Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:05,744
[music playing]
2
00:00:05,875 --> 00:00:08,182
- "The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
3
00:00:08,312 --> 00:00:11,054
the entire Nelson family.
4
00:00:11,185 --> 00:00:13,926
Here's Ozzie.
5
00:00:14,057 --> 00:00:16,973
Here's Harriet.
6
00:00:17,104 --> 00:00:19,932
Here's David.
7
00:00:20,063 --> 00:00:21,021
And here's Ricky.
8
00:00:24,502 --> 00:00:27,549
Here they are, America's
favorite family, the Nelsons.
9
00:00:30,508 --> 00:00:32,075
- Hi.
10
00:00:32,206 --> 00:00:34,425
We're going to take you back
a few years tonight, five
11
00:00:34,556 --> 00:00:36,210
or maybe six.
12
00:00:36,340 --> 00:00:38,255
We're going to show you
one of our favorite shows.
13
00:00:38,386 --> 00:00:40,040
It's called "The Gunfighter."
14
00:00:40,170 --> 00:00:41,389
We hope you like it.
15
00:00:44,566 --> 00:00:45,480
- Yeah, Joe.
16
00:00:45,610 --> 00:00:48,483
It's going to be a big opening.
17
00:00:48,613 --> 00:00:49,875
No, no tuxedos.
18
00:00:50,006 --> 00:00:52,617
It's a supermarket.
19
00:00:52,748 --> 00:00:56,882
Well, the thing is
Rick's going to be there.
20
00:00:57,013 --> 00:00:58,275
Ah.
21
00:00:58,406 --> 00:01:00,321
Joe thinks Rick's
going to be a box boy.
22
00:01:00,451 --> 00:01:02,149
No, they've asked
him to entertain.
23
00:01:02,279 --> 00:01:04,455
He's going to play
his guitar and sing
24
00:01:04,586 --> 00:01:05,978
some rock-and-roll songs.
25
00:01:06,109 --> 00:01:08,024
- Well, maybe it'd be
better if he were a box boy.
26
00:01:08,155 --> 00:01:09,634
At least that way,
he'd get paid.
27
00:01:09,765 --> 00:01:11,549
- Well, how about it, Joe?
28
00:01:11,680 --> 00:01:12,985
Oh, come on.
29
00:01:13,116 --> 00:01:14,248
I've got some work to
do on my lawn, too,
30
00:01:14,378 --> 00:01:15,814
but I'm just going
to forget about it.
31
00:01:15,945 --> 00:01:17,251
- You are?
32
00:01:17,381 --> 00:01:18,643
- Just for a day or two.
33
00:01:18,774 --> 00:01:20,689
- You've already put
it off for three weeks.
34
00:01:20,819 --> 00:01:21,733
- No kidding, Joe.
35
00:01:21,864 --> 00:01:22,908
You'll have a great time.
36
00:01:23,039 --> 00:01:24,780
It'll give the
kid moral support.
37
00:01:24,910 --> 00:01:26,521
Well, uh, Butch
and Doc are coming.
38
00:01:26,651 --> 00:01:29,698
Besides, they've got a lot of
great opening day bargains.
39
00:01:29,828 --> 00:01:31,047
Just a second.
40
00:01:31,178 --> 00:01:33,963
Harriet, would you
hand me that paper?
41
00:01:34,094 --> 00:01:38,010
Uh, for instance,
lettuce, $0.08 a head.
42
00:01:38,141 --> 00:01:40,317
Where can you get it for five?
43
00:01:40,448 --> 00:01:42,667
Harriet, did you know you can
get lettuce for $0.05 a head
44
00:01:42,798 --> 00:01:44,234
over at Slater's?
45
00:01:44,365 --> 00:01:47,107
- Well, yeah, if you want
to buy a shrunken head.
46
00:01:47,237 --> 00:01:48,760
- How about this?
47
00:01:48,891 --> 00:01:52,590
They've got Dick and Doris
fruit cocktail, $0.10 a can.
48
00:01:52,721 --> 00:01:54,810
Dinkendorf's.
49
00:01:54,940 --> 00:01:57,291
Well, that's-- I think
I've heard of it.
50
00:01:57,421 --> 00:02:01,121
Besides, how bad can
it be if it's in a can?
51
00:02:01,251 --> 00:02:02,122
Oh, swell, Joe.
52
00:02:02,252 --> 00:02:03,340
I knew I could count on you.
53
00:02:03,471 --> 00:02:04,385
Thanks a lot.
54
00:02:04,515 --> 00:02:05,951
We'll see you over there, then.
55
00:02:06,082 --> 00:02:07,388
OK.
56
00:02:07,518 --> 00:02:08,954
Well, that's six we can
count on, definitely.
57
00:02:09,085 --> 00:02:10,173
- I'll be back in
a couple of hours.
58
00:02:10,304 --> 00:02:11,783
- OK, dear.
- Where are you going?
59
00:02:11,914 --> 00:02:13,568
- Over to the market.
They're arranging the program.
60
00:02:13,698 --> 00:02:14,960
- You mean there's
going to be somebody
61
00:02:15,091 --> 00:02:16,440
else on the show besides you?
- Oh, yeah.
62
00:02:16,571 --> 00:02:18,225
They're trying to get a
couple of TV personality.
63
00:02:18,355 --> 00:02:19,574
- Oh, swell.
64
00:02:19,704 --> 00:02:20,879
It's really going to
be a big thing, huh?
65
00:02:21,010 --> 00:02:22,577
- Yeah.
Well, I don't want to be late.
66
00:02:22,707 --> 00:02:24,187
I'll see you later, Pop.
- OK, son.
67
00:02:24,318 --> 00:02:25,362
- Bye, Mom.
- Bye, dear.
68
00:02:30,889 --> 00:02:31,760
- Oh, hiya, Tony.
69
00:02:31,890 --> 00:02:32,935
- Hi, Mr. Nelson!
70
00:02:33,065 --> 00:02:33,936
- What's the matter?
71
00:02:34,066 --> 00:02:35,067
- James boys are after me!
72
00:02:35,198 --> 00:02:39,550
[toy guns shooting]
73
00:02:39,681 --> 00:02:40,812
- Don't you shoot, you guys!
74
00:02:40,943 --> 00:02:41,813
I'm unarmed.
75
00:02:41,944 --> 00:02:43,424
[toy guns shooting]
76
00:02:43,554 --> 00:02:45,208
- You'll never catch me!
77
00:02:45,339 --> 00:02:47,645
- [groans] They got me, partner.
