Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,439
- Hi, I'm Harriet Nelson.
2
00:00:04,569 --> 00:00:07,050
I just thought you'd might like
to know that the Nelson family
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,531
magazine is on your
newsstands right now.
4
00:00:09,661 --> 00:00:12,229
It's just full of stories and
pictures of all the Nelsons,
5
00:00:12,360 --> 00:00:13,926
especially David and Rick.
6
00:00:14,057 --> 00:00:17,495
Don't forget, it's on
your newsstand right now.
7
00:00:17,626 --> 00:00:18,975
[music playing]
8
00:00:19,106 --> 00:00:21,195
- Eastman Kodak Company
is happy to bring you
9
00:00:21,325 --> 00:00:24,633
America's favorite
family, the Nelsons:
10
00:00:24,763 --> 00:00:33,511
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
11
00:00:33,642 --> 00:00:35,426
They enjoy good times together.
12
00:00:35,557 --> 00:00:38,212
And, like most of us,
they know that good times
13
00:00:38,342 --> 00:00:43,347
are snapshot times,
outdoors and indoors, too.
14
00:00:43,478 --> 00:00:46,829
Like the Nelsons, you too can
save those heartwarming scenes
15
00:00:46,959 --> 00:00:49,310
that happen only indoors.
16
00:00:49,440 --> 00:00:53,705
Flash pictures are easy to
take, priceless to keep.
17
00:00:53,836 --> 00:00:57,144
And this new flash holder
makes them even easier.
18
00:00:57,274 --> 00:01:00,103
It's the new Kodak
rotary flash holder.
19
00:01:00,234 --> 00:01:04,281
It holds six bulbs at a time, so
you can take six flash pictures
20
00:01:04,412 --> 00:01:07,893
in a row without stopping
to put in new bulbs.
21
00:01:08,024 --> 00:01:11,332
For extra convenience, you
can buy low-cost flashbulbs
22
00:01:11,462 --> 00:01:13,638
in this special six-pack.
23
00:01:13,769 --> 00:01:16,685
The new Kodak rotary flash
holder comes in two models
24
00:01:16,815 --> 00:01:18,904
to fit nearly all cameras.
25
00:01:19,035 --> 00:01:21,298
This model costs $10.95.
26
00:01:21,429 --> 00:01:23,561
See it at your photo dealers.
27
00:01:23,692 --> 00:01:27,130
Another new reward
in pictures by Kodak.
28
00:01:27,261 --> 00:01:32,440
And now, Kodak invites you
to enjoy "The Adventures
29
00:01:32,570 --> 00:01:33,658
of Ozzie and Harriet."
30
00:01:41,579 --> 00:01:44,147
- Oh, say, before I forget
it, those insurance policies
31
00:01:44,278 --> 00:01:46,236
you were asking about
came in the mail.
32
00:01:46,367 --> 00:01:47,629
- Oh, they get
here this morning?
33
00:01:47,759 --> 00:01:49,239
- No, day before yesterday.
34
00:01:49,370 --> 00:01:51,285
They're out there on the
table in the front hall.
35
00:01:51,415 --> 00:01:53,722
I thought you might want to put
them in the safe deposit box
36
00:01:53,852 --> 00:01:55,419
when you're downtown.
37
00:01:55,550 --> 00:01:57,029
- Gee, Harriet, I was just
down at the bank yesterday.
38
00:01:57,160 --> 00:01:58,205
Why didn't you tell me?
39
00:01:58,335 --> 00:01:59,031
I could have saved
myself a trip.
40
00:01:59,162 --> 00:02:00,032
I'm sorry.
41
00:02:00,163 --> 00:02:01,599
I just forgot about it.
42
00:02:01,730 --> 00:02:03,688
- What you need is
a memory system.
43
00:02:03,819 --> 00:02:05,647
- Such as what?
44
00:02:05,777 --> 00:02:09,303
- Well, most of them are
based on association of ideas.
45
00:02:09,433 --> 00:02:11,261
For instance, uh,
what were the things
46
00:02:11,392 --> 00:02:12,828
you were supposed
to do yesterday?
47
00:02:12,958 --> 00:02:14,569
- Well, let's see.
48
00:02:14,699 --> 00:02:17,180
I had to stop at the knit
shop and get some blue yarn.
49
00:02:17,311 --> 00:02:20,227
I had to sew a button on
your plaid sport jacket,
50
00:02:20,357 --> 00:02:22,577
make a phone call to my mother.
51
00:02:22,707 --> 00:02:25,145
I addressed some cards
for the women's club.
52
00:02:25,275 --> 00:02:27,756
Uh, return the card
table to Clara,
53
00:02:27,886 --> 00:02:30,237
and call the rug cleaners.
54
00:02:30,367 --> 00:02:32,587
And there was something else.
55
00:02:32,717 --> 00:02:33,936
- Remind Pop to
put the insurance
56
00:02:34,066 --> 00:02:35,677
papers in the safe deposit box.
57
00:02:35,807 --> 00:02:36,895
- Oh, yes.
58
00:02:37,026 --> 00:02:38,506
Want me to repeat those again?
59
00:02:38,636 --> 00:02:39,550
- No.
60
00:02:39,681 --> 00:02:41,683
I've got them all memorized.
61
00:02:41,813 --> 00:02:45,382
Buy blue yarn, sew a
button on the plaid jacket,
62
00:02:45,513 --> 00:02:48,820
phone your mother, addressed
cards for the women's club,
63
00:02:48,951 --> 00:02:52,520
uh, return the card table,
call the rug cleaners,
64
00:02:52,650 --> 00:02:55,218
and remind me to go to
the safe deposit box.
65
00:02:55,349 --> 00:02:56,741
- Boy, you're ahead of me, Pop.
66
00:02:56,872 --> 00:02:59,135
- [chuckles] Well, it's easy.
67
00:02:59,266 --> 00:03:03,922
You just associate
everything with a blue cat.
68
00:03:04,053 --> 00:03:04,923
- A blue cat?
69
00:03:05,054 --> 00:03:06,969
- Blue cat?
70
00:03:07,099 --> 00:03:09,363
- A ball of yarn
reminds you of a cat.
71
00:03:09,493 --> 00:03:13,105
And you want blue yarn, so it
would be a blue cat, right?
72
00:03:13,236 --> 00:03:14,411
- It's your system.
73
00:03:14,542 --> 00:03:16,152
- OK, that's all you
need to remember.
74
00:03:16,283 --> 00:03:18,372
See, the word
"cat" automatically
75
00:03:18,502 --> 00:03:22,245
reminds you of the yarn, the
women's club, and your mother.
76
00:03:25,161 --> 00:03:30,210
That is, uh, your mother
always likes cats.
77
00:03:30,340 --> 00:03:33,387
Cats like to lie on
rugs, and you usually
78
00:03:33,517 --> 00:03:36,085
put your card table on a rug.
79
00:03:36,216 --> 00:03:39,480
And as for the safe deposit
box, I saw a cat on the corner
80
00:03:39,610 --> 00:03:42,570
the last time I
went to the bank.
