Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:04,569
[music playing]
2
00:00:05,788 --> 00:00:07,398
NARRATOR: Eastman
Kodak company is
3
00:00:07,529 --> 00:00:10,358
happy to bring you America's
favorite family, the Nelsons--
4
00:00:10,488 --> 00:00:18,627
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
5
00:00:18,757 --> 00:00:22,370
They enjoy good times
together, and like most of us,
6
00:00:22,500 --> 00:00:26,461
they enjoy them over again in
pictures, in black and white,
7
00:00:26,591 --> 00:00:29,899
and of course, in
beautiful color snapshots.
8
00:00:30,030 --> 00:00:32,902
- I was showing these color
snapshots to a friend of mine,
9
00:00:33,033 --> 00:00:34,860
and he said, "Sure,
color pictures are fine,
10
00:00:34,991 --> 00:00:36,558
but I don't have
a color camera."
11
00:00:36,688 --> 00:00:38,734
I said to him, "Well, you
don't need a special camera
12
00:00:38,864 --> 00:00:40,214
to take color pictures.
13
00:00:40,344 --> 00:00:42,738
Every camera's a
color camera," and I
14
00:00:42,868 --> 00:00:45,001
showed him this Kodacolor film.
15
00:00:45,132 --> 00:00:47,960
See, it says
Kodacolor right here.
16
00:00:48,091 --> 00:00:50,006
All you do is put this
film in the camera
17
00:00:50,137 --> 00:00:51,486
you've got right now.
18
00:00:51,616 --> 00:00:53,531
I thought you might like
to know about this, too.
19
00:00:53,662 --> 00:00:55,751
You can get just
terrific color pictures
20
00:00:55,881 --> 00:00:58,145
with your present snapshot
or miniature camera
21
00:00:58,275 --> 00:01:00,277
and the new Kodacolor film.
22
00:01:00,408 --> 00:01:02,671
Try it, and you'll
see what I mean.
23
00:01:02,801 --> 00:01:04,194
NARRATOR: And now,
Kodak invites you
24
00:01:04,325 --> 00:01:11,680
to enjoy "The Adventures
of Ozzie and Harriet."
25
00:01:11,810 --> 00:01:14,683
[music playing]
26
00:01:16,467 --> 00:01:17,338
- Hi.
27
00:01:17,468 --> 00:01:19,079
- Oh, hi.
28
00:01:19,209 --> 00:01:20,689
What do we have here?
29
00:01:20,819 --> 00:01:22,517
- Oh, just some stuff I
picked up down at the market.
30
00:01:22,647 --> 00:01:25,520
Some shampoo,
envelopes, picture wire,
31
00:01:25,650 --> 00:01:29,089
a couple of records,
magazine, oh, and shoe polish.
32
00:01:29,219 --> 00:01:31,743
- What's-- don't they sell
food down there anymore?
33
00:01:31,874 --> 00:01:33,310
- I got you a piece of cheese.
34
00:01:33,441 --> 00:01:34,833
- Oh, good.
35
00:01:34,964 --> 00:01:36,531
- Oh, say, guess who I ran
into down at the market.
36
00:01:36,661 --> 00:01:37,619
- Who?
37
00:01:37,749 --> 00:01:39,360
- You remember Mrs. Bradford?
38
00:01:39,490 --> 00:01:41,144
- Mrs. Bradford?
39
00:01:41,275 --> 00:01:42,580
- Yes, they used to live down
the street about 10 years ago.
40
00:01:42,711 --> 00:01:44,365
Remember, she's
president of the PTA?
41
00:01:44,495 --> 00:01:46,367
- Oh, yeah, she's
a very nice lady
42
00:01:46,497 --> 00:01:47,977
who used to make
those burnt brownies.
43
00:01:48,108 --> 00:01:49,500
[audience laughing]
44
00:01:49,631 --> 00:01:50,545
How is she?
45
00:01:50,675 --> 00:01:51,894
- Oh, she's just fine.
46
00:01:52,024 --> 00:01:54,070
They're living back in town now.
47
00:01:54,201 --> 00:01:56,681
She has her niece visiting
her for the weekend.
48
00:01:56,812 --> 00:01:59,162
Well, that's very nice,
but what about it?
49
00:01:59,293 --> 00:02:00,816
- Nothing.
50
00:02:00,946 --> 00:02:02,383
We were just talking about
how she doesn't know anybody
51
00:02:02,513 --> 00:02:04,515
in town, her niece that is,
and might be nice to get
52
00:02:04,646 --> 00:02:06,213
her a date for tonight.
53
00:02:06,343 --> 00:02:08,954
- Well, thank you very much,
but I already have a date.
54
00:02:09,085 --> 00:02:09,955
[audience laughing]
55
00:02:10,086 --> 00:02:11,435
- Not you, old boy.
56
00:02:11,566 --> 00:02:13,872
I thought Rick might
like to take her out.
57
00:02:14,003 --> 00:02:15,657
Well, you'd better
ask him first.
58
00:02:15,787 --> 00:02:18,573
- Well, it's a little
late for that, I think.
59
00:02:18,703 --> 00:02:20,705
- You mean you already
made the date for him?
60
00:02:20,836 --> 00:02:22,751
- Well, in a way, yes.
61
00:02:22,881 --> 00:02:26,102
- Wait a minute, in what way?
62
00:02:26,233 --> 00:02:28,365
- Well, in a rather
definite way.
63
00:02:28,496 --> 00:02:29,932
[audience laughing]
64
00:02:30,062 --> 00:02:31,673
- Harriet, you shouldn't
have done a thing like that.
65
00:02:31,803 --> 00:02:34,154
- You're probably right, but it
was just one of those things.
66
00:02:34,284 --> 00:02:36,156
There wasn't anything
else I could do.
67
00:02:36,286 --> 00:02:38,680
Besides, I'm sure
she's a very nice girl.
68
00:02:38,810 --> 00:02:39,898
Who's this?
69
00:02:40,029 --> 00:02:41,944
- Oh, hi, Rick.
70
00:02:42,074 --> 00:02:43,859
Say, you remember Mrs.
Bradford, the lady
71
00:02:43,989 --> 00:02:46,166
who used to live down at the
corner about 10 years ago?
72
00:02:46,296 --> 00:02:48,429
- You mean the one that always
used to shout at us when
73
00:02:48,559 --> 00:02:49,517
we ran across her lawn?
74
00:02:49,647 --> 00:02:50,909
- No, no, Mrs. Bradford.
75
00:02:51,040 --> 00:02:52,563
She lived on the other
side of the street.
76
00:02:52,694 --> 00:02:54,783
You know, the one who used
to make the burnt brownies.
77
00:02:54,913 --> 00:02:56,611
[audience laughing]
78
00:02:56,741 --> 00:02:58,482
- Oh, yeah, she was the one who
had that skinny niece visiting
79
00:02:58,613 --> 00:03:00,484
her all the time.
80
00:03:00,615 --> 00:03:02,007
- She wasn't so skinny.
81
00:03:02,138 --> 00:03:03,835
- Harriet, why don't
you just tell him?
82
00:03:03,966 --> 00:03:05,402
- Tell me what?
83
00:03:05,533 --> 00:03:07,448
- Well...
84
00:03:07,578 --> 00:03:09,537
Oh, there are those
records you wanted.
85
00:03:09,667 --> 00:03:11,582
Oh, here they are--
86
00:03:11,713 --> 00:03:14,977
Harriet, why don't you tell
him exactly what happened?
87
00:03:15,107 --> 00:03:16,500
- What are you talking about?
88
00:03:16,631 --> 00:03:18,807
- Well, when your mother
was downtown this afternoon,
89
00:03:18,937 --> 00:03:20,678
she happened to run
into Mrs. Bradford
90
00:03:20,809 --> 00:03:23,028
and made a date for
you for tonight.
