All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S06E15 David and The Stewardess 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-CRFW (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:05,135 [music playing] 2 00:00:06,615 --> 00:00:08,269 - Eastman Kodak Company is happy to bring you 3 00:00:08,399 --> 00:00:10,749 America's favorite family, the Nelsons: 4 00:00:10,880 --> 00:00:20,237 Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 5 00:00:20,368 --> 00:00:22,674 They enjoy happy times together. 6 00:00:22,805 --> 00:00:25,242 And like most of us, they know that good times 7 00:00:25,373 --> 00:00:27,027 are picture times. 8 00:00:27,157 --> 00:00:31,727 And now here's Harriet with a special idea for this weekend. 9 00:00:31,857 --> 00:00:34,208 - This weekend, why don't you take some color snapshots 10 00:00:34,338 --> 00:00:35,426 of your family? 11 00:00:35,557 --> 00:00:37,254 Everyone likes pictures in color, 12 00:00:37,385 --> 00:00:39,909 and everyone looks his best in color pictures. 13 00:00:40,040 --> 00:00:43,565 And best of all, you don't need a special camera to take them. 14 00:00:43,695 --> 00:00:47,003 All you do is put Kodacolor film in your present camera. 15 00:00:47,134 --> 00:00:50,441 It comes in all the popular sizes, and the pictures you get 16 00:00:50,572 --> 00:00:53,053 are just beautiful. 17 00:00:53,183 --> 00:00:57,013 Clear and sharp and beautiful colors. 18 00:00:57,144 --> 00:00:59,450 Aren't they nice? 19 00:00:59,581 --> 00:01:01,800 Kodacolor film can make this weekend's pictures 20 00:01:01,931 --> 00:01:03,541 the best you've ever taken. 21 00:01:03,672 --> 00:01:05,978 Well, why not make a note right now before you forget? 22 00:01:06,109 --> 00:01:08,459 Get two rolls of Kodacolor film to make 23 00:01:08,590 --> 00:01:10,592 sure you'll have enough. 24 00:01:10,722 --> 00:01:16,859 - And now, Kodak invites you to enjoy "The Adventures 25 00:01:16,989 --> 00:01:18,121 of Ozzie and Harriet." 26 00:01:21,168 --> 00:01:23,648 [plane roaring] 27 00:01:33,005 --> 00:01:34,006 - What are you waiting for? 28 00:01:34,137 --> 00:01:35,269 We'll be landing pretty soon. 29 00:01:35,399 --> 00:01:36,618 - OK. 30 00:01:36,748 --> 00:01:38,141 - We haven't even found out her name yet. 31 00:01:38,272 --> 00:01:40,404 - Look, will you let me do this my own way, please? 32 00:01:47,716 --> 00:01:48,717 - Can I help you, sir? 33 00:01:48,847 --> 00:01:51,328 - Oh, yeah. 34 00:01:51,459 --> 00:01:53,025 Can I have another cup of coffee, please? 35 00:01:53,156 --> 00:01:54,636 - Certainly. 36 00:01:54,766 --> 00:01:56,638 - What are you waiting for, David? 37 00:01:56,768 --> 00:01:58,683 - I'm just waiting for the right time to ask her. 38 00:01:58,814 --> 00:01:59,858 Will you stop pushing me? 39 00:01:59,989 --> 00:02:01,208 - Can I give you a piece of advice? 40 00:02:01,338 --> 00:02:02,470 Don't drink any more coffee. 41 00:02:02,600 --> 00:02:03,558 It's making you jumpy. 42 00:02:06,648 --> 00:02:07,518 - Here you are, sir. 43 00:02:07,649 --> 00:02:09,085 - Oh, thank you, Ms.-- 44 00:02:09,216 --> 00:02:10,086 - Parker. 45 00:02:10,217 --> 00:02:11,087 See? 46 00:02:11,218 --> 00:02:12,262 It's listed up there. 47 00:02:12,393 --> 00:02:13,655 - Oh, yeah. 48 00:02:13,785 --> 00:02:15,309 That wouldn't be Mary Parker, would it? 49 00:02:15,439 --> 00:02:16,353 - No, it's Nancy Parker. 50 00:02:16,484 --> 00:02:17,354 - Oh. 51 00:02:17,485 --> 00:02:18,529 Nancy Parker. 52 00:02:18,660 --> 00:02:19,965 Gee, that's a very nice name. 53 00:02:20,096 --> 00:02:22,272 - Thank you. 54 00:02:22,403 --> 00:02:23,621 - What you let her get away for? 55 00:02:23,752 --> 00:02:24,622 - What do you mean? 56 00:02:24,753 --> 00:02:26,058 I found out her name. 57 00:02:26,189 --> 00:02:27,712 - Well, you should've asked her for a date. 58 00:02:27,843 --> 00:02:29,453 Looked like you're rolling pretty good there for a minute. 59 00:02:29,584 --> 00:02:31,107 - Stop rushing me, will you, Ricky? 60 00:02:31,238 --> 00:02:34,763 Got to approach these things a step at a time. 61 00:02:34,893 --> 00:02:36,112 Here, do you want this coffee? 62 00:02:36,243 --> 00:02:37,331 - Are you kidding? 63 00:02:37,461 --> 00:02:40,116 You've given me the last four cups. 64 00:02:40,247 --> 00:02:42,031 Maybe Pop will drink it. 65 00:02:42,162 --> 00:02:43,250 - Hey, Pop. 66 00:02:43,380 --> 00:02:44,599 Want some more coffee? - Oh, yeah. 67 00:02:44,729 --> 00:02:45,687 Thanks, Dave. 68 00:02:48,298 --> 00:02:49,734 - We ought to be landing pretty soon. 69 00:02:49,865 --> 00:02:50,735 - Yeah, in a few minutes. 70 00:02:50,866 --> 00:02:52,911 [plane roaring] 71 00:02:54,348 --> 00:02:55,349 - Are you enjoying the flight, Mr. Nelson? 72 00:02:55,479 --> 00:02:56,350 - Oh yes. 73 00:02:56,480 --> 00:02:57,786 Very much, thank you. 74 00:02:57,916 --> 00:03:00,223 I was noticing the terrain down there before. 75 00:03:00,354 --> 00:03:02,878 It reminds me a lot of my home state, New Jersey. 76 00:03:03,008 --> 00:03:04,096 - Oh, are you from New Jersey? 77 00:03:04,227 --> 00:03:05,794 - Well, yes I am, originally. 78 00:03:05,924 --> 00:03:07,274 - So am I. I'm from Hackensack. 79 00:03:07,404 --> 00:03:08,840 I don't know if you know where that is. 80 00:03:08,971 --> 00:03:10,146 - Oh, yeah. Sure. 81 00:03:10,277 --> 00:03:11,974 They were big football rivals of ours. 82 00:03:12,104 --> 00:03:13,018 I'm from Ridgefield Park. 83 00:03:13,149 --> 00:03:14,063 - Hey, how about that? 84 00:03:14,194 --> 00:03:15,673 My dad played football, too. 85 00:03:15,804 --> 00:03:18,241 I imagine he was a little before your time, though. 86 00:03:18,372 --> 00:03:19,677 - Not necessarily. 87 00:03:19,808 --> 00:03:22,724 - His name is Joe Hammond. 88 00:03:22,854 --> 00:03:26,031 - It sounds kind of familiar. 89 00:03:26,162 --> 00:03:28,643 We probably played against each other. 