All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S06E18 The Safe 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-CRFW (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,439 - Hi, I'm Harriet Nelson. 2 00:00:04,569 --> 00:00:07,050 I just thought you'd might like to know that the Nelson family 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,531 magazine is on your newsstands right now. 4 00:00:09,661 --> 00:00:12,229 It's just full of stories and pictures of all the Nelsons, 5 00:00:12,360 --> 00:00:13,926 especially David and Rick. 6 00:00:14,057 --> 00:00:17,495 Don't forget, it's on your newsstand right now. 7 00:00:17,626 --> 00:00:18,975 [music playing] 8 00:00:19,106 --> 00:00:21,195 - Eastman Kodak Company is happy to bring you 9 00:00:21,325 --> 00:00:24,633 America's favorite family, the Nelsons: 10 00:00:24,763 --> 00:00:33,511 Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 11 00:00:33,642 --> 00:00:35,426 They enjoy good times together. 12 00:00:35,557 --> 00:00:38,212 And, like most of us, they know that good times 13 00:00:38,342 --> 00:00:43,347 are snapshot times, outdoors and indoors, too. 14 00:00:43,478 --> 00:00:46,829 Like the Nelsons, you too can save those heartwarming scenes 15 00:00:46,959 --> 00:00:49,310 that happen only indoors. 16 00:00:49,440 --> 00:00:53,705 Flash pictures are easy to take, priceless to keep. 17 00:00:53,836 --> 00:00:57,144 And this new flash holder makes them even easier. 18 00:00:57,274 --> 00:01:00,103 It's the new Kodak rotary flash holder. 19 00:01:00,234 --> 00:01:04,281 It holds six bulbs at a time, so you can take six flash pictures 20 00:01:04,412 --> 00:01:07,893 in a row without stopping to put in new bulbs. 21 00:01:08,024 --> 00:01:11,332 For extra convenience, you can buy low-cost flashbulbs 22 00:01:11,462 --> 00:01:13,638 in this special six-pack. 23 00:01:13,769 --> 00:01:16,685 The new Kodak rotary flash holder comes in two models 24 00:01:16,815 --> 00:01:18,904 to fit nearly all cameras. 25 00:01:19,035 --> 00:01:21,298 This model costs $10.95. 26 00:01:21,429 --> 00:01:23,561 See it at your photo dealers. 27 00:01:23,692 --> 00:01:27,130 Another new reward in pictures by Kodak. 28 00:01:27,261 --> 00:01:32,440 And now, Kodak invites you to enjoy "The Adventures 29 00:01:32,570 --> 00:01:33,658 of Ozzie and Harriet." 30 00:01:41,579 --> 00:01:44,147 - Oh, say, before I forget it, those insurance policies 31 00:01:44,278 --> 00:01:46,236 you were asking about came in the mail. 32 00:01:46,367 --> 00:01:47,629 - Oh, they get here this morning? 33 00:01:47,759 --> 00:01:49,239 - No, day before yesterday. 34 00:01:49,370 --> 00:01:51,285 They're out there on the table in the front hall. 35 00:01:51,415 --> 00:01:53,722 I thought you might want to put them in the safe deposit box 36 00:01:53,852 --> 00:01:55,419 when you're downtown. 37 00:01:55,550 --> 00:01:57,029 - Gee, Harriet, I was just down at the bank yesterday. 38 00:01:57,160 --> 00:01:58,205 Why didn't you tell me? 39 00:01:58,335 --> 00:01:59,031 I could have saved myself a trip. 40 00:01:59,162 --> 00:02:00,032 I'm sorry. 41 00:02:00,163 --> 00:02:01,599 I just forgot about it. 42 00:02:01,730 --> 00:02:03,688 - What you need is a memory system. 43 00:02:03,819 --> 00:02:05,647 - Such as what? 44 00:02:05,777 --> 00:02:09,303 - Well, most of them are based on association of ideas. 45 00:02:09,433 --> 00:02:11,261 For instance, uh, what were the things 46 00:02:11,392 --> 00:02:12,828 you were supposed to do yesterday? 47 00:02:12,958 --> 00:02:14,569 - Well, let's see. 48 00:02:14,699 --> 00:02:17,180 I had to stop at the knit shop and get some blue yarn. 49 00:02:17,311 --> 00:02:20,227 I had to sew a button on your plaid sport jacket, 50 00:02:20,357 --> 00:02:22,577 make a phone call to my mother. 51 00:02:22,707 --> 00:02:25,145 I addressed some cards for the women's club. 52 00:02:25,275 --> 00:02:27,756 Uh, return the card table to Clara, 53 00:02:27,886 --> 00:02:30,237 and call the rug cleaners. 54 00:02:30,367 --> 00:02:32,587 And there was something else. 55 00:02:32,717 --> 00:02:33,936 - Remind Pop to put the insurance 56 00:02:34,066 --> 00:02:35,677 papers in the safe deposit box. 57 00:02:35,807 --> 00:02:36,895 - Oh, yes. 58 00:02:37,026 --> 00:02:38,506 Want me to repeat those again? 59 00:02:38,636 --> 00:02:39,550 - No. 60 00:02:39,681 --> 00:02:41,683 I've got them all memorized. 61 00:02:41,813 --> 00:02:45,382 Buy blue yarn, sew a button on the plaid jacket, 62 00:02:45,513 --> 00:02:48,820 phone your mother, addressed cards for the women's club, 63 00:02:48,951 --> 00:02:52,520 uh, return the card table, call the rug cleaners, 64 00:02:52,650 --> 00:02:55,218 and remind me to go to the safe deposit box. 65 00:02:55,349 --> 00:02:56,741 - Boy, you're ahead of me, Pop. 66 00:02:56,872 --> 00:02:59,135 - [chuckles] Well, it's easy. 67 00:02:59,266 --> 00:03:03,922 You just associate everything with a blue cat. 68 00:03:04,053 --> 00:03:04,923 - A blue cat? 69 00:03:05,054 --> 00:03:06,969 - Blue cat? 70 00:03:07,099 --> 00:03:09,363 - A ball of yarn reminds you of a cat. 71 00:03:09,493 --> 00:03:13,105 And you want blue yarn, so it would be a blue cat, right? 72 00:03:13,236 --> 00:03:14,411 - It's your system. 73 00:03:14,542 --> 00:03:16,152 - OK, that's all you need to remember. 