91
00:03:23,159 --> 00:03:24,116
- With Mrs. Bradford?
92
00:03:24,247 --> 00:03:25,161
[audience laughing]
93
00:03:25,292 --> 00:03:28,208
- No, no, with her skinny niece.
94
00:03:28,338 --> 00:03:30,166
It's Mary Jane
Wheeler, her name is.
95
00:03:30,297 --> 00:03:32,124
- You mean you stuck
me with a blind date?
96
00:03:32,255 --> 00:03:33,909
Well, I wouldn't say stuck.
97
00:03:34,039 --> 00:03:36,694
She's probably a very nice girl,
and you'll have a lot of fun.
98
00:03:36,825 --> 00:03:38,130
Of course, if you
don't want to go,
99
00:03:38,261 --> 00:03:39,741
I could phone up
and call it off.
100
00:03:39,871 --> 00:03:41,003
- Yeah, would you do that, Mom?
101
00:03:41,133 --> 00:03:42,004
Thanks a lot.
102
00:03:42,134 --> 00:03:43,179
- Hey, get back here.
103
00:03:43,310 --> 00:03:45,050
You're not supposed to say that.
104
00:03:45,181 --> 00:03:47,052
- I'd kind of like to get
out of it, if I could.
105
00:03:47,183 --> 00:03:49,968
- Well, it'd leave
me in an awful spot.
106
00:03:50,099 --> 00:03:51,927
- Well, here's an idea.
107
00:03:52,057 --> 00:03:54,799
Maybe you could get somebody
to take Rick's place.
108
00:03:54,930 --> 00:03:56,627
- Well, I guess
that'd be all right,
109
00:03:56,758 --> 00:03:59,326
but how would I explain
it to Mrs. Bradford?
110
00:03:59,456 --> 00:04:01,023
- Well, can't you tell
a little white lie?
111
00:04:01,153 --> 00:04:03,982
All you've got to do is
pad the truth a little.
112
00:04:04,113 --> 00:04:05,854
Say I've just left
for South America.
113
00:04:05,984 --> 00:04:07,943
- Oh, that'd be just dandy.
114
00:04:08,073 --> 00:04:09,510
Well, you could
tell her I was sick.
115
00:04:09,640 --> 00:04:12,513
As a matter of fact, I don't
feel too good right now.
116
00:04:12,643 --> 00:04:14,079
Hey, I really can't go.
117
00:04:14,210 --> 00:04:15,559
I've got to work
on a book report.
118
00:04:15,690 --> 00:04:16,952
It's due Monday.
119
00:04:17,082 --> 00:04:18,432
- This coming Monday?
120
00:04:18,562 --> 00:04:21,478
- Well, three weeks from Monday.
121
00:04:21,609 --> 00:04:23,480
- Well, I'll try and get
you out of it somehow,
122
00:04:23,611 --> 00:04:27,267
but we've got to find somebody
to take your place first.
123
00:04:27,397 --> 00:04:29,225
- Who can I stick
with a blind date?
124
00:04:29,356 --> 00:04:31,009
- Hiya, Rick.
- Oh, here we go.
125
00:04:31,140 --> 00:04:32,315
Hi, Mikey.
Come on in.
126
00:04:32,446 --> 00:04:34,274
- Thanks.
Hi, Mr. Nelson, Mrs. Nelson.
127
00:04:34,404 --> 00:04:35,710
Hi, Mickey.
Hello, Mickey.
128
00:04:35,840 --> 00:04:37,233
- Hey, I was wondering
if you'd do me a favor.
129
00:04:37,364 --> 00:04:38,495
- Sure, anything at all.
130
00:04:38,626 --> 00:04:40,105
- I thought maybe
you and your folks
131
00:04:40,236 --> 00:04:42,238
would like to buy some tickets
to the high school play.
132
00:04:42,369 --> 00:04:43,848
- Gee, I didn't realize
it was coming up so soon.
133
00:04:43,979 --> 00:04:45,241
What's this, Mickey?
134
00:04:45,372 --> 00:04:46,590
- I was just telling
Rick I'm selling tickets
135
00:04:46,721 --> 00:04:47,591
to the high school play.
136
00:04:47,722 --> 00:04:48,810
It's a mystery this year.
137
00:04:48,940 --> 00:04:50,028
It's real frightening.
138
00:04:50,159 --> 00:04:51,813
- Yeah, those
things usually are.
139
00:04:51,943 --> 00:04:53,293
- How about you, Mrs. Nelson?
Would you like to buy a couple?
140
00:04:53,423 --> 00:04:54,642
They're $1 each.
141
00:04:54,772 --> 00:04:56,034
- All right, I'll
take a couple, Mickey.
142
00:04:56,165 --> 00:04:57,122
Wait 'til I get some money.
- Gee, thanks.
143
00:04:57,253 --> 00:04:58,602
- Come on upstairs, Mickey.
144
00:04:58,733 --> 00:04:59,690
I got a couple of records
I want you to hear.
145
00:04:59,821 --> 00:05:01,170
- Swell.
How about you, Rick?
146
00:05:01,301 --> 00:05:02,867
Would you like to take a couple?
147
00:05:02,998 --> 00:05:04,434
- Gee, I'd like to, but I'm
afraid I'm stuck with a date
148
00:05:04,565 --> 00:05:05,609
tonight.
149
00:05:05,740 --> 00:05:07,307
Well, that is,
not exactly stuck.
150
00:05:07,437 --> 00:05:10,527
In fact, she's a beautiful girl.
151
00:05:10,658 --> 00:05:11,702
Here's an idea.
152
00:05:11,833 --> 00:05:13,095
Why don't you take
her out for me?
153
00:05:13,225 --> 00:05:14,836
- Gee, thanks, Rick,
but I'm afraid I can't.
154
00:05:14,966 --> 00:05:16,185
- Well, she's very pretty.
155
00:05:16,316 --> 00:05:17,404
You remember Mrs.
Bradford, the woman who
156
00:05:17,534 --> 00:05:18,970
used to live up on the corner?
157
00:05:19,101 --> 00:05:20,755
- You mean the lady used
to make the burnt brownies?
158
00:05:20,885 --> 00:05:23,366
- Yeah, this is her
niece, Mary Jane Brownie--
159
00:05:23,497 --> 00:05:25,455
Oh, Wheeler.
160
00:05:25,586 --> 00:05:27,544
Here you are, Mickey.
$2, two tickets.
161
00:05:27,675 --> 00:05:29,372
- Thanks, Mrs. Nelson.
- How about it, Mickey?
162
00:05:29,503 --> 00:05:30,895
Will you take her
out for me tonight?
163
00:05:31,026 --> 00:05:32,549
What about the play?
164
00:05:32,680 --> 00:05:33,985
Well, you're doing your
share by selling the tickets.
165
00:05:34,116 --> 00:05:35,465
You don't have to go, too.
Do you?
166
00:05:35,596 --> 00:05:36,597
- Sure, I'm in it.
167
00:05:36,727 --> 00:05:37,685
- Oh.
168
00:05:37,815 --> 00:05:38,860
Oh, that's wonderful, Mickey.
169
00:05:38,990 --> 00:05:39,948
Do you have a good part?
170
00:05:40,078 --> 00:05:41,906
- Well, I'm on the stage a lot.
171
00:05:42,037 --> 00:05:43,081
- Hey, I have an idea.
172
00:05:43,212 --> 00:05:44,387
Why don't you take
her to the play?
173
00:05:44,518 --> 00:05:45,736
She'll really be impressed.
174
00:05:45,867 --> 00:05:47,259
- Well, I'm on the
stage a lot, but I
175
00:05:47,390 --> 00:05:48,609
don't have anything to say.
176
00:05:48,739 --> 00:05:50,480
See, I get shot just
as the curtain goes up.
177
00:05:50,611 --> 00:05:52,308
- Well, that's great.
