Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:05,440
[music playing]
2
00:00:05,570 --> 00:00:07,659
- Eastman Kodak Company
is happy to bring you
3
00:00:07,790 --> 00:00:10,271
America's favorite
family, the Nelsons:
4
00:00:10,401 --> 00:00:19,932
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
5
00:00:20,063 --> 00:00:23,414
Like most of us, they enjoy
their good times over again,
6
00:00:23,545 --> 00:00:27,418
in snapshots and, of course,
in their own home movies.
7
00:00:27,549 --> 00:00:29,507
Ozzie and Harriet have
lots of family movies
8
00:00:29,638 --> 00:00:32,119
they enjoy over and over again.
9
00:00:32,249 --> 00:00:34,034
And that's an idea
you can follow.
10
00:00:34,164 --> 00:00:36,471
With a new Kodak
Brownie movie camera,
11
00:00:36,601 --> 00:00:39,256
color movies are as
easy to take and as
12
00:00:39,387 --> 00:00:43,608
inexpensive as snapshots,
even when you're indoors.
13
00:00:43,739 --> 00:00:46,568
All you do is add this
inexpensive light bar,
14
00:00:46,698 --> 00:00:49,136
and your light is always right.
15
00:00:49,266 --> 00:00:51,790
Complete movie scenes
in glorious color
16
00:00:51,921 --> 00:00:55,229
actually cost less
than a dime apiece.
17
00:00:55,359 --> 00:00:58,319
Think how much it would mean
to have action-filled color
18
00:00:58,449 --> 00:01:02,845
movies of your family to show
and enjoy whenever you like.
19
00:01:02,975 --> 00:01:05,239
What a wonderful
gift for any family.
20
00:01:05,369 --> 00:01:07,545
And remember,
Brownie movie cameras
21
00:01:07,676 --> 00:01:11,071
cost as little as $29.95.
22
00:01:11,201 --> 00:01:16,467
And now, Kodak invites you
to enjoy "The Adventures
23
00:01:16,598 --> 00:01:17,773
of Ozzie and Harriet."
24
00:01:20,471 --> 00:01:23,213
- Well, now, of course I
realize that the few of us
25
00:01:23,344 --> 00:01:24,693
here on the
entertainment committee
26
00:01:24,823 --> 00:01:26,956
can't do it all by ourselves.
27
00:01:27,087 --> 00:01:29,480
Fellas, we have got to
make the entire membership
28
00:01:29,611 --> 00:01:31,265
aware of the
importance of making
29
00:01:31,395 --> 00:01:33,702
this year's picnic the biggest
success the men's club has ever
30
00:01:33,832 --> 00:01:34,703
had.
31
00:01:34,833 --> 00:01:36,008
- Suppose it rains.
32
00:01:36,139 --> 00:01:37,532
- It is not going to rain.
33
00:01:37,662 --> 00:01:39,751
I've checked with
the weather bureau.
34
00:01:39,882 --> 00:01:43,320
Now, are there any
more questions?
35
00:01:43,451 --> 00:01:45,061
All right, if not,
I'd like to bring up
36
00:01:45,192 --> 00:01:46,584
the question of new members.
37
00:01:46,715 --> 00:01:49,848
Now, I know it's a little
out of our jurisdiction,
38
00:01:49,979 --> 00:01:51,720
but, fellas, we just
don't seem to be getting
39
00:01:51,850 --> 00:01:53,461
the new members
the way we used to,
40
00:01:53,591 --> 00:01:55,680
and a lot of our old members
seem to be dropping out.
41
00:01:55,811 --> 00:01:57,465
- Well, I've got
the answer to that.
42
00:01:57,595 --> 00:02:00,424
A lot of guys have got the idea
this is an old lady's outfit.
43
00:02:00,555 --> 00:02:01,512
- I resent that.
44
00:02:01,643 --> 00:02:02,774
- What for?
45
00:02:02,905 --> 00:02:04,124
They didn't say
anything about old men.
46
00:02:04,254 --> 00:02:06,778
[laughter]
47
00:02:06,909 --> 00:02:08,911
- Well, I know I've spoken
to a few friends of mine
48
00:02:09,041 --> 00:02:11,000
about joining, and they're
not at all interested.
49
00:02:11,131 --> 00:02:12,697
They think we're a
bunch of panty wastes,
50
00:02:12,828 --> 00:02:14,395
and they may be right.
51
00:02:14,525 --> 00:02:17,137
Now, just take that trophy
case over there, for instance.
52
00:02:17,267 --> 00:02:19,139
About five measly little cups.
53
00:02:19,269 --> 00:02:20,879
- What about that
bowling trophy?
54
00:02:21,010 --> 00:02:24,361
That was for the city
championship 1940, wasn't it?
55
00:02:24,492 --> 00:02:27,364
- Uh, that belongs
to the women's club.
56
00:02:27,495 --> 00:02:28,365
- Oh, no kidding.
57
00:02:28,496 --> 00:02:29,758
I never knew that.
58
00:02:29,888 --> 00:02:31,063
- You know, I've been
thinking this over,
59
00:02:31,194 --> 00:02:32,543
and I'd like to
make a suggestion.
60
00:02:32,674 --> 00:02:34,241
I'm sure that there
are a lot of members
61
00:02:34,371 --> 00:02:36,808
that have picked up a trophy
of sorts from time to time.
62
00:02:36,939 --> 00:02:38,593
Why don't we get them
to bring them all in?
63
00:02:38,723 --> 00:02:40,464
We'll put them on display,
so the new members
64
00:02:40,595 --> 00:02:42,466
will know what kind of
fellas we really are.
65
00:02:42,597 --> 00:02:44,903
I've got a couple I'd
be willing to donate.
66
00:02:45,034 --> 00:02:48,124
Golden Gloves Heavyweight
Champion, All-State fullback,
67
00:02:48,255 --> 00:02:50,039
wrestling champion
of the Pacific Fleet.
68
00:02:50,170 --> 00:02:52,259
And I'd even toss in the
glove I used when I tried out
69
00:02:52,389 --> 00:02:53,869
with the New York Yankees.
70
00:02:53,999 --> 00:02:55,697
Well, maybe we can pick up
a couple of other trophies
71
00:02:55,827 --> 00:02:57,829
from you fellas here tonight.
72
00:02:57,960 --> 00:03:00,528
- I won a cup for a
cross-country race, 1927.