74 00:03:16,283 --> 00:03:18,372 See, the word "cat" automatically 75 00:03:18,502 --> 00:03:22,245 reminds you of the yarn, the women's club, and your mother. 76 00:03:25,161 --> 00:03:30,210 That is, uh, your mother always likes cats. 77 00:03:30,340 --> 00:03:33,387 Cats like to lie on rugs, and you usually 78 00:03:33,517 --> 00:03:36,085 put your card table on a rug. 79 00:03:36,216 --> 00:03:39,480 And as for the safe deposit box, I saw a cat on the corner 80 00:03:39,610 --> 00:03:42,570 the last time I went to the bank. 81 00:03:42,700 --> 00:03:44,136 - Sounds kind of complicated to me. 82 00:03:44,267 --> 00:03:45,703 - Well, no. 83 00:03:45,834 --> 00:03:47,401 - What about the sports jacket, Pop? 84 00:03:47,531 --> 00:03:50,012 - Oh, well, see, then I visualize this cat 85 00:03:50,142 --> 00:03:51,840 wearing a plaid sports jacket. 86 00:03:51,970 --> 00:03:53,189 - What cat is this? 87 00:03:53,320 --> 00:03:54,451 - The big, blue cat. 88 00:03:54,582 --> 00:03:55,800 - Oh, crazy, man! 89 00:03:55,931 --> 00:03:58,455 - You know it. 90 00:03:58,586 --> 00:04:00,457 - OK, but it works. 91 00:04:00,588 --> 00:04:02,242 Well, I got to get going. 92 00:04:02,372 --> 00:04:03,547 Bye. See you later. 93 00:04:03,678 --> 00:04:04,592 - Bye. - So long, fellas. 94 00:04:04,722 --> 00:04:05,593 - Bye, Pop. 95 00:04:05,723 --> 00:04:06,637 - See you, Pop. 96 00:04:06,768 --> 00:04:07,986 Has anybody seen my Spanish book? 97 00:04:08,117 --> 00:04:08,987 - Not me. 98 00:04:09,118 --> 00:04:10,032 - Not me. 99 00:04:10,162 --> 00:04:12,121 - It was around here last night. 100 00:04:12,252 --> 00:04:13,644 Maybe Pop knows where it is. 101 00:04:13,775 --> 00:04:14,689 - Wait a minute, Ricky. 102 00:04:14,819 --> 00:04:16,952 Whatever you do, don't ask Pop. 103 00:04:17,082 --> 00:04:20,477 [music playing] 104 00:04:31,706 --> 00:04:34,970 - Boy, I haven't seen a safe like that in years. 105 00:04:35,100 --> 00:04:37,059 - That's one of the real old-fashioned heavy ones. 106 00:04:37,189 --> 00:04:39,844 They don't make them like that anymore. 107 00:04:39,975 --> 00:04:42,934 - I wonder how much a safe like that would cost. 108 00:04:43,065 --> 00:04:44,327 - Well, it's pretty old. 109 00:04:44,458 --> 00:04:45,850 I guess you could buy it for about $50. 110 00:04:45,981 --> 00:04:46,938 - Oh, really? 111 00:04:47,069 --> 00:04:49,158 That sounds quite reasonable. 112 00:04:49,289 --> 00:04:51,421 - Would you be willing to pay $50 for it? 113 00:04:51,552 --> 00:04:53,771 - Yeah, I think I would. 114 00:04:53,902 --> 00:04:57,601 - OK, you just bought yourself a safe. 115 00:04:57,732 --> 00:04:58,820 - You mean this is your safe? 116 00:04:58,950 --> 00:04:59,821 - Well, I'm the dealer. 117 00:04:59,951 --> 00:05:00,822 I'm taking it out. 118 00:05:00,952 --> 00:05:01,823 How about it? 119 00:05:01,953 --> 00:05:03,390 Do you want it? 120 00:05:03,520 --> 00:05:06,871 - Well, I'll tell you, I'll give you $40 for it. 121 00:05:07,002 --> 00:05:07,916 - $60. 122 00:05:08,046 --> 00:05:09,221 - $45. 123 00:05:09,352 --> 00:05:10,310 - $55. 124 00:05:10,440 --> 00:05:11,659 - $50. 125 00:05:11,789 --> 00:05:13,095 - Sold. 126 00:05:13,225 --> 00:05:14,444 You drive a hard bargain. 127 00:05:14,575 --> 00:05:15,445 - [chuckles] 128 00:05:15,576 --> 00:05:18,535 [music playing] 129 00:05:24,106 --> 00:05:26,195 I hope I'm not making a mistake here. 130 00:05:26,326 --> 00:05:27,718 - Don't worry about that. 131 00:05:27,849 --> 00:05:29,024 You got yourself a good safe. 132 00:05:31,896 --> 00:05:33,942 Here you are. 133 00:05:34,072 --> 00:05:35,073 Bill of sale. 134 00:05:37,728 --> 00:05:40,688 And here's the combination. 135 00:05:40,818 --> 00:05:42,037 - Okay. 136 00:05:42,167 --> 00:05:43,691 - OK, Mr. Peterson. 137 00:05:43,821 --> 00:05:46,563 - Oh, bye, Mike. 138 00:05:46,694 --> 00:05:47,999 Well, thanks a lot. 139 00:05:48,130 --> 00:05:49,523 - Well, thank you. 140 00:05:49,653 --> 00:05:50,611 - Oh, Mike? 141 00:05:50,741 --> 00:05:51,742 Mike? 142 00:05:55,442 --> 00:05:57,357 - Is this your safe, Mister? - Yes, it is. 143 00:05:57,487 --> 00:05:59,010 I just bought it. It's a beauty, isn't it? 144 00:05:59,141 --> 00:06:00,360 - Yeah, it sure is. 145 00:06:00,490 --> 00:06:04,320 How are you going to get it home? 146 00:06:04,451 --> 00:06:05,713 - Oh, uh, Mr.-- 147 00:06:05,843 --> 00:06:07,932 Hey, hey! 148 00:06:08,063 --> 00:06:10,979 [music playing] 149 00:06:12,937 --> 00:06:14,374 What do you think? 150 00:06:14,504 --> 00:06:16,288 - I think I should kick myself for remembering 151 00:06:16,419 --> 00:06:18,943 to ask you to stop down at the safe deposit vault. 152 00:06:19,074 --> 00:06:21,859 - Oh, Harriet, this is very practical. 153 00:06:21,990 --> 00:06:25,210 Now we have our own safe deposit vault right in our home. 154 00:06:25,341 --> 00:06:26,473 - Can we all use this, Pop? 155 00:06:26,603 --> 00:06:27,952 - Well, certainly. 156 00:06:28,083 --> 00:06:29,650 - What have you got to put in it? 157 00:06:29,780 --> 00:06:34,785 - Well, for one thing, the $12.35 worth of IOUs from you. 158 00:06:34,916 --> 00:06:37,048 - No, really, it'll be very convenient. 159 00:06:37,179 --> 00:06:39,224 - Well, you can put these in there. 160 00:06:39,355 --> 00:06:41,183 - What are those? - The insurance papers. 161 00:06:41,313 --> 00:06:43,490 You forgot and left them on the hall table this morning. 