That's very unusual.
178
00:05:52,439 --> 00:05:53,657
How about it?
179
00:05:53,788 --> 00:05:55,746
- Will you buy the
rest of these tickets?
180
00:05:55,877 --> 00:05:57,922
- Well, I think Mom
would like to buy 'em.
181
00:05:58,053 --> 00:05:58,923
Wouldn't you, Mom?
182
00:05:59,054 --> 00:06:00,055
- Oh, $1 apiece?
183
00:06:00,185 --> 00:06:01,056
I don't know.
184
00:06:01,186 --> 00:06:02,405
- Mary Jane Wheeler...
185
00:06:02,536 --> 00:06:03,885
Hey, wasn't she that
skinny little girl
186
00:06:04,015 --> 00:06:06,148
that used to visit Mrs.
Bradford, the one with all
187
00:06:06,278 --> 00:06:07,932
the freckles?
- I'll get the money.
188
00:06:08,063 --> 00:06:09,281
[audience laughing]
189
00:06:09,412 --> 00:06:11,588
[music playing]
190
00:06:11,719 --> 00:06:13,198
- I still can't figure it out.
191
00:06:13,329 --> 00:06:14,722
If this girl's so
beautiful, how come
192
00:06:14,852 --> 00:06:16,245
you don't want to take her out?
193
00:06:16,376 --> 00:06:18,203
- Well, I told you, I got
this book report to do.
194
00:06:18,334 --> 00:06:19,683
If I don't get at things
like that right away,
195
00:06:19,814 --> 00:06:21,250
I just never get them finished.
196
00:06:21,381 --> 00:06:23,165
- It seems to me you're
getting awful conscientious
197
00:06:23,295 --> 00:06:24,688
about your homework
all of a sudden.
198
00:06:24,819 --> 00:06:26,386
- It's getting near
the end of the term.
199
00:06:26,516 --> 00:06:28,344
You sure this Mary
Jane's so good looking?
200
00:06:28,475 --> 00:06:30,215
If I remember,
she's awful skinny.
201
00:06:30,346 --> 00:06:31,652
- Oh, that was years ago.
202
00:06:31,782 --> 00:06:32,914
She's a big girl now.
203
00:06:33,044 --> 00:06:34,524
Here's let me get
you another Coke.
204
00:06:34,655 --> 00:06:36,787
- You sure are acting
suspicious, Ricky.
205
00:06:36,918 --> 00:06:37,962
[audience laughing]
206
00:06:38,093 --> 00:06:39,181
- Here you are.
207
00:06:39,311 --> 00:06:40,400
Say hello to Mrs.
Bradford for me.
208
00:06:40,530 --> 00:06:41,401
- I certainly will.
209
00:06:41,531 --> 00:06:42,489
Thank you, very much.
210
00:06:45,013 --> 00:06:46,580
- What do you want, Rick?
A couple more Cokes?
211
00:06:46,710 --> 00:06:47,581
- Yeah.
212
00:06:47,711 --> 00:06:48,973
- OK, I'll bring them over.
213
00:06:49,104 --> 00:06:50,758
- Hey, Connie, that
girl it just went out--
214
00:06:50,888 --> 00:06:52,673
did you say something to
her about a Mrs. Bradford?
215
00:06:52,803 --> 00:06:54,718
- That's right.
Do you remember Mrs. Bradford?
216
00:06:54,849 --> 00:06:56,894
That's her niece.
217
00:06:57,025 --> 00:06:58,156
[audience laughing]
218
00:06:58,287 --> 00:06:59,288
I'll bring them right over.
219
00:06:59,419 --> 00:07:01,769
- OK, thanks.
220
00:07:01,899 --> 00:07:03,901
- Boy, this must
be my lucky day.
221
00:07:04,032 --> 00:07:04,859
- Well, who told you?
222
00:07:04,989 --> 00:07:05,947
- Told me what?
223
00:07:06,077 --> 00:07:07,339
- What are you talking about?
224
00:07:07,470 --> 00:07:08,906
- I saw Mrs. Randolph
while you were gone.
225
00:07:09,037 --> 00:07:10,038
Sold her two tickets.
226
00:07:10,168 --> 00:07:12,867
- Oh, good for you.
227
00:07:12,997 --> 00:07:15,522
Look, Mickey, I've been
thinking this thing over,
228
00:07:15,652 --> 00:07:19,134
and I think it would be unfair
to stick you with a blind date.
229
00:07:19,264 --> 00:07:20,178
- That's all right, Rick.
230
00:07:20,309 --> 00:07:21,528
It's only for a night.
231
00:07:21,658 --> 00:07:23,094
Besides, she sounds
kind of interesting.
232
00:07:23,225 --> 00:07:25,488
- A skinny little
kid with freckles?
233
00:07:25,619 --> 00:07:26,533
- So what?
234
00:07:26,663 --> 00:07:28,099
It's personality that counts.
235
00:07:28,230 --> 00:07:29,797
- No, Mickey, you're
an awful good sport,
236
00:07:29,927 --> 00:07:31,363
but I can't take
advantage of you.
237
00:07:31,494 --> 00:07:33,148
After all, you're my friend.
238
00:07:33,278 --> 00:07:35,411
- I understand she'll only be in
town for a couple of more days.
239
00:07:35,542 --> 00:07:36,543
- Oh, thanks, Connie.
240
00:07:36,673 --> 00:07:37,544
- Who's that?
241
00:07:37,674 --> 00:07:38,849
- Connie.
242
00:07:38,980 --> 00:07:40,242
- No, I mean, who's
she talking about?
243
00:07:40,372 --> 00:07:41,939
- Let's see, where was I?
244
00:07:42,070 --> 00:07:43,419
Oh, yeah, then it's all decided.
245
00:07:43,550 --> 00:07:45,160
I take my chances
on this blind date,
246
00:07:45,290 --> 00:07:47,162
and you do the play with
nothing to worry about.
247
00:07:47,292 --> 00:07:48,903
- My part isn't
that big, honest!
248
00:07:49,033 --> 00:07:50,382
- Look, Mickey, I'm
not going to let
249
00:07:50,513 --> 00:07:51,949
you get stuck with this girl.
250
00:07:52,080 --> 00:07:54,299
Well, OK, if you insist.
251
00:07:54,430 --> 00:07:55,736
What about your book report?
252
00:07:55,866 --> 00:07:56,737
- Book report?
253
00:07:56,867 --> 00:07:58,347
What book report?
254
00:07:58,478 --> 00:08:00,131
- Gee, Rick, you're a real pal.
255
00:08:00,262 --> 00:08:01,350
Oh, that's all right.
256
00:08:01,481 --> 00:08:04,048
You can do a favor
for me sometime.
257
00:08:04,179 --> 00:08:06,137
You can pay for the
Cokes if you want to.
258
00:08:06,268 --> 00:08:09,053
[audience laughing]
259
00:08:10,490 --> 00:08:11,752
Hey, Mom.
260
00:08:11,882 --> 00:08:13,405
- Oh, Rick, I've got
good news for you.
261
00:08:13,536 --> 00:08:15,190
I got you off the
hook with Mary Jane.
262
00:08:15,320 --> 00:08:16,626
- You did?
263
00:08:16,757 --> 00:08:18,106
Well, I shouldn't have
gotten you involved
264
00:08:18,236 --> 00:08:19,716
in the first place, so I
just called Mrs. Bradford
265
00:08:19,847 --> 00:08:21,762
and told her about Mickey's
taking Mary Jane out.
266
00:08:21,892 --> 00:08:22,719
- Oh, gee--
267
00:08:22,850 --> 00:08:23,894
- Don't worry about it.
268
00:08:24,025 --> 00:08:25,374
Mrs. Bradford was
very agreeable.
269
00:08:25,505 --> 00:08:26,810
I gave Mickey a big buildup.