73
00:03:00,658 --> 00:03:01,572
- Oh, really?
74
00:03:01,703 --> 00:03:02,878
I didn't know you were a runner.
75
00:03:03,008 --> 00:03:04,358
- Well, it was a
motorcycle race.
76
00:03:04,488 --> 00:03:06,664
I rode in the sidecar.
77
00:03:06,795 --> 00:03:08,275
- I got a medal for fly-casting.
78
00:03:08,405 --> 00:03:10,277
Of course, I wouldn't want
my wife to know about it.
79
00:03:10,407 --> 00:03:13,541
She thought I was away on a
business trip that weekend.
80
00:03:13,671 --> 00:03:15,717
- Say, our basketball
team in junior high
81
00:03:15,847 --> 00:03:17,327
won the league
championship, and we all
82
00:03:17,458 --> 00:03:19,329
got little cups for that.
83
00:03:19,460 --> 00:03:20,983
How about you, Doc?
84
00:03:21,113 --> 00:03:23,072
- Well, I got a couple of
trophies for medical school,
85
00:03:23,203 --> 00:03:25,466
a personal letter from the
Dean telling me my tuition
86
00:03:25,596 --> 00:03:28,338
was overdue, and a
couple of gallstones
87
00:03:28,469 --> 00:03:29,557
from my first operation.
88
00:03:29,687 --> 00:03:30,906
- Oh, no.
89
00:03:31,036 --> 00:03:32,516
You don't put those
on public display.
90
00:03:32,647 --> 00:03:35,345
Those are mine.
91
00:03:35,476 --> 00:03:37,173
- How about you, Oz?
92
00:03:37,304 --> 00:03:39,784
- Suppose it rains?
93
00:03:39,915 --> 00:03:41,395
- It's not going to rain.
94
00:03:41,525 --> 00:03:43,701
Oh, say, you have a cup
you won for paddle tennis.
95
00:03:43,832 --> 00:03:46,138
You know, the one that Harriet
keeps the salted peanuts in.
96
00:03:46,269 --> 00:03:47,488
- Well, yeah.
97
00:03:47,618 --> 00:03:50,142
And then I have a
golf trophy, and then
98
00:03:50,273 --> 00:03:52,188
the cup for the decathlon.
99
00:03:52,319 --> 00:03:54,016
- Decathlon?
Say, that's wonderful.
100
00:03:54,146 --> 00:03:55,583
- Say, that's for
10 events, isn't it?
101
00:03:55,713 --> 00:03:57,672
- Yeah, discus,
broad jump, shotput.
102
00:03:57,802 --> 00:04:00,109
- Well, of course it
was a long while ago.
103
00:04:00,240 --> 00:04:01,545
- That doesn't make
any difference.
104
00:04:01,676 --> 00:04:02,720
That's terrific, Oz.
Bring it over.
105
00:04:02,851 --> 00:04:03,939
- Sure.
106
00:04:04,069 --> 00:04:05,549
We'll put it right
next to my cup
107
00:04:05,680 --> 00:04:07,072
for the wrestling championship
of the Pacific Fleet.
108
00:04:07,203 --> 00:04:08,987
- Oh, I think this
is a wonderful idea.
109
00:04:09,118 --> 00:04:10,772
And I'd like to
make a suggestion,
110
00:04:10,902 --> 00:04:12,339
if it's appropriate
at this time.
111
00:04:12,469 --> 00:04:14,645
- Well, all right,
Wally, but keep it brief.
112
00:04:14,776 --> 00:04:16,038
- Oh, I will, I will.
113
00:04:16,168 --> 00:04:18,562
I just wanted to say
that since apparently we
114
00:04:18,693 --> 00:04:22,044
have several members who
have athletic prowess, which
115
00:04:22,174 --> 00:04:24,264
hitherto they've
been keeping hidden
116
00:04:24,394 --> 00:04:26,353
under the proverbial
bushel baskets,
117
00:04:26,483 --> 00:04:30,748
I think that they should be
officially requested to be--
118
00:04:30,879 --> 00:04:32,402
- Hey, what's that?
119
00:04:32,533 --> 00:04:34,535
- Well, I tried to warn
you to keep it brief.
120
00:04:34,665 --> 00:04:35,753
It's 11:30.
121
00:04:35,884 --> 00:04:37,929
The janitors turned
off the lights.
122
00:04:38,060 --> 00:04:39,757
- I guess there's
nothing to do but move
123
00:04:39,888 --> 00:04:41,542
the meeting be adjourned.
124
00:04:41,672 --> 00:04:42,499
- Is there a second?
125
00:04:42,630 --> 00:04:43,805
- Seconded.
126
00:04:43,935 --> 00:04:45,415
- All right, those
in favor, say, aye.
127
00:04:45,546 --> 00:04:46,416
- Aye.
- Aye.
128
00:04:46,547 --> 00:04:48,070
- Aye.
- Oppose?
129
00:04:48,200 --> 00:04:49,201
Meeting adjourned.
[gavel banging]
130
00:04:49,332 --> 00:04:51,116
- Ow!
Watch that gavel!
131
00:04:51,247 --> 00:04:54,685
[music playing]
132
00:05:29,111 --> 00:05:30,199
- Well, can I help you, Madam?
133
00:05:30,330 --> 00:05:31,200
- Oh!
134
00:05:31,331 --> 00:05:32,375
[chuckles] No thanks.
135
00:05:32,506 --> 00:05:33,420
I'm just looking.
136
00:05:33,550 --> 00:05:34,769
- What are you looking for?
137
00:05:34,899 --> 00:05:36,771
- I was looking for
one of my trophies.
138
00:05:36,901 --> 00:05:38,860
The members of the club
are going to put them
139
00:05:38,990 --> 00:05:39,991
on display down there.
140
00:05:40,122 --> 00:05:41,515
- Oh, what's the occasion?
141
00:05:41,645 --> 00:05:44,126
- Well, it seems there's
been a lot of talk
142
00:05:44,256 --> 00:05:47,390
that the club members are
a bunch of old ladies.
143
00:05:47,521 --> 00:05:51,916
- Well, now where did anybody
ever get an idea like that?
144
00:05:52,047 --> 00:05:53,918
- Gee, I don't know.
145
00:05:54,049 --> 00:05:56,138
I can't seem to find
my decathlon trophy.
146
00:05:56,268 --> 00:05:57,139
- Your what?
