All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S06E30 Ricky Is Micky 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-CRFW (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,569 [music playing] 2 00:00:05,788 --> 00:00:07,398 NARRATOR: Eastman Kodak company is 3 00:00:07,529 --> 00:00:10,358 happy to bring you America's favorite family, the Nelsons-- 4 00:00:10,488 --> 00:00:18,627 Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 5 00:00:18,757 --> 00:00:22,370 They enjoy good times together, and like most of us, 6 00:00:22,500 --> 00:00:26,461 they enjoy them over again in pictures, in black and white, 7 00:00:26,591 --> 00:00:29,899 and of course, in beautiful color snapshots. 8 00:00:30,030 --> 00:00:32,902 - I was showing these color snapshots to a friend of mine, 9 00:00:33,033 --> 00:00:34,860 and he said, "Sure, color pictures are fine, 10 00:00:34,991 --> 00:00:36,558 but I don't have a color camera." 11 00:00:36,688 --> 00:00:38,734 I said to him, "Well, you don't need a special camera 12 00:00:38,864 --> 00:00:40,214 to take color pictures. 13 00:00:40,344 --> 00:00:42,738 Every camera's a color camera," and I 14 00:00:42,868 --> 00:00:45,001 showed him this Kodacolor film. 15 00:00:45,132 --> 00:00:47,960 See, it says Kodacolor right here. 16 00:00:48,091 --> 00:00:50,006 All you do is put this film in the camera 17 00:00:50,137 --> 00:00:51,486 you've got right now. 18 00:00:51,616 --> 00:00:53,531 I thought you might like to know about this, too. 19 00:00:53,662 --> 00:00:55,751 You can get just terrific color pictures 20 00:00:55,881 --> 00:00:58,145 with your present snapshot or miniature camera 21 00:00:58,275 --> 00:01:00,277 and the new Kodacolor film. 22 00:01:00,408 --> 00:01:02,671 Try it, and you'll see what I mean. 23 00:01:02,801 --> 00:01:04,194 NARRATOR: And now, Kodak invites you 24 00:01:04,325 --> 00:01:11,680 to enjoy "The Adventures of Ozzie and Harriet." 25 00:01:11,810 --> 00:01:14,683 [music playing] 26 00:01:16,467 --> 00:01:17,338 - Hi. 27 00:01:17,468 --> 00:01:19,079 - Oh, hi. 28 00:01:19,209 --> 00:01:20,689 What do we have here? 29 00:01:20,819 --> 00:01:22,517 - Oh, just some stuff I picked up down at the market. 30 00:01:22,647 --> 00:01:25,520 Some shampoo, envelopes, picture wire, 31 00:01:25,650 --> 00:01:29,089 a couple of records, magazine, oh, and shoe polish. 32 00:01:29,219 --> 00:01:31,743 - What's-- don't they sell food down there anymore? 33 00:01:31,874 --> 00:01:33,310 - I got you a piece of cheese. 34 00:01:33,441 --> 00:01:34,833 - Oh, good. 35 00:01:34,964 --> 00:01:36,531 - Oh, say, guess who I ran into down at the market. 36 00:01:36,661 --> 00:01:37,619 - Who? 37 00:01:37,749 --> 00:01:39,360 - You remember Mrs. Bradford? 38 00:01:39,490 --> 00:01:41,144 - Mrs. Bradford? 39 00:01:41,275 --> 00:01:42,580 - Yes, they used to live down the street about 10 years ago. 40 00:01:42,711 --> 00:01:44,365 Remember, she's president of the PTA? 41 00:01:44,495 --> 00:01:46,367 - Oh, yeah, she's a very nice lady 42 00:01:46,497 --> 00:01:47,977 who used to make those burnt brownies. 43 00:01:48,108 --> 00:01:49,500 [audience laughing] 44 00:01:49,631 --> 00:01:50,545 How is she? 45 00:01:50,675 --> 00:01:51,894 - Oh, she's just fine. 46 00:01:52,024 --> 00:01:54,070 They're living back in town now. 47 00:01:54,201 --> 00:01:56,681 She has her niece visiting her for the weekend. 48 00:01:56,812 --> 00:01:59,162 Well, that's very nice, but what about it? 49 00:01:59,293 --> 00:02:00,816 - Nothing. 50 00:02:00,946 --> 00:02:02,383 We were just talking about how she doesn't know anybody 51 00:02:02,513 --> 00:02:04,515 in town, her niece that is, and might be nice to get 52 00:02:04,646 --> 00:02:06,213 her a date for tonight. 53 00:02:06,343 --> 00:02:08,954 - Well, thank you very much, but I already have a date. 54 00:02:09,085 --> 00:02:09,955 [audience laughing] 55 00:02:10,086 --> 00:02:11,435 - Not you, old boy. 56 00:02:11,566 --> 00:02:13,872 I thought Rick might like to take her out. 57 00:02:14,003 --> 00:02:15,657 Well, you'd better ask him first. 58 00:02:15,787 --> 00:02:18,573 - Well, it's a little late for that, I think. 59 00:02:18,703 --> 00:02:20,705 - You mean you already made the date for him? 60 00:02:20,836 --> 00:02:22,751 - Well, in a way, yes. 61 00:02:22,881 --> 00:02:26,102 - Wait a minute, in what way? 62 00:02:26,233 --> 00:02:28,365 - Well, in a rather definite way. 63 00:02:28,496 --> 00:02:29,932 [audience laughing] 64 00:02:30,062 --> 00:02:31,673 - Harriet, you shouldn't have done a thing like that. 65 00:02:31,803 --> 00:02:34,154 - You're probably right, but it was just one of those things. 66 00:02:34,284 --> 00:02:36,156 There wasn't anything else I could do. 67 00:02:36,286 --> 00:02:38,680 Besides, I'm sure she's a very nice girl. 68 00:02:38,810 --> 00:02:39,898 Who's this? 69 00:02:40,029 --> 00:02:41,944 - Oh, hi, Rick. 70 00:02:42,074 --> 00:02:43,859 Say, you remember Mrs. Bradford, the lady 71 00:02:43,989 --> 00:02:46,166 who used to live down at the corner about 10 years ago? 72 00:02:46,296 --> 00:02:48,429 - You mean the one that always used to shout at us when 73 00:02:48,559 --> 00:02:49,517 we ran across her lawn? 74 00:02:49,647 --> 00:02:50,909 - No, no, Mrs. Bradford. 75 00:02:51,040 --> 00:02:52,563 She lived on the other side of the street. 76 00:02:52,694 --> 00:02:54,783 You know, the one who used to make the burnt brownies. 77 00:02:54,913 --> 00:02:56,611 [audience laughing] 78 00:02:56,741 --> 00:02:58,482 - Oh, yeah, she was the one who had that skinny niece visiting 79 00:02:58,613 --> 00:03:00,484 her all the time. 80 00:03:00,615 --> 00:03:02,007 - She wasn't so skinny. 81 00:03:02,138 --> 00:03:03,835 - Harriet, why don't you just tell him? 82 00:03:03,966 --> 00:03:05,402 - Tell me what? 83 00:03:05,533 --> 00:03:07,448 - Well... 84 00:03:07,578 --> 00:03:09,537 Oh, there are those records you wanted. 85 00:03:09,667 --> 00:03:11,582 Oh, here they are-- 86 00:03:11,713 --> 00:03:14,977 Harriet, why don't you tell him exactly what happened? 