78
00:02:58,439 --> 00:03:00,615
- Gee, Mr. Nelson,
that was great.
79
00:03:00,745 --> 00:03:01,790
- Oh, thank you.
80
00:03:01,920 --> 00:03:03,139
- Have you ever
been shot before?
81
00:03:03,270 --> 00:03:05,141
- Oh, a few times.
82
00:03:05,272 --> 00:03:06,534
- Boy, you sure died great.
83
00:03:06,664 --> 00:03:07,839
- Oh, thanks a lot.
84
00:03:07,970 --> 00:03:09,711
You guys are darn good shots.
85
00:03:09,841 --> 00:03:12,192
- Take a look at my new gun.
86
00:03:12,322 --> 00:03:13,932
Oh, hey, that's a beauty.
87
00:03:14,063 --> 00:03:15,760
- It's a genuine Tex Barton.
88
00:03:15,891 --> 00:03:16,805
- Tex Barton?
- Yeah!
89
00:03:16,935 --> 00:03:18,198
- Yeah.
90
00:03:18,328 --> 00:03:19,851
Haven't you ever seen
him on television?
91
00:03:19,982 --> 00:03:22,027
- Oh, yeah, I guess
maybe I have it, at that.
92
00:03:22,158 --> 00:03:23,420
- He has a real gun like that.
93
00:03:23,551 --> 00:03:25,335
He's about the fastest
draw in the world.
94
00:03:25,466 --> 00:03:28,251
- Well, maybe on television,
but in the days of the old Wild
95
00:03:28,382 --> 00:03:29,992
West, I'll bet my
great grandfather
96
00:03:30,122 --> 00:03:31,776
could have plugged
him and two other guys
97
00:03:31,907 --> 00:03:34,039
while he was trying to get
his gun out of the holster.
98
00:03:34,170 --> 00:03:36,564
- Was your great grandfather
a real gunslinger?
99
00:03:36,694 --> 00:03:38,043
- Oh, are you kidding?
100
00:03:38,174 --> 00:03:39,697
He was one of the fastest
guns in Dodge City.
101
00:03:39,828 --> 00:03:42,309
They had a whole section at
Boot Hill Cemetery dedicated
102
00:03:42,439 --> 00:03:45,094
to his victims.
103
00:03:45,225 --> 00:03:47,575
- How come I've never
seen him on television?
104
00:03:47,705 --> 00:03:51,318
- Well, he was kind
of a modest fellow.
105
00:03:51,448 --> 00:03:54,886
Besides, you don't see all those
things on television, you know?
106
00:03:55,017 --> 00:03:57,367
- Was he ever in any gunfights,
like the one at the O.K.
107
00:03:57,498 --> 00:03:58,803
Corral?
- Oh, sure.
108
00:03:58,934 --> 00:04:00,370
I remember hearing
about this one time
109
00:04:00,501 --> 00:04:02,503
when he outdrew the Laramie Kid.
- Gosh.
110
00:04:02,633 --> 00:04:04,331
- Gosh.
111
00:04:04,461 --> 00:04:08,204
- Yeah, the way I heard it, see,
my great grandfather, Six Gun
112
00:04:08,335 --> 00:04:10,206
Nelson, that's what
they called him,
113
00:04:10,337 --> 00:04:12,208
he was standing in the
Dodge City amusement
114
00:04:12,339 --> 00:04:15,298
palace one night, and he
just ordered a glass of, uh--
115
00:04:15,429 --> 00:04:16,386
- Milk?
116
00:04:19,259 --> 00:04:20,260
Yes, sir, Mr. Nelson.
117
00:04:32,097 --> 00:04:35,057
- Stranger in these
parts, ain't ya?
118
00:04:35,187 --> 00:04:36,319
- Yes, I am, ma'am.
119
00:04:36,450 --> 00:04:37,320
- My name's Lulu.
120
00:04:37,451 --> 00:04:38,930
What's your handle?
121
00:04:39,061 --> 00:04:40,932
- Oh, uh, my handle's ivory.
122
00:04:41,063 --> 00:04:41,933
Oh.
123
00:04:42,064 --> 00:04:45,807
[chuckles] Uh, Nelson.
124
00:04:45,937 --> 00:04:48,766
- Glad to meet you, Mr. Nelson.
125
00:04:48,897 --> 00:04:50,420
- Would you care to dance?
126
00:04:50,551 --> 00:04:51,421
- Sure.
127
00:04:51,552 --> 00:04:53,641
Don't mind if I do.
128
00:04:53,771 --> 00:04:54,990
- Not so fast, stranger.
129
00:04:55,120 --> 00:04:56,470
I'm fixing to have
this dance with Lulu.
130
00:04:56,600 --> 00:04:58,994
- While you was fixin'
to have it, I started.
131
00:04:59,124 --> 00:05:00,648
You can have the
next dance, maybe.
132
00:05:00,778 --> 00:05:01,910
- No.
133
00:05:02,040 --> 00:05:03,607
I'm going to have this one.
- Wait!
134
00:05:03,738 --> 00:05:04,652
- I'm having this one!
135
00:05:04,782 --> 00:05:06,088
- Wait a minute!
136
00:05:06,218 --> 00:05:08,569
There are other girls
here with stronger arms.
137
00:05:08,699 --> 00:05:11,093
- Looks like you don't realize
who you're messing around with,
138
00:05:11,223 --> 00:05:12,964
shorty.
139
00:05:13,095 --> 00:05:14,705
- No, and I don't care, chubby.
140
00:05:17,404 --> 00:05:21,277
- Where I come from, they
call me the Laramie Kid.
141
00:05:21,408 --> 00:05:25,281
[tense music]
142
00:05:25,412 --> 00:05:28,023
That change your
thinking, stranger?
143
00:05:28,153 --> 00:05:29,024
- It's all right.
144
00:05:29,154 --> 00:05:30,330
I'll dance with him.
145
00:05:30,460 --> 00:05:32,201
- You stay right
where you are, sister.
146
00:05:35,639 --> 00:05:39,469
Don't start pushing me, Mister.
147
00:05:39,600 --> 00:05:44,169
- Nobody, nobody talks that
way to the Laramie Kid.
148
00:05:56,356 --> 00:05:59,184
Any time you're ready, shorty.
149
00:05:59,315 --> 00:06:00,751
[gunshots]
150
00:06:12,197 --> 00:06:14,156
- So that's just about
the way it happened.
