Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,160
Hey, ho!
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,560
MIKE: Congratulations, Colin.
3
00:00:03,600 --> 00:00:05,880
You've once again proved
you're a psychopath.
4
00:00:05,920 --> 00:00:07,480
Let's get one thing clear.
5
00:00:07,520 --> 00:00:10,920
When you get yours, and you
will, it'll be at my hands.
6
00:00:10,960 --> 00:00:12,480
So, they're flatmates?
7
00:00:12,520 --> 00:00:13,400
They're guests.
8
00:00:13,440 --> 00:00:14,360
Just for a while.
9
00:00:14,400 --> 00:00:15,440
Till I get back on my feet.
10
00:00:15,480 --> 00:00:16,760
And my feet, too.
11
00:00:16,800 --> 00:00:17,840
[crashing]
12
00:00:17,880 --> 00:00:19,040
Everyone OK?
13
00:00:19,080 --> 00:00:20,440
Please, I can't
even pay my own rent.
14
00:00:20,480 --> 00:00:21,960
I was a Johnson brother.
15
00:00:22,000 --> 00:00:23,120
I liked it.
16
00:00:23,160 --> 00:00:24,600
Not anymore.
17
00:00:24,640 --> 00:00:26,800
There's one thing you need
to know about my tenant.
18
00:00:26,840 --> 00:00:28,120
She's my mother.
19
00:00:28,160 --> 00:00:31,120
I love parties and
you're good at games.
20
00:00:31,160 --> 00:00:34,520
We will have great fun
being under the same roof.
21
00:00:34,560 --> 00:00:37,440
[laughing]
22
00:00:39,480 --> 00:00:40,600
G'day.
23
00:00:40,640 --> 00:00:41,760
Aren't you even
going to say hello?
24
00:00:41,800 --> 00:00:43,160
Michael?
25
00:00:43,200 --> 00:00:45,360
Hello, Dad.
26
00:00:45,400 --> 00:00:49,200
[music playing]
27
00:00:53,240 --> 00:00:54,440
Hey!
28
00:00:54,480 --> 00:00:55,760
I'm sick and tired
of the both of you.
29
00:00:55,800 --> 00:00:56,680
Just grow up.
30
00:00:56,720 --> 00:00:57,640
You grow up, you wanker.
31
00:00:57,680 --> 00:01:01,520
[groaning]
32
00:01:06,560 --> 00:01:10,960
Hey, cut it out,
the lot of you.
33
00:01:11,000 --> 00:01:12,760
Don't make me
unleash the kraken,
34
00:01:12,800 --> 00:01:14,600
because you know I will.
35
00:01:14,640 --> 00:01:16,160
[music -- gin wigmore, "oh my"]
36
00:01:16,200 --> 00:01:18,120
[SINGING] Oh, my God, I'm
beaten in the game of love.
37
00:01:18,160 --> 00:01:19,600
And I fall down.
38
00:01:19,640 --> 00:01:22,000
I fall down on my knees, I fall.
39
00:01:37,000 --> 00:01:38,160
Small world, isn't it?
40
00:01:41,440 --> 00:01:44,760
Clearly not small enough.
41
00:01:44,800 --> 00:01:46,120
Yeah, well, better get back.
42
00:01:46,160 --> 00:01:48,080
I haven't seen
you for 15 years
43
00:01:48,120 --> 00:01:49,240
and that's all
you've got to say?
44
00:01:49,280 --> 00:01:50,360
Can we talk in the morning?
45
00:01:50,400 --> 00:01:53,600
Will you be here
in the morning?
46
00:01:53,640 --> 00:01:56,440
It's the story of
the duck and the bee.
47
00:01:56,480 --> 00:01:57,560
No, not a bee.
48
00:01:57,600 --> 00:01:58,680
They can fly, so
that doesn't work.
49
00:01:58,720 --> 00:02:00,040
What are you lot
doing down here?
50
00:02:00,080 --> 00:02:01,400
What's the story about
the duck and the insect?
51
00:02:01,440 --> 00:02:02,400
Birds and the bees?
52
00:02:02,440 --> 00:02:03,760
A frog!
53
00:02:03,800 --> 00:02:05,480
The frog and the scorpion,
that's the story.
54
00:02:05,520 --> 00:02:07,080
A scorpion wants a
ride across the river--
55
00:02:07,120 --> 00:02:07,960
Joe--
56
00:02:08,000 --> 00:02:08,880
- -and--
57
00:02:08,920 --> 00:02:10,520
I know the stupid story.
58
00:02:10,560 --> 00:02:12,720
The scorpion promises
not to sting the frog,
59
00:02:12,760 --> 00:02:14,640
then halfway across
the river it does.
60
00:02:14,680 --> 00:02:16,240
And the frog says
why did you do that?
61
00:02:16,280 --> 00:02:19,360
And the scorpion says
because it's in my nature.
62
00:02:19,400 --> 00:02:21,440
- Yeah, that's it.
- And they both die.
63
00:02:21,480 --> 00:02:22,800
I always leave that bit out.
64
00:02:22,840 --> 00:02:23,920
That's not a very funny joke.
65
00:02:23,960 --> 00:02:24,840
I didn't get it.
66
00:02:24,880 --> 00:02:26,520
It's not a joke.
67
00:02:26,560 --> 00:02:29,400
Njord, God of the Sea here, is
saying that he left his family
68
00:02:29,440 --> 00:02:31,600
because it was in his nature.
69
00:02:31,640 --> 00:02:34,040
Call of the ocean or
some such bullshit.
70
00:02:34,080 --> 00:02:34,920
JOE: Michael--
71
00:02:34,960 --> 00:02:36,280
What?
72
00:02:36,320 --> 00:02:38,320
Oh, no God talk in front
of the mortals, eh?
73
00:02:38,360 --> 00:02:39,960
Heh, God talk?
74
00:02:40,000 --> 00:02:41,200
You'll have to excuse my son.
75
00:02:41,240 --> 00:02:42,600
He's a bit overwhelmed.
76
00:02:42,640 --> 00:02:43,880
You're Njord?
77
00:02:43,920 --> 00:02:45,240
Ah, this is too good.
78
00:02:45,280 --> 00:02:51,520
Njord, meet Lervin and
her daughter, Sjofn.
79
00:02:51,560 --> 00:02:54,440
Well, then-- well that
explains a lot about
80
00:02:54,480 --> 00:02:55,560
the night in the yacht club.
81
00:02:55,600 --> 00:02:56,800
The instant attraction?
82
00:02:56,840 --> 00:02:58,640
From hello to
naked in 20 minutes.
83
00:02:58,680 --> 00:03:02,600
So, God of the Ocean,
want to come back to bed
84
00:03:02,640 --> 00:03:04,680
and rock my boat?
85
00:03:04,720 --> 00:03:05,640
Rock it?
86
00:03:05,680 --> 00:03:08,800
I will sink it, baby!
87
00:03:08,840 --> 00:03:10,000
[giggles]
88
00:03:11,280 --> 00:03:12,040
Catch you in the morning.
89
00:03:19,920 --> 00:03:21,640
So, that's everything?
90
00:03:21,680 --> 00:03:23,480
Yep, that's
everything, Ingrid.
91
00:03:23,520 --> 00:03:25,560
INGRID: Nothing that
you've left behind?
92
00:03:25,600 --> 00:03:27,000
We've talked about this.
93
00:03:27,040 --> 00:03:28,880
It's a small place, one bedroom.
94
00:03:28,920 --> 00:03:29,960
There's not enough room for you.
95
00:03:30,000 --> 00:03:30,800
No, I know.
96
00:03:32,800 --> 00:03:34,640
- Thanks for everything, guys.
- No worries, bro.
97
00:03:34,680 --> 00:03:36,120
We'll be around for the
house warming party.
98
00:03:36,160 --> 00:03:38,640
Don't hold your breath.
99
00:03:38,680 --> 00:03:40,360
There he goes.
100
00:03:40,400 --> 00:03:43,200
Our revenue stream.
101
00:03:43,240 --> 00:03:46,760
I guess you aren't going to
pick up any of the slack?
102
00:03:46,800 --> 00:03:49,440
Money is not my
friend right now.
103
00:03:49,480 --> 00:03:51,760
I find myself almost
negatively polarized
104
00:03:51,800 --> 00:03:53,280
towards financial gain.
105
00:03:53,320 --> 00:03:55,120
Ingrid, it's OK to crash here.
106
00:03:55,160 --> 00:03:56,960
We're a flat, not a charity.
107
00:03:57,000 --> 00:03:57,840
AXL: It's OK, Zeb.
108
00:03:57,880 --> 00:03:59,800
No, it's not, Axl.
109
00:03:59,840 --> 00:04:01,080
It's my name on
the lease, so I'm
110
00:04:01,120 --> 00:04:02,480
the one who gets
hassled by the Kwans
111
00:04:02,520 --> 00:04:03,720
whenever we're late
paying the rent.
112
00:04:03,760 --> 00:04:05,080
We have a spare room.
113
00:04:05,120 --> 00:04:06,360
Ingrid can crash here
until we find someone.
114
00:04:06,400 --> 00:04:07,840
Well, actually, I
have found someone.
115
00:04:11,360 --> 00:04:13,840
Potentially found someone.
116
00:04:13,880 --> 00:04:15,440
Explain.
117
00:04:15,480 --> 00:04:21,400
It may take a bit of attitude
adjustment on your behalf.
118
00:04:21,440 --> 00:04:22,280
It's Amelia Tennet.
119
00:04:22,320 --> 00:04:26,200
[music playing]
120
00:04:34,280 --> 00:04:36,000
Will you still
respect me after this?
121
00:04:36,040 --> 00:04:37,280
No.
122
00:04:37,320 --> 00:04:38,120
We've been Facebook
friends while she's
123
00:04:38,160 --> 00:04:39,800
been living in Sydney.
124
00:04:39,840 --> 00:04:41,240
A step in the right direction,
but still not far enough away.
125
00:04:41,280 --> 00:04:42,920
But now she's back, and
she's looking for a place.
126
00:04:42,960 --> 00:04:44,440
It'll be the Three
Musketeers together again.
127
00:04:44,480 --> 00:04:45,840
We were never the
Three Musketeers, Zeb.
128
00:04:45,880 --> 00:04:47,480
Yes, we were, back at school.
129
00:04:47,520 --> 00:04:49,760
And I know that your opinion
soured of her for some reason.
130
00:04:49,800 --> 00:04:51,840
Because she is
a psycho nut bar.
131
00:04:51,880 --> 00:04:54,120
She has a big personality.
132
00:04:54,160 --> 00:04:55,680
Don't you remember
all the fun we had?
133
00:04:55,720 --> 00:04:57,240
We were lap dogs because
she was incapable of having
134
00:04:57,280 --> 00:04:58,680
real friends.
135
00:04:58,720 --> 00:05:00,000
You're just saying that
cause she liked me better.
136
00:05:00,040 --> 00:05:01,120
[music playing]
137
00:05:01,160 --> 00:05:03,480
Yeah, sure, OK.
138
00:05:08,240 --> 00:05:09,560
Ah!
