Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,828 --> 00:00:04,482
[music playing]
2
00:00:04,613 --> 00:00:07,833
[SINGING] Every day is
a holiday with Hotpoint.
3
00:00:11,620 --> 00:00:14,492
The dishwasher stops all
your dishwashing drudgery.
4
00:00:18,105 --> 00:00:22,022
Hotpoint's electric range
comes automatically.
5
00:00:22,152 --> 00:00:27,505
Every day's a holiday
with Hotpoint.
6
00:00:27,636 --> 00:00:31,205
The refrigerator with
wonderful frost away.
7
00:00:34,208 --> 00:00:38,516
Washer and dryer mean
goodbye to wash day.
8
00:00:38,647 --> 00:00:47,308
Hotpoint dealers bring you
"The Ozzie and Harriet Show."
9
00:00:50,180 --> 00:00:53,096
[music playing]
10
00:00:58,623 --> 00:01:01,800
- And now Hotpoint presents
America's favorite family
11
00:01:01,931 --> 00:01:04,412
comedy, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
12
00:01:04,542 --> 00:01:06,544
starring the entire
Nelson family--
13
00:01:06,675 --> 00:01:09,025
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky--
14
00:01:09,156 --> 00:01:10,940
with Don DeFore as Thorny.
15
00:01:15,771 --> 00:01:18,252
- Oh, this is an
industrious little scene.
16
00:01:18,382 --> 00:01:20,080
- I just have a little
more work to do here.
17
00:01:20,210 --> 00:01:21,733
This stuff isn't easy.
18
00:01:21,864 --> 00:01:23,344
- What is it, short division?
19
00:01:23,474 --> 00:01:24,693
- I wish it was.
20
00:01:24,823 --> 00:01:26,173
This is business law.
21
00:01:26,303 --> 00:01:27,826
- Well, there's nothing
difficult about that.
22
00:01:27,957 --> 00:01:30,002
Just use your common sense.
23
00:01:30,133 --> 00:01:31,395
- Don't be such a dope.
24
00:01:31,526 --> 00:01:33,005
You can't use common
sense with this stuff.
25
00:01:33,136 --> 00:01:34,920
You either know it or you don't.
26
00:01:35,051 --> 00:01:36,705
- So this is where
the clan is gathered.
27
00:01:36,835 --> 00:01:38,489
I wondered where
everybody disappeared to.
28
00:01:38,620 --> 00:01:40,709
- You're just in time to
help Dave with his homework.
29
00:01:40,839 --> 00:01:42,058
- Well, what is it, Dave?
30
00:01:42,189 --> 00:01:43,494
- Business law.
31
00:01:43,625 --> 00:01:45,235
- Well, there's nothing
difficult about that.
32
00:01:45,366 --> 00:01:48,195
All you do is use
your common sense.
33
00:01:48,325 --> 00:01:49,413
- What did you say, David?
34
00:01:49,544 --> 00:01:51,198
- Oh, Ricky.
35
00:01:51,328 --> 00:01:53,374
- What seems to be
your problem, son?
36
00:01:53,504 --> 00:01:55,811
- Well, for one thing,
exactly what is a trustee?
37
00:01:55,941 --> 00:01:57,682
- Heck, even I know that.
38
00:01:57,813 --> 00:01:59,249
- OK, what is it?
39
00:01:59,380 --> 00:02:00,729
- You've seen them in
the movies lots of times.
40
00:02:00,859 --> 00:02:02,557
A guy's been put in
jail for a long time,
41
00:02:02,687 --> 00:02:04,428
and they give him a lot
of special privileges
42
00:02:04,559 --> 00:02:07,866
for good behavior and
make him a trustee.
43
00:02:07,997 --> 00:02:09,738
- You'd better get back
to your finger paint.
44
00:02:09,868 --> 00:02:13,176
- Well, no, that was one of the
original meanings of the word.
45
00:02:13,307 --> 00:02:15,961
But lately, it's come
to refer to anybody
46
00:02:16,092 --> 00:02:18,790
who accepts the responsibility
of taking care of something
47
00:02:18,921 --> 00:02:20,096
for somebody else.
48
00:02:20,227 --> 00:02:21,880
- Like, for instance,
a babysitter?
49
00:02:22,011 --> 00:02:24,318
- Well, yeah, in
a general sense.
50
00:02:24,448 --> 00:02:26,450
Anybody who accepts
a responsibility.
51
00:02:26,581 --> 00:02:27,930
- You mean like a
couple of summers
52
00:02:28,060 --> 00:02:29,801
ago, when we took that
trip, and Mr. Thornberry
53
00:02:29,932 --> 00:02:31,716
said he'd drive our car
around every once in a while
54
00:02:31,847 --> 00:02:33,022
so the battery wouldn't go dead?
55
00:02:33,153 --> 00:02:34,371
- Yeah, that's right.
56
00:02:34,502 --> 00:02:35,764
- Of course, we
didn't expect him
57
00:02:35,894 --> 00:02:38,593
to drive it all the way
up to the mountains.
58
00:02:38,723 --> 00:02:40,029
- Well, he didn't mean any harm.
59
00:02:40,160 --> 00:02:41,813
I'll admit he should
have known better than
60
00:02:41,944 --> 00:02:44,381
to park a car on a steep hill
without putting the emergency
61
00:02:44,512 --> 00:02:45,730
brake on.
62
00:02:45,861 --> 00:02:48,516
- Especially next to a lake.
63
00:02:48,646 --> 00:02:50,561
Did the insurance company
ever get the car out?
64
00:02:50,692 --> 00:02:51,867
- Oh, yeah.
65
00:02:51,997 --> 00:02:53,912
In fact, they were
very nice about it.
66
00:02:54,043 --> 00:02:56,959
They just put a rider
on my policy suggesting
67
00:02:57,089 --> 00:02:59,570
in rather strong terms
that Mr. Thornberry not
68
00:02:59,701 --> 00:03:01,529
drive our car anymore.
69
00:03:01,659 --> 00:03:05,446
- Wouldn't you say a homeowner
would be considered a trustee?
70
00:03:05,576 --> 00:03:07,230
- Well, how do you
figure that one out?
71
00:03:07,361 --> 00:03:09,493
- Well, he has a duty to
take care of the place,
72
00:03:09,624 --> 00:03:12,931
like fixing the garage roof
and painting the patio trim
73
00:03:13,062 --> 00:03:15,586
and cleaning out the garage.
74
00:03:15,717 --> 00:03:17,849
- Oh, well, that
refers back more
75
00:03:17,980 --> 00:03:20,330
to what Ricky was talking about.
76
00:03:20,461 --> 00:03:24,291
You see, boys, marriage is
a grand old institution.
77
00:03:24,421 --> 00:03:26,989
And after a man has been
married for a long time,
78
00:03:27,119 --> 00:03:30,340
say about 20 years,
the way I have,
79
00:03:30,471 --> 00:03:33,213
with a record of good
behavior behind him,
80
00:03:33,343 --> 00:03:37,652
sometimes his wife
makes him a trustee.