162 00:06:43,620 --> 00:06:45,317 - Oh! 163 00:06:45,448 --> 00:06:48,059 Well, see, there's a horse on me. 164 00:06:53,369 --> 00:06:54,631 - What was that? 165 00:06:54,762 --> 00:06:57,678 - That's the combination to the safe. 166 00:06:57,808 --> 00:06:59,506 - You locked it in there! 167 00:06:59,636 --> 00:07:02,683 - [laughs] I gave you a bit of a start there for a minute? 168 00:07:02,813 --> 00:07:03,771 - Well, you certainly did. 169 00:07:03,901 --> 00:07:05,250 I hope you have a copy of it. 170 00:07:05,381 --> 00:07:06,817 - Oh, I did better than that. 171 00:07:06,948 --> 00:07:09,472 I memorized it. 172 00:07:09,603 --> 00:07:11,387 Don't be so worried! 173 00:07:11,518 --> 00:07:12,388 - Are you sure, Pop? 174 00:07:12,519 --> 00:07:13,824 - Oh, sure! 175 00:07:13,955 --> 00:07:16,871 It's easy if you use the association of ideas. 176 00:07:17,001 --> 00:07:19,874 You see, when we lived back in Ridgefield Park, 177 00:07:20,004 --> 00:07:23,443 our street number was 378 Teaneck Road. 178 00:07:23,573 --> 00:07:25,488 And we lived on the left hand side of the street. 179 00:07:25,619 --> 00:07:30,362 So I turn left until 78 comes up three times. 180 00:07:35,193 --> 00:07:37,805 Now, in my freshman year in college, 181 00:07:37,935 --> 00:07:39,502 I had a friend named Joe Wright. 182 00:07:39,633 --> 00:07:41,330 We were both 17 years old. 183 00:07:41,461 --> 00:07:44,725 So, that's twice, there were two of us. 184 00:07:44,855 --> 00:07:46,857 For the Joe Wright. 185 00:07:46,988 --> 00:07:48,816 17. 186 00:07:48,946 --> 00:07:52,254 Now, the man who sold me this safe was named Johnson. 187 00:07:52,384 --> 00:07:55,997 And people named Johnson lived to the left of us back home. 188 00:07:56,127 --> 00:07:58,086 - Are you sure you're not making all this up, Pop? 189 00:07:58,216 --> 00:08:00,044 - Just wait, you'll see. 190 00:08:00,175 --> 00:08:04,745 Now, Johnson, J-O-H-N, that's four letters. 191 00:08:04,875 --> 00:08:09,227 So I turn left until 35 comes up four time. 192 00:08:09,358 --> 00:08:10,228 - Now, wait a minute. 193 00:08:10,359 --> 00:08:11,621 Where does 35 come in here? 194 00:08:11,752 --> 00:08:13,275 - Well, when we moved to Ridgefield Park, 195 00:08:13,405 --> 00:08:16,931 Mr. Johnson was 35 years old. 196 00:08:17,061 --> 00:08:18,193 - Oh, naturally. 197 00:08:18,323 --> 00:08:21,065 How stupid of me. 198 00:08:21,196 --> 00:08:22,371 - Ah, that's OK. 199 00:08:27,898 --> 00:08:29,117 Listen. 200 00:08:29,247 --> 00:08:30,858 You can hear the tumblers fall into place. 201 00:08:34,470 --> 00:08:35,776 - I didn't hear anything, Pop. 202 00:08:35,906 --> 00:08:36,777 - Neither did I. 203 00:08:36,907 --> 00:08:38,213 - Neither did I. 204 00:08:38,343 --> 00:08:40,563 - Well, sometimes, you don't actually hear 'em. 205 00:08:40,694 --> 00:08:43,392 They just kind of-- 206 00:08:43,523 --> 00:08:44,524 There we are. 207 00:08:50,094 --> 00:08:51,705 Well, how do you like--? 208 00:08:51,835 --> 00:08:55,012 They must have given us the combination to the wrong safe! 209 00:08:55,143 --> 00:08:56,666 - Maybe you remembered it wrong. 210 00:08:56,797 --> 00:08:59,364 - No, I'm sure I didn't. 211 00:08:59,495 --> 00:09:02,977 You heard me associate the various ideas, one 212 00:09:03,107 --> 00:09:04,805 after another. 213 00:09:04,935 --> 00:09:08,373 [music playing] 214 00:09:52,504 --> 00:09:54,463 - What did you hope to accomplish by that? 215 00:09:54,594 --> 00:09:59,120 - Oh, well, uh, sometimes, if you give it a little tap 216 00:09:59,250 --> 00:10:00,556 with a hammer, it'll open. 217 00:10:00,687 --> 00:10:02,558 - That was some tap. 218 00:10:02,689 --> 00:10:07,215 - This is a big, heavy safe, and a good solid blow, uh, 219 00:10:07,345 --> 00:10:11,219 is a tap to a big, heavy safe. 220 00:10:11,349 --> 00:10:12,612 I know I'm right. 221 00:10:12,742 --> 00:10:14,004 378. 222 00:10:14,135 --> 00:10:17,138 78 to the left three times. 223 00:10:17,268 --> 00:10:21,446 1, 2, 3. 224 00:10:21,577 --> 00:10:22,752 Joe Wright. 225 00:10:22,883 --> 00:10:24,885 17 twice to the right. 226 00:10:25,015 --> 00:10:26,234 - Now, wait a minute. 227 00:10:26,364 --> 00:10:28,453 Are you sure you and Joe Wright were 17? 228 00:10:28,584 --> 00:10:30,064 - Well, yes, Harriet. 229 00:10:30,194 --> 00:10:32,588 The three of us lived together when we were all 17. 230 00:10:32,719 --> 00:10:34,590 There was a Joe Wright, Lefty Burns. 231 00:10:34,721 --> 00:10:35,591 - Lefty! 232 00:10:35,722 --> 00:10:37,549 - No, no. 233 00:10:37,680 --> 00:10:39,551 Uh, forget about Lefty. 234 00:10:39,682 --> 00:10:41,162 Believe me, Harriet, it was Joe Wright. 235 00:10:41,292 --> 00:10:42,380 I know. 236 00:10:42,511 --> 00:10:44,034 - Hey, Pop, Dr. Williams is here. 237 00:10:44,165 --> 00:10:46,210 - Oh, uh, tell him to come on down, Dave. 238 00:10:49,213 --> 00:10:50,388 - Hi, Harriet. - Hi, Doc. 239 00:10:50,519 --> 00:10:51,389 - Hi, Oz. 240 00:10:51,520 --> 00:10:52,434 - Oh, hiya, Doc. 241 00:10:52,564 --> 00:10:53,435 - What have we got here? 242 00:10:53,565 --> 00:10:55,872 - That's a good question. 243 00:10:56,003 --> 00:10:57,569 - This is an old-fashioned safe. 244 00:10:57,700 --> 00:10:58,875 I just bought it today. 245 00:10:59,006 --> 00:11:00,921 - Gee, that's a beauty, Oz. 246 00:11:01,051 --> 00:11:04,185 I've always wanted one like that for myself. 