81
00:03:42,700 --> 00:03:44,136
- Sounds kind of
complicated to me.
82
00:03:44,267 --> 00:03:45,703
- Well, no.
83
00:03:45,834 --> 00:03:47,401
- What about the
sports jacket, Pop?
84
00:03:47,531 --> 00:03:50,012
- Oh, well, see, then
I visualize this cat
85
00:03:50,142 --> 00:03:51,840
wearing a plaid sports jacket.
86
00:03:51,970 --> 00:03:53,189
- What cat is this?
87
00:03:53,320 --> 00:03:54,451
- The big, blue cat.
88
00:03:54,582 --> 00:03:55,800
- Oh, crazy, man!
89
00:03:55,931 --> 00:03:58,455
- You know it.
90
00:03:58,586 --> 00:04:00,457
- OK, but it works.
91
00:04:00,588 --> 00:04:02,242
Well, I got to get going.
92
00:04:02,372 --> 00:04:03,547
Bye.
See you later.
93
00:04:03,678 --> 00:04:04,592
- Bye.
- So long, fellas.
94
00:04:04,722 --> 00:04:05,593
- Bye, Pop.
95
00:04:05,723 --> 00:04:06,637
- See you, Pop.
96
00:04:06,768 --> 00:04:07,986
Has anybody seen
my Spanish book?
97
00:04:08,117 --> 00:04:08,987
- Not me.
98
00:04:09,118 --> 00:04:10,032
- Not me.
99
00:04:10,162 --> 00:04:12,121
- It was around here last night.
100
00:04:12,252 --> 00:04:13,644
Maybe Pop knows where it is.
101
00:04:13,775 --> 00:04:14,689
- Wait a minute, Ricky.
102
00:04:14,819 --> 00:04:16,952
Whatever you do, don't ask Pop.
103
00:04:17,082 --> 00:04:20,477
[music playing]
104
00:04:31,706 --> 00:04:34,970
- Boy, I haven't seen a
safe like that in years.
105
00:04:35,100 --> 00:04:37,059
- That's one of the real
old-fashioned heavy ones.
106
00:04:37,189 --> 00:04:39,844
They don't make them
like that anymore.
107
00:04:39,975 --> 00:04:42,934
- I wonder how much a
safe like that would cost.
108
00:04:43,065 --> 00:04:44,327
- Well, it's pretty old.
109
00:04:44,458 --> 00:04:45,850
I guess you could
buy it for about $50.
110
00:04:45,981 --> 00:04:46,938
- Oh, really?
111
00:04:47,069 --> 00:04:49,158
That sounds quite reasonable.
112
00:04:49,289 --> 00:04:51,421
- Would you be willing
to pay $50 for it?
113
00:04:51,552 --> 00:04:53,771
- Yeah, I think I would.
114
00:04:53,902 --> 00:04:57,601
- OK, you just bought
yourself a safe.
115
00:04:57,732 --> 00:04:58,820
- You mean this is your safe?
116
00:04:58,950 --> 00:04:59,821
- Well, I'm the dealer.
117
00:04:59,951 --> 00:05:00,822
I'm taking it out.
118
00:05:00,952 --> 00:05:01,823
How about it?
119
00:05:01,953 --> 00:05:03,390
Do you want it?
120
00:05:03,520 --> 00:05:06,871
- Well, I'll tell you,
I'll give you $40 for it.
121
00:05:07,002 --> 00:05:07,916
- $60.
122
00:05:08,046 --> 00:05:09,221
- $45.
123
00:05:09,352 --> 00:05:10,310
- $55.
124
00:05:10,440 --> 00:05:11,659
- $50.
125
00:05:11,789 --> 00:05:13,095
- Sold.
126
00:05:13,225 --> 00:05:14,444
You drive a hard bargain.
127
00:05:14,575 --> 00:05:15,445
- [chuckles]
128
00:05:15,576 --> 00:05:18,535
[music playing]
129
00:05:24,106 --> 00:05:26,195
I hope I'm not making
a mistake here.
130
00:05:26,326 --> 00:05:27,718
- Don't worry about that.
131
00:05:27,849 --> 00:05:29,024
You got yourself a good safe.
132
00:05:31,896 --> 00:05:33,942
Here you are.
133
00:05:34,072 --> 00:05:35,073
Bill of sale.
134
00:05:37,728 --> 00:05:40,688
And here's the combination.
135
00:05:40,818 --> 00:05:42,037
- Okay.
136
00:05:42,167 --> 00:05:43,691
- OK, Mr. Peterson.
137
00:05:43,821 --> 00:05:46,563
- Oh, bye, Mike.
138
00:05:46,694 --> 00:05:47,999
Well, thanks a lot.
139
00:05:48,130 --> 00:05:49,523
- Well, thank you.
140
00:05:49,653 --> 00:05:50,611
- Oh, Mike?
141
00:05:50,741 --> 00:05:51,742
Mike?
142
00:05:55,442 --> 00:05:57,357
- Is this your safe, Mister?
- Yes, it is.
143
00:05:57,487 --> 00:05:59,010
I just bought it.
It's a beauty, isn't it?
144
00:05:59,141 --> 00:06:00,360
- Yeah, it sure is.
145
00:06:00,490 --> 00:06:04,320
How are you going
to get it home?
146
00:06:04,451 --> 00:06:05,713
- Oh, uh, Mr.--
147
00:06:05,843 --> 00:06:07,932
Hey, hey!
148
00:06:08,063 --> 00:06:10,979
[music playing]
149
00:06:12,937 --> 00:06:14,374
What do you think?
150
00:06:14,504 --> 00:06:16,288
- I think I should kick
myself for remembering
151
00:06:16,419 --> 00:06:18,943
to ask you to stop down
at the safe deposit vault.
152
00:06:19,074 --> 00:06:21,859
- Oh, Harriet, this
is very practical.
153
00:06:21,990 --> 00:06:25,210
Now we have our own safe
deposit vault right in our home.
154
00:06:25,341 --> 00:06:26,473
- Can we all use this, Pop?
155
00:06:26,603 --> 00:06:27,952
- Well, certainly.
156
00:06:28,083 --> 00:06:29,650
- What have you
got to put in it?
157
00:06:29,780 --> 00:06:34,785
- Well, for one thing, the
$12.35 worth of IOUs from you.
158
00:06:34,916 --> 00:06:37,048
- No, really, it'll
be very convenient.
159
00:06:37,179 --> 00:06:39,224
- Well, you can
put these in there.
160
00:06:39,355 --> 00:06:41,183
- What are those?
- The insurance papers.
161
00:06:41,313 --> 00:06:43,490
You forgot and left them on
the hall table this morning.
162
00:06:43,620 --> 00:06:45,317
- Oh!
163
00:06:45,448 --> 00:06:48,059
Well, see, there's
a horse on me.
164
00:06:53,369 --> 00:06:54,631
- What was that?
165
00:06:54,762 --> 00:06:57,678
- That's the
combination to the safe.
166
00:06:57,808 --> 00:06:59,506
- You locked it in there!
