, I am going to that party. 574 00:21:56,320 --> 00:21:57,880 Sweet, man. 575 00:21:57,920 --> 00:21:59,240 You'll be able to resolve some family issues well Amelia 576 00:21:59,280 --> 00:22:01,640 and I catch up on old times. 577 00:22:01,680 --> 00:22:03,920 Yeah. 578 00:22:03,960 --> 00:22:05,840 Sure. 579 00:22:05,880 --> 00:22:07,360 Aren't you forgetting something? 580 00:22:07,400 --> 00:22:09,080 Shit, fancy dress. 581 00:22:09,120 --> 00:22:11,640 Dude, am I not the man with the best 582 00:22:11,680 --> 00:22:14,080 fancy dress-up box of all time? 583 00:22:14,120 --> 00:22:14,960 Yes, Zeb, you are. 584 00:22:21,600 --> 00:22:23,200 Could have warned me. 585 00:22:23,240 --> 00:22:25,160 I tried, but you were all, "Don't you dare side with him," 586 00:22:25,200 --> 00:22:26,640 - so-- - You still want to smack him? 587 00:22:26,680 --> 00:22:28,120 Yes. 588 00:22:28,160 --> 00:22:30,280 I don't know, I'm confused. 589 00:22:30,320 --> 00:22:31,720 It's not funny. 590 00:22:31,760 --> 00:22:32,880 Are we just going to let him get away with what 591 00:22:32,920 --> 00:22:34,760 he did to us, to our family? 592 00:22:34,800 --> 00:22:37,520 Apparently we are, Ty, because we're powerless to stop him. 593 00:22:37,560 --> 00:22:39,240 No, this is wrong. 594 00:22:39,280 --> 00:22:40,240 This is not right. 595 00:22:40,280 --> 00:22:41,400 He was a really bad father. 596 00:22:41,440 --> 00:22:42,800 I didn't just imagine that, right? 597 00:22:42,840 --> 00:22:44,160 No, Ty. 598 00:22:44,200 --> 00:22:45,240 Now there's part of me that wants to hug him. 599 00:22:45,280 --> 00:22:46,200 How does he do that? 600 00:22:46,240 --> 00:22:47,440 [laughs] 601 00:22:48,440 --> 00:22:50,320 Sick-- fucker. 602 00:22:50,360 --> 00:22:53,640 [music playing] 603 00:22:58,640 --> 00:23:00,760 I don't know why I couldn't drive. 604 00:23:00,800 --> 00:23:03,040 No one drives my car. 605 00:23:03,080 --> 00:23:04,240 You couldn't have put your octopus 606 00:23:04,280 --> 00:23:05,840 costume on after we got here? 607 00:23:05,880 --> 00:23:09,480 It's not an octopus. 608 00:23:09,520 --> 00:23:13,160 It's the kraken-- mortal enemy of sailors. 609 00:23:16,040 --> 00:23:17,320 So it's true what they say. 610 00:23:17,360 --> 00:23:19,920 You can't stop the music. 611 00:23:19,960 --> 00:23:21,920 Amusing much? 612 00:23:21,960 --> 00:23:24,800 I'd just like to say, here and now, how 613 00:23:24,840 --> 00:23:27,840 pleased I am that you fellas have stuck by each other 614 00:23:27,880 --> 00:23:29,120 all this time. 615 00:23:29,160 --> 00:23:30,800 It's so rare in our kind. 616 00:23:30,840 --> 00:23:32,760 Well, maybe the fuck off and abandon your family gene skips 617 00:23:32,800 --> 00:23:34,160 a generation. 618 00:23:34,200 --> 00:23:35,880 I'm just saying I'm proud of you, that's all. 619 00:23:35,920 --> 00:23:38,520 That would've carried a lot more weight 15 years ago, Dad. 620 00:23:38,560 --> 00:23:40,320 Now there's a costume. 621 00:23:40,360 --> 00:23:43,600 [laughs] 622 00:23:48,520 --> 00:23:52,600 That is for breaking my one rule. 623 00:23:52,640 --> 00:23:53,800 Hi, Dad. 624 00:23:53,840 --> 00:23:55,240 You haven't aged a day. 625 00:23:58,800 --> 00:24:00,560 That's how you should have handled it. 626 00:24:00,600 --> 00:24:03,560 I do love a good God party. 627 00:24:03,600 --> 00:24:05,000 What's the one rule? 628 00:24:05,040 --> 00:24:05,840 Never hit a woman. 629 00:24:08,960 --> 00:24:10,240 A cowboy, really? 630 00:24:12,960 --> 00:24:16,680 Not a good day for our heterosexuality. 631 00:24:16,720 --> 00:24:18,440 Axl. 632 00:24:18,480 --> 00:24:20,160 Hello, Dad. 633 00:24:20,200 --> 00:24:22,440 My lord, Odin. 634 00:24:22,480 --> 00:24:23,280 Odin? 635 00:24:27,720 --> 00:24:29,800 I wasn't sure if it was BYO, so I just bought a bottle. 636 00:24:32,760 --> 00:24:35,360 Why didn't you tell me the builder's brother is Odin? 637 00:24:35,400 --> 00:24:37,360 Because of this moment right now. 638 00:24:37,400 --> 00:24:39,320 Sure, he's a little bit on the young side for you, but-- 639 00:24:39,360 --> 00:24:40,200 Mum. 640 00:24:40,240 --> 00:24:41,560 But he's Odin. 641 00:24:41,600 --> 00:24:44,480 And I'm not Frigg, much to your disappointment. 