Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:05,657
[theme music]
2
00:00:05,788 --> 00:00:07,964
- Eastman Kodak company
is happy to bring you
3
00:00:08,095 --> 00:00:10,793
America's favorite
family, the Nelsons--
4
00:00:10,923 --> 00:00:19,062
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
5
00:00:19,193 --> 00:00:21,021
Like most of us,
they like to save
6
00:00:21,151 --> 00:00:24,633
the fun they have together
in snapshots and, of course,
7
00:00:24,763 --> 00:00:26,678
in their own home movies.
8
00:00:26,809 --> 00:00:29,159
The Nelsons always bring
along a movie camera
9
00:00:29,290 --> 00:00:31,683
when there's fun in
store, because they've
10
00:00:31,814 --> 00:00:34,904
found that big moments just
can't get away when you
11
00:00:35,035 --> 00:00:37,646
save them in action and color.
12
00:00:37,776 --> 00:00:39,474
And what about you?
13
00:00:39,604 --> 00:00:42,390
Right now is the perfect time to
start making your family movie
14
00:00:42,520 --> 00:00:44,174
stars.
15
00:00:44,305 --> 00:00:47,264
Because now, your Kodak dealer
is featuring new low prices
16
00:00:47,395 --> 00:00:49,875
on all Brownie movie cameras.
17
00:00:50,006 --> 00:00:53,531
For example, this one
with its fine, fast lens
18
00:00:53,662 --> 00:00:56,317
did cost $39.75.
19
00:00:56,447 --> 00:01:01,713
Now, it costs only $29.95,
or as little as $3 down.
20
00:01:01,844 --> 00:01:04,977
And there are new low prices
on all other Brownie movie
21
00:01:05,108 --> 00:01:06,501
cameras, too.
22
00:01:06,631 --> 00:01:10,940
So this week, why not make
your family movie stars?
23
00:01:11,071 --> 00:01:13,116
And now, Kodak
invites you to enjoy--
24
00:01:13,247 --> 00:01:15,727
[theme music]
25
00:01:15,858 --> 00:01:17,773
"The Adventures of
Ozzie and Harriet."
26
00:01:20,645 --> 00:01:23,387
[music playing]
27
00:01:24,432 --> 00:01:28,610
- 48, 49, 50 51.
28
00:01:28,740 --> 00:01:31,352
Darn it!
29
00:01:31,482 --> 00:01:35,443
1-- ah, Dave, would you count
these and see how many you get?
30
00:01:38,010 --> 00:01:39,621
[clicking]
31
00:01:39,751 --> 00:01:41,797
- 51.
32
00:01:41,927 --> 00:01:42,798
- Are you sure?
33
00:01:42,928 --> 00:01:43,799
- I'm sure, Pop.
34
00:01:43,929 --> 00:01:45,540
Here's the other one.
35
00:01:45,670 --> 00:01:46,802
- Oh, oh.
36
00:01:46,932 --> 00:01:47,933
Thanks.
37
00:01:48,064 --> 00:01:49,065
- How do you like it?
38
00:01:49,196 --> 00:01:50,806
- Oh, but what's this?
39
00:01:50,936 --> 00:01:52,938
- It's the booby prize for
your bridge club tonight.
40
00:01:53,069 --> 00:01:54,201
- Oh, yeah.
41
00:01:54,331 --> 00:01:55,811
- Mom asked me to
pick something up.
42
00:01:55,941 --> 00:01:57,943
- Yeah, well this is kind
of nice for a booby prize,
43
00:01:58,074 --> 00:01:59,510
isn't it?
44
00:01:59,641 --> 00:02:01,991
- Well, I wanted to get you
something you could use.
45
00:02:02,122 --> 00:02:03,210
- Come on, now, Dave.
46
00:02:03,340 --> 00:02:05,255
I'm going to win
first prize tonight.
47
00:02:05,386 --> 00:02:06,256
- That's the spirit, Pop.
48
00:02:06,387 --> 00:02:07,997
Positive thinking.
49
00:02:08,128 --> 00:02:11,305
- Ah, Harriet, look what David
picked up for a booby prize.
50
00:02:11,435 --> 00:02:12,393
- Oh, that's real cute.
51
00:02:12,523 --> 00:02:13,394
[doorbell]
52
00:02:13,524 --> 00:02:14,482
- Somebody at the door.
53
00:02:17,746 --> 00:02:19,182
- Hello.
- Hello.
54
00:02:19,313 --> 00:02:20,401
- Ozzie Nelson?
- Yeah.
55
00:02:20,531 --> 00:02:21,750
- My name's Benson,
Harry Benson.
56
00:02:21,880 --> 00:02:23,055
I just moved in down the street.
57
00:02:23,186 --> 00:02:24,318
- Oh, very glad to know you.
58
00:02:24,448 --> 00:02:25,319
Come on in.
59
00:02:25,449 --> 00:02:26,320
This is my wife.
60
00:02:26,450 --> 00:02:27,495
Mr. Benson, new neighbor.
61
00:02:27,625 --> 00:02:28,452
- How do you do?
62
00:02:28,583 --> 00:02:29,845
- Hello.
63
00:02:29,975 --> 00:02:31,368
You know, this is a
little embarrassing.
64
00:02:31,499 --> 00:02:33,196
I've only been in the
neighborhood half an hour
65
00:02:33,327 --> 00:02:35,024
and, well, I'm here
to borrow something.
66
00:02:35,155 --> 00:02:36,982
- Oh, that's OK.
67
00:02:37,113 --> 00:02:38,593
It goes on all the
time around here.
68
00:02:38,723 --> 00:02:40,682
- Well, you see, I
misplaced my tool chest
69
00:02:40,812 --> 00:02:42,510
and, well, you know how
it is when you move.
70
00:02:42,640 --> 00:02:44,425
- Oh, well, yeah, sure.
What tools do you need?
71
00:02:44,555 --> 00:02:45,600
- Oh, just a hammer
and a pair of pliers.
72
00:02:45,730 --> 00:02:46,949
- Well, fine.
73
00:02:47,079 --> 00:02:47,645
I've got them right
out in the garage.
74
00:02:47,776 --> 00:02:49,081
- Thank you.
75
00:02:49,212 --> 00:02:50,387
Nice meeting you, Mrs. Nelson.
- Thank you.
76
00:02:50,518 --> 00:02:52,172
It's nice to have met you, too.
77
00:02:52,302 --> 00:02:54,130
- I guess you must have moved in
that house between the Bartons
78
00:02:54,261 --> 00:02:55,784
and the Darbys, huh?
- Yes.
79
00:02:55,914 --> 00:02:57,699
In fact, I stopped
by Mr. Darby's first
80
00:02:57,829 --> 00:02:59,309
and he suggested
I come over here.
81
00:02:59,440 --> 00:03:01,529
He said you have the best
tools in the neighborhood.
82
00:03:01,659 --> 00:03:02,791
- Oh, well, he ought to know.
83
00:03:02,921 --> 00:03:05,620
He borrows 'em enough.
84
00:03:05,750 --> 00:03:07,099
- It's very nice
of you, Mr. Nelson.
85
00:03:07,230 --> 00:03:08,536
I really appreciate it.
- That's OK.
86
00:03:08,666 --> 00:03:10,494
It's a pleasure.
Here we are, right here.
87
00:03:10,625 --> 00:03:12,148
- Thank you.
88
00:03:12,279 --> 00:03:13,802
You know, I think I'm going
to like this neighborhood.
89
00:03:13,932 --> 00:03:15,630
Everyone's so friendly.
90
00:03:15,760 --> 00:03:17,806
- Yeah, we do have a pretty nice
bunch of fellows around here.
91
00:03:17,936 --> 00:03:19,416
- Of course, we had
some nice neighbors
92
00:03:19,547 --> 00:03:20,591
where we used to live.