151
00:06:14,286 --> 00:06:16,637
- But you told us your great
grandfather outdrew the Laramie
152
00:06:16,767 --> 00:06:18,116
Kid.
- Well, he did.
153
00:06:18,247 --> 00:06:20,380
See, my great grandfather
drew more people out
154
00:06:20,510 --> 00:06:23,121
to his funeral than
the Laramie Kid.
155
00:06:23,252 --> 00:06:24,775
- Aw!
156
00:06:24,906 --> 00:06:26,864
- Aw, you made that story up.
157
00:06:26,995 --> 00:06:29,867
- Well, maybe I added
a little bit to it,
158
00:06:29,998 --> 00:06:34,306
but, uh, my great grandfather
was pretty fast on the draw.
159
00:06:34,437 --> 00:06:36,178
- Hey, Mr. Nelson,
what time is it?
160
00:06:36,308 --> 00:06:38,354
- Uh, it's almost 5:30.
161
00:06:38,485 --> 00:06:40,530
- Hey, you guys, it's
time for Tex Barton.
162
00:06:40,661 --> 00:06:42,053
- Nah, it's too late.
163
00:06:42,184 --> 00:06:43,794
By the time we get home,
the program will be over.
164
00:06:43,925 --> 00:06:46,144
- Well, look, you can watch
him on our set, if you'd like.
165
00:06:46,275 --> 00:06:47,668
- Gee, thanks!
166
00:06:47,798 --> 00:06:51,149
[music playing]
167
00:06:56,981 --> 00:06:59,984
[toy guns shooting]
168
00:07:13,694 --> 00:07:16,044
- OK, Marshall, just drop
those guns on the ground!
169
00:07:16,174 --> 00:07:17,959
[laughs]
170
00:07:18,089 --> 00:07:18,960
- Oh, it's you, eh?
171
00:07:19,090 --> 00:07:20,048
- Who did you think it was?
172
00:07:20,178 --> 00:07:21,615
Billy the Kid?
173
00:07:21,745 --> 00:07:23,225
- When'd you get the guns,
Oz, for your birthday?
174
00:07:23,355 --> 00:07:24,748
- No, these are Tony's.
175
00:07:24,879 --> 00:07:25,967
- You took them away from him?
176
00:07:26,097 --> 00:07:27,664
Shame on you, Oz.
177
00:07:27,795 --> 00:07:29,971
- [chuckles] No, the kids
are in watching television.
178
00:07:30,101 --> 00:07:31,625
- Well, don't let us
interrupt you, Oz.
179
00:07:31,755 --> 00:07:33,017
Just go on playing.
180
00:07:33,148 --> 00:07:36,543
We'll just saddle up
and ride out of here.
181
00:07:36,673 --> 00:07:38,719
- If you should happen to
pull the trigger before you
182
00:07:38,849 --> 00:07:40,198
get the gun out of
the holster, you
183
00:07:40,329 --> 00:07:42,897
can reach me down
at the Elks Club.
184
00:07:43,027 --> 00:07:44,855
- You want to try 'em, Doc?
- No thanks, Oz.
185
00:07:44,986 --> 00:07:45,856
We've outgrown that.
186
00:07:45,987 --> 00:07:47,641
- Oh, come on now.
187
00:07:47,771 --> 00:07:49,947
You mean to say you guys don't
watch westerns on television?
188
00:07:50,078 --> 00:07:50,992
- Well, sure.
189
00:07:51,122 --> 00:07:52,820
- How can you help it?
190
00:07:52,950 --> 00:07:54,604
- I'll admit, I've
wished lots of times
191
00:07:54,735 --> 00:07:57,564
I could have lived in those
old days of the Wild West.
192
00:07:57,694 --> 00:07:59,000
Have you ever felt that way?
193
00:07:59,130 --> 00:08:01,524
- Oh, I suppose so, when
I was 10 or 11, maybe.
194
00:08:01,655 --> 00:08:03,265
- I gave up the
idea when I was 9,
195
00:08:03,395 --> 00:08:04,484
when I found out about girls.
196
00:08:04,614 --> 00:08:06,355
- [laughs]
197
00:08:06,486 --> 00:08:09,576
- I think every red-blooded
American would like to have
198
00:08:09,706 --> 00:08:13,231
lived in those old days, and
a chance to outlaw the fastest
199
00:08:13,362 --> 00:08:14,668
gun in town.
200
00:08:14,798 --> 00:08:16,234
- Well, I'm not going
to argue with you, Oz,
201
00:08:16,365 --> 00:08:18,323
at least not when you got
those guns in your hands.
202
00:08:18,454 --> 00:08:20,761
- That's pretty smart, partner.
203
00:08:20,891 --> 00:08:22,502
- We didn't come here
to argue anyway, Oz.
204
00:08:22,632 --> 00:08:23,851
We just want to
know what time we
205
00:08:23,981 --> 00:08:25,417
have to be at the
supermarket tomorrow.
206
00:08:25,548 --> 00:08:26,593
- Oh, I guess about 1:00.
207
00:08:26,723 --> 00:08:27,594
- Oh, OK.
208
00:08:27,724 --> 00:08:28,595
See you then.
209
00:08:28,725 --> 00:08:29,770
- OK.
210
00:08:29,900 --> 00:08:30,771
- Draw!
211
00:08:30,901 --> 00:08:32,642
Bang!
212
00:08:32,773 --> 00:08:34,165
Don't just stand there, Doc.
213
00:08:34,296 --> 00:08:35,427
Get the bullet out of that man.
214
00:08:35,558 --> 00:08:36,733
- [laughs]
215
00:08:36,864 --> 00:08:40,041
- [laughs] Come on, Old Faith!
216
00:08:40,171 --> 00:08:42,565
[toy guns shooting]
217
00:08:44,088 --> 00:08:45,307
[light footsteps]
218
00:08:45,437 --> 00:08:46,308
- Shh!
219
00:08:46,438 --> 00:08:47,439
It's Tex Barton.
220
00:08:47,570 --> 00:08:48,528
- Oh!
221
00:08:50,704 --> 00:08:53,228
- All right, Winslow,
I'm calling your bluff.
222
00:08:56,057 --> 00:08:59,887
- If that's the way you want it,
that's the way you'll get it.
223
00:09:03,760 --> 00:09:08,112
All right, Sheriff, let's
see how fast you really are.
224
00:09:08,243 --> 00:09:11,420
- Stop talkin' and
start shootin'.
225
00:09:11,551 --> 00:09:12,421
[toy gun shoots]
226
00:09:12,552 --> 00:09:13,944
[gunshot on tv]
227
00:09:15,032 --> 00:09:16,164
- Did you see that, you guys?