147
00:05:57,269 --> 00:05:58,532
- My decathlon trophy.
148
00:05:58,662 --> 00:06:00,882
You know, the cup I
won up at Camp Rippowom
149
00:06:01,012 --> 00:06:02,623
when I was with the Boy Scouts.
150
00:06:02,753 --> 00:06:04,755
You've seen it lots of times.
- Oh!
151
00:06:04,886 --> 00:06:07,149
Was that the little trophy
with the handles on the sides?
152
00:06:07,279 --> 00:06:08,498
- Oh, no.
153
00:06:08,629 --> 00:06:11,371
It's about-- well,
it's bigger than that.
154
00:06:11,501 --> 00:06:12,589
- Oh.
155
00:06:12,720 --> 00:06:14,112
Well, no, I haven't
seen it lately.
156
00:06:14,243 --> 00:06:15,810
Why don't you come on
downstairs and go to bed?
157
00:06:15,940 --> 00:06:17,246
We'll all look for it tomorrow.
158
00:06:17,377 --> 00:06:20,771
[music playing]
159
00:06:31,652 --> 00:06:34,872
- Well, no, I haven't
found it yet, Darb.
160
00:06:35,003 --> 00:06:36,831
Well, I didn't think
you'd need it so soon.
161
00:06:39,921 --> 00:06:41,966
Well, of course
I'm sure I want it.
162
00:06:42,097 --> 00:06:45,883
You don't think I'd tell you
I did if I didn't, do you?
163
00:06:46,014 --> 00:06:47,015
Well, yeah.
164
00:06:47,145 --> 00:06:48,146
I'll find it.
165
00:06:48,277 --> 00:06:51,628
It's here someplace.
166
00:06:51,759 --> 00:06:53,238
OK.
167
00:06:53,369 --> 00:06:54,239
Boy.
168
00:06:54,370 --> 00:06:55,415
- What's the matter?
169
00:06:55,545 --> 00:06:57,460
- Well, I got to
find that trophy.
170
00:06:57,591 --> 00:06:59,767
Darby's beginning to act like
I made the whole thing up.
171
00:06:59,897 --> 00:07:00,855
- Well, that's ridiculous.
172
00:07:00,985 --> 00:07:02,030
I remember it very well.
173
00:07:02,160 --> 00:07:04,902
It was a nice,
little silver cup.
174
00:07:05,033 --> 00:07:06,295
- Harriet, it was much bigger.
175
00:07:06,426 --> 00:07:08,950
It was about this big.
176
00:07:09,080 --> 00:07:10,081
- This isn't it, is it, Pop?
177
00:07:10,212 --> 00:07:11,605
- Oh, no.
178
00:07:11,735 --> 00:07:12,780
- Where'd you find that?
179
00:07:12,910 --> 00:07:14,085
- Out in the garage.
- Oh, good.
180
00:07:14,216 --> 00:07:15,652
We can use it for the picnic.
181
00:07:15,783 --> 00:07:17,088
- We've looked everywhere--
the attic, the basement,
182
00:07:17,219 --> 00:07:18,307
and the garage.
183
00:07:18,438 --> 00:07:19,700
We can't find the
trophy anyplace.
184
00:07:19,830 --> 00:07:21,353
- Gee, I hope we find it.
185
00:07:21,484 --> 00:07:23,530
It's beginning to look like
I made the whole thing up.
186
00:07:23,660 --> 00:07:25,140
- Well, if you can't
find the old one,
187
00:07:25,270 --> 00:07:27,055
why don't you buy a new
one to take its place?
188
00:07:27,185 --> 00:07:29,100
- Oh, Harriet, I can't
do a thing like that.
189
00:07:29,231 --> 00:07:30,188
- Well, why not?
You won it.
190
00:07:30,319 --> 00:07:31,276
I saw it.
191
00:07:31,407 --> 00:07:32,930
- Oh, Mom, Pop can't do that.
192
00:07:33,061 --> 00:07:34,671
- Well, just a second now, Rick.
193
00:07:34,802 --> 00:07:36,499
Mom's right.
I won it.
194
00:07:36,630 --> 00:07:37,674
She saw it.
195
00:07:37,805 --> 00:07:38,980
- It's OK with me.
196
00:07:39,110 --> 00:07:40,372
- Yeah, it's OK
with me, too, Pop.
197
00:07:40,503 --> 00:07:42,200
I won't tell anybody.
198
00:07:42,331 --> 00:07:44,899
- It isn't a question of
telling anybody, Dave.
199
00:07:45,029 --> 00:07:46,770
I won it fairly and squarely.
200
00:07:46,901 --> 00:07:47,771
Your mother saw it.
201
00:07:47,902 --> 00:07:49,207
- Yes, certainly I did.
202
00:07:49,338 --> 00:07:52,341
It was a nice, little
silver cup about so big.
203
00:07:52,472 --> 00:07:55,170
- No, no, no, Harriet,
it was about this big.
204
00:07:55,300 --> 00:07:56,171
I ought to know.
205
00:07:56,301 --> 00:07:57,172
I won it.
206
00:07:57,302 --> 00:07:58,434
- Yeah, but I saw it.
207
00:08:02,612 --> 00:08:03,918
- How large a
trophy did you want?
208
00:08:04,048 --> 00:08:06,790
Say, one like this?
209
00:08:06,921 --> 00:08:09,314
- Well, that's kind of small.
210
00:08:09,445 --> 00:08:11,578
I was thinking of something
just a little bit larger.
211
00:08:14,319 --> 00:08:16,278
- How about this one?
212
00:08:16,408 --> 00:08:20,282
- Uh, well, that's nice.
213
00:08:20,412 --> 00:08:24,634
Uh, I was thinking of something
just a little bit larger.
214
00:08:24,765 --> 00:08:26,854
After all, it is
for the decathlon.
215
00:08:26,984 --> 00:08:28,986
- Oh, well, if I may
make a suggestion,
216
00:08:29,117 --> 00:08:31,380
this is for a track-and-field
team championship,
217
00:08:31,511 --> 00:08:34,035
but we could make a beautiful
decathlon trophy out of it.
218
00:08:34,165 --> 00:08:36,298
Mount a figure for each of
the 10 events on each step.
219
00:08:36,428 --> 00:08:38,822
And on top, you have
the Goddess of Victory
220
00:08:38,953 --> 00:08:41,608
holding the flaming torch.
221
00:08:41,738 --> 00:08:45,873
- Uh, that might be just
a little pretentious.