139
00:05:09,600 --> 00:05:12,240
Zeb, the only person
Amelia likes is herself.
140
00:05:12,280 --> 00:05:14,320
You had a crush on her, and
it made you blind to the fact
141
00:05:14,360 --> 00:05:15,200
that she was using us.
142
00:05:15,240 --> 00:05:16,440
She was our friend.
143
00:05:16,480 --> 00:05:18,120
She needs somewhere to stay.
144
00:05:18,160 --> 00:05:19,200
We need a new flatmate.
145
00:05:19,240 --> 00:05:20,280
Yes, but not her.
146
00:05:25,600 --> 00:05:27,560
There you go, my sweet.
147
00:05:27,600 --> 00:05:29,800
Joe, you have
outdone yourself.
148
00:05:29,840 --> 00:05:31,520
Oh, just in time.
149
00:05:31,560 --> 00:05:33,880
Your mum said you were
watching the old waistline.
150
00:05:33,920 --> 00:05:35,480
I never said that.
151
00:05:35,520 --> 00:05:37,120
I said you should be.
152
00:05:37,160 --> 00:05:40,480
And for my number one son,
cut the soldiers nice and thin,
153
00:05:40,520 --> 00:05:41,720
just how you like them.
154
00:05:41,760 --> 00:05:43,000
When I was eight.
155
00:05:43,040 --> 00:05:44,440
Go on, give it a taste.
156
00:05:48,920 --> 00:05:50,360
See?
157
00:05:50,400 --> 00:05:51,800
It's OK.
158
00:05:51,840 --> 00:05:54,520
Well, my breakfast,
every mouthful an explosion
159
00:05:54,560 --> 00:05:55,800
of yumminess.
160
00:05:55,840 --> 00:05:58,480
You're quite a catch,
Johann Johnson.
161
00:05:58,520 --> 00:06:01,080
I'm still blown away the fates
have brought us together.
162
00:06:01,120 --> 00:06:02,720
Any idea why
fate never brought
163
00:06:02,760 --> 00:06:04,760
you back to your family, Joe?
164
00:06:04,800 --> 00:06:09,200
15 years, not even a postcard.
165
00:06:09,240 --> 00:06:10,920
It's hard to stay
in touch when you're
166
00:06:10,960 --> 00:06:13,760
a slave to the ocean, son.
167
00:06:13,800 --> 00:06:16,040
On the waves, a day
seems like a second,
168
00:06:16,080 --> 00:06:18,520
the year seems like a day.
169
00:06:18,560 --> 00:06:20,960
The only way to truly
measure the passage of time
170
00:06:21,000 --> 00:06:22,640
is by the lines
on your own face.
171
00:06:26,240 --> 00:06:28,240
So long apart.
172
00:06:28,280 --> 00:06:29,520
You know what this family needs?
173
00:06:29,560 --> 00:06:30,600
- Mum--
- A party.
174
00:06:30,640 --> 00:06:32,200
No.
175
00:06:32,240 --> 00:06:35,600
A Johnson family reunion
barbecue here this afternoon.
176
00:06:35,640 --> 00:06:37,760
And it'll be fancy dress.
177
00:06:37,800 --> 00:06:38,840
Such a bitch.
178
00:06:38,880 --> 00:06:40,240
Oh, come on.
179
00:06:40,280 --> 00:06:41,920
You love dressing up.
180
00:06:41,960 --> 00:06:46,200
Remember that adorable little
lamb outfit you wore for weeks?
181
00:06:46,240 --> 00:06:47,240
Hey?
182
00:06:47,280 --> 00:06:50,000
Does it have to
be fancy dress?
183
00:06:50,040 --> 00:06:51,600
Excuse me?
184
00:06:51,640 --> 00:06:55,000
You of all people who hate
fancy dress with a passion.
185
00:06:55,040 --> 00:06:56,320
How do you know
about this party?
186
00:06:56,360 --> 00:06:58,720
It says right here
on my event organizer.
187
00:06:58,760 --> 00:07:01,080
"Johnson Boys Reunion,
Fancy Dress Barbecue."
188
00:07:01,120 --> 00:07:02,040
What about the Burger Bar?
189
00:07:02,080 --> 00:07:03,640
Wasn't that reunion enough?
190
00:07:03,680 --> 00:07:09,560
Yeah, you'd think so, but
Dad sailed back into our lives.
191
00:07:09,600 --> 00:07:11,320
Dad?
192
00:07:11,360 --> 00:07:13,320
You're kidding, right?
193
00:07:13,360 --> 00:07:16,400
Sitting right in front of me.
194
00:07:16,440 --> 00:07:17,680
Well, fun times ahoy.
195
00:07:23,320 --> 00:07:25,200
Can someone please explain?
196
00:07:25,240 --> 00:07:27,000
You are now
witnessing Lervin's
197
00:07:27,040 --> 00:07:29,320
insidious powers at work.
198
00:07:29,360 --> 00:07:31,120
Clearly, the social
organizer of the gods.
199
00:07:31,160 --> 00:07:37,680
Lervin decides to throw a party,
you are powerless to resist.
200
00:07:37,720 --> 00:07:39,640
[phone ringing]
201
00:07:39,680 --> 00:07:41,920
Mike, I'm not really in a
party place at the moment, OK?
202
00:07:41,960 --> 00:07:43,120
So I'm going to
give tonight a miss.
203
00:07:43,160 --> 00:07:44,960
What's the reunion for anyway?
204
00:07:45,000 --> 00:07:45,840
Dad's back in town.
205
00:07:45,880 --> 00:07:49,640
[music playing]
206
00:07:49,680 --> 00:07:51,360
Our dad?
207
00:07:51,400 --> 00:07:52,160
Yep.
208
00:07:55,120 --> 00:07:56,640
Yeah, I can wait
another 15 years to see
209
00:07:56,680 --> 00:07:58,920
the man who abandoned us.
210
00:07:58,960 --> 00:08:01,000
As you can see,
there's excellent
211
00:08:01,040 --> 00:08:04,360
indoor-outdoor flow when the
front and back doors are open,
212
00:08:04,400 --> 00:08:05,680
of course.
213
00:08:05,720 --> 00:08:08,040
Right.
214
00:08:08,080 --> 00:08:10,400
And is there a dishwasher?
215
00:08:10,440 --> 00:08:11,760
You're looking at him.
216
00:08:11,800 --> 00:08:13,720
Zeb, just as
funny as I remember.
217
00:08:18,040 --> 00:08:22,400
Axl, you're back already.
218
00:08:22,440 --> 00:08:23,200
Yes, Zeb, I am.
219
00:08:26,440 --> 00:08:27,240
Hey, Axl.
220
00:08:30,920 --> 00:08:32,360
It's good to see you again.
221
00:08:32,400 --> 00:08:36,320
Zeb, I had no idea Amelia
was coming around when you
222
00:08:36,360 --> 00:08:38,040
asked me to go to the dairy.
223
00:08:38,080 --> 00:08:41,880
Well, as the lease holder
of a flat in need of a paying
224
00:08:41,920 --> 00:08:44,520
flatmate, I took it
upon myself to show
225
00:08:44,560 --> 00:08:46,960
our prospective new
flatmate the flat
226
00:08:47,000 --> 00:08:48,440
in the best possible light.
227
00:08:53,640 --> 00:08:55,560
This is a bit weird, isn't it?
228
00:08:55,600 --> 00:08:57,080
The three of us together again.
229
00:08:57,120 --> 00:08:58,560
There are the words for it.
230
00:08:58,600 --> 00:09:00,120
Look, I don't want to sound
like I'm sucking up, OK,
231
00:09:00,160 --> 00:09:03,360
but you guys are the best
friends that I've ever had.
232
00:09:03,400 --> 00:09:04,360
We were the outsiders.
233
00:09:04,400 --> 00:09:05,880
The outlaws.
234
00:09:05,920 --> 00:09:07,200
It was us against the world.
235
00:09:07,240 --> 00:09:09,040
[laughing]
236
00:09:09,080 --> 00:09:09,920
OK--
237
00:09:09,960 --> 00:09:11,360
[clears throat]
238
00:09:11,400 --> 00:09:14,320
- -Axl, I know that things
went totally pear-shaped
239
00:09:14,360 --> 00:09:15,560
at the end of school.
240
00:09:15,600 --> 00:09:17,160
But we're so much
older and wiser now,
241
00:09:17,200 --> 00:09:21,120
and I promise I will be
the best flatmate ever.
242
00:09:21,160 --> 00:09:23,200
My job doing publicity
for the liquor company
243
00:09:23,240 --> 00:09:27,480
pays more than enough to cover
rent, plus I get free booze.
244
00:09:27,520 --> 00:09:29,360
Plus I know heaps of
super cute promo girls
245
00:09:29,400 --> 00:09:31,080
that I can introduce you to.
246
00:09:31,120 --> 00:09:34,680
Plus I have a big screen
TV and killer speakers.
247
00:09:34,720 --> 00:09:37,720
Plus I could move in today.
248
00:09:37,760 --> 00:09:39,520
All excellent pluses.
249
00:09:42,880 --> 00:09:45,120
For a trial period.
[laughing]
250
00:09:45,160 --> 00:09:46,560
This is going to be so good!
251
00:09:46,600 --> 00:09:47,840
It's going to be
like high school,
252
00:09:47,880 --> 00:09:49,080
but better than high school!
253
00:09:49,120 --> 00:09:51,520
AMELIA: [inaudible].
254
00:09:51,560 --> 00:09:53,760
So what did the others get?
255
00:09:53,800 --> 00:09:55,080
Anders got Bragi.
256
00:09:55,120 --> 00:09:58,680
No surprises there.
Ty?
257
00:09:58,720 --> 00:09:59,560
Hod.
258
00:09:59,600 --> 00:10:00,920
[laughing]
259
00:10:00,960 --> 00:10:04,000
He was always carrying
around a dark cloud.
260
00:10:04,040 --> 00:10:06,520
Always had the shittiest luck.
261
00:10:06,560 --> 00:10:09,720
Well, maybe his luck's changed
because he's not a god anymore.
262
00:10:09,760 --> 00:10:11,080
- Can that happen?
- Apparently so.
263
00:10:11,120 --> 00:10:12,120
[phone ringing]
264
00:10:12,160 --> 00:10:15,320
Speak of the devil.
265
00:10:15,360 --> 00:10:16,280
Hey, Ty.
266
00:10:16,320 --> 00:10:17,960
Fancy dress?
267
00:10:18,000 --> 00:10:19,920
Whose idea was it to
make it fancy dress?
268
00:10:19,960 --> 00:10:20,840
Dad's back.
269
00:10:20,880 --> 00:10:24,080
[music playing]
270
00:10:24,120 --> 00:10:27,600
So I'm guessing that
you won't be coming?
271
00:10:27,640 --> 00:10:29,240
Oh, no.
272
00:10:29,280 --> 00:10:31,800
I'll be there.
273
00:10:31,840 --> 00:10:34,680
MIKE: Aren't you going
to ask me what Axl got?