228
00:09:16,294 --> 00:09:17,557
Mr. Nelson got him!
229
00:09:17,687 --> 00:09:18,688
He outdrew him!
230
00:09:18,819 --> 00:09:20,603
- Oh, no, no.
231
00:09:20,734 --> 00:09:21,865
- Oh, yes, you did!
232
00:09:21,996 --> 00:09:23,258
If you had been
there, Mr. Nelson, Tex
233
00:09:23,388 --> 00:09:24,738
would have been dead!
234
00:09:24,868 --> 00:09:26,304
- Then the whole series
would have been over.
235
00:09:26,435 --> 00:09:28,785
- Well, they probably slowed
the film down a little
236
00:09:28,916 --> 00:09:30,657
so you could see exactly
how he was doing it.
237
00:09:30,787 --> 00:09:31,701
- No, they didn't.
238
00:09:31,832 --> 00:09:33,050
You shot him fair and square.
239
00:09:33,181 --> 00:09:34,835
- Who shot who fair and square?
240
00:09:34,965 --> 00:09:37,011
- Mr. Nelson just drew
faster than Tex Barton.
241
00:09:37,141 --> 00:09:39,143
- Well, I guess that's the
end of the series, then.
242
00:09:39,274 --> 00:09:42,103
- No, no, I was just playing
around with Tony's guns.
243
00:09:42,233 --> 00:09:44,018
- That didn't look like
playing around to me.
244
00:09:44,148 --> 00:09:46,020
You handled that gun
like a real gunslinger.
245
00:09:46,150 --> 00:09:47,891
- Oh, that doesn't surprise me.
246
00:09:48,022 --> 00:09:49,980
Mr. Nelson tell you about
his great grandfather?
247
00:09:50,111 --> 00:09:51,808
- Yeah, but Mr.
Nelson's even better.
248
00:09:51,939 --> 00:09:54,289
I bet you could outdraw
Tex Barton in real life.
249
00:09:54,419 --> 00:09:55,333
- Oh, no, he couldn't.
250
00:09:55,464 --> 00:09:56,334
- He could, too.
251
00:09:56,465 --> 00:09:57,684
- He could not.
252
00:09:57,814 --> 00:09:59,207
- Oh, hi there, fellas.
- Hi.
253
00:09:59,337 --> 00:10:00,730
- Hi, Ricky.
- Hi, Rick.
254
00:10:00,861 --> 00:10:02,645
- Hey, Rick, can you sing
Tex Barton's theme song?
255
00:10:02,776 --> 00:10:04,386
- No, I'm afraid I
don't know that one.
256
00:10:04,516 --> 00:10:06,431
I'll have to ask him to teach
it to me at the supermarket
257
00:10:06,562 --> 00:10:07,824
tomorrow.
- Oh, is he going to be there?
258
00:10:07,955 --> 00:10:08,825
- Yeah, in person.
259
00:10:08,956 --> 00:10:09,870
The manager just told me.
260
00:10:10,000 --> 00:10:11,611
- With his guys?
- Oh, yeah.
261
00:10:11,741 --> 00:10:13,438
And they're going to
have a drawing contest.
262
00:10:13,569 --> 00:10:15,745
- Oh, you mean a drawing
for a car or something?
263
00:10:15,876 --> 00:10:17,355
- Oh, no, drawing guns.
264
00:10:17,486 --> 00:10:19,923
Tex is challenging all
comers to try outdraw him.
265
00:10:20,054 --> 00:10:22,012
And if anybody does, they'll
get a free Tex Barton
266
00:10:22,143 --> 00:10:23,927
Indian teepee.
How does that sound, fellas?
267
00:10:24,058 --> 00:10:25,581
- That's just what
we need for our club.
268
00:10:25,712 --> 00:10:26,930
Will you do it, Mr. Nelson?
269
00:10:27,061 --> 00:10:28,236
- Well, do what?
270
00:10:28,366 --> 00:10:29,411
- Win the teepee for us.
271
00:10:29,541 --> 00:10:30,891
- Gee, I don't know, fellas.
272
00:10:31,021 --> 00:10:33,328
- Thanks!
273
00:10:33,458 --> 00:10:36,200
Mr. Nelson's going to win
us some real Indian teepee!
274
00:10:36,331 --> 00:10:37,201
- Uh.
275
00:10:37,332 --> 00:10:40,770
[music playing]
276
00:10:47,734 --> 00:10:49,344
Harriet, what kind
of cereal is this?
277
00:10:49,474 --> 00:10:50,388
- Sure Shots.
278
00:10:50,519 --> 00:10:51,433
- What?
279
00:10:51,563 --> 00:10:52,608
- They're shaped like bullets.
280
00:10:52,739 --> 00:10:56,046
It's Tex Barton's
favorite cereal.
281
00:10:56,177 --> 00:10:57,221
- Thanks a lot.
282
00:10:57,352 --> 00:10:58,658
- Oh.
283
00:10:58,788 --> 00:11:01,922
Here, this came in the box.
284
00:11:02,052 --> 00:11:03,706
There, now.
285
00:11:03,837 --> 00:11:06,796
You're a full-fledged deputy in
Tex Barton's straight shooters.
286
00:11:06,927 --> 00:11:08,189
- Morning, ma'am.
287
00:11:08,319 --> 00:11:10,017
Mind if we come in and
put on the feedbag?
288
00:11:10,147 --> 00:11:11,409
- Not at all.
289
00:11:11,540 --> 00:11:13,281
- I think you know Chester.
290
00:11:13,411 --> 00:11:16,458
- Mighty hungry, ma'am.
291
00:11:16,588 --> 00:11:17,589
- Well, sit a spell.
292
00:11:17,720 --> 00:11:19,896
The vittles are on the table.
293
00:11:20,027 --> 00:11:21,158
- Morning, Marshall.
294
00:11:21,289 --> 00:11:22,377
- Howdy, boys.
295
00:11:22,507 --> 00:11:23,683
- Don't upset the
Marshall, Davey.
296
00:11:23,813 --> 00:11:24,945
He's liable to gun you down.
297
00:11:25,075 --> 00:11:26,120
- No, he wouldn't.
298
00:11:26,250 --> 00:11:27,208
He wouldn't shoot
an unarmed man.
299
00:11:27,338 --> 00:11:28,470
That's the code of the West.
300
00:11:28,600 --> 00:11:31,734
- Yeah, but he's from the East.