247 00:11:04,315 --> 00:11:07,275 - Oh, well, look, I got a wonderful bargain on it. 248 00:11:07,405 --> 00:11:09,581 I could sell it to you real cheap, if you're interested. 249 00:11:09,712 --> 00:11:10,757 - Well, maybe so. 250 00:11:10,887 --> 00:11:12,193 What's the combination? 251 00:11:12,323 --> 00:11:14,369 Open it up, and let's have a look. 252 00:11:14,499 --> 00:11:19,026 - Well, I'm not going to let you know the combination until I'm 253 00:11:19,156 --> 00:11:20,462 sure you're going to buy the safe. 254 00:11:20,592 --> 00:11:22,159 - Well, how can I buy a safe when I don't 255 00:11:22,290 --> 00:11:23,595 know what it looks like inside? 256 00:11:23,726 --> 00:11:25,510 Go ahead, open it up, and I'll turn my back. 257 00:11:25,641 --> 00:11:29,993 - Doc, look, uh, the inside of a safe is the inside of a safe. 258 00:11:30,124 --> 00:11:31,952 Now, do you want to buy this or don't you? 259 00:11:32,082 --> 00:11:34,345 - Oz, I can't buy a safe unless I see it open. 260 00:11:34,476 --> 00:11:35,651 How do I know? 261 00:11:35,782 --> 00:11:37,566 You may not even know the combination. 262 00:11:37,697 --> 00:11:39,786 - I-- I do so. 263 00:11:39,916 --> 00:11:40,787 - You do not. 264 00:11:40,917 --> 00:11:42,136 - I-- I-- I do so. 265 00:11:42,266 --> 00:11:43,093 - You do not. 266 00:11:43,224 --> 00:11:44,225 - I do so! 267 00:11:44,355 --> 00:11:46,357 - Well, go ahead, open it, then. 268 00:11:46,488 --> 00:11:49,143 - Uh, I do so! 269 00:11:49,273 --> 00:11:51,536 - You do not. 270 00:11:51,667 --> 00:11:53,277 - I-- I tell you what happened. 271 00:11:53,408 --> 00:11:57,978 You see, uh, when I bought the safe, uh, the man wrote out 272 00:11:58,108 --> 00:12:00,110 the combination on a little card. 273 00:12:00,241 --> 00:12:02,634 And he gave it to me, and I memorized it. 274 00:12:02,765 --> 00:12:05,420 - Well, where's the card? 275 00:12:05,550 --> 00:12:06,900 Oh, Oz, you didn't. 276 00:12:07,030 --> 00:12:08,423 - I did so. 277 00:12:08,553 --> 00:12:13,471 I-- I-- I mean, uh, look, after you buy the safe, 278 00:12:13,602 --> 00:12:15,865 you can get any locksmith to open it for you. 279 00:12:15,996 --> 00:12:18,302 - Oh, Oz, that's an awful lot of trouble and a big expense. 280 00:12:18,433 --> 00:12:21,436 - Well, look, you can deduct the cost of the locksmith 281 00:12:21,566 --> 00:12:22,959 from the cost of the safe. 282 00:12:23,090 --> 00:12:25,266 - No, I think I'll stick to the safe deposit box. 283 00:12:25,396 --> 00:12:27,094 You don't have to remember any combinations. 284 00:12:27,224 --> 00:12:29,052 - You have to remember where you put the key. 285 00:12:29,183 --> 00:12:30,532 - I always know where the key is. 286 00:12:30,662 --> 00:12:31,533 - Well, where? 287 00:12:31,663 --> 00:12:33,187 - My wife takes care of it. 288 00:12:33,317 --> 00:12:36,016 Let me know when you have another white elephant sale. 289 00:12:36,146 --> 00:12:39,584 [music playing] 290 00:12:48,898 --> 00:12:49,769 - Ozzie? 291 00:12:49,899 --> 00:12:50,857 - What do you want? 292 00:12:50,987 --> 00:12:51,945 - Doc left this for you. 293 00:12:52,075 --> 00:12:53,555 He thought it might help. 294 00:12:53,685 --> 00:12:54,556 - Oh? 295 00:12:54,686 --> 00:12:56,079 What is it? 296 00:12:56,210 --> 00:12:58,865 - It's a prescription for a large bottle of TNT. 297 00:12:58,995 --> 00:13:01,868 [music playing] 298 00:13:13,053 --> 00:13:15,055 - This is the most exasperating darn thing 299 00:13:15,185 --> 00:13:16,447 I've ever encountered. 300 00:13:16,578 --> 00:13:17,927 - You can solve this thing real easy 301 00:13:18,058 --> 00:13:19,624 if you'd just call a locksmith. 302 00:13:19,755 --> 00:13:21,975 - Well, Harriet, I just don't want to call a locksmith. 303 00:13:22,105 --> 00:13:24,064 It's like admitting I'm a failure. 304 00:13:24,194 --> 00:13:26,153 I'd rather sell the darn safe. 305 00:13:26,283 --> 00:13:28,938 - Without the combination? 306 00:13:29,069 --> 00:13:32,724 - Hey, you could advertise in the paper for a safe cracker. 307 00:13:32,855 --> 00:13:33,987 - Now, wait a second. 308 00:13:34,117 --> 00:13:36,032 You may be fooling, Dave, but I think 309 00:13:36,163 --> 00:13:37,555 you've given me the answer. 310 00:13:37,686 --> 00:13:39,557 - What paper are you going to advertise in? 311 00:13:39,688 --> 00:13:40,558 - Listen to this. 312 00:13:40,689 --> 00:13:43,257 Uh, why do people buy safes? 313 00:13:43,387 --> 00:13:45,128 Why do people buy safes, Harriet? 314 00:13:45,259 --> 00:13:48,871 - Well, you can answer that better than any of us. 315 00:13:49,002 --> 00:13:51,526 - Well, people buy safes to protect their valuables 316 00:13:51,656 --> 00:13:53,093 from burglars. 317 00:13:53,223 --> 00:13:54,659 Now, if there were burglars in the neighborhood, 318 00:13:54,790 --> 00:13:56,183 everybody would want to buy a safe. 319 00:13:56,313 --> 00:13:58,794 - You mean you're thinking of becoming a burglar? 320 00:13:58,925 --> 00:14:02,145 - No, but I think it's my duty to warn 321 00:14:02,276 --> 00:14:04,626 the neighbors that there may be a few burglars 322 00:14:04,756 --> 00:14:06,323 in the neighborhood. 323 00:14:06,454 --> 00:14:08,108 - You're not going to start a rumor like that, are you? 324 00:14:08,238 --> 00:14:09,109 - Rumor? 