274
00:10:34,720 --> 00:10:36,040
Is he 21 already?
275
00:10:36,080 --> 00:10:38,440
Oh, you are such
a wonderful father.
276
00:10:38,480 --> 00:10:39,760
So what'd he get?
277
00:10:39,800 --> 00:10:40,560
Odin.
278
00:10:42,840 --> 00:10:44,840
Seriously.
279
00:10:44,880 --> 00:10:48,720
[phone ringing]
280
00:10:50,320 --> 00:10:52,280
GRANDPA: The surf
is amping, Michael.
281
00:10:52,320 --> 00:10:54,440
I mean, ridiculously good.
282
00:10:54,480 --> 00:10:55,720
Good to know.
283
00:10:55,760 --> 00:10:57,480
So why in the name
of Thor's underpants
284
00:10:57,520 --> 00:11:00,760
do I have a sudden urge to go
to a fancy bloody dress party?
285
00:11:00,800 --> 00:11:02,200
This is Lervin's work, isn't it?
286
00:11:02,240 --> 00:11:03,480
Yep.
287
00:11:03,520 --> 00:11:05,760
There'd better be
an outstanding reason.
288
00:11:05,800 --> 00:11:08,840
Your son's returned.
289
00:11:08,880 --> 00:11:10,680
Have you talked to Johann?
290
00:11:10,720 --> 00:11:13,120
Whatever you do,
do not talk to him.
291
00:11:13,160 --> 00:11:14,480
A bit late for that, Grandpa.
292
00:11:14,520 --> 00:11:16,360
He broke my one rule, Michael.
293
00:11:16,400 --> 00:11:20,000
I only have the one
rule, and he broke it,
294
00:11:20,040 --> 00:11:23,000
and he will suffer
the consequences.
295
00:11:23,040 --> 00:11:25,920
Tell him he has a world
of hurt coming his way.
296
00:11:25,960 --> 00:11:27,520
No, no, no, no, no.
297
00:11:27,560 --> 00:11:29,800
Don't tell him.
298
00:11:29,840 --> 00:11:32,680
I will tell him in my own way.
299
00:11:36,560 --> 00:11:39,720
Your father's looking
forward to talking to you.
300
00:11:39,760 --> 00:11:42,920
This might not be such
a bad party after all.
301
00:11:42,960 --> 00:11:44,720
It's funny how the
universe works, isn't it?
302
00:11:44,760 --> 00:11:47,200
Throwing us together with
gods from the same family.
303
00:11:47,240 --> 00:11:48,320
MICHELLE: Hilarious.
304
00:11:48,360 --> 00:11:49,680
Njord, eh?
305
00:11:49,720 --> 00:11:51,680
A real charmer,
don't you reckon?
306
00:11:51,720 --> 00:11:54,240
Mum, you know you don't
have a good history with gods.
307
00:11:54,280 --> 00:11:56,560
Your father was a glitch.
308
00:11:56,600 --> 00:11:58,960
A train wreck is not a glitch.
309
00:11:59,000 --> 00:12:01,840
But Joe and I are a
perfect combination--
310
00:12:01,880 --> 00:12:03,800
parties and boats.
311
00:12:03,840 --> 00:12:06,400
We could run party boats
around the Mediterranean.
312
00:12:06,440 --> 00:12:08,920
MICHELLE: Until he sails off
into the sunset without you.
313
00:12:08,960 --> 00:12:12,160
He won't do that because
I'll be on the boat with him.
314
00:12:12,200 --> 00:12:14,240
MICHELLE: It's not a good
idea for you to date a god.
315
00:12:14,280 --> 00:12:16,360
You get your hopes up
and it never ends well.
316
00:12:16,400 --> 00:12:18,040
But it's all right for you?
317
00:12:18,080 --> 00:12:20,200
Mike is different.
318
00:12:20,240 --> 00:12:21,200
We have a connection.
319
00:12:21,240 --> 00:12:22,600
Joe and I have a connection.
320
00:12:22,640 --> 00:12:24,360
You and Colin had a connection.
321
00:12:24,400 --> 00:12:26,040
You'd rather I
date a psychopath?
322
00:12:26,080 --> 00:12:27,080
He's got some issues.
323
00:12:27,120 --> 00:12:28,000
sure, but--
324
00:12:28,040 --> 00:12:31,640
Mum, I'm with Mike now.
325
00:12:31,680 --> 00:12:33,000
All right, let's have
a look at you, then.
326
00:12:37,720 --> 00:12:38,920
This isn't even a costume.
327
00:12:38,960 --> 00:12:40,480
Sure it is.
328
00:12:40,520 --> 00:12:41,840
Sexy Easter Bunny.
329
00:12:41,880 --> 00:12:43,640
Porno Easter Bunny.
330
00:12:43,680 --> 00:12:45,720
[crashing]
331
00:12:45,760 --> 00:12:47,360
I am so not wearing this.
332
00:12:47,400 --> 00:12:49,360
I might wear it then.
333
00:12:49,400 --> 00:12:50,320
Joe would love it.
334
00:12:53,000 --> 00:12:55,800
What has your father
done to my mother?
335
00:12:55,840 --> 00:12:57,240
Judging by what we
heard through the wall,
336
00:12:57,280 --> 00:12:59,280
I'd say pretty much everything.
337
00:12:59,320 --> 00:13:02,200
Is he using his
power over her?
338
00:13:02,240 --> 00:13:03,320
It's the only explanation.
339
00:13:03,360 --> 00:13:04,560
What?
340
00:13:04,600 --> 00:13:06,080
No offense, but if
my mother is, say,
341
00:13:06,120 --> 00:13:08,440
an eight-- excluding
personality-- then
342
00:13:08,480 --> 00:13:09,960
your father is about a two.
343
00:13:10,000 --> 00:13:13,040
Ho, feel I should be offended
on behalf of my family.
344
00:13:13,080 --> 00:13:14,400
I did say no offense.
345
00:13:14,440 --> 00:13:16,240
Yeah, but that doesn't
make it not offensive.
346
00:13:16,280 --> 00:13:18,440
All I'm saying is he
must have done something
347
00:13:18,480 --> 00:13:20,960
to her to make her go for him.
348
00:13:21,000 --> 00:13:23,920
You're confusing
him with Anders.
349
00:13:23,960 --> 00:13:25,400
Like son, like father?
350
00:13:25,440 --> 00:13:28,720
Or, your mum's sensing
that he was a god, just
351
00:13:28,760 --> 00:13:30,080
threw herself at him.
352
00:13:30,120 --> 00:13:31,760
If you dare add like
daughter, like mother--
353
00:13:31,800 --> 00:13:32,720
No, no.
354
00:13:32,760 --> 00:13:34,080
See, cause I value my life.
355
00:13:34,120 --> 00:13:34,920
Good.
356
00:13:37,960 --> 00:13:40,800
I have no idea what
my father's powers are.
357
00:13:49,280 --> 00:13:50,640
Hi.
358
00:13:50,680 --> 00:13:52,320
Hello.
359
00:13:52,360 --> 00:13:53,480
I didn't know we were expect
any deliveries today, were we,
360
00:13:53,520 --> 00:13:55,240
- Dawn?
- I'm not here on business.
361
00:13:55,280 --> 00:13:56,480
Oh, pleasure, then.
362
00:13:56,520 --> 00:13:57,440
Family business.
363
00:13:57,480 --> 00:13:58,400
Party.
364
00:13:58,440 --> 00:13:59,600
Oh, yeah, that reminds me.
365
00:13:59,640 --> 00:14:00,760
Hey, Dawn, can you
hire me a costume?
366
00:14:00,800 --> 00:14:02,000
I don't think that
costume shopping
367
00:14:02,040 --> 00:14:03,680
is in my job description.
368
00:14:03,720 --> 00:14:04,680
Oh, and get something for bike
boy, too, while you're at it.
369
00:14:04,720 --> 00:14:06,320
- No, it's OK.
- Nonsense.
370
00:14:06,360 --> 00:14:08,160
Dawn will delight and surprise
us with the costume choices,
371
00:14:08,200 --> 00:14:09,960
won't you, Dawn?
Chop, chop.
372
00:14:14,920 --> 00:14:16,760
So do we know why Dad's here?
373
00:14:16,800 --> 00:14:18,040
Do we know why he left?
374
00:14:18,080 --> 00:14:19,720
Fair point.
375
00:14:19,760 --> 00:14:21,080
So what do we say to him?
376
00:14:21,120 --> 00:14:22,160
As little as possible.
I don't know the guy.
377
00:14:22,200 --> 00:14:23,360
I don't want to know the guy.
378
00:14:23,400 --> 00:14:24,960
We go this far without
the old bastard.
379
00:14:25,000 --> 00:14:27,880
That's easy for, you but
I've got unfinished business.
380
00:14:27,920 --> 00:14:29,240
Wait, hang on.
381
00:14:29,280 --> 00:14:32,280
Are-- are you here
for brotherly advice?
382
00:14:32,320 --> 00:14:34,920
OK, cool.
383
00:14:34,960 --> 00:14:36,640
Well, in that case,
I say hit the bugger.
384
00:14:40,200 --> 00:14:40,960
Or don't hit the bugger.
385
00:14:43,680 --> 00:14:47,080
Hit the bugger or
don't hit the bugger?
386
00:14:47,120 --> 00:14:47,880
That's what you've got?
387
00:14:50,960 --> 00:14:52,400
There.
388
00:14:52,440 --> 00:14:54,760
You sure pack a lot of
stuff into such a small car.
389
00:14:54,800 --> 00:14:56,000
You're doing such a good job.
390
00:14:59,280 --> 00:15:01,840
Some things never change, eh?
391
00:15:01,880 --> 00:15:03,480
Sorry?
392
00:15:03,520 --> 00:15:06,240
Zeb still running around after
you like a lovesick kitten.
393
00:15:06,280 --> 00:15:08,680
He is being
helpful, and Zeb knows
394
00:15:08,720 --> 00:15:11,040
he's now in the upper structure
of my friendship rainbow.
395
00:15:11,080 --> 00:15:13,120
No, he still has no idea
he's been friend-zoned--
396
00:15:13,160 --> 00:15:14,080
just like then.
397
00:15:14,120 --> 00:15:15,400
He's not a complete idiot.
398
00:15:15,440 --> 00:15:17,440
Even he would have got
the message by now.
399
00:15:17,480 --> 00:15:19,840
Look, Amelia, the
reason you're here--
400
00:15:19,880 --> 00:15:22,120
the only reason you're here--
401
00:15:22,160 --> 00:15:23,840
is because we're
desperate for a flat mate.
402
00:15:23,880 --> 00:15:25,680
End of story.
403
00:15:25,720 --> 00:15:27,040
Desperate?
404
00:15:27,080 --> 00:15:29,560
It's an interesting
choice of words.
405
00:15:29,600 --> 00:15:31,720
Um, did you ever
tell Zeb about us?
406
00:15:31,760 --> 00:15:33,120
There was no "us," Amelia?
407
00:15:33,160 --> 00:15:34,080
Really?
408
00:15:34,120 --> 00:15:35,120
Really?