301
00:11:31,865 --> 00:11:33,301
- It may interest
you folks to know
302
00:11:33,431 --> 00:11:35,433
I'm not going to be in that
contest this afternoon.
303
00:11:35,564 --> 00:11:37,000
- Well, you can't
disappoint the kids.
304
00:11:37,131 --> 00:11:38,523
You promised them.
305
00:11:38,654 --> 00:11:40,264
- I've already spoken to
them, and they understand.
306
00:11:40,395 --> 00:11:42,005
- What excuse did you give?
307
00:11:42,136 --> 00:11:44,051
- Well, I just told them the
truth, I have to mow the lawn
308
00:11:44,181 --> 00:11:45,574
and work in the yard today.
309
00:11:45,705 --> 00:11:47,445
- You mean you're not
going to hear Ricky sing?
310
00:11:47,576 --> 00:11:49,404
- I heard him sing in
the shower this morning.
311
00:11:49,534 --> 00:11:50,971
He sounded darn good, too.
312
00:11:51,101 --> 00:11:53,495
- Well, that was
me, Pop, but thanks.
313
00:11:53,625 --> 00:11:55,627
- Well, maybe if you started
on the lawn right now,
314
00:11:55,758 --> 00:11:57,673
you can finish in time to
get over to the opening.
315
00:11:57,804 --> 00:12:00,067
[motor sputtering]
316
00:12:00,197 --> 00:12:01,416
- What's that?
317
00:12:01,546 --> 00:12:02,417
- Better take your gun.
318
00:12:02,547 --> 00:12:03,723
It may be the Dalton Boys.
319
00:12:10,294 --> 00:12:11,556
- What's going on, fellas?
320
00:12:11,687 --> 00:12:13,602
- We're doing your lawn
for you, Mr. Nelson,
321
00:12:13,733 --> 00:12:15,517
so you'll be able to
go down to the opening
322
00:12:15,647 --> 00:12:16,953
and shoot it out
with Tex Barton.
323
00:12:17,084 --> 00:12:19,695
- Oh, uh, now wait a second.
324
00:12:19,826 --> 00:12:22,480
That's very nice, boys,
but, gee, these tools
325
00:12:22,611 --> 00:12:23,873
are awful heavy for you guys.
326
00:12:24,004 --> 00:12:25,048
- Oh, that's OK.
327
00:12:25,179 --> 00:12:26,354
Hey, fellas, look!
328
00:12:26,484 --> 00:12:27,659
Mr. Nelson's a sheriff.
329
00:12:27,790 --> 00:12:29,836
- Yeah, I got one of those, too.
330
00:12:29,966 --> 00:12:31,185
- Don't you worry, Mr. Nelson.
331
00:12:31,315 --> 00:12:32,229
We'll finish up the yard.
332
00:12:32,360 --> 00:12:33,796
You go on and practice.
333
00:12:33,927 --> 00:12:36,886
- Oh, well, gee, really,
fellas, I'd rather not.
334
00:12:37,017 --> 00:12:38,845
- You're not afraid of
Tex Barton, are you?
335
00:12:38,975 --> 00:12:40,411
- You kidding?
336
00:12:40,542 --> 00:12:41,848
- No, of course not.
337
00:12:41,978 --> 00:12:43,066
- Of course he isn't.
338
00:12:43,197 --> 00:12:44,459
He just doesn't
want to show him up.
339
00:12:44,589 --> 00:12:46,156
That's it, isn't it, Mr. Nelson?
340
00:12:46,287 --> 00:12:49,812
- Well, yeah, it would be
kind of embarrassing for him.
341
00:12:49,943 --> 00:12:51,553
- Yeah, but he's asking for it.
342
00:12:51,683 --> 00:12:55,644
And when a guy asks for it,
he deserves whatever he gets.
343
00:12:55,775 --> 00:12:56,688
- That's for sure.
344
00:12:56,819 --> 00:12:58,125
- That's the spirit, Mr. Nelson.
345
00:12:58,255 --> 00:12:59,648
How about that, fellas?
346
00:12:59,779 --> 00:13:01,345
We're practically sitting
in the teepee right now.
347
00:13:01,476 --> 00:13:03,260
- Hooray!
348
00:13:03,391 --> 00:13:06,742
[music playing]
349
00:13:10,137 --> 00:13:11,921
- How do you look, Pop?
350
00:13:12,052 --> 00:13:12,922
- Pretty desperate.
351
00:13:13,053 --> 00:13:14,097
You got the stopwatch?
352
00:13:14,228 --> 00:13:15,185
- Right here.
353
00:13:19,624 --> 00:13:21,191
- OK, you count to three.
354
00:13:21,322 --> 00:13:23,977
- 1, 2, 3.
355
00:13:24,107 --> 00:13:27,502
[frantic music]
356
00:13:36,293 --> 00:13:37,512
A minute and 25 seconds.
357
00:13:37,642 --> 00:13:40,515
- Oh, that's impossible.
358
00:13:40,645 --> 00:13:43,561
- Well, whatever it
was, you're dead.
359
00:13:43,692 --> 00:13:45,302
- Gun's stuck in the holster.
360
00:13:45,433 --> 00:13:46,826
Give me another chance here.
361
00:13:46,956 --> 00:13:49,829
- OK, but in the old days,
you only had one chance.
362
00:13:49,959 --> 00:13:52,135
- This isn't the old
days, fortunately.
363
00:13:52,266 --> 00:13:53,571
I'll try it with my left hand.
364
00:13:59,839 --> 00:14:02,276
- 1, 2, 3.
365
00:14:07,411 --> 00:14:09,196
- Hey, I didn't hit
anybody down there, did I?
366
00:14:09,326 --> 00:14:10,458
- No!
What happened?
367
00:14:10,588 --> 00:14:12,590
- Well, the gun slipped
out of my hands.
368
00:14:12,721 --> 00:14:14,201
It was a little accident.
369
00:14:14,331 --> 00:14:16,507
Will you bring it in the
house for me, Tony, please?
370
00:14:16,638 --> 00:14:18,205
- OK.
371
00:14:18,335 --> 00:14:19,728
- Thanks.
372
00:14:19,859 --> 00:14:23,558
[rock music]
373
00:14:25,125 --> 00:14:26,996
- [SINGING] I believe
what you say when you say
374
00:14:27,127 --> 00:14:30,130
you're goin' steady
with nobody else but me.
375
00:14:30,260 --> 00:14:32,132
I believe what you
say when you say you
376
00:14:32,262 --> 00:14:35,265
don't kiss nobody else but me.