93
00:03:20,722 --> 00:03:22,854
We played bridge
and golf together.
94
00:03:22,985 --> 00:03:26,031
But, well, it's nice to meet
new people with new interests.
95
00:03:26,162 --> 00:03:27,859
It gives you a
different slant on life.
96
00:03:27,990 --> 00:03:29,818
- Yeah, I guess you
got a point there.
97
00:03:29,948 --> 00:03:31,907
- So darn easy to
get into a rut.
98
00:03:32,037 --> 00:03:33,735
Oh, thanks.
99
00:03:33,865 --> 00:03:35,737
And I'll bring these back just
as soon as I finish with them.
100
00:03:35,867 --> 00:03:38,348
- Well, that'll be a novelty
in this neighborhood.
101
00:03:38,479 --> 00:03:40,916
- You mean they're a little slow
returning things around here?
102
00:03:41,046 --> 00:03:42,091
- Yeah, I'm afraid we are.
103
00:03:42,222 --> 00:03:43,571
- Well, I'll bring
them right back.
104
00:03:43,701 --> 00:03:45,834
- Or better still, return
them to Butch Barton.
105
00:03:45,964 --> 00:03:46,965
They're his.
106
00:03:48,619 --> 00:03:49,490
So long, Harry.
107
00:03:49,620 --> 00:03:52,623
[music playing]
108
00:03:55,191 --> 00:03:56,497
- Yeah, you know,
I'm kind of sorry
109
00:03:56,627 --> 00:03:58,629
that the gang's coming
over here tonight.
110
00:03:58,760 --> 00:03:59,804
- Why?
111
00:03:59,935 --> 00:04:01,502
- Oh, I don't know.
112
00:04:01,632 --> 00:04:03,504
Every Tuesday night, we start
playing bridge about 8:15.
113
00:04:03,634 --> 00:04:05,245
We play until 11:30.
114
00:04:05,375 --> 00:04:07,290
Then we stop for
coffee and cake.
115
00:04:07,421 --> 00:04:08,509
Then everybody goes home.
116
00:04:08,639 --> 00:04:10,250
It's the same thing
week after week.
117
00:04:10,380 --> 00:04:12,164
- Well, I thought you
enjoyed playing cards.
118
00:04:12,295 --> 00:04:15,820
- Well, I do, for somebody who
doesn't like cards, especially.
119
00:04:15,951 --> 00:04:17,474
- I thought you did.
120
00:04:17,605 --> 00:04:18,693
- Well, I used to.
121
00:04:18,823 --> 00:04:20,390
But it's getting
kind of monotonous.
122
00:04:20,521 --> 00:04:23,088
We play bridge every Tuesday
night with the same people.
123
00:04:23,219 --> 00:04:25,874
Every Thursday night, I go
bowling with the same guys.
124
00:04:26,004 --> 00:04:28,355
I play golf with them
on Saturday morning.
125
00:04:28,485 --> 00:04:30,095
I just feel we're
getting in a rut.
126
00:04:30,226 --> 00:04:32,359
- Oh, I think you're
just tired or something.
127
00:04:32,489 --> 00:04:33,360
Who knows?
128
00:04:33,490 --> 00:04:35,536
Maybe you'll win tonight.
129
00:04:35,666 --> 00:04:38,060
- Uh, it makes no difference
whether I win or lose.
130
00:04:38,190 --> 00:04:39,801
That has nothing to do with it.
- Come on, dear.
131
00:04:39,931 --> 00:04:41,846
You haven't set up the table
for the men in the living room.
132
00:04:41,977 --> 00:04:42,891
- Well, no.
133
00:04:43,021 --> 00:04:44,545
I'm not going to set it up.
134
00:04:44,675 --> 00:04:45,981
- What do you mean?
135
00:04:46,111 --> 00:04:47,765
- Well, uh, we're not
going to play bridge.
136
00:04:47,896 --> 00:04:50,159
- Well, somebody set up the
table for the girls in the den.
137
00:04:50,290 --> 00:04:51,595
- Well, yeah.
I did.
138
00:04:51,726 --> 00:04:53,380
You girls can play if you like.
139
00:04:53,510 --> 00:04:55,469
But I just don't feel
like playing tonight.
140
00:04:55,599 --> 00:04:56,774
- Come on, dear.
141
00:04:56,905 --> 00:04:58,907
They'll be here in
a couple of minutes.
142
00:04:59,037 --> 00:05:01,431
- Harriet, I'm not going to
move to a new neighborhood just
143
00:05:01,562 --> 00:05:02,824
to get a different
slant on life.
144
00:05:02,954 --> 00:05:04,347
- What are you talking about?
145
00:05:04,478 --> 00:05:07,002
- Well, for instance,
Harry Benson.
146
00:05:07,132 --> 00:05:10,397
We were talking it over, and he
agrees with me wholeheartedly.
147
00:05:10,527 --> 00:05:11,963
- Well he's new in
the neighborhood.
148
00:05:12,094 --> 00:05:12,964
He wants to make friends.
149
00:05:13,095 --> 00:05:14,488
- Well, sure.
150
00:05:14,618 --> 00:05:16,011
He wants to make new
friends and do new things.
151
00:05:16,141 --> 00:05:17,360
- Well, good for him.
[doorbell]
152
00:05:17,491 --> 00:05:19,797
- Well, It'd be
good for all of us.
153
00:05:19,928 --> 00:05:21,277
[clicking]
154
00:05:21,408 --> 00:05:22,583
- Hi, come on in.
155
00:05:22,713 --> 00:05:24,541
[chatter]
156
00:05:24,672 --> 00:05:25,760
- Where are the girls set up?
157
00:05:25,890 --> 00:05:27,152
- In the den, as usual.
158
00:05:27,283 --> 00:05:28,719
- Well, come on, boys.
159
00:05:28,850 --> 00:05:30,155
- Hey, where's our table?
160
00:05:30,286 --> 00:05:31,679
- Oh, I-- I didn't set it up.
161
00:05:31,809 --> 00:05:33,855
- Oh, well, I'll get it.
162
00:05:33,985 --> 00:05:35,987
Uh, well, why don't we do
something else besides play
163
00:05:36,118 --> 00:05:37,075
bridge tonight, huh?
164
00:05:37,206 --> 00:05:38,076
- Come on, come on.
165
00:05:38,207 --> 00:05:40,165
I'll lend you the money.
166
00:05:40,296 --> 00:05:41,863
- It goes over here,
doesn't it, Oz?
167
00:05:41,993 --> 00:05:45,432
- Well, yeah, don't you see
the four marks in the carpet?
168
00:05:45,562 --> 00:05:46,955
- Where are the chairs?
169
00:05:47,085 --> 00:05:48,913
- I tell you, I don't want
to play bridge tonight.
170
00:05:49,044 --> 00:05:50,393
- We can use the
dining room chairs.
171
00:05:50,524 --> 00:05:51,916
Come on, Oz, get
yourself a chair.
172
00:05:52,047 --> 00:05:53,918
- I don't want a chair.
173
00:05:54,049 --> 00:05:55,616
- Well, you can't
play standing up.
174
00:05:55,746 --> 00:05:57,879
It's bad enough for you to
mark the card without trying
175
00:05:58,009 --> 00:05:59,794
to look at your partner's hand.
176
00:05:59,924 --> 00:06:02,187
- Evidently you guys haven't
been listening to me.
177
00:06:02,318 --> 00:06:03,493
- Doc, get Oz a chair, huh?
178
00:06:03,624 --> 00:06:05,843
- I don't want a chair!
179
00:06:05,974 --> 00:06:07,845
I'm not going to
play bridge, fellas.
180
00:06:07,976 --> 00:06:08,803
- High card deals?
181
00:06:08,933 --> 00:06:09,804
- OK.