325 00:14:09,239 --> 00:14:10,762 - Well, it's not true. 326 00:14:10,893 --> 00:14:11,938 - Well, how do you know? 327 00:14:12,068 --> 00:14:13,504 It's possible, in which case, we'd 328 00:14:13,635 --> 00:14:16,290 be doing our friends a big favor. 329 00:14:16,420 --> 00:14:18,074 Hand me that telephone, would you, Harriet? 330 00:14:18,205 --> 00:14:19,684 - Not me. 331 00:14:19,815 --> 00:14:21,382 I'm not going to leave my fingerprints on anything. 332 00:14:21,512 --> 00:14:24,907 [music playing] 333 00:14:27,388 --> 00:14:29,129 - Oh, well, you're so right, Charlie. 334 00:14:29,259 --> 00:14:30,304 - How's the rumor going, Pop? 335 00:14:30,434 --> 00:14:32,219 - Shh! 336 00:14:32,349 --> 00:14:35,265 Yeah, well, I'm sure that there's nothing to worry about. 337 00:14:35,396 --> 00:14:39,052 I just thought I ought to let you know. 338 00:14:39,182 --> 00:14:40,488 No, I'm not worried. 339 00:14:40,618 --> 00:14:43,143 See, I bought myself a safe. 340 00:14:43,273 --> 00:14:44,884 Yeah. 341 00:14:45,014 --> 00:14:49,062 Well, if you'd like to take a look at it, come on over. 342 00:14:49,192 --> 00:14:51,194 - Oh, uh, Oz. 343 00:14:51,325 --> 00:14:53,066 - Oh, hi, Darb. 344 00:14:53,196 --> 00:14:54,067 Yeah. 345 00:14:54,197 --> 00:14:56,199 OK, Ed-- uh, Charlie. 346 00:14:56,330 --> 00:14:58,114 I was just talking to Ed. 347 00:14:58,245 --> 00:14:59,855 - Oz, this is important. 348 00:14:59,986 --> 00:15:01,248 - Pardon me. 349 00:15:01,378 --> 00:15:02,727 - Oz, have you heard about all the burglaries 350 00:15:02,858 --> 00:15:03,946 in the neighborhood? 351 00:15:04,077 --> 00:15:05,165 - Did you hear that? 352 00:15:05,295 --> 00:15:06,906 Darb heard about 'em, too. 353 00:15:07,036 --> 00:15:08,690 Yeah. 354 00:15:08,820 --> 00:15:11,693 Well, come over and take a look at the safe any time at all. 355 00:15:11,823 --> 00:15:12,999 OK, so long, Ed-- 356 00:15:13,129 --> 00:15:14,391 uh, Charlie. 357 00:15:14,522 --> 00:15:15,566 How'd you hear about it? 358 00:15:15,697 --> 00:15:16,698 - Sally got a phone call. 359 00:15:16,828 --> 00:15:18,352 She says it's very mysterious. 360 00:15:18,482 --> 00:15:20,223 Whoever phoned it sounded as though he had a handkerchief 361 00:15:20,354 --> 00:15:21,224 over the mouthpiece. 362 00:15:21,355 --> 00:15:22,965 - Oh, a handkerchief? 363 00:15:23,096 --> 00:15:24,053 Uh... 364 00:15:26,621 --> 00:15:28,449 - Hi, Oz. Hi, Darb. 365 00:15:28,579 --> 00:15:30,233 Hey, did you guys hear about the burglary? 366 00:15:30,364 --> 00:15:31,669 - When was this? 367 00:15:31,800 --> 00:15:33,149 - Well, it hasn't happened yet, but my wife 368 00:15:33,280 --> 00:15:34,237 got a phone call saying there are 369 00:15:34,368 --> 00:15:35,673 burglars in the neighborhood. 370 00:15:35,804 --> 00:15:37,371 - A phone call, huh? 371 00:15:37,501 --> 00:15:38,894 - Yeah, from Doc's wife! 372 00:15:39,025 --> 00:15:40,809 - Say, I wonder if Joe Randolph knows about this. 373 00:15:40,940 --> 00:15:42,289 - Oh, I imagine so. 374 00:15:42,419 --> 00:15:44,595 I think Butch's wife must have called Clara. 375 00:15:44,726 --> 00:15:45,683 [knocking on door] 376 00:15:45,814 --> 00:15:47,294 - Hey, Oz? 377 00:15:47,424 --> 00:15:48,730 - Oh, hi, Doc. 378 00:15:48,860 --> 00:15:51,298 - Say, Oz, is that safe of yours still for sale? 379 00:15:51,428 --> 00:15:52,603 - Oh, yeah! - Wait a minute. 380 00:15:52,734 --> 00:15:53,648 Safe? What safe is this? 381 00:15:53,778 --> 00:15:54,866 - Well-- 382 00:15:54,997 --> 00:15:56,216 - A safe Oz was going to sell me. 383 00:15:56,346 --> 00:15:57,260 How much you want for it? 384 00:15:57,391 --> 00:15:58,392 - I'll give you $60. 385 00:15:58,522 --> 00:15:59,523 - I'll give you $65. 386 00:15:59,654 --> 00:16:01,612 - I'll give you $30. 387 00:16:01,743 --> 00:16:02,700 - $30? 388 00:16:02,831 --> 00:16:04,137 Butch just offered me $65! 389 00:16:04,267 --> 00:16:05,877 - Yeah, but I just remembered you don't even 390 00:16:06,008 --> 00:16:07,488 have the combination. 391 00:16:07,618 --> 00:16:09,316 And you told me I could deduct the cost of a locksmith. 392 00:16:09,446 --> 00:16:11,361 - Oh, well, if Doc's only going to offer you $30, 393 00:16:11,492 --> 00:16:13,233 I'll just raise it to $32.50. 394 00:16:13,363 --> 00:16:14,930 - $33. 395 00:16:15,061 --> 00:16:16,279 - Wait a minute, you guys. 396 00:16:16,410 --> 00:16:18,064 I paid $50 for it. 397 00:16:18,194 --> 00:16:19,848 - How can you remember how much you paid for it when you can't 398 00:16:19,979 --> 00:16:21,197 even remember the combination? 399 00:16:21,328 --> 00:16:23,025 - Well, the man gave me a bill of sale. 400 00:16:23,156 --> 00:16:24,026 - Yeah? 401 00:16:24,157 --> 00:16:25,288 Let's see it. 402 00:16:25,419 --> 00:16:26,420 - Oh! 403 00:16:31,033 --> 00:16:32,730 There. 404 00:16:32,861 --> 00:16:34,950 - Yeah, paid $50 for it, all right. 405 00:16:35,081 --> 00:16:36,299 - Plus $10 for hauling it. 406 00:16:36,430 --> 00:16:37,648 - Hey, who'd he you get it from? 407 00:16:37,779 --> 00:16:39,259 Maybe we could buy one from him. 408 00:16:39,389 --> 00:16:40,260 - Ed Peterson. 409 00:16:40,390 --> 00:16:41,348 - Ed-- 410 00:16:41,478 --> 00:16:42,305 - Peterson? 411 00:16:42,436 --> 00:16:43,437 - Yeah. 412 00:16:46,179 --> 00:16:47,658 - 1, 2, 3, 4, 5! 413 00:16:47,789 --> 00:16:49,051 - All right, you got five fingers. 