270
00:08:26,941 --> 00:08:27,985
Now everybody's happy.
271
00:08:28,116 --> 00:08:29,509
Everybody except me.
272
00:08:29,639 --> 00:08:31,598
I just talked Mickey into
letting me take her out.
273
00:08:31,728 --> 00:08:33,077
- Well, what'd you do that for?
274
00:08:33,208 --> 00:08:34,949
- I found out what a
beautiful girl she is.
275
00:08:35,079 --> 00:08:36,254
- Well, I told you that.
276
00:08:36,385 --> 00:08:37,647
- Yeah, but I found
out from somebody
277
00:08:37,778 --> 00:08:39,301
who had no ax to grind.
[audience laughing]
278
00:08:39,431 --> 00:08:40,737
- What do you want me to do?
279
00:08:40,868 --> 00:08:42,260
- Would you come in here
and call Mrs. Bradford
280
00:08:42,391 --> 00:08:43,610
and tell her I changed my mind?
281
00:08:43,740 --> 00:08:44,915
- Well, I can't do that.
282
00:08:45,046 --> 00:08:46,003
- Why not?
283
00:08:46,134 --> 00:08:48,223
- Well, I exaggerated a little.
284
00:08:48,353 --> 00:08:49,441
What'd you tell her?
285
00:08:49,572 --> 00:08:50,921
- Well, I just
enlarged upon what
286
00:08:51,052 --> 00:08:52,793
you said, that you might
not be feeling well,
287
00:08:52,923 --> 00:08:54,751
and that you had a
book report to turn in.
288
00:08:54,882 --> 00:08:56,884
Look, if you want to call
her and straighten it out,
289
00:08:57,014 --> 00:09:00,496
the phone number's
right there on the pad.
290
00:09:00,627 --> 00:09:02,324
- I hope you didn't
lay it on too thick.
291
00:09:02,454 --> 00:09:05,196
I told her just what I told you.
292
00:09:05,327 --> 00:09:08,243
[rotary dial]
293
00:09:14,684 --> 00:09:16,251
- Hello?
[SPEAKING OVER THE PHONE] Hello?
294
00:09:16,381 --> 00:09:17,252
- Hello, Mrs. Bradford?
295
00:09:17,382 --> 00:09:18,253
This is Ricky Nelson.
296
00:09:18,383 --> 00:09:20,124
- Well, hello, dear.
297
00:09:20,255 --> 00:09:21,691
What are you doing out of bed?
298
00:09:21,822 --> 00:09:24,564
- Well, I'm feeling
much better now.
299
00:09:24,694 --> 00:09:27,828
Gee, I thought you
didn't lay it on thick.
300
00:09:27,958 --> 00:09:30,091
- You have to be real
careful with those things.
301
00:09:30,221 --> 00:09:32,223
Sometimes they
hang on for weeks.
302
00:09:32,354 --> 00:09:35,139
- Oh, well, I just
had a mild case.
303
00:09:35,270 --> 00:09:36,793
What did you tell her?
304
00:09:36,924 --> 00:09:38,795
- Well, of course, even if
you are in bed for a while,
305
00:09:38,926 --> 00:09:40,449
give you time to
work on your book.
306
00:09:40,580 --> 00:09:41,624
- My book?
307
00:09:41,755 --> 00:09:44,453
- Good luck, dear.
308
00:09:44,584 --> 00:09:46,803
- Mrs. Bradford, I
wanted to call and talk
309
00:09:46,934 --> 00:09:48,239
to you about tonight.
310
00:09:48,370 --> 00:09:49,980
- Don't you worry your
little head about that.
311
00:09:50,111 --> 00:09:52,548
Everything's taken care
of, and Mickey Darby
312
00:09:52,679 --> 00:09:54,376
sounds like a real nice boy.
313
00:09:54,506 --> 00:09:56,073
- Oh, well, yes, he is.
314
00:09:56,204 --> 00:09:58,206
- I was just going to call
him up when you called.
315
00:09:58,336 --> 00:09:59,860
- You were going to
call up the Darby's?
316
00:09:59,990 --> 00:10:01,383
- Yes.
317
00:10:01,513 --> 00:10:04,168
Now, Ricky, you take real
good care of yourself.
318
00:10:04,299 --> 00:10:05,996
Hope to see you soon.
319
00:10:06,127 --> 00:10:07,215
- OK.
320
00:10:07,345 --> 00:10:07,998
[SPEAKING OVER THE
PHONE] Goodbye.
321
00:10:08,129 --> 00:10:09,130
- Bye.
322
00:10:13,090 --> 00:10:15,397
[music playing]
323
00:10:15,527 --> 00:10:18,356
[audience laughing]
324
00:10:18,487 --> 00:10:20,054
- Somebody just go through here?
325
00:10:20,184 --> 00:10:22,273
- Either that, or they're
flying those jets awfully low.
326
00:10:22,404 --> 00:10:25,320
[audience laughing]
327
00:10:30,630 --> 00:10:32,066
- Hi, Mrs. Darby.
328
00:10:32,196 --> 00:10:33,589
- Oh, hi, Rick, come on in.
Oh, would you excuse me?
329
00:10:33,720 --> 00:10:34,764
My telephone's ringing.
- Oh, I'll get it.
330
00:10:34,895 --> 00:10:35,765
I think it's for me.
331
00:10:35,896 --> 00:10:37,375
[audience laughing]
332
00:10:37,506 --> 00:10:39,116
Hello?
333
00:10:39,247 --> 00:10:40,596
[SPEAKING OVER THE PHONE] Hello,
is this the Darby residence?
334
00:10:40,727 --> 00:10:42,380
- Yes, it is.
335
00:10:42,511 --> 00:10:44,078
[SPEAKING OVER THE PHONE] I'd
like to speak to Mickey Darby,
336
00:10:44,208 --> 00:10:45,122
please.
337
00:10:45,253 --> 00:10:47,342
- Speaking.
338
00:10:47,472 --> 00:10:50,388
[music playing]
339
00:10:57,787 --> 00:10:59,746
[music playing]
340
00:11:04,968 --> 00:11:07,754
Hey, David, have you
seen my hairbrush?
341
00:11:07,884 --> 00:11:09,973
- Yeah, it's right
there in front of you.
342
00:11:10,104 --> 00:11:11,627
- Oh.
343
00:11:11,758 --> 00:11:12,933
- Sun went down two hours ago.
344
00:11:13,063 --> 00:11:14,412
Why don't you take
those things off?
345
00:11:14,543 --> 00:11:16,545
- I just put them on.
346
00:11:16,676 --> 00:11:18,112
- If that's supposed
to be a disguise,
347
00:11:18,242 --> 00:11:19,940
you look pretty conspicuous.
348
00:11:20,070 --> 00:11:21,942
You don't think that's
going to stop Mrs. Bradford
349
00:11:22,072 --> 00:11:23,726
from recognizing you, do you?
350
00:11:23,857 --> 00:11:24,727
- Well, how about these?
351
00:11:24,858 --> 00:11:27,425
They're Pop's reading glasses.
352
00:11:27,556 --> 00:11:31,386
- Yeah, congratulations, you
look like a different guy.
353
00:11:31,516 --> 00:11:34,345
[audience laughing]
354
00:11:35,782 --> 00:11:37,392
You better not wear
those things if you're
355
00:11:37,522 --> 00:11:39,742
going to drive or shake
hands with anybody.
356
00:11:39,873 --> 00:11:41,483
- I don't see how Pop
can see through 'em.
357
00:11:41,613 --> 00:11:43,006
- Well, if you wear
them long enough,
358
00:11:43,137 --> 00:11:45,400
your eyes get bad enough
so you have to use them.
359
00:11:45,530 --> 00:11:47,097
- Give me your honest opinion.
360
00:11:47,228 --> 00:11:49,404
Do you think I'll be able to
get away with being Mickey?