182
00:06:09,934 --> 00:06:10,848
- Go ahead.
183
00:06:10,979 --> 00:06:13,938
[music playing]
184
00:06:14,983 --> 00:06:16,114
- Two of diamonds.
185
00:06:16,245 --> 00:06:17,115
- Six of diamonds.
186
00:06:17,246 --> 00:06:18,421
- Four of clubs.
187
00:06:18,552 --> 00:06:19,727
- Come on, Oz.
188
00:06:19,857 --> 00:06:21,772
- I'll pick one out for him.
189
00:06:21,903 --> 00:06:22,817
Ah, queen of spades.
190
00:06:22,947 --> 00:06:24,384
Your deal, Oz.
191
00:06:24,514 --> 00:06:25,559
- Well, you might as well
deal them for me, too,
192
00:06:25,689 --> 00:06:26,995
because I'm not going to play.
193
00:06:27,125 --> 00:06:29,171
- Oh, come on, Oz, we
can't play three handed.
194
00:06:29,301 --> 00:06:32,261
- Well, play poker or hearts
or something, but count me out.
195
00:06:32,392 --> 00:06:33,567
- What's the matter, Oz?
196
00:06:33,697 --> 00:06:34,829
You want me to take
your temperature?
197
00:06:34,959 --> 00:06:36,570
- No, I feel fine.
198
00:06:36,700 --> 00:06:38,528
It's just that I'm tired of
the same routine every Tuesday
199
00:06:38,659 --> 00:06:40,095
night.
200
00:06:40,225 --> 00:06:42,663
I'm also tired of going
bowling on Thursday nights,
201
00:06:42,793 --> 00:06:44,926
and playing golf every
Saturday morning.
202
00:06:45,056 --> 00:06:47,407
We're in a rut, all of us.
203
00:06:47,537 --> 00:06:51,106
- You mean you don't
love us anymore, Oz?
204
00:06:51,236 --> 00:06:52,890
- Why, sure I do.
205
00:06:53,021 --> 00:06:54,936
Look, do you guys like playing
bridge every Tuesday night?
206
00:06:55,066 --> 00:06:56,633
- Well, sure.
207
00:06:56,764 --> 00:06:58,505
- Wouldn't you rather sit
down and talk for a change?
208
00:06:58,635 --> 00:07:01,943
Do something else besides
golf and bowling every week?
209
00:07:02,073 --> 00:07:04,206
- Well, what would you suggest?
210
00:07:04,336 --> 00:07:07,339
- Well, instead of golf, we--
we could go horseback riding.
211
00:07:07,470 --> 00:07:09,646
Or instead of bowling,
we could go to a lecture
212
00:07:09,777 --> 00:07:13,650
or take dancing lessons.
213
00:07:13,781 --> 00:07:16,174
- What three handed
game can we play, boys?
214
00:07:16,305 --> 00:07:17,654
- Do you guys want to play fish?
215
00:07:17,785 --> 00:07:18,699
[laughter]
216
00:07:18,829 --> 00:07:20,135
- Is it anything like old maid?
217
00:07:22,746 --> 00:07:23,617
- Come on, Oz.
218
00:07:23,747 --> 00:07:25,053
Let's play bridge tonight.
219
00:07:25,183 --> 00:07:26,707
And tomorrow, you come
on down at the office.
220
00:07:26,837 --> 00:07:28,665
I'll give you a nice,
thorough examination.
221
00:07:28,796 --> 00:07:29,884
- No thanks.
222
00:07:30,014 --> 00:07:31,929
- Absolutely free.
223
00:07:32,060 --> 00:07:34,932
[doorbell]
224
00:07:35,063 --> 00:07:36,717
- You mean to tell
me you're still
225
00:07:36,847 --> 00:07:39,023
in the same old rut of answering
the door when the bell rings?
226
00:07:42,113 --> 00:07:43,332
- Oh, Harry.
Nice to see you.
227
00:07:43,463 --> 00:07:44,899
- Hello, Mr. Nelson.
228
00:07:45,029 --> 00:07:46,857
Oh, I'm sorry to bother
you, but this fellow Barton,
229
00:07:46,988 --> 00:07:48,206
I couldn't find his place.
230
00:07:48,337 --> 00:07:49,556
Would you please see
that he gets these?
231
00:07:49,686 --> 00:07:51,296
- Well, he's right in here.
Come on in.
232
00:07:51,427 --> 00:07:52,341
- Oh, no.
No, thanks.
233
00:07:52,472 --> 00:07:53,864
- Oh, sure.
234
00:07:53,995 --> 00:07:54,909
It'll give you a chance to
meet your new neighbors.
235
00:07:55,039 --> 00:07:55,866
- Well, that's very nice of you.
236
00:07:55,997 --> 00:07:57,433
Thank you.
237
00:07:57,564 --> 00:07:59,348
- Ah, fellas, I'd like
you to meet Harry Benson.
238
00:07:59,479 --> 00:08:01,263
- Ah, we've already met.
- Butch Barton.
239
00:08:01,393 --> 00:08:03,178
- How are you?
- Doc Williams, Harry Benson.
240
00:08:03,308 --> 00:08:05,223
- Nice to know you, doctor.
- Here are your tools, Butch.
241
00:08:05,354 --> 00:08:07,661
- Oh, I borrowed them from Doc.
242
00:08:07,791 --> 00:08:08,879
- These are just for loaning.
243
00:08:09,010 --> 00:08:11,708
I don't use 'em for operating.
244
00:08:11,839 --> 00:08:13,101
- Please, sit down, fellas.
245
00:08:13,231 --> 00:08:14,450
I didn't mean to break
up your bridge game.
246
00:08:14,581 --> 00:08:16,278
- Oh, that's all right.
We weren't playing.
247
00:08:16,408 --> 00:08:18,019
We haven't got a fourth.
248
00:08:18,149 --> 00:08:19,673
- Say, Harry, do
you play bridge?
249
00:08:19,803 --> 00:08:21,413
- Oh, sure.
- Well, how about sitting in?
250
00:08:21,544 --> 00:08:22,414
Oz isn't playing.
251
00:08:22,545 --> 00:08:23,459
- Yeah, how about it?
252
00:08:23,590 --> 00:08:25,505
- Well, OK.
253
00:08:25,635 --> 00:08:26,680
- Your deal.
254
00:08:26,810 --> 00:08:30,118
[music playing]
255
00:08:32,555 --> 00:08:34,426
- Oz, do you mind
moving, please?
256
00:08:34,557 --> 00:08:36,820
You're casting a
shadow on the table.
257
00:08:36,951 --> 00:08:38,692
- Here, Oz, you can hang
a couple of pictures
258
00:08:38,822 --> 00:08:39,954
while you're waiting.
259
00:08:40,084 --> 00:08:43,523
[laughter]
260
00:08:49,267 --> 00:08:50,660
- Oz?
261
00:08:50,791 --> 00:08:51,748
- Oh.
262
00:08:59,930 --> 00:09:01,366
Harriet?
263
00:09:01,497 --> 00:09:02,498
Harriet?
264
00:09:09,810 --> 00:09:11,463
Harriet?
- Oh, Mom's not here, Pop.
265
00:09:11,594 --> 00:09:12,943
I think she went
down to the store.
266
00:09:13,074 --> 00:09:14,249
- I know she did.
267
00:09:14,379 --> 00:09:15,772
- Oh, have you guys
seen my golf cart?
268
00:09:15,903 --> 00:09:17,252
- Not me.
- Not me.
269
00:09:17,382 --> 00:09:18,862
Where do you usually keep it?
270
00:09:18,993 --> 00:09:20,603
- Well, right here in the
closet with my golf bags.
271
00:09:20,734 --> 00:09:21,735
But it isn't here.