414 00:16:49,182 --> 00:16:51,140 So what? 415 00:16:51,271 --> 00:16:52,750 - You see, that's it! 416 00:16:52,881 --> 00:16:56,102 I was figuring on Johnson, J-O-H-N. This is the spot. 417 00:16:56,232 --> 00:16:57,233 I don't think I'll sell the safe. 418 00:16:57,364 --> 00:16:58,669 - Wait a minute, Oz! 419 00:16:58,800 --> 00:16:59,975 What good's a safe if you can't even open it? 420 00:17:00,106 --> 00:17:01,629 - But I can open it now! 421 00:17:01,759 --> 00:17:03,022 - Hi, fellas. 422 00:17:03,152 --> 00:17:04,893 - Joe, what's this for? 423 00:17:05,024 --> 00:17:06,242 - Your safe. 424 00:17:06,373 --> 00:17:09,071 - Who's the new butler, Oz? 425 00:17:09,202 --> 00:17:11,595 - No, look, I don't want to trade. 426 00:17:11,726 --> 00:17:13,075 In fact, I want to keep the safe. 427 00:17:13,206 --> 00:17:14,772 - Oh, I just wanted to put this in it. 428 00:17:14,903 --> 00:17:16,731 I just heard there were some burglars in the neighborhood. 429 00:17:16,861 --> 00:17:18,080 - Oh, oh, that. 430 00:17:18,211 --> 00:17:20,952 Oh, no, that's just a rumor, probably. 431 00:17:21,083 --> 00:17:22,563 - Well, I'm not taking any chances. 432 00:17:22,693 --> 00:17:24,217 Will you please put it in your safe, Oz? 433 00:17:24,347 --> 00:17:26,175 - Hey, this is better than buying a safe. 434 00:17:26,306 --> 00:17:28,743 We can put all our valuable stuff in Ozzie's. 435 00:17:28,873 --> 00:17:30,049 - Good idea. 436 00:17:30,179 --> 00:17:31,224 - Oh, now wait a minute. - Don't worry. 437 00:17:31,354 --> 00:17:32,573 We'll be back, Oz. - No, no-- 438 00:17:32,703 --> 00:17:33,835 - Here, Oz. 439 00:17:33,965 --> 00:17:34,966 Just hold it till I get back. 440 00:17:35,097 --> 00:17:36,577 I got to get some more stuff. 441 00:17:36,707 --> 00:17:37,708 - Hey! 442 00:17:44,367 --> 00:17:45,934 - Come on, hurry up, will you, Oz? 443 00:17:46,065 --> 00:17:47,631 - No fair peeking at the combination 444 00:17:47,762 --> 00:17:48,763 - I'm not peeking. 445 00:17:52,636 --> 00:17:53,681 - These numbers are small. 446 00:18:00,122 --> 00:18:00,992 Hey, it works! 447 00:18:01,123 --> 00:18:02,820 [cheering] 448 00:18:02,951 --> 00:18:05,606 - Here you go, Oz. 449 00:18:05,736 --> 00:18:06,955 Here, I'll help. 450 00:18:10,176 --> 00:18:11,916 - I really ought to charge you guys. 451 00:18:12,047 --> 00:18:13,222 - Here. 452 00:18:13,353 --> 00:18:14,223 - What are these? 453 00:18:14,354 --> 00:18:15,485 - My extra set of car keys. 454 00:18:15,616 --> 00:18:17,139 My wife is always losing them. 455 00:18:29,369 --> 00:18:32,502 - I give you Ozzie Nelson, a true friend and neighbor. 456 00:18:32,633 --> 00:18:33,764 - Here! - Here! 457 00:18:33,895 --> 00:18:34,765 - Here! 458 00:18:34,896 --> 00:18:36,680 [laughter] 459 00:18:36,811 --> 00:18:37,899 - Pardon me, Mr. Randolph. 460 00:18:38,029 --> 00:18:38,943 There's a telephone call for you. 461 00:18:39,074 --> 00:18:39,944 - For me? - Uh, yes. 462 00:18:40,075 --> 00:18:41,076 I think it's Mrs. Randolph. 463 00:18:41,207 --> 00:18:42,382 - Oh, thanks, Jim. 464 00:18:42,512 --> 00:18:44,166 - Pardon me. 465 00:18:44,297 --> 00:18:47,256 - You know, Oz has been so darn nice letting us use his safe. 466 00:18:47,387 --> 00:18:49,258 I think we ought to chip in and pay for his Coke. 467 00:18:49,389 --> 00:18:51,042 [laughter] 468 00:18:51,173 --> 00:18:53,132 - Do you think we could swing it? 469 00:18:53,262 --> 00:18:54,133 - Hey, Clara. 470 00:18:54,263 --> 00:18:55,134 What's the matter? 471 00:18:55,264 --> 00:18:56,352 - We've had burglars here. 472 00:18:56,483 --> 00:18:57,571 That's what's the matter. 473 00:18:57,701 --> 00:18:59,181 - Burglars? 474 00:18:59,312 --> 00:19:00,748 We've been robbed! 475 00:19:00,878 --> 00:19:02,358 How'd it happen? - Well, I don't know. 476 00:19:02,489 --> 00:19:04,578 Some of the girls are coming over here to play bridge, 477 00:19:04,708 --> 00:19:06,057 and while I was down at the market, 478 00:19:06,188 --> 00:19:08,147 somebody stole our silver service. 479 00:19:08,277 --> 00:19:09,844 - No--! 480 00:19:09,974 --> 00:19:11,802 Somebody stole our silver service. 481 00:19:11,933 --> 00:19:13,717 Oh, wait a minute, Clara. 482 00:19:13,848 --> 00:19:15,284 Nobody stole it. 483 00:19:15,415 --> 00:19:17,286 I took it over to Ozzie's and put it in his safe. 484 00:19:17,417 --> 00:19:18,766 - I'll explain it to her. Let me talk to her. 485 00:19:18,896 --> 00:19:19,810 - I wish you would. Here, honey. 486 00:19:19,941 --> 00:19:22,378 Ozzie wants to talk to you. 487 00:19:22,509 --> 00:19:24,380 - Hello, uh, Clara? 488 00:19:24,511 --> 00:19:27,775 This was really my fault. Let me tell you what happened. 489 00:19:27,905 --> 00:19:30,299 You see, I was trying to sell this safe, 490 00:19:30,430 --> 00:19:32,649 so I started a rumor that there were 491 00:19:32,780 --> 00:19:35,217 burglars in the neighborhood. 492 00:19:35,348 --> 00:19:41,528 Uh-- well, well, that is it wasn't entirely a rumor. 493 00:19:41,658 --> 00:19:42,920 There could have been. 494 00:19:43,051 --> 00:19:46,228 See, uh, Joe, uh, took your silver service 495 00:19:46,359 --> 00:19:48,926 and put it in my safe. 496 00:19:49,057 --> 00:19:50,493 You can have it any time you need it. 497 00:19:50,624 --> 00:19:52,234 - Well, I need it right now! 498 00:19:52,365 --> 00:19:54,628 The girls will be here any minute! 