409
00:15:35,160 --> 00:15:37,560
A certain senior dance?
410
00:15:37,600 --> 00:15:40,720
Two kids sheltering from
social death in a sport shed--
411
00:15:40,760 --> 00:15:42,640
Three young kids.
412
00:15:42,680 --> 00:15:45,920
[moaning]
413
00:15:48,480 --> 00:15:49,600
Yeah.
414
00:15:49,640 --> 00:15:51,520
Two of them
struggling to control
415
00:15:51,560 --> 00:15:56,960
their hormones and their desire
for one another, and failing
416
00:15:57,000 --> 00:15:57,760
miserably.
417
00:16:02,480 --> 00:16:04,400
No, we failed spectacularly.
418
00:16:04,440 --> 00:16:06,040
Yeah.
419
00:16:06,080 --> 00:16:07,800
And, no, I haven't told him.
420
00:16:07,840 --> 00:16:09,280
Why would I tell him?
421
00:16:09,320 --> 00:16:13,800
It was ancient history
and a huge mistake.
422
00:16:13,840 --> 00:16:16,840
You sure about that?
423
00:16:16,880 --> 00:16:17,680
ZEB: Here we go.
424
00:16:20,440 --> 00:16:22,360
Perfect.
425
00:16:22,400 --> 00:16:24,320
Zeb, you really
are such an angel.
426
00:16:24,360 --> 00:16:26,560
I honestly don't know
how I managed to survive
427
00:16:26,600 --> 00:16:29,200
all these years without you.
428
00:16:29,240 --> 00:16:31,800
How about this?
429
00:16:31,840 --> 00:16:32,880
Makes a statement.
430
00:16:32,920 --> 00:16:34,680
Johann's and my outlook.
431
00:16:34,720 --> 00:16:36,640
Outer space, in the void.
432
00:16:36,680 --> 00:16:37,480
Bit subtle.
433
00:16:41,080 --> 00:16:46,760
Grandpa, you said on the phone
that I shouldn't talk to Dad.
434
00:16:46,800 --> 00:16:47,720
And did you talk to him?
435
00:16:47,760 --> 00:16:49,760
I didn't have much choice.
436
00:16:49,800 --> 00:16:52,120
Were you angry seeing him swan
back in after all those years?
437
00:16:52,160 --> 00:16:53,760
Yeah.
438
00:16:53,800 --> 00:16:55,280
And he gave you one of those
bullshit nautical speeches,
439
00:16:55,320 --> 00:16:56,200
didn't he?
440
00:16:56,240 --> 00:16:57,840
Full of all this crap.
441
00:16:57,880 --> 00:16:59,720
Then how'd you feel after that?
442
00:16:59,760 --> 00:17:01,600
You felt less angry, right?
443
00:17:01,640 --> 00:17:03,520
Yeah, I did, come
to think of it.
444
00:17:03,560 --> 00:17:09,480
Johann's power as Njord is
to pour oil on troubled waters.
445
00:17:09,520 --> 00:17:11,000
You're pissed off
at him, he goes
446
00:17:11,040 --> 00:17:12,960
blah, blah, blah,
blah, suddenly you're
447
00:17:13,000 --> 00:17:14,640
not so pissed off anymore.
448
00:17:14,680 --> 00:17:16,080
Does this sound familiar?
449
00:17:16,120 --> 00:17:17,360
Yes.
450
00:17:17,400 --> 00:17:19,640
And yes, he also
calms the actual sea,
451
00:17:19,680 --> 00:17:21,680
which I'm sure is good if
you're going sailing with him,
452
00:17:21,720 --> 00:17:24,040
but it's shit when you're trying
to bond with your 21-year-old
453
00:17:24,080 --> 00:17:27,080
by taking him surfing.
454
00:17:27,120 --> 00:17:28,240
Hey, Dawn.
455
00:17:28,280 --> 00:17:31,560
Oh, hello.
456
00:17:31,600 --> 00:17:32,760
Same party as your brother?
457
00:17:32,800 --> 00:17:34,280
Yeah.
458
00:17:34,320 --> 00:17:35,560
Good to know that one of
you is capable of shopping
459
00:17:35,600 --> 00:17:38,400
for themselves.
460
00:17:38,440 --> 00:17:39,960
You have a bone
to pick with Johann?
461
00:17:40,000 --> 00:17:41,320
Yeah.
462
00:17:41,360 --> 00:17:43,560
You make sure he never
gets the first word in.
463
00:17:59,640 --> 00:18:00,880
I don't know if I can do this.
464
00:18:00,920 --> 00:18:03,280
Just do what feels
right in the moment.
465
00:18:03,320 --> 00:18:05,160
But I don't know what that'll
be until I get in there.
466
00:18:05,200 --> 00:18:06,400
That's why they
call it in the moment.
467
00:18:13,040 --> 00:18:16,320
MIKE: A Nautical
theme, of course.
468
00:18:16,360 --> 00:18:18,800
But your costume's also fine.
469
00:18:18,840 --> 00:18:19,920
I'm not in costume.
470
00:18:19,960 --> 00:18:21,480
But your tool belt on.
471
00:18:21,520 --> 00:18:23,200
Karen, dressing me up as
a builder is not a costume.
472
00:18:23,240 --> 00:18:24,680
It's what I do.
473
00:18:24,720 --> 00:18:25,840
Unless you like me to dress
up like a flash lawyer.
474
00:18:25,880 --> 00:18:27,080
Now why would I
want you to do that?
475
00:18:27,120 --> 00:18:28,840
That wouldn't be you at all.
476
00:18:28,880 --> 00:18:30,080
Put your belt on.
477
00:18:30,120 --> 00:18:31,480
Sex on the Beach.
478
00:18:31,520 --> 00:18:33,480
Joe, you read my mind.
479
00:18:33,520 --> 00:18:34,880
[giggles]
480
00:18:37,440 --> 00:18:39,080
I know, I look ridiculous.
481
00:18:39,120 --> 00:18:41,800
- Don't you dare laugh.
- Oh, no.
482
00:18:41,840 --> 00:18:43,480
You look stunning.
483
00:18:43,520 --> 00:18:47,320
Well, you haven't done too
bad without me, have you, son?
484
00:18:47,360 --> 00:18:49,040
I had no choice, Dad.
485
00:18:49,080 --> 00:18:50,120
Better get the lady a drink.
486
00:18:53,920 --> 00:18:55,000
Hello.
487
00:18:55,040 --> 00:18:56,120
Yay, new Johnsons!
488
00:18:56,160 --> 00:18:58,840
Hello and welcome to my party.
489
00:18:58,880 --> 00:18:59,840
See?
490
00:18:59,880 --> 00:19:02,000
I told you you were in costume.
491
00:19:02,040 --> 00:19:06,760
Oh, Village of Johnson people.
492
00:19:06,800 --> 00:19:08,080
Did Dawn put you up to this?
493
00:19:08,120 --> 00:19:09,320
She said she saw you
looking for a costume.
494
00:19:09,360 --> 00:19:10,520
Does this look like
a costume to you?
495
00:19:10,560 --> 00:19:11,520
It does when you
stand next to me.
496
00:19:11,560 --> 00:19:13,480
Back away.
497
00:19:13,520 --> 00:19:16,080
Dawn is so not getting a
Christmas bonus this year.
498
00:19:16,120 --> 00:19:16,880
Hello, Anders.
499
00:19:19,640 --> 00:19:21,440
Wow, you recognize me.
500
00:19:21,480 --> 00:19:22,720
Hello, Tyrone.
501
00:19:22,760 --> 00:19:24,480
Now I know you have
a lot to say to me,
502
00:19:24,520 --> 00:19:27,480
but before you give me the broad
side, can I just say one thing?
503
00:19:27,520 --> 00:19:29,480
I look forward to listen
to what you have to say.
504
00:19:29,520 --> 00:19:30,800
Ty, I don't think
that's going to--
505
00:19:30,840 --> 00:19:32,800
Mike, don't you dare
side with him again.
506
00:19:32,840 --> 00:19:34,720
Fine.
Whatever.
507
00:19:34,760 --> 00:19:37,320
I need to hear this.
508
00:19:37,360 --> 00:19:39,280
Mike tells me
you managed to slip
509
00:19:39,320 --> 00:19:41,840
out of the net of being Hod.
510
00:19:41,880 --> 00:19:45,600
What a bloody, brave
thing to do, son.
511
00:19:45,640 --> 00:19:49,120
That's some major
balls right there.
512
00:19:49,160 --> 00:19:50,240
I salute you, mate.
513
00:19:55,240 --> 00:19:57,760
Love the costumes, boys.
514
00:19:57,800 --> 00:20:02,920
Reminds me of this bar
I know in [inaudible]..
515
00:20:02,960 --> 00:20:03,920
Way to tell him, Ty.
516
00:20:07,840 --> 00:20:08,880
What are you doing?
517
00:20:08,920 --> 00:20:10,080
Making pasta.
518
00:20:10,120 --> 00:20:11,960
Would have thought
that was obvious.
519
00:20:12,000 --> 00:20:13,200
You're making your
famous spaghetti
520
00:20:13,240 --> 00:20:15,040
Bolognese, the one
you make when you're
521
00:20:15,080 --> 00:20:16,560
trying to impress a girl.
522
00:20:16,600 --> 00:20:19,080
No, I'm making it to
welcome Amelia into the fold.
523
00:20:19,120 --> 00:20:20,440
The fold of your
duvet, you wish.
524
00:20:20,480 --> 00:20:22,040
Don't you have a fancy
dress party to go to?
525
00:20:25,640 --> 00:20:27,720
What, did someone
just mention a party?
526
00:20:27,760 --> 00:20:29,520
Johnson family only.
527
00:20:29,560 --> 00:20:32,520
The likes of you and
I are not invited.
528
00:20:32,560 --> 00:20:35,280
To which I am not going.
529
00:20:35,320 --> 00:20:37,160
ZEB: Well, I haven't made
enough pasta to go around,
530
00:20:37,200 --> 00:20:39,560
so if you stay, you're
going hungry, OK?
531
00:20:42,520 --> 00:20:44,640
But you love
dress-up parties, Axl.
532
00:20:44,680 --> 00:20:45,960
We both know that.
533
00:20:46,000 --> 00:20:47,320
Seriously, Amelia?
534
00:20:47,360 --> 00:20:48,320
Have you seriously
forgotten how that ended?
535
00:20:51,600 --> 00:20:52,480
Wait, wait, wait.
536
00:20:52,520 --> 00:20:54,160
Stop, stop.
537
00:20:54,200 --> 00:20:55,080
What?
538
00:20:55,120 --> 00:20:56,000
Zeb.
539
00:20:56,040 --> 00:20:57,360
[gargling]
540
00:20:57,400 --> 00:20:58,600
What about him?
541
00:20:58,640 --> 00:21:01,400
I think he's going to chuck.
542
00:21:01,440 --> 00:21:02,880
Are you for real?
543
00:21:02,920 --> 00:21:04,320
I'm doing you, like, the
biggest favor in your life,
544
00:21:04,360 --> 00:21:05,880
and you're thinking about this?