642 00:24:44,520 --> 00:24:47,320 True, but he's Odin. 643 00:24:47,360 --> 00:24:50,360 Actually, Mother, I've already fucked Axl. 644 00:24:50,400 --> 00:24:51,440 That make you happy? 645 00:24:51,480 --> 00:24:52,400 Really? 646 00:24:52,440 --> 00:24:54,120 He was a woman at the time. 647 00:24:54,160 --> 00:24:57,560 OK, I won't ask, but a step in the right direction for sure. 648 00:24:57,600 --> 00:25:01,360 And I much prefer the builder. 649 00:25:01,400 --> 00:25:02,880 So I guess you've got two choices here. 650 00:25:02,920 --> 00:25:05,760 You can stick with Njord and play mummy to Axl, 651 00:25:05,800 --> 00:25:07,000 or go after Odin yourself. 652 00:25:12,080 --> 00:25:15,320 For the record, I take no pride in what I did. 653 00:25:15,360 --> 00:25:17,120 Fair enough. 654 00:25:17,160 --> 00:25:18,520 Although, it was awesome. 655 00:25:18,560 --> 00:25:19,880 Thank you for doing what we coudln't. 656 00:25:19,920 --> 00:25:22,800 Bless you, but violence is not an answer. 657 00:25:22,840 --> 00:25:24,520 Except he totally deserved it. 658 00:25:24,560 --> 00:25:26,720 Yeah, justice was served-- 659 00:25:26,760 --> 00:25:27,960 with a squid entree. 660 00:25:28,000 --> 00:25:29,560 [laughing] 661 00:25:30,960 --> 00:25:34,040 Now, go and make peace with your father. 662 00:25:34,080 --> 00:25:34,960 What? 663 00:25:35,000 --> 00:25:35,840 Why? 664 00:25:35,880 --> 00:25:37,240 Because he's your father. 665 00:25:37,280 --> 00:25:38,840 But he's a knob. 666 00:25:38,880 --> 00:25:40,080 Who is your father. 667 00:25:40,120 --> 00:25:41,240 Are you going to make peace with him? 668 00:25:41,280 --> 00:25:42,720 He's my son. 669 00:25:42,760 --> 00:25:44,280 I don't have to. 670 00:25:44,320 --> 00:25:47,160 Sons must always make peace with the father. 671 00:25:47,200 --> 00:25:49,960 He must come to me, just as you must go to him. 672 00:25:55,360 --> 00:25:58,240 - -and I got us "The Notebook" to watch after. 673 00:25:58,280 --> 00:26:01,200 "The Notebook" is like my most favorite movie. 674 00:26:01,240 --> 00:26:02,400 I know. 675 00:26:02,440 --> 00:26:04,520 I learned it from your Facebook page. 676 00:26:04,560 --> 00:26:06,680 You know, coming from anyone else, that would be-- 677 00:26:06,720 --> 00:26:08,040 totally creepy. 678 00:26:08,080 --> 00:26:08,840 Cheese board? 679 00:26:11,920 --> 00:26:15,000 But you know my happiest memories of this family? 680 00:26:15,040 --> 00:26:17,720 Our summer afternoons when you boys would play cricket 681 00:26:17,760 --> 00:26:19,600 out the back of the house. 682 00:26:19,640 --> 00:26:22,000 You trying to bowl as fast as you could. 683 00:26:22,040 --> 00:26:26,240 You trying to smash the ball out of the back of the farm. 684 00:26:26,280 --> 00:26:29,760 And Mike could umpire, pull you apart 685 00:26:29,800 --> 00:26:32,920 when you started fighting. 686 00:26:32,960 --> 00:26:35,640 Those were good days. 687 00:26:35,680 --> 00:26:36,480 You talk to him yet? 688 00:26:39,280 --> 00:26:40,720 How do you feel about him right at this moment? 689 00:26:43,720 --> 00:26:45,000 Disappointed. 690 00:26:45,040 --> 00:26:46,920 Pissed off. 691 00:26:46,960 --> 00:26:49,480 I want to know why he left us. 692 00:26:49,520 --> 00:26:51,040 Hold onto that feeling. 693 00:26:51,080 --> 00:26:53,400 Keep it right up here. 694 00:26:53,440 --> 00:26:54,440 Why? 695 00:26:54,480 --> 00:26:57,000 You'll find out. 696 00:26:57,040 --> 00:26:59,200 JOE: I'm sorry, what was the question again? 697 00:26:59,240 --> 00:27:01,640 Why did you hit mum? 698 00:27:01,680 --> 00:27:04,120 Well, I could say I wasn't entirely happy on that farm. 699 00:27:04,160 --> 00:27:05,800 Yeah, we guessed that when you took off. 700 00:27:05,840 --> 00:27:08,680 Or I could blame the drink, or say your mother 701 00:27:08,720 --> 00:27:10,760 was a difficult woman. 