90 00:03:28,773 --> 00:03:29,818 - Have you been on this flight long? 91 00:03:29,948 --> 00:03:31,472 - No. 92 00:03:31,602 --> 00:03:33,038 I've just been on a couple of weeks now, Mrs. Nelson. 93 00:03:33,169 --> 00:03:34,779 I'm kind of a stranger to this part of the country. 94 00:03:34,910 --> 00:03:36,477 - Oh. Well, look. 95 00:03:36,607 --> 00:03:38,218 Why don't you drop out to our house for dinner sometime? 96 00:03:38,348 --> 00:03:40,394 Our boys have a lot of friends. 97 00:03:40,524 --> 00:03:41,873 They could kind of introduce you around. 98 00:03:42,004 --> 00:03:43,223 - Yes. 99 00:03:43,353 --> 00:03:44,528 We'd love to have you any time at all. 100 00:03:44,659 --> 00:03:45,486 - Well, thanks. It's awfully nice of you. 101 00:03:45,616 --> 00:03:46,835 I might take you up on that. 102 00:03:46,965 --> 00:03:48,445 - We're right in the phone book. 103 00:03:48,576 --> 00:03:50,230 And don't worry about dropping in at the last minute. 104 00:03:50,360 --> 00:03:51,448 We're used to that. 105 00:03:51,579 --> 00:03:53,189 We always have enough for one more. 106 00:03:53,320 --> 00:03:54,973 - Well, thank you very much. 107 00:03:55,104 --> 00:03:56,497 Well, we'll be coming in pretty soon. 108 00:03:56,627 --> 00:03:58,455 I sure enjoy talking to you. - Well, thank you. 109 00:03:58,586 --> 00:03:59,456 Same to you. 110 00:03:59,587 --> 00:04:00,501 - Bye. 111 00:04:00,631 --> 00:04:01,850 - He's a nice young fella. 112 00:04:01,980 --> 00:04:03,765 - Yes, he certainly is. 113 00:04:03,895 --> 00:04:05,810 - Excuse me, was that the pilot? 114 00:04:05,941 --> 00:04:06,855 - No, ma'am. 115 00:04:06,985 --> 00:04:08,509 That was the co-pilot. 116 00:04:08,639 --> 00:04:09,771 - Oh. 117 00:04:09,901 --> 00:04:11,816 Then there was another man up front. 118 00:04:11,947 --> 00:04:13,209 - Oh, yes. 119 00:04:13,340 --> 00:04:15,080 - Well, I was hoping there was. 120 00:04:15,211 --> 00:04:16,647 This is my first flight. 121 00:04:21,304 --> 00:04:22,566 - Hi. 122 00:04:22,697 --> 00:04:24,176 - Now, don't tell me you want more coffee. 123 00:04:24,307 --> 00:04:25,874 - Oh, no. No. 124 00:04:26,004 --> 00:04:27,354 I was just wondering-- - I'm sorry. 125 00:04:27,484 --> 00:04:29,007 Would you mind taking your seat, please? 126 00:04:29,138 --> 00:04:30,487 We're coming in. - Oh, sure. 127 00:04:30,618 --> 00:04:33,751 [music playing] 128 00:04:34,752 --> 00:04:35,623 - Goodbye. 129 00:04:35,753 --> 00:04:36,798 - Goodbye. 130 00:04:36,928 --> 00:04:37,799 - Bye. 131 00:04:37,929 --> 00:04:38,887 Bye, Nancy. 132 00:04:39,017 --> 00:04:40,323 - Bye, Dave. - "Bye Dave"? 133 00:04:40,454 --> 00:04:41,368 What's this? 134 00:04:41,498 --> 00:04:43,892 - The end of a short romance. 135 00:04:44,022 --> 00:04:45,459 I hope I see you again sometime. 136 00:04:45,589 --> 00:04:46,547 - Thank you. 137 00:04:51,639 --> 00:04:53,075 - What are you looking for? 138 00:04:53,205 --> 00:04:55,382 - Well, I think the crew usually comes out this way. 139 00:04:55,512 --> 00:04:56,383 - If you're waiting for the stewardess, 140 00:04:56,513 --> 00:04:57,862 she's probably gone long ago. 141 00:04:57,993 --> 00:04:59,734 - Hey, there she is. 142 00:04:59,864 --> 00:05:02,258 Hold these, Ricky. 143 00:05:02,389 --> 00:05:03,999 - Hey, David. 144 00:05:04,129 --> 00:05:05,392 - Hi. 145 00:05:05,522 --> 00:05:07,045 - Well, hello there. 146 00:05:07,176 --> 00:05:08,917 - I didn't get much chance to talk to you on the plane. 147 00:05:09,047 --> 00:05:10,527 - Well, they keep us pretty busy. 148 00:05:10,658 --> 00:05:12,355 - You don't have to fly right back, do you? 149 00:05:12,486 --> 00:05:14,052 - No, no. I'll be here a couple of days. 150 00:05:14,183 --> 00:05:16,098 I room with two of the other stewardesses. 151 00:05:16,228 --> 00:05:17,447 - Well, hi there. - Hi. 152 00:05:17,578 --> 00:05:18,840 - Excuse me. 153 00:05:18,970 --> 00:05:20,189 Do you have any plans for tonight, Nancy? 154 00:05:20,320 --> 00:05:21,886 - Well, not especially. - How about dinner? 155 00:05:22,017 --> 00:05:23,061 - Well, fine. I'd love to. 156 00:05:23,192 --> 00:05:24,324 - Sure, I'll pick you up at 7:00. 157 00:05:24,454 --> 00:05:25,977 - OK. - Nice to have had you aboard. 158 00:05:26,108 --> 00:05:28,458 - Thanks. 159 00:05:28,589 --> 00:05:29,459 - I'm sorry. 160 00:05:29,590 --> 00:05:30,939 What were you saying? 161 00:05:31,069 --> 00:05:32,767 - I guess the co-pilot beat me to it. 162 00:05:32,897 --> 00:05:34,159 - Oh, that's a shame. 163 00:05:34,290 --> 00:05:35,857 - Are you doing anything tomorrow night? 164 00:05:35,987 --> 00:05:37,467 - Well, I can't say for certain. 165 00:05:37,598 --> 00:05:39,556 Sometimes our flights are changed. 166 00:05:39,687 --> 00:05:40,557 I'll tell you. 167 00:05:40,688 --> 00:05:41,689 Could you give me a call? 168 00:05:41,819 --> 00:05:44,431 - Well, sure. 169 00:05:44,561 --> 00:05:46,476 - Here, I'll give you the number. 170 00:05:52,090 --> 00:05:52,961 Here you are. 171 00:05:53,091 --> 00:05:54,397 - Thanks a lot. 172 00:05:54,528 --> 00:05:55,964 I'll give you a ring late tomorrow afternoon. 173 00:05:56,094 --> 00:05:57,052 - OK. - OK. 174 00:05:57,182 --> 00:05:58,314 Bye-bye. - Goodbye. 175 00:06:01,099 --> 00:06:02,231 - How'd you make out? 176 00:06:02,362 --> 00:06:03,232 - Great. 177 00:06:03,363 --> 00:06:04,886 Take a look. 178 00:06:05,016 --> 00:06:06,409 - How about that? 179 00:06:06,540 --> 00:06:07,584 - Give me that. 180 00:06:07,715 --> 00:06:10,674 - Just trying to save it for you. 181 00:06:10,805 --> 00:06:13,721 I must admit, David, you're a pretty smooth operator. 182 00:06:13,851 --> 00:06:16,027 Well, it was kind of touch and go there for a minute. 183 00:06:16,158 --> 00:06:17,855 - Are you kidding? 184 00:06:17,986 --> 00:06:20,292 You have to get up pretty early in the morning to beat all day. 185 00:06:20,423 --> 00:06:22,904 - Thanks. 186 00:06:23,034 --> 00:06:23,905 Hey, wait a minute. 