377
00:14:35,396 --> 00:14:39,966
I believe, do believe, I
believe, yeah, I believe,
378
00:14:40,096 --> 00:14:41,576
pretty baby,
believe you're goin'
379
00:14:41,706 --> 00:14:45,667
steady with nobody else but me.
380
00:14:45,797 --> 00:14:48,278
Well, there's a-one thing,
baby, that I want you to know.
381
00:14:48,409 --> 00:14:51,107
When you're rockin' with
me, you don't rock too slow.
382
00:14:51,238 --> 00:14:53,370
I'll move on and get toe-to-toe.
383
00:14:53,501 --> 00:14:56,243
We're going to rock till
we can't rock no more.
384
00:14:56,373 --> 00:15:00,725
I believe, do believe, I
believe, yeah, I believe,
385
00:15:00,856 --> 00:15:02,292
pretty baby,
believe you're goin'
386
00:15:02,423 --> 00:15:05,208
steady with nobody else but me.
387
00:15:05,339 --> 00:15:06,731
Well, let's dig in now.
388
00:15:06,862 --> 00:15:09,778
[guitar solo]
389
00:15:27,448 --> 00:15:29,015
Well, I believe
what you say when
390
00:15:29,145 --> 00:15:32,670
you say you don't miss
nobody else but me.
391
00:15:32,801 --> 00:15:34,672
I believe what you
say when you say you
392
00:15:34,803 --> 00:15:37,806
don't kiss nobody else but me.
393
00:15:37,937 --> 00:15:42,289
I believe, do believe, I
believe, yeah, believe,
394
00:15:42,419 --> 00:15:44,030
pretty baby,
believe you're goin'
395
00:15:44,160 --> 00:15:48,295
steady with nobody else but me.
396
00:15:48,425 --> 00:15:51,037
Well, when you kiss me, baby,
then you roll your eyes,
397
00:15:51,167 --> 00:15:53,778
I get a funny feeling
that I'm hypnotized.
398
00:15:53,909 --> 00:15:56,390
Chills run all up
and down my spine.
399
00:15:56,520 --> 00:15:59,001
I tell everybody that
you're mine, all mine.
400
00:15:59,132 --> 00:16:03,310
I believe, do believe, yeah,
I believe, oh, believe,
401
00:16:03,440 --> 00:16:06,574
pretty baby, believe you're
goin' steady with nobody else
402
00:16:06,704 --> 00:16:07,792
but me.
403
00:16:07,923 --> 00:16:09,533
Oh, yeah!
404
00:16:09,664 --> 00:16:14,060
Well, I believe, do believe,
yeah, believe, well, believe,
405
00:16:14,190 --> 00:16:15,757
pretty baby,
believe you're goin'
406
00:16:15,887 --> 00:16:18,586
steady with nobody else but me.
407
00:16:18,716 --> 00:16:22,503
[cheering and applause]
408
00:16:26,420 --> 00:16:27,812
- Isn't this great, folks?
409
00:16:27,943 --> 00:16:29,945
Really great.
410
00:16:30,076 --> 00:16:32,034
And now, we're going to
have a short intermission.
411
00:16:32,165 --> 00:16:34,384
Right afterwards, we'll
have the fast draw
412
00:16:34,515 --> 00:16:38,693
contest with Tex Barton, one of
the fastest guns on television.
413
00:16:38,823 --> 00:16:42,044
In the meantime, folks, don't
forget our sardines and fruit
414
00:16:42,175 --> 00:16:43,959
cocktails.
415
00:16:44,090 --> 00:16:45,178
- Well, won't be long now.
416
00:16:45,308 --> 00:16:46,570
- Yeah.
417
00:16:46,701 --> 00:16:48,094
- Maybe I can get
some shopping done.
418
00:16:48,224 --> 00:16:49,660
I'll see you back here later.
419
00:16:49,791 --> 00:16:51,314
- OK.
- Hi, Oz.
420
00:16:51,445 --> 00:16:52,924
We've been looking
all over for you.
421
00:16:53,055 --> 00:16:54,839
- Oh!
- Gee, Rick sure sounded great.
422
00:16:54,970 --> 00:16:55,927
- Oh, yeah.
- He sure did.
423
00:16:56,058 --> 00:16:57,320
- He sure did.
424
00:16:57,451 --> 00:16:59,061
Well, thanks a lot for
coming down, fellas.
425
00:16:59,192 --> 00:17:00,889
Uh, where's your car parked?
You're leaving now, aren't you?
426
00:17:01,020 --> 00:17:02,412
- Oh, no, no, no.
427
00:17:02,543 --> 00:17:03,674
We're going to stay around
and watch Tex Barton.
428
00:17:03,805 --> 00:17:05,546
- Sure, we want to
see the gun fight.
429
00:17:05,676 --> 00:17:07,417
- Oh, no, that's kid stuff.
430
00:17:07,548 --> 00:17:08,723
- Kid stuff?
431
00:17:08,853 --> 00:17:09,941
When they first made
that announcement,
432
00:17:10,072 --> 00:17:10,899
we kind of thought
maybe you were
433
00:17:11,030 --> 00:17:12,161
going to enter the contest.
434
00:17:12,292 --> 00:17:13,641
- Oh!
435
00:17:13,771 --> 00:17:15,556
- Mr. Nelson, Tex
Barton's waiting.
436
00:17:15,686 --> 00:17:17,297
They want to start the
contest right away.
437
00:17:17,427 --> 00:17:19,560
- So you are
entering the contest?
438
00:17:19,690 --> 00:17:22,389
- Oh, well, I thought
I might try and win
439
00:17:22,519 --> 00:17:24,086
that Indian teepee for the kids.
440
00:17:24,217 --> 00:17:25,087
- Come on, Mr. Nelson.
441
00:17:25,218 --> 00:17:27,133
You're going to be first.
442
00:17:27,263 --> 00:17:28,830
- Well, so long, partner.
443
00:17:28,960 --> 00:17:30,353
See you on Boot Hill.
444
00:17:30,484 --> 00:17:31,354
- Bye, Oz.
445
00:17:31,485 --> 00:17:32,355
- I might not even win.
446
00:17:32,486 --> 00:17:34,314
- Oh, sure.
447
00:17:34,444 --> 00:17:36,359
- Hey, I don't know if
I ought to watch this.
448
00:17:36,490 --> 00:17:37,839
I can't stand the
sight of blood.