499 00:19:54,758 --> 00:19:56,934 - Oh, well, uh, OK. 500 00:19:57,065 --> 00:19:59,415 Joe will bring it right back for you. 501 00:19:59,546 --> 00:20:02,375 [chuckles] 502 00:20:06,727 --> 00:20:09,643 Well, gee, I didn't mean any harm. 503 00:20:09,773 --> 00:20:14,604 I mean, you didn't buy the safe, and-- 504 00:20:14,735 --> 00:20:17,825 Oh, OK, I'll pick up the checks for the Cokes. 505 00:20:17,955 --> 00:20:19,827 - And the hamburgers. 506 00:20:19,957 --> 00:20:21,394 - What hamburgers? 507 00:20:21,524 --> 00:20:23,004 - The hamburgers we're going to order right now. 508 00:20:23,134 --> 00:20:25,267 - Hey, Jim, double hamburgers for everybody! 509 00:20:25,398 --> 00:20:27,835 [laughter] 510 00:20:27,965 --> 00:20:29,228 - Well, that's life. 511 00:20:29,358 --> 00:20:30,881 You're hero a minute and a bum the next. 512 00:20:31,012 --> 00:20:32,927 [laughter] 513 00:20:35,538 --> 00:20:36,626 - Come on, fellas. 514 00:20:36,757 --> 00:20:38,062 Clara's waiting for the silverware. 515 00:20:38,193 --> 00:20:39,455 - OK, we'll get it, we'll get it. 516 00:20:39,586 --> 00:20:40,674 Take your time. 517 00:20:40,804 --> 00:20:42,458 - Well, that's easy for you to say. 518 00:20:42,589 --> 00:20:44,068 - Hey, it's locked. 519 00:20:44,199 --> 00:20:46,767 - OK, I'll let you in from this side. 520 00:20:46,897 --> 00:20:47,811 Wait a minute. 521 00:20:47,942 --> 00:20:48,812 This door's locked, too. 522 00:20:48,943 --> 00:20:50,423 I got to get the keys. 523 00:20:50,553 --> 00:20:53,208 They're right here in the-- 524 00:20:53,339 --> 00:20:56,298 Right there in the ignition. 525 00:20:56,429 --> 00:20:58,082 - Well, don't you have a spare set? 526 00:20:58,213 --> 00:20:59,954 - Well, sure, I have, but don't you remember? 527 00:21:00,084 --> 00:21:01,390 They're locked up in your safe. 528 00:21:01,521 --> 00:21:02,783 - Don't get so excited. 529 00:21:02,913 --> 00:21:04,132 We'll just go up to my house and get 'em. 530 00:21:04,263 --> 00:21:05,873 - Well, how are we going to get there? 531 00:21:06,003 --> 00:21:07,396 - Well, we'll take a cab. 532 00:21:07,527 --> 00:21:08,789 - On you. 533 00:21:08,919 --> 00:21:10,704 - Well, why on me? 534 00:21:10,834 --> 00:21:14,142 - There are burglars in the neighborhood. 535 00:21:14,273 --> 00:21:15,622 - That's not the point. 536 00:21:15,752 --> 00:21:17,014 I just paid for the hamburgers and the Cokes. 537 00:21:17,145 --> 00:21:18,277 I don't have any money left. 538 00:21:18,407 --> 00:21:19,321 - Well, my wallet's home. 539 00:21:19,452 --> 00:21:20,714 I got my old clothes on. 540 00:21:20,844 --> 00:21:22,672 - My wife cleaned me out before I left home. 541 00:21:22,803 --> 00:21:23,673 - Don't look at me. 542 00:21:23,804 --> 00:21:25,327 How about Darb? 543 00:21:25,458 --> 00:21:26,850 - Say, can one of you fellas lend me 544 00:21:26,981 --> 00:21:29,940 a nickel for the parking meter? 545 00:21:30,071 --> 00:21:31,115 - Well, come on, boys. 546 00:21:31,246 --> 00:21:34,728 Walking is good exercise. 547 00:21:34,858 --> 00:21:35,729 - Come on, Oz, hurry up. 548 00:21:35,859 --> 00:21:37,208 Clara needs that silverware. 549 00:21:37,339 --> 00:21:39,210 - Yeah, and I'm going to get a parking ticket. 550 00:21:46,000 --> 00:21:48,307 - The darn thing won't open! 551 00:21:48,437 --> 00:21:50,918 - Oh, don't tell me you forgot the combination again. 552 00:21:51,048 --> 00:21:52,354 - Well, it's the same combination 553 00:21:52,485 --> 00:21:53,747 that opened it before. 554 00:21:53,877 --> 00:21:55,749 - Well, it certainly isn't opening it now. 555 00:21:55,879 --> 00:21:57,228 - How about using this hammer? 556 00:21:57,359 --> 00:21:59,100 - No, no, that doesn't do any good. 557 00:21:59,230 --> 00:22:02,669 It just makes you vibrate all over. 558 00:22:02,799 --> 00:22:04,105 - This whole thing is ridiculous. 559 00:22:04,235 --> 00:22:06,194 Why don't we get a locksmith? - Well, fine. 560 00:22:06,325 --> 00:22:07,935 Who's going to pay for him? - You are. 561 00:22:08,065 --> 00:22:08,979 It's your safe. 562 00:22:09,110 --> 00:22:10,285 - Well, it's your silverware. 563 00:22:10,416 --> 00:22:11,939 I didn't ask you to put it in there. 564 00:22:12,069 --> 00:22:15,377 - There are burglars in the neighborhood. 565 00:22:15,508 --> 00:22:18,380 - I couldn't care less. 566 00:22:18,511 --> 00:22:19,729 OK, we'll phone a locksmith. 567 00:22:23,733 --> 00:22:25,996 Hello, Mr., uh-- 568 00:22:26,127 --> 00:22:26,997 - Asbury. 569 00:22:27,128 --> 00:22:29,957 - Mr. Asbury, please. 570 00:22:30,087 --> 00:22:33,569 I want him to open a safe for me. 571 00:22:33,700 --> 00:22:34,744 Oh. 572 00:22:34,875 --> 00:22:37,834 Well, uh, when do you expect him? 573 00:22:37,965 --> 00:22:39,488 Oh. 574 00:22:39,619 --> 00:22:42,752 Well, I'll call back. 575 00:22:42,883 --> 00:22:45,973 He's in South America. 576 00:22:46,103 --> 00:22:47,714 - Oh, hi, fellas. - Oh, hello, Harriet. 577 00:22:47,844 --> 00:22:49,106 - Hi, Harriet. - What's the matter? 578 00:22:49,237 --> 00:22:50,891 - Well, we're trying to locate a locksmith. 579 00:22:51,021 --> 00:22:52,196 - What for? 580 00:22:52,327 --> 00:22:53,850 - Well, the darnedest thing happened. 581 00:22:53,981 --> 00:22:56,331 I finally figured out how to get the safe open, 582 00:22:56,462 --> 00:22:58,899 and the fellas came over here and put some of their valuables 583 00:22:59,029 --> 00:23:00,683 in it, and then we went down the drugstore. 