545
00:21:05,920 --> 00:21:08,720
What if he chokes?
546
00:21:08,760 --> 00:21:10,120
Oh, my God, it is true.
547
00:21:10,160 --> 00:21:11,280
What is?
548
00:21:11,320 --> 00:21:12,440
What everyone
says about you guys.
549
00:21:12,480 --> 00:21:13,560
That you're actually
closet homos,
550
00:21:13,600 --> 00:21:14,320
but you just don't
realize it yet.
551
00:21:14,360 --> 00:21:15,120
That's not true.
552
00:21:15,160 --> 00:21:16,200
OK, then prove it.
553
00:21:16,240 --> 00:21:18,360
Just be with me, here.
554
00:21:18,400 --> 00:21:19,400
Forget about him.
555
00:21:19,440 --> 00:21:22,280
He's a fucking loser, anyway.
556
00:21:22,320 --> 00:21:24,120
How could you
say that about him?
557
00:21:24,160 --> 00:21:25,240
Because it's true.
558
00:21:25,280 --> 00:21:26,560
He adores you.
559
00:21:26,600 --> 00:21:28,400
He worships the
ground you walk on.
560
00:21:28,440 --> 00:21:29,280
I know.
561
00:21:29,320 --> 00:21:30,120
What a loser.
562
00:21:34,240 --> 00:21:37,200
What a pair of losers.
563
00:21:37,240 --> 00:21:38,720
I was young.
564
00:21:38,760 --> 00:21:41,360
We all say stupid
things when we're young.
565
00:21:41,400 --> 00:21:42,560
Just take me to
your party tonight
566
00:21:42,600 --> 00:21:43,760
and we can get it
right this time.
567
00:21:43,800 --> 00:21:45,120
Zeb's cooking you dinner.
568
00:21:45,160 --> 00:21:47,240
There will be other dinners.
569
00:21:47,280 --> 00:21:48,320
I mean, you wanted me back then.
570
00:21:48,360 --> 00:21:49,400
What's different now?
571
00:21:49,440 --> 00:21:50,520
Now I know you're insane.
572
00:21:50,560 --> 00:21:51,400
[scoffs]
573
00:21:54,920 --> 00:21:56,280
OK, I am going to that party.
574
00:21:56,320 --> 00:21:57,880
Sweet, man.
575
00:21:57,920 --> 00:21:59,240
You'll be able to resolve
some family issues well Amelia
576
00:21:59,280 --> 00:22:01,640
and I catch up on old times.
577
00:22:01,680 --> 00:22:03,920
Yeah.
578
00:22:03,960 --> 00:22:05,840
Sure.
579
00:22:05,880 --> 00:22:07,360
Aren't you
forgetting something?
580
00:22:07,400 --> 00:22:09,080
Shit, fancy dress.
581
00:22:09,120 --> 00:22:11,640
Dude, am I not the
man with the best
582
00:22:11,680 --> 00:22:14,080
fancy dress-up box of all time?
583
00:22:14,120 --> 00:22:14,960
Yes, Zeb, you are.
584
00:22:21,600 --> 00:22:23,200
Could have warned me.
585
00:22:23,240 --> 00:22:25,160
I tried, but you were all,
"Don't you dare side with him,"
586
00:22:25,200 --> 00:22:26,640
- so--
- You still want to smack him?
587
00:22:26,680 --> 00:22:28,120
Yes.
588
00:22:28,160 --> 00:22:30,280
I don't know, I'm confused.
589
00:22:30,320 --> 00:22:31,720
It's not funny.
590
00:22:31,760 --> 00:22:32,880
Are we just going to
let him get away with what
591
00:22:32,920 --> 00:22:34,760
he did to us, to our family?
592
00:22:34,800 --> 00:22:37,520
Apparently we are, Ty, because
we're powerless to stop him.
593
00:22:37,560 --> 00:22:39,240
No, this is wrong.
594
00:22:39,280 --> 00:22:40,240
This is not right.
595
00:22:40,280 --> 00:22:41,400
He was a really bad father.
596
00:22:41,440 --> 00:22:42,800
I didn't just
imagine that, right?
597
00:22:42,840 --> 00:22:44,160
No, Ty.
598
00:22:44,200 --> 00:22:45,240
Now there's part of me
that wants to hug him.
599
00:22:45,280 --> 00:22:46,200
How does he do that?
600
00:22:46,240 --> 00:22:47,440
[laughs]
601
00:22:48,440 --> 00:22:50,320
Sick-- fucker.
602
00:22:50,360 --> 00:22:53,640
[music playing]
603
00:22:58,640 --> 00:23:00,760
I don't know why
I couldn't drive.
604
00:23:00,800 --> 00:23:03,040
No one drives my car.
605
00:23:03,080 --> 00:23:04,240
You couldn't have
put your octopus
606
00:23:04,280 --> 00:23:05,840
costume on after we got here?
607
00:23:05,880 --> 00:23:09,480
It's not an octopus.
608
00:23:09,520 --> 00:23:13,160
It's the kraken--
mortal enemy of sailors.
609
00:23:16,040 --> 00:23:17,320
So it's true what they say.
610
00:23:17,360 --> 00:23:19,920
You can't stop the music.
611
00:23:19,960 --> 00:23:21,920
Amusing much?
612
00:23:21,960 --> 00:23:24,800
I'd just like to say,
here and now, how
613
00:23:24,840 --> 00:23:27,840
pleased I am that you fellas
have stuck by each other
614
00:23:27,880 --> 00:23:29,120
all this time.
615
00:23:29,160 --> 00:23:30,800
It's so rare in our kind.
616
00:23:30,840 --> 00:23:32,760
Well, maybe the fuck off and
abandon your family gene skips
617
00:23:32,800 --> 00:23:34,160
a generation.
618
00:23:34,200 --> 00:23:35,880
I'm just saying I'm
proud of you, that's all.
619
00:23:35,920 --> 00:23:38,520
That would've carried a lot
more weight 15 years ago, Dad.
620
00:23:38,560 --> 00:23:40,320
Now there's a costume.
621
00:23:40,360 --> 00:23:43,600
[laughs]
622
00:23:48,520 --> 00:23:52,600
That is for
breaking my one rule.
623
00:23:52,640 --> 00:23:53,800
Hi, Dad.
624
00:23:53,840 --> 00:23:55,240
You haven't aged a day.
625
00:23:58,800 --> 00:24:00,560
That's how you
should have handled it.
626
00:24:00,600 --> 00:24:03,560
I do love a good God party.
627
00:24:03,600 --> 00:24:05,000
What's the one rule?
628
00:24:05,040 --> 00:24:05,840
Never hit a woman.
629
00:24:08,960 --> 00:24:10,240
A cowboy, really?
630
00:24:12,960 --> 00:24:16,680
Not a good day for
our heterosexuality.
631
00:24:16,720 --> 00:24:18,440
Axl.
632
00:24:18,480 --> 00:24:20,160
Hello, Dad.
633
00:24:20,200 --> 00:24:22,440
My lord, Odin.
634
00:24:22,480 --> 00:24:23,280
Odin?
635
00:24:27,720 --> 00:24:29,800
I wasn't sure if it was BYO,
so I just bought a bottle.
636
00:24:32,760 --> 00:24:35,360
Why didn't you tell me the
builder's brother is Odin?
637
00:24:35,400 --> 00:24:37,360
Because of this
moment right now.
638
00:24:37,400 --> 00:24:39,320
Sure, he's a little bit on
the young side for you, but--
639
00:24:39,360 --> 00:24:40,200
Mum.
640
00:24:40,240 --> 00:24:41,560
But he's Odin.
641
00:24:41,600 --> 00:24:44,480
And I'm not Frigg, much
to your disappointment.
642
00:24:44,520 --> 00:24:47,320
True, but he's Odin.
643
00:24:47,360 --> 00:24:50,360
Actually, Mother,
I've already fucked Axl.
644
00:24:50,400 --> 00:24:51,440
That make you happy?
645
00:24:51,480 --> 00:24:52,400
Really?
646
00:24:52,440 --> 00:24:54,120
He was a woman at the time.
647
00:24:54,160 --> 00:24:57,560
OK, I won't ask, but a step
in the right direction for sure.
648
00:24:57,600 --> 00:25:01,360
And I much prefer the builder.
649
00:25:01,400 --> 00:25:02,880
So I guess you've
got two choices here.
650
00:25:02,920 --> 00:25:05,760
You can stick with Njord
and play mummy to Axl,
651
00:25:05,800 --> 00:25:07,000
or go after Odin yourself.
652
00:25:12,080 --> 00:25:15,320
For the record, I take
no pride in what I did.
653
00:25:15,360 --> 00:25:17,120
Fair enough.
654
00:25:17,160 --> 00:25:18,520
Although, it was awesome.
655
00:25:18,560 --> 00:25:19,880
Thank you for doing
what we coudln't.
656
00:25:19,920 --> 00:25:22,800
Bless you, but violence
is not an answer.
657
00:25:22,840 --> 00:25:24,520
Except he totally deserved it.
658
00:25:24,560 --> 00:25:26,720
Yeah, justice was served--
659
00:25:26,760 --> 00:25:27,960
with a squid entree.
660
00:25:28,000 --> 00:25:29,560
[laughing]
661
00:25:30,960 --> 00:25:34,040
Now, go and make peace
with your father.
662
00:25:34,080 --> 00:25:34,960
What?
663
00:25:35,000 --> 00:25:35,840
Why?
664
00:25:35,880 --> 00:25:37,240
Because he's your father.
665
00:25:37,280 --> 00:25:38,840
But he's a knob.
666
00:25:38,880 --> 00:25:40,080
Who is your father.
667
00:25:40,120 --> 00:25:41,240
Are you going to
make peace with him?
668
00:25:41,280 --> 00:25:42,720
He's my son.
669
00:25:42,760 --> 00:25:44,280
I don't have to.
670
00:25:44,320 --> 00:25:47,160
Sons must always make
peace with the father.
671
00:25:47,200 --> 00:25:49,960
He must come to me, just
as you must go to him.
672
00:25:55,360 --> 00:25:58,240
- -and I got us "The
Notebook" to watch after.
673
00:25:58,280 --> 00:26:01,200
"The Notebook" is like
my most favorite movie.
674
00:26:01,240 --> 00:26:02,400
I know.
675
00:26:02,440 --> 00:26:04,520
I learned it from
your Facebook page.
676
00:26:04,560 --> 00:26:06,680
You know, coming from
anyone else, that would be--
677
00:26:06,720 --> 00:26:08,040
totally creepy.
678
00:26:08,080 --> 00:26:08,840
Cheese board?
679
00:26:11,920 --> 00:26:15,000
But you know my happiest
memories of this family?
680
00:26:15,040 --> 00:26:17,720
Our summer afternoons when
you boys would play cricket
681
00:26:17,760 --> 00:26:19,600
out the back of the house.
682
00:26:19,640 --> 00:26:22,000
You trying to bowl
as fast as you could.
683
00:26:22,040 --> 00:26:26,240
You trying to smash the ball
out of the back of the farm.