81
00:03:37,782 --> 00:03:39,001
[music playing]
82
00:03:39,131 --> 00:03:40,872
I'm only kidding, warden.
83
00:03:41,003 --> 00:03:43,919
[music playing]
84
00:03:54,103 --> 00:03:55,191
- Hi, Oz.
85
00:03:55,322 --> 00:03:56,888
- Oh, hi, Thorny.
86
00:03:57,019 --> 00:03:58,586
- Beautiful day, huh?
- Yeah, it sure is.
87
00:03:58,716 --> 00:04:00,544
Looks like it's going to
be a beautiful weekend.
88
00:04:00,675 --> 00:04:01,676
- Yeah.
89
00:04:01,806 --> 00:04:02,894
Going to do some painting?
90
00:04:03,025 --> 00:04:04,331
- Oh, I just
thought I'd touch up
91
00:04:04,461 --> 00:04:07,159
the trim on the patio
roof there a little bit.
92
00:04:07,290 --> 00:04:10,380
And I want to do some
work on the garage, too.
93
00:04:10,511 --> 00:04:12,730
I've been putting it off
for about three weeks.
94
00:04:12,861 --> 00:04:15,124
- Well, I got a little repair
job to do here on the fence.
95
00:04:15,255 --> 00:04:18,040
I guess it's about
time I got at it.
96
00:04:18,170 --> 00:04:20,172
- Yeah, it's sure going
to be a beautiful weekend.
97
00:04:20,303 --> 00:04:21,435
- Yeah.
98
00:04:21,565 --> 00:04:22,436
Say, Oz, when I
finish with the fence,
99
00:04:22,566 --> 00:04:23,741
can I borrow your ladder?
100
00:04:23,872 --> 00:04:25,003
I want to clean out
the rain gutters.
101
00:04:25,134 --> 00:04:26,744
- Oh, sure.
102
00:04:26,875 --> 00:04:29,530
I have to clean out the garage
after I finish my painting.
103
00:04:29,660 --> 00:04:31,053
- I got that on my
agenda, too, right
104
00:04:31,183 --> 00:04:33,708
after I prune the rose bushes.
105
00:04:33,838 --> 00:04:36,667
- Boy, a house sure is a big
responsibility, isn't it?
106
00:04:36,798 --> 00:04:38,408
- Yeah, it sure is.
107
00:04:38,539 --> 00:04:40,236
Seems like I've been spending
all my weekends lately doing
108
00:04:40,367 --> 00:04:42,020
nothing but working
around the house.
109
00:04:42,151 --> 00:04:43,761
- Me, too.
110
00:04:43,892 --> 00:04:45,546
- When was the last time you
took a weekend off or went away
111
00:04:45,676 --> 00:04:46,764
with the family?
112
00:04:46,895 --> 00:04:48,766
- Well, you mean
a whole weekend?
113
00:04:48,897 --> 00:04:51,421
- Yeah, you know,
Saturday and Sunday.
114
00:04:51,552 --> 00:04:58,210
- Oh, let's see,
several months at least.
115
00:04:58,341 --> 00:05:00,169
I guess about the
beginning of the summer.
116
00:05:00,300 --> 00:05:02,867
- Well, it's been at least that
long since I've been away, too.
117
00:05:05,827 --> 00:05:08,786
- Yeah, it's a beautiful day.
118
00:05:08,917 --> 00:05:12,573
- Yeah, looks like it's going
to be a beautiful weekend.
119
00:05:12,703 --> 00:05:16,359
You know, Oz, I remember when
Cath and I were first married,
120
00:05:16,490 --> 00:05:18,405
and we'd wake up on a day
like this, and I'd say,
121
00:05:18,535 --> 00:05:22,409
"Sweetie pie--" this is
when we were first married--
122
00:05:22,539 --> 00:05:24,106
I'd say, "Sweetie
pie, why don't we
123
00:05:24,236 --> 00:05:27,370
just throw some stuff in the
car and go up to Pine Lake?"
124
00:05:27,501 --> 00:05:31,113
And you know, Oz, we'd do it and
just in the spur of the moment,
125
00:05:31,243 --> 00:05:32,332
too.
126
00:05:32,462 --> 00:05:34,377
- Well, why don't you do it now?
127
00:05:34,508 --> 00:05:36,161
- Are you kidding?
128
00:05:36,292 --> 00:05:38,033
With all the things I have to
do around here on the weekend,
129
00:05:38,163 --> 00:05:40,078
why, she'd chase me out
of the house with a broom
130
00:05:40,209 --> 00:05:42,429
if I suggested
anything like that.
131
00:05:42,559 --> 00:05:46,433
- Why don't you try calling
her "sweetie pie" again?
132
00:05:46,563 --> 00:05:48,173
- If I called her
that, I'd have to spend
133
00:05:48,304 --> 00:05:49,914
the rest of the day
trying to convince her
134
00:05:50,045 --> 00:05:52,830
I hadn't done anything wrong.
135
00:05:52,961 --> 00:05:54,919
- Oh, that's not
the right attitude.
136
00:05:55,050 --> 00:05:57,269
If you want to go away,
just pick up and go away.
137
00:05:57,400 --> 00:05:59,446
It's more fun that way.
138
00:05:59,576 --> 00:06:00,969
- What about yourself?
139
00:06:01,099 --> 00:06:03,058
Why don't you, if you
feel so strongly about it?
140
00:06:05,887 --> 00:06:09,194
- You know, that's
a darn good idea.
141
00:06:09,325 --> 00:06:12,372
By golly, Thorny,
I think I will.
142
00:06:12,502 --> 00:06:14,199
Better to tell Harriet
right away so she can
143
00:06:14,330 --> 00:06:17,159
throw a few things in the bag.
144
00:06:17,289 --> 00:06:19,117
Gee, thanks a lot
for the suggestion.
145
00:06:19,248 --> 00:06:21,468
This will be a lot more fun
than working around the house
146
00:06:21,598 --> 00:06:22,904
all weekend.
147
00:06:23,034 --> 00:06:25,863
- Oh, Oz, when you get
down with your painting,
148
00:06:25,994 --> 00:06:27,430
can I borrow your ladder?
149
00:06:27,561 --> 00:06:29,824
I want to clean out
our rain gutters.
150
00:06:29,954 --> 00:06:32,914
[music playing]
151
00:06:36,091 --> 00:06:37,005
- Oh, hello, dear.
152
00:06:37,135 --> 00:06:38,223
How's the painting coming?
153
00:06:38,354 --> 00:06:40,965
- Oh, it's going
to come along fine.
154
00:06:41,096 --> 00:06:42,358
It's a beautiful day out.
155
00:06:42,489 --> 00:06:43,881
- Yes, it is.
156
00:06:44,012 --> 00:06:45,666
- Looks like it's going
to be a beautiful weekend.
157
00:06:45,796 --> 00:06:47,102
- Well, that's good.
158
00:06:47,232 --> 00:06:50,410
Then you'll be able to
get at the garage roof.
159
00:06:50,540 --> 00:06:52,499
- It seems a shame for
you to be cooped up
160
00:06:52,629 --> 00:06:54,457
in the house on a
beautiful day like this.