702 00:27:10,800 --> 00:27:13,080 Or how when a god and a goddess get together, 703 00:27:13,120 --> 00:27:15,240 it always turns feral. 704 00:27:15,280 --> 00:27:16,960 But the truth is, I'm a prick. 705 00:27:17,000 --> 00:27:19,520 I'm a prick now, but I was a bigger prick then. 706 00:27:19,560 --> 00:27:22,880 Could have calmed down, but I chose not to because I 707 00:27:22,920 --> 00:27:25,520 like the drama, the passion. 708 00:27:25,560 --> 00:27:28,760 Let me tell you, your mother got a few good blows in. 709 00:27:28,800 --> 00:27:33,200 Then, of course, there was the makeup sex. 710 00:27:33,240 --> 00:27:36,320 That's mum you're talking about. 711 00:27:36,360 --> 00:27:41,280 JOE: Yeah, sorry, that was disrespectful. 712 00:27:41,320 --> 00:27:44,160 Stick to the happy memories, boys. 713 00:27:44,200 --> 00:27:44,960 They're much healthier. 714 00:27:49,440 --> 00:27:50,720 Are you suddenly filled with the need 715 00:27:50,760 --> 00:27:52,200 to play backyard cricket? 716 00:27:52,240 --> 00:27:53,360 Yes. 717 00:27:53,400 --> 00:27:56,000 Huh, if only we had a bat and ball. 718 00:27:56,040 --> 00:27:56,880 [snaps] 719 00:27:56,920 --> 00:27:58,520 Lance has a bat and ball. 720 00:27:58,560 --> 00:28:01,200 Dawn's dickhead boyfriend? 721 00:28:01,240 --> 00:28:02,480 How do we know this? 722 00:28:02,520 --> 00:28:04,040 I once hit a ball over a neighbor's house 723 00:28:04,080 --> 00:28:05,520 into the next yard, mate. Have you ever done that? 724 00:28:05,560 --> 00:28:07,000 Well, no, we lived on a farm, so that 725 00:28:07,040 --> 00:28:08,640 would've been impossible. 726 00:28:08,680 --> 00:28:09,400 Oh, so you haven't actually played backyard cricket then, 727 00:28:09,440 --> 00:28:10,760 have you? 728 00:28:10,800 --> 00:28:11,920 We played on a paddock in our backyard, so-- 729 00:28:11,960 --> 00:28:12,960 But is that technically a yard, Ty? 730 00:28:13,000 --> 00:28:13,840 - Is it? - Yes. 731 00:28:13,880 --> 00:28:15,120 Is it? 732 00:28:15,160 --> 00:28:16,320 Hm, I wonder. 733 00:28:16,360 --> 00:28:17,280 Guys? 734 00:28:17,320 --> 00:28:18,640 Sorry, can we wrap this up? 735 00:28:18,680 --> 00:28:19,680 The movie starts in 20. 736 00:28:19,720 --> 00:28:21,120 Oh, sorry, babe. 737 00:28:21,160 --> 00:28:23,440 Anytime you want to figure this out mano a mano, 738 00:28:23,480 --> 00:28:24,920 I got a bat and ball. 739 00:28:24,960 --> 00:28:26,120 Huh. 740 00:28:26,160 --> 00:28:27,360 OK, well, off to Dickhead's house we go. 741 00:28:31,800 --> 00:28:34,320 You're doing a good job. 742 00:28:34,360 --> 00:28:35,600 Turning the sausages? 743 00:28:35,640 --> 00:28:36,920 The boys. 744 00:28:36,960 --> 00:28:38,880 You're a much better father than I ever was. 745 00:28:38,920 --> 00:28:41,080 The bar wasn't set very high, was it? 746 00:28:41,120 --> 00:28:42,880 I knew you would be. 747 00:28:42,920 --> 00:28:44,440 Right from when you were young. 748 00:28:44,480 --> 00:28:47,240 Don't you dare. 749 00:28:47,280 --> 00:28:50,240 Don't you dare use me as your ticket out. 750 00:28:50,280 --> 00:28:51,720 Oh, no, no, no. 751 00:28:51,760 --> 00:28:53,840 I was always going bugger off. 752 00:28:53,880 --> 00:28:56,920 But it just helped me sleep a smidge easier knowing there was 753 00:28:56,960 --> 00:28:59,080 a born leader at the helm here. 754 00:28:59,120 --> 00:29:01,160 Yeah, and while he was sleeping easy 755 00:29:01,200 --> 00:29:06,440 and mom was off being a tree, I spent the best years of my life 756 00:29:06,480 --> 00:29:08,120 raising your bloody kids. 757 00:29:08,160 --> 00:29:11,480 Yeah, any life that I might have had, instead, no, no. 758 00:29:11,520 --> 00:29:13,520 I spent it bringing up my brothers. 759 00:29:13,560 --> 00:29:17,400 You-- you made me old before my time. 760 00:29:21,680 --> 00:29:24,360 Bullshit. 761 00:29:24,400 --> 00:29:25,800 Sorry? 762 00:29:25,840 --> 00:29:28,760 You love running this family. 763 00:29:28,800 --> 00:29:30,920 Don't fool yourself, Michael. 764 00:29:30,960 --> 00:29:33,800 You weren't in charge, it'd be bloody miserable. 