272
00:09:21,865 --> 00:09:22,953
- How come you want your car?
273
00:09:23,084 --> 00:09:24,215
I thought you'd given up golf.
274
00:09:24,346 --> 00:09:26,870
- Oh, well, I have
technically, but I
275
00:09:27,001 --> 00:09:28,742
was going to play this morning.
276
00:09:28,872 --> 00:09:29,830
I wonder where it is?
277
00:09:29,960 --> 00:09:31,092
[knocking]
278
00:09:31,222 --> 00:09:32,963
- Hey, I think
somebody's at the door.
279
00:09:33,094 --> 00:09:34,486
- Oh, hi, Mr. Johnson.
- Good morning, Rick.
280
00:09:34,617 --> 00:09:35,923
Got some mail for you.
- Oh, thank you.
281
00:09:36,053 --> 00:09:37,446
Hey, that's a nice looking
cart you got there.
282
00:09:37,577 --> 00:09:38,447
- Yeah, thanks.
283
00:09:38,578 --> 00:09:39,448
- Hey, wait a minute.
284
00:09:39,579 --> 00:09:40,754
What's this about a cart?
285
00:09:40,884 --> 00:09:41,755
Mr. Johnson?
286
00:09:41,885 --> 00:09:43,931
- Well, yes, Mr. Nelson.
287
00:09:44,061 --> 00:09:46,411
- Pardon me, but where did you
get this cart, if I may ask?
288
00:09:46,542 --> 00:09:47,848
- Oh, it's GI--
Government Issue.
289
00:09:47,978 --> 00:09:49,850
All the mail men
are using them now.
290
00:09:49,980 --> 00:09:51,808
- Oh.
291
00:09:51,939 --> 00:09:53,767
I'm sorry, I
thought it was mine.
292
00:09:53,897 --> 00:09:56,073
See, I have a golf
cart like this.
293
00:09:56,204 --> 00:09:57,553
- Well, I use it
for that on Sundays.
294
00:09:57,684 --> 00:09:58,859
- Oh.
- Good morning, Mr. Johnson.
295
00:09:58,989 --> 00:10:00,077
- Good morning, Mrs. Nelson.
- Oh, hi.
296
00:10:00,208 --> 00:10:01,513
- Hi, dear.
- Hi.
297
00:10:01,644 --> 00:10:03,124
Ow, ooh, ah!
298
00:10:04,473 --> 00:10:06,214
Harriet, what are
you doing with this?
299
00:10:06,344 --> 00:10:07,215
- Carrying groceries.
300
00:10:07,345 --> 00:10:08,608
Pretty neat, huh?
301
00:10:08,738 --> 00:10:10,305
- Well, I've been
looking all over for it.
302
00:10:10,435 --> 00:10:11,915
- What for?
303
00:10:12,046 --> 00:10:14,004
- Well, you know I play
golf every Saturday morning.
304
00:10:14,135 --> 00:10:15,527
- Well, I thought
you swore off that.
305
00:10:15,658 --> 00:10:17,007
- Well, I did.
306
00:10:17,138 --> 00:10:19,314
But I didn't want to
inconvenience the fellas.
307
00:10:19,444 --> 00:10:21,403
See, we have this same
foursome every Saturday,
308
00:10:21,533 --> 00:10:23,187
and I didn't figure
they'd have enough time
309
00:10:23,318 --> 00:10:25,668
to get a replacement for
me on such short notice.
310
00:10:25,799 --> 00:10:27,235
But this is the last Saturday.
311
00:10:27,365 --> 00:10:28,366
- Well, don't forget.
312
00:10:28,497 --> 00:10:29,759
After today, the
golf carts mine.
313
00:10:32,501 --> 00:10:34,590
- Mr. Ozzie Nelson's
foursome to the tee, please.
314
00:10:34,721 --> 00:10:35,678
- That's us.
315
00:10:37,593 --> 00:10:38,463
- Hi, fellas.
316
00:10:38,594 --> 00:10:39,813
Sorry to be late.
317
00:10:39,943 --> 00:10:41,031
- Well-- Oz!
318
00:10:41,162 --> 00:10:42,337
What are you doing here?
- What?
319
00:10:42,467 --> 00:10:43,425
Are you kidding?
320
00:10:43,555 --> 00:10:45,079
It's our usual morning for golf.
321
00:10:45,209 --> 00:10:47,298
- We didn't think you were
doing anything usual anymore.
322
00:10:47,429 --> 00:10:49,866
- Well, I didn't want to
leave you guys out on a limb.
323
00:10:49,997 --> 00:10:50,954
- Well, now, look, Oz.
324
00:10:51,085 --> 00:10:52,303
You propounded a theory.
325
00:10:52,434 --> 00:10:53,870
And crazy or not, we
don't want you to do
326
00:10:54,001 --> 00:10:55,567
anything you don't want to.
327
00:10:55,698 --> 00:10:57,439
- Well, I thought it might
be a little difficult for you
328
00:10:57,569 --> 00:10:59,397
to find a fourth.
329
00:10:59,528 --> 00:11:01,312
Well, you have all next week.
330
00:11:01,443 --> 00:11:02,923
- We didn't have
any difficulty, Oz.
331
00:11:03,053 --> 00:11:04,533
We've already got a fourth.
332
00:11:04,664 --> 00:11:06,056
- Well, who's that?
333
00:11:06,187 --> 00:11:07,884
- Mr. Ozzie Nelson's
foursome to the tee, please.
334
00:11:08,015 --> 00:11:12,802
Mr. Darby, Mr. Barton, Dr.
Williams, and Mr. Harry Benson.
335
00:11:12,933 --> 00:11:14,282
- Harry Benson?
336
00:11:14,412 --> 00:11:15,675
- I'll be right
with you, fellas.
337
00:11:15,805 --> 00:11:17,154
- We'll meet you
on the tee, Harry.
338
00:11:17,285 --> 00:11:18,590
- Well, so long, Oz.
339
00:11:18,721 --> 00:11:19,983
Thanks for thinking
of us, anyway.
340
00:11:20,114 --> 00:11:20,984
- Yeah, have fun, Oz.
341
00:11:21,115 --> 00:11:22,464
- Oh, yeah.
342
00:11:22,594 --> 00:11:23,900
- Do you have a
sweater I can use?
343
00:11:24,031 --> 00:11:25,075
- Yeah, Harry.
Right in my locker.
344
00:11:25,206 --> 00:11:26,294
It's unlocked.
- Thanks.
345
00:11:26,424 --> 00:11:27,991
Hi, Oz.
- Hi, Harry.
346
00:11:28,122 --> 00:11:29,514
- Hey, Oz, I hope you
don't mind me taking
347
00:11:29,645 --> 00:11:31,081
your place on the foursome.
- Oh, no.
348
00:11:31,212 --> 00:11:32,561
That's fine.
349
00:11:32,692 --> 00:11:34,128
- The fellas insisted
you wouldn't show up.
350
00:11:34,258 --> 00:11:37,348
- Well, I came down here
out of force of habit.
351
00:11:37,479 --> 00:11:38,654
- Yeah, I know how you feel.
352
00:11:38,785 --> 00:11:40,047
When I lived in the
old neighborhood,
353
00:11:40,177 --> 00:11:41,613
I played golf with
the same old faces
354
00:11:41,744 --> 00:11:43,615
every Saturday,
week in, week out.
355
00:11:43,746 --> 00:11:45,008
- Well, yeah.
You told me that.
356
00:11:45,139 --> 00:11:46,488
That's the reason I
was a little surprised
357
00:11:46,618 --> 00:11:47,707
to see you down here today
358
00:11:47,837 --> 00:11:48,882
- Well, gee whiz, Oz.
359
00:11:49,012 --> 00:11:50,622
These are new faces.