161
00:06:54,588 --> 00:06:56,894
- If you're trying to get me
to help you with the painting,
162
00:06:57,025 --> 00:06:58,722
I've got too many things to do.
163
00:06:58,853 --> 00:07:01,246
- No, I just think you ought to
be out enjoying the sunshine.
164
00:07:01,377 --> 00:07:02,944
- There's plenty of sunshine
coming right into the window
165
00:07:03,074 --> 00:07:04,424
there.
166
00:07:04,554 --> 00:07:05,903
- Yeah, but that's not
like being out in it.
167
00:07:06,034 --> 00:07:07,601
Come on, why don't you get
out for a little while?
168
00:07:07,731 --> 00:07:10,081
- Well, I'd like to if I didn't
have so many things to do.
169
00:07:10,212 --> 00:07:11,300
- Oh why don't we--
170
00:07:11,431 --> 00:07:12,693
I have an idea.
171
00:07:12,823 --> 00:07:14,129
Well, let's just leave,
and let's all go up
172
00:07:14,259 --> 00:07:15,565
to Pine Lake for the weekend.
173
00:07:15,696 --> 00:07:16,740
- Pine Lake?
174
00:07:16,871 --> 00:07:18,307
- Yeah.
175
00:07:18,438 --> 00:07:21,179
- Maybe you've been out
there in the sun too long.
176
00:07:21,310 --> 00:07:23,660
- No, really, I think
it's a good idea.
177
00:07:23,791 --> 00:07:25,140
- Then why don't we do it?
178
00:07:25,270 --> 00:07:27,142
- You see, Harriet, even
the boys want to go.
179
00:07:27,272 --> 00:07:29,405
- Oh, they don't even know
what you're talking about.
180
00:07:29,536 --> 00:07:31,015
- What do you want to do, Pop?
181
00:07:31,146 --> 00:07:32,582
- Well, I thought it'd be
a nice idea if we went up
182
00:07:32,713 --> 00:07:34,192
to Pine Lake for the weekend.
183
00:07:34,323 --> 00:07:35,193
- Which weekend?
184
00:07:35,324 --> 00:07:37,065
- This weekend.
Right now.
185
00:07:37,195 --> 00:07:38,675
- Well, it's kind
of sudden, isn't it?
186
00:07:38,806 --> 00:07:39,937
- Well, sure.
187
00:07:40,068 --> 00:07:41,199
Well, what's wrong
with doing things
188
00:07:41,330 --> 00:07:42,592
on the spur of the moment?
189
00:07:42,723 --> 00:07:44,376
- Gee, Pop, I'm
afraid I can't go.
190
00:07:44,507 --> 00:07:45,769
I have a date tonight.
191
00:07:45,900 --> 00:07:47,989
I promised this girl
I'd take her to a party.
192
00:07:48,119 --> 00:07:49,556
- Oh.
193
00:07:49,686 --> 00:07:51,949
Well, how about you, Dave?
194
00:07:52,080 --> 00:07:53,864
- Well, gee, Pop, I have
an awful lot of stuff
195
00:07:53,995 --> 00:07:56,301
I have to do this afternoon.
196
00:07:56,432 --> 00:07:57,651
- Oh.
197
00:07:57,781 --> 00:07:59,130
- Well, dear, if you
want to go fishing,
198
00:07:59,261 --> 00:08:00,828
why don't you and Thorny go up?
199
00:08:00,958 --> 00:08:04,527
- Oh, gee, that's
no fun, Harriet.
200
00:08:04,658 --> 00:08:07,748
I thought we'd just throw
a few things in a bag,
201
00:08:07,878 --> 00:08:11,665
you know, the whole family
and kind of go up there
202
00:08:11,795 --> 00:08:13,971
on the spur of the moment.
203
00:08:14,102 --> 00:08:17,409
It seemed like a good idea.
204
00:08:17,540 --> 00:08:20,717
- Well, maybe next
weekend, dear.
205
00:08:20,848 --> 00:08:22,589
- Oh, OK, yes.
206
00:08:22,719 --> 00:08:24,112
It probably wasn't a good idea.
207
00:08:24,242 --> 00:08:25,722
I just thought maybe.
208
00:08:29,770 --> 00:08:31,423
- Guess Pop was kind
of disappointed, huh?
209
00:08:31,554 --> 00:08:33,164
- Yes, he seemed like it.
210
00:08:33,295 --> 00:08:35,210
- When did he decide
to go on the trip, Mom?
211
00:08:35,340 --> 00:08:36,428
- I don't know.
212
00:08:36,559 --> 00:08:37,821
Evidently, just a
few minutes ago.
213
00:08:37,952 --> 00:08:39,344
- Doesn't sound much like Pop.
214
00:08:39,475 --> 00:08:41,303
He usually has everything
planned out in advance.
215
00:08:41,433 --> 00:08:42,739
- That's a shame
to disappoint him.
216
00:08:42,870 --> 00:08:45,176
He doesn't ask us to
do things very often.
217
00:08:45,307 --> 00:08:47,439
- Well, I'd go if I could,
but I have this book report
218
00:08:47,570 --> 00:08:49,485
to finish and a whole
lot of other stuff to do.
219
00:08:49,616 --> 00:08:50,965
- I hate to break my date.
220
00:08:51,095 --> 00:08:54,621
Girls don't grow
on trees, you know.
221
00:08:54,751 --> 00:08:56,274
- Well, I wish we
could work things out,
222
00:08:56,405 --> 00:08:58,842
but I have so many things to do.
223
00:08:58,973 --> 00:09:00,801
Oh, I'm sure your
father will understand.
224
00:09:00,931 --> 00:09:03,891
[music playing]
225
00:09:16,512 --> 00:09:17,513
- Hey, Oz!
226
00:09:21,082 --> 00:09:21,952
Gee, Oz, I'm sorry.
227
00:09:22,083 --> 00:09:22,953
I got a little excited.
228
00:09:23,084 --> 00:09:23,954
Now listen to this.
229
00:09:24,085 --> 00:09:25,390
You were absolutely right.
230
00:09:25,521 --> 00:09:27,131
I went to the house, and
I said, "Catherine, how
231
00:09:27,262 --> 00:09:28,916
would you like to go up to
Pine Lake for the weekend?"
232
00:09:29,046 --> 00:09:31,092
And believe it or not,
she said, "Let's go."
233
00:09:31,222 --> 00:09:32,180
How about that?
234
00:09:32,310 --> 00:09:33,921
- Oh, yeah, gee, that's swell.
235
00:09:34,051 --> 00:09:35,487
- So that's pretty good, huh?
236
00:09:35,618 --> 00:09:37,402
A whole weekend of
peace and quiet,
237
00:09:37,533 --> 00:09:40,536
no phones, no responsibilities.
238
00:09:40,667 --> 00:09:42,103
- Well, Oz, get your
fishing clothes.
239
00:09:42,233 --> 00:09:43,844
We'll leave in about an hour.
240
00:09:43,974 --> 00:09:45,976
- Oh, well, Gee,
I'm sorry, Thorny,
241
00:09:46,107 --> 00:09:48,326
but I'm afraid we can't make it.