765 00:29:33,840 --> 00:29:35,880 Let me ask you one thing. 766 00:29:35,920 --> 00:29:38,640 If being the boss is so bloody awful, 767 00:29:38,680 --> 00:29:40,280 they're all grown up now. 768 00:29:40,320 --> 00:29:42,120 Why aren't you off surfing in Mexico 769 00:29:42,160 --> 00:29:44,960 or sleeping with unsuitable women? 770 00:29:45,000 --> 00:29:46,760 That answer is because you think you 771 00:29:46,800 --> 00:29:48,560 were born to lead this clan. 772 00:29:53,480 --> 00:29:57,640 Joe, come and dance with me. 773 00:29:57,680 --> 00:30:00,000 JOE: You know what dancing leads to? 774 00:30:00,040 --> 00:30:01,880 KAREN: That's what I'm hoping. 775 00:30:01,920 --> 00:30:02,800 [laughing] 776 00:30:03,880 --> 00:30:07,720 [music playing] 777 00:30:27,600 --> 00:30:29,120 Ugh, who invited that turd? 778 00:30:29,160 --> 00:30:30,400 Yeah, I heard that, Axl Johnson. 779 00:30:30,440 --> 00:30:31,360 Like I care. 780 00:30:31,400 --> 00:30:33,560 Colin, you came. 781 00:30:33,600 --> 00:30:37,000 And I might just come again looking at you, you saucy fish. 782 00:30:37,040 --> 00:30:38,840 [laughing] 783 00:30:38,880 --> 00:30:40,240 Ho! 784 00:30:40,280 --> 00:30:41,560 Michael Johnson. 785 00:30:41,600 --> 00:30:42,760 Colin. 786 00:30:42,800 --> 00:30:45,560 Look at you, you macho, macho man. 787 00:30:45,600 --> 00:30:47,400 Oh, for fuck's sake. 788 00:30:47,440 --> 00:30:48,840 I do love a Lervin party. 789 00:30:52,800 --> 00:30:56,080 Axl, we haven't talked yet. 790 00:30:56,120 --> 00:30:57,800 Apparently talking to you is some kind of game. 791 00:30:57,840 --> 00:31:00,160 Well, it's just talking. 792 00:31:00,200 --> 00:31:02,960 We've got a lot to say to each other. 793 00:31:03,000 --> 00:31:05,560 You must have 100 questions. 794 00:31:05,600 --> 00:31:09,480 Yeah, I do, starting with why the hell are you here? 795 00:31:09,520 --> 00:31:10,960 It's easy. 796 00:31:11,000 --> 00:31:11,880 I'm here because of you. 797 00:31:16,440 --> 00:31:18,120 Nice decor. 798 00:31:18,160 --> 00:31:20,520 Late cavemen period? 799 00:31:20,560 --> 00:31:22,680 Oh, Hi, Dawn. 800 00:31:22,720 --> 00:31:25,240 Anders. 801 00:31:25,280 --> 00:31:26,240 What are you doing here? 802 00:31:26,280 --> 00:31:27,680 Gleaning sporting equipment. 803 00:31:27,720 --> 00:31:28,960 What are you doing? 804 00:31:29,000 --> 00:31:29,840 I was asleep. 805 00:31:29,880 --> 00:31:30,760 Why? 806 00:31:30,800 --> 00:31:32,080 What made you tired, Dawn? 807 00:31:32,120 --> 00:31:33,360 That is none of your business. 808 00:31:33,400 --> 00:31:34,520 Oh, it's a business thing. 809 00:31:34,560 --> 00:31:36,200 Taking delivery of a special package? 810 00:31:36,240 --> 00:31:38,120 So, you're saying there's no chance I can play, bro? 811 00:31:38,160 --> 00:31:39,960 No, it's a family honor thing, but thanks for this. 812 00:31:40,000 --> 00:31:40,880 No, I get that. 813 00:31:40,920 --> 00:31:42,080 I get that, bro. 814 00:31:42,120 --> 00:31:43,440 There's a ding in this bat for when 815 00:31:43,480 --> 00:31:45,200 my sister smashed me over the back of the head 816 00:31:45,240 --> 00:31:46,640 after a disputed run out. 817 00:31:46,680 --> 00:31:48,720 We're friends now, but that's a true story, bro. 818 00:31:48,760 --> 00:31:50,360 Also, don't you have something else to do? 819 00:31:53,280 --> 00:31:56,000 Leaving now. 820 00:31:56,040 --> 00:31:57,600 See you, mate. 821 00:31:57,640 --> 00:32:02,440 To be honest, here's the last place on earth I want to be. 822 00:32:02,480 --> 00:32:06,560 But for the last two years, ever since you turned 21, 823 00:32:06,600 --> 00:32:10,240 I'll bet every move I've made, every ship I've sailed 824 00:32:10,280 --> 00:32:13,360 is conspired to bring me towards here. 825 00:32:13,400 --> 00:32:16,000 Every time I tried to sail in the opposite direction, 826 00:32:16,040 --> 00:32:18,880 it was like the sea would turn on me 827 00:32:18,920 --> 00:32:20,920 and I'd end up closer, not further away. 828 00:32:24,520 --> 00:32:28,920 I realize now I was being driven back to you. 829 00:32:28,960 --> 00:32:30,200 But I didn't do anything. 