167
00:06:59,636 --> 00:07:02,683
- [laughs] I gave you a bit
of a start there for a minute?
168
00:07:02,813 --> 00:07:03,771
- Well, you certainly did.
169
00:07:03,901 --> 00:07:05,250
I hope you have a copy of it.
170
00:07:05,381 --> 00:07:06,817
- Oh, I did better than that.
171
00:07:06,948 --> 00:07:09,472
I memorized it.
172
00:07:09,603 --> 00:07:11,387
Don't be so worried!
173
00:07:11,518 --> 00:07:12,388
- Are you sure, Pop?
174
00:07:12,519 --> 00:07:13,824
- Oh, sure!
175
00:07:13,955 --> 00:07:16,871
It's easy if you use the
association of ideas.
176
00:07:17,001 --> 00:07:19,874
You see, when we lived
back in Ridgefield Park,
177
00:07:20,004 --> 00:07:23,443
our street number
was 378 Teaneck Road.
178
00:07:23,573 --> 00:07:25,488
And we lived on the left
hand side of the street.
179
00:07:25,619 --> 00:07:30,362
So I turn left until 78
comes up three times.
180
00:07:35,193 --> 00:07:37,805
Now, in my freshman
year in college,
181
00:07:37,935 --> 00:07:39,502
I had a friend named Joe Wright.
182
00:07:39,633 --> 00:07:41,330
We were both 17 years old.
183
00:07:41,461 --> 00:07:44,725
So, that's twice,
there were two of us.
184
00:07:44,855 --> 00:07:46,857
For the Joe Wright.
185
00:07:46,988 --> 00:07:48,816
17.
186
00:07:48,946 --> 00:07:52,254
Now, the man who sold me
this safe was named Johnson.
187
00:07:52,384 --> 00:07:55,997
And people named Johnson lived
to the left of us back home.
188
00:07:56,127 --> 00:07:58,086
- Are you sure you're not
making all this up, Pop?
189
00:07:58,216 --> 00:08:00,044
- Just wait, you'll see.
190
00:08:00,175 --> 00:08:04,745
Now, Johnson, J-O-H-N,
that's four letters.
191
00:08:04,875 --> 00:08:09,227
So I turn left until
35 comes up four time.
192
00:08:09,358 --> 00:08:10,228
- Now, wait a minute.
193
00:08:10,359 --> 00:08:11,621
Where does 35 come in here?
194
00:08:11,752 --> 00:08:13,275
- Well, when we moved
to Ridgefield Park,
195
00:08:13,405 --> 00:08:16,931
Mr. Johnson was 35 years old.
196
00:08:17,061 --> 00:08:18,193
- Oh, naturally.
197
00:08:18,323 --> 00:08:21,065
How stupid of me.
198
00:08:21,196 --> 00:08:22,371
- Ah, that's OK.
199
00:08:27,898 --> 00:08:29,117
Listen.
200
00:08:29,247 --> 00:08:30,858
You can hear the
tumblers fall into place.
201
00:08:34,470 --> 00:08:35,776
- I didn't hear anything, Pop.
202
00:08:35,906 --> 00:08:36,777
- Neither did I.
203
00:08:36,907 --> 00:08:38,213
- Neither did I.
204
00:08:38,343 --> 00:08:40,563
- Well, sometimes, you
don't actually hear 'em.
205
00:08:40,694 --> 00:08:43,392
They just kind of--
206
00:08:43,523 --> 00:08:44,524
There we are.
207
00:08:50,094 --> 00:08:51,705
Well, how do you like--?
208
00:08:51,835 --> 00:08:55,012
They must have given us the
combination to the wrong safe!
209
00:08:55,143 --> 00:08:56,666
- Maybe you remembered it wrong.
210
00:08:56,797 --> 00:08:59,364
- No, I'm sure I didn't.
211
00:08:59,495 --> 00:09:02,977
You heard me associate
the various ideas, one
212
00:09:03,107 --> 00:09:04,805
after another.
213
00:09:04,935 --> 00:09:08,373
[music playing]
214
00:09:52,504 --> 00:09:54,463
- What did you hope
to accomplish by that?
215
00:09:54,594 --> 00:09:59,120
- Oh, well, uh, sometimes,
if you give it a little tap
216
00:09:59,250 --> 00:10:00,556
with a hammer, it'll open.
217
00:10:00,687 --> 00:10:02,558
- That was some tap.
218
00:10:02,689 --> 00:10:07,215
- This is a big, heavy safe,
and a good solid blow, uh,
219
00:10:07,345 --> 00:10:11,219
is a tap to a big, heavy safe.
220
00:10:11,349 --> 00:10:12,612
I know I'm right.
221
00:10:12,742 --> 00:10:14,004
378.
222
00:10:14,135 --> 00:10:17,138
78 to the left three times.
223
00:10:17,268 --> 00:10:21,446
1, 2, 3.
224
00:10:21,577 --> 00:10:22,752
Joe Wright.
225
00:10:22,883 --> 00:10:24,885
17 twice to the right.
226
00:10:25,015 --> 00:10:26,234
- Now, wait a minute.
227
00:10:26,364 --> 00:10:28,453
Are you sure you and
Joe Wright were 17?
228
00:10:28,584 --> 00:10:30,064
- Well, yes, Harriet.
229
00:10:30,194 --> 00:10:32,588
The three of us lived
together when we were all 17.
230
00:10:32,719 --> 00:10:34,590
There was a Joe
Wright, Lefty Burns.
231
00:10:34,721 --> 00:10:35,591
- Lefty!
232
00:10:35,722 --> 00:10:37,549
- No, no.
233
00:10:37,680 --> 00:10:39,551
Uh, forget about Lefty.
234
00:10:39,682 --> 00:10:41,162
Believe me, Harriet,
it was Joe Wright.
235
00:10:41,292 --> 00:10:42,380
I know.
236
00:10:42,511 --> 00:10:44,034
- Hey, Pop, Dr.
Williams is here.
237
00:10:44,165 --> 00:10:46,210
- Oh, uh, tell him to
come on down, Dave.
238
00:10:49,213 --> 00:10:50,388
- Hi, Harriet.
- Hi, Doc.
239
00:10:50,519 --> 00:10:51,389
- Hi, Oz.
240
00:10:51,520 --> 00:10:52,434
- Oh, hiya, Doc.
241
00:10:52,564 --> 00:10:53,435
- What have we got here?
242
00:10:53,565 --> 00:10:55,872
- That's a good question.
243
00:10:56,003 --> 00:10:57,569
- This is an old-fashioned safe.
244
00:10:57,700 --> 00:10:58,875
I just bought it today.
245
00:10:59,006 --> 00:11:00,921
- Gee, that's a beauty, Oz.
246
00:11:01,051 --> 00:11:04,185
I've always wanted one
like that for myself.
247
00:11:04,315 --> 00:11:07,275
- Oh, well, look, I got a
wonderful bargain on it.
248
00:11:07,405 --> 00:11:09,581
I could sell it to you real
cheap, if you're interested.