242
00:09:48,457 --> 00:09:49,806
- Well, didn't you ask Harriet?
243
00:09:49,937 --> 00:09:51,808
- Oh, yeah, I asked
her all right.
244
00:09:51,939 --> 00:09:54,811
But we have a lot of things we
have to do around the house,
245
00:09:54,942 --> 00:09:57,727
and I'm afraid
we'd better not go.
246
00:09:57,858 --> 00:09:59,947
- Oh, that's too bad.
247
00:10:00,077 --> 00:10:01,296
Definitely can't go, huh?
248
00:10:01,426 --> 00:10:03,080
- No, I'm afraid not.
249
00:10:03,211 --> 00:10:05,430
- Well, gee, then maybe Cath
and I can leave a little sooner
250
00:10:05,561 --> 00:10:07,128
and avoid the heavy traffic.
251
00:10:07,258 --> 00:10:09,521
That is, if you do a
couple of favors for us.
252
00:10:09,652 --> 00:10:10,522
- Well, yeah, sure.
253
00:10:10,653 --> 00:10:11,828
What do you want me to do?
254
00:10:11,959 --> 00:10:14,309
- Well, here are the
keys to our house.
255
00:10:14,439 --> 00:10:16,093
Take the clothes out
of the washing machine
256
00:10:16,224 --> 00:10:17,529
and put them in the dryer.
257
00:10:17,660 --> 00:10:19,183
Oh, and my suits are on
the chair in the hall.
258
00:10:19,314 --> 00:10:21,142
Will you give it to the
cleaner when he comes?
259
00:10:21,272 --> 00:10:22,926
Make sure that the
patio door is locked.
260
00:10:23,057 --> 00:10:25,929
And just kind of keep your
eye on the house for us.
261
00:10:26,060 --> 00:10:27,539
Oh, and Oz, have a nice weekend.
262
00:10:27,670 --> 00:10:28,540
- Oh, yes.
263
00:10:28,671 --> 00:10:29,541
Oh.
264
00:10:29,672 --> 00:10:31,108
- Oz.
265
00:10:31,239 --> 00:10:32,153
- Sorry, Thorny.
266
00:10:32,283 --> 00:10:33,284
- Oh, that's OK, Oz.
267
00:10:33,415 --> 00:10:34,764
It wipes off easily.
268
00:10:34,895 --> 00:10:35,765
Thanks, Oz.
269
00:10:35,896 --> 00:10:36,810
Have a nice weekend.
270
00:10:36,940 --> 00:10:37,811
See you later.
271
00:10:37,941 --> 00:10:40,378
[music playing]
272
00:10:54,828 --> 00:10:55,959
- Oz, let's go.
273
00:11:01,530 --> 00:11:03,663
Oh, I'm sorry, dear.
274
00:11:03,793 --> 00:11:04,838
Come on.
275
00:11:04,968 --> 00:11:06,666
Hurry up, or we'll
never make it.
276
00:11:06,796 --> 00:11:08,232
- What are you talking about?
277
00:11:08,363 --> 00:11:09,799
- Well, I thought
you were the guy who
278
00:11:09,930 --> 00:11:11,758
wanted to go up to Pine Lake?
279
00:11:11,888 --> 00:11:14,064
- Well, yeah, but
what about the house,
280
00:11:14,195 --> 00:11:15,283
all the things we have to do?
281
00:11:15,413 --> 00:11:16,763
- Oh, they can wait.
282
00:11:16,893 --> 00:11:18,590
The house will still be
here when we get back.
283
00:11:18,721 --> 00:11:20,331
- Well, what about the boys?
284
00:11:20,462 --> 00:11:22,986
- Well, David says he can finish
his book report up at the lake.
285
00:11:23,117 --> 00:11:24,466
And Ricky canceled his date.
286
00:11:24,596 --> 00:11:25,989
Come on, get your
fishing clothes on.
287
00:11:26,120 --> 00:11:27,164
The fish are calling.
288
00:11:27,295 --> 00:11:28,339
- Hey!
289
00:11:28,470 --> 00:11:29,384
Ohhh!
290
00:11:29,514 --> 00:11:30,646
- What's the matter?
291
00:11:30,777 --> 00:11:31,952
- Well, I just remembered.
292
00:11:32,082 --> 00:11:33,780
Before, when I thought
we weren't going,
293
00:11:33,910 --> 00:11:36,043
I promised Thorny I'd look
after their house for them
294
00:11:36,173 --> 00:11:37,348
while they were up at the lake.
295
00:11:37,479 --> 00:11:39,002
- Oh, well, have they left yet?
296
00:11:39,133 --> 00:11:40,482
- No, I don't think so.
297
00:11:40,612 --> 00:11:42,092
- Well, go over and
tell him you can't.
298
00:11:42,223 --> 00:11:44,094
We're going away, too.
299
00:11:44,225 --> 00:11:45,052
- Hey, there.
Wait up.
300
00:11:45,182 --> 00:11:46,053
Thorny!
301
00:11:46,183 --> 00:11:47,228
Thorny!
302
00:11:47,358 --> 00:11:48,751
- Not under the ladder.
303
00:11:48,882 --> 00:11:49,752
- Here, take the brush.
304
00:11:49,883 --> 00:11:50,753
Thank you.
305
00:11:50,884 --> 00:11:52,102
[music playing]
306
00:11:52,233 --> 00:11:53,582
Thorny!
307
00:11:53,713 --> 00:11:56,628
[music playing]
308
00:11:57,629 --> 00:11:58,630
Thorny.
309
00:12:06,987 --> 00:12:09,903
[applause]
310
00:12:15,386 --> 00:12:17,998
[music playing]
311
00:12:20,827 --> 00:12:24,134
- I still say we
ought to go anyway.
312
00:12:24,265 --> 00:12:25,962
- I don't know, Harriet.
313
00:12:26,093 --> 00:12:27,790
- Gee, Pop, I broke
a poor girl's heart
314
00:12:27,921 --> 00:12:29,923
just so I could go.
315
00:12:30,053 --> 00:12:32,316
- Gee, I wish you'd
made up your mind
316
00:12:32,447 --> 00:12:35,058
before I promised Thorny I'd
take care of his house for him.
317
00:12:35,189 --> 00:12:36,451
- I'll tell you what.
318
00:12:36,581 --> 00:12:37,844
Why don't we all go
over to the Thornberrys
319
00:12:37,974 --> 00:12:39,367
and lock up the house
as tight as a drum.
320
00:12:39,497 --> 00:12:42,674
And then you can go away
with your mind at ease.
321
00:12:42,805 --> 00:12:44,372
- Gee, Harriet, there
are a lot of things
322
00:12:44,502 --> 00:12:46,983
to do before you have
a house all locked up.
323
00:12:47,114 --> 00:12:51,422
- Well, we'll make a list, and
then we won't forget anything.
324
00:12:51,553 --> 00:12:52,684
- You got a paper and pencil?
325
00:12:52,815 --> 00:12:54,121
- Mm-hmm, right here.
326
00:12:54,251 --> 00:12:55,252
- Thanks.