684
00:26:26,280 --> 00:26:29,760
And Mike could
umpire, pull you apart
685
00:26:29,800 --> 00:26:32,920
when you started fighting.
686
00:26:32,960 --> 00:26:35,640
Those were good days.
687
00:26:35,680 --> 00:26:36,480
You talk to him yet?
688
00:26:39,280 --> 00:26:40,720
How do you feel about
him right at this moment?
689
00:26:43,720 --> 00:26:45,000
Disappointed.
690
00:26:45,040 --> 00:26:46,920
Pissed off.
691
00:26:46,960 --> 00:26:49,480
I want to know why he left us.
692
00:26:49,520 --> 00:26:51,040
Hold onto that feeling.
693
00:26:51,080 --> 00:26:53,400
Keep it right up here.
694
00:26:53,440 --> 00:26:54,440
Why?
695
00:26:54,480 --> 00:26:57,000
You'll find out.
696
00:26:57,040 --> 00:26:59,200
JOE: I'm sorry, what
was the question again?
697
00:26:59,240 --> 00:27:01,640
Why did you hit mum?
698
00:27:01,680 --> 00:27:04,120
Well, I could say I wasn't
entirely happy on that farm.
699
00:27:04,160 --> 00:27:05,800
Yeah, we guessed
that when you took off.
700
00:27:05,840 --> 00:27:08,680
Or I could blame the
drink, or say your mother
701
00:27:08,720 --> 00:27:10,760
was a difficult woman.
702
00:27:10,800 --> 00:27:13,080
Or how when a god and
a goddess get together,
703
00:27:13,120 --> 00:27:15,240
it always turns feral.
704
00:27:15,280 --> 00:27:16,960
But the truth is, I'm a prick.
705
00:27:17,000 --> 00:27:19,520
I'm a prick now, but I
was a bigger prick then.
706
00:27:19,560 --> 00:27:22,880
Could have calmed down, but
I chose not to because I
707
00:27:22,920 --> 00:27:25,520
like the drama, the passion.
708
00:27:25,560 --> 00:27:28,760
Let me tell you, your mother
got a few good blows in.
709
00:27:28,800 --> 00:27:33,200
Then, of course, there
was the makeup sex.
710
00:27:33,240 --> 00:27:36,320
That's mum you're
talking about.
711
00:27:36,360 --> 00:27:41,280
JOE: Yeah, sorry, that
was disrespectful.
712
00:27:41,320 --> 00:27:44,160
Stick to the happy
memories, boys.
713
00:27:44,200 --> 00:27:44,960
They're much healthier.
714
00:27:49,440 --> 00:27:50,720
Are you suddenly
filled with the need
715
00:27:50,760 --> 00:27:52,200
to play backyard cricket?
716
00:27:52,240 --> 00:27:53,360
Yes.
717
00:27:53,400 --> 00:27:56,000
Huh, if only we
had a bat and ball.
718
00:27:56,040 --> 00:27:56,880
[snaps]
719
00:27:56,920 --> 00:27:58,520
Lance has a bat and ball.
720
00:27:58,560 --> 00:28:01,200
Dawn's dickhead boyfriend?
721
00:28:01,240 --> 00:28:02,480
How do we know this?
722
00:28:02,520 --> 00:28:04,040
I once hit a ball
over a neighbor's house
723
00:28:04,080 --> 00:28:05,520
into the next yard, mate.
Have you ever done that?
724
00:28:05,560 --> 00:28:07,000
Well, no, we lived
on a farm, so that
725
00:28:07,040 --> 00:28:08,640
would've been impossible.
726
00:28:08,680 --> 00:28:09,400
Oh, so you haven't actually
played backyard cricket then,
727
00:28:09,440 --> 00:28:10,760
have you?
728
00:28:10,800 --> 00:28:11,920
We played on a paddock
in our backyard, so--
729
00:28:11,960 --> 00:28:12,960
But is that
technically a yard, Ty?
730
00:28:13,000 --> 00:28:13,840
- Is it?
- Yes.
731
00:28:13,880 --> 00:28:15,120
Is it?
732
00:28:15,160 --> 00:28:16,320
Hm, I wonder.
733
00:28:16,360 --> 00:28:17,280
Guys?
734
00:28:17,320 --> 00:28:18,640
Sorry, can we wrap this up?
735
00:28:18,680 --> 00:28:19,680
The movie starts in 20.
736
00:28:19,720 --> 00:28:21,120
Oh, sorry, babe.
737
00:28:21,160 --> 00:28:23,440
Anytime you want to figure
this out mano a mano,
738
00:28:23,480 --> 00:28:24,920
I got a bat and ball.
739
00:28:24,960 --> 00:28:26,120
Huh.
740
00:28:26,160 --> 00:28:27,360
OK, well, off to
Dickhead's house we go.
741
00:28:31,800 --> 00:28:34,320
You're doing a good job.
742
00:28:34,360 --> 00:28:35,600
Turning the sausages?
743
00:28:35,640 --> 00:28:36,920
The boys.
744
00:28:36,960 --> 00:28:38,880
You're a much better
father than I ever was.
745
00:28:38,920 --> 00:28:41,080
The bar wasn't set
very high, was it?
746
00:28:41,120 --> 00:28:42,880
I knew you would be.
747
00:28:42,920 --> 00:28:44,440
Right from when you were young.
748
00:28:44,480 --> 00:28:47,240
Don't you dare.
749
00:28:47,280 --> 00:28:50,240
Don't you dare use me
as your ticket out.
750
00:28:50,280 --> 00:28:51,720
Oh, no, no, no.
751
00:28:51,760 --> 00:28:53,840
I was always going bugger off.
752
00:28:53,880 --> 00:28:56,920
But it just helped me sleep a
smidge easier knowing there was
753
00:28:56,960 --> 00:28:59,080
a born leader at the helm here.
754
00:28:59,120 --> 00:29:01,160
Yeah, and while
he was sleeping easy
755
00:29:01,200 --> 00:29:06,440
and mom was off being a tree, I
spent the best years of my life
756
00:29:06,480 --> 00:29:08,120
raising your bloody kids.
757
00:29:08,160 --> 00:29:11,480
Yeah, any life that I might
have had, instead, no, no.
758
00:29:11,520 --> 00:29:13,520
I spent it bringing
up my brothers.
759
00:29:13,560 --> 00:29:17,400
You-- you made me
old before my time.
760
00:29:21,680 --> 00:29:24,360
Bullshit.
761
00:29:24,400 --> 00:29:25,800
Sorry?
762
00:29:25,840 --> 00:29:28,760
You love running this family.
763
00:29:28,800 --> 00:29:30,920
Don't fool yourself, Michael.
764
00:29:30,960 --> 00:29:33,800
You weren't in charge,
it'd be bloody miserable.
765
00:29:33,840 --> 00:29:35,880
Let me ask you one thing.
766
00:29:35,920 --> 00:29:38,640
If being the boss
is so bloody awful,
767
00:29:38,680 --> 00:29:40,280
they're all grown up now.
768
00:29:40,320 --> 00:29:42,120
Why aren't you off
surfing in Mexico
769
00:29:42,160 --> 00:29:44,960
or sleeping with
unsuitable women?
770
00:29:45,000 --> 00:29:46,760
That answer is
because you think you
771
00:29:46,800 --> 00:29:48,560
were born to lead this clan.
772
00:29:53,480 --> 00:29:57,640
Joe, come and dance with me.
773
00:29:57,680 --> 00:30:00,000
JOE: You know what
dancing leads to?
774
00:30:00,040 --> 00:30:01,880
KAREN: That's what I'm hoping.
775
00:30:01,920 --> 00:30:02,800
[laughing]
776
00:30:03,880 --> 00:30:07,720
[music playing]
777
00:30:27,600 --> 00:30:29,120
Ugh, who invited that turd?
778
00:30:29,160 --> 00:30:30,400
Yeah, I heard
that, Axl Johnson.
779
00:30:30,440 --> 00:30:31,360
Like I care.
780
00:30:31,400 --> 00:30:33,560
Colin, you came.
781
00:30:33,600 --> 00:30:37,000
And I might just come again
looking at you, you saucy fish.
782
00:30:37,040 --> 00:30:38,840
[laughing]
783
00:30:38,880 --> 00:30:40,240
Ho!
784
00:30:40,280 --> 00:30:41,560
Michael Johnson.
785
00:30:41,600 --> 00:30:42,760
Colin.
786
00:30:42,800 --> 00:30:45,560
Look at you, you
macho, macho man.
787
00:30:45,600 --> 00:30:47,400
Oh, for fuck's sake.
788
00:30:47,440 --> 00:30:48,840
I do love a Lervin party.
789
00:30:52,800 --> 00:30:56,080
Axl, we haven't talked yet.
790
00:30:56,120 --> 00:30:57,800
Apparently talking to
you is some kind of game.
791
00:30:57,840 --> 00:31:00,160
Well, it's just talking.
792
00:31:00,200 --> 00:31:02,960
We've got a lot to
say to each other.
793
00:31:03,000 --> 00:31:05,560
You must have 100 questions.
794
00:31:05,600 --> 00:31:09,480
Yeah, I do, starting with
why the hell are you here?
795
00:31:09,520 --> 00:31:10,960
It's easy.
796
00:31:11,000 --> 00:31:11,880
I'm here because of you.
797
00:31:16,440 --> 00:31:18,120
Nice decor.
798
00:31:18,160 --> 00:31:20,520
Late cavemen period?
799
00:31:20,560 --> 00:31:22,680
Oh, Hi, Dawn.
800
00:31:22,720 --> 00:31:25,240
Anders.
801
00:31:25,280 --> 00:31:26,240
What are you doing here?
802
00:31:26,280 --> 00:31:27,680
Gleaning sporting equipment.
803
00:31:27,720 --> 00:31:28,960
What are you doing?
804
00:31:29,000 --> 00:31:29,840
I was asleep.
805
00:31:29,880 --> 00:31:30,760
Why?
806
00:31:30,800 --> 00:31:32,080
What made you tired, Dawn?
807
00:31:32,120 --> 00:31:33,360
That is none of your business.
808
00:31:33,400 --> 00:31:34,520
Oh, it's a business thing.
809
00:31:34,560 --> 00:31:36,200
Taking delivery of
a special package?
810
00:31:36,240 --> 00:31:38,120
So, you're saying there's
no chance I can play, bro?
811
00:31:38,160 --> 00:31:39,960
No, it's a family honor
thing, but thanks for this.
812
00:31:40,000 --> 00:31:40,880
No, I get that.
813
00:31:40,920 --> 00:31:42,080
I get that, bro.
814
00:31:42,120 --> 00:31:43,440
There's a ding in
this bat for when
815
00:31:43,480 --> 00:31:45,200
my sister smashed me
over the back of the head
816
00:31:45,240 --> 00:31:46,640
after a disputed run out.
817
00:31:46,680 --> 00:31:48,720
We're friends now, but
that's a true story, bro.
818
00:31:48,760 --> 00:31:50,360
Also, don't you have
something else to do?