87 00:03:15,107 --> 00:03:16,500 - What are you talking about? 88 00:03:16,631 --> 00:03:18,807 - Well, when your mother was downtown this afternoon, 89 00:03:18,937 --> 00:03:20,678 she happened to run into Mrs. Bradford 90 00:03:20,809 --> 00:03:23,028 and made a date for you for tonight. 91 00:03:23,159 --> 00:03:24,116 - With Mrs. Bradford? 92 00:03:24,247 --> 00:03:25,161 [audience laughing] 93 00:03:25,292 --> 00:03:28,208 - No, no, with her skinny niece. 94 00:03:28,338 --> 00:03:30,166 It's Mary Jane Wheeler, her name is. 95 00:03:30,297 --> 00:03:32,124 - You mean you stuck me with a blind date? 96 00:03:32,255 --> 00:03:33,909 Well, I wouldn't say stuck. 97 00:03:34,039 --> 00:03:36,694 She's probably a very nice girl, and you'll have a lot of fun. 98 00:03:36,825 --> 00:03:38,130 Of course, if you don't want to go, 99 00:03:38,261 --> 00:03:39,741 I could phone up and call it off. 100 00:03:39,871 --> 00:03:41,003 - Yeah, would you do that, Mom? 101 00:03:41,133 --> 00:03:42,004 Thanks a lot. 102 00:03:42,134 --> 00:03:43,179 - Hey, get back here. 103 00:03:43,310 --> 00:03:45,050 You're not supposed to say that. 104 00:03:45,181 --> 00:03:47,052 - I'd kind of like to get out of it, if I could. 105 00:03:47,183 --> 00:03:49,968 - Well, it'd leave me in an awful spot. 106 00:03:50,099 --> 00:03:51,927 - Well, here's an idea. 107 00:03:52,057 --> 00:03:54,799 Maybe you could get somebody to take Rick's place. 108 00:03:54,930 --> 00:03:56,627 - Well, I guess that'd be all right, 109 00:03:56,758 --> 00:03:59,326 but how would I explain it to Mrs. Bradford? 110 00:03:59,456 --> 00:04:01,023 - Well, can't you tell a little white lie? 111 00:04:01,153 --> 00:04:03,982 All you've got to do is pad the truth a little. 112 00:04:04,113 --> 00:04:05,854 Say I've just left for South America. 113 00:04:05,984 --> 00:04:07,943 - Oh, that'd be just dandy. 114 00:04:08,073 --> 00:04:09,510 Well, you could tell her I was sick. 115 00:04:09,640 --> 00:04:12,513 As a matter of fact, I don't feel too good right now. 116 00:04:12,643 --> 00:04:14,079 Hey, I really can't go. 117 00:04:14,210 --> 00:04:15,559 I've got to work on a book report. 118 00:04:15,690 --> 00:04:16,952 It's due Monday. 119 00:04:17,082 --> 00:04:18,432 - This coming Monday? 120 00:04:18,562 --> 00:04:21,478 - Well, three weeks from Monday. 121 00:04:21,609 --> 00:04:23,480 - Well, I'll try and get you out of it somehow, 122 00:04:23,611 --> 00:04:27,267 but we've got to find somebody to take your place first. 123 00:04:27,397 --> 00:04:29,225 - Who can I stick with a blind date? 124 00:04:29,356 --> 00:04:31,009 - Hiya, Rick. - Oh, here we go. 125 00:04:31,140 --> 00:04:32,315 Hi, Mikey. Come on in. 126 00:04:32,446 --> 00:04:34,274 - Thanks. Hi, Mr. Nelson, Mrs. Nelson. 127 00:04:34,404 --> 00:04:35,710 Hi, Mickey. Hello, Mickey. 128 00:04:35,840 --> 00:04:37,233 - Hey, I was wondering if you'd do me a favor. 129 00:04:37,364 --> 00:04:38,495 - Sure, anything at all. 130 00:04:38,626 --> 00:04:40,105 - I thought maybe you and your folks 131 00:04:40,236 --> 00:04:42,238 would like to buy some tickets to the high school play. 132 00:04:42,369 --> 00:04:43,848 - Gee, I didn't realize it was coming up so soon. 133 00:04:43,979 --> 00:04:45,241 What's this, Mickey? 134 00:04:45,372 --> 00:04:46,590 - I was just telling Rick I'm selling tickets 135 00:04:46,721 --> 00:04:47,591 to the high school play. 136 00:04:47,722 --> 00:04:48,810 It's a mystery this year. 137 00:04:48,940 --> 00:04:50,028 It's real frightening. 138 00:04:50,159 --> 00:04:51,813 - Yeah, those things usually are. 139 00:04:51,943 --> 00:04:53,293 - How about you, Mrs. Nelson? Would you like to buy a couple? 140 00:04:53,423 --> 00:04:54,642 They're $1 each. 141 00:04:54,772 --> 00:04:56,034 - All right, I'll take a couple, Mickey. 142 00:04:56,165 --> 00:04:57,122 Wait 'til I get some money. - Gee, thanks. 143 00:04:57,253 --> 00:04:58,602 - Come on upstairs, Mickey. 144 00:04:58,733 --> 00:04:59,690 I got a couple of records I want you to hear. 145 00:04:59,821 --> 00:05:01,170 - Swell. How about you, Rick? 146 00:05:01,301 --> 00:05:02,867 Would you like to take a couple? 147 00:05:02,998 --> 00:05:04,434 - Gee, I'd like to, but I'm afraid I'm stuck with a date 148 00:05:04,565 --> 00:05:05,609 tonight. 149 00:05:05,740 --> 00:05:07,307 Well, that is, not exactly stuck. 150 00:05:07,437 --> 00:05:10,527 In fact, she's a beautiful girl. 151 00:05:10,658 --> 00:05:11,702 Here's an idea. 152 00:05:11,833 --> 00:05:13,095 Why don't you take her out for me? 153 00:05:13,225 --> 00:05:14,836 - Gee, thanks, Rick, but I'm afraid I can't. 154 00:05:14,966 --> 00:05:16,185 - Well, she's very pretty. 155 00:05:16,316 --> 00:05:17,404 You remember Mrs. Bradford, the woman who 156 00:05:17,534 --> 00:05:18,970 used to live up on the corner? 157 00:05:19,101 --> 00:05:20,755 - You mean the lady used to make the burnt brownies? 158 00:05:20,885 --> 00:05:23,366 - Yeah, this is her niece, Mary Jane Brownie-- 159 00:05:23,497 --> 00:05:25,455 Oh, Wheeler. 160 00:05:25,586 --> 00:05:27,544 Here you are, Mickey. $2, two tickets. 161 00:05:27,675 --> 00:05:29,372 - Thanks, Mrs. Nelson. - How about it, Mickey? 162 00:05:29,503 --> 00:05:30,895 Will you take her out for me tonight? 163 00:05:31,026 --> 00:05:32,549 What about the play? 164 00:05:32,680 --> 00:05:33,985 Well, you're doing your share by selling the tickets. 165 00:05:34,116 --> 00:05:35,465 You don't have to go, too. Do you? 166 00:05:35,596 --> 00:05:36,597 - Sure, I'm in it. 167 00:05:36,727 --> 00:05:37,685 - Oh. 168 00:05:37,815 --> 00:05:38,860 Oh, that's wonderful, Mickey. 169 00:05:38,990 --> 00:05:39,948 Do you have a good part? 170 00:05:40,078 --> 00:05:41,906 - Well, I'm on the stage a lot. 171 00:05:42,037 --> 00:05:43,081 - Hey, I have an idea. 172 00:05:43,212 --> 00:05:44,387 Why don't you take her to the play? 173 00:05:44,518 --> 00:05:45,736 She'll really be impressed. 