584 00:23:00,814 --> 00:23:02,598 And when I came back just a little while ago, 585 00:23:02,729 --> 00:23:05,122 I used the same combination, and the safe wouldn't open. 586 00:23:05,253 --> 00:23:06,689 - Oh, well, that's easy to understand. 587 00:23:06,820 --> 00:23:09,300 I called a locksmith and had the combination changed. 588 00:23:09,431 --> 00:23:10,824 - Oh! 589 00:23:10,954 --> 00:23:13,914 Where is it? 590 00:23:14,044 --> 00:23:15,916 Oh, Harriet, you didn't. 591 00:23:16,046 --> 00:23:17,221 - Well, that's all right, dear. 592 00:23:17,352 --> 00:23:19,267 I used your system to memorize it. 593 00:23:19,398 --> 00:23:20,703 - Well, we need it now. 594 00:23:20,834 --> 00:23:21,878 - We got to get it open. 595 00:23:22,009 --> 00:23:23,663 - Oh, all right. 596 00:23:23,793 --> 00:23:26,317 Well, now, I took piano lessons when I was eight years old. 597 00:23:26,448 --> 00:23:27,971 - Anybody got a pencil? - Oh, yeah, here. 598 00:23:28,102 --> 00:23:29,233 I got one. 599 00:23:29,364 --> 00:23:30,496 - Is that the first number, eight? 600 00:23:30,626 --> 00:23:32,149 - Yeah, right. - Eight. 601 00:23:32,280 --> 00:23:33,890 - Now, some pianos have three pedals. 602 00:23:34,021 --> 00:23:35,631 - Three. 603 00:23:35,762 --> 00:23:38,329 - No, you hardly ever use the middle one, so that's two. 604 00:23:38,460 --> 00:23:40,114 Now, the first piece I ever learned to play 605 00:23:40,244 --> 00:23:42,769 was one of the themes from Beethoven's Fifth Symphony. 606 00:23:42,899 --> 00:23:44,031 - That's, uh, five? 607 00:23:44,161 --> 00:23:45,902 - No, it was on page 34 of the book. 608 00:23:46,033 --> 00:23:47,382 - Oh. 609 00:23:47,513 --> 00:23:48,601 Three and four? 610 00:23:48,731 --> 00:23:51,473 - That's right, seven. 611 00:23:51,604 --> 00:23:52,953 - 8-2-7. 612 00:23:53,083 --> 00:23:55,129 - Now, when we were married, I was 21. 613 00:23:55,259 --> 00:23:57,436 - Oh, oh, two and one. 614 00:23:57,566 --> 00:23:58,654 What have you got there, Doc? 615 00:23:58,785 --> 00:23:59,655 - I got it, Oz. 616 00:23:59,786 --> 00:24:00,830 8-2-7-2-1. 617 00:24:00,961 --> 00:24:01,831 - Let's go, Oz. 618 00:24:01,962 --> 00:24:04,051 - Oh, uh, pardon us. 619 00:24:04,181 --> 00:24:05,052 - Seven. 620 00:24:05,182 --> 00:24:06,053 - Two. 621 00:24:06,183 --> 00:24:07,881 - Two. 622 00:24:08,011 --> 00:24:09,012 - One. 623 00:24:09,143 --> 00:24:10,013 - One. 624 00:24:10,144 --> 00:24:11,145 - OK, open it. 625 00:24:17,325 --> 00:24:18,761 - It's a great memory system. 626 00:24:18,892 --> 00:24:20,197 - What's the matter with it? 627 00:24:20,328 --> 00:24:22,112 - Well, I tried it with the numbers you gave me, 628 00:24:22,243 --> 00:24:23,200 and it doesn't work! 629 00:24:23,331 --> 00:24:24,811 - Oh, well, let me at it. 630 00:24:41,305 --> 00:24:42,742 - Hey, how did you do that? 631 00:24:42,872 --> 00:24:43,743 - Who cares? 632 00:24:43,873 --> 00:24:45,396 Let me get my silver. 633 00:24:45,527 --> 00:24:46,702 It's gone! 634 00:24:46,833 --> 00:24:48,051 - Are you looking for the coffee set? 635 00:24:48,182 --> 00:24:49,488 - Yeah. 636 00:24:49,618 --> 00:24:50,837 - Oh, well, I took that over to Clara right 637 00:24:50,967 --> 00:24:54,405 after the locksmith opened the safe for me. 638 00:24:54,536 --> 00:24:56,277 - Well, where are my car keys? 639 00:24:56,407 --> 00:24:57,626 - Well, Sally came and got those. 640 00:24:57,757 --> 00:24:59,236 Do you don't know you left your car out 641 00:24:59,367 --> 00:25:00,455 in front of the drugstore? 642 00:25:03,110 --> 00:25:04,677 - Uh, now, uh, hey, whoa! 643 00:25:04,807 --> 00:25:06,940 Harriet, how are you going to get that open again? 644 00:25:07,070 --> 00:25:08,811 - I can open it anytime I want to. 645 00:25:08,942 --> 00:25:11,553 - Well, not with the combination of numbers you gave us. 646 00:25:11,684 --> 00:25:14,425 - Yes, with a combination of numbers I gave you. 647 00:25:14,556 --> 00:25:16,602 - Look, I don't want to get in the middle of a family 648 00:25:16,732 --> 00:25:20,083 argument, but Ozzie did dial 8-2-7-2-1, 649 00:25:20,214 --> 00:25:21,389 and the safe wouldn't open. 650 00:25:21,520 --> 00:25:22,608 - It wouldn't open! 651 00:25:22,738 --> 00:25:24,000 - Well, naturally. 652 00:25:24,131 --> 00:25:26,046 He should have dialed Grandview 8-2-7-2-1. 653 00:25:26,176 --> 00:25:27,917 - Well, that sounds like a telephone number. 654 00:25:28,048 --> 00:25:29,266 - It is. 655 00:25:29,397 --> 00:25:30,790 It's the locksmith's telephone number. 656 00:25:30,920 --> 00:25:32,531 Anytime I want to open the safe, I dial his number, 657 00:25:32,661 --> 00:25:36,056 and he tells me the combination. 658 00:25:36,186 --> 00:25:38,406 - OK, boys, the sedatives are on me. 659 00:25:55,292 --> 00:25:58,731 [ending theme] 660 00:26:54,961 --> 00:26:57,267 - "Ozzie and Harriet" are brought to you on film 661 00:26:57,398 --> 00:26:59,705 by Eastman Kodak Company. 662 00:26:59,835 --> 00:27:02,403 This week, visit your regular Kodak dealer 663 00:27:02,533 --> 00:27:07,321 for reliable service in all your picture needs. 664 00:27:07,451 --> 00:27:12,282 This has been an ABC television network film presentation. 46277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.