819
00:31:53,280 --> 00:31:56,000
Leaving now.
820
00:31:56,040 --> 00:31:57,600
See you, mate.
821
00:31:57,640 --> 00:32:02,440
To be honest, here's the last
place on earth I want to be.
822
00:32:02,480 --> 00:32:06,560
But for the last two years,
ever since you turned 21,
823
00:32:06,600 --> 00:32:10,240
I'll bet every move I've
made, every ship I've sailed
824
00:32:10,280 --> 00:32:13,360
is conspired to bring
me towards here.
825
00:32:13,400 --> 00:32:16,000
Every time I tried to sail
in the opposite direction,
826
00:32:16,040 --> 00:32:18,880
it was like the sea
would turn on me
827
00:32:18,920 --> 00:32:20,920
and I'd end up closer,
not further away.
828
00:32:24,520 --> 00:32:28,920
I realize now I was
being driven back to you.
829
00:32:28,960 --> 00:32:30,200
But I didn't do anything.
830
00:32:30,240 --> 00:32:31,600
You became Odin.
831
00:32:31,640 --> 00:32:34,080
The sea is under your command.
832
00:32:34,120 --> 00:32:36,000
Then why did it attack me?
833
00:32:36,040 --> 00:32:37,120
Sorry?
834
00:32:37,160 --> 00:32:38,720
Last time I was
in the sea, there
835
00:32:38,760 --> 00:32:40,280
were these weird flashing
light things that attacked me.
836
00:32:40,320 --> 00:32:41,680
Mutiny?
837
00:32:41,720 --> 00:32:44,040
Intriguing.
838
00:32:44,080 --> 00:32:45,320
Now you answer my question.
839
00:32:45,360 --> 00:32:46,520
I've answered yours.
840
00:32:46,560 --> 00:32:49,120
I've got lots
more, like, how could
841
00:32:49,160 --> 00:32:50,440
you abandon us for starters?
842
00:32:50,480 --> 00:32:54,040
Well, we need to make
time to answer them.
843
00:32:54,080 --> 00:32:55,000
Why are you so unhappy?
844
00:32:57,840 --> 00:32:59,840
You're Odin, son.
845
00:32:59,880 --> 00:33:01,360
Why are you so miserable?
846
00:33:01,400 --> 00:33:03,720
Because I'm as useless
at being Odin as I
847
00:33:03,760 --> 00:33:04,880
am everything else in my life?
848
00:33:04,920 --> 00:33:06,720
How can Odin
possibly be useless?
849
00:33:06,760 --> 00:33:08,800
It just is, OK?
850
00:33:08,840 --> 00:33:10,840
Don't even have the balls
to sort out his own flat,
851
00:33:10,880 --> 00:33:12,120
Say what needs to be said.
852
00:33:12,160 --> 00:33:14,640
And what's that?
853
00:33:14,680 --> 00:33:16,360
Why do you care?
854
00:33:16,400 --> 00:33:18,560
Because after
you tell me, Odin
855
00:33:18,600 --> 00:33:22,840
will go and sort it the fuck
out, which is what Odin does.
856
00:33:29,080 --> 00:33:30,400
[giggling]
857
00:33:33,440 --> 00:33:35,600
They get on well.
858
00:33:35,640 --> 00:33:38,320
The thing about a Lervin party
is there's always a point when
859
00:33:38,360 --> 00:33:40,320
dignity leaves the building.
860
00:33:40,360 --> 00:33:43,840
Vomiting comes next.
861
00:33:43,880 --> 00:33:47,440
I'm just going to pop
out, help Axl for a bit.
862
00:33:47,480 --> 00:33:52,280
You keep on doing that
thing you do so well.
863
00:33:52,320 --> 00:33:54,240
Where are you going?
864
00:33:54,280 --> 00:33:55,400
Going on a mission.
865
00:33:55,440 --> 00:33:56,200
Can I have a word?
866
00:34:02,760 --> 00:34:03,840
You OK?
867
00:34:03,880 --> 00:34:05,200
Fine, apart from
being over you
868
00:34:05,240 --> 00:34:06,600
asking me if I'm OK with that.
869
00:34:06,640 --> 00:34:07,640
Are you OK being with him?
870
00:34:07,680 --> 00:34:09,320
Mm-hmm, yeah, we talked.
871
00:34:09,360 --> 00:34:10,440
And that is-- it was fine.
872
00:34:10,480 --> 00:34:12,080
Yeah, I bet it was.
873
00:34:12,120 --> 00:34:13,760
We're going for, like, half
an hour, Mike, to do one thing.
874
00:34:13,800 --> 00:34:14,640
Then we're coming back.
875
00:34:14,680 --> 00:34:15,640
Yeah, right.
876
00:34:15,680 --> 00:34:17,080
You want me to come with you?
877
00:34:17,120 --> 00:34:18,680
I can make my own fucking
life decisions, Mike.
878
00:34:18,720 --> 00:34:19,760
I'm not saying otherwise.
879
00:34:19,800 --> 00:34:20,560
Yeah, you are.
880
00:34:23,280 --> 00:34:24,040
[mutters]
881
00:34:29,680 --> 00:34:30,840
Where's your car?
882
00:34:30,880 --> 00:34:31,720
Broken.
883
00:34:31,760 --> 00:34:32,720
I walked.
884
00:34:32,760 --> 00:34:34,240
Is this Olaf's car?
885
00:34:34,280 --> 00:34:35,160
Yeah.
886
00:34:35,200 --> 00:34:36,360
We'll take that.
887
00:34:36,400 --> 00:34:40,120
Joe, will this
thing take long?
888
00:34:40,160 --> 00:34:41,640
Twinkling of an eye, my sweet.
889
00:34:46,680 --> 00:34:49,120
He used to keep a
spare under here in case
890
00:34:49,160 --> 00:34:52,320
he left the other in his
pocket when he was surfing.
891
00:34:52,360 --> 00:34:54,640
Bingo.
892
00:34:54,680 --> 00:34:58,000
[car starts]
893
00:34:59,120 --> 00:35:01,920
[engine revving]
894
00:35:04,000 --> 00:35:06,600
You know he's not ever
coming back, don't you?
895
00:35:06,640 --> 00:35:07,760
Nonsense.
896
00:35:07,800 --> 00:35:08,560
Why wouldn't he?
897
00:35:16,480 --> 00:35:19,840
It's so beautiful the
way they die holding hands.
898
00:35:19,880 --> 00:35:21,200
I wish all men were
like Ryan Gosling.
899
00:35:26,800 --> 00:35:29,040
Hey, Axl, how was your party?
900
00:35:29,080 --> 00:35:30,680
Dude, I need to
tell you something.
901
00:35:30,720 --> 00:35:35,080
I should've told you a long time
ago, but you need to know now.
902
00:35:35,120 --> 00:35:38,680
Amelia only ever hung out
with you to get to me.
903
00:35:38,720 --> 00:35:40,400
She doesn't give a
shit about you at all.
904
00:35:40,440 --> 00:35:41,880
Of course she cares about me.
905
00:35:41,920 --> 00:35:43,160
We were the Three Musketeers.
906
00:35:43,200 --> 00:35:44,520
Oh, Zeb.
907
00:35:44,560 --> 00:35:46,240
Whoa, whoa, what are you--
908
00:35:46,280 --> 00:35:47,880
Wake up!
909
00:35:47,920 --> 00:35:50,120
She is a fruit bat and a user,
and she'll never, ever sleep
910
00:35:50,160 --> 00:35:51,880
with you in a million years.
911
00:35:51,920 --> 00:35:54,280
You need to know this because
it is just embarrassing watching
912
00:35:54,320 --> 00:35:55,320
her use you as her doormat.
913
00:35:55,360 --> 00:35:56,720
No, no, no, no.
914
00:35:56,760 --> 00:35:58,240
You've always had it
in for her because she
915
00:35:58,280 --> 00:36:02,360
liked me more than you
because I am decent and human.
916
00:36:02,400 --> 00:36:07,000
And in return, she treats
you as her little monkey boy.
917
00:36:07,040 --> 00:36:08,920
When you realize what
an insane grade A psycho
918
00:36:08,960 --> 00:36:13,840
you've invited into
our home, call me.
919
00:36:13,880 --> 00:36:15,600
Our home?
920
00:36:15,640 --> 00:36:18,320
It's in my name, dude.
921
00:36:18,360 --> 00:36:20,720
Get out of my flat.
922
00:36:20,760 --> 00:36:21,680
AXL: Fine, I'm going.
923
00:36:28,160 --> 00:36:30,040
I am not a psycho!
924
00:36:34,640 --> 00:36:35,440
Amelia, that hurt.
925
00:36:38,640 --> 00:36:40,760
You need to get help.
926
00:36:40,800 --> 00:36:41,600
Seriously, get some.
927
00:36:54,040 --> 00:36:56,440
What?
928
00:36:56,480 --> 00:36:57,960
And?
929
00:36:58,000 --> 00:36:59,040
That was not fun.
930
00:36:59,080 --> 00:37:01,240
I didn't say it would be.
931
00:37:01,280 --> 00:37:02,520
We should go somewhere.
932
00:37:02,560 --> 00:37:03,800
Do something.
933
00:37:03,840 --> 00:37:07,600
OK, I'm going to
suggest the hospital.
934
00:37:07,640 --> 00:37:08,640
What?
935
00:37:08,680 --> 00:37:10,040
I don't want to
alarm you, Axl,
936
00:37:10,080 --> 00:37:13,080
but you have a knife
sticking out of your back.
937
00:37:13,120 --> 00:37:15,960
Huh?
938
00:37:16,000 --> 00:37:17,200
And he took my car.
939
00:37:17,240 --> 00:37:20,560
Yes, Grandpa, and Axl.
940
00:37:20,600 --> 00:37:25,000
No apology, and he took my car.
941
00:37:25,040 --> 00:37:30,040
Oh, he will pay and pay
if I ever see him again.
942
00:37:30,080 --> 00:37:31,640
Axl said they'll be
gone, like, half an hour.
943
00:37:31,680 --> 00:37:33,320
Which is, what, five
years in Joe time?
944
00:37:33,360 --> 00:37:34,240
Exactly.
945
00:37:34,280 --> 00:37:35,400
So shall we go after them?
946
00:37:35,440 --> 00:37:37,120
To get my car back?
947
00:37:37,160 --> 00:37:38,720
Hell yes!
948
00:37:38,760 --> 00:37:40,520
To get Axl.
949
00:37:40,560 --> 00:37:43,520
Mistakes are what
we learn from, Mike,
950
00:37:43,560 --> 00:37:45,760
like never telling
your son where
951
00:37:45,800 --> 00:37:48,640
you leave your spare car keys.
952
00:37:48,680 --> 00:37:51,360
[screaming]
953
00:37:52,920 --> 00:37:54,040
Njord?
954
00:37:54,080 --> 00:37:55,400
Njord is nothing.
955
00:37:55,440 --> 00:37:58,560
He's an ugly, crusty old
relic compared to you.
956
00:37:58,600 --> 00:37:59,840
You are better off without him.