830 00:32:30,240 --> 00:32:31,600 You became Odin. 831 00:32:31,640 --> 00:32:34,080 The sea is under your command. 832 00:32:34,120 --> 00:32:36,000 Then why did it attack me? 833 00:32:36,040 --> 00:32:37,120 Sorry? 834 00:32:37,160 --> 00:32:38,720 Last time I was in the sea, there 835 00:32:38,760 --> 00:32:40,280 were these weird flashing light things that attacked me. 836 00:32:40,320 --> 00:32:41,680 Mutiny? 837 00:32:41,720 --> 00:32:44,040 Intriguing. 838 00:32:44,080 --> 00:32:45,320 Now you answer my question. 839 00:32:45,360 --> 00:32:46,520 I've answered yours. 840 00:32:46,560 --> 00:32:49,120 I've got lots more, like, how could 841 00:32:49,160 --> 00:32:50,440 you abandon us for starters? 842 00:32:50,480 --> 00:32:54,040 Well, we need to make time to answer them. 843 00:32:54,080 --> 00:32:55,000 Why are you so unhappy? 844 00:32:57,840 --> 00:32:59,840 You're Odin, son. 845 00:32:59,880 --> 00:33:01,360 Why are you so miserable? 846 00:33:01,400 --> 00:33:03,720 Because I'm as useless at being Odin as I 847 00:33:03,760 --> 00:33:04,880 am everything else in my life? 848 00:33:04,920 --> 00:33:06,720 How can Odin possibly be useless? 849 00:33:06,760 --> 00:33:08,800 It just is, OK? 850 00:33:08,840 --> 00:33:10,840 Don't even have the balls to sort out his own flat, 851 00:33:10,880 --> 00:33:12,120 Say what needs to be said. 852 00:33:12,160 --> 00:33:14,640 And what's that? 853 00:33:14,680 --> 00:33:16,360 Why do you care? 854 00:33:16,400 --> 00:33:18,560 Because after you tell me, Odin 855 00:33:18,600 --> 00:33:22,840 will go and sort it the fuck out, which is what Odin does. 856 00:33:29,080 --> 00:33:30,400 [giggling] 857 00:33:33,440 --> 00:33:35,600 They get on well. 858 00:33:35,640 --> 00:33:38,320 The thing about a Lervin party is there's always a point when 859 00:33:38,360 --> 00:33:40,320 dignity leaves the building. 860 00:33:40,360 --> 00:33:43,840 Vomiting comes next. 861 00:33:43,880 --> 00:33:47,440 I'm just going to pop out, help Axl for a bit. 862 00:33:47,480 --> 00:33:52,280 You keep on doing that thing you do so well. 863 00:33:52,320 --> 00:33:54,240 Where are you going? 864 00:33:54,280 --> 00:33:55,400 Going on a mission. 865 00:33:55,440 --> 00:33:56,200 Can I have a word? 866 00:34:02,760 --> 00:34:03,840 You OK? 867 00:34:03,880 --> 00:34:05,200 Fine, apart from being over you 868 00:34:05,240 --> 00:34:06,600 asking me if I'm OK with that. 869 00:34:06,640 --> 00:34:07,640 Are you OK being with him? 870 00:34:07,680 --> 00:34:09,320 Mm-hmm, yeah, we talked. 871 00:34:09,360 --> 00:34:10,440 And that is-- it was fine. 872 00:34:10,480 --> 00:34:12,080 Yeah, I bet it was. 873 00:34:12,120 --> 00:34:13,760 We're going for, like, half an hour, Mike, to do one thing. 874 00:34:13,800 --> 00:34:14,640 Then we're coming back. 875 00:34:14,680 --> 00:34:15,640 Yeah, right. 876 00:34:15,680 --> 00:34:17,080 You want me to come with you? 877 00:34:17,120 --> 00:34:18,680 I can make my own fucking life decisions, Mike. 878 00:34:18,720 --> 00:34:19,760 I'm not saying otherwise. 879 00:34:19,800 --> 00:34:20,560 Yeah, you are. 880 00:34:23,280 --> 00:34:24,040 [mutters] 881 00:34:29,680 --> 00:34:30,840 Where's your car? 882 00:34:30,880 --> 00:34:31,720 Broken. 883 00:34:31,760 --> 00:34:32,720 I walked. 884 00:34:32,760 --> 00:34:34,240 Is this Olaf's car? 885 00:34:34,280 --> 00:34:35,160 Yeah. 886 00:34:35,200 --> 00:34:36,360 We'll take that. 887 00:34:36,400 --> 00:34:40,120 Joe, will this thing take long? 888 00:34:40,160 --> 00:34:41,640 Twinkling of an eye, my sweet. 889 00:34:46,680 --> 00:34:49,120 He used to keep a spare under here in case 890 00:34:49,160 --> 00:34:52,320 he left the other in his pocket when he was surfing. 891 00:34:52,360 --> 00:34:54,640 Bingo. 892 00:34:54,680 --> 00:34:58,000 [car starts] 893 00:34:59,120 --> 00:35:01,920 [engine revving] 894 00:35:04,000 --> 00:35:06,600 You know he's not ever coming back, don't you? 895 00:35:06,640 --> 00:35:07,760 Nonsense. 