222
00:08:46,003 --> 00:08:48,484
Uh, how about that one there?
223
00:08:48,615 --> 00:08:50,007
- This one?
224
00:08:50,138 --> 00:08:53,663
- Yeah, it seems like
kind of a nice compromise.
225
00:08:53,794 --> 00:08:56,187
Uh, this is kind
of a rush order.
226
00:08:56,318 --> 00:08:58,407
How long would it take
me to have this engraved?
227
00:08:58,538 --> 00:09:00,322
- I'll phone the engraver
and find out for you.
228
00:09:00,452 --> 00:09:01,845
What did you want put on there?
229
00:09:01,976 --> 00:09:06,241
- Uh, oh, "Decathlon
Champion, Ozzie Nelson."
230
00:09:06,371 --> 00:09:08,504
- "Decathlon Champion.
231
00:09:08,635 --> 00:09:11,551
Ozzie Nelson."
232
00:09:11,681 --> 00:09:13,074
And what is your name, sir?
233
00:09:13,204 --> 00:09:16,425
- Uh, Ozzie Nelson.
234
00:09:16,556 --> 00:09:18,732
It's perfectly legitimate.
235
00:09:18,862 --> 00:09:22,823
I won a trophy like this,
but I've misplaced it.
236
00:09:22,953 --> 00:09:23,954
- Yes, sir.
237
00:09:24,085 --> 00:09:25,826
Well, I'll phone the engraver.
238
00:09:25,956 --> 00:09:26,914
- Oh, thank you.
239
00:09:34,922 --> 00:09:35,966
- Well, Ozzie!
240
00:09:36,097 --> 00:09:37,141
How are you?
241
00:09:37,272 --> 00:09:38,578
- Hello, Darb.
242
00:09:38,708 --> 00:09:39,753
- What are you doing here?
243
00:09:39,883 --> 00:09:42,494
- I, uh-- what are
you doing here?
244
00:09:42,625 --> 00:09:44,584
- I came in to pick up the
trophies for the picnic,
245
00:09:44,714 --> 00:09:46,150
you know, for the
races and stuff.
246
00:09:46,281 --> 00:09:47,195
- Oh.
247
00:09:47,325 --> 00:09:48,979
- Say, that reminds me.
248
00:09:49,110 --> 00:09:50,285
Will it be all right if I stop
by your place a little later on
249
00:09:50,415 --> 00:09:51,634
and borrow some
sports equipment?
250
00:09:51,765 --> 00:09:54,681
- Oh, yes, yes, certainly.
251
00:09:54,811 --> 00:09:56,378
- What did you say you
were doing in here?
252
00:09:56,508 --> 00:09:59,903
- Uh, just browsing around.
253
00:10:00,034 --> 00:10:00,861
- Mr. Nelson.
254
00:10:00,991 --> 00:10:02,340
- Oh.
255
00:10:02,471 --> 00:10:04,038
- Oh, hello, Mr. Darby.
I'll be right with you.
256
00:10:04,168 --> 00:10:05,430
Mr. Nelson, let me just
check this with you
257
00:10:05,561 --> 00:10:06,867
again to make sure.
258
00:10:06,997 --> 00:10:09,086
You want the engraver to
put "decathlon champion"
259
00:10:09,217 --> 00:10:12,220
across the top here, then your
name down about here, right?
260
00:10:12,350 --> 00:10:14,222
- Oh, yes, that'll be fine.
261
00:10:14,352 --> 00:10:15,615
- What's this?
262
00:10:15,745 --> 00:10:18,661
- Uh, well, the
darnedest thing happened.
263
00:10:18,792 --> 00:10:22,752
I lost my decathlon
trophy, so Harriet
264
00:10:22,883 --> 00:10:27,975
suggested I come down here and
buy another one just like it.
265
00:10:28,105 --> 00:10:32,283
I didn't want to disappoint
the fellas at the men's club.
266
00:10:32,414 --> 00:10:35,156
- Yes, of course, Oz.
267
00:10:35,286 --> 00:10:37,419
I just wondered what time
the medals for the men's club
268
00:10:37,549 --> 00:10:38,942
picnic would be ready?
269
00:10:39,073 --> 00:10:40,509
- Oh, we'll have those
about 5:00 this afternoon.
270
00:10:40,640 --> 00:10:41,771
- Fine, thank you.
271
00:10:41,902 --> 00:10:42,685
I'll stop in then
and pick them up.
272
00:10:42,816 --> 00:10:43,686
- 5:00.
273
00:10:43,817 --> 00:10:44,731
Uh, uh, Darb?
274
00:10:44,861 --> 00:10:47,081
- It's quite all right, Oz.
275
00:10:47,211 --> 00:10:48,560
I believe you.
276
00:10:48,691 --> 00:10:50,301
I will see you later.
277
00:10:54,349 --> 00:10:55,306
- How do you like that?
278
00:10:55,437 --> 00:10:57,526
The man's one of
my best friends,
279
00:10:57,657 --> 00:10:59,833
and evidently, he
doesn't believe
280
00:10:59,963 --> 00:11:04,838
I won that trophy, or that I,
you know, one similar to it
281
00:11:04,968 --> 00:11:06,361
and lost it.
282
00:11:06,491 --> 00:11:07,797
- I'm sure he believes you.
283
00:11:07,928 --> 00:11:09,277
I think he's just
kidding you a little bit.
284
00:11:09,407 --> 00:11:12,193
- I hope so.
285
00:11:12,323 --> 00:11:14,761
- Say, if you ever need
any combat ribbons,
286
00:11:14,891 --> 00:11:16,545
we have a complete line.
287
00:11:16,676 --> 00:11:19,679
[music playing]
288
00:11:27,512 --> 00:11:28,513
- Oh, hi.
Come on in.
289
00:11:28,644 --> 00:11:29,863
- Hi, Rick.
290
00:11:29,993 --> 00:11:30,994
- Pop, it's Mr. Dipple
and Dr. Williams.
291
00:11:31,125 --> 00:11:32,300
- Oh, hiya, fellas.
- Hi, Oz.
292
00:11:32,430 --> 00:11:33,301
- Hi, Oz.
- Come on in and sit down.
293
00:11:33,431 --> 00:11:34,824
- Oh, no, we can't stay, Oz.
294
00:11:34,955 --> 00:11:36,260
We just wanted to give you
your application blanks.