327
00:12:57,559 --> 00:13:00,083
Let's see, I wonder what
we ought to do first?
328
00:13:00,214 --> 00:13:01,998
- Just lock the doors and leave.
329
00:13:02,129 --> 00:13:05,610
- No, Rick, that's
the last thing you do.
330
00:13:05,741 --> 00:13:08,918
I'd say the first thing to do
would be to notify the milkman.
331
00:13:09,049 --> 00:13:10,702
There's a lot of milk
bottles lying around,
332
00:13:10,833 --> 00:13:12,748
are a sure giveaway
that nobody's home.
333
00:13:12,879 --> 00:13:15,446
- Well, the milkman
doesn't come till Monday.
334
00:13:15,577 --> 00:13:17,405
- Oh.
335
00:13:17,535 --> 00:13:20,843
Well, next thing I'd say
would be the newspapers.
336
00:13:20,974 --> 00:13:22,279
You don't want a
lot of newspapers
337
00:13:22,410 --> 00:13:23,280
lying around the lawn.
338
00:13:23,411 --> 00:13:25,065
That's a tip-off, too.
339
00:13:25,195 --> 00:13:26,980
- Well, Mr. Thornberry always
brings home his own newspapers,
340
00:13:27,110 --> 00:13:29,852
Pop.
341
00:13:29,983 --> 00:13:32,463
- Well, next, I'd say
would be the attic.
342
00:13:32,594 --> 00:13:34,204
- What are we going
to do up there?
343
00:13:34,335 --> 00:13:36,337
- Well, we want to make sure
all the windows are shut tight,
344
00:13:36,467 --> 00:13:37,425
in case it rains.
345
00:13:37,555 --> 00:13:38,818
- Well, they're shut tight.
346
00:13:38,948 --> 00:13:41,342
Thorny's never been
able to get 'em open.
347
00:13:41,472 --> 00:13:42,822
- Oh.
348
00:13:42,952 --> 00:13:45,389
Well, next, we go
downstairs to the bedroom,
349
00:13:45,520 --> 00:13:47,565
make sure the electric
blankets are shut off.
350
00:13:47,696 --> 00:13:49,089
- They don't have any.
351
00:13:49,219 --> 00:13:50,264
- Oh?
352
00:13:50,394 --> 00:13:52,266
Well, then we go
into the bathroom,
353
00:13:52,396 --> 00:13:54,834
make sure the faucets
are turned off tight.
354
00:13:54,964 --> 00:13:58,707
- I'll take the hot, and
David can take the cold.
355
00:13:58,838 --> 00:14:00,535
- And then, Harriet,
the kitchen.
356
00:14:00,665 --> 00:14:02,015
- Oh, I'll take
care of the kitchen.
357
00:14:02,145 --> 00:14:03,016
That's my department.
358
00:14:03,146 --> 00:14:05,540
- Kitchen.
359
00:14:05,670 --> 00:14:07,411
Then we ought to
go down to the den,
360
00:14:07,542 --> 00:14:09,761
shut off the
television set, make
361
00:14:09,892 --> 00:14:13,026
sure there are no lighted
cigars in the ashtrays,
362
00:14:13,156 --> 00:14:16,464
make sure the fire is
out in the fireplace.
363
00:14:16,594 --> 00:14:18,031
- I'll empty out the candy dish.
364
00:14:18,161 --> 00:14:20,555
No sense in letting
the candy get stale.
365
00:14:20,685 --> 00:14:22,383
- I don't think you have
to worry about that.
366
00:14:22,513 --> 00:14:24,820
- Well, dear, why don't we
just go over there and shut off
367
00:14:24,951 --> 00:14:27,910
everything that's open and lock
up everything that's unlocked?
368
00:14:28,041 --> 00:14:29,781
- Yeah, that sounds
like an easy solution.
369
00:14:29,912 --> 00:14:31,653
Come on, boys, let's get
the show on the road.
370
00:14:31,783 --> 00:14:34,569
[music playing]
371
00:15:04,164 --> 00:15:05,774
OK, let's check the list.
372
00:15:05,905 --> 00:15:06,906
Cellar door locked?
373
00:15:07,036 --> 00:15:08,864
- Check, Pop.
374
00:15:08,995 --> 00:15:10,344
- Grandfather clock wound?
375
00:15:10,474 --> 00:15:11,388
- Check, Pop.
376
00:15:11,519 --> 00:15:12,694
- Toaster disconnected?
377
00:15:12,824 --> 00:15:13,956
- Check, Pop.
378
00:15:14,087 --> 00:15:15,784
- I locked all the
windows and doors.
379
00:15:15,915 --> 00:15:18,656
- Well, that's good.
380
00:15:18,787 --> 00:15:20,528
Looks like we're all finished.
- Great.
381
00:15:20,658 --> 00:15:22,225
We leave--
- Oh, no, no, no, no.
382
00:15:22,356 --> 00:15:23,618
We can't leave yet.
383
00:15:23,748 --> 00:15:25,185
- I thought you said
we were all finished?
384
00:15:25,315 --> 00:15:27,361
- Well, yes, we are over here.
385
00:15:27,491 --> 00:15:29,363
Now I have to take this
list over to our house
386
00:15:29,493 --> 00:15:30,494
and go through it again.
387
00:15:30,625 --> 00:15:31,495
- I'm getting hungry.
388
00:15:31,626 --> 00:15:32,975
It's almost lunchtime.
389
00:15:33,106 --> 00:15:34,368
- Dear, why don't you
run down the delicatessen
390
00:15:34,498 --> 00:15:36,239
and get us some sandwiches
to eat on the way?
391
00:15:36,370 --> 00:15:37,675
It'll save time.
392
00:15:37,806 --> 00:15:39,068
- But we've still got
to close up our house.
393
00:15:39,199 --> 00:15:40,374
- Well, the boys
and I will do it.
394
00:15:40,504 --> 00:15:41,375
You run along.
395
00:15:41,505 --> 00:15:42,724
- Well, OK.
396
00:15:42,854 --> 00:15:44,508
Anybody want anything special?
397
00:15:44,639 --> 00:15:46,423
- I'll have a ham on rye
with a little mustard
398
00:15:46,554 --> 00:15:48,208
and plenty of
butter, and coleslaw.
399
00:15:48,338 --> 00:15:50,950
- I'd like lean corned beef
on the Swedish rye they have,
400
00:15:51,080 --> 00:15:52,603
potato chips, and
a sliced pickle.
401
00:15:52,734 --> 00:15:54,823
- I'll have a turkey sandwich
with lettuce and tomato
402
00:15:54,954 --> 00:15:58,000
and mayonnaise, a side of
French fries, cranberry sauce,
403
00:15:58,131 --> 00:15:59,219
and a piece of apple pie.
404
00:16:02,874 --> 00:16:04,180
- Well, good
afternoon, Mr. Nelson.
405
00:16:04,311 --> 00:16:05,181
- Good afternoon.
406
00:16:05,312 --> 00:16:06,400
- What can I do for you?
407
00:16:06,530 --> 00:16:08,010
- Four cheese
sandwiches, please.