249
00:11:09,712 --> 00:11:10,757
- Well, maybe so.
250
00:11:10,887 --> 00:11:12,193
What's the combination?
251
00:11:12,323 --> 00:11:14,369
Open it up, and
let's have a look.
252
00:11:14,499 --> 00:11:19,026
- Well, I'm not going to let you
know the combination until I'm
253
00:11:19,156 --> 00:11:20,462
sure you're going
to buy the safe.
254
00:11:20,592 --> 00:11:22,159
- Well, how can I buy
a safe when I don't
255
00:11:22,290 --> 00:11:23,595
know what it looks like inside?
256
00:11:23,726 --> 00:11:25,510
Go ahead, open it up,
and I'll turn my back.
257
00:11:25,641 --> 00:11:29,993
- Doc, look, uh, the inside of
a safe is the inside of a safe.
258
00:11:30,124 --> 00:11:31,952
Now, do you want to
buy this or don't you?
259
00:11:32,082 --> 00:11:34,345
- Oz, I can't buy a safe
unless I see it open.
260
00:11:34,476 --> 00:11:35,651
How do I know?
261
00:11:35,782 --> 00:11:37,566
You may not even
know the combination.
262
00:11:37,697 --> 00:11:39,786
- I-- I do so.
263
00:11:39,916 --> 00:11:40,787
- You do not.
264
00:11:40,917 --> 00:11:42,136
- I-- I-- I do so.
265
00:11:42,266 --> 00:11:43,093
- You do not.
266
00:11:43,224 --> 00:11:44,225
- I do so!
267
00:11:44,355 --> 00:11:46,357
- Well, go ahead, open it, then.
268
00:11:46,488 --> 00:11:49,143
- Uh, I do so!
269
00:11:49,273 --> 00:11:51,536
- You do not.
270
00:11:51,667 --> 00:11:53,277
- I-- I tell you what happened.
271
00:11:53,408 --> 00:11:57,978
You see, uh, when I bought the
safe, uh, the man wrote out
272
00:11:58,108 --> 00:12:00,110
the combination
on a little card.
273
00:12:00,241 --> 00:12:02,634
And he gave it to me,
and I memorized it.
274
00:12:02,765 --> 00:12:05,420
- Well, where's the card?
275
00:12:05,550 --> 00:12:06,900
Oh, Oz, you didn't.
276
00:12:07,030 --> 00:12:08,423
- I did so.
277
00:12:08,553 --> 00:12:13,471
I-- I-- I mean, uh, look,
after you buy the safe,
278
00:12:13,602 --> 00:12:15,865
you can get any locksmith
to open it for you.
279
00:12:15,996 --> 00:12:18,302
- Oh, Oz, that's an awful lot
of trouble and a big expense.
280
00:12:18,433 --> 00:12:21,436
- Well, look, you can deduct
the cost of the locksmith
281
00:12:21,566 --> 00:12:22,959
from the cost of the safe.
282
00:12:23,090 --> 00:12:25,266
- No, I think I'll stick
to the safe deposit box.
283
00:12:25,396 --> 00:12:27,094
You don't have to
remember any combinations.
284
00:12:27,224 --> 00:12:29,052
- You have to remember
where you put the key.
285
00:12:29,183 --> 00:12:30,532
- I always know
where the key is.
286
00:12:30,662 --> 00:12:31,533
- Well, where?
287
00:12:31,663 --> 00:12:33,187
- My wife takes care of it.
288
00:12:33,317 --> 00:12:36,016
Let me know when you have
another white elephant sale.
289
00:12:36,146 --> 00:12:39,584
[music playing]
290
00:12:48,898 --> 00:12:49,769
- Ozzie?
291
00:12:49,899 --> 00:12:50,857
- What do you want?
292
00:12:50,987 --> 00:12:51,945
- Doc left this for you.
293
00:12:52,075 --> 00:12:53,555
He thought it might help.
294
00:12:53,685 --> 00:12:54,556
- Oh?
295
00:12:54,686 --> 00:12:56,079
What is it?
296
00:12:56,210 --> 00:12:58,865
- It's a prescription for
a large bottle of TNT.
297
00:12:58,995 --> 00:13:01,868
[music playing]
298
00:13:13,053 --> 00:13:15,055
- This is the most
exasperating darn thing
299
00:13:15,185 --> 00:13:16,447
I've ever encountered.
300
00:13:16,578 --> 00:13:17,927
- You can solve
this thing real easy
301
00:13:18,058 --> 00:13:19,624
if you'd just call a locksmith.
302
00:13:19,755 --> 00:13:21,975
- Well, Harriet, I just don't
want to call a locksmith.
303
00:13:22,105 --> 00:13:24,064
It's like admitting
I'm a failure.
304
00:13:24,194 --> 00:13:26,153
I'd rather sell the darn safe.
305
00:13:26,283 --> 00:13:28,938
- Without the combination?
306
00:13:29,069 --> 00:13:32,724
- Hey, you could advertise in
the paper for a safe cracker.
307
00:13:32,855 --> 00:13:33,987
- Now, wait a second.
308
00:13:34,117 --> 00:13:36,032
You may be fooling,
Dave, but I think
309
00:13:36,163 --> 00:13:37,555
you've given me the answer.
310
00:13:37,686 --> 00:13:39,557
- What paper are you
going to advertise in?
311
00:13:39,688 --> 00:13:40,558
- Listen to this.
312
00:13:40,689 --> 00:13:43,257
Uh, why do people buy safes?
313
00:13:43,387 --> 00:13:45,128
Why do people buy
safes, Harriet?
314
00:13:45,259 --> 00:13:48,871
- Well, you can answer
that better than any of us.
315
00:13:49,002 --> 00:13:51,526
- Well, people buy safes
to protect their valuables
316
00:13:51,656 --> 00:13:53,093
from burglars.
317
00:13:53,223 --> 00:13:54,659
Now, if there were burglars
in the neighborhood,
318
00:13:54,790 --> 00:13:56,183
everybody would
want to buy a safe.
319
00:13:56,313 --> 00:13:58,794
- You mean you're thinking
of becoming a burglar?
320
00:13:58,925 --> 00:14:02,145
- No, but I think
it's my duty to warn
321
00:14:02,276 --> 00:14:04,626
the neighbors that there
may be a few burglars
322
00:14:04,756 --> 00:14:06,323
in the neighborhood.
323
00:14:06,454 --> 00:14:08,108
- You're not going to start
a rumor like that, are you?
324
00:14:08,238 --> 00:14:09,109
- Rumor?
325
00:14:09,239 --> 00:14:10,762
- Well, it's not true.
326
00:14:10,893 --> 00:14:11,938
- Well, how do you know?
327
00:14:12,068 --> 00:14:13,504
It's possible, in
which case, we'd
328
00:14:13,635 --> 00:14:16,290
be doing our
friends a big favor.
329
00:14:16,420 --> 00:14:18,074
Hand me that telephone,
would you, Harriet?
330
00:14:18,205 --> 00:14:19,684
- Not me.