361
00:11:49,534 --> 00:11:51,362
- Well, you may, but you
got to watch yourself.
362
00:11:51,493 --> 00:11:53,930
For one thing, you won't be able
to take the girl to the play.
363
00:11:54,061 --> 00:11:55,715
- Why not?
364
00:11:55,845 --> 00:11:57,412
- Well, Mickey's in the play,
and his name's in the program,
365
00:11:57,542 --> 00:11:59,283
and you're using his name.
366
00:11:59,414 --> 00:12:00,807
- I never thought about that.
367
00:12:00,937 --> 00:12:02,504
- You got to start
thinking from now on.
368
00:12:02,634 --> 00:12:04,332
Maybe too much
for you to handle.
369
00:12:04,462 --> 00:12:05,986
- Well, I can handle
a girl all right.
370
00:12:06,116 --> 00:12:08,118
It's Mrs. Bradford
I'm worried about.
371
00:12:08,249 --> 00:12:11,078
After all, she knew me when
I was a baby and Mickey, too.
372
00:12:11,208 --> 00:12:12,775
- And you haven't
changed much either.
373
00:12:12,906 --> 00:12:14,255
- The minute I walk
into her house,
374
00:12:14,385 --> 00:12:15,647
she'll probably recognize me.
375
00:12:15,778 --> 00:12:17,127
- Well, then, why
walk in the house?
376
00:12:17,258 --> 00:12:19,173
- Well, I have to.
I'm picking up Mary Jane there.
377
00:12:19,303 --> 00:12:20,522
- Well, pick her up outside.
378
00:12:20,652 --> 00:12:22,045
- Well, that's not polite.
379
00:12:22,176 --> 00:12:23,655
Well, call her up and
tell her you're in a hurry
380
00:12:23,786 --> 00:12:25,570
and give her some kind of
double-talk or something.
381
00:12:25,701 --> 00:12:27,485
- You don't want me to
tell her lie, do you?
382
00:12:27,616 --> 00:12:29,923
- Well, no, just something
that Pop would approve of.
383
00:12:30,053 --> 00:12:31,663
- Yeah, I'll call
her before I leave.
384
00:12:31,794 --> 00:12:33,100
Hey, have a good time, Mickey.
385
00:12:33,230 --> 00:12:34,666
- Thanks.
386
00:12:34,797 --> 00:12:36,712
Oh, and, Mickey, in case
you go through a red light
387
00:12:36,843 --> 00:12:39,367
or something, don't
give your wrong name.
388
00:12:39,497 --> 00:12:41,195
- [IMITATING AN OLD
MAN] What was that, boy?
389
00:12:41,325 --> 00:12:43,240
[music playing]
390
00:13:05,741 --> 00:13:07,438
Oh, hi.
- Mickey?
391
00:13:07,569 --> 00:13:09,092
- Yeah.
Thanks for meeting me out here.
392
00:13:09,223 --> 00:13:10,659
Like I said over
the phone, I thought
393
00:13:10,790 --> 00:13:12,269
it'd be a little more
convenient that way.
394
00:13:12,400 --> 00:13:13,227
I hope you don't mind.
395
00:13:13,357 --> 00:13:14,663
- Oh, that's OK.
396
00:13:14,794 --> 00:13:16,360
Say, would you mind
giving my aunt a lift?
397
00:13:16,491 --> 00:13:18,362
She wants to stop off someplace.
398
00:13:18,493 --> 00:13:20,060
- Well, we don't
want to be late.
399
00:13:20,190 --> 00:13:21,235
- Where are we going?
400
00:13:21,365 --> 00:13:23,498
- Well, it's sort of a surprise.
401
00:13:23,628 --> 00:13:24,716
- Mickey Darby!
402
00:13:24,847 --> 00:13:26,370
- Oh, how are you,
Mrs. Bradford?
403
00:13:26,501 --> 00:13:28,677
Oh, fine.
404
00:13:28,808 --> 00:13:31,071
You know, you look just
like I thought you'd look.
405
00:13:31,201 --> 00:13:32,855
- Oh, I'm glad to
hear you say that.
406
00:13:32,986 --> 00:13:36,206
- You always used to run around
with Ricky Nelson, didn't you?
407
00:13:36,337 --> 00:13:38,208
- Yes, ma'am, he was
a good friend of mine.
408
00:13:38,339 --> 00:13:39,557
In fact, he still is.
409
00:13:39,688 --> 00:13:41,168
- How'd he turn out?
410
00:13:41,298 --> 00:13:43,997
He was such a skinny little boy.
411
00:13:44,127 --> 00:13:46,260
- Oh, well, all right.
412
00:13:46,390 --> 00:13:47,696
Pretty good, I guess.
413
00:13:47,827 --> 00:13:49,785
Well, shall we get going?
414
00:13:49,916 --> 00:13:52,048
- You don't mind giving
me a lift, do you?
415
00:13:52,179 --> 00:13:53,876
- Oh, no, where
do you want to go?
416
00:13:54,007 --> 00:13:55,878
- I'd like to go over
and see Mrs. Nelson.
417
00:13:56,009 --> 00:13:57,924
[audience laughing]
418
00:13:58,054 --> 00:13:59,751
- I don't know whether
Mom's home or not.
419
00:13:59,882 --> 00:14:01,275
- Mom?
420
00:14:01,405 --> 00:14:03,016
- Mom Nelson.
421
00:14:03,146 --> 00:14:05,714
See, everybody calls her "Mom."
422
00:14:05,845 --> 00:14:07,672
- Well, if it isn't
too much trouble,
423
00:14:07,803 --> 00:14:09,761
why don't we just drop
by and see if she's home?
424
00:14:09,892 --> 00:14:12,242
- Oh, all right.
425
00:14:12,373 --> 00:14:13,461
- You get in first, dear.
426
00:14:43,143 --> 00:14:44,057
- I'll see if she's home.
427
00:14:44,187 --> 00:14:47,147
- Oh, don't bother, Mickey.
428
00:14:47,277 --> 00:14:48,888
- Oh, you stay right
there, Mrs. Bradford.
429
00:14:49,018 --> 00:14:50,541
- Oh, that's all right, Mickey.
430
00:14:54,981 --> 00:14:55,982
- I guess nobody's home.
431
00:14:56,112 --> 00:14:59,594
- I don't think they heard that.
432
00:14:59,724 --> 00:15:01,248
You children don't have to wait.
433
00:15:01,378 --> 00:15:03,380
- Well, I think it'd
be safer if we did.
434
00:15:03,511 --> 00:15:06,688
I mean, in case nobody's home.
435
00:15:06,818 --> 00:15:08,864
- What are you doing here?
436
00:15:08,995 --> 00:15:11,998
- Mrs. Bradford just came
over to visit with Mom Nelson.
437
00:15:12,128 --> 00:15:14,914
- Oh, I'm sorry, she
went out with Pop Nelson.
438
00:15:15,044 --> 00:15:16,176
- Ricky!
439
00:15:16,306 --> 00:15:17,655
- I beg your pardon?
440
00:15:17,786 --> 00:15:19,135
- You are Ricky, aren't you?
441
00:15:19,266 --> 00:15:21,355
- Oh, yes, of course he is.
442
00:15:21,485 --> 00:15:23,966
- You've filled out a
little since I last saw you.
443
00:15:24,097 --> 00:15:25,054
- Oh, thank you.
444
00:15:25,185 --> 00:15:26,099
Won't you come in?
445
00:15:26,229 --> 00:15:27,796
- Why, yes.
446
00:15:27,927 --> 00:15:29,493
Too bad your mother
isn't here, Ricky.
447
00:15:29,624 --> 00:15:30,712
- Yes, it is.
448
00:15:30,842 --> 00:15:32,061
Won't you sit down?
449
00:15:32,192 --> 00:15:33,758
- Thank you.