408
00:16:08,141 --> 00:16:09,664
- Yes, sir.
409
00:16:09,794 --> 00:16:11,971
- Oh, and would you wrap in
a little of this wax paper.
410
00:16:12,101 --> 00:16:13,755
We're going on a trip.
- Oh, that's nice.
411
00:16:13,885 --> 00:16:14,756
Where are you going?
412
00:16:14,886 --> 00:16:15,975
- Up to Pine Lake.
413
00:16:16,105 --> 00:16:17,367
We're kind of rushing around.
414
00:16:17,498 --> 00:16:18,934
We just decided to go
at the last minute.
415
00:16:19,065 --> 00:16:20,675
You know, spur of
the moment stuff.
416
00:16:20,805 --> 00:16:22,372
- Oh, that's the way to do it.
417
00:16:22,503 --> 00:16:24,244
I can remember when
I was first married--
418
00:16:24,374 --> 00:16:27,073
wake up, a beautiful day like
this, say to the wife, "Mary,
419
00:16:27,203 --> 00:16:29,771
how about going away
for the weekend?"
420
00:16:29,901 --> 00:16:32,513
- Oh, yeah, well, of course,
when you're first married,
421
00:16:32,643 --> 00:16:33,993
and you don't have
responsibilities,
422
00:16:34,123 --> 00:16:35,603
you can do things like that.
423
00:16:35,733 --> 00:16:37,605
- Oh, we never went.
424
00:16:37,735 --> 00:16:39,563
What kind of bread you
want these sandwiches on,
425
00:16:39,694 --> 00:16:41,130
Mr. Nelson?
426
00:16:41,261 --> 00:16:44,090
- Well, suppose you put
one on white, one on rye,
427
00:16:44,220 --> 00:16:47,006
one on whole wheat, and
one on pumpernickel.
428
00:16:47,136 --> 00:16:48,920
That way, if anybody
doesn't like cheese,
429
00:16:49,051 --> 00:16:52,141
at least he'll have
a choice of bread.
430
00:16:52,272 --> 00:16:53,664
- Yeah, that's a good idea.
431
00:16:53,795 --> 00:16:55,449
- Are you going away
for the whole weekend?
432
00:16:55,579 --> 00:16:56,624
- Yes, we are.
433
00:16:56,754 --> 00:16:58,234
The Thornberrys
have already left.
434
00:16:58,365 --> 00:17:00,106
They'll be up there
for a couple of days.
435
00:17:00,236 --> 00:17:02,543
- Oh, you shouldn't say
things like that, Mr. Nelson,
436
00:17:02,673 --> 00:17:03,718
at least not so loud.
437
00:17:03,848 --> 00:17:04,719
- Oh?
438
00:17:04,849 --> 00:17:06,199
Why not?
439
00:17:06,329 --> 00:17:07,591
- Well, you never can
tell who's listening.
440
00:17:07,722 --> 00:17:09,332
Somebody overhears
you saying you
441
00:17:09,463 --> 00:17:11,204
and the Thornberrys are going
away, first thing you know,
442
00:17:11,334 --> 00:17:13,032
somebody is breaking
into your house.
443
00:17:13,162 --> 00:17:14,511
We've had an awful
lot of burglaries
444
00:17:14,642 --> 00:17:16,252
around here recently, you know.
445
00:17:16,383 --> 00:17:19,995
- Well, yes, but we've
taken every precaution.
446
00:17:20,126 --> 00:17:22,302
- Well, Mr. Thornberry is
a sensible sort of a man.
447
00:17:22,432 --> 00:17:25,044
I'm sure he locked up
everything good and tight.
448
00:17:25,174 --> 00:17:26,523
- Well, no.
449
00:17:26,654 --> 00:17:30,266
See, actually, he left
his house in my charge.
450
00:17:30,397 --> 00:17:31,659
I locked it up.
451
00:17:31,789 --> 00:17:34,183
- You mean you're
responsible for it?
452
00:17:34,314 --> 00:17:38,013
- Well, I guess I am.
453
00:17:38,144 --> 00:17:39,884
- I don't mean to sound
technical, Mr. Nelson,
454
00:17:40,015 --> 00:17:41,321
but there's nothing
to guess about.
455
00:17:41,451 --> 00:17:43,236
Either you are or you aren't.
456
00:17:43,366 --> 00:17:44,411
- Oh.
457
00:17:44,541 --> 00:17:47,066
Well, I guess I am.
458
00:17:50,678 --> 00:17:52,419
- Mayonnaise, butter,
mustard, or dressing?
459
00:17:55,248 --> 00:17:56,423
- Cranberry sauce.
460
00:17:56,553 --> 00:17:58,381
- On cheese sandwiches?
461
00:17:58,512 --> 00:18:02,298
- Oh, well, maybe you better
not put anything on them.
462
00:18:02,429 --> 00:18:03,821
To be honest with
you, I've forgotten
463
00:18:03,952 --> 00:18:05,432
what the family ordered.
464
00:18:05,562 --> 00:18:08,043
- Yeah, I'm like that
myself sometimes,
465
00:18:08,174 --> 00:18:10,959
especially if I've got a
lot of things on my mind.
466
00:18:11,090 --> 00:18:13,222
Boy, I'm glad nobody asked
me to close up their house.
467
00:18:13,353 --> 00:18:16,921
I'd probably forget
to lock the back door.
468
00:18:17,052 --> 00:18:20,099
- Oh, I'm sure I locked--
469
00:18:20,229 --> 00:18:22,405
Yes, I think I--
470
00:18:22,536 --> 00:18:24,842
Oh, yeah, I'm sure I
locked the back door.
471
00:18:24,973 --> 00:18:26,975
- Oh, you probably did.
472
00:18:27,106 --> 00:18:29,456
Of course, there's no reason
why to lock up the back door.
473
00:18:29,586 --> 00:18:31,240
- Well, what do
you mean by that?
474
00:18:31,371 --> 00:18:33,634
- Well, for instance, suppose
fire broke out in the house.
475
00:18:33,764 --> 00:18:36,811
Fire department will have a
heck of a time getting in.
476
00:18:36,941 --> 00:18:38,682
- Well, yeah, but I--
477
00:18:38,813 --> 00:18:44,514
I've been-- I'm sure there's no
danger of a fire breaking out.
478
00:18:44,645 --> 00:18:46,690
- Did you turn off
all the water faucets?
479
00:18:46,821 --> 00:18:49,345
- Oh, yes, real tight.
480
00:18:49,476 --> 00:18:51,260
- That's what a
neighbor of mine did.
481
00:18:51,391 --> 00:18:53,567
He turned off the faucet
in the bathtub real tight.
482
00:18:53,697 --> 00:18:55,743
Somehow it started to leak.
483
00:18:55,873 --> 00:18:57,614
Stopper was in the tub.
484
00:18:57,745 --> 00:19:00,661
Overflowed.
485
00:19:00,791 --> 00:19:01,618
- How about that?
486
00:19:01,749 --> 00:19:04,708
[siren blaring]
487
00:19:04,839 --> 00:19:08,582
- Sounds like a fire somewhere.