360
00:11:50,753 --> 00:11:52,494
And I want to thank you for
introducing me to these fellas.
361
00:11:52,624 --> 00:11:54,191
Great bunch of guys.
362
00:11:54,322 --> 00:11:56,367
Yeah, I'm going to go bowling
with them Thursday night.
363
00:11:56,498 --> 00:11:57,325
[music playing]
- Oh.
364
00:11:57,455 --> 00:11:59,240
Oh, gee, that's fine.
365
00:11:59,370 --> 00:12:00,458
- Say, I better get going.
366
00:12:00,589 --> 00:12:01,503
I don't want to hold
up the foursome.
367
00:12:01,633 --> 00:12:02,460
I'll see you.
- Oh, yeah.
368
00:12:11,339 --> 00:12:12,296
- Playing golf today, Oz?
369
00:12:12,427 --> 00:12:14,777
- Uh, no, not today, Major.
370
00:12:14,908 --> 00:12:16,648
- Neither am I. I
guess we're getting
371
00:12:16,779 --> 00:12:20,565
too old for that kind of stuff.
372
00:12:20,696 --> 00:12:24,091
[theme music]
373
00:12:35,929 --> 00:12:38,801
[music playing]
374
00:12:39,846 --> 00:12:41,543
- Pop?
- Oh, hi, Dave.
375
00:12:41,673 --> 00:12:42,979
- Are you going bowling tonight?
376
00:12:43,110 --> 00:12:44,415
- No, I don't think so, Dave.
377
00:12:44,546 --> 00:12:45,852
I may not even go out.
378
00:12:45,982 --> 00:12:47,679
I'm just trying on a
couple of neckties here.
379
00:12:47,810 --> 00:12:49,377
- Oh.
380
00:12:49,507 --> 00:12:50,247
I was just wondering if I
could borrow your bowling ball.
381
00:12:50,378 --> 00:12:51,335
- Oh, yeah.
382
00:12:51,466 --> 00:12:53,120
It's in the downstairs closet.
383
00:12:53,250 --> 00:12:55,209
- Isn't this your regular
night for bowling?
384
00:12:55,339 --> 00:12:56,210
- Well, yeah.
385
00:12:56,340 --> 00:12:57,951
It used to be.
386
00:12:58,081 --> 00:12:59,866
But I don't have any regular
nights for anything, anymore.
387
00:12:59,996 --> 00:13:01,606
- Then it's OK if
I borrow the ball?
388
00:13:01,737 --> 00:13:03,347
- Oh, yeah, sure.
389
00:13:03,478 --> 00:13:04,914
Where are you guys
going to bowl?
390
00:13:05,045 --> 00:13:06,263
- Monahan's.
391
00:13:06,394 --> 00:13:08,222
- Oh, gee, that's
where we used to bowl.
392
00:13:08,352 --> 00:13:09,440
- Yeah, I know.
393
00:13:09,571 --> 00:13:10,659
As a matter of
fact, we're bowling
394
00:13:10,790 --> 00:13:12,182
against your regular
team tonight.
395
00:13:12,313 --> 00:13:15,185
- Oh, you mean Doc and
Mr. Darby and Butch?
396
00:13:15,316 --> 00:13:17,231
- Yeah, and Mr. Benson.
397
00:13:17,361 --> 00:13:19,711
- Oh, well, gee,
that sounds like fun.
398
00:13:19,842 --> 00:13:21,235
Is your team all set, Dave?
399
00:13:21,365 --> 00:13:23,106
Have you got a full team?
- Yeah, Pop.
400
00:13:23,237 --> 00:13:24,151
Why?
401
00:13:24,281 --> 00:13:25,326
- Oh, nothing.
402
00:13:25,456 --> 00:13:26,327
I was just wondering.
403
00:13:26,457 --> 00:13:27,545
- OK.
404
00:13:27,676 --> 00:13:28,764
Thanks a lot for
the bowling ball.
405
00:13:28,895 --> 00:13:30,244
- OK.
Have a good time, Dave.
406
00:13:30,374 --> 00:13:31,245
- See you later.
407
00:13:31,375 --> 00:13:33,421
Thanks.
408
00:13:33,551 --> 00:13:36,990
[music playing]
409
00:13:39,035 --> 00:13:42,517
[sigh]
410
00:13:50,525 --> 00:13:52,570
- Well, good night, dear.
411
00:13:52,701 --> 00:13:54,007
- Oh, where are you going?
412
00:13:54,137 --> 00:13:55,965
- Same place I always go
on your bowling night--
413
00:13:56,096 --> 00:13:57,488
sketching class.
414
00:13:57,619 --> 00:14:00,100
- Oh, well, this isn't
my bowling night anymore.
415
00:14:00,230 --> 00:14:02,058
- No but it's my
sketching night.
416
00:14:02,189 --> 00:14:03,451
What are you going to do?
417
00:14:03,581 --> 00:14:05,453
- Well, I just trying
to make up my mind.
418
00:14:05,583 --> 00:14:07,107
There are quite a few
interesting things
419
00:14:07,237 --> 00:14:08,586
here in the paper.
420
00:14:08,717 --> 00:14:11,938
Here's a political
science lecture at the Y.
421
00:14:12,068 --> 00:14:13,809
They're having a
string quartet play
422
00:14:13,940 --> 00:14:16,768
at the museum this evening.
423
00:14:16,899 --> 00:14:20,337
Someplace here, I saw an ad
for that new roller skating
424
00:14:20,468 --> 00:14:22,078
rink that's opening tonight.
425
00:14:22,209 --> 00:14:24,080
- Well, it sounds like you're
going to have a lot of fun.
426
00:14:24,211 --> 00:14:26,430
- Well, yeah, I just
got to make up my mind.
427
00:14:26,561 --> 00:14:28,693
- Oh, you weren't planning
on taking the car, were you?
428
00:14:28,824 --> 00:14:30,260
- Well, yeah, I was.
429
00:14:30,391 --> 00:14:31,740
- Well, gee, I was
going to take it.
430
00:14:31,871 --> 00:14:33,263
- Oh.
431
00:14:33,394 --> 00:14:36,266
Well, I could drop you off
on my way to the museum
432
00:14:36,397 --> 00:14:37,615
and then pick you up.
433
00:14:37,746 --> 00:14:39,182
Only thing, though,
I'd hate to have
434
00:14:39,313 --> 00:14:41,271
to leave right in the middle
of the string quartet.
435
00:14:41,402 --> 00:14:43,056
- Well, maybe the
political science lecture
436
00:14:43,186 --> 00:14:44,492
would be out earlier.
437
00:14:44,622 --> 00:14:46,711
- No, after the lecture
they have discussions.
438
00:14:46,842 --> 00:14:48,626
And, you know, those
things go on for hours.
439
00:14:48,757 --> 00:14:50,150
- Well, the roller
skating rink would
440
00:14:50,280 --> 00:14:51,542
be kind of out of the way.
441
00:14:51,673 --> 00:14:53,457
- Yeah, I'm afraid it would.
442
00:14:53,588 --> 00:14:55,198
- Say, I have an idea.
443
00:14:55,329 --> 00:14:57,287
Why don't you come along
with me this evening?
444
00:14:57,418 --> 00:14:59,072
- Oh, gee, I don't know.
445
00:14:59,202 --> 00:15:01,552
- There are a lot of interesting
people at the sketch class.
446
00:15:01,683 --> 00:15:03,685
I think it's just the thing
you've been looking for.
447
00:15:03,815 --> 00:15:05,208
- Yeah, maybe you're right.
448
00:15:05,339 --> 00:15:07,036
That sounds like a
pretty good idea.
449
00:15:07,167 --> 00:15:08,603
What do I need?
450
00:15:08,733 --> 00:15:10,344
- A piece of paper, a steady
hand, and your glasses.