174 00:05:45,867 --> 00:05:47,259 - Well, I'm on the stage a lot, but I 175 00:05:47,390 --> 00:05:48,609 don't have anything to say. 176 00:05:48,739 --> 00:05:50,480 See, I get shot just as the curtain goes up. 177 00:05:50,611 --> 00:05:52,308 - Well, that's great. That's very unusual. 178 00:05:52,439 --> 00:05:53,657 How about it? 179 00:05:53,788 --> 00:05:55,746 - Will you buy the rest of these tickets? 180 00:05:55,877 --> 00:05:57,922 - Well, I think Mom would like to buy 'em. 181 00:05:58,053 --> 00:05:58,923 Wouldn't you, Mom? 182 00:05:59,054 --> 00:06:00,055 - Oh, $1 apiece? 183 00:06:00,185 --> 00:06:01,056 I don't know. 184 00:06:01,186 --> 00:06:02,405 - Mary Jane Wheeler... 185 00:06:02,536 --> 00:06:03,885 Hey, wasn't she that skinny little girl 186 00:06:04,015 --> 00:06:06,148 that used to visit Mrs. Bradford, the one with all 187 00:06:06,278 --> 00:06:07,932 the freckles? - I'll get the money. 188 00:06:08,063 --> 00:06:09,281 [audience laughing] 189 00:06:09,412 --> 00:06:11,588 [music playing] 190 00:06:11,719 --> 00:06:13,198 - I still can't figure it out. 191 00:06:13,329 --> 00:06:14,722 If this girl's so beautiful, how come 192 00:06:14,852 --> 00:06:16,245 you don't want to take her out? 193 00:06:16,376 --> 00:06:18,203 - Well, I told you, I got this book report to do. 194 00:06:18,334 --> 00:06:19,683 If I don't get at things like that right away, 195 00:06:19,814 --> 00:06:21,250 I just never get them finished. 196 00:06:21,381 --> 00:06:23,165 - It seems to me you're getting awful conscientious 197 00:06:23,295 --> 00:06:24,688 about your homework all of a sudden. 198 00:06:24,819 --> 00:06:26,386 - It's getting near the end of the term. 199 00:06:26,516 --> 00:06:28,344 You sure this Mary Jane's so good looking? 200 00:06:28,475 --> 00:06:30,215 If I remember, she's awful skinny. 201 00:06:30,346 --> 00:06:31,652 - Oh, that was years ago. 202 00:06:31,782 --> 00:06:32,914 She's a big girl now. 203 00:06:33,044 --> 00:06:34,524 Here's let me get you another Coke. 204 00:06:34,655 --> 00:06:36,787 - You sure are acting suspicious, Ricky. 205 00:06:36,918 --> 00:06:37,962 [audience laughing] 206 00:06:38,093 --> 00:06:39,181 - Here you are. 207 00:06:39,311 --> 00:06:40,400 Say hello to Mrs. Bradford for me. 208 00:06:40,530 --> 00:06:41,401 - I certainly will. 209 00:06:41,531 --> 00:06:42,489 Thank you, very much. 210 00:06:45,013 --> 00:06:46,580 - What do you want, Rick? A couple more Cokes? 211 00:06:46,710 --> 00:06:47,581 - Yeah. 212 00:06:47,711 --> 00:06:48,973 - OK, I'll bring them over. 213 00:06:49,104 --> 00:06:50,758 - Hey, Connie, that girl it just went out-- 214 00:06:50,888 --> 00:06:52,673 did you say something to her about a Mrs. Bradford? 215 00:06:52,803 --> 00:06:54,718 - That's right. Do you remember Mrs. Bradford? 216 00:06:54,849 --> 00:06:56,894 That's her niece. 217 00:06:57,025 --> 00:06:58,156 [audience laughing] 218 00:06:58,287 --> 00:06:59,288 I'll bring them right over. 219 00:06:59,419 --> 00:07:01,769 - OK, thanks. 220 00:07:01,899 --> 00:07:03,901 - Boy, this must be my lucky day. 221 00:07:04,032 --> 00:07:04,859 - Well, who told you? 222 00:07:04,989 --> 00:07:05,947 - Told me what? 223 00:07:06,077 --> 00:07:07,339 - What are you talking about? 224 00:07:07,470 --> 00:07:08,906 - I saw Mrs. Randolph while you were gone. 225 00:07:09,037 --> 00:07:10,038 Sold her two tickets. 226 00:07:10,168 --> 00:07:12,867 - Oh, good for you. 227 00:07:12,997 --> 00:07:15,522 Look, Mickey, I've been thinking this thing over, 228 00:07:15,652 --> 00:07:19,134 and I think it would be unfair to stick you with a blind date. 229 00:07:19,264 --> 00:07:20,178 - That's all right, Rick. 230 00:07:20,309 --> 00:07:21,528 It's only for a night. 231 00:07:21,658 --> 00:07:23,094 Besides, she sounds kind of interesting. 232 00:07:23,225 --> 00:07:25,488 - A skinny little kid with freckles? 233 00:07:25,619 --> 00:07:26,533 - So what? 234 00:07:26,663 --> 00:07:28,099 It's personality that counts. 235 00:07:28,230 --> 00:07:29,797 - No, Mickey, you're an awful good sport, 236 00:07:29,927 --> 00:07:31,363 but I can't take advantage of you. 237 00:07:31,494 --> 00:07:33,148 After all, you're my friend. 238 00:07:33,278 --> 00:07:35,411 - I understand she'll only be in town for a couple of more days. 239 00:07:35,542 --> 00:07:36,543 - Oh, thanks, Connie. 240 00:07:36,673 --> 00:07:37,544 - Who's that? 241 00:07:37,674 --> 00:07:38,849 - Connie. 242 00:07:38,980 --> 00:07:40,242 - No, I mean, who's she talking about? 243 00:07:40,372 --> 00:07:41,939 - Let's see, where was I? 244 00:07:42,070 --> 00:07:43,419 Oh, yeah, then it's all decided. 245 00:07:43,550 --> 00:07:45,160 I take my chances on this blind date, 246 00:07:45,290 --> 00:07:47,162 and you do the play with nothing to worry about. 247 00:07:47,292 --> 00:07:48,903 - My part isn't that big, honest! 248 00:07:49,033 --> 00:07:50,382 - Look, Mickey, I'm not going to let 249 00:07:50,513 --> 00:07:51,949 you get stuck with this girl. 250 00:07:52,080 --> 00:07:54,299 Well, OK, if you insist. 251 00:07:54,430 --> 00:07:55,736 What about your book report? 252 00:07:55,866 --> 00:07:56,737 - Book report? 253 00:07:56,867 --> 00:07:58,347 What book report? 254 00:07:58,478 --> 00:08:00,131 - Gee, Rick, you're a real pal. 255 00:08:00,262 --> 00:08:01,350 Oh, that's all right. 256 00:08:01,481 --> 00:08:04,048 You can do a favor for me sometime. 257 00:08:04,179 --> 00:08:06,137 You can pay for the Cokes if you want to. 258 00:08:06,268 --> 00:08:09,053 [audience laughing] 259 00:08:10,490 --> 00:08:11,752 Hey, Mom. 260 00:08:11,882 --> 00:08:13,405 - Oh, Rick, I've got good news for you. 261 00:08:13,536 --> 00:08:15,190 I got you off the hook with Mary Jane. 262 00:08:15,320 --> 00:08:16,626 - You did? 263 00:08:16,757 --> 00:08:18,106 Well, I shouldn't have gotten you involved 264 00:08:18,236 --> 00:08:19,716 in the first place, so I just called Mrs. Bradford 265 00:08:19,847 --> 00:08:21,762 and told her about Mickey's taking Mary Jane out. 266 00:08:21,892 --> 00:08:22,719 - Oh, gee-- 267 00:08:22,850 --> 00:08:23,894 - Don't worry about it. 268 00:08:24,025 --> 00:08:25,374 Mrs. Bradford was very agreeable. 