449
00:17:37,969 --> 00:17:38,840
- [laughs]
450
00:17:38,970 --> 00:17:39,841
- Good luck, dear.
451
00:17:39,971 --> 00:17:41,190
I'm counting on you.
452
00:17:41,321 --> 00:17:42,322
- Oh, thanks a lot.
453
00:17:42,452 --> 00:17:44,411
- And here he is, Tex Barton.
454
00:17:44,541 --> 00:17:47,240
[applause]
455
00:17:47,370 --> 00:17:48,937
Good afternoon, Tex.
- Thank you.
456
00:17:49,068 --> 00:17:49,938
- Come on, Mr. Nelson.
457
00:17:50,069 --> 00:17:52,114
- Well, here goes nothing.
458
00:17:52,245 --> 00:17:54,073
- And here's our
first challenger.
459
00:17:54,203 --> 00:17:56,553
[applause]
460
00:17:56,684 --> 00:17:57,511
- Howdy, partner.
- Hi.
461
00:17:57,641 --> 00:17:58,599
Careful.
462
00:17:58,729 --> 00:17:59,861
That's my shootin' hand there.
463
00:17:59,991 --> 00:18:01,297
- Oh, sorry.
464
00:18:01,428 --> 00:18:02,385
- OK.
465
00:18:06,911 --> 00:18:08,087
- How's it feel?
466
00:18:08,217 --> 00:18:09,610
- It's kind of heavy, isn't it?
467
00:18:09,740 --> 00:18:12,091
- Yeah, the men of the
Old West were really men.
468
00:18:12,221 --> 00:18:13,309
- You gentlemen ready?
469
00:18:13,440 --> 00:18:14,919
- Uh, yes, fine.
Thank you.
470
00:18:15,050 --> 00:18:16,269
- OK.
471
00:18:16,399 --> 00:18:17,879
Ladies and gentlemen,
I have a man here
472
00:18:18,009 --> 00:18:21,317
who is going to try to outdraw
Tex Barton, the fastest
473
00:18:21,448 --> 00:18:24,712
gun alive, and that's mainly
the reason he's still alive.
474
00:18:24,842 --> 00:18:26,453
I'm sure most of you
know our challenger.
475
00:18:26,583 --> 00:18:27,845
He lives here in
the neighborhood.
476
00:18:27,976 --> 00:18:28,890
Mr. Ozzie Nelson.
477
00:18:29,020 --> 00:18:32,111
[applause]
478
00:18:32,241 --> 00:18:35,288
Now, I want you folks to imagine
that this is a real gunfight.
479
00:18:35,418 --> 00:18:38,073
This isn't the parking
lot of our new supermarket
480
00:18:38,204 --> 00:18:40,554
where we have a special
today on picnic hams.
481
00:18:40,684 --> 00:18:44,471
This is the main street of that
roaring town of the Old West,
482
00:18:44,601 --> 00:18:46,560
Muddy Gulch, Wyoming.
483
00:18:46,690 --> 00:18:49,519
Standby, folks, and get ready
to clear the main street.
484
00:18:49,650 --> 00:18:52,131
Now, Six-Gun Nelson
here has just
485
00:18:52,261 --> 00:18:53,871
come out of the
Happy Hour Gambling
486
00:18:54,002 --> 00:18:56,483
Palace, when suddenly
he comes face-to-face
487
00:18:56,613 --> 00:18:59,355
with his arch rival, Tex Barton.
488
00:18:59,486 --> 00:19:01,052
They look at each
other, and then
489
00:19:01,183 --> 00:19:04,926
start that long, slow walk from
which only one will return.
490
00:19:09,800 --> 00:19:14,196
- All right, Nelson, go for
your gun whenever you're ready.
491
00:19:14,327 --> 00:19:17,286
- Why don't you draw?
492
00:19:17,417 --> 00:19:21,290
- I'll count three,
and you'd better draw.
493
00:19:21,421 --> 00:19:23,858
One.
494
00:19:23,988 --> 00:19:25,860
Two.
495
00:19:25,990 --> 00:19:26,861
Three.
496
00:19:26,991 --> 00:19:28,471
[gunshots]
497
00:19:29,516 --> 00:19:32,432
[applause]
498
00:19:36,000 --> 00:19:37,567
- Hey, this consolation
prize isn't bad.
499
00:19:37,698 --> 00:19:39,656
I'm almost glad you didn't win.
500
00:19:39,787 --> 00:19:43,094
- Well, that Tex is
pretty fast on the draw.
501
00:19:43,225 --> 00:19:45,053
I'm just sorry to
disappoint the kids, though.
502
00:19:45,184 --> 00:19:47,098
I was hoping I'd win
that teepee for them.
503
00:19:47,229 --> 00:19:48,535
- Oh, well, they'll
forget all about it.
504
00:19:48,665 --> 00:19:49,536
- Hi, Oz.
- Oh!
505
00:19:49,666 --> 00:19:50,928
- Hello, guys.
Hi, boys.
506
00:19:51,059 --> 00:19:51,973
- Hiya, fellas.
507
00:19:52,103 --> 00:19:53,714
- Hey, you left kind of early.
508
00:19:53,844 --> 00:19:55,933
- Well, there was nothing more
for me to hang around there
509
00:19:56,064 --> 00:19:57,370
for.
510
00:19:57,500 --> 00:19:58,501
- Well, you were pretty
fast on the draw, Oz,
511
00:19:58,632 --> 00:20:00,111
but not quite fast enough.
512
00:20:00,242 --> 00:20:02,244
- Look, I don't want to sound
like I'm making excuses,
513
00:20:02,375 --> 00:20:03,811
but I think I might
have had a chance
514
00:20:03,941 --> 00:20:06,117
with that guy with my
gun stuck in the holster.
515
00:20:06,248 --> 00:20:07,815
- Yeah, too bad, Oz.
516
00:20:07,945 --> 00:20:10,209
Take a look at the man who
really did outdraw Tex Barton.
517
00:20:10,339 --> 00:20:11,210
- You?
518
00:20:11,340 --> 00:20:12,211
- No.
519
00:20:12,341 --> 00:20:13,342
Me.
520
00:20:13,473 --> 00:20:14,561
- Butch, that's wonderful!
521
00:20:14,691 --> 00:20:15,649
Congratulations.
522
00:20:15,779 --> 00:20:17,216
- Easy, Harriet.
523
00:20:17,346 --> 00:20:20,828
Any sudden move, he's
liable to go for his gun.
524
00:20:20,958 --> 00:20:22,177
- How did you do it?