896 00:35:07,800 --> 00:35:08,560 Why wouldn't he? 897 00:35:16,480 --> 00:35:19,840 It's so beautiful the way they die holding hands. 898 00:35:19,880 --> 00:35:21,200 I wish all men were like Ryan Gosling. 899 00:35:26,800 --> 00:35:29,040 Hey, Axl, how was your party? 900 00:35:29,080 --> 00:35:30,680 Dude, I need to tell you something. 901 00:35:30,720 --> 00:35:35,080 I should've told you a long time ago, but you need to know now. 902 00:35:35,120 --> 00:35:38,680 Amelia only ever hung out with you to get to me. 903 00:35:38,720 --> 00:35:40,400 She doesn't give a shit about you at all. 904 00:35:40,440 --> 00:35:41,880 Of course she cares about me. 905 00:35:41,920 --> 00:35:43,160 We were the Three Musketeers. 906 00:35:43,200 --> 00:35:44,520 Oh, Zeb. 907 00:35:44,560 --> 00:35:46,240 Whoa, whoa, what are you-- 908 00:35:46,280 --> 00:35:47,880 Wake up! 909 00:35:47,920 --> 00:35:50,120 She is a fruit bat and a user, and she'll never, ever sleep 910 00:35:50,160 --> 00:35:51,880 with you in a million years. 911 00:35:51,920 --> 00:35:54,280 You need to know this because it is just embarrassing watching 912 00:35:54,320 --> 00:35:55,320 her use you as her doormat. 913 00:35:55,360 --> 00:35:56,720 No, no, no, no. 914 00:35:56,760 --> 00:35:58,240 You've always had it in for her because she 915 00:35:58,280 --> 00:36:02,360 liked me more than you because I am decent and human. 916 00:36:02,400 --> 00:36:07,000 And in return, she treats you as her little monkey boy. 917 00:36:07,040 --> 00:36:08,920 When you realize what an insane grade A psycho 918 00:36:08,960 --> 00:36:13,840 you've invited into our home, call me. 919 00:36:13,880 --> 00:36:15,600 Our home? 920 00:36:15,640 --> 00:36:18,320 It's in my name, dude. 921 00:36:18,360 --> 00:36:20,720 Get out of my flat. 922 00:36:20,760 --> 00:36:21,680 AXL: Fine, I'm going. 923 00:36:28,160 --> 00:36:30,040 I am not a psycho! 924 00:36:34,640 --> 00:36:35,440 Amelia, that hurt. 925 00:36:38,640 --> 00:36:40,760 You need to get help. 926 00:36:40,800 --> 00:36:41,600 Seriously, get some. 927 00:36:54,040 --> 00:36:56,440 What? 928 00:36:56,480 --> 00:36:57,960 And? 929 00:36:58,000 --> 00:36:59,040 That was not fun. 930 00:36:59,080 --> 00:37:01,240 I didn't say it would be. 931 00:37:01,280 --> 00:37:02,520 We should go somewhere. 932 00:37:02,560 --> 00:37:03,800 Do something. 933 00:37:03,840 --> 00:37:07,600 OK, I'm going to suggest the hospital. 934 00:37:07,640 --> 00:37:08,640 What? 935 00:37:08,680 --> 00:37:10,040 I don't want to alarm you, Axl, 936 00:37:10,080 --> 00:37:13,080 but you have a knife sticking out of your back. 937 00:37:13,120 --> 00:37:15,960 Huh? 938 00:37:16,000 --> 00:37:17,200 And he took my car. 939 00:37:17,240 --> 00:37:20,560 Yes, Grandpa, and Axl. 940 00:37:20,600 --> 00:37:25,000 No apology, and he took my car. 941 00:37:25,040 --> 00:37:30,040 Oh, he will pay and pay if I ever see him again. 942 00:37:30,080 --> 00:37:31,640 Axl said they'll be gone, like, half an hour. 943 00:37:31,680 --> 00:37:33,320 Which is, what, five years in Joe time? 944 00:37:33,360 --> 00:37:34,240 Exactly. 945 00:37:34,280 --> 00:37:35,400 So shall we go after them? 946 00:37:35,440 --> 00:37:37,120 To get my car back? 947 00:37:37,160 --> 00:37:38,720 Hell yes! 948 00:37:38,760 --> 00:37:40,520 To get Axl. 949 00:37:40,560 --> 00:37:43,520 Mistakes are what we learn from, Mike, 950 00:37:43,560 --> 00:37:45,760 like never telling your son where 951 00:37:45,800 --> 00:37:48,640 you leave your spare car keys. 952 00:37:48,680 --> 00:37:51,360 [screaming] 953 00:37:52,920 --> 00:37:54,040 Njord? 954 00:37:54,080 --> 00:37:55,400 Njord is nothing. 955 00:37:55,440 --> 00:37:58,560 He's an ugly, crusty old relic compared to you. 956 00:37:58,600 --> 00:37:59,840 You are better off without him. 957 00:37:59,880 --> 00:38:00,840 Without him? 958 00:38:00,880 --> 00:38:02,440 That is certainly applicable. 959 00:38:02,480 --> 00:38:03,800 And you can be a little more supportive of your mother, 960 00:38:03,840 --> 00:38:05,080 you know. 961 00:38:05,120 --> 00:38:07,560 And you two could get a room, you know? 962 00:38:07,600 --> 00:38:08,760 Ah, Batman. 