295
00:11:36,391 --> 00:11:37,784
- Application blanks?
296
00:11:37,914 --> 00:11:39,481
- Oh, we're going to do
things in style this year,
297
00:11:39,611 --> 00:11:40,917
application blanks
and everything.
298
00:11:41,048 --> 00:11:42,353
- Hey, this is quite an idea.
299
00:11:42,484 --> 00:11:44,138
- Yeah, we figured we'd
avoid all the confusion
300
00:11:44,268 --> 00:11:45,574
we had last year.
301
00:11:45,705 --> 00:11:47,228
- Well, I don't remember
any confusion last year,
302
00:11:47,358 --> 00:11:49,056
especially.
303
00:11:49,186 --> 00:11:52,581
- You must have left before they
tapped the second keg of beer.
304
00:11:52,712 --> 00:11:54,496
Things got pretty
confusing after that.
305
00:11:54,626 --> 00:11:56,585
- You see, this way, we
can tell in advance who's
306
00:11:56,716 --> 00:11:58,065
entered in the various events.
307
00:11:58,195 --> 00:11:59,501
- Oh.
308
00:11:59,631 --> 00:12:01,068
Come on, you can sit
down for just a minute.
309
00:12:01,198 --> 00:12:02,156
I'll look this over.
310
00:12:02,286 --> 00:12:03,810
- By the way, we
have a new event
311
00:12:03,940 --> 00:12:05,812
we thought might stir up a
lot of interest, the family
312
00:12:05,942 --> 00:12:09,032
decathlon.
313
00:12:09,163 --> 00:12:10,468
- Decathlon?
314
00:12:10,599 --> 00:12:12,122
- Yeah, we kind of named
it after your specialty.
315
00:12:12,253 --> 00:12:14,124
- It's got 10 events, you see?
316
00:12:14,255 --> 00:12:17,040
- Would this, by any
chance, be Darby's idea?
317
00:12:17,171 --> 00:12:19,521
- Well, now that you mention
it, I think he did suggest it.
318
00:12:19,651 --> 00:12:21,262
Or maybe it was Butch Barton.
319
00:12:21,392 --> 00:12:23,612
- This wouldn't be a
subtle way of accusing me
320
00:12:23,743 --> 00:12:24,961
of something, would it?
321
00:12:25,092 --> 00:12:26,876
- Nobody's accusing
you of anything, Oz.
322
00:12:27,007 --> 00:12:28,138
- Well, I'm sorry.
323
00:12:28,269 --> 00:12:30,053
I guess I misunderstood.
324
00:12:30,184 --> 00:12:31,707
- Oh, speaking of
the trophy case,
325
00:12:31,838 --> 00:12:34,188
we may as well pick up your
trophies while we're here.
326
00:12:34,318 --> 00:12:35,276
- Oh.
327
00:12:35,406 --> 00:12:36,277
Pardon me.
328
00:12:36,407 --> 00:12:37,844
They're over here.
329
00:12:37,974 --> 00:12:39,976
- Terribly sensitive.
330
00:12:40,107 --> 00:12:41,586
- Well, here they are.
331
00:12:41,717 --> 00:12:43,240
They may not be as big as
Butch's, but they're mine.
332
00:12:43,371 --> 00:12:44,459
- Well, where's the other one?
333
00:12:44,589 --> 00:12:45,939
Your new decathlon trophy?
334
00:12:46,069 --> 00:12:47,375
- Uh, let's forget
about that one.
335
00:12:47,505 --> 00:12:49,072
Shall we?
- But why?
336
00:12:49,203 --> 00:12:50,595
- No, no, Wally,
I see his point.
337
00:12:50,726 --> 00:12:51,988
Naturally, you
wouldn't want that
338
00:12:52,119 --> 00:12:54,469
on display along with
these legitimate ones.
339
00:12:54,599 --> 00:12:56,732
- Wh-- just a second!
340
00:12:56,863 --> 00:12:59,561
That's just as
legitimate as those are!
341
00:12:59,691 --> 00:13:00,997
- Oh.
342
00:13:01,128 --> 00:13:02,782
Maybe we'd better not
display these either.
343
00:13:02,912 --> 00:13:03,870
Come on.
- Now, now, now--
344
00:13:04,000 --> 00:13:05,262
- Now, Oz--
345
00:13:05,393 --> 00:13:07,612
- These are going to
go in the trophy case!
346
00:13:07,743 --> 00:13:08,700
- I'll take them.
347
00:13:08,831 --> 00:13:09,919
- Thank you.
348
00:13:10,050 --> 00:13:11,878
- It's all right, Oz.
349
00:13:12,008 --> 00:13:13,880
And if you want to put
the phony one in the case,
350
00:13:14,010 --> 00:13:15,577
too, it's all right with me.
351
00:13:23,585 --> 00:13:25,979
- Pop, are we going to enter
all these events at the picnic?
352
00:13:26,109 --> 00:13:27,545
- As far as I'm
concerned, Dave, we're
353
00:13:27,676 --> 00:13:28,982
not going to enter any of them.
- Why?
354
00:13:29,112 --> 00:13:30,331
Are we going?
355
00:13:30,461 --> 00:13:31,723
- You can do what you want.
356
00:13:31,854 --> 00:13:33,900
I just don't want to
go to the darn thing.
357
00:13:34,030 --> 00:13:36,380
- Dr. Williams and Mr. Darby
sure have you buffaloed.
358
00:13:36,511 --> 00:13:37,947
- What do you mean by that?
359
00:13:38,078 --> 00:13:39,644
- Just because they were
kidding you about the trophy
360
00:13:39,775 --> 00:13:41,646
is no reason why you
shouldn't go to the picnic.
361
00:13:41,777 --> 00:13:43,735
- Well, they might have
been kidding, but I wasn't.
362
00:13:43,866 --> 00:13:45,563
I tell you, I won the trophy.
363
00:13:45,694 --> 00:13:46,956
- Well, of course you did, Pop.
364
00:13:47,087 --> 00:13:47,957
- Just a second, David.
365
00:13:48,088 --> 00:13:50,394
Mom didn't say she saw it.
366
00:13:50,525 --> 00:13:52,788
- Well, it seems to me the
best way to prove that you did
367
00:13:52,919 --> 00:13:55,443
win it is to go to the picnic,
enter the family decathlon
368
00:13:55,573 --> 00:13:56,923
and walk off with the prizes.