957
00:37:59,880 --> 00:38:00,840
Without him?
958
00:38:00,880 --> 00:38:02,440
That is certainly applicable.
959
00:38:02,480 --> 00:38:03,800
And you can be a little more
supportive of your mother,
960
00:38:03,840 --> 00:38:05,080
you know.
961
00:38:05,120 --> 00:38:07,560
And you two could
get a room, you know?
962
00:38:07,600 --> 00:38:08,760
Ah, Batman.
963
00:38:08,800 --> 00:38:10,480
And his offsider, ball boy.
964
00:38:10,520 --> 00:38:11,640
[laughs]
965
00:38:11,680 --> 00:38:12,760
Where's Joe?
966
00:38:12,800 --> 00:38:14,280
Joe has gone.
967
00:38:14,320 --> 00:38:15,880
Why?
968
00:38:15,920 --> 00:38:18,320
Because gods always shoot
the gap when given the chance.
969
00:38:18,360 --> 00:38:19,320
Eh, mum?
970
00:38:19,360 --> 00:38:21,000
You are a bitch of a daughter.
971
00:38:21,040 --> 00:38:22,600
Where nature meets
nurture, Mother.
972
00:38:22,640 --> 00:38:24,240
Well, at least
with all your family
973
00:38:24,280 --> 00:38:25,880
boo-hoo issues out of the way,
we can get down to business,
974
00:38:25,920 --> 00:38:26,840
eh?
975
00:38:26,880 --> 00:38:28,840
What business?
976
00:38:28,880 --> 00:38:30,800
Whoops, has Anders
failed to mention
977
00:38:30,840 --> 00:38:32,720
he's my campaign manager?
978
00:38:32,760 --> 00:38:34,040
Gunderson for mayor!
979
00:38:34,080 --> 00:38:35,480
Counting on all your votes.
980
00:38:35,520 --> 00:38:38,240
My very highly paid
campaign manager.
981
00:38:38,280 --> 00:38:39,800
How could you do that?
982
00:38:39,840 --> 00:38:42,720
Could we take this outside.
983
00:38:42,760 --> 00:38:43,960
Whoops.
984
00:38:44,000 --> 00:38:46,680
I feel distinctly unwell.
985
00:38:46,720 --> 00:38:49,920
Fantastic at throwing
parties, crap at ending them.
986
00:38:49,960 --> 00:38:51,280
Well, at least with
your mother hurling
987
00:38:51,320 --> 00:38:53,280
gives us a chance to be alone.
988
00:38:53,320 --> 00:38:54,800
You know, you are
even more beautiful
989
00:38:54,840 --> 00:38:56,880
than the real Cleopatra.
990
00:38:56,920 --> 00:39:00,640
If the statue is anything to
go by, she was a bit of a dog.
991
00:39:00,680 --> 00:39:03,040
You say the loveliest things.
992
00:39:03,080 --> 00:39:05,880
If you're looking for
an asp for those breasts,
993
00:39:05,920 --> 00:39:06,880
I have a snake.
994
00:39:06,920 --> 00:39:10,280
Wow, my knees have gone weak.
995
00:39:10,320 --> 00:39:11,440
Oh, wait, they haven't.
996
00:39:17,240 --> 00:39:18,440
Came prepared.
997
00:39:18,480 --> 00:39:20,400
[laughs]
998
00:39:21,920 --> 00:39:23,200
[groans]
999
00:39:24,640 --> 00:39:25,400
Not prepared enough.
1000
00:39:29,080 --> 00:39:33,240
OK, standard rules.
1001
00:39:33,280 --> 00:39:34,760
Over the wall, on
the roof, you're out.
1002
00:39:34,800 --> 00:39:36,920
Plus you go get it.
1003
00:39:36,960 --> 00:39:39,080
I know the rules, Anders,
which is more than you.
1004
00:39:39,120 --> 00:39:40,640
Oh, here comes the sanctimony.
1005
00:39:44,480 --> 00:39:45,600
You know what your problem?
1006
00:39:45,640 --> 00:39:47,000
You have no respect
to this family.
1007
00:39:47,040 --> 00:39:48,440
You think you're above us.
1008
00:39:48,480 --> 00:39:50,760
Fuck you, "Mr. I Think
I'm Too Good To Be A God."
1009
00:39:50,800 --> 00:39:52,240
Oh, you're calling
me a traitor?
1010
00:39:52,280 --> 00:39:53,160
That's rich.
1011
00:39:53,200 --> 00:39:54,720
Uh, yeah, no, that's out.
1012
00:39:54,760 --> 00:39:56,080
What?
Fuck off.
1013
00:39:56,120 --> 00:39:57,040
Yeah.
Leg before.
1014
00:39:57,080 --> 00:39:58,240
You're out.
Give me the bat.
1015
00:39:58,280 --> 00:39:59,280
Bullshit.
It was missing the stumps.
1016
00:39:59,320 --> 00:40:00,320
No, it wasn't.
Give me the bat.
1017
00:40:00,360 --> 00:40:00,960
Oh, you want the bat?
Fine.
1018
00:40:01,000 --> 00:40:02,320
Take it.
1019
00:40:02,360 --> 00:40:03,400
I will.
1020
00:40:03,440 --> 00:40:05,040
[muttering]
Oh, what?
1021
00:40:05,080 --> 00:40:06,000
You're going to take this out
on me now because you're too
1022
00:40:06,040 --> 00:40:07,680
dickless to front up to Dad?
1023
00:40:07,720 --> 00:40:09,440
Maybe he'd still be here so I
could if you hadn't slapped me
1024
00:40:09,480 --> 00:40:10,840
like the little bitch you are.
1025
00:40:10,880 --> 00:40:12,040
I'll slap you.
1026
00:40:12,080 --> 00:40:13,440
Hey, knock it off.
1027
00:40:13,480 --> 00:40:15,440
Oh, great, he
comes our other dad.
1028
00:40:15,480 --> 00:40:16,800
TY: At least he's not a traitor.
1029
00:40:16,840 --> 00:40:18,720
Hey, how's your
girlfriend Dawn, Ty?
1030
00:40:18,760 --> 00:40:20,680
Fuck you!
1031
00:40:20,720 --> 00:40:24,960
[grunting, groaning]
1032
00:40:32,840 --> 00:40:33,640
This is more like it.
1033
00:40:38,000 --> 00:40:40,160
Hey, I'm sick and
tired of the both of you.
1034
00:40:40,200 --> 00:40:41,080
Just grow up.
1035
00:40:41,120 --> 00:40:43,480
You grow up, you wanker.
1036
00:40:43,520 --> 00:40:47,280
[grunting, groaning]
1037
00:40:53,760 --> 00:40:56,640
Cut it out, the lot of you.
1038
00:40:56,680 --> 00:40:58,880
Don't make me
unleash the kraken,
1039
00:40:58,920 --> 00:41:01,240
because you know I will.
1040
00:41:01,280 --> 00:41:03,800
God, this is it.
1041
00:41:03,840 --> 00:41:05,400
This is what Joe does.
1042
00:41:05,440 --> 00:41:06,600
This is his wake.
1043
00:41:06,640 --> 00:41:07,760
Is he dead?
1044
00:41:07,800 --> 00:41:10,440
No, what the
ship leaves behind.
1045
00:41:10,480 --> 00:41:13,840
Once the oil is
dispersed-- troubled water.
1046
00:41:13,880 --> 00:41:15,880
Your father has gone.
1047
00:41:15,920 --> 00:41:18,200
He left a long time ago,
and what you saw today
1048
00:41:18,240 --> 00:41:19,640
was an apparition.
1049
00:41:19,680 --> 00:41:21,720
You're men for fuck's sakes.
1050
00:41:21,760 --> 00:41:24,320
Act like men.
1051
00:41:24,360 --> 00:41:27,120
You, Dances with Dudes, you
are out and you know it.
1052
00:41:27,160 --> 00:41:28,000
Go keep wicket.
1053
00:41:28,040 --> 00:41:29,080
What?
1054
00:41:29,120 --> 00:41:30,080
Don't whine.
1055
00:41:30,120 --> 00:41:31,680
The kraken's decision is final.
1056
00:41:31,720 --> 00:41:33,240
Stace, you're batting.
1057
00:41:33,280 --> 00:41:34,400
Choice!
1058
00:41:34,440 --> 00:41:35,560
No, I got him out,
so I get to bat.
1059
00:41:35,600 --> 00:41:36,480
You're only letting
her bat 'cause
1060
00:41:36,520 --> 00:41:37,360
you're sleeping with her.
1061
00:41:37,400 --> 00:41:38,480
Inside.
1062
00:41:38,520 --> 00:41:39,640
You're sending me off?
1063
00:41:39,680 --> 00:41:41,160
I'm sending you
inside to get beer.
1064
00:41:41,200 --> 00:41:43,080
We got backyard cricket to play.
1065
00:41:43,120 --> 00:41:44,960
Mike, you umpire.
1066
00:41:45,000 --> 00:41:45,920
Can I play for once?
1067
00:41:45,960 --> 00:41:46,800
No.
1068
00:41:46,840 --> 00:41:48,040
Having you on a team--
1069
00:41:48,080 --> 00:41:50,400
not a level playing field.
1070
00:41:50,440 --> 00:41:51,600
I will bowl.
1071
00:41:51,640 --> 00:41:55,400
[music playing]
1072
00:42:00,800 --> 00:42:01,680
Change of plan.
1073
00:42:01,720 --> 00:42:04,240
Michele will bowl.
1074
00:42:04,280 --> 00:42:06,040
I'll cover all the fielding
positions over here.
1075
00:42:10,040 --> 00:42:12,840
[cheering]
1076
00:42:23,720 --> 00:42:25,280
I had a knife in
my back, and all
1077
00:42:25,320 --> 00:42:27,840
he did was pull it out and
stick a fancy Band-Aid on it.
1078
00:42:27,880 --> 00:42:30,360
Well, but they let
you keep the knife.
1079
00:42:30,400 --> 00:42:31,920
Souvenir of how useless I am.
1080
00:42:31,960 --> 00:42:34,320
You are not useless.
1081
00:42:34,360 --> 00:42:37,480
You are Odin, who by
definition is not useless.
1082
00:42:37,520 --> 00:42:38,560
Well, this one
feels like he is.
1083
00:42:45,200 --> 00:42:48,640
You taking off, aren't you?
1084
00:42:48,680 --> 00:42:52,520
Thought I might head down
to Norsewood, actually.
1085
00:42:52,560 --> 00:42:55,760
Take a look at
the old homestead.
1086
00:42:55,800 --> 00:42:56,800
Fancy a road trip?
1087
00:42:59,600 --> 00:43:02,480
I'll answer all your questions
just as long as we're moving.
1088
00:43:05,240 --> 00:43:06,600
Yeah.
1089
00:43:06,640 --> 00:43:08,040
Let's do it.
1090
00:43:08,080 --> 00:43:09,640
That's my boy.
1091
00:43:09,680 --> 00:43:11,280
You drive.
1092
00:43:11,320 --> 00:43:14,840
[music playing]
74709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.