963 00:38:08,800 --> 00:38:10,480 And his offsider, ball boy. 964 00:38:10,520 --> 00:38:11,640 [laughs] 965 00:38:11,680 --> 00:38:12,760 Where's Joe? 966 00:38:12,800 --> 00:38:14,280 Joe has gone. 967 00:38:14,320 --> 00:38:15,880 Why? 968 00:38:15,920 --> 00:38:18,320 Because gods always shoot the gap when given the chance. 969 00:38:18,360 --> 00:38:19,320 Eh, mum? 970 00:38:19,360 --> 00:38:21,000 You are a bitch of a daughter. 971 00:38:21,040 --> 00:38:22,600 Where nature meets nurture, Mother. 972 00:38:22,640 --> 00:38:24,240 Well, at least with all your family 973 00:38:24,280 --> 00:38:25,880 boo-hoo issues out of the way, we can get down to business, 974 00:38:25,920 --> 00:38:26,840 eh? 975 00:38:26,880 --> 00:38:28,840 What business? 976 00:38:28,880 --> 00:38:30,800 Whoops, has Anders failed to mention 977 00:38:30,840 --> 00:38:32,720 he's my campaign manager? 978 00:38:32,760 --> 00:38:34,040 Gunderson for mayor! 979 00:38:34,080 --> 00:38:35,480 Counting on all your votes. 980 00:38:35,520 --> 00:38:38,240 My very highly paid campaign manager. 981 00:38:38,280 --> 00:38:39,800 How could you do that? 982 00:38:39,840 --> 00:38:42,720 Could we take this outside. 983 00:38:42,760 --> 00:38:43,960 Whoops. 984 00:38:44,000 --> 00:38:46,680 I feel distinctly unwell. 985 00:38:46,720 --> 00:38:49,920 Fantastic at throwing parties, crap at ending them. 986 00:38:49,960 --> 00:38:51,280 Well, at least with your mother hurling 987 00:38:51,320 --> 00:38:53,280 gives us a chance to be alone. 988 00:38:53,320 --> 00:38:54,800 You know, you are even more beautiful 989 00:38:54,840 --> 00:38:56,880 than the real Cleopatra. 990 00:38:56,920 --> 00:39:00,640 If the statue is anything to go by, she was a bit of a dog. 991 00:39:00,680 --> 00:39:03,040 You say the loveliest things. 992 00:39:03,080 --> 00:39:05,880 If you're looking for an asp for those breasts, 993 00:39:05,920 --> 00:39:06,880 I have a snake. 994 00:39:06,920 --> 00:39:10,280 Wow, my knees have gone weak. 995 00:39:10,320 --> 00:39:11,440 Oh, wait, they haven't. 996 00:39:17,240 --> 00:39:18,440 Came prepared. 997 00:39:18,480 --> 00:39:20,400 [laughs] 998 00:39:21,920 --> 00:39:23,200 [groans] 999 00:39:24,640 --> 00:39:25,400 Not prepared enough. 1000 00:39:29,080 --> 00:39:33,240 OK, standard rules. 1001 00:39:33,280 --> 00:39:34,760 Over the wall, on the roof, you're out. 1002 00:39:34,800 --> 00:39:36,920 Plus you go get it. 1003 00:39:36,960 --> 00:39:39,080 I know the rules, Anders, which is more than you. 1004 00:39:39,120 --> 00:39:40,640 Oh, here comes the sanctimony. 1005 00:39:44,480 --> 00:39:45,600 You know what your problem? 1006 00:39:45,640 --> 00:39:47,000 You have no respect to this family. 1007 00:39:47,040 --> 00:39:48,440 You think you're above us. 1008 00:39:48,480 --> 00:39:50,760 Fuck you, "Mr. I Think I'm Too Good To Be A God." 1009 00:39:50,800 --> 00:39:52,240 Oh, you're calling me a traitor? 1010 00:39:52,280 --> 00:39:53,160 That's rich. 1011 00:39:53,200 --> 00:39:54,720 Uh, yeah, no, that's out. 1012 00:39:54,760 --> 00:39:56,080 What? Fuck off. 1013 00:39:56,120 --> 00:39:57,040 Yeah. Leg before. 1014 00:39:57,080 --> 00:39:58,240 You're out. Give me the bat. 1015 00:39:58,280 --> 00:39:59,280 Bullshit. It was missing the stumps. 1016 00:39:59,320 --> 00:40:00,320 No, it wasn't. Give me the bat. 1017 00:40:00,360 --> 00:40:00,960 Oh, you want the bat? Fine. 1018 00:40:01,000 --> 00:40:02,320 Take it. 1019 00:40:02,360 --> 00:40:03,400 I will. 1020 00:40:03,440 --> 00:40:05,040 [muttering] Oh, what? 1021 00:40:05,080 --> 00:40:06,000 You're going to take this out on me now because you're too 1022 00:40:06,040 --> 00:40:07,680 dickless to front up to Dad? 1023 00:40:07,720 --> 00:40:09,440 Maybe he'd still be here so I could if you hadn't slapped me 1024 00:40:09,480 --> 00:40:10,840 like the little bitch you are. 1025 00:40:10,880 --> 00:40:12,040 I'll slap you. 1026 00:40:12,080 --> 00:40:13,440 Hey, knock it off. 1027 00:40:13,480 --> 00:40:15,440 Oh, great, he comes our other dad. 1028 00:40:15,480 --> 00:40:16,800 TY: At least he's not a traitor. 