269 00:08:25,505 --> 00:08:26,810 I gave Mickey a big buildup. 270 00:08:26,941 --> 00:08:27,985 Now everybody's happy. 271 00:08:28,116 --> 00:08:29,509 Everybody except me. 272 00:08:29,639 --> 00:08:31,598 I just talked Mickey into letting me take her out. 273 00:08:31,728 --> 00:08:33,077 - Well, what'd you do that for? 274 00:08:33,208 --> 00:08:34,949 - I found out what a beautiful girl she is. 275 00:08:35,079 --> 00:08:36,254 - Well, I told you that. 276 00:08:36,385 --> 00:08:37,647 - Yeah, but I found out from somebody 277 00:08:37,778 --> 00:08:39,301 who had no ax to grind. [audience laughing] 278 00:08:39,431 --> 00:08:40,737 - What do you want me to do? 279 00:08:40,868 --> 00:08:42,260 - Would you come in here and call Mrs. Bradford 280 00:08:42,391 --> 00:08:43,610 and tell her I changed my mind? 281 00:08:43,740 --> 00:08:44,915 - Well, I can't do that. 282 00:08:45,046 --> 00:08:46,003 - Why not? 283 00:08:46,134 --> 00:08:48,223 - Well, I exaggerated a little. 284 00:08:48,353 --> 00:08:49,441 What'd you tell her? 285 00:08:49,572 --> 00:08:50,921 - Well, I just enlarged upon what 286 00:08:51,052 --> 00:08:52,793 you said, that you might not be feeling well, 287 00:08:52,923 --> 00:08:54,751 and that you had a book report to turn in. 288 00:08:54,882 --> 00:08:56,884 Look, if you want to call her and straighten it out, 289 00:08:57,014 --> 00:09:00,496 the phone number's right there on the pad. 290 00:09:00,627 --> 00:09:02,324 - I hope you didn't lay it on too thick. 291 00:09:02,454 --> 00:09:05,196 I told her just what I told you. 292 00:09:05,327 --> 00:09:08,243 [rotary dial] 293 00:09:14,684 --> 00:09:16,251 - Hello? [SPEAKING OVER THE PHONE] Hello? 294 00:09:16,381 --> 00:09:17,252 - Hello, Mrs. Bradford? 295 00:09:17,382 --> 00:09:18,253 This is Ricky Nelson. 296 00:09:18,383 --> 00:09:20,124 - Well, hello, dear. 297 00:09:20,255 --> 00:09:21,691 What are you doing out of bed? 298 00:09:21,822 --> 00:09:24,564 - Well, I'm feeling much better now. 299 00:09:24,694 --> 00:09:27,828 Gee, I thought you didn't lay it on thick. 300 00:09:27,958 --> 00:09:30,091 - You have to be real careful with those things. 301 00:09:30,221 --> 00:09:32,223 Sometimes they hang on for weeks. 302 00:09:32,354 --> 00:09:35,139 - Oh, well, I just had a mild case. 303 00:09:35,270 --> 00:09:36,793 What did you tell her? 304 00:09:36,924 --> 00:09:38,795 - Well, of course, even if you are in bed for a while, 305 00:09:38,926 --> 00:09:40,449 give you time to work on your book. 306 00:09:40,580 --> 00:09:41,624 - My book? 307 00:09:41,755 --> 00:09:44,453 - Good luck, dear. 308 00:09:44,584 --> 00:09:46,803 - Mrs. Bradford, I wanted to call and talk 309 00:09:46,934 --> 00:09:48,239 to you about tonight. 310 00:09:48,370 --> 00:09:49,980 - Don't you worry your little head about that. 311 00:09:50,111 --> 00:09:52,548 Everything's taken care of, and Mickey Darby 312 00:09:52,679 --> 00:09:54,376 sounds like a real nice boy. 313 00:09:54,506 --> 00:09:56,073 - Oh, well, yes, he is. 314 00:09:56,204 --> 00:09:58,206 - I was just going to call him up when you called. 315 00:09:58,336 --> 00:09:59,860 - You were going to call up the Darby's? 316 00:09:59,990 --> 00:10:01,383 - Yes. 317 00:10:01,513 --> 00:10:04,168 Now, Ricky, you take real good care of yourself. 318 00:10:04,299 --> 00:10:05,996 Hope to see you soon. 319 00:10:06,127 --> 00:10:07,215 - OK. 320 00:10:07,345 --> 00:10:07,998 [SPEAKING OVER THE PHONE] Goodbye. 321 00:10:08,129 --> 00:10:09,130 - Bye. 322 00:10:13,090 --> 00:10:15,397 [music playing] 323 00:10:15,527 --> 00:10:18,356 [audience laughing] 324 00:10:18,487 --> 00:10:20,054 - Somebody just go through here? 325 00:10:20,184 --> 00:10:22,273 - Either that, or they're flying those jets awfully low. 326 00:10:22,404 --> 00:10:25,320 [audience laughing] 327 00:10:30,630 --> 00:10:32,066 - Hi, Mrs. Darby. 328 00:10:32,196 --> 00:10:33,589 - Oh, hi, Rick, come on in. Oh, would you excuse me? 329 00:10:33,720 --> 00:10:34,764 My telephone's ringing. - Oh, I'll get it. 330 00:10:34,895 --> 00:10:35,765 I think it's for me. 331 00:10:35,896 --> 00:10:37,375 [audience laughing] 332 00:10:37,506 --> 00:10:39,116 Hello? 333 00:10:39,247 --> 00:10:40,596 [SPEAKING OVER THE PHONE] Hello, is this the Darby residence? 334 00:10:40,727 --> 00:10:42,380 - Yes, it is. 335 00:10:42,511 --> 00:10:44,078 [SPEAKING OVER THE PHONE] I'd like to speak to Mickey Darby, 336 00:10:44,208 --> 00:10:45,122 please. 337 00:10:45,253 --> 00:10:47,342 - Speaking. 338 00:10:47,472 --> 00:10:50,388 [music playing] 339 00:10:57,787 --> 00:10:59,746 [music playing] 340 00:11:04,968 --> 00:11:07,754 Hey, David, have you seen my hairbrush? 341 00:11:07,884 --> 00:11:09,973 - Yeah, it's right there in front of you. 342 00:11:10,104 --> 00:11:11,627 - Oh. 343 00:11:11,758 --> 00:11:12,933 - Sun went down two hours ago. 344 00:11:13,063 --> 00:11:14,412 Why don't you take those things off? 345 00:11:14,543 --> 00:11:16,545 - I just put them on. 346 00:11:16,676 --> 00:11:18,112 - If that's supposed to be a disguise, 347 00:11:18,242 --> 00:11:19,940 you look pretty conspicuous. 348 00:11:20,070 --> 00:11:21,942 You don't think that's going to stop Mrs. Bradford 349 00:11:22,072 --> 00:11:23,726 from recognizing you, do you? 350 00:11:23,857 --> 00:11:24,727 - Well, how about these? 351 00:11:24,858 --> 00:11:27,425 They're Pop's reading glasses. 352 00:11:27,556 --> 00:11:31,386 - Yeah, congratulations, you look like a different guy. 353 00:11:31,516 --> 00:11:34,345 [audience laughing] 354 00:11:35,782 --> 00:11:37,392 You better not wear those things if you're 355 00:11:37,522 --> 00:11:39,742 going to drive or shake hands with anybody. 356 00:11:39,873 --> 00:11:41,483 - I don't see how Pop can see through 'em. 357 00:11:41,613 --> 00:11:43,006 - Well, if you wear them long enough, 358 00:11:43,137 --> 00:11:45,400 your eyes get bad enough so you have to use them. 359 00:11:45,530 --> 00:11:47,097 - Give me your honest opinion. 