187 00:06:24,035 --> 00:06:25,515 Come back here, Ricky! 188 00:06:25,646 --> 00:06:27,952 [music playing] 189 00:06:28,083 --> 00:06:30,085 [doorbell rings] 190 00:06:33,044 --> 00:06:34,219 Darn it. 191 00:06:34,350 --> 00:06:35,612 - You get her yet? - No. 192 00:06:35,743 --> 00:06:36,961 The line's still busy. 193 00:06:37,092 --> 00:06:38,441 - She's probably talking to that co-pilot. 194 00:06:38,572 --> 00:06:39,834 Hi, Wally. Come on in. 195 00:06:39,964 --> 00:06:41,401 - Hi, Rick. - Hi, Wally. 196 00:06:41,531 --> 00:06:42,619 - Hi, Dave. 197 00:06:42,750 --> 00:06:44,099 When did you get back? - Yesterday. 198 00:06:44,229 --> 00:06:45,492 Gee, we had a real good time. 199 00:06:45,622 --> 00:06:46,884 - Here's a little present for you, Wally. 200 00:06:47,015 --> 00:06:48,582 Red hot phone number. - Hey, that's mine! 201 00:06:48,712 --> 00:06:50,322 - Wait a minute. 202 00:06:50,453 --> 00:06:51,846 This is where the stewardesses live. 203 00:06:51,976 --> 00:06:53,282 - How'd you know? 204 00:06:53,413 --> 00:06:54,326 - Well, I've been going out with one of them. 205 00:06:54,457 --> 00:06:55,937 - Not Nancy Parker. - No. 206 00:06:56,067 --> 00:06:57,199 Betty, one of her roommates. 207 00:06:57,329 --> 00:06:58,809 Are you going out with Nancy? 208 00:06:58,940 --> 00:06:59,810 - Yeah, tonight I hope, if I can ever get ahold of her. 209 00:06:59,941 --> 00:07:01,159 - Well, look. 210 00:07:01,290 --> 00:07:02,160 Why don't I get a date with Betty tonight 211 00:07:02,291 --> 00:07:03,858 and we can double? - OK. 212 00:07:03,988 --> 00:07:04,902 - Here. Let me try. 213 00:07:05,033 --> 00:07:06,861 Maybe I'll have better luck. 214 00:07:06,991 --> 00:07:07,905 No, I know it by heart. 215 00:07:08,036 --> 00:07:09,864 [rotary clicking] 216 00:07:13,737 --> 00:07:15,783 It's ringing. 217 00:07:15,913 --> 00:07:16,871 Hello? 218 00:07:17,001 --> 00:07:18,786 How are you, beautiful? 219 00:07:18,916 --> 00:07:20,614 Say, would you call Betty to the phone? 220 00:07:20,744 --> 00:07:22,224 Well, thanks. - Who's that? 221 00:07:22,354 --> 00:07:23,399 - Mrs. Baxter. 222 00:07:23,530 --> 00:07:24,792 She sort of looks after the girls. 223 00:07:24,922 --> 00:07:26,707 Never hurts to butter up the house mother. 224 00:07:26,837 --> 00:07:28,491 - Let me talk to Nancy when you're through. 225 00:07:28,622 --> 00:07:29,492 - Hello? 226 00:07:29,623 --> 00:07:31,451 Guess who? 227 00:07:31,581 --> 00:07:33,191 No. 228 00:07:33,322 --> 00:07:35,367 No. 229 00:07:35,498 --> 00:07:37,587 No. 230 00:07:37,718 --> 00:07:39,894 No. 231 00:07:40,024 --> 00:07:41,722 No, it's Wally. 232 00:07:41,852 --> 00:07:42,853 She's a great kidder. 233 00:07:42,984 --> 00:07:43,854 Yeah. 234 00:07:43,985 --> 00:07:44,899 Wally. 235 00:07:45,029 --> 00:07:49,164 W-A-L-- that's right. 236 00:07:49,294 --> 00:07:50,948 How have you been? 237 00:07:51,079 --> 00:07:52,559 Well, that's good. 238 00:07:52,689 --> 00:07:56,301 Say, how would you like to go out somewhere tonight? 239 00:07:56,432 --> 00:07:57,564 Oh. 240 00:07:57,694 --> 00:07:58,652 Well, gee. 241 00:07:58,782 --> 00:08:00,523 Can't you change it or something? 242 00:08:00,654 --> 00:08:02,133 She has to go out on a flight tonight. 243 00:08:02,264 --> 00:08:03,178 - Oh. That's too bad. 244 00:08:03,308 --> 00:08:04,266 Well, let me talk to Nancy. 245 00:08:04,396 --> 00:08:05,441 - Huh? 246 00:08:05,572 --> 00:08:06,442 Oh, swell. 247 00:08:06,573 --> 00:08:07,878 See if you can. 248 00:08:08,009 --> 00:08:09,314 She's going to see if she can get out of it. 249 00:08:09,445 --> 00:08:11,316 - Good. Well, let me talk to Nancy. 250 00:08:11,447 --> 00:08:13,710 - Well, there's no one on right now. 251 00:08:13,841 --> 00:08:14,885 Betty? 252 00:08:15,016 --> 00:08:16,583 Great. 253 00:08:16,713 --> 00:08:17,932 Good. 254 00:08:18,062 --> 00:08:19,194 She got someone else to take her flight. 255 00:08:19,324 --> 00:08:20,674 - Oh, good. 256 00:08:20,804 --> 00:08:22,197 - Look, I'll pick you up around 8:30, all right? 257 00:08:22,327 --> 00:08:23,459 - Let me talk to Nancy. Fine. 258 00:08:23,590 --> 00:08:24,460 See you then. 259 00:08:24,591 --> 00:08:26,070 Bye. 260 00:08:26,201 --> 00:08:27,768 - Hey, I want to talk to Nancy! 261 00:08:27,898 --> 00:08:29,378 - Well, why didn't you say so? 262 00:08:29,509 --> 00:08:30,901 Look, I've got a lot of things to do. 263 00:08:31,032 --> 00:08:32,163 I'll check with you later, OK? 264 00:08:32,294 --> 00:08:33,251 - OK. 265 00:08:33,382 --> 00:08:36,820 [music playing] 266 00:08:43,871 --> 00:08:46,308 [dial tone] 267 00:08:50,399 --> 00:08:52,140 - You still hogging the phone? 268 00:08:52,270 --> 00:08:53,750 - The line's busy again. 269 00:08:53,881 --> 00:08:55,578 [rotary clicking] 270 00:08:57,362 --> 00:08:59,364 Oh, here we go. 271 00:08:59,495 --> 00:09:00,583 Hello. 272 00:09:00,714 --> 00:09:03,412 May I speak to Nancy Parker, please? 273 00:09:03,543 --> 00:09:04,718 No, this isn't George. 274 00:09:04,848 --> 00:09:08,025 This is Dave Nelson. 275 00:09:08,156 --> 00:09:10,898 She's where? 276 00:09:11,028 --> 00:09:13,640 How come? 277 00:09:13,770 --> 00:09:16,164 Oh, great. 278 00:09:16,294 --> 00:09:17,426 Well, OK. 279 00:09:17,557 --> 00:09:18,427 Thanks a lot. 280 00:09:18,558 --> 00:09:20,081 Bye. 281 00:09:20,211 --> 00:09:21,169 - What happened? 282 00:09:21,299 --> 00:09:22,605 - She's got a flight tonight. 283 00:09:22,736 --> 00:09:24,346 - I thought she had today and tonight off. 284 00:09:24,476 --> 00:09:28,045 - Well, she did until she traded flights with Wally's girl. 285 00:09:28,176 --> 00:09:30,004 - Well, maybe we could catch her at the airport 286 00:09:30,134 --> 00:09:31,440 and get a date for tomorrow night. 287 00:09:31,571 --> 00:09:33,224 - I think I'll just drop the whole thing. 288 00:09:33,355 --> 00:09:35,096 It's getting to be too much trouble. 