488
00:19:08,712 --> 00:19:10,584
- Hey, they're
heading up the hill!
489
00:19:10,714 --> 00:19:11,846
- Mr. Nelson, your sandwiches!
490
00:19:11,976 --> 00:19:14,588
[music playing]
491
00:19:17,025 --> 00:19:18,244
- All right, where's the fire?
492
00:19:18,374 --> 00:19:19,593
- What fire?
493
00:19:19,723 --> 00:19:20,898
- Well, didn't you
hear the fire sirens?
494
00:19:21,029 --> 00:19:21,899
- No.
495
00:19:22,030 --> 00:19:22,944
Where are the sandwiches?
496
00:19:23,074 --> 00:19:24,641
- Sandwiches?
497
00:19:24,772 --> 00:19:26,774
How can you speak of sandwiches
when somebody's house is--
498
00:19:26,904 --> 00:19:28,079
Boys, where's the fire?
499
00:19:28,210 --> 00:19:29,080
- Fire?
500
00:19:29,211 --> 00:19:30,299
- What fire?
501
00:19:30,430 --> 00:19:31,909
- It isn't Thorny's
house, is it?
502
00:19:32,040 --> 00:19:33,172
- Well, I don't know what
you're talking about, Pop.
503
00:19:33,302 --> 00:19:34,825
- Well, didn't you
hear any sirens?
504
00:19:34,956 --> 00:19:35,826
- Well, I didn't.
505
00:19:35,957 --> 00:19:37,219
- Neither did I.
506
00:19:37,350 --> 00:19:39,613
- Gee, I'm sorry.
507
00:19:39,743 --> 00:19:41,267
I guess I was mistaken.
508
00:19:41,397 --> 00:19:44,444
I could have sworn
that the fire--
509
00:19:44,574 --> 00:19:46,837
Well, see, it's just as I
said last night, Harriet.
510
00:19:46,968 --> 00:19:48,883
When you accept
a responsibility,
511
00:19:49,013 --> 00:19:50,319
you've got to see it through.
512
00:19:50,450 --> 00:19:52,495
I told Thorny I'd
watch his house,
513
00:19:52,626 --> 00:19:55,237
and I've just got to stay
here and watch his house.
514
00:19:55,368 --> 00:19:56,717
I'm awful sorry.
515
00:19:56,847 --> 00:19:58,240
I'm sorry, fellas.
516
00:19:58,371 --> 00:19:59,937
- Well, it's up to you, dear.
517
00:20:00,068 --> 00:20:01,374
- Well, yeah, I think so.
518
00:20:01,504 --> 00:20:03,680
We can go up to the
lake some other time.
519
00:20:03,811 --> 00:20:07,206
See, it's just as David was
studying about last night.
520
00:20:07,336 --> 00:20:09,773
If you accept a
responsibility, that
521
00:20:09,904 --> 00:20:13,124
makes you a trustee of somebody
else's personal property.
522
00:20:13,255 --> 00:20:16,040
And I'm a trustee
of Thorny's house.
523
00:20:16,171 --> 00:20:17,041
- Well, OK.
524
00:20:17,172 --> 00:20:19,261
[music playing]
525
00:20:20,697 --> 00:20:22,133
- David, it's all your fault.
526
00:20:22,264 --> 00:20:23,918
- What are you talking
about, all my fault?
527
00:20:24,048 --> 00:20:26,877
- If you did your own homework,
we'd be up at the lake by now.
528
00:20:34,581 --> 00:20:35,886
- Yes?
529
00:20:36,017 --> 00:20:37,323
- I have a telegram for
Thornberry next door.
530
00:20:37,453 --> 00:20:38,628
- Oh, ha ha!
531
00:20:38,759 --> 00:20:40,282
I wondered what you
were doing there.
532
00:20:40,413 --> 00:20:42,545
I caught you through
the field glasses.
533
00:20:42,676 --> 00:20:44,678
See, I'm responsible for
the Thornberrys' house
534
00:20:44,808 --> 00:20:46,245
while they're away
for the weekend.
535
00:20:46,375 --> 00:20:48,725
- Well, good for you.
536
00:20:48,856 --> 00:20:51,075
Give him this telegram when
you see him, will you, please?
537
00:20:51,206 --> 00:20:52,773
- Oh.
It's-- uh--
538
00:20:56,994 --> 00:20:58,126
- What's that, dear?
539
00:20:58,257 --> 00:21:00,171
- Oh, here's an
added complication,
540
00:21:00,302 --> 00:21:02,086
a telegram for Thorny.
541
00:21:02,217 --> 00:21:03,436
- Well, open it up and read it.
542
00:21:03,566 --> 00:21:05,046
- No, it's for Mr. Thornberry.
543
00:21:05,176 --> 00:21:07,744
It's a federal offense to
open somebody else's mail.
544
00:21:07,875 --> 00:21:09,703
- Why don't you phone
him up at the lake?
545
00:21:09,833 --> 00:21:11,095
- No, I can't do that.
546
00:21:11,226 --> 00:21:12,488
They don't have any
phones up there, Dave.
547
00:21:12,619 --> 00:21:14,142
- Well, dear, why don't
we drive up to the lake
548
00:21:14,273 --> 00:21:15,926
and give it to him.
549
00:21:16,057 --> 00:21:18,494
After all, Thorny's got burglary
insurance and fire insurance.
550
00:21:18,625 --> 00:21:19,887
- Oh, I don't know.
551
00:21:20,017 --> 00:21:21,018
- Oh, come on, dear.
552
00:21:21,149 --> 00:21:22,106
- Oh, come on, dear.
553
00:21:22,237 --> 00:21:23,107
- Come on, dear.
554
00:21:23,238 --> 00:21:26,197
[music playing]
555
00:21:49,308 --> 00:21:52,180
- I think we turn right here.
556
00:21:52,311 --> 00:21:54,835
- No, I-- I think we turn left.
557
00:21:54,965 --> 00:21:56,358
Yeah, it's a left.
558
00:21:56,489 --> 00:21:57,707
I'm sure.
559
00:21:57,838 --> 00:21:58,752
- OK.
560
00:21:58,882 --> 00:22:00,841
[music playing]
561
00:22:30,871 --> 00:22:32,133
- This is it, Pop.
562
00:22:32,263 --> 00:22:33,700
- Is that what the man
said, number eight?
563
00:22:33,830 --> 00:22:34,788
- That's right.
564
00:22:41,403 --> 00:22:42,709
Hi.
- Hi, Harriet.
565
00:22:42,839 --> 00:22:44,188
Oz.
[interposing voices]
566
00:22:44,319 --> 00:22:45,581
Hi, boys.
- Where's Catherine?
567
00:22:45,712 --> 00:22:47,888
- Well, she's out on the
lake fishing with Will.
568
00:22:48,018 --> 00:22:49,019
What are you doing up here?
569
00:22:49,150 --> 00:22:50,717
- Well, I hope you
appreciate this,
570
00:22:50,847 --> 00:22:53,284
but we drove all the way up
here to bring you this telegram.
571
00:22:53,415 --> 00:22:54,285
- Telegram?