360 00:11:47,228 --> 00:11:49,404 Do you think I'll be able to get away with being Mickey? 361 00:11:49,534 --> 00:11:51,362 - Well, you may, but you got to watch yourself. 362 00:11:51,493 --> 00:11:53,930 For one thing, you won't be able to take the girl to the play. 363 00:11:54,061 --> 00:11:55,715 - Why not? 364 00:11:55,845 --> 00:11:57,412 - Well, Mickey's in the play, and his name's in the program, 365 00:11:57,542 --> 00:11:59,283 and you're using his name. 366 00:11:59,414 --> 00:12:00,807 - I never thought about that. 367 00:12:00,937 --> 00:12:02,504 - You got to start thinking from now on. 368 00:12:02,634 --> 00:12:04,332 Maybe too much for you to handle. 369 00:12:04,462 --> 00:12:05,986 - Well, I can handle a girl all right. 370 00:12:06,116 --> 00:12:08,118 It's Mrs. Bradford I'm worried about. 371 00:12:08,249 --> 00:12:11,078 After all, she knew me when I was a baby and Mickey, too. 372 00:12:11,208 --> 00:12:12,775 - And you haven't changed much either. 373 00:12:12,906 --> 00:12:14,255 - The minute I walk into her house, 374 00:12:14,385 --> 00:12:15,647 she'll probably recognize me. 375 00:12:15,778 --> 00:12:17,127 - Well, then, why walk in the house? 376 00:12:17,258 --> 00:12:19,173 - Well, I have to. I'm picking up Mary Jane there. 377 00:12:19,303 --> 00:12:20,522 - Well, pick her up outside. 378 00:12:20,652 --> 00:12:22,045 - Well, that's not polite. 379 00:12:22,176 --> 00:12:23,655 Well, call her up and tell her you're in a hurry 380 00:12:23,786 --> 00:12:25,570 and give her some kind of double-talk or something. 381 00:12:25,701 --> 00:12:27,485 - You don't want me to tell her lie, do you? 382 00:12:27,616 --> 00:12:29,923 - Well, no, just something that Pop would approve of. 383 00:12:30,053 --> 00:12:31,663 - Yeah, I'll call her before I leave. 384 00:12:31,794 --> 00:12:33,100 Hey, have a good time, Mickey. 385 00:12:33,230 --> 00:12:34,666 - Thanks. 386 00:12:34,797 --> 00:12:36,712 Oh, and, Mickey, in case you go through a red light 387 00:12:36,843 --> 00:12:39,367 or something, don't give your wrong name. 388 00:12:39,497 --> 00:12:41,195 - [IMITATING AN OLD MAN] What was that, boy? 389 00:12:41,325 --> 00:12:43,240 [music playing] 390 00:13:05,741 --> 00:13:07,438 Oh, hi. - Mickey? 391 00:13:07,569 --> 00:13:09,092 - Yeah. Thanks for meeting me out here. 392 00:13:09,223 --> 00:13:10,659 Like I said over the phone, I thought 393 00:13:10,790 --> 00:13:12,269 it'd be a little more convenient that way. 394 00:13:12,400 --> 00:13:13,227 I hope you don't mind. 395 00:13:13,357 --> 00:13:14,663 - Oh, that's OK. 396 00:13:14,794 --> 00:13:16,360 Say, would you mind giving my aunt a lift? 397 00:13:16,491 --> 00:13:18,362 She wants to stop off someplace. 398 00:13:18,493 --> 00:13:20,060 - Well, we don't want to be late. 399 00:13:20,190 --> 00:13:21,235 - Where are we going? 400 00:13:21,365 --> 00:13:23,498 - Well, it's sort of a surprise. 401 00:13:23,628 --> 00:13:24,716 - Mickey Darby! 402 00:13:24,847 --> 00:13:26,370 - Oh, how are you, Mrs. Bradford? 403 00:13:26,501 --> 00:13:28,677 Oh, fine. 404 00:13:28,808 --> 00:13:31,071 You know, you look just like I thought you'd look. 405 00:13:31,201 --> 00:13:32,855 - Oh, I'm glad to hear you say that. 406 00:13:32,986 --> 00:13:36,206 - You always used to run around with Ricky Nelson, didn't you? 407 00:13:36,337 --> 00:13:38,208 - Yes, ma'am, he was a good friend of mine. 408 00:13:38,339 --> 00:13:39,557 In fact, he still is. 409 00:13:39,688 --> 00:13:41,168 - How'd he turn out? 410 00:13:41,298 --> 00:13:43,997 He was such a skinny little boy. 411 00:13:44,127 --> 00:13:46,260 - Oh, well, all right. 412 00:13:46,390 --> 00:13:47,696 Pretty good, I guess. 413 00:13:47,827 --> 00:13:49,785 Well, shall we get going? 414 00:13:49,916 --> 00:13:52,048 - You don't mind giving me a lift, do you? 415 00:13:52,179 --> 00:13:53,876 - Oh, no, where do you want to go? 416 00:13:54,007 --> 00:13:55,878 - I'd like to go over and see Mrs. Nelson. 417 00:13:56,009 --> 00:13:57,924 [audience laughing] 418 00:13:58,054 --> 00:13:59,751 - I don't know whether Mom's home or not. 419 00:13:59,882 --> 00:14:01,275 - Mom? 420 00:14:01,405 --> 00:14:03,016 - Mom Nelson. 421 00:14:03,146 --> 00:14:05,714 See, everybody calls her "Mom." 422 00:14:05,845 --> 00:14:07,672 - Well, if it isn't too much trouble, 423 00:14:07,803 --> 00:14:09,761 why don't we just drop by and see if she's home? 424 00:14:09,892 --> 00:14:12,242 - Oh, all right. 425 00:14:12,373 --> 00:14:13,461 - You get in first, dear. 426 00:14:43,143 --> 00:14:44,057 - I'll see if she's home. 427 00:14:44,187 --> 00:14:47,147 - Oh, don't bother, Mickey. 428 00:14:47,277 --> 00:14:48,888 - Oh, you stay right there, Mrs. Bradford. 429 00:14:49,018 --> 00:14:50,541 - Oh, that's all right, Mickey. 430 00:14:54,981 --> 00:14:55,982 - I guess nobody's home. 431 00:14:56,112 --> 00:14:59,594 - I don't think they heard that. 432 00:14:59,724 --> 00:15:01,248 You children don't have to wait. 433 00:15:01,378 --> 00:15:03,380 - Well, I think it'd be safer if we did. 434 00:15:03,511 --> 00:15:06,688 I mean, in case nobody's home. 435 00:15:06,818 --> 00:15:08,864 - What are you doing here? 436 00:15:08,995 --> 00:15:11,998 - Mrs. Bradford just came over to visit with Mom Nelson. 437 00:15:12,128 --> 00:15:14,914 - Oh, I'm sorry, she went out with Pop Nelson. 438 00:15:15,044 --> 00:15:16,176 - Ricky! 439 00:15:16,306 --> 00:15:17,655 - I beg your pardon? 440 00:15:17,786 --> 00:15:19,135 - You are Ricky, aren't you? 441 00:15:19,266 --> 00:15:21,355 - Oh, yes, of course he is. 442 00:15:21,485 --> 00:15:23,966 - You've filled out a little since I last saw you. 443 00:15:24,097 --> 00:15:25,054 - Oh, thank you. 444 00:15:25,185 --> 00:15:26,099 Won't you come in? 445 00:15:26,229 --> 00:15:27,796 - Why, yes. 446 00:15:27,927 --> 00:15:29,493 Too bad your mother isn't here, Ricky. 447 00:15:29,624 --> 00:15:30,712 - Yes, it is. 448 00:15:30,842 --> 00:15:32,061 Won't you sit down? 449 00:15:32,192 --> 00:15:33,758 - Thank you. 450 00:15:33,889 --> 00:15:35,543 - Aren't you going to introduce me, Mickey? 