369
00:13:57,053 --> 00:13:58,446
- Mom's right, Pop.
That'd show them.
370
00:13:58,576 --> 00:13:59,795
- Come on, dear.
371
00:13:59,926 --> 00:14:01,579
It's not like you to
give up so easily.
372
00:14:01,710 --> 00:14:03,016
- Hey, look at these.
373
00:14:03,146 --> 00:14:04,756
Forward pass for distance
and hand wrestle.
374
00:14:04,887 --> 00:14:06,584
I bet you David could
win both of these.
375
00:14:06,715 --> 00:14:08,760
- Hey, there's a round-robin
tennis tournament here.
376
00:14:08,891 --> 00:14:10,153
I bet Ricky could
win the singles,
377
00:14:10,284 --> 00:14:12,286
and he and I could
win the doubles.
378
00:14:12,416 --> 00:14:13,983
And there's a
pie-baking contest.
379
00:14:14,114 --> 00:14:15,898
- Well, I don't think
I'd be very good at that.
380
00:14:16,029 --> 00:14:18,422
Why don't you try that, Dave?
381
00:14:18,553 --> 00:14:21,817
- Let me see that.
382
00:14:21,948 --> 00:14:23,863
Say, I think I'll enter
that with Grandma Nelson's
383
00:14:23,993 --> 00:14:25,995
blueberry pie recipe.
384
00:14:26,126 --> 00:14:28,302
You and Ricky could enter
the two-man volleyball, Dave.
385
00:14:28,432 --> 00:14:29,303
- Now wait a minute.
386
00:14:29,433 --> 00:14:30,347
What am I going to enter?
387
00:14:30,478 --> 00:14:32,567
- That's the spirit, Pop.
388
00:14:32,697 --> 00:14:34,830
- Oh, there are lots of
interesting events here.
389
00:14:34,961 --> 00:14:36,092
We'll just divide them all up.
390
00:14:36,223 --> 00:14:37,485
It looks like a lot of fun.
391
00:14:37,615 --> 00:14:39,400
- OK, but let's get
one thing understood.
392
00:14:39,530 --> 00:14:41,271
If we're going to enter
the family decathlon,
393
00:14:41,402 --> 00:14:42,882
let's not just enter it.
394
00:14:43,012 --> 00:14:44,884
Let's make up our minds
we're going to win it.
395
00:14:45,014 --> 00:14:46,581
- Atta-boy, Pop!
- That's the stuff, Pop.
396
00:14:46,711 --> 00:14:49,671
- Good for you, Dad.
397
00:14:49,801 --> 00:14:53,240
[music playing]
398
00:14:57,635 --> 00:14:59,072
- Boy, this blueberry
pie is terrific.
399
00:14:59,202 --> 00:15:00,464
Just like mother used to make.
400
00:15:00,595 --> 00:15:01,422
- Well, thank you, dear.
401
00:15:01,552 --> 00:15:02,466
It ought to be.
402
00:15:02,597 --> 00:15:03,772
It's your mother's recipe.
403
00:15:03,903 --> 00:15:05,034
Don't anybody touch this pie.
404
00:15:05,165 --> 00:15:06,775
I'm going to enter
it in the contest.
405
00:15:06,906 --> 00:15:09,212
- If it tastes as good as this
one, you'll win first prize.
406
00:15:09,343 --> 00:15:10,997
- Thank you.
407
00:15:11,127 --> 00:15:12,650
Ozzie, you really
ought to stop eating.
408
00:15:12,781 --> 00:15:14,696
You've got a lot of running
to do this afternoon.
409
00:15:14,826 --> 00:15:16,872
- The athletic events won't
start for a couple of hours
410
00:15:17,003 --> 00:15:18,134
yet.
411
00:15:18,265 --> 00:15:19,527
- May I have your
attention, please?
412
00:15:19,657 --> 00:15:21,485
Attention, please.
413
00:15:21,616 --> 00:15:26,099
The athletic events will
start in five minutes.
414
00:15:26,229 --> 00:15:29,798
- Well, these carbohydrates
give you a lot of energy.
415
00:15:29,929 --> 00:15:30,886
- On your mark!
Get set!
416
00:15:31,017 --> 00:15:31,887
Go!
417
00:15:32,018 --> 00:15:32,888
[gunshot]
418
00:15:33,019 --> 00:15:36,065
[cheering and chatter]
419
00:15:41,375 --> 00:15:43,246
And now the throw for distance!
420
00:15:43,377 --> 00:15:46,119
Third and final throw,
Joe Burns to the line!
421
00:15:50,819 --> 00:15:55,128
[applause]
422
00:15:55,258 --> 00:15:56,564
Nice throw, Joe!
423
00:15:56,694 --> 00:15:58,827
And now, David
Nelson to the line.
424
00:16:06,182 --> 00:16:10,143
[applause]
425
00:16:29,118 --> 00:16:32,078
[applause]
426
00:16:40,129 --> 00:16:42,044
Mm.
427
00:16:42,175 --> 00:16:45,656
Ladies, I must say, I've never
tasted 10 more delicious pies.
428
00:16:45,787 --> 00:16:47,789
[chuckles]
429
00:16:47,919 --> 00:16:49,834
If I had my way, I'd
give first prize to each
430
00:16:49,965 --> 00:16:51,532
and every one of you ladies.
431
00:16:51,662 --> 00:16:54,317
But there's only
one first prize.
432
00:16:54,448 --> 00:16:57,842
So my choice is number seven.
433
00:16:57,973 --> 00:16:58,843
- Oh!
434
00:16:58,974 --> 00:17:00,106
Hey, that's mine!
435
00:17:00,236 --> 00:17:01,107
- Oh!
436
00:17:01,237 --> 00:17:03,152
[applause]
437
00:17:03,283 --> 00:17:07,200
Well, congratulations,
Mrs. Nelson.
438
00:17:07,330 --> 00:17:11,769
[cheering]
439
00:17:48,110 --> 00:17:50,460
- Attention, all
you young folks.
440
00:17:50,591 --> 00:17:53,724
The rock-and-roll dance
contest is now going on
441
00:17:53,855 --> 00:17:56,031
over at the West Pavilion.
442
00:17:56,162 --> 00:18:00,079
[rock-and-roll music]
443
00:18:38,595 --> 00:18:39,988
- [SINGING] Well,
come on over, baby.
444
00:18:40,119 --> 00:18:43,296
Whole lot of shaking going on.