451
00:15:10,474 --> 00:15:12,085
Come on.
[music playing]
452
00:15:12,215 --> 00:15:13,303
- OK, I'll get my coat.
453
00:15:25,011 --> 00:15:26,795
- Well, in the past
few months, you've
454
00:15:26,926 --> 00:15:28,971
done very well with still lives.
455
00:15:29,102 --> 00:15:30,538
But there's a great
deal of difference
456
00:15:30,668 --> 00:15:34,585
between bowls of fruit,
mandolins, and the human form.
457
00:15:34,716 --> 00:15:37,632
Well, tonight, we're going to
see how you do with the latter.
458
00:15:37,762 --> 00:15:38,633
Miss Weber?
459
00:15:38,763 --> 00:15:40,069
- Isn't this fun?
460
00:15:40,200 --> 00:15:41,810
- What goes on now?
- Well, this is a model.
461
00:15:41,941 --> 00:15:42,985
We're going to sketch her.
462
00:15:46,423 --> 00:15:48,164
- Ladies and gentlemen,
this is Miss Weber.
463
00:15:51,385 --> 00:15:52,429
Marilyn, would you mind?
464
00:15:55,128 --> 00:15:56,520
- It's rather drafty in here.
465
00:15:56,651 --> 00:15:57,913
Could somebody close the window?
466
00:15:58,044 --> 00:15:59,001
- Oh, certainly.
467
00:16:06,661 --> 00:16:08,315
- See you later.
- Where are you going?
468
00:16:08,445 --> 00:16:09,490
- I'm kind of embarrassed.
469
00:16:09,620 --> 00:16:12,275
I'm the only man
here, practically.
470
00:16:26,463 --> 00:16:28,552
- I can't make up my
mind about this sketch.
471
00:16:28,683 --> 00:16:30,119
- What do you mean?
472
00:16:30,250 --> 00:16:31,642
- Well, I don't know
whether Mom's a good artist
473
00:16:31,773 --> 00:16:33,166
or this girl really
looks like this.
474
00:16:33,296 --> 00:16:34,819
- What difference
does that make?
475
00:16:34,950 --> 00:16:37,561
- Well, if she does, I'm
going to take up sketching.
476
00:16:37,692 --> 00:16:38,823
- Hi, fellas.
477
00:16:38,954 --> 00:16:40,521
- Hi, Pop.
478
00:16:40,651 --> 00:16:42,436
- Hey, Pop, how come you didn't
make a sketch of the model
479
00:16:42,566 --> 00:16:44,177
last night?
480
00:16:44,307 --> 00:16:46,440
- Oh, well, I don't think
I'm quite ready for that sort
481
00:16:46,570 --> 00:16:48,224
of stuff yet, Rick.
482
00:16:48,355 --> 00:16:51,227
I think I'd better start in with
mandolins, and bowls of fruit,
483
00:16:51,358 --> 00:16:52,881
and things like that.
484
00:16:53,012 --> 00:16:54,970
- Well, if you're going back
tonight, I'll go with you.
485
00:16:55,101 --> 00:16:57,712
- No, your Mother and I are
going to the fights tonight.
486
00:16:57,842 --> 00:16:59,540
- Mom's going to the fights?
- Well, yeah.
487
00:16:59,670 --> 00:17:02,021
After all, I went to the art
class with her last night.
488
00:17:02,151 --> 00:17:03,544
- You're lucky you
didn't go bowling.
489
00:17:03,674 --> 00:17:05,589
Boy, did we get waxed.
490
00:17:05,720 --> 00:17:07,156
- So I understand.
491
00:17:07,287 --> 00:17:08,940
- Well, that Harry Benson
sure is a good bowler.
492
00:17:09,071 --> 00:17:11,378
I kind of felt sorry for
Dr. Williams and Mr. Darby.
493
00:17:11,508 --> 00:17:12,770
- Why?
What do you mean?
494
00:17:12,901 --> 00:17:14,033
- Well, they didn't do so well.
495
00:17:14,163 --> 00:17:15,730
After we finished
our match, they
496
00:17:15,860 --> 00:17:18,080
paired off and bowled against
Mr. Barton and Mr. Benson.
497
00:17:18,211 --> 00:17:20,691
I think he kind of took
them to the cleaners.
498
00:17:20,822 --> 00:17:23,390
- Well, after all, they've won
a lot from me, over the years.
499
00:17:23,520 --> 00:17:24,521
- Ozzie, I'm ready.
500
00:17:24,652 --> 00:17:26,001
- OK.
501
00:17:26,132 --> 00:17:28,264
Well, have fun and
do a lot of studying.
502
00:17:28,395 --> 00:17:30,745
- Gee, Pop, make up your mind.
503
00:17:30,875 --> 00:17:34,357
[crowd cheering]
504
00:17:40,885 --> 00:17:44,324
[chatter]
505
00:18:04,083 --> 00:18:05,954
- Boy, see that right hand?
506
00:18:06,085 --> 00:18:07,651
- Yes, I saw it.
507
00:18:07,782 --> 00:18:08,739
- Where are you going?
508
00:18:08,870 --> 00:18:10,219
- Quickly outside.
509
00:18:10,350 --> 00:18:13,701
[chatter]
510
00:18:15,659 --> 00:18:16,965
[bell ringing]
511
00:18:17,096 --> 00:18:19,968
- Hey, Mac, is that seat taken?
512
00:18:20,099 --> 00:18:21,230
- Well, my wife's coming back.
513
00:18:21,361 --> 00:18:23,189
- OK if I sit in
it until she does?
514
00:18:25,974 --> 00:18:26,931
Who won the first fight?
515
00:18:27,062 --> 00:18:28,324
- I wasn't here.
516
00:18:28,455 --> 00:18:29,369
- The black corner.
517
00:18:29,499 --> 00:18:30,805
- No, it was the white corner.
518
00:18:30,935 --> 00:18:31,806
- No.
519
00:18:31,936 --> 00:18:33,155
Hey, hot dog!
520
00:18:33,286 --> 00:18:34,156
- How many?
521
00:18:34,287 --> 00:18:35,418
- One!
522
00:18:35,549 --> 00:18:36,941
- Hey, pass this
along, will you, Maury?
523
00:18:37,072 --> 00:18:38,465
- Pass it along.
- Yeah, OK.
524
00:18:38,595 --> 00:18:39,553
- Pass it.
525
00:18:44,775 --> 00:18:46,777
- Hey, he didn't put
any mustard on this!
526
00:18:46,908 --> 00:18:48,910
- Mustard.
527
00:18:49,040 --> 00:18:50,694
- He didn't get the mustard.
- Mustard.
528
00:18:50,825 --> 00:18:52,348
- Hey, put some mustard
on it, would you?
529
00:18:52,479 --> 00:18:53,436
- Needs mustard.
530
00:18:55,308 --> 00:18:57,048
- Here's some mustard.
Pass it back, please?
531
00:18:57,179 --> 00:18:58,920
- Yeah, here's the mustard.
- Mustard.
532
00:18:59,050 --> 00:19:00,051
- Another mustard.
533
00:19:03,577 --> 00:19:05,622
- Would you pass it down, Mac?
534
00:19:05,753 --> 00:19:08,103
- Dollar bill, coming down.
535
00:19:08,234 --> 00:19:09,626
- Pay the guy, will you?
- Oh, here.
536
00:19:09,757 --> 00:19:10,627
Take it.
537
00:19:10,758 --> 00:19:12,412
- Money.
538
00:19:12,542 --> 00:19:14,196
- Pass the change down, Mac.
- Change.
539
00:19:14,327 --> 00:19:15,284
- Here's your change.
540
00:19:15,415 --> 00:19:18,679
[chatter]
541
00:19:21,551 --> 00:19:22,378
- Thanks!