451 00:15:35,673 --> 00:15:36,892 - Oh, this is Mary Jane. 452 00:15:37,023 --> 00:15:38,328 - Hi, Rick. 453 00:15:38,459 --> 00:15:39,939 Sorry, you're not feeling well. - What's this? 454 00:15:40,069 --> 00:15:41,592 - Oh, he's feeling much better now. 455 00:15:41,723 --> 00:15:43,420 That's good. 456 00:15:43,551 --> 00:15:46,075 We're not interrupting your studying then, are we? 457 00:15:46,206 --> 00:15:47,468 - Studying? 458 00:15:47,598 --> 00:15:49,513 You had to write a book report, didn't you? 459 00:15:49,644 --> 00:15:52,386 - Oh, he's finished that. 460 00:15:52,516 --> 00:15:54,954 - I just did a book report on "Crime and Punishment." 461 00:15:55,084 --> 00:15:57,304 - Oh, you ought to talk it over with Mickey. 462 00:15:57,434 --> 00:16:00,350 He's very interested in things like that. 463 00:16:00,481 --> 00:16:01,351 [doorbell ringing] 464 00:16:01,482 --> 00:16:02,918 - Wonder who that is? 465 00:16:03,049 --> 00:16:04,485 I'll get it, Ricky. 466 00:16:04,615 --> 00:16:05,529 - Oh, hiya, Rick. 467 00:16:05,660 --> 00:16:06,878 - Oh, Ricky's over there. 468 00:16:07,009 --> 00:16:07,967 Hi. 469 00:16:08,097 --> 00:16:09,751 - This is my friend Mickey. 470 00:16:09,881 --> 00:16:11,013 His name is Mickey, too. Hi. 471 00:16:11,144 --> 00:16:12,884 Hello. - How do you do? 472 00:16:13,015 --> 00:16:14,451 - It's nice of you to drop by, Mickey. 473 00:16:14,582 --> 00:16:15,452 - Hey, wait a minute. 474 00:16:15,583 --> 00:16:16,497 What's going on here? 475 00:16:16,627 --> 00:16:18,064 - What's the matter? 476 00:16:18,194 --> 00:16:19,630 - I got a flat tire and came over to borrow a jack. 477 00:16:19,761 --> 00:16:22,024 - Oh, there's one out in the garage. 478 00:16:22,155 --> 00:16:23,112 - Hey, what's going on? 479 00:16:23,243 --> 00:16:24,592 - Shh, keep your voice down. 480 00:16:24,722 --> 00:16:25,854 - OK, what's going on, Rick? 481 00:16:25,985 --> 00:16:26,855 - Don't call me that. 482 00:16:26,986 --> 00:16:27,987 I'm Mickey, Mickey Darby. 483 00:16:28,117 --> 00:16:29,553 - Oh, I get it. 484 00:16:29,684 --> 00:16:30,554 No, I don't, either. 485 00:16:30,685 --> 00:16:33,166 How come you're me? 486 00:16:33,296 --> 00:16:34,819 - Because Mary Jane had a date with you, 487 00:16:34,950 --> 00:16:36,604 and you called it off. 488 00:16:36,734 --> 00:16:39,041 And Ricky had to finish his book report, so who else could I be? 489 00:16:39,172 --> 00:16:40,825 - Did you let the air out of my tire? 490 00:16:40,956 --> 00:16:42,566 [audience laughing] 491 00:16:42,697 --> 00:16:44,568 - What makes you think I'd do a thing like that? 492 00:16:44,699 --> 00:16:47,136 - Well, if you'd conned me out of a date with a beautiful girl 493 00:16:47,267 --> 00:16:48,703 like that, you'd do anything. 494 00:16:48,833 --> 00:16:50,357 - If I'd have known she was going to look like that, 495 00:16:50,487 --> 00:16:51,880 I wouldn't have conned you into it in the first place. 496 00:16:52,011 --> 00:16:53,577 Besides, you haven't lost anything. 497 00:16:53,708 --> 00:16:55,057 In fact, you've sold 10 tickets. 498 00:16:55,188 --> 00:16:56,885 - Well, it makes sense the way you say it, 499 00:16:57,016 --> 00:16:58,713 so there must be some catch to it. 500 00:16:58,843 --> 00:16:59,757 - There's no catch to it. 501 00:16:59,888 --> 00:17:01,542 - Except that you got the date. 502 00:17:01,672 --> 00:17:03,500 - Look, Mickey, if you want the jack, it's out in the garage. 503 00:17:03,631 --> 00:17:05,285 You better hurry up. You'll be late for the play. 504 00:17:05,415 --> 00:17:07,635 This whole thing sounds fishy to me. 505 00:17:07,765 --> 00:17:08,897 Well, good night, Ricky. 506 00:17:09,028 --> 00:17:10,029 Hope we'll see you soon. 507 00:17:10,159 --> 00:17:11,552 - Good night. 508 00:17:11,682 --> 00:17:13,336 - If you wouldn't mind dropping me at home again, 509 00:17:13,467 --> 00:17:15,295 you and Mary Jane can be on your way. 510 00:17:15,425 --> 00:17:16,557 - I'll be glad to. 511 00:17:16,687 --> 00:17:17,993 Aren't you going to the play? - Play? 512 00:17:18,124 --> 00:17:19,647 - Why, Mickey, you're not going to let them 513 00:17:19,777 --> 00:17:21,040 miss your performance, are you? 514 00:17:21,170 --> 00:17:22,780 You didn't say anything about a play. 515 00:17:22,911 --> 00:17:23,825 Oh, gee, I'm sorry. 516 00:17:23,955 --> 00:17:25,653 I bet I spoiled your surprise. 517 00:17:25,783 --> 00:17:27,437 - Are you really going to be in a play? 518 00:17:27,568 --> 00:17:28,873 Of course, he is. See? 519 00:17:29,004 --> 00:17:30,658 Here's his name, Mickey Darby. 520 00:17:30,788 --> 00:17:32,660 - Well, for goodness sakes. 521 00:17:32,790 --> 00:17:34,749 Oh, I'd love to see the play. 522 00:17:34,879 --> 00:17:36,272 Do you mind if I go along? 523 00:17:36,403 --> 00:17:37,969 - Well, actually-- Of course, he wouldn't mind. 524 00:17:38,100 --> 00:17:39,406 And don't worry about the tickets. 525 00:17:39,536 --> 00:17:41,799 He's got 10 of 'em. 526 00:17:41,930 --> 00:17:43,366 - Ooh, isn't that nice? 527 00:17:43,497 --> 00:17:44,585 - What kind of play is it? 528 00:17:44,715 --> 00:17:45,934 It's a murder mystery, and Mickey 529 00:17:46,065 --> 00:17:48,197 gets killed in the first act. 530 00:17:48,328 --> 00:17:49,285 - Maybe before. 531 00:17:49,416 --> 00:17:51,287 - That sounds like fun. 532 00:17:51,418 --> 00:17:54,377 [music playing] 533 00:18:31,719 --> 00:18:34,025 - You know, we should have given these extra tickets away. 534 00:18:34,156 --> 00:18:36,027 It's a shame to have all these seats go to waste. 535 00:18:36,158 --> 00:18:37,464 - Yes, you're probably right. 536 00:18:37,594 --> 00:18:38,813 It's for a good cause, though. 537 00:18:45,559 --> 00:18:48,127 - Where does this opening act take place, do you know? 538 00:18:48,257 --> 00:18:49,824 - In an English parlor in Devonshire. 539 00:18:49,954 --> 00:18:51,434 Where are your glasses? 