289 00:09:35,226 --> 00:09:37,228 After all, she's not the only girl in town. 290 00:09:37,359 --> 00:09:38,360 - Now you're talking. 291 00:09:38,490 --> 00:09:41,842 [music playing] 292 00:09:45,759 --> 00:09:47,674 [rotary clicking] 293 00:09:50,328 --> 00:09:51,634 - Hello? Information? 294 00:09:51,765 --> 00:09:53,593 May I have the number of the airport, please? 295 00:10:04,604 --> 00:10:05,517 - It sure smells good. 296 00:10:05,648 --> 00:10:06,910 - Thank you, dear. 297 00:10:07,041 --> 00:10:08,825 - Can I do anything to help you? - Well, yes. 298 00:10:08,956 --> 00:10:10,479 Would you fill the water glasses for me? 299 00:10:10,610 --> 00:10:11,611 They're in the dining room. 300 00:10:11,741 --> 00:10:13,264 - Sure. 301 00:10:13,395 --> 00:10:14,265 - Hey. 302 00:10:14,396 --> 00:10:15,571 This looks very nice. 303 00:10:15,702 --> 00:10:16,920 Anything I can do to help? 304 00:10:17,051 --> 00:10:18,618 - Well, you can fill the water glasses. 305 00:10:22,491 --> 00:10:24,406 - We ought to have company for dinner every night. 306 00:10:24,536 --> 00:10:25,668 Sure smells good in here. 307 00:10:25,799 --> 00:10:28,018 - [laughs] Thank you. 308 00:10:28,149 --> 00:10:29,803 - Yeah. 309 00:10:29,933 --> 00:10:32,806 It's a nice idea, but how come Dave's inviting a girl over 310 00:10:32,936 --> 00:10:34,285 here to dinner on their first date. 311 00:10:34,416 --> 00:10:35,809 - Well, she just got in from a flight 312 00:10:35,939 --> 00:10:37,245 and he thought she might be tired, 313 00:10:37,375 --> 00:10:38,899 so they're going to make a quiet evening of it. 314 00:10:39,029 --> 00:10:39,900 - Hey, Mom, Pop. 315 00:10:40,030 --> 00:10:40,901 They're here. 316 00:10:41,031 --> 00:10:41,989 - Oh. 317 00:10:44,556 --> 00:10:46,776 - Here, fill up the water glasses, would you, son? 318 00:10:54,088 --> 00:10:55,829 - You remember my mother and father, don't you? 319 00:10:55,959 --> 00:10:56,830 - Yes. - Hello. 320 00:10:56,960 --> 00:10:57,918 So nice to see you again. 321 00:10:58,048 --> 00:10:58,919 - It's nice to see you. 322 00:10:59,049 --> 00:10:59,920 - Let me take your coat. 323 00:11:00,050 --> 00:11:01,356 - Oh, thank you. 324 00:11:01,486 --> 00:11:03,053 - I'll take that, Dave. 325 00:11:03,184 --> 00:11:05,099 - It's awfully nice of Dave to ask me here for dinner. 326 00:11:05,229 --> 00:11:06,666 - Well, we're very glad he did. 327 00:11:06,796 --> 00:11:08,624 - Well, I must admit I had an ulterior motive. 328 00:11:08,755 --> 00:11:10,800 I wanted to keep you away from all the wolves in town. 329 00:11:10,931 --> 00:11:12,019 [chuckles] [doorbell rings] 330 00:11:12,149 --> 00:11:14,064 Oh, I'll get this. 331 00:11:14,195 --> 00:11:15,587 Hi, Mr. Nelson. Remember me? 332 00:11:15,718 --> 00:11:16,850 - Oh yes. 333 00:11:16,980 --> 00:11:18,590 - I was sort of a loose end tonight, 334 00:11:18,721 --> 00:11:20,288 so I thought I'd take you up on that invitation to dinner. 335 00:11:20,418 --> 00:11:21,681 - Oh. - Oh. 336 00:11:21,811 --> 00:11:23,117 I see you have company. 337 00:11:23,247 --> 00:11:25,119 - Oh, that's-- I think you know everybody here. 338 00:11:25,249 --> 00:11:26,598 Look who's here. 339 00:11:26,729 --> 00:11:28,035 - Hi. 340 00:11:28,165 --> 00:11:29,471 - George. 341 00:11:29,601 --> 00:11:32,996 [music playing] 342 00:11:39,916 --> 00:11:43,311 [music playing] 343 00:11:46,662 --> 00:11:47,924 - Hey, Nancy. 344 00:11:48,055 --> 00:11:48,708 You sure you don't want this piece of cake? 345 00:11:48,838 --> 00:11:50,144 - No. Go ahead. 346 00:11:50,274 --> 00:11:52,102 - Boy, Dave. Your mother sure is a good cook. 347 00:11:52,233 --> 00:11:53,756 - Yeah, she sure is. 348 00:11:53,887 --> 00:11:55,584 - Dave, when was this picture taken? 349 00:11:55,715 --> 00:11:58,108 - When I was about four years old, up at the lake one summer. 350 00:11:58,239 --> 00:11:59,327 - Gee, you were cute. 351 00:11:59,457 --> 00:12:00,371 - What about me? 352 00:12:00,502 --> 00:12:01,895 - You're not in the picture. 353 00:12:02,025 --> 00:12:03,505 - That's the trouble with being a second child. 354 00:12:03,635 --> 00:12:05,028 Nobody takes any pictures of you. 355 00:12:05,159 --> 00:12:06,203 Hey. You want to hear some music? 356 00:12:06,334 --> 00:12:07,335 - Yeah, great. 357 00:12:11,208 --> 00:12:12,122 [music playing] 358 00:12:12,253 --> 00:12:13,863 - That one was taken on a plane. 359 00:12:13,994 --> 00:12:15,604 - What did you say? 360 00:12:15,735 --> 00:12:16,866 - I can't compete with that. 361 00:12:16,997 --> 00:12:18,346 Hey, Ricky, turn it down, will you? 362 00:12:18,476 --> 00:12:19,608 - Well, you want to hear it, don't you? 363 00:12:19,739 --> 00:12:20,957 - That's great. 364 00:12:21,088 --> 00:12:21,958 Isn't that Thunderhead Thompson on drums? 365 00:12:22,089 --> 00:12:23,090 - Yeah. Do you know him? 366 00:12:23,220 --> 00:12:24,656 - Sure. 367 00:12:24,787 --> 00:12:26,223 I sit in for him a couple of times in New York. 368 00:12:26,354 --> 00:12:27,398 - You play the drums, George? 369 00:12:27,529 --> 00:12:28,399 - Oh yeah. 370 00:12:28,530 --> 00:12:30,053 It's the greatest, man. 371 00:12:30,184 --> 00:12:31,707 - Well, Ricky's got a terrific set of drums upstairs 372 00:12:31,838 --> 00:12:33,143 in his room. - Yeah. 373 00:12:33,274 --> 00:12:34,318 - No kidding? What are we waiting for, Rick? 374 00:12:34,449 --> 00:12:35,319 Let's go. 375 00:12:35,450 --> 00:12:37,408 - Okay. 376 00:12:37,539 --> 00:12:38,627 - Could you excuse us, please? 377 00:12:38,758 --> 00:12:41,499 - Oh, sure. 378 00:12:41,630 --> 00:12:43,545 You know, up until now, I've hated those drums. 379 00:12:47,679 --> 00:12:51,031 [music playing] 380 00:12:56,210 --> 00:12:57,777 Boy, there's nothing like inviting a girl 381 00:12:57,907 --> 00:12:59,213 home for a nice, quiet evening. 382 00:12:59,343 --> 00:13:00,910 - Oh, I'm enjoying myself. 