450
00:15:33,889 --> 00:15:35,543
- Aren't you going to
introduce me, Mickey?
451
00:15:35,673 --> 00:15:36,892
- Oh, this is Mary Jane.
452
00:15:37,023 --> 00:15:38,328
- Hi, Rick.
453
00:15:38,459 --> 00:15:39,939
Sorry, you're not feeling well.
- What's this?
454
00:15:40,069 --> 00:15:41,592
- Oh, he's feeling
much better now.
455
00:15:41,723 --> 00:15:43,420
That's good.
456
00:15:43,551 --> 00:15:46,075
We're not interrupting
your studying then, are we?
457
00:15:46,206 --> 00:15:47,468
- Studying?
458
00:15:47,598 --> 00:15:49,513
You had to write a book
report, didn't you?
459
00:15:49,644 --> 00:15:52,386
- Oh, he's finished that.
460
00:15:52,516 --> 00:15:54,954
- I just did a book report
on "Crime and Punishment."
461
00:15:55,084 --> 00:15:57,304
- Oh, you ought to talk
it over with Mickey.
462
00:15:57,434 --> 00:16:00,350
He's very interested
in things like that.
463
00:16:00,481 --> 00:16:01,351
[doorbell ringing]
464
00:16:01,482 --> 00:16:02,918
- Wonder who that is?
465
00:16:03,049 --> 00:16:04,485
I'll get it, Ricky.
466
00:16:04,615 --> 00:16:05,529
- Oh, hiya, Rick.
467
00:16:05,660 --> 00:16:06,878
- Oh, Ricky's over there.
468
00:16:07,009 --> 00:16:07,967
Hi.
469
00:16:08,097 --> 00:16:09,751
- This is my friend Mickey.
470
00:16:09,881 --> 00:16:11,013
His name is Mickey, too.
Hi.
471
00:16:11,144 --> 00:16:12,884
Hello.
- How do you do?
472
00:16:13,015 --> 00:16:14,451
- It's nice of you
to drop by, Mickey.
473
00:16:14,582 --> 00:16:15,452
- Hey, wait a minute.
474
00:16:15,583 --> 00:16:16,497
What's going on here?
475
00:16:16,627 --> 00:16:18,064
- What's the matter?
476
00:16:18,194 --> 00:16:19,630
- I got a flat tire and
came over to borrow a jack.
477
00:16:19,761 --> 00:16:22,024
- Oh, there's one
out in the garage.
478
00:16:22,155 --> 00:16:23,112
- Hey, what's going on?
479
00:16:23,243 --> 00:16:24,592
- Shh, keep your voice down.
480
00:16:24,722 --> 00:16:25,854
- OK, what's going on, Rick?
481
00:16:25,985 --> 00:16:26,855
- Don't call me that.
482
00:16:26,986 --> 00:16:27,987
I'm Mickey, Mickey Darby.
483
00:16:28,117 --> 00:16:29,553
- Oh, I get it.
484
00:16:29,684 --> 00:16:30,554
No, I don't, either.
485
00:16:30,685 --> 00:16:33,166
How come you're me?
486
00:16:33,296 --> 00:16:34,819
- Because Mary Jane
had a date with you,
487
00:16:34,950 --> 00:16:36,604
and you called it off.
488
00:16:36,734 --> 00:16:39,041
And Ricky had to finish his book
report, so who else could I be?
489
00:16:39,172 --> 00:16:40,825
- Did you let the
air out of my tire?
490
00:16:40,956 --> 00:16:42,566
[audience laughing]
491
00:16:42,697 --> 00:16:44,568
- What makes you think
I'd do a thing like that?
492
00:16:44,699 --> 00:16:47,136
- Well, if you'd conned me out
of a date with a beautiful girl
493
00:16:47,267 --> 00:16:48,703
like that, you'd do anything.
494
00:16:48,833 --> 00:16:50,357
- If I'd have known she was
going to look like that,
495
00:16:50,487 --> 00:16:51,880
I wouldn't have conned you
into it in the first place.
496
00:16:52,011 --> 00:16:53,577
Besides, you haven't
lost anything.
497
00:16:53,708 --> 00:16:55,057
In fact, you've sold 10 tickets.
498
00:16:55,188 --> 00:16:56,885
- Well, it makes sense
the way you say it,
499
00:16:57,016 --> 00:16:58,713
so there must be
some catch to it.
500
00:16:58,843 --> 00:16:59,757
- There's no catch to it.
501
00:16:59,888 --> 00:17:01,542
- Except that you got the date.
502
00:17:01,672 --> 00:17:03,500
- Look, Mickey, if you want the
jack, it's out in the garage.
503
00:17:03,631 --> 00:17:05,285
You better hurry up.
You'll be late for the play.
504
00:17:05,415 --> 00:17:07,635
This whole thing
sounds fishy to me.
505
00:17:07,765 --> 00:17:08,897
Well, good night, Ricky.
506
00:17:09,028 --> 00:17:10,029
Hope we'll see you soon.
507
00:17:10,159 --> 00:17:11,552
- Good night.
508
00:17:11,682 --> 00:17:13,336
- If you wouldn't mind
dropping me at home again,
509
00:17:13,467 --> 00:17:15,295
you and Mary Jane
can be on your way.
510
00:17:15,425 --> 00:17:16,557
- I'll be glad to.
511
00:17:16,687 --> 00:17:17,993
Aren't you going to the play?
- Play?
512
00:17:18,124 --> 00:17:19,647
- Why, Mickey, you're
not going to let them
513
00:17:19,777 --> 00:17:21,040
miss your performance, are you?
514
00:17:21,170 --> 00:17:22,780
You didn't say
anything about a play.
515
00:17:22,911 --> 00:17:23,825
Oh, gee, I'm sorry.
516
00:17:23,955 --> 00:17:25,653
I bet I spoiled your surprise.
517
00:17:25,783 --> 00:17:27,437
- Are you really
going to be in a play?
518
00:17:27,568 --> 00:17:28,873
Of course, he is.
See?
519
00:17:29,004 --> 00:17:30,658
Here's his name, Mickey Darby.
520
00:17:30,788 --> 00:17:32,660
- Well, for goodness sakes.
521
00:17:32,790 --> 00:17:34,749
Oh, I'd love to see the play.
522
00:17:34,879 --> 00:17:36,272
Do you mind if I go along?
523
00:17:36,403 --> 00:17:37,969
- Well, actually--
Of course, he wouldn't mind.
524
00:17:38,100 --> 00:17:39,406
And don't worry
about the tickets.
525
00:17:39,536 --> 00:17:41,799
He's got 10 of 'em.
526
00:17:41,930 --> 00:17:43,366
- Ooh, isn't that nice?
527
00:17:43,497 --> 00:17:44,585
- What kind of play is it?
528
00:17:44,715 --> 00:17:45,934
It's a murder
mystery, and Mickey
529
00:17:46,065 --> 00:17:48,197
gets killed in the first act.
530
00:17:48,328 --> 00:17:49,285
- Maybe before.
531
00:17:49,416 --> 00:17:51,287
- That sounds like fun.
532
00:17:51,418 --> 00:17:54,377
[music playing]
533
00:18:31,719 --> 00:18:34,025
- You know, we should have
given these extra tickets away.
534
00:18:34,156 --> 00:18:36,027
It's a shame to have all
these seats go to waste.
535
00:18:36,158 --> 00:18:37,464
- Yes, you're probably right.
536
00:18:37,594 --> 00:18:38,813
It's for a good cause, though.
537
00:18:45,559 --> 00:18:48,127
- Where does this opening
act take place, do you know?
538
00:18:48,257 --> 00:18:49,824
- In an English
parlor in Devonshire.
539
00:18:49,954 --> 00:18:51,434
Where are your glasses?
540
00:18:51,565 --> 00:18:53,175
- Well, I don't know.
I looked all over for them.