331
00:14:19,815 --> 00:14:21,382
I'm not going to leave my
fingerprints on anything.
332
00:14:21,512 --> 00:14:24,907
[music playing]
333
00:14:27,388 --> 00:14:29,129
- Oh, well, you're
so right, Charlie.
334
00:14:29,259 --> 00:14:30,304
- How's the rumor going, Pop?
335
00:14:30,434 --> 00:14:32,219
- Shh!
336
00:14:32,349 --> 00:14:35,265
Yeah, well, I'm sure that
there's nothing to worry about.
337
00:14:35,396 --> 00:14:39,052
I just thought I
ought to let you know.
338
00:14:39,182 --> 00:14:40,488
No, I'm not worried.
339
00:14:40,618 --> 00:14:43,143
See, I bought myself a safe.
340
00:14:43,273 --> 00:14:44,884
Yeah.
341
00:14:45,014 --> 00:14:49,062
Well, if you'd like to take
a look at it, come on over.
342
00:14:49,192 --> 00:14:51,194
- Oh, uh, Oz.
343
00:14:51,325 --> 00:14:53,066
- Oh, hi, Darb.
344
00:14:53,196 --> 00:14:54,067
Yeah.
345
00:14:54,197 --> 00:14:56,199
OK, Ed-- uh, Charlie.
346
00:14:56,330 --> 00:14:58,114
I was just talking to Ed.
347
00:14:58,245 --> 00:14:59,855
- Oz, this is important.
348
00:14:59,986 --> 00:15:01,248
- Pardon me.
349
00:15:01,378 --> 00:15:02,727
- Oz, have you heard
about all the burglaries
350
00:15:02,858 --> 00:15:03,946
in the neighborhood?
351
00:15:04,077 --> 00:15:05,165
- Did you hear that?
352
00:15:05,295 --> 00:15:06,906
Darb heard about 'em, too.
353
00:15:07,036 --> 00:15:08,690
Yeah.
354
00:15:08,820 --> 00:15:11,693
Well, come over and take a look
at the safe any time at all.
355
00:15:11,823 --> 00:15:12,999
OK, so long, Ed--
356
00:15:13,129 --> 00:15:14,391
uh, Charlie.
357
00:15:14,522 --> 00:15:15,566
How'd you hear about it?
358
00:15:15,697 --> 00:15:16,698
- Sally got a phone call.
359
00:15:16,828 --> 00:15:18,352
She says it's very mysterious.
360
00:15:18,482 --> 00:15:20,223
Whoever phoned it sounded as
though he had a handkerchief
361
00:15:20,354 --> 00:15:21,224
over the mouthpiece.
362
00:15:21,355 --> 00:15:22,965
- Oh, a handkerchief?
363
00:15:23,096 --> 00:15:24,053
Uh...
364
00:15:26,621 --> 00:15:28,449
- Hi, Oz.
Hi, Darb.
365
00:15:28,579 --> 00:15:30,233
Hey, did you guys hear
about the burglary?
366
00:15:30,364 --> 00:15:31,669
- When was this?
367
00:15:31,800 --> 00:15:33,149
- Well, it hasn't
happened yet, but my wife
368
00:15:33,280 --> 00:15:34,237
got a phone call
saying there are
369
00:15:34,368 --> 00:15:35,673
burglars in the neighborhood.
370
00:15:35,804 --> 00:15:37,371
- A phone call, huh?
371
00:15:37,501 --> 00:15:38,894
- Yeah, from Doc's wife!
372
00:15:39,025 --> 00:15:40,809
- Say, I wonder if Joe
Randolph knows about this.
373
00:15:40,940 --> 00:15:42,289
- Oh, I imagine so.
374
00:15:42,419 --> 00:15:44,595
I think Butch's wife
must have called Clara.
375
00:15:44,726 --> 00:15:45,683
[knocking on door]
376
00:15:45,814 --> 00:15:47,294
- Hey, Oz?
377
00:15:47,424 --> 00:15:48,730
- Oh, hi, Doc.
378
00:15:48,860 --> 00:15:51,298
- Say, Oz, is that safe
of yours still for sale?
379
00:15:51,428 --> 00:15:52,603
- Oh, yeah!
- Wait a minute.
380
00:15:52,734 --> 00:15:53,648
Safe?
What safe is this?
381
00:15:53,778 --> 00:15:54,866
- Well--
382
00:15:54,997 --> 00:15:56,216
- A safe Oz was
going to sell me.
383
00:15:56,346 --> 00:15:57,260
How much you want for it?
384
00:15:57,391 --> 00:15:58,392
- I'll give you $60.
385
00:15:58,522 --> 00:15:59,523
- I'll give you $65.
386
00:15:59,654 --> 00:16:01,612
- I'll give you $30.
387
00:16:01,743 --> 00:16:02,700
- $30?
388
00:16:02,831 --> 00:16:04,137
Butch just offered me $65!
389
00:16:04,267 --> 00:16:05,877
- Yeah, but I just
remembered you don't even
390
00:16:06,008 --> 00:16:07,488
have the combination.
391
00:16:07,618 --> 00:16:09,316
And you told me I could deduct
the cost of a locksmith.
392
00:16:09,446 --> 00:16:11,361
- Oh, well, if Doc's only
going to offer you $30,
393
00:16:11,492 --> 00:16:13,233
I'll just raise it to $32.50.
394
00:16:13,363 --> 00:16:14,930
- $33.
395
00:16:15,061 --> 00:16:16,279
- Wait a minute, you guys.
396
00:16:16,410 --> 00:16:18,064
I paid $50 for it.
397
00:16:18,194 --> 00:16:19,848
- How can you remember how much
you paid for it when you can't
398
00:16:19,979 --> 00:16:21,197
even remember the combination?
399
00:16:21,328 --> 00:16:23,025
- Well, the man gave
me a bill of sale.
400
00:16:23,156 --> 00:16:24,026
- Yeah?
401
00:16:24,157 --> 00:16:25,288
Let's see it.
402
00:16:25,419 --> 00:16:26,420
- Oh!
403
00:16:31,033 --> 00:16:32,730
There.
404
00:16:32,861 --> 00:16:34,950
- Yeah, paid $50
for it, all right.
405
00:16:35,081 --> 00:16:36,299
- Plus $10 for hauling it.
406
00:16:36,430 --> 00:16:37,648
- Hey, who'd he you get it from?
407
00:16:37,779 --> 00:16:39,259
Maybe we could buy one from him.
408
00:16:39,389 --> 00:16:40,260
- Ed Peterson.
409
00:16:40,390 --> 00:16:41,348
- Ed--
410
00:16:41,478 --> 00:16:42,305
- Peterson?
411
00:16:42,436 --> 00:16:43,437
- Yeah.
412
00:16:46,179 --> 00:16:47,658
- 1, 2, 3, 4, 5!
413
00:16:47,789 --> 00:16:49,051
- All right, you
got five fingers.
414
00:16:49,182 --> 00:16:51,140
So what?
415
00:16:51,271 --> 00:16:52,750
- You see, that's it!