383 00:13:01,041 --> 00:13:03,260 - Well, it isn't exactly my idea of after-dinner music, 384 00:13:03,391 --> 00:13:04,784 but at least we're alone. 385 00:13:04,914 --> 00:13:05,828 - Oh. 386 00:13:05,959 --> 00:13:08,570 I thought you were all upstairs. 387 00:13:08,700 --> 00:13:10,964 - Just sounds that way, Pop. 388 00:13:11,094 --> 00:13:12,661 - I guess we better say good night. 389 00:13:12,792 --> 00:13:13,793 - Oh, my goodness. 390 00:13:13,923 --> 00:13:15,098 It is getting late. - Oh, gee. 391 00:13:15,229 --> 00:13:16,404 It's early yet. 392 00:13:16,534 --> 00:13:17,709 Mom and Pop are just being diplomatic. 393 00:13:17,840 --> 00:13:19,363 - Oh, certainly. Please don't rush. 394 00:13:19,494 --> 00:13:20,712 - No, really. I have to. 395 00:13:20,843 --> 00:13:22,366 I have to get up early tomorrow. 396 00:13:22,497 --> 00:13:23,933 I have a flight. 397 00:13:24,064 --> 00:13:25,282 - Well, I hope you're not leaving on our account. 398 00:13:25,413 --> 00:13:26,327 - No. 399 00:13:26,457 --> 00:13:27,415 Honestly, I have to go. 400 00:13:27,545 --> 00:13:29,199 I've had a wonderful time. 401 00:13:29,330 --> 00:13:30,679 Thanks so much for having me. 402 00:13:30,810 --> 00:13:31,723 - We enjoyed it. 403 00:13:31,854 --> 00:13:32,812 - Here's your coat. 404 00:13:32,942 --> 00:13:34,117 - Thank you. 405 00:13:34,248 --> 00:13:35,597 - I'll be back in a little while, Mom. 406 00:13:35,727 --> 00:13:37,381 - Say goodnight to Rick for me, please. 407 00:13:37,512 --> 00:13:38,818 - Ricky? - Yeah? 408 00:13:38,948 --> 00:13:40,776 - Nancy's leaving. - Good night, Rick. 409 00:13:40,907 --> 00:13:41,777 - Night, Nancy. 410 00:13:41,908 --> 00:13:43,170 - Hey, Dave. 411 00:13:43,300 --> 00:13:46,434 Would you mind dropping me off, too? 412 00:13:46,564 --> 00:13:47,739 We sure had a wonderful time. 413 00:13:47,870 --> 00:13:49,350 - Well, thank you, George. Good night. 414 00:13:49,480 --> 00:13:50,742 - Good night. - Good night. 415 00:13:50,873 --> 00:13:51,831 - Good night. 416 00:13:57,053 --> 00:13:58,272 - That Nancy sure is a nice girl. 417 00:13:58,402 --> 00:13:59,316 - Yeah. 418 00:13:59,447 --> 00:14:00,927 She sure is. Hi, Dave. 419 00:14:01,057 --> 00:14:01,928 You're home early. 420 00:14:02,058 --> 00:14:03,190 - Yeah, I am. 421 00:14:03,320 --> 00:14:04,582 Gee, thanks for everything tonight, Mom. 422 00:14:04,713 --> 00:14:05,714 Sure a good dinner. 423 00:14:05,845 --> 00:14:06,715 - That's OK, dear. 424 00:14:06,846 --> 00:14:08,412 I turned the bed down. 425 00:14:08,543 --> 00:14:10,675 - Your mother and I just saying what a nice girl Nancy is. 426 00:14:10,806 --> 00:14:11,894 - Yeah, she sure is. 427 00:14:12,025 --> 00:14:13,417 Of course, I didn't get much chance 428 00:14:13,548 --> 00:14:16,072 to be alone with her with that pilot showing up. 429 00:14:16,203 --> 00:14:17,813 - I'm afraid that was my fault, Dave. 430 00:14:17,944 --> 00:14:19,467 I told him to drop in any time. 431 00:14:19,597 --> 00:14:21,077 He just happened to pick tonight. 432 00:14:21,208 --> 00:14:22,862 - Well, that's all right, Pop. It wasn't your fault. 433 00:14:22,992 --> 00:14:24,298 - Well, I know. 434 00:14:24,428 --> 00:14:25,299 - What's this? 435 00:14:25,429 --> 00:14:26,648 - Inviting George over. 436 00:14:26,778 --> 00:14:27,997 - You know, George plays pretty good drums. 437 00:14:28,128 --> 00:14:29,520 Did you hear? - Are you kiddin'? 438 00:14:29,651 --> 00:14:31,871 I thought he was coming down through the ceiling. 439 00:14:32,001 --> 00:14:33,960 - You got a date with Nancy tomorrow night, too? 440 00:14:34,090 --> 00:14:34,961 - No. Don't you remember? 441 00:14:35,091 --> 00:14:36,571 She's got a flight. 442 00:14:36,701 --> 00:14:37,746 It's only a short one, but she'll get home too late. 443 00:14:37,877 --> 00:14:39,356 - Oh. That's too bad. 444 00:14:39,487 --> 00:14:40,749 - I spent more time with her on the plane 445 00:14:40,880 --> 00:14:42,316 when she was serving me coffee. 446 00:14:42,446 --> 00:14:44,013 - Well, say, if it's only a short flight, 447 00:14:44,144 --> 00:14:45,188 why don't you surprise her? 448 00:14:45,319 --> 00:14:46,668 You take the flight, too. - Yeah. 449 00:14:46,798 --> 00:14:47,669 That's a good idea. 450 00:14:47,799 --> 00:14:49,279 - Hey, that sounds romantic. 451 00:14:49,410 --> 00:14:51,499 - Well, it's the kind of thing your father used to do. 452 00:14:51,629 --> 00:14:54,067 - Well, of course, there were no airplanes involved. 453 00:14:54,197 --> 00:14:55,633 - It must have been even more romantic 454 00:14:55,764 --> 00:14:58,636 with those stagecoaches. 455 00:14:58,767 --> 00:15:01,378 - Beat it before I get my musket. 456 00:15:01,509 --> 00:15:02,771 - Good night, fellas. - Night, POp. 457 00:15:02,902 --> 00:15:03,772 - Night. 458 00:15:03,903 --> 00:15:07,210 [music playing] 459 00:15:10,126 --> 00:15:11,214 - Hi, Betty. 460 00:15:11,345 --> 00:15:12,346 - Hi, Dorothy. 461 00:15:12,476 --> 00:15:13,651 Are you on this flight? 462 00:15:13,782 --> 00:15:15,392 - Yeah. 463 00:15:15,523 --> 00:15:17,133 I wasn't supposed to be, but I switched flights with Nancy. 464 00:15:17,264 --> 00:15:18,439 - How come? 465 00:15:18,569 --> 00:15:19,744 - Well, she met this boy, Dave Nelson. 466 00:15:19,875 --> 00:15:21,442 She had dinner at his house last night, 467 00:15:21,572 --> 00:15:23,705 and she asked if I'd switch flights with her so she could 468 00:15:23,835 --> 00:15:25,402 go out with him again tonight. 469 00:15:25,533 --> 00:15:27,056 - Sounds pretty serious, huh? - Oh. 470 00:15:27,187 --> 00:15:28,753 I don't know. She seems to like him. 471 00:15:28,884 --> 00:15:30,407 I haven't met him yet, but he's a friend 472 00:15:30,538 --> 00:15:32,235 of a boy I go out with occasionally. 473 00:15:32,366 --> 00:15:35,630 [music playing] 474 00:15:36,631 --> 00:15:37,719 - You just made it. 475 00:15:37,849 --> 00:15:38,981 - Yeah, I got tied up in traffic. 