572
00:22:54,416 --> 00:22:55,548
- Yeah.
573
00:22:55,678 --> 00:22:57,245
See, this guy delivered
it to your house
574
00:22:57,376 --> 00:22:59,378
and I thought possibly it
might be something important.
575
00:22:59,508 --> 00:23:01,510
So we brought it up here.
576
00:23:01,641 --> 00:23:03,338
- Hey, wait a minute.
577
00:23:03,469 --> 00:23:04,774
What kind of a gag is this?
578
00:23:04,905 --> 00:23:05,775
- What do you mean?
579
00:23:05,906 --> 00:23:06,907
It's no gag.
580
00:23:07,037 --> 00:23:08,082
- Well, read it yourself.
581
00:23:11,477 --> 00:23:12,391
- "Dear Thorny.
582
00:23:12,521 --> 00:23:14,393
Sorry, can't watch your house.
583
00:23:14,523 --> 00:23:16,482
Am going up to the
lake with family.
584
00:23:16,612 --> 00:23:18,962
Signed, Ozzie."
585
00:23:19,093 --> 00:23:21,095
Well, I didn't send this at all!
586
00:23:21,225 --> 00:23:22,792
- Well, that's your signature.
587
00:23:22,923 --> 00:23:24,577
- Well, there's no signature.
588
00:23:24,707 --> 00:23:26,100
It's just printed.
589
00:23:26,230 --> 00:23:28,015
Who could have done
a thing like this?
590
00:23:28,145 --> 00:23:32,541
- Almost anybody who wanted
to come up to the lake, dear.
591
00:23:32,672 --> 00:23:34,325
- Well, Harriet,
do you realize it's
592
00:23:34,456 --> 00:23:36,327
forgery to sign
somebody else's name?
593
00:23:36,458 --> 00:23:38,068
- Well, yes, and I
thought about that,
594
00:23:38,199 --> 00:23:39,809
but since there aren't
any telephones up here,
595
00:23:39,940 --> 00:23:41,855
I guess you'll just have to
wait until Monday morning
596
00:23:41,985 --> 00:23:43,204
to turn me over to the police.
597
00:23:45,511 --> 00:23:47,121
- Don't just stand there, Oz.
598
00:23:47,251 --> 00:23:48,905
Get your fishing clothes on.
- See you in 10 minutes, Thorny.
599
00:23:49,036 --> 00:23:50,385
We've got the next cabin.
- OK.
600
00:23:50,516 --> 00:23:51,995
- You mean we're going to stay?
- Well, sure.
601
00:23:52,126 --> 00:23:53,649
You don't suppose we drove
all the way up here just
602
00:23:53,780 --> 00:23:55,129
to deliver a telegram, do you?
603
00:23:55,259 --> 00:23:57,305
- What about our clothes
and fishing equipment?
604
00:23:57,436 --> 00:23:59,046
- Yeah, what about that?
605
00:23:59,176 --> 00:24:01,396
- Oh, gee, I forgot about that.
606
00:24:01,527 --> 00:24:03,137
- Well, fortunately, I didn't.
607
00:24:03,267 --> 00:24:04,791
The stuff's in the
back of the car, boys.
608
00:24:04,921 --> 00:24:07,054
Ha ha!
609
00:24:07,184 --> 00:24:10,100
[applause]
610
00:24:16,019 --> 00:24:18,892
[music playing]
611
00:24:22,852 --> 00:24:24,114
- Hi, Oz.
612
00:24:24,245 --> 00:24:25,376
- Oh, good morning, Thorny.
613
00:24:25,507 --> 00:24:26,639
- Beautiful day, huh?
614
00:24:26,769 --> 00:24:27,988
- Yeah, it looks
like it's going to be
615
00:24:28,118 --> 00:24:29,685
another beautiful weekend.
616
00:24:29,816 --> 00:24:31,426
- Well, we sure had a lot of
fun last weekend, didn't we?
617
00:24:31,557 --> 00:24:32,601
- Yeah.
618
00:24:32,732 --> 00:24:33,907
Oh, that Pine Lake
is really great.
619
00:24:34,037 --> 00:24:35,125
- Yeah.
620
00:24:35,256 --> 00:24:36,910
You going to do a
little painting?
621
00:24:37,040 --> 00:24:41,131
- Oh, yeah, I thought I'd finish
up the trim on the roof there.
622
00:24:41,262 --> 00:24:43,917
And I want to get at
the garage this weekend.
623
00:24:44,047 --> 00:24:45,440
- Well, and I got
this fence to fix.
624
00:24:45,571 --> 00:24:47,137
Then I've got those
rose bushes to prune.
625
00:24:47,268 --> 00:24:50,314
And I think I'll clean
out our garage, too.
626
00:24:50,445 --> 00:24:54,144
- Yeah, I want to fix up those
shingles, too, while I'm at it.
627
00:24:54,275 --> 00:24:55,145
- Mr. Nelson?
628
00:24:55,276 --> 00:24:56,277
- Oh, hello there.
629
00:24:56,407 --> 00:24:57,452
- I have a telegram for you.
630
00:24:57,583 --> 00:24:58,845
- Well, thanks a lot.
631
00:24:58,975 --> 00:25:00,542
- Are you Mr. Thornberry?
- Yes, I am.
632
00:25:00,673 --> 00:25:02,022
- I have a telegram
for you, too.
633
00:25:02,152 --> 00:25:03,153
- Thanks.
634
00:25:09,986 --> 00:25:12,032
What's it say, Oz?
635
00:25:12,162 --> 00:25:13,990
- "Stop talking and get to work.
636
00:25:14,121 --> 00:25:15,078
Signed, Harriet."
637
00:25:17,733 --> 00:25:18,691
What does yours say?
638
00:25:18,821 --> 00:25:20,257
- The same thing.
639
00:25:20,388 --> 00:25:21,258
- Signed, Catherine?
640
00:25:21,389 --> 00:25:22,259
- No.
641
00:25:22,390 --> 00:25:24,610
Sweetie pie.
642
00:25:24,740 --> 00:25:27,700
[music playing and applause]
643
00:25:41,104 --> 00:25:43,193
- Well, good night, folks.
We'll see you again next week.
644
00:25:43,324 --> 00:25:44,760
- Good night.
645
00:25:44,891 --> 00:25:47,110
And remember, every day's
a holiday with Hotpoint.
646
00:25:47,241 --> 00:25:48,634
- Seven days a week.
647
00:25:48,764 --> 00:25:50,418
- 365 days a year.
648
00:25:50,549 --> 00:25:52,942
- Every day's a
holiday with Hotpoint.
649
00:25:53,073 --> 00:25:55,989
[applause and music playing]
650
00:26:00,471 --> 00:26:03,605
- James Gleason was seen
as the delicatessen clerk.
651
00:26:03,736 --> 00:26:07,130
The part of the messenger was
played by Charles Colleen.
652
00:26:07,261 --> 00:26:08,392
This is Verne Smith speaking.
653
00:26:08,523 --> 00:26:10,743
[music playing]
654
00:26:27,629 --> 00:26:32,112
This has been an ABC Television
Network presentation.
47681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.