542
00:19:22,509 --> 00:19:23,423
Hey!
543
00:19:23,553 --> 00:19:24,685
How much are your hot dogs?
544
00:19:24,815 --> 00:19:25,729
- They're a quarter.
545
00:19:25,860 --> 00:19:27,209
- You short-changed me a nickel.
546
00:19:27,340 --> 00:19:29,037
- I gave you the right change.
547
00:19:29,168 --> 00:19:31,605
- OK, wise guys,
who's got my nickel?
548
00:19:31,735 --> 00:19:33,868
- You accuse me of
stealing a nickel?
549
00:19:33,998 --> 00:19:35,957
- All I know is I don't
have my right change.
550
00:19:36,087 --> 00:19:37,393
- I didn't take your nickel.
551
00:19:37,524 --> 00:19:39,352
- Will you swear to that
in a lie detector test?
552
00:19:39,482 --> 00:19:41,310
- Now, look, Mac.
You getting funny with me?
553
00:19:41,441 --> 00:19:42,833
- Are you threatening me?
554
00:19:42,964 --> 00:19:43,834
- Now wait a minute.
555
00:19:43,965 --> 00:19:44,835
I'll give you a nickel.
556
00:19:44,966 --> 00:19:46,837
- You keep out of this!
557
00:19:46,968 --> 00:19:48,578
- Hey!
- Hey!
558
00:19:48,709 --> 00:19:49,753
- Now look what you've done.
559
00:19:49,884 --> 00:19:50,798
You spoiled my hot dog!
560
00:19:50,928 --> 00:19:54,323
- Ah, allow me to wipe it off.
561
00:19:54,454 --> 00:19:55,803
- Oh, why you--
562
00:19:55,933 --> 00:19:59,285
[shouting]
563
00:20:03,724 --> 00:20:05,160
- When did all this happen, Pop?
564
00:20:05,291 --> 00:20:07,423
- Well, it was in
the third around.
565
00:20:07,554 --> 00:20:08,946
- The third round?
566
00:20:09,077 --> 00:20:10,774
- Well, yeah, It was the
third round of the fight,
567
00:20:10,905 --> 00:20:14,387
but it was the first
round in our row.
568
00:20:14,517 --> 00:20:16,389
How does my lip look?
569
00:20:16,519 --> 00:20:18,391
- Well, the swelling is
going down a little bit,
570
00:20:18,521 --> 00:20:22,264
but you better keep
that ice pack on it.
571
00:20:22,395 --> 00:20:23,918
One thing about
your old rut, Pop.
572
00:20:24,048 --> 00:20:26,921
May have been monotonous,
but it was sure a lot safer.
573
00:20:27,051 --> 00:20:28,270
[music playing]
574
00:20:28,401 --> 00:20:29,271
- Hi.
575
00:20:29,402 --> 00:20:30,968
- Well, good morning.
576
00:20:31,099 --> 00:20:33,144
- Thought you'd given up playing
golf on Saturday mornings.
577
00:20:33,275 --> 00:20:34,450
- Are you kidding?
578
00:20:34,581 --> 00:20:36,060
Do I look like I'm
ready to play golf.
579
00:20:36,191 --> 00:20:37,801
- No, you look like
you're ready to direct
580
00:20:37,932 --> 00:20:40,456
an old silent picture.
581
00:20:40,587 --> 00:20:41,936
- No, I'm going
horseback riding.
582
00:20:42,066 --> 00:20:43,329
- By yourself?
- Yeah, sure.
583
00:20:43,459 --> 00:20:44,634
Hey, do you want to come along?
584
00:20:44,765 --> 00:20:45,896
- No, thank you.
585
00:20:50,074 --> 00:20:51,293
- Well, I guess
you're next, sir.
586
00:20:51,424 --> 00:20:52,294
You done much riding?
587
00:20:52,425 --> 00:20:54,427
- Uh, well, not recently.
588
00:20:54,557 --> 00:20:57,473
I used to ride a little
bit when I was younger.
589
00:20:57,604 --> 00:20:58,474
- Hey, Lloyd.
590
00:20:58,605 --> 00:20:59,736
Bring George.
591
00:20:59,867 --> 00:21:02,913
[music playing]
592
00:21:03,044 --> 00:21:03,914
- Oh, yes.
593
00:21:04,045 --> 00:21:05,438
Fine horse.
594
00:21:05,568 --> 00:21:06,526
Hello, George.
595
00:21:11,270 --> 00:21:12,271
Whoa, George.
596
00:21:16,753 --> 00:21:20,148
[music playing]
597
00:21:31,420 --> 00:21:32,900
- Good morning.
What can I do for you?
598
00:21:33,030 --> 00:21:34,293
- I'd like to ride a horse.
599
00:21:34,423 --> 00:21:35,772
- I'm sorry, our last
horse just went out.
600
00:21:35,903 --> 00:21:36,860
There's no more available.
601
00:21:36,991 --> 00:21:37,948
- Oh, not even George?
602
00:21:38,079 --> 00:21:38,949
- No, George--
603
00:21:39,080 --> 00:21:40,473
[hoofbeats]
604
00:21:40,603 --> 00:21:41,735
Wait a minute.
605
00:21:41,865 --> 00:21:43,389
Here comes George, now.
606
00:21:43,519 --> 00:21:46,914
[music playing]
607
00:21:56,663 --> 00:21:57,533
- Hey, Pop.
608
00:21:57,664 --> 00:21:58,969
Where's Mom?
609
00:21:59,100 --> 00:22:00,623
- Oh, she's over at the
Barton's playing bridge.
610
00:22:00,754 --> 00:22:02,233
Why?
- Oh, nothing.
611
00:22:02,364 --> 00:22:03,583
I was just wondering.
Well, aren't you going to play?
612
00:22:03,713 --> 00:22:05,541
This is your regular
bridge night, isn't it?
613
00:22:05,672 --> 00:22:08,457
- Oh, you know I've given
up all those regular nights.
614
00:22:08,588 --> 00:22:09,763
- What are you going to do, Pop?
615
00:22:09,893 --> 00:22:11,982
- Oh, nothing.
616
00:22:12,113 --> 00:22:13,201
What are you guys going to do?
617
00:22:13,332 --> 00:22:14,811
- We're going to the movies.
618
00:22:14,942 --> 00:22:16,944
- Oh, that sounds
like a good idea.
619
00:22:17,074 --> 00:22:18,380
- Want to come along?
620
00:22:18,511 --> 00:22:19,947
- If he does, we'll
have to get him a date.
621
00:22:20,077 --> 00:22:21,340
- Oh.
622
00:22:21,470 --> 00:22:22,993
- Cynthia has a
nice looking mother.
623
00:22:23,124 --> 00:22:25,082
- Oh.
624
00:22:25,213 --> 00:22:27,433
Thanks, but I don't
think I'll horn in.
625
00:22:27,563 --> 00:22:28,869
- OK, we'll see you later, Pop.
626
00:22:28,999 --> 00:22:30,349
- Yeah, we'll see
you later, Pop.
627
00:22:30,479 --> 00:22:31,654
- OK.
628
00:22:31,785 --> 00:22:33,439
Uh, how late are you
guys going to be?
629
00:22:33,569 --> 00:22:35,049
- Well, I don't know.
630
00:22:35,179 --> 00:22:37,747
It all depends on how much
money David has with him.
631
00:22:37,878 --> 00:22:38,792
[music playing]
- Night.
632
00:22:38,922 --> 00:22:39,880
- Good night, fellas.
633
00:22:46,103 --> 00:22:46,974
- Hi, Oz.
634
00:22:47,104 --> 00:22:47,975
- Oh, hi, Oz.
635
00:22:48,105 --> 00:22:49,629
- Well, hiya, fellas.
636
00:22:49,759 --> 00:22:51,370
- Harriet wasn't sure
whether you'd be home or not.