525
00:20:22,308 --> 00:20:23,874
- Oh, I just used
the old psychology.
526
00:20:24,005 --> 00:20:26,834
You see, I saw this long
line of guys challenging him,
527
00:20:26,964 --> 00:20:28,792
so I just got around
at the end of the line.
528
00:20:28,923 --> 00:20:30,577
By the time he got to
me, he was so tired,
529
00:20:30,707 --> 00:20:32,535
he could hardly lift the
gun out of the holster.
530
00:20:32,666 --> 00:20:33,841
[laughs]
531
00:20:33,971 --> 00:20:36,104
- Well, that's cheating!
532
00:20:36,235 --> 00:20:39,760
- Well, somebody had to win
the teepee for the kids.
533
00:20:39,890 --> 00:20:42,023
- You think you're top gun
in this territory, partner?
534
00:20:42,153 --> 00:20:43,590
You're going to have
to prove it to me.
535
00:20:43,720 --> 00:20:44,765
[laughter]
536
00:20:44,895 --> 00:20:46,114
- Hold your fire, men.
537
00:20:46,245 --> 00:20:48,203
- [laughs] What have
you got there, Rick?
538
00:20:48,334 --> 00:20:50,161
- The manager at the
supermarket gave it to me,
539
00:20:50,292 --> 00:20:52,207
a whole case of
Dinkendorf's fruit cocktail.
540
00:20:52,338 --> 00:20:56,385
You know, Mom, the singing
business pays off pretty good.
541
00:20:56,516 --> 00:20:59,301
- OK, men, I think we've
done enough talking.
542
00:20:59,432 --> 00:21:02,130
Step back, Butch, and
reach for your gun.
543
00:21:02,261 --> 00:21:03,566
- I'm unarmed.
544
00:21:03,697 --> 00:21:05,438
You wouldn't shoot
an unarmed man.
545
00:21:05,568 --> 00:21:06,830
- No, I guess you're right.
546
00:21:06,961 --> 00:21:09,616
That's the code of the Old West.
547
00:21:09,746 --> 00:21:12,793
I'll tell you this much, if
you're not out of this town
548
00:21:12,923 --> 00:21:18,625
by sundown tomorrow, you'd
better be wearing your guns.
549
00:21:18,755 --> 00:21:20,409
- I'll be wearing
them, stranger.
550
00:21:20,540 --> 00:21:23,456
And we'll see who's top
gun in this territory.
551
00:21:23,586 --> 00:21:26,937
- And I'll be there to see that
everything's fair and square.
552
00:21:27,068 --> 00:21:28,330
- Come on, Doc.
553
00:21:28,461 --> 00:21:31,246
I can see we ain't
welcome around here.
554
00:21:31,377 --> 00:21:32,900
- You keep the Doc close to you.
555
00:21:33,030 --> 00:21:34,380
You'll be a-needing him.
556
00:21:34,510 --> 00:21:35,381
- So long, Rick.
557
00:21:35,511 --> 00:21:36,599
So long, Harriet.
558
00:21:36,730 --> 00:21:37,687
- So long, you varmints.
559
00:21:44,041 --> 00:21:47,088
- You know, Harriet, I'm kind
of glad I didn't beat Tex
560
00:21:47,218 --> 00:21:48,568
to the draw.
561
00:21:48,698 --> 00:21:49,656
- Oh?
562
00:21:49,786 --> 00:21:52,485
- Now, you take old Butch there.
563
00:21:52,615 --> 00:21:55,531
Up until today, he was
just an ordinary citizen,
564
00:21:55,662 --> 00:21:58,012
minding his own business.
565
00:21:58,142 --> 00:22:01,232
Now look at him, a marked man.
566
00:22:01,363 --> 00:22:03,365
Why, his life won't be his own.
567
00:22:03,496 --> 00:22:06,586
Every punk kid in the territory
will be waiting for the chance
568
00:22:06,716 --> 00:22:10,241
to gun down the man that
beat Tex to the draw.
569
00:22:10,372 --> 00:22:13,288
Every time he goes past
a parked car or steps
570
00:22:13,419 --> 00:22:18,598
into an ice cream store,
it will be somebody else.
571
00:22:18,728 --> 00:22:22,036
There's always somebody else.
572
00:22:22,166 --> 00:22:25,648
There's always a
faster gun somewhere.
573
00:22:25,779 --> 00:22:26,780
- And?
574
00:22:29,130 --> 00:22:30,218
- What'd you say?
575
00:22:30,349 --> 00:22:31,524
- Oh, they had a
ham in the basket.
576
00:22:31,654 --> 00:22:33,090
Isn't that nice?
577
00:22:33,221 --> 00:22:36,224
[music playing]
578
00:22:45,146 --> 00:22:49,150
[music playing]
579
00:22:51,195 --> 00:22:57,158
- [SINGING] The kisses
that you used to give
580
00:22:57,288 --> 00:23:03,077
are the sweet, sweet
kisses I relive.
581
00:23:03,207 --> 00:23:10,171
You don't love me
anymore, and I can tell.
582
00:23:12,739 --> 00:23:13,696
I can tell.
583
00:23:16,307 --> 00:23:23,010
Another boy has made you change.
584
00:23:23,140 --> 00:23:28,929
When I'm around,
you're acting strange.
585
00:23:29,059 --> 00:23:37,154
You don't love me
anymore, and I can tell.
586
00:23:37,285 --> 00:23:39,113
- [SINGING] I can tell.
587
00:23:41,942 --> 00:23:47,948
- [SINGING] Maybe you
can't bring yourself
588
00:23:48,078 --> 00:24:00,047
to tell me of him, after
thinking about the love
589
00:24:00,177 --> 00:24:01,918
we used to share.
590
00:24:06,662 --> 00:24:15,715
When you're holding me, I
know you're thinking of him.
591
00:24:20,502 --> 00:24:28,467
No, you don't love me
anymore, and I can tell.
592
00:24:33,776 --> 00:24:37,214
[applause and cheering]
593
00:24:43,656 --> 00:24:45,396
- Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
594
00:24:45,527 --> 00:24:49,009
was brought to you by the
American Dairy Association,
595
00:24:49,139 --> 00:24:52,273
representing the dairy
farmers in your area.
596
00:24:52,403 --> 00:24:54,449
- Be sure to keep an extra
supply of milk on hand
597
00:24:54,580 --> 00:24:55,450
for the weekend.
598
00:24:55,581 --> 00:24:58,888
[music playing]
42676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.