445
00:18:43,426 --> 00:18:44,688
I said, come on over, baby.
446
00:18:44,819 --> 00:18:47,865
Baby, you can't go wrong.
447
00:18:47,996 --> 00:18:49,476
We ain't faking.
448
00:18:49,606 --> 00:18:52,174
Whole lot of shaking going on.
449
00:18:52,305 --> 00:18:55,003
Well, I said shake, baby, shake.
450
00:18:55,134 --> 00:18:57,266
I said shake, baby, shake.
451
00:18:57,397 --> 00:18:59,529
Well, let's shake, baby, shake.
452
00:18:59,660 --> 00:19:02,097
Let's shake, baby, shake.
453
00:19:02,228 --> 00:19:03,446
Come on over.
454
00:19:03,577 --> 00:19:05,187
Whole lot of shaking going on.
455
00:19:05,318 --> 00:19:06,188
Oh, let's go now.
456
00:19:06,319 --> 00:19:09,235
[guitar solo]
457
00:19:20,594 --> 00:19:21,986
I said come on over, baby.
458
00:19:22,117 --> 00:19:23,336
We got a chicken in the barn.
459
00:19:23,466 --> 00:19:24,511
Whose barn?
What barn?
460
00:19:24,641 --> 00:19:25,555
My barn.
461
00:19:25,686 --> 00:19:26,817
Come on, baby.
462
00:19:26,948 --> 00:19:29,907
You really got the
bull by the horn.
463
00:19:30,038 --> 00:19:31,387
We ain't faking.
464
00:19:31,518 --> 00:19:34,303
Whole lot of shakin' going on.
465
00:19:34,434 --> 00:19:36,000
Oh, shake.
466
00:19:36,131 --> 00:19:38,916
Ah, shake it, baby.
467
00:19:39,047 --> 00:19:41,745
Yeah.
468
00:19:41,876 --> 00:19:43,965
Shake it one time for me.
469
00:19:44,095 --> 00:19:45,314
Well, I said come over, baby.
470
00:19:45,445 --> 00:19:47,360
Whole lot of shaking going on.
471
00:19:47,490 --> 00:19:48,839
Let's get real low now.
472
00:19:48,970 --> 00:19:51,233
Shake, baby, shake.
473
00:19:51,364 --> 00:19:53,931
All you got to do, honey,
is kinda stand in one spot.
474
00:19:54,062 --> 00:19:56,020
Wiggle around just a little bit.
475
00:19:56,151 --> 00:19:57,326
That's when you got it.
476
00:19:57,457 --> 00:19:58,675
Yeah.
477
00:19:58,806 --> 00:20:01,156
Oh, baby, whole lot
of shaking going on.
478
00:20:01,287 --> 00:20:02,418
Let's go one time now.
479
00:20:02,549 --> 00:20:04,855
Well, shake it, baby, shake.
480
00:20:04,986 --> 00:20:06,509
Shake it, baby, shake.
481
00:20:06,640 --> 00:20:08,729
Ooh, shake it, babe.
482
00:20:08,859 --> 00:20:09,817
Come on, baby.
483
00:20:09,947 --> 00:20:11,645
Shake, baby, shake.
484
00:20:11,775 --> 00:20:13,124
Come on over.
485
00:20:13,255 --> 00:20:17,868
Whole lot of shakin' goin' on.
486
00:20:17,999 --> 00:20:22,786
[applause]
487
00:20:22,917 --> 00:20:24,353
- Attention, please.
488
00:20:24,484 --> 00:20:26,137
Attention.
489
00:20:26,268 --> 00:20:30,098
Ladies and gentlemen, this
is the 10th and final event
490
00:20:30,229 --> 00:20:34,276
of the family decathlon,
the cross-country obstacle
491
00:20:34,407 --> 00:20:37,975
race for married men over 35.
492
00:20:38,106 --> 00:20:41,240
Will all the contestants please
report at the starting line
493
00:20:41,370 --> 00:20:42,980
immediately?
494
00:20:43,111 --> 00:20:44,678
- Hey, Pop, I just checked the
score, and all I have to do
495
00:20:44,808 --> 00:20:46,636
is get a third place
in this and we win.
496
00:20:46,767 --> 00:20:48,595
- Well, what about Butch
Barton and his family?
497
00:20:48,725 --> 00:20:50,336
- Well, they're tied for
first, but he's not even
498
00:20:50,466 --> 00:20:51,772
entered in this one.
- Oh, good!
499
00:20:51,902 --> 00:20:53,164
- Good luck, dear.
- Well, thank you.
500
00:20:53,295 --> 00:20:54,340
- Good luck, Pop.
- Good luck, Pop.
501
00:20:54,470 --> 00:20:55,776
- OK.
502
00:20:55,906 --> 00:20:57,299
- OK, gentlemen, this
is the obstacle race.
503
00:20:57,430 --> 00:20:58,866
And I think it's only
fair to warn you,
504
00:20:58,996 --> 00:21:00,389
it's a real tough event.
505
00:21:00,520 --> 00:21:01,912
So if you feel
you can't take it,
506
00:21:02,043 --> 00:21:04,001
I'd advise you to drop out now.
507
00:21:04,132 --> 00:21:05,089
- I think I've had enough.
508
00:21:05,220 --> 00:21:06,090
Scratch me.
509
00:21:06,221 --> 00:21:08,267
- Yeah, me too.
510
00:21:08,397 --> 00:21:09,833
- Well, it looks
like it's up to us.
511
00:21:09,964 --> 00:21:10,878
- Good luck.
512
00:21:11,008 --> 00:21:12,009
- You got it made now, Pop.
513
00:21:12,140 --> 00:21:14,011
All you got to do is finish.
514
00:21:14,142 --> 00:21:15,752
- On your mark!
- Hold it!
515
00:21:15,883 --> 00:21:17,711
There's a lot of us fellas
want to get in this.
516
00:21:17,841 --> 00:21:19,452
- Now, now, wait a second!
517
00:21:19,582 --> 00:21:20,801
You're supposed to have your
entry in a day ahead of time!
518
00:21:20,931 --> 00:21:22,150
- What's the matter, Oz?
519
00:21:22,281 --> 00:21:23,412
Not afraid you're
going to lose, are you?
520
00:21:23,543 --> 00:21:24,370
- Well, no, but this is--
now just a--
521
00:21:24,500 --> 00:21:25,414
- Go!