540 00:18:51,565 --> 00:18:53,175 - Well, I don't know. I looked all over for them. 541 00:18:53,306 --> 00:18:54,307 I can't find them anywhere. 542 00:18:54,437 --> 00:18:56,265 [audience laughing] 543 00:18:59,094 --> 00:19:00,748 - Oh, there's Harriet! 544 00:19:00,878 --> 00:19:02,837 - Oh, let's sit down at this end. 545 00:19:02,967 --> 00:19:05,579 - No, let's sit next to Mr. and Mrs. Nelson. 546 00:19:05,709 --> 00:19:06,928 Hello, Harriet. 547 00:19:07,058 --> 00:19:07,929 Why, Mrs. Bradford! 548 00:19:08,059 --> 00:19:09,322 - And Ozzie. 549 00:19:09,452 --> 00:19:10,801 - Well, hello, Mrs. Bradford, how are you? 550 00:19:10,932 --> 00:19:12,020 - Wonderful. 551 00:19:12,151 --> 00:19:13,326 Oh, excuse me, this is Mary Jane. 552 00:19:13,456 --> 00:19:14,327 - Hello. 553 00:19:14,457 --> 00:19:16,981 And you know Mickey Darby. 554 00:19:17,112 --> 00:19:17,982 - Mickey Darby? 555 00:19:18,113 --> 00:19:19,419 - You know Mickey. 556 00:19:19,549 --> 00:19:21,464 - Oh. 557 00:19:21,595 --> 00:19:23,118 Hiya, Mickey. 558 00:19:23,249 --> 00:19:25,555 - We stopped by your house, and I saw Ricky. 559 00:19:25,686 --> 00:19:27,992 My, he certainly has filled out. 560 00:19:28,123 --> 00:19:29,690 - He sure has, Mrs. Nelson. 561 00:19:29,820 --> 00:19:32,562 He's filled out almost as much as David. 562 00:19:32,693 --> 00:19:34,608 - Gee, Mickey, if you're going to be in the play, 563 00:19:34,738 --> 00:19:36,653 don't you think you ought to be getting backstage? 564 00:19:36,784 --> 00:19:38,133 - That's right. 565 00:19:38,264 --> 00:19:39,787 Did you know Mickey was going to be in the play? 566 00:19:39,917 --> 00:19:43,182 - Well, no, I had a little difficulty reading the program. 567 00:19:43,312 --> 00:19:45,096 I seem to have misplaced my glasses. 568 00:19:45,227 --> 00:19:47,098 - Oh, here, try these, Pop-- 569 00:19:47,229 --> 00:19:48,361 Pop Nelson. 570 00:19:48,491 --> 00:19:51,320 [audience laughing] 571 00:19:52,539 --> 00:19:55,150 - Oh, yeah, well, these are fine. 572 00:19:55,281 --> 00:19:57,979 Almost as if they'd been made for me. 573 00:19:58,109 --> 00:19:59,241 - Hadn't you better go, Mickey? 574 00:19:59,372 --> 00:20:01,112 - Oh, yeah, that is, if everything's 575 00:20:01,243 --> 00:20:02,331 under control out here. 576 00:20:02,462 --> 00:20:03,854 - I think it is, Mickey. 577 00:20:03,985 --> 00:20:05,769 - Oh, well, would you pardon me? 578 00:20:05,900 --> 00:20:06,901 - Certainly, dear. 579 00:20:07,031 --> 00:20:09,077 - Good luck. 580 00:20:09,208 --> 00:20:11,601 - "Murder in the Parlor." 581 00:20:11,732 --> 00:20:14,648 Oh, I just love murder mysteries. 582 00:20:14,778 --> 00:20:17,085 - [LAUGHING] Yes, they are fun. 583 00:20:17,216 --> 00:20:19,218 - Ricky Darby. 584 00:20:19,348 --> 00:20:21,263 Ricky Darby. 585 00:20:21,394 --> 00:20:22,351 Ricky Darby. 586 00:20:25,006 --> 00:20:26,137 All right, places, everybody. 587 00:20:26,268 --> 00:20:27,661 Curtain's going up in three minutes. 588 00:20:27,791 --> 00:20:28,966 Come on, Jimmy, where you been? 589 00:20:29,097 --> 00:20:30,403 - I couldn't find my beads. 590 00:20:30,533 --> 00:20:31,926 - Have you seen Mickey Darby? 591 00:20:32,056 --> 00:20:33,406 - No, I've been asking everybody the same thing. 592 00:20:33,536 --> 00:20:35,103 He hasn't shown up yet. 593 00:20:35,234 --> 00:20:37,279 Well, I know he had a flat tire, but I thought he fixed it. 594 00:20:37,410 --> 00:20:39,238 - He's right at the beginning of the play, too. 595 00:20:39,368 --> 00:20:42,502 You know, if he doesn't show up, we don't have a corpse. 596 00:20:42,632 --> 00:20:43,981 I wonder if Rodgers and Hammerstein 597 00:20:44,112 --> 00:20:45,635 have these kind of problems. 598 00:20:45,766 --> 00:20:47,811 - Gee, why don't I take his place? 599 00:20:47,942 --> 00:20:49,204 - Do you think you could? 600 00:20:49,335 --> 00:20:50,510 - Well, he doesn't have any lines, does he? 601 00:20:50,640 --> 00:20:52,076 - No, see, this is supposed to be a closet. 602 00:20:52,207 --> 00:20:53,513 All you have to do is, when you hear the gun go off, 603 00:20:53,643 --> 00:20:55,602 you fall out dead. - I think I can handle that. 604 00:20:55,732 --> 00:20:56,646 - Fine. 605 00:20:56,777 --> 00:20:57,908 Places, everybody! 606 00:21:10,312 --> 00:21:13,272 [applause] 607 00:21:24,152 --> 00:21:26,154 [phone ringing] 608 00:21:29,157 --> 00:21:30,289 - Hello? 609 00:21:30,419 --> 00:21:32,421 Lucille? 610 00:21:32,552 --> 00:21:35,468 Dreadful things are happening over here. 611 00:21:35,598 --> 00:21:38,384 I must talk softly, lest someone overhear me. 612 00:21:38,514 --> 00:21:39,907 - Has the curtain gone up yet? 613 00:21:40,037 --> 00:21:41,256 Yeah, where you been? 614 00:21:41,387 --> 00:21:42,736 Everybody's been looking all over for you. 615 00:21:42,866 --> 00:21:44,564 - I had a flat tire. Where's my costume? 616 00:21:44,694 --> 00:21:45,956 - It's right there. Gee, hurry up. 617 00:21:46,087 --> 00:21:47,175 Get back in the closet. 618 00:21:47,306 --> 00:21:48,176 - I can't go over there. 619 00:21:48,307 --> 00:21:49,743 The audience will see me. 620 00:21:49,873 --> 00:21:52,180 - Well, here, get in this one. 621 00:21:52,311 --> 00:21:56,097 - Let me tell you, Lucille, the master is furious. 622 00:21:56,227 --> 00:21:58,317 I fear for me very life. 623 00:21:58,447 --> 00:22:01,668 He threatened to shoot Mr. Pennington on sight. 624 00:22:01,798 --> 00:22:04,323 Good gracious, I think I hear the master now. 625 00:22:12,592 --> 00:22:13,941 [applause] 626 00:22:14,071 --> 00:22:16,683 - No, no, Froghorn, I tell you he's not here. 627 00:22:16,813 --> 00:22:17,945 [sniffing the air] 628 00:22:18,075 --> 00:22:19,642 - Does our downstairs maid use Bayram? 629 00:22:19,773 --> 00:22:20,904 - Well... 630 00:22:21,035 --> 00:22:23,516 Then he's in that closet. 631 00:22:23,646 --> 00:22:25,256 Come out, Pennington, or I'll shoot. 632 00:22:25,387 --> 00:22:27,389 I'm warning you, I'm the best shot in Devonshire. 633 00:22:27,520 --> 00:22:29,783 - No, no! 634 00:22:29,913 --> 00:22:30,871 - This is your last chance. 