637
00:22:51,500 --> 00:22:53,633
- Oh, well, as a
matter of fact, I
638
00:22:53,763 --> 00:22:55,852
was just thinking of going out.
- Oh, well, then.
639
00:22:55,983 --> 00:22:57,288
Some other night.
- Well, no, no.
640
00:22:57,419 --> 00:22:58,377
As long as you're
over here, let's
641
00:22:58,507 --> 00:22:59,421
play a couple of
hands of bridge.
642
00:22:59,552 --> 00:23:00,422
I'll get the table.
643
00:23:00,553 --> 00:23:01,641
- Oh, wait a minute, Oz.
644
00:23:01,771 --> 00:23:02,990
We didn't come over
to play bridge.
645
00:23:03,120 --> 00:23:06,776
We came over to just
sit around and talk.
646
00:23:06,907 --> 00:23:08,212
- Are you kidding?
647
00:23:08,343 --> 00:23:09,866
- Well, that's what you
said you wanted to do.
648
00:23:09,997 --> 00:23:11,912
- No, look, you guys
misunderstood me.
649
00:23:12,042 --> 00:23:13,392
- We did not.
650
00:23:13,522 --> 00:23:14,741
- Hey, did you see the
fight the other night?
651
00:23:14,871 --> 00:23:16,046
- Did I see it?
652
00:23:16,177 --> 00:23:18,788
I was knocked out
in the third round.
653
00:23:18,919 --> 00:23:19,920
Oh, it's a long story.
654
00:23:20,050 --> 00:23:20,964
Get the chairs, Doc.
655
00:23:21,095 --> 00:23:22,313
- We don't want to play bridge.
656
00:23:22,444 --> 00:23:23,314
- Oh, come on.
657
00:23:23,445 --> 00:23:25,142
Just a couple of hands.
658
00:23:25,273 --> 00:23:26,317
- What do you think, Butch?
659
00:23:26,448 --> 00:23:27,318
- Gee, I don't know.
660
00:23:27,449 --> 00:23:28,537
What do you think, Darb?
661
00:23:28,668 --> 00:23:29,712
- Gee, I don't know.
662
00:23:29,843 --> 00:23:30,713
What do you think, Oz?
663
00:23:30,844 --> 00:23:31,845
- I say let's play bridge.
664
00:23:31,975 --> 00:23:33,194
Come on.
665
00:23:33,324 --> 00:23:34,195
- OK.
666
00:23:34,325 --> 00:23:35,501
- I'll get the cards.
667
00:23:35,631 --> 00:23:37,938
- I got a couple of
packs, right here.
668
00:23:38,068 --> 00:23:39,113
- Hey, wait a minute.
669
00:23:39,243 --> 00:23:40,114
Where'd you get these?
670
00:23:40,244 --> 00:23:42,899
- Harriet gave them to me.
671
00:23:43,030 --> 00:23:44,771
- So Harriet's
behind all this, huh?
672
00:23:44,901 --> 00:23:46,990
- Well, I wouldn't
say that, exactly.
673
00:23:47,121 --> 00:23:49,210
- Why don't you get Harry
Benson to play with you?
674
00:23:49,340 --> 00:23:51,952
- He's a nice fella, but he's
not a very good card player.
675
00:23:52,082 --> 00:23:53,040
- He really isn't?
676
00:23:53,170 --> 00:23:54,041
- No.
677
00:23:54,171 --> 00:23:55,216
He wins all the time.
678
00:23:55,346 --> 00:23:56,565
- And at golf, too.
679
00:23:56,696 --> 00:23:58,306
- And he plays for high stakes.
680
00:23:58,437 --> 00:24:00,134
Tell him how much
you lost at bowling.
681
00:24:00,264 --> 00:24:02,571
- Well, now, that isn't
the part that bothers me.
682
00:24:02,702 --> 00:24:06,183
It's just that he wants to
get paid off right away.
683
00:24:06,314 --> 00:24:07,576
- Now I get it.
684
00:24:07,707 --> 00:24:11,188
You guys are coming
home to the old pigeon.
685
00:24:11,319 --> 00:24:13,234
- It's not that you're
a pigeon, exactly.
686
00:24:13,364 --> 00:24:17,020
You've just had an unusually
long losing streak.
687
00:24:17,151 --> 00:24:18,718
- Your luck's bound to change.
688
00:24:18,848 --> 00:24:21,285
In the meantime, why should
you have to go to a stranger
689
00:24:21,416 --> 00:24:22,286
to lose your money?
690
00:24:22,417 --> 00:24:23,723
[laughter]
691
00:24:23,853 --> 00:24:27,814
- I've never seen such a
bunch of mercenary guys.
692
00:24:27,944 --> 00:24:30,556
- So, Oz, to show you our
hearts are in the right place,
693
00:24:30,686 --> 00:24:32,340
we'll forget the
$0.45 you owe us.
694
00:24:32,471 --> 00:24:33,515
- Well, thanks a lot.
695
00:24:33,646 --> 00:24:35,256
- It's $.48, but
let's forget it.
696
00:24:35,386 --> 00:24:36,257
- Well, come on.
697
00:24:36,387 --> 00:24:37,258
We're wasting time.
698
00:24:37,388 --> 00:24:40,304
We've already lost a week.
699
00:24:40,435 --> 00:24:42,916
- I still say it'd be nice to
see some new faces around here,
700
00:24:43,046 --> 00:24:44,787
for a change.
701
00:24:44,918 --> 00:24:47,834
- Oh, well, if that's
all that's bothering you.
702
00:24:47,964 --> 00:24:51,315
[music playing]
703
00:24:56,146 --> 00:24:57,757
- Now, wait a second.
704
00:24:57,887 --> 00:25:00,237
Oz, you've been complaining
about looking at our old faces.
705
00:25:00,368 --> 00:25:03,850
Frankly, I'm getting tired
of looking at your old face.
706
00:25:03,980 --> 00:25:06,200
- Me, too.
707
00:25:06,330 --> 00:25:07,810
- Why don't we do
something about it?
708
00:25:19,648 --> 00:25:21,476
[laughs]
709
00:25:21,607 --> 00:25:22,782
- OK, fellas, come on.
710
00:25:22,912 --> 00:25:24,174
Let's be serious,
now, and play cards.
711
00:25:31,355 --> 00:25:34,837
[theme music]
712
00:26:20,709 --> 00:26:22,885
- "Ozzie and Harriet" are
brought to you on film
713
00:26:23,016 --> 00:26:25,540
by Eastman Kodak
Company, who remind you
714
00:26:25,671 --> 00:26:27,411
that this month,
your Kodak dealer
715
00:26:27,542 --> 00:26:30,806
is making a special feature
of Brownie movie cameras.
716
00:26:30,937 --> 00:26:35,681
Now is the time to make
your family movie stars.
717
00:26:35,811 --> 00:26:38,988
- America is more than
a place, it's a people.
718
00:26:39,119 --> 00:26:41,687
How does the future look
for the 11,000 new Americans
719
00:26:41,817 --> 00:26:43,297
born every day?
720
00:26:43,427 --> 00:26:45,473
It couldn't look better,
with more factories producing
721
00:26:45,604 --> 00:26:47,475
more goods for more people.
722
00:26:47,606 --> 00:26:49,085
For this free
booklet, "Your Great
723
00:26:49,216 --> 00:26:51,784
Future in a Growing
America," drop a card
724
00:26:51,914 --> 00:26:55,048
to Advertising
Council, Box 1776,
725
00:26:55,178 --> 00:26:59,139
Grand Central Station,
New York 17, New York.
726
00:26:59,269 --> 00:27:01,097
- This has been
an ABC television
727
00:27:01,228 --> 00:27:04,144
network film presentation.
51447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.