416
00:16:52,881 --> 00:16:56,102
I was figuring on Johnson,
J-O-H-N. This is the spot.
417
00:16:56,232 --> 00:16:57,233
I don't think I'll
sell the safe.
418
00:16:57,364 --> 00:16:58,669
- Wait a minute, Oz!
419
00:16:58,800 --> 00:16:59,975
What good's a safe if
you can't even open it?
420
00:17:00,106 --> 00:17:01,629
- But I can open it now!
421
00:17:01,759 --> 00:17:03,022
- Hi, fellas.
422
00:17:03,152 --> 00:17:04,893
- Joe, what's this for?
423
00:17:05,024 --> 00:17:06,242
- Your safe.
424
00:17:06,373 --> 00:17:09,071
- Who's the new butler, Oz?
425
00:17:09,202 --> 00:17:11,595
- No, look, I don't
want to trade.
426
00:17:11,726 --> 00:17:13,075
In fact, I want
to keep the safe.
427
00:17:13,206 --> 00:17:14,772
- Oh, I just wanted
to put this in it.
428
00:17:14,903 --> 00:17:16,731
I just heard there were some
burglars in the neighborhood.
429
00:17:16,861 --> 00:17:18,080
- Oh, oh, that.
430
00:17:18,211 --> 00:17:20,952
Oh, no, that's just
a rumor, probably.
431
00:17:21,083 --> 00:17:22,563
- Well, I'm not
taking any chances.
432
00:17:22,693 --> 00:17:24,217
Will you please put
it in your safe, Oz?
433
00:17:24,347 --> 00:17:26,175
- Hey, this is better
than buying a safe.
434
00:17:26,306 --> 00:17:28,743
We can put all our
valuable stuff in Ozzie's.
435
00:17:28,873 --> 00:17:30,049
- Good idea.
436
00:17:30,179 --> 00:17:31,224
- Oh, now wait a minute.
- Don't worry.
437
00:17:31,354 --> 00:17:32,573
We'll be back, Oz.
- No, no--
438
00:17:32,703 --> 00:17:33,835
- Here, Oz.
439
00:17:33,965 --> 00:17:34,966
Just hold it till I get back.
440
00:17:35,097 --> 00:17:36,577
I got to get some more stuff.
441
00:17:36,707 --> 00:17:37,708
- Hey!
442
00:17:44,367 --> 00:17:45,934
- Come on, hurry
up, will you, Oz?
443
00:17:46,065 --> 00:17:47,631
- No fair peeking
at the combination
444
00:17:47,762 --> 00:17:48,763
- I'm not peeking.
445
00:17:52,636 --> 00:17:53,681
- These numbers are small.
446
00:18:00,122 --> 00:18:00,992
Hey, it works!
447
00:18:01,123 --> 00:18:02,820
[cheering]
448
00:18:02,951 --> 00:18:05,606
- Here you go, Oz.
449
00:18:05,736 --> 00:18:06,955
Here, I'll help.
450
00:18:10,176 --> 00:18:11,916
- I really ought
to charge you guys.
451
00:18:12,047 --> 00:18:13,222
- Here.
452
00:18:13,353 --> 00:18:14,223
- What are these?
453
00:18:14,354 --> 00:18:15,485
- My extra set of car keys.
454
00:18:15,616 --> 00:18:17,139
My wife is always losing them.
455
00:18:29,369 --> 00:18:32,502
- I give you Ozzie Nelson,
a true friend and neighbor.
456
00:18:32,633 --> 00:18:33,764
- Here!
- Here!
457
00:18:33,895 --> 00:18:34,765
- Here!
458
00:18:34,896 --> 00:18:36,680
[laughter]
459
00:18:36,811 --> 00:18:37,899
- Pardon me, Mr. Randolph.
460
00:18:38,029 --> 00:18:38,943
There's a telephone
call for you.
461
00:18:39,074 --> 00:18:39,944
- For me?
- Uh, yes.
462
00:18:40,075 --> 00:18:41,076
I think it's Mrs. Randolph.
463
00:18:41,207 --> 00:18:42,382
- Oh, thanks, Jim.
464
00:18:42,512 --> 00:18:44,166
- Pardon me.
465
00:18:44,297 --> 00:18:47,256
- You know, Oz has been so darn
nice letting us use his safe.
466
00:18:47,387 --> 00:18:49,258
I think we ought to chip
in and pay for his Coke.
467
00:18:49,389 --> 00:18:51,042
[laughter]
468
00:18:51,173 --> 00:18:53,132
- Do you think we
could swing it?
469
00:18:53,262 --> 00:18:54,133
- Hey, Clara.
470
00:18:54,263 --> 00:18:55,134
What's the matter?
471
00:18:55,264 --> 00:18:56,352
- We've had burglars here.
472
00:18:56,483 --> 00:18:57,571
That's what's the matter.
473
00:18:57,701 --> 00:18:59,181
- Burglars?
474
00:18:59,312 --> 00:19:00,748
We've been robbed!
475
00:19:00,878 --> 00:19:02,358
How'd it happen?
- Well, I don't know.
476
00:19:02,489 --> 00:19:04,578
Some of the girls are coming
over here to play bridge,
477
00:19:04,708 --> 00:19:06,057
and while I was
down at the market,
478
00:19:06,188 --> 00:19:08,147
somebody stole our
silver service.
479
00:19:08,277 --> 00:19:09,844
- No--!
480
00:19:09,974 --> 00:19:11,802
Somebody stole our
silver service.
481
00:19:11,933 --> 00:19:13,717
Oh, wait a minute, Clara.
482
00:19:13,848 --> 00:19:15,284
Nobody stole it.
483
00:19:15,415 --> 00:19:17,286
I took it over to Ozzie's
and put it in his safe.
484
00:19:17,417 --> 00:19:18,766
- I'll explain it to her.
Let me talk to her.
485
00:19:18,896 --> 00:19:19,810
- I wish you would.
Here, honey.
486
00:19:19,941 --> 00:19:22,378
Ozzie wants to talk to you.
487
00:19:22,509 --> 00:19:24,380
- Hello, uh, Clara?
488
00:19:24,511 --> 00:19:27,775
This was really my fault. Let
me tell you what happened.
489
00:19:27,905 --> 00:19:30,299
You see, I was trying
to sell this safe,
490
00:19:30,430 --> 00:19:32,649
so I started a rumor
that there were
491
00:19:32,780 --> 00:19:35,217
burglars in the neighborhood.
492
00:19:35,348 --> 00:19:41,528
Uh-- well, well, that is
it wasn't entirely a rumor.
493
00:19:41,658 --> 00:19:42,920
There could have been.
494
00:19:43,051 --> 00:19:46,228
See, uh, Joe, uh, took
your silver service
495
00:19:46,359 --> 00:19:48,926
and put it in my safe.
496
00:19:49,057 --> 00:19:50,493
You can have it any
time you need it.
497
00:19:50,624 --> 00:19:52,234
- Well, I need it right now!
498
00:19:52,365 --> 00:19:54,628
The girls will be
here any minute!