476 00:15:41,505 --> 00:15:44,030 Fasten your seat belts, please. 477 00:15:44,160 --> 00:15:46,641 [plane roaring] 478 00:15:50,601 --> 00:15:51,863 - Pardon me, miss. 479 00:15:51,994 --> 00:15:53,474 Where's the other stewardess? 480 00:15:53,604 --> 00:15:54,823 - She's up front. 481 00:15:54,954 --> 00:15:56,520 - Could you ask her to come back here? 482 00:15:56,651 --> 00:15:58,740 I'm a real good friend of hers and I want to surprise her. 483 00:15:58,870 --> 00:15:59,871 - Sure. 484 00:16:07,401 --> 00:16:08,837 - Did you want to see me? 485 00:16:08,968 --> 00:16:09,838 - Well, you're not-- 486 00:16:09,969 --> 00:16:11,100 Where's Nancy? 487 00:16:11,231 --> 00:16:13,189 - Well, she's back at the apartment. 488 00:16:13,320 --> 00:16:14,190 Wait a minute. 489 00:16:14,321 --> 00:16:15,844 Are you Dave Nelson? 490 00:16:15,975 --> 00:16:17,106 - Yes, I am. 491 00:16:17,237 --> 00:16:18,629 - Well, I'm her roommate, Betty. 492 00:16:18,760 --> 00:16:19,935 - Hi. 493 00:16:20,066 --> 00:16:21,241 - She switched flights with me so she 494 00:16:21,371 --> 00:16:22,807 could go out with you tonight. 495 00:16:22,938 --> 00:16:24,157 - Oh, gee! 496 00:16:24,287 --> 00:16:25,332 - Well, Dave! 497 00:16:25,462 --> 00:16:26,681 What are you doing on this flight? 498 00:16:26,811 --> 00:16:28,117 - I was going to surprise Nancy. 499 00:16:28,248 --> 00:16:29,510 - Well, she's going to be surprised all right. 500 00:16:29,640 --> 00:16:30,990 She's back at the apartment. - Yeah. 501 00:16:31,120 --> 00:16:32,295 That's what Betty just told me. 502 00:16:32,426 --> 00:16:33,818 - This is a shame. 503 00:16:33,949 --> 00:16:35,646 I switched with her to pay her back for the flight 504 00:16:35,777 --> 00:16:37,822 that she switched with me the other day. 505 00:16:37,953 --> 00:16:39,302 - Holy smokes! 506 00:16:39,433 --> 00:16:40,347 This is great. 507 00:16:40,477 --> 00:16:41,739 - Now, let's not get excited. 508 00:16:41,870 --> 00:16:43,741 I have a solution for the whole problem. 509 00:16:43,872 --> 00:16:45,569 Do you have a parachute aboard? 510 00:16:45,700 --> 00:16:49,008 [music playing] 511 00:16:51,401 --> 00:16:53,229 - $0.25 more, please. 512 00:16:53,360 --> 00:16:54,535 - Just a second. 513 00:16:54,665 --> 00:16:56,189 You got a quarter? 514 00:16:56,319 --> 00:16:57,407 - Well, yeah, but I was saving it for a life insurance 515 00:16:57,538 --> 00:16:58,669 policy for the flight back. 516 00:16:58,800 --> 00:17:00,932 - Come on, give it to me, will you? 517 00:17:03,587 --> 00:17:04,675 - Thank you. 518 00:17:04,806 --> 00:17:06,416 Your party is on the line. Hello. 519 00:17:06,547 --> 00:17:07,722 Nancy? - Is that you, Dave? 520 00:17:07,852 --> 00:17:08,723 - Yeah. 521 00:17:08,853 --> 00:17:10,159 - Well, where are you? 522 00:17:10,290 --> 00:17:12,031 - I'm on the wrong end of flight 17. 523 00:17:13,728 --> 00:17:14,598 - Goodness sakes. 524 00:17:14,729 --> 00:17:15,947 What happened? 525 00:17:16,078 --> 00:17:17,688 - Well, I thought you were going to be 526 00:17:17,819 --> 00:17:19,690 the stewardess on the flight, and I wanted to surprise you. 527 00:17:19,821 --> 00:17:21,823 - Well, I switched with Betty. 528 00:17:21,953 --> 00:17:23,390 - That's what I found out. 529 00:17:23,520 --> 00:17:25,479 Are you going to be doing anything tomorrow night? 530 00:17:25,609 --> 00:17:26,871 - No, I'm not. 531 00:17:27,002 --> 00:17:28,351 Do you want to make it for tomorrow night? 532 00:17:28,482 --> 00:17:29,744 - Yeah. That'd be swell. 533 00:17:29,874 --> 00:17:31,485 - OK. Then it's a date. 534 00:17:31,615 --> 00:17:32,921 Well, just a second. 535 00:17:33,052 --> 00:17:35,402 There's somebody here wants to talk to you. 536 00:17:35,532 --> 00:17:36,403 - Hi, Dave. 537 00:17:36,533 --> 00:17:38,927 This is George. 538 00:17:39,058 --> 00:17:40,624 - Hi, George. 539 00:17:40,755 --> 00:17:43,062 - Say, that kid brother of yours sure plays a great guitar. 540 00:17:43,192 --> 00:17:44,411 - Thanks. 541 00:17:44,541 --> 00:17:46,152 - I had a great time over at your house. 542 00:17:46,282 --> 00:17:48,763 You know, it was darn nice of your mom and dad to ask me. 543 00:17:48,893 --> 00:17:49,981 - That's OK. Hey, listen. 544 00:17:50,112 --> 00:17:51,331 Could I speak to Nancy-- 545 00:17:51,461 --> 00:17:52,897 - I'm sorry, your three minutes are up. 546 00:17:53,028 --> 00:17:54,508 - That's a pretty short three minutes-- 547 00:17:54,638 --> 00:17:55,857 - Well, Dave, nice talking to you. 548 00:17:55,987 --> 00:17:57,728 So long, boy. - Put Nancy on, will you? 549 00:17:57,859 --> 00:17:58,903 Hello? 550 00:17:59,034 --> 00:17:59,861 Hello? 551 00:17:59,991 --> 00:18:03,473 [music playing] 552 00:18:06,998 --> 00:18:07,869 - Get a date with Nancy? 553 00:18:07,999 --> 00:18:08,913 - Yeah, finally. 554 00:18:09,044 --> 00:18:10,089 - Where are you going? 555 00:18:10,219 --> 00:18:11,742 - I don't know yet. 556 00:18:11,873 --> 00:18:13,396 - I heard of a new place in town called The Hot Note. 557 00:18:13,527 --> 00:18:14,963 It's supposed to be real good. 558 00:18:15,094 --> 00:18:16,182 - Well, I think we'll probably just get something 559 00:18:16,312 --> 00:18:17,183 to eat and go to a show. 560 00:18:17,313 --> 00:18:18,271 - OK. 561 00:18:18,401 --> 00:18:19,968 Have a good time. - Thanks. 562 00:18:20,099 --> 00:18:21,100 [doorbell rings] 563 00:18:24,103 --> 00:18:25,452 - Hi, Dave. - Hi, George. 564 00:18:25,582 --> 00:18:27,541 - The reason I came by, I left my top topcoat here 565 00:18:27,671 --> 00:18:28,672 the other night. 566 00:18:28,803 --> 00:18:29,891 - I think Ricky has it. 567 00:18:30,021 --> 00:18:30,892 - Hey, you going out? 568 00:18:31,022 --> 00:18:32,111 - Yeah. 569 00:18:32,241 --> 00:18:33,373 Ricky, George is here. - Hi, Rick. 570 00:18:33,503 --> 00:18:34,896 - Hi, George. Come on upstairs. 571 00:18:35,026 --> 00:18:35,897 I got some new records. 