1029 00:40:16,840 --> 00:40:18,720 Hey, how's your girlfriend Dawn, Ty? 1030 00:40:18,760 --> 00:40:20,680 Fuck you! 1031 00:40:20,720 --> 00:40:24,960 [grunting, groaning] 1032 00:40:32,840 --> 00:40:33,640 This is more like it. 1033 00:40:38,000 --> 00:40:40,160 Hey, I'm sick and tired of the both of you. 1034 00:40:40,200 --> 00:40:41,080 Just grow up. 1035 00:40:41,120 --> 00:40:43,480 You grow up, you wanker. 1036 00:40:43,520 --> 00:40:47,280 [grunting, groaning] 1037 00:40:53,760 --> 00:40:56,640 Cut it out, the lot of you. 1038 00:40:56,680 --> 00:40:58,880 Don't make me unleash the kraken, 1039 00:40:58,920 --> 00:41:01,240 because you know I will. 1040 00:41:01,280 --> 00:41:03,800 God, this is it. 1041 00:41:03,840 --> 00:41:05,400 This is what Joe does. 1042 00:41:05,440 --> 00:41:06,600 This is his wake. 1043 00:41:06,640 --> 00:41:07,760 Is he dead? 1044 00:41:07,800 --> 00:41:10,440 No, what the ship leaves behind. 1045 00:41:10,480 --> 00:41:13,840 Once the oil is dispersed-- troubled water. 1046 00:41:13,880 --> 00:41:15,880 Your father has gone. 1047 00:41:15,920 --> 00:41:18,200 He left a long time ago, and what you saw today 1048 00:41:18,240 --> 00:41:19,640 was an apparition. 1049 00:41:19,680 --> 00:41:21,720 You're men for fuck's sakes. 1050 00:41:21,760 --> 00:41:24,320 Act like men. 1051 00:41:24,360 --> 00:41:27,120 You, Dances with Dudes, you are out and you know it. 1052 00:41:27,160 --> 00:41:28,000 Go keep wicket. 1053 00:41:28,040 --> 00:41:29,080 What? 1054 00:41:29,120 --> 00:41:30,080 Don't whine. 1055 00:41:30,120 --> 00:41:31,680 The kraken's decision is final. 1056 00:41:31,720 --> 00:41:33,240 Stace, you're batting. 1057 00:41:33,280 --> 00:41:34,400 Choice! 1058 00:41:34,440 --> 00:41:35,560 No, I got him out, so I get to bat. 1059 00:41:35,600 --> 00:41:36,480 You're only letting her bat 'cause 1060 00:41:36,520 --> 00:41:37,360 you're sleeping with her. 1061 00:41:37,400 --> 00:41:38,480 Inside. 1062 00:41:38,520 --> 00:41:39,640 You're sending me off? 1063 00:41:39,680 --> 00:41:41,160 I'm sending you inside to get beer. 1064 00:41:41,200 --> 00:41:43,080 We got backyard cricket to play. 1065 00:41:43,120 --> 00:41:44,960 Mike, you umpire. 1066 00:41:45,000 --> 00:41:45,920 Can I play for once? 1067 00:41:45,960 --> 00:41:46,800 No. 1068 00:41:46,840 --> 00:41:48,040 Having you on a team-- 1069 00:41:48,080 --> 00:41:50,400 not a level playing field. 1070 00:41:50,440 --> 00:41:51,600 I will bowl. 1071 00:41:51,640 --> 00:41:55,400 [music playing] 1072 00:42:00,800 --> 00:42:01,680 Change of plan. 1073 00:42:01,720 --> 00:42:04,240 Michele will bowl. 1074 00:42:04,280 --> 00:42:06,040 I'll cover all the fielding positions over here. 1075 00:42:10,040 --> 00:42:12,840 [cheering] 1076 00:42:23,720 --> 00:42:25,280 I had a knife in my back, and all 1077 00:42:25,320 --> 00:42:27,840 he did was pull it out and stick a fancy Band-Aid on it. 1078 00:42:27,880 --> 00:42:30,360 Well, but they let you keep the knife. 1079 00:42:30,400 --> 00:42:31,920 Souvenir of how useless I am. 1080 00:42:31,960 --> 00:42:34,320 You are not useless. 1081 00:42:34,360 --> 00:42:37,480 You are Odin, who by definition is not useless. 1082 00:42:37,520 --> 00:42:38,560 Well, this one feels like he is. 1083 00:42:45,200 --> 00:42:48,640 You taking off, aren't you? 1084 00:42:48,680 --> 00:42:52,520 Thought I might head down to Norsewood, actually. 1085 00:42:52,560 --> 00:42:55,760 Take a look at the old homestead. 1086 00:42:55,800 --> 00:42:56,800 Fancy a road trip? 1087 00:42:59,600 --> 00:43:02,480 I'll answer all your questions just as long as we're moving. 1088 00:43:05,240 --> 00:43:06,600 Yeah. 1089 00:43:06,640 --> 00:43:08,040 Let's do it. 1090 00:43:08,080 --> 00:43:09,640 That's my boy. 1091 00:43:09,680 --> 00:43:11,280 You drive. 1092 00:43:11,320 --> 00:43:14,840 [music playing] 74709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.