- Just a second!
522
00:21:25,545 --> 00:21:26,894
Now wait a minute!
523
00:21:27,024 --> 00:21:28,374
- Come on, Pop!
Go!
524
00:21:28,504 --> 00:21:29,462
Go!
525
00:21:34,945 --> 00:21:38,906
[cheering]
526
00:22:48,062 --> 00:22:49,237
- Here you are, Dave.
527
00:22:49,368 --> 00:22:50,586
- Oh, pardon me, folks.
528
00:22:50,717 --> 00:22:52,066
We just heard from
our outpost telephone
529
00:22:52,196 --> 00:22:54,677
that Ozzie Nelson and
Butch Barton have just
530
00:22:54,808 --> 00:22:57,767
taken the lead in the
cross-country obstacle race.
531
00:22:57,898 --> 00:23:01,380
[cheering]
532
00:23:35,065 --> 00:23:37,285
- He's not doing so good, is he?
- He's never going to make it.
533
00:23:37,416 --> 00:23:39,243
Come on, Pop!
- Come on, Pop!
534
00:23:39,374 --> 00:23:40,375
- He's got to make it.
535
00:23:44,335 --> 00:23:45,859
Tony, have you got
your slingshot?
536
00:23:45,989 --> 00:23:46,860
- Yeah, right here.
537
00:23:46,990 --> 00:23:49,079
- May I borrow it?
538
00:23:49,210 --> 00:23:52,648
[cheering]
539
00:24:16,455 --> 00:24:17,717
- Well, don't look
so disappointed
540
00:24:17,847 --> 00:24:19,196
just because it's
nothing serious.
541
00:24:19,327 --> 00:24:20,502
[laughs]
542
00:24:20,633 --> 00:24:21,938
- How is it, Doc?
543
00:24:22,069 --> 00:24:23,679
- Oh, well, the medical
term is "picnic-itis."
544
00:24:23,810 --> 00:24:25,681
Comes from too much running
around in the hot sun
545
00:24:25,812 --> 00:24:27,770
and too much blueberry pie.
546
00:24:27,901 --> 00:24:29,076
- It was worth it, though, Pop.
547
00:24:29,206 --> 00:24:30,425
It's a beautiful trophy.
548
00:24:30,556 --> 00:24:31,992
"Family decathlon."
549
00:24:32,122 --> 00:24:33,907
- Oh, remind me to take
that down to the men's club
550
00:24:34,037 --> 00:24:36,475
and put it in the
trophy case, Dave.
551
00:24:36,605 --> 00:24:38,651
Nobody can deny we
won that one, Doc.
552
00:24:38,781 --> 00:24:40,827
- No, nobody can deny
you won this one.
553
00:24:40,957 --> 00:24:42,611
Gee, that's beautiful, Dave.
554
00:24:42,742 --> 00:24:46,354
- Well, nobody can deny
he won this one either.
555
00:24:46,485 --> 00:24:50,271
- "Decathlon Champion, Camp
Rippowom, Ozzie Nelson"?
556
00:24:50,401 --> 00:24:52,795
Well, Oz, you
really did win this!
557
00:24:52,926 --> 00:24:54,884
- Harriet, where
did you find this?
558
00:24:55,015 --> 00:24:56,146
- Well, I knew you won it.
559
00:24:56,277 --> 00:24:58,279
I saw it, but I
didn't remember where.
560
00:24:58,409 --> 00:25:00,890
And then when I was looking
over your mother's pie recipe,
561
00:25:01,021 --> 00:25:03,284
it occurred to me that maybe
I'd seen it at her house,
562
00:25:03,414 --> 00:25:05,329
so I called her and asked her.
563
00:25:05,460 --> 00:25:06,853
- What did I tell you, Doc?
564
00:25:06,983 --> 00:25:08,768
- Oz, I'm going to take
this right down and put it
565
00:25:08,898 --> 00:25:09,812
in the place of honor.
566
00:25:09,943 --> 00:25:11,161
You're a real champion.
567
00:25:11,292 --> 00:25:12,902
- Oh, well, thanks a lot.
568
00:25:13,033 --> 00:25:14,774
- I'm almost tempted
not to send you a bill.
569
00:25:14,904 --> 00:25:16,384
- Oh, I accept!
570
00:25:16,515 --> 00:25:17,646
- I said almost.
571
00:25:17,777 --> 00:25:19,082
See you.
572
00:25:19,213 --> 00:25:20,823
- So long, Doc.
573
00:25:20,954 --> 00:25:22,869
Well, now they get a chance
to see what a real decathlon
574
00:25:22,999 --> 00:25:24,305
trophy looks like.
575
00:25:24,435 --> 00:25:26,176
- Oh, say, I wonder if
I should have given Doc
576
00:25:26,307 --> 00:25:27,526
this scroll your mother
sent along with it.
577
00:25:27,656 --> 00:25:28,744
It lists all the events.
578
00:25:28,875 --> 00:25:30,093
- Oh, yeah.
579
00:25:30,224 --> 00:25:32,748
As I recall, I did
pretty well for a kid.
580
00:25:32,879 --> 00:25:35,577
I think I got, let's
see, five first places
581
00:25:35,708 --> 00:25:37,274
in about four seconds.
582
00:25:37,405 --> 00:25:39,015
- That's right.
583
00:25:39,146 --> 00:25:42,149
First place in wheelbarrow race,
checkers, one-legged chicken
584
00:25:42,279 --> 00:25:45,413
hope, pancake-eating
contest, and peanut push.
585
00:25:49,417 --> 00:25:52,115
- Gee, I don't feel so good.
586
00:25:57,860 --> 00:25:59,253
- Better?
587
00:25:59,383 --> 00:26:02,169
- [chuckles] Much better.
588
00:26:02,299 --> 00:26:05,781
[ending theme]
589
00:26:54,003 --> 00:26:56,310
- "Ozzie and Harriet" are
brought to you on film
590
00:26:56,440 --> 00:26:59,313
by Eastman Kodak
Company, who remind you
591
00:26:59,443 --> 00:27:02,185
that the name Kodak
on your camera or film
592
00:27:02,316 --> 00:27:04,666
is your guarantee of quality.
593
00:27:04,797 --> 00:27:09,366
If it's made by Kodak,
you know it's good.
594
00:27:09,497 --> 00:27:14,415
This has been an ABC television
network film presentation.
42668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.