572 00:18:36,027 --> 00:18:36,898 - Oh, great. 573 00:18:37,028 --> 00:18:38,943 I'll see you, Dave. 574 00:18:39,074 --> 00:18:42,382 Not tonight I hope, Georgie. 575 00:18:42,512 --> 00:18:44,384 [music playing] 576 00:18:44,514 --> 00:18:45,428 - Hello? 577 00:18:45,559 --> 00:18:46,473 - Hello, Pop? 578 00:18:46,603 --> 00:18:48,083 This is Dave. - Hi, Dave. 579 00:18:48,214 --> 00:18:49,432 What's the matter? - Nothing. 580 00:18:49,563 --> 00:18:51,391 I'm just waiting for Nancy to get ready. 581 00:18:51,521 --> 00:18:53,393 Is our friend still there? 582 00:18:53,523 --> 00:18:54,568 - Yeah. 583 00:18:54,698 --> 00:18:56,047 He and Rick were in the other room. 584 00:18:56,178 --> 00:18:57,571 They're going full blast. 585 00:18:57,701 --> 00:18:59,138 - Oh good. 586 00:18:59,268 --> 00:19:00,748 Pop, I'd appreciate it if you could keep him out 587 00:19:00,878 --> 00:19:02,097 of circulation. 588 00:19:02,228 --> 00:19:03,707 - Well, don't worry about that, Dave. 589 00:19:03,838 --> 00:19:07,494 I'll do that even if I have to get out the old banjo. 590 00:19:07,624 --> 00:19:09,191 - Well, thanks, Pop. [knocking] 591 00:19:09,322 --> 00:19:10,236 Come in. 592 00:19:10,366 --> 00:19:11,411 I'll see you later. - Well. 593 00:19:11,541 --> 00:19:13,021 Look who's here. How are you, Dave? 594 00:19:13,152 --> 00:19:14,457 - Wally. 595 00:19:14,588 --> 00:19:15,850 I was just waiting for Nancy. - Well, great. 596 00:19:15,980 --> 00:19:17,156 I have a date with Betty. 597 00:19:17,286 --> 00:19:18,331 Maybe we could go someplace together. 598 00:19:18,461 --> 00:19:19,375 - Oh, hi, girls. 599 00:19:19,506 --> 00:19:20,681 - Hi, fellas. Hi, Wally. 600 00:19:20,811 --> 00:19:22,030 - Well, it looks like we're going 601 00:19:22,161 --> 00:19:23,074 to have a real party here. - Well, yeah. 602 00:19:23,205 --> 00:19:24,380 Why don't we all go out together? 603 00:19:24,511 --> 00:19:25,555 - Yeah, I was just saying that to Dave. 604 00:19:25,686 --> 00:19:27,688 Step lively, girls. 605 00:19:27,818 --> 00:19:29,124 Worked out just perfect, huh, Dave? 606 00:19:29,255 --> 00:19:30,125 - Yeah. 607 00:19:30,256 --> 00:19:33,302 [music playing] 608 00:20:08,642 --> 00:20:09,904 - That was darn good, Mr. Nelson. 609 00:20:10,034 --> 00:20:10,992 - Thanks. 610 00:20:11,122 --> 00:20:12,733 You guys ever heard this one? 611 00:20:12,863 --> 00:20:14,213 [playing banjo] 612 00:20:14,343 --> 00:20:17,390 - [SINGING] I'll never say never again again. 613 00:20:17,520 --> 00:20:18,521 - Hello, George. 614 00:20:18,652 --> 00:20:19,783 - Hello, Mrs. Nelson. 615 00:20:19,914 --> 00:20:21,437 - Say, how about you? 616 00:20:21,568 --> 00:20:23,134 You were going to take me to the movies, you remember? 617 00:20:23,265 --> 00:20:24,571 - Gee, Harriet. 618 00:20:24,701 --> 00:20:25,746 We're just starting to get in the groove here. 619 00:20:25,876 --> 00:20:27,269 - That's OK, Mr. Nelson. Go ahead. 620 00:20:27,400 --> 00:20:29,489 - Well, gee, I promised Dave-- 621 00:20:29,619 --> 00:20:31,230 - Come on now. Come on. 622 00:20:31,360 --> 00:20:32,535 - Well, what about the boys? 623 00:20:32,666 --> 00:20:33,536 - Don't worry about us. 624 00:20:33,667 --> 00:20:34,755 - Don't worry, Pop. 625 00:20:34,885 --> 00:20:36,017 I've got everything under control. 626 00:20:36,147 --> 00:20:37,061 - You sure? 627 00:20:37,192 --> 00:20:38,062 - Oh, yeah. 628 00:20:38,193 --> 00:20:39,760 You go ahead. 629 00:20:39,890 --> 00:20:41,065 - Well, good night, fellas. 630 00:20:41,196 --> 00:20:42,197 - Good night. 631 00:20:45,635 --> 00:20:48,029 [playing guitar] 632 00:20:52,468 --> 00:20:54,122 - Boy, this is what I call fun. 633 00:20:54,253 --> 00:20:56,472 Just like the fellow says, "I don't want to be a millionaire, 634 00:20:56,603 --> 00:20:58,474 I just want to live like one." 635 00:20:58,605 --> 00:21:00,607 - It was a wonderful dinner. - What's the matter, Dave? 636 00:21:00,737 --> 00:21:02,478 Aren't you having a good time? - Oh, yeah. 637 00:21:02,609 --> 00:21:03,697 - Say, I've got a great idea. 638 00:21:03,827 --> 00:21:05,133 Why don't we all go to the movies? 639 00:21:05,264 --> 00:21:06,917 - Look, why don't you and Betty go? 640 00:21:07,048 --> 00:21:07,918 - What about you two? 641 00:21:08,049 --> 00:21:09,224 - No, I don't think so. 642 00:21:09,355 --> 00:21:10,878 - Why not? 643 00:21:11,008 --> 00:21:11,922 - Can't you take a hint? 644 00:21:12,053 --> 00:21:13,707 They don't like the movies. 645 00:21:13,837 --> 00:21:15,491 Check, please. 646 00:21:15,622 --> 00:21:17,232 I don't need to be hit over the head with a sledgehammer. 647 00:21:19,539 --> 00:21:20,627 But I just was. 648 00:21:20,757 --> 00:21:24,195 [music playing] 649 00:21:28,635 --> 00:21:31,072 [applause] 650 00:21:43,911 --> 00:21:45,521 - Well, I never thought it had happened. 651 00:21:45,652 --> 00:21:46,522 - What would happen? 652 00:21:46,653 --> 00:21:47,784 - We'd finally be alone. 653 00:21:47,915 --> 00:21:49,177 - Well, it was kind of a struggle. 654 00:21:49,308 --> 00:21:50,570 - Yeah. It was worth it, though. 655 00:21:52,746 --> 00:21:53,747 Oh no. 656 00:21:56,880 --> 00:21:58,708 - Dave, Nancy. 657 00:21:58,839 --> 00:22:00,231 Well, fancy meeting you here. 658 00:22:00,362 --> 00:22:01,885 - Why don't we sit over here? - What for? 659 00:22:02,016 --> 00:22:02,973 There's your brother, Rick. 660 00:22:03,104 --> 00:22:04,235 Come on. 661 00:22:04,366 --> 00:22:05,498 Gee, this is a wonderful surprise. 662 00:22:05,628 --> 00:22:07,326 No wonder Rick suggested we come here. 663 00:22:07,456 --> 00:22:09,066 - Ricky suggested you come here? 664 00:22:09,197 --> 00:22:11,417 - Well-- why don't you two dance? 665 00:22:11,547 --> 00:22:13,027 - Yeah, how about it, Nancy? 666 00:22:13,157 --> 00:22:14,245 I'm sure Dave won't mind. 667 00:22:14,376 --> 00:22:15,638 He's had you to himself all evening. 