499
00:19:54,758 --> 00:19:56,934
- Oh, well, uh, OK.
500
00:19:57,065 --> 00:19:59,415
Joe will bring it
right back for you.
501
00:19:59,546 --> 00:20:02,375
[chuckles]
502
00:20:06,727 --> 00:20:09,643
Well, gee, I didn't
mean any harm.
503
00:20:09,773 --> 00:20:14,604
I mean, you didn't
buy the safe, and--
504
00:20:14,735 --> 00:20:17,825
Oh, OK, I'll pick up the
checks for the Cokes.
505
00:20:17,955 --> 00:20:19,827
- And the hamburgers.
506
00:20:19,957 --> 00:20:21,394
- What hamburgers?
507
00:20:21,524 --> 00:20:23,004
- The hamburgers we're
going to order right now.
508
00:20:23,134 --> 00:20:25,267
- Hey, Jim, double
hamburgers for everybody!
509
00:20:25,398 --> 00:20:27,835
[laughter]
510
00:20:27,965 --> 00:20:29,228
- Well, that's life.
511
00:20:29,358 --> 00:20:30,881
You're hero a minute
and a bum the next.
512
00:20:31,012 --> 00:20:32,927
[laughter]
513
00:20:35,538 --> 00:20:36,626
- Come on, fellas.
514
00:20:36,757 --> 00:20:38,062
Clara's waiting
for the silverware.
515
00:20:38,193 --> 00:20:39,455
- OK, we'll get
it, we'll get it.
516
00:20:39,586 --> 00:20:40,674
Take your time.
517
00:20:40,804 --> 00:20:42,458
- Well, that's easy
for you to say.
518
00:20:42,589 --> 00:20:44,068
- Hey, it's locked.
519
00:20:44,199 --> 00:20:46,767
- OK, I'll let you
in from this side.
520
00:20:46,897 --> 00:20:47,811
Wait a minute.
521
00:20:47,942 --> 00:20:48,812
This door's locked, too.
522
00:20:48,943 --> 00:20:50,423
I got to get the keys.
523
00:20:50,553 --> 00:20:53,208
They're right here in the--
524
00:20:53,339 --> 00:20:56,298
Right there in the ignition.
525
00:20:56,429 --> 00:20:58,082
- Well, don't you
have a spare set?
526
00:20:58,213 --> 00:20:59,954
- Well, sure, I have,
but don't you remember?
527
00:21:00,084 --> 00:21:01,390
They're locked up in your safe.
528
00:21:01,521 --> 00:21:02,783
- Don't get so excited.
529
00:21:02,913 --> 00:21:04,132
We'll just go up to
my house and get 'em.
530
00:21:04,263 --> 00:21:05,873
- Well, how are we
going to get there?
531
00:21:06,003 --> 00:21:07,396
- Well, we'll take a cab.
532
00:21:07,527 --> 00:21:08,789
- On you.
533
00:21:08,919 --> 00:21:10,704
- Well, why on me?
534
00:21:10,834 --> 00:21:14,142
- There are burglars
in the neighborhood.
535
00:21:14,273 --> 00:21:15,622
- That's not the point.
536
00:21:15,752 --> 00:21:17,014
I just paid for the
hamburgers and the Cokes.
537
00:21:17,145 --> 00:21:18,277
I don't have any money left.
538
00:21:18,407 --> 00:21:19,321
- Well, my wallet's home.
539
00:21:19,452 --> 00:21:20,714
I got my old clothes on.
540
00:21:20,844 --> 00:21:22,672
- My wife cleaned me
out before I left home.
541
00:21:22,803 --> 00:21:23,673
- Don't look at me.
542
00:21:23,804 --> 00:21:25,327
How about Darb?
543
00:21:25,458 --> 00:21:26,850
- Say, can one of
you fellas lend me
544
00:21:26,981 --> 00:21:29,940
a nickel for the parking meter?
545
00:21:30,071 --> 00:21:31,115
- Well, come on, boys.
546
00:21:31,246 --> 00:21:34,728
Walking is good exercise.
547
00:21:34,858 --> 00:21:35,729
- Come on, Oz, hurry up.
548
00:21:35,859 --> 00:21:37,208
Clara needs that silverware.
549
00:21:37,339 --> 00:21:39,210
- Yeah, and I'm going
to get a parking ticket.
550
00:21:46,000 --> 00:21:48,307
- The darn thing won't open!
551
00:21:48,437 --> 00:21:50,918
- Oh, don't tell me you
forgot the combination again.
552
00:21:51,048 --> 00:21:52,354
- Well, it's the
same combination
553
00:21:52,485 --> 00:21:53,747
that opened it before.
554
00:21:53,877 --> 00:21:55,749
- Well, it certainly
isn't opening it now.
555
00:21:55,879 --> 00:21:57,228
- How about using this hammer?
556
00:21:57,359 --> 00:21:59,100
- No, no, that
doesn't do any good.
557
00:21:59,230 --> 00:22:02,669
It just makes you
vibrate all over.
558
00:22:02,799 --> 00:22:04,105
- This whole thing
is ridiculous.
559
00:22:04,235 --> 00:22:06,194
Why don't we get a locksmith?
- Well, fine.
560
00:22:06,325 --> 00:22:07,935
Who's going to pay for him?
- You are.
561
00:22:08,065 --> 00:22:08,979
It's your safe.
562
00:22:09,110 --> 00:22:10,285
- Well, it's your silverware.
563
00:22:10,416 --> 00:22:11,939
I didn't ask you
to put it in there.
564
00:22:12,069 --> 00:22:15,377
- There are burglars
in the neighborhood.
565
00:22:15,508 --> 00:22:18,380
- I couldn't care less.
566
00:22:18,511 --> 00:22:19,729
OK, we'll phone a locksmith.
567
00:22:23,733 --> 00:22:25,996
Hello, Mr., uh--
568
00:22:26,127 --> 00:22:26,997
- Asbury.
569
00:22:27,128 --> 00:22:29,957
- Mr. Asbury, please.
570
00:22:30,087 --> 00:22:33,569
I want him to open
a safe for me.
571
00:22:33,700 --> 00:22:34,744
Oh.
572
00:22:34,875 --> 00:22:37,834
Well, uh, when do
you expect him?
573
00:22:37,965 --> 00:22:39,488
Oh.
574
00:22:39,619 --> 00:22:42,752
Well, I'll call back.
575
00:22:42,883 --> 00:22:45,973
He's in South America.
576
00:22:46,103 --> 00:22:47,714
- Oh, hi, fellas.
- Oh, hello, Harriet.
577
00:22:47,844 --> 00:22:49,106
- Hi, Harriet.
- What's the matter?
578
00:22:49,237 --> 00:22:50,891
- Well, we're trying
to locate a locksmith.
579
00:22:51,021 --> 00:22:52,196
- What for?
580
00:22:52,327 --> 00:22:53,850
- Well, the darnedest
thing happened.