541
00:18:53,306 --> 00:18:54,307
I can't find them anywhere.
542
00:18:54,437 --> 00:18:56,265
[audience laughing]
543
00:18:59,094 --> 00:19:00,748
- Oh, there's Harriet!
544
00:19:00,878 --> 00:19:02,837
- Oh, let's sit
down at this end.
545
00:19:02,967 --> 00:19:05,579
- No, let's sit next
to Mr. and Mrs. Nelson.
546
00:19:05,709 --> 00:19:06,928
Hello, Harriet.
547
00:19:07,058 --> 00:19:07,929
Why, Mrs. Bradford!
548
00:19:08,059 --> 00:19:09,322
- And Ozzie.
549
00:19:09,452 --> 00:19:10,801
- Well, hello, Mrs.
Bradford, how are you?
550
00:19:10,932 --> 00:19:12,020
- Wonderful.
551
00:19:12,151 --> 00:19:13,326
Oh, excuse me,
this is Mary Jane.
552
00:19:13,456 --> 00:19:14,327
- Hello.
553
00:19:14,457 --> 00:19:16,981
And you know Mickey Darby.
554
00:19:17,112 --> 00:19:17,982
- Mickey Darby?
555
00:19:18,113 --> 00:19:19,419
- You know Mickey.
556
00:19:19,549 --> 00:19:21,464
- Oh.
557
00:19:21,595 --> 00:19:23,118
Hiya, Mickey.
558
00:19:23,249 --> 00:19:25,555
- We stopped by your
house, and I saw Ricky.
559
00:19:25,686 --> 00:19:27,992
My, he certainly has filled out.
560
00:19:28,123 --> 00:19:29,690
- He sure has, Mrs. Nelson.
561
00:19:29,820 --> 00:19:32,562
He's filled out almost
as much as David.
562
00:19:32,693 --> 00:19:34,608
- Gee, Mickey, if you're
going to be in the play,
563
00:19:34,738 --> 00:19:36,653
don't you think you ought
to be getting backstage?
564
00:19:36,784 --> 00:19:38,133
- That's right.
565
00:19:38,264 --> 00:19:39,787
Did you know Mickey was
going to be in the play?
566
00:19:39,917 --> 00:19:43,182
- Well, no, I had a little
difficulty reading the program.
567
00:19:43,312 --> 00:19:45,096
I seem to have
misplaced my glasses.
568
00:19:45,227 --> 00:19:47,098
- Oh, here, try these, Pop--
569
00:19:47,229 --> 00:19:48,361
Pop Nelson.
570
00:19:48,491 --> 00:19:51,320
[audience laughing]
571
00:19:52,539 --> 00:19:55,150
- Oh, yeah, well,
these are fine.
572
00:19:55,281 --> 00:19:57,979
Almost as if they'd
been made for me.
573
00:19:58,109 --> 00:19:59,241
- Hadn't you better go, Mickey?
574
00:19:59,372 --> 00:20:01,112
- Oh, yeah, that
is, if everything's
575
00:20:01,243 --> 00:20:02,331
under control out here.
576
00:20:02,462 --> 00:20:03,854
- I think it is, Mickey.
577
00:20:03,985 --> 00:20:05,769
- Oh, well, would you pardon me?
578
00:20:05,900 --> 00:20:06,901
- Certainly, dear.
579
00:20:07,031 --> 00:20:09,077
- Good luck.
580
00:20:09,208 --> 00:20:11,601
- "Murder in the Parlor."
581
00:20:11,732 --> 00:20:14,648
Oh, I just love
murder mysteries.
582
00:20:14,778 --> 00:20:17,085
- [LAUGHING] Yes, they are fun.
583
00:20:17,216 --> 00:20:19,218
- Ricky Darby.
584
00:20:19,348 --> 00:20:21,263
Ricky Darby.
585
00:20:21,394 --> 00:20:22,351
Ricky Darby.
586
00:20:25,006 --> 00:20:26,137
All right, places, everybody.
587
00:20:26,268 --> 00:20:27,661
Curtain's going up
in three minutes.
588
00:20:27,791 --> 00:20:28,966
Come on, Jimmy, where you been?
589
00:20:29,097 --> 00:20:30,403
- I couldn't find my beads.
590
00:20:30,533 --> 00:20:31,926
- Have you seen Mickey Darby?
591
00:20:32,056 --> 00:20:33,406
- No, I've been asking
everybody the same thing.
592
00:20:33,536 --> 00:20:35,103
He hasn't shown up yet.
593
00:20:35,234 --> 00:20:37,279
Well, I know he had a flat
tire, but I thought he fixed it.
594
00:20:37,410 --> 00:20:39,238
- He's right at the
beginning of the play, too.
595
00:20:39,368 --> 00:20:42,502
You know, if he doesn't show
up, we don't have a corpse.
596
00:20:42,632 --> 00:20:43,981
I wonder if Rodgers
and Hammerstein
597
00:20:44,112 --> 00:20:45,635
have these kind of problems.
598
00:20:45,766 --> 00:20:47,811
- Gee, why don't
I take his place?
599
00:20:47,942 --> 00:20:49,204
- Do you think you could?
600
00:20:49,335 --> 00:20:50,510
- Well, he doesn't have
any lines, does he?
601
00:20:50,640 --> 00:20:52,076
- No, see, this is
supposed to be a closet.
602
00:20:52,207 --> 00:20:53,513
All you have to do is, when
you hear the gun go off,
603
00:20:53,643 --> 00:20:55,602
you fall out dead.
- I think I can handle that.
604
00:20:55,732 --> 00:20:56,646
- Fine.
605
00:20:56,777 --> 00:20:57,908
Places, everybody!
606
00:21:10,312 --> 00:21:13,272
[applause]
607
00:21:24,152 --> 00:21:26,154
[phone ringing]
608
00:21:29,157 --> 00:21:30,289
- Hello?
609
00:21:30,419 --> 00:21:32,421
Lucille?
610
00:21:32,552 --> 00:21:35,468
Dreadful things are
happening over here.
611
00:21:35,598 --> 00:21:38,384
I must talk softly, lest
someone overhear me.
612
00:21:38,514 --> 00:21:39,907
- Has the curtain gone up yet?
613
00:21:40,037 --> 00:21:41,256
Yeah, where you been?
614
00:21:41,387 --> 00:21:42,736
Everybody's been looking
all over for you.
615
00:21:42,866 --> 00:21:44,564
- I had a flat tire.
Where's my costume?
616
00:21:44,694 --> 00:21:45,956
- It's right there.
Gee, hurry up.
617
00:21:46,087 --> 00:21:47,175
Get back in the closet.
618
00:21:47,306 --> 00:21:48,176
- I can't go over there.
619
00:21:48,307 --> 00:21:49,743
The audience will see me.
620
00:21:49,873 --> 00:21:52,180
- Well, here, get in this one.
621
00:21:52,311 --> 00:21:56,097
- Let me tell you, Lucille,
the master is furious.
622
00:21:56,227 --> 00:21:58,317
I fear for me very life.
623
00:21:58,447 --> 00:22:01,668
He threatened to shoot
Mr. Pennington on sight.
624
00:22:01,798 --> 00:22:04,323
Good gracious, I think
I hear the master now.
625
00:22:12,592 --> 00:22:13,941
[applause]
626
00:22:14,071 --> 00:22:16,683
- No, no, Froghorn, I
tell you he's not here.
627
00:22:16,813 --> 00:22:17,945
[sniffing the air]
628
00:22:18,075 --> 00:22:19,642
- Does our downstairs
maid use Bayram?
629
00:22:19,773 --> 00:22:20,904
- Well...
630
00:22:21,035 --> 00:22:23,516
Then he's in that closet.
631
00:22:23,646 --> 00:22:25,256
Come out, Pennington,
or I'll shoot.
632
00:22:25,387 --> 00:22:27,389
I'm warning you, I'm the
best shot in Devonshire.