668 00:22:19,512 --> 00:22:20,861 - What are you trying to do to me? 669 00:22:20,991 --> 00:22:22,645 - I figured this is the last place you'd be. 670 00:22:22,776 --> 00:22:24,778 You didn't seem interested when I told you about it. 671 00:22:24,908 --> 00:22:26,997 - Well, I changed my mind. 672 00:22:27,128 --> 00:22:28,608 How are we going to get rid of guy? 673 00:22:28,738 --> 00:22:29,652 - I don't know. 674 00:22:29,783 --> 00:22:31,437 Seems like a pretty nice fellow. 675 00:22:31,567 --> 00:22:34,701 - Well, sure he's a nice guy, but let him get his own date. 676 00:22:34,831 --> 00:22:35,702 Wait a minute. 677 00:22:35,832 --> 00:22:37,007 I got an idea. 678 00:22:37,138 --> 00:22:38,313 He likes to play the drums, doesn't he? 679 00:22:38,444 --> 00:22:39,575 - Yeah. He's crazy about them. 680 00:22:46,887 --> 00:22:48,454 [drum roll] 681 00:22:48,584 --> 00:22:50,412 - Ladies and gentlemen, may I have your attention 682 00:22:50,543 --> 00:22:52,849 for a moment, please? 683 00:22:52,980 --> 00:22:55,417 I just heard that we have a very talented young man with us 684 00:22:55,548 --> 00:22:57,201 tonight, and I think with a little coaxing, 685 00:22:57,332 --> 00:22:59,334 we can get him up here to sing a few songs for us. 686 00:22:59,465 --> 00:23:00,335 Ricky Nelson. 687 00:23:00,466 --> 00:23:01,336 [applause] 688 00:23:01,467 --> 00:23:02,511 - Hey, how about that? 689 00:23:07,821 --> 00:23:09,388 I almost forgot. 690 00:23:09,518 --> 00:23:12,086 Accompanying Ricky on the drums will be George Hammond. 691 00:23:12,216 --> 00:23:13,087 - Me? 692 00:23:13,217 --> 00:23:14,305 - How about that? 693 00:23:14,436 --> 00:23:16,177 - I wonder where we heard about me. 694 00:23:16,307 --> 00:23:17,352 - You know, word gets around. 695 00:23:17,483 --> 00:23:18,701 - Could you excuse me, please? 696 00:23:24,185 --> 00:23:26,230 - Did you have something to do with this, Dave? 697 00:23:26,361 --> 00:23:27,231 - Who? 698 00:23:27,362 --> 00:23:28,972 Me? 699 00:23:29,103 --> 00:23:31,801 [music playing] 700 00:23:33,455 --> 00:23:35,022 - [SINGING] I've been-a waiting in school all day long, 701 00:23:35,152 --> 00:23:37,154 waiting on the bell to ring so I could go home. 702 00:23:37,285 --> 00:23:39,592 Throwing books on the table, pick up the telephone. 703 00:23:39,722 --> 00:23:40,593 Hello, baby. 704 00:23:40,723 --> 00:23:42,116 Let's get some going. 705 00:23:42,246 --> 00:23:43,770 Heading down to the drugstore to get a soda pop, 706 00:23:43,900 --> 00:23:46,120 throw a nickel in the jukebox, then we start to rock. 707 00:23:46,250 --> 00:23:48,383 School gal, baby, going to tell you some news. 708 00:23:48,514 --> 00:23:50,385 You sure look good in them baby doll shoes. 709 00:23:50,516 --> 00:23:52,953 It's a 1, 2, pull up your shoe. 710 00:23:53,083 --> 00:23:55,129 3, 4, get out on the floor. 711 00:23:55,259 --> 00:23:58,698 5, 6, come get your kicks down the corner of Lincoln and 46. 712 00:23:58,828 --> 00:23:59,829 Yeah! 713 00:24:03,485 --> 00:24:04,355 - Now's our chance. 714 00:24:04,486 --> 00:24:05,444 - Let's go. 715 00:24:18,718 --> 00:24:20,850 - [SINGING] I've been-a waiting in school all day long, 716 00:24:20,981 --> 00:24:23,026 waiting on the bell to ring so I could go home. 717 00:24:23,157 --> 00:24:25,464 Throw my books on the table, pick up the telephone. 718 00:24:25,594 --> 00:24:26,465 Hello, baby. 719 00:24:26,595 --> 00:24:27,988 Let's get some going. 720 00:24:28,118 --> 00:24:29,642 Heading down to the drugstore to get a soda pop, 721 00:24:29,772 --> 00:24:32,035 throw a nickel in the jukebox, then we start to rock. 722 00:24:32,166 --> 00:24:34,168 School gal baby, going to tell you some news. 723 00:24:34,298 --> 00:24:36,170 You sure look good in them baby doll shoes. 724 00:24:36,300 --> 00:24:38,868 Well, it's 1, 2, pull up your shoe. 725 00:24:38,999 --> 00:24:41,131 3, 4, get out on the floor. 726 00:24:41,262 --> 00:24:43,394 5, 6, come get your kicks down on the corner 727 00:24:43,525 --> 00:24:44,918 of Lincoln and 46. 728 00:24:45,048 --> 00:24:46,223 You got to move. 729 00:24:46,354 --> 00:24:47,660 Start rocking, baby. 730 00:24:47,790 --> 00:24:49,531 Rocking, rocking, baby, going to rock all night. 731 00:24:49,662 --> 00:24:51,620 Rock all night, just wait and see. 732 00:24:51,751 --> 00:24:54,014 Yeah. 733 00:24:54,144 --> 00:24:56,495 [applause] 734 00:25:01,282 --> 00:25:02,631 - You know, I bet I've seen hundreds 735 00:25:02,762 --> 00:25:04,415 movies with this same scene. 736 00:25:04,546 --> 00:25:06,156 - You mean a boy and girl sitting together 737 00:25:06,287 --> 00:25:07,680 like this in the moonlight? - Yeah. 738 00:25:07,810 --> 00:25:09,290 And you know the boy kisses the girl, 739 00:25:09,420 --> 00:25:10,770 and that's the end of the picture. 740 00:25:10,900 --> 00:25:12,423 - Well, only thing, though, they usually 741 00:25:12,554 --> 00:25:13,903 have romantic music playing. 742 00:25:14,034 --> 00:25:15,426 - Haven't you heard? 743 00:25:15,557 --> 00:25:19,169 Rock and roll is considered very romantic music. 744 00:25:19,300 --> 00:25:20,519 Gee, look at the time. 745 00:25:20,649 --> 00:25:21,520 - Is it time to go home? 746 00:25:21,650 --> 00:25:22,564 - No. 747 00:25:22,695 --> 00:25:24,261 It's time to end the picture. 748 00:25:24,392 --> 00:25:27,830 [music playing] 749 00:25:31,878 --> 00:25:35,316 [music playing] 750 00:26:52,611 --> 00:26:54,874 - "Ozzie and Harriet" are brought to you on film 751 00:26:55,004 --> 00:26:57,877 by Eastman Kodak Company, who remind you 752 00:26:58,007 --> 00:27:00,749 that the name Kodak on your camera or film 753 00:27:00,880 --> 00:27:03,186 is your guarantee of quality. 754 00:27:03,317 --> 00:27:07,974 If it's made by Kodak, you know it's good. 755 00:27:08,104 --> 00:27:12,979 This has been an ABC television network film presentation. 51240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.