635 00:22:31,001 --> 00:22:32,655 Come out, you cad. 636 00:22:32,786 --> 00:22:34,831 Very well, I warned you. 637 00:22:34,962 --> 00:22:36,398 [gunshot] 638 00:22:39,880 --> 00:22:42,796 [laughing] 639 00:22:45,364 --> 00:22:48,062 Like I said, Cynthia, I'm the best shot in Devonshire. 640 00:22:48,192 --> 00:22:49,585 [laughter and applause] 641 00:22:49,716 --> 00:22:52,632 [music playing] 642 00:23:10,606 --> 00:23:12,913 - Oh, I enjoyed the play immensely. 643 00:23:13,043 --> 00:23:14,610 - It was good, wasn't it? 644 00:23:14,741 --> 00:23:16,482 I still think the best part was the first act where they 645 00:23:16,612 --> 00:23:18,484 got two boys with one bullet. 646 00:23:18,614 --> 00:23:20,616 - You know, I'm still not clear on one point. 647 00:23:20,747 --> 00:23:21,617 - Only one? 648 00:23:21,748 --> 00:23:23,010 - Yes. 649 00:23:23,140 --> 00:23:24,490 Which one did you say was Ricky, and which 650 00:23:24,620 --> 00:23:26,230 one did you say was Mickey? 651 00:23:26,361 --> 00:23:27,928 - Well, Ricky was the corpse that fell out of the left-hand 652 00:23:28,058 --> 00:23:29,538 closet, and Mickey was the corpse that fell out 653 00:23:29,669 --> 00:23:30,844 of the right. 654 00:23:30,974 --> 00:23:32,236 - To think those two boys used to live 655 00:23:32,367 --> 00:23:34,413 practically next door to me. 656 00:23:34,543 --> 00:23:35,414 - Hi, folks. 657 00:23:35,544 --> 00:23:36,589 How'd you enjoy the play? 658 00:23:36,719 --> 00:23:37,720 - Oh, we loved it! 659 00:23:37,851 --> 00:23:38,721 - It's very good. 660 00:23:38,852 --> 00:23:39,940 - It's real funny. 661 00:23:40,070 --> 00:23:41,115 - It was wonderful, Rick. 662 00:23:41,245 --> 00:23:43,726 - Oh, no, I'm Mickey. 663 00:23:43,857 --> 00:23:45,641 - No, Mickey fell out of the other closet. 664 00:23:45,772 --> 00:23:47,208 - I had to explain it to them, dear. 665 00:23:47,338 --> 00:23:49,340 Well, to tell you the truth, Mom, I'm glad you did. 666 00:23:49,471 --> 00:23:50,559 I was going to explain it myself, 667 00:23:50,690 --> 00:23:51,821 but I couldn't figure out how. 668 00:23:51,952 --> 00:23:52,909 - Well, it was easy. 669 00:23:53,040 --> 00:23:54,607 When the Marster fired that shot, 670 00:23:54,737 --> 00:23:56,304 he got two birds with one bullet. 671 00:23:56,435 --> 00:23:57,610 [audience laughing] 672 00:23:57,740 --> 00:23:59,046 - Gee, I'm sorry, Mary Jane. 673 00:23:59,176 --> 00:24:00,743 I wasn't trying to put anything over on you, 674 00:24:00,874 --> 00:24:02,789 but if Mom explained it to you, I'm sure you understand. 675 00:24:02,919 --> 00:24:04,486 - Of course, I do. 676 00:24:04,617 --> 00:24:05,792 - To tell you the truth, it was getting pretty confusing 677 00:24:05,922 --> 00:24:07,010 to have you call me Mickey all the time. 678 00:24:07,141 --> 00:24:08,751 - To tell you the truth, it's been 679 00:24:08,882 --> 00:24:11,014 pretty confusing to have you call me Mary Jane all the time. 680 00:24:11,145 --> 00:24:12,407 - What? 681 00:24:12,538 --> 00:24:14,670 It seems Mary Jane isn't Mary Jane at all. 682 00:24:14,801 --> 00:24:16,455 You're not? 683 00:24:16,585 --> 00:24:18,935 - No, you see, Mary Jane phoned and said she couldn't come down 684 00:24:19,066 --> 00:24:21,808 this weekend, and since your mother went to so much trouble 685 00:24:21,938 --> 00:24:24,027 getting her date, I just didn't have the heart 686 00:24:24,158 --> 00:24:25,855 to disappoint her. 687 00:24:25,986 --> 00:24:29,119 So I asked Barbara here if she'd mind taking Mary Jane's place. 688 00:24:29,250 --> 00:24:30,338 - I'm Mary Jane's sister. 689 00:24:30,469 --> 00:24:31,818 Boy, would she be surprised. 690 00:24:31,948 --> 00:24:33,254 She thought you were still a skinny little kid 691 00:24:33,384 --> 00:24:34,995 with freckles. [audience laughing] 692 00:24:35,125 --> 00:24:36,866 - How about that? This is confusing. 693 00:24:36,997 --> 00:24:38,607 Yes, it is. 694 00:24:38,738 --> 00:24:41,044 Frankly, sometimes, I just don't understand you teenagers. 695 00:24:41,175 --> 00:24:42,785 - That's all right, Mrs. Bradford. 696 00:24:42,916 --> 00:24:45,266 Sometimes, we teenagers just don't understand you grownups. 697 00:24:45,396 --> 00:24:47,529 [audience laughing] 698 00:24:47,660 --> 00:24:48,922 - Well, shall we go? 699 00:24:49,052 --> 00:24:51,054 - Oh, say, I have a wonderful idea. 700 00:24:51,185 --> 00:24:52,708 Why don't we all come over to my house 701 00:24:52,839 --> 00:24:54,057 and have some brownies and milk? 702 00:24:54,188 --> 00:24:55,102 [audience laughing] 703 00:24:55,232 --> 00:24:58,235 [music playing] 704 00:25:04,154 --> 00:25:07,157 [theme music] 705 00:26:23,973 --> 00:26:26,149 NARRATOR: "Ozzie and Harriet" are brought to you on film 706 00:26:26,280 --> 00:26:28,717 by Eastman Kodak Company, who remind you 707 00:26:28,848 --> 00:26:31,372 that May time is picture time. 708 00:26:31,502 --> 00:26:34,244 This weekend, put your good times in pictures 709 00:26:34,375 --> 00:26:38,031 and order extra prints for your family and friends. 710 00:26:38,161 --> 00:26:41,121 OZZIE: Careless driving is a sign of not growing up. 711 00:26:41,251 --> 00:26:44,515 The safe driver is usually the truly mature individual 712 00:26:44,646 --> 00:26:46,909 who can control his emotions behind the wheel 713 00:26:47,040 --> 00:26:48,824 and who thinks of others. 714 00:26:48,955 --> 00:26:53,002 Safe driving is mostly a matter of having grown up emotionally. 715 00:26:53,133 --> 00:26:55,701 So if you care, drive with care. 716 00:26:55,831 --> 00:26:58,878 Watch traffic and pedestrians carefully. 717 00:26:59,008 --> 00:27:02,098 Observe speed limits and warning signs. 718 00:27:02,229 --> 00:27:04,535 Help stop death on the highways. 719 00:27:04,666 --> 00:27:07,147 Remember that traffic regulations work 720 00:27:07,277 --> 00:27:09,976 for you and not against you. 721 00:27:10,106 --> 00:27:11,978 NARRATOR: This has been an ABC television 722 00:27:12,108 --> 00:27:15,024 network film presentation. 52277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.