581
00:22:53,981 --> 00:22:56,331
I finally figured out
how to get the safe open,
582
00:22:56,462 --> 00:22:58,899
and the fellas came over here
and put some of their valuables
583
00:22:59,029 --> 00:23:00,683
in it, and then we went
down the drugstore.
584
00:23:00,814 --> 00:23:02,598
And when I came back
just a little while ago,
585
00:23:02,729 --> 00:23:05,122
I used the same combination,
and the safe wouldn't open.
586
00:23:05,253 --> 00:23:06,689
- Oh, well, that's
easy to understand.
587
00:23:06,820 --> 00:23:09,300
I called a locksmith and
had the combination changed.
588
00:23:09,431 --> 00:23:10,824
- Oh!
589
00:23:10,954 --> 00:23:13,914
Where is it?
590
00:23:14,044 --> 00:23:15,916
Oh, Harriet, you didn't.
591
00:23:16,046 --> 00:23:17,221
- Well, that's all right, dear.
592
00:23:17,352 --> 00:23:19,267
I used your system
to memorize it.
593
00:23:19,398 --> 00:23:20,703
- Well, we need it now.
594
00:23:20,834 --> 00:23:21,878
- We got to get it open.
595
00:23:22,009 --> 00:23:23,663
- Oh, all right.
596
00:23:23,793 --> 00:23:26,317
Well, now, I took piano lessons
when I was eight years old.
597
00:23:26,448 --> 00:23:27,971
- Anybody got a pencil?
- Oh, yeah, here.
598
00:23:28,102 --> 00:23:29,233
I got one.
599
00:23:29,364 --> 00:23:30,496
- Is that the first
number, eight?
600
00:23:30,626 --> 00:23:32,149
- Yeah, right.
- Eight.
601
00:23:32,280 --> 00:23:33,890
- Now, some pianos
have three pedals.
602
00:23:34,021 --> 00:23:35,631
- Three.
603
00:23:35,762 --> 00:23:38,329
- No, you hardly ever use the
middle one, so that's two.
604
00:23:38,460 --> 00:23:40,114
Now, the first piece
I ever learned to play
605
00:23:40,244 --> 00:23:42,769
was one of the themes from
Beethoven's Fifth Symphony.
606
00:23:42,899 --> 00:23:44,031
- That's, uh, five?
607
00:23:44,161 --> 00:23:45,902
- No, it was on
page 34 of the book.
608
00:23:46,033 --> 00:23:47,382
- Oh.
609
00:23:47,513 --> 00:23:48,601
Three and four?
610
00:23:48,731 --> 00:23:51,473
- That's right, seven.
611
00:23:51,604 --> 00:23:52,953
- 8-2-7.
612
00:23:53,083 --> 00:23:55,129
- Now, when we were
married, I was 21.
613
00:23:55,259 --> 00:23:57,436
- Oh, oh, two and one.
614
00:23:57,566 --> 00:23:58,654
What have you got there, Doc?
615
00:23:58,785 --> 00:23:59,655
- I got it, Oz.
616
00:23:59,786 --> 00:24:00,830
8-2-7-2-1.
617
00:24:00,961 --> 00:24:01,831
- Let's go, Oz.
618
00:24:01,962 --> 00:24:04,051
- Oh, uh, pardon us.
619
00:24:04,181 --> 00:24:05,052
- Seven.
620
00:24:05,182 --> 00:24:06,053
- Two.
621
00:24:06,183 --> 00:24:07,881
- Two.
622
00:24:08,011 --> 00:24:09,012
- One.
623
00:24:09,143 --> 00:24:10,013
- One.
624
00:24:10,144 --> 00:24:11,145
- OK, open it.
625
00:24:17,325 --> 00:24:18,761
- It's a great memory system.
626
00:24:18,892 --> 00:24:20,197
- What's the matter with it?
627
00:24:20,328 --> 00:24:22,112
- Well, I tried it with
the numbers you gave me,
628
00:24:22,243 --> 00:24:23,200
and it doesn't work!
629
00:24:23,331 --> 00:24:24,811
- Oh, well, let me at it.
630
00:24:41,305 --> 00:24:42,742
- Hey, how did you do that?
631
00:24:42,872 --> 00:24:43,743
- Who cares?
632
00:24:43,873 --> 00:24:45,396
Let me get my silver.
633
00:24:45,527 --> 00:24:46,702
It's gone!
634
00:24:46,833 --> 00:24:48,051
- Are you looking
for the coffee set?
635
00:24:48,182 --> 00:24:49,488
- Yeah.
636
00:24:49,618 --> 00:24:50,837
- Oh, well, I took that
over to Clara right
637
00:24:50,967 --> 00:24:54,405
after the locksmith
opened the safe for me.
638
00:24:54,536 --> 00:24:56,277
- Well, where are my car keys?
639
00:24:56,407 --> 00:24:57,626
- Well, Sally came
and got those.
640
00:24:57,757 --> 00:24:59,236
Do you don't know
you left your car out
641
00:24:59,367 --> 00:25:00,455
in front of the drugstore?
642
00:25:03,110 --> 00:25:04,677
- Uh, now, uh, hey, whoa!
643
00:25:04,807 --> 00:25:06,940
Harriet, how are you going
to get that open again?
644
00:25:07,070 --> 00:25:08,811
- I can open it
anytime I want to.
645
00:25:08,942 --> 00:25:11,553
- Well, not with the combination
of numbers you gave us.
646
00:25:11,684 --> 00:25:14,425
- Yes, with a combination
of numbers I gave you.
647
00:25:14,556 --> 00:25:16,602
- Look, I don't want to get
in the middle of a family
648
00:25:16,732 --> 00:25:20,083
argument, but Ozzie
did dial 8-2-7-2-1,
649
00:25:20,214 --> 00:25:21,389
and the safe wouldn't open.
650
00:25:21,520 --> 00:25:22,608
- It wouldn't open!
651
00:25:22,738 --> 00:25:24,000
- Well, naturally.
652
00:25:24,131 --> 00:25:26,046
He should have dialed
Grandview 8-2-7-2-1.
653
00:25:26,176 --> 00:25:27,917
- Well, that sounds
like a telephone number.
654
00:25:28,048 --> 00:25:29,266
- It is.
655
00:25:29,397 --> 00:25:30,790
It's the locksmith's
telephone number.
656
00:25:30,920 --> 00:25:32,531
Anytime I want to open the
safe, I dial his number,
657
00:25:32,661 --> 00:25:36,056
and he tells me the combination.
658
00:25:36,186 --> 00:25:38,406
- OK, boys, the
sedatives are on me.
659
00:25:55,292 --> 00:25:58,731
[ending theme]
660
00:26:54,961 --> 00:26:57,267
- "Ozzie and Harriet" are
brought to you on film
661
00:26:57,398 --> 00:26:59,705
by Eastman Kodak Company.
662
00:26:59,835 --> 00:27:02,403
This week, visit your
regular Kodak dealer
663
00:27:02,533 --> 00:27:07,321
for reliable service in
all your picture needs.
664
00:27:07,451 --> 00:27:12,282
This has been an ABC television
network film presentation.
46277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.