633
00:22:27,520 --> 00:22:29,783
- No, no!
634
00:22:29,913 --> 00:22:30,871
- This is your last chance.
635
00:22:31,001 --> 00:22:32,655
Come out, you cad.
636
00:22:32,786 --> 00:22:34,831
Very well, I warned you.
637
00:22:34,962 --> 00:22:36,398
[gunshot]
638
00:22:39,880 --> 00:22:42,796
[laughing]
639
00:22:45,364 --> 00:22:48,062
Like I said, Cynthia, I'm
the best shot in Devonshire.
640
00:22:48,192 --> 00:22:49,585
[laughter and applause]
641
00:22:49,716 --> 00:22:52,632
[music playing]
642
00:23:10,606 --> 00:23:12,913
- Oh, I enjoyed
the play immensely.
643
00:23:13,043 --> 00:23:14,610
- It was good, wasn't it?
644
00:23:14,741 --> 00:23:16,482
I still think the best part
was the first act where they
645
00:23:16,612 --> 00:23:18,484
got two boys with one bullet.
646
00:23:18,614 --> 00:23:20,616
- You know, I'm still
not clear on one point.
647
00:23:20,747 --> 00:23:21,617
- Only one?
648
00:23:21,748 --> 00:23:23,010
- Yes.
649
00:23:23,140 --> 00:23:24,490
Which one did you say
was Ricky, and which
650
00:23:24,620 --> 00:23:26,230
one did you say was Mickey?
651
00:23:26,361 --> 00:23:27,928
- Well, Ricky was the corpse
that fell out of the left-hand
652
00:23:28,058 --> 00:23:29,538
closet, and Mickey was
the corpse that fell out
653
00:23:29,669 --> 00:23:30,844
of the right.
654
00:23:30,974 --> 00:23:32,236
- To think those two
boys used to live
655
00:23:32,367 --> 00:23:34,413
practically next door to me.
656
00:23:34,543 --> 00:23:35,414
- Hi, folks.
657
00:23:35,544 --> 00:23:36,589
How'd you enjoy the play?
658
00:23:36,719 --> 00:23:37,720
- Oh, we loved it!
659
00:23:37,851 --> 00:23:38,721
- It's very good.
660
00:23:38,852 --> 00:23:39,940
- It's real funny.
661
00:23:40,070 --> 00:23:41,115
- It was wonderful, Rick.
662
00:23:41,245 --> 00:23:43,726
- Oh, no, I'm Mickey.
663
00:23:43,857 --> 00:23:45,641
- No, Mickey fell out
of the other closet.
664
00:23:45,772 --> 00:23:47,208
- I had to explain
it to them, dear.
665
00:23:47,338 --> 00:23:49,340
Well, to tell you the truth,
Mom, I'm glad you did.
666
00:23:49,471 --> 00:23:50,559
I was going to
explain it myself,
667
00:23:50,690 --> 00:23:51,821
but I couldn't figure out how.
668
00:23:51,952 --> 00:23:52,909
- Well, it was easy.
669
00:23:53,040 --> 00:23:54,607
When the Marster
fired that shot,
670
00:23:54,737 --> 00:23:56,304
he got two birds
with one bullet.
671
00:23:56,435 --> 00:23:57,610
[audience laughing]
672
00:23:57,740 --> 00:23:59,046
- Gee, I'm sorry, Mary Jane.
673
00:23:59,176 --> 00:24:00,743
I wasn't trying to put
anything over on you,
674
00:24:00,874 --> 00:24:02,789
but if Mom explained it to
you, I'm sure you understand.
675
00:24:02,919 --> 00:24:04,486
- Of course, I do.
676
00:24:04,617 --> 00:24:05,792
- To tell you the truth, it
was getting pretty confusing
677
00:24:05,922 --> 00:24:07,010
to have you call me
Mickey all the time.
678
00:24:07,141 --> 00:24:08,751
- To tell you the
truth, it's been
679
00:24:08,882 --> 00:24:11,014
pretty confusing to have you
call me Mary Jane all the time.
680
00:24:11,145 --> 00:24:12,407
- What?
681
00:24:12,538 --> 00:24:14,670
It seems Mary Jane
isn't Mary Jane at all.
682
00:24:14,801 --> 00:24:16,455
You're not?
683
00:24:16,585 --> 00:24:18,935
- No, you see, Mary Jane phoned
and said she couldn't come down
684
00:24:19,066 --> 00:24:21,808
this weekend, and since your
mother went to so much trouble
685
00:24:21,938 --> 00:24:24,027
getting her date, I just
didn't have the heart
686
00:24:24,158 --> 00:24:25,855
to disappoint her.
687
00:24:25,986 --> 00:24:29,119
So I asked Barbara here if she'd
mind taking Mary Jane's place.
688
00:24:29,250 --> 00:24:30,338
- I'm Mary Jane's sister.
689
00:24:30,469 --> 00:24:31,818
Boy, would she be surprised.
690
00:24:31,948 --> 00:24:33,254
She thought you were
still a skinny little kid
691
00:24:33,384 --> 00:24:34,995
with freckles.
[audience laughing]
692
00:24:35,125 --> 00:24:36,866
- How about that?
This is confusing.
693
00:24:36,997 --> 00:24:38,607
Yes, it is.
694
00:24:38,738 --> 00:24:41,044
Frankly, sometimes, I just
don't understand you teenagers.
695
00:24:41,175 --> 00:24:42,785
- That's all right,
Mrs. Bradford.
696
00:24:42,916 --> 00:24:45,266
Sometimes, we teenagers just
don't understand you grownups.
697
00:24:45,396 --> 00:24:47,529
[audience laughing]
698
00:24:47,660 --> 00:24:48,922
- Well, shall we go?
699
00:24:49,052 --> 00:24:51,054
- Oh, say, I have
a wonderful idea.
700
00:24:51,185 --> 00:24:52,708
Why don't we all
come over to my house
701
00:24:52,839 --> 00:24:54,057
and have some brownies and milk?
702
00:24:54,188 --> 00:24:55,102
[audience laughing]
703
00:24:55,232 --> 00:24:58,235
[music playing]
704
00:25:04,154 --> 00:25:07,157
[theme music]
705
00:26:23,973 --> 00:26:26,149
NARRATOR: "Ozzie and Harriet"
are brought to you on film
706
00:26:26,280 --> 00:26:28,717
by Eastman Kodak
Company, who remind you
707
00:26:28,848 --> 00:26:31,372
that May time is picture time.
708
00:26:31,502 --> 00:26:34,244
This weekend, put your
good times in pictures
709
00:26:34,375 --> 00:26:38,031
and order extra prints for
your family and friends.
710
00:26:38,161 --> 00:26:41,121
OZZIE: Careless driving is
a sign of not growing up.
711
00:26:41,251 --> 00:26:44,515
The safe driver is usually
the truly mature individual
712
00:26:44,646 --> 00:26:46,909
who can control his
emotions behind the wheel
713
00:26:47,040 --> 00:26:48,824
and who thinks of others.
714
00:26:48,955 --> 00:26:53,002
Safe driving is mostly a matter
of having grown up emotionally.
715
00:26:53,133 --> 00:26:55,701
So if you care, drive with care.
716
00:26:55,831 --> 00:26:58,878
Watch traffic and
pedestrians carefully.
717
00:26:59,008 --> 00:27:02,098
Observe speed limits
and warning signs.
718
00:27:02,229 --> 00:27:04,535
Help stop death on the highways.
719
00:27:04,666 --> 00:27:07,147
Remember that traffic
regulations work
720
00:27:07,277 --> 00:27:09,976
for you and not against you.
721
00:27:10,106 --> 00:27:11,978
NARRATOR: This has
been an ABC television
722
00:27:12,108 --> 00:27:15,024
network film presentation.
52277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.