Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:04,439
- Hi, there.
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,223
I'd like to take
this opportunity
3
00:00:06,354 --> 00:00:09,966
to extend our sincere thanks to
the readers of TV Radio Mirror
4
00:00:10,097 --> 00:00:12,403
magazine for having
selected Harriet
5
00:00:12,534 --> 00:00:14,405
and me as the outstanding
husband and wife
6
00:00:14,536 --> 00:00:16,233
team on television this season.
7
00:00:16,364 --> 00:00:18,583
- Incidentally, there's a
story and some nice pictures
8
00:00:18,714 --> 00:00:21,238
of the Nelsons in the current
issue of TV Radio Mirror.
9
00:00:21,369 --> 00:00:23,197
Why don't you go out
and buy yourself a copy?
10
00:00:26,200 --> 00:00:30,856
- "The Adventures of Ozzie
and Harriet" presented by--
11
00:00:30,987 --> 00:00:33,120
- [SINGING] Hotpoint,
Hotpoint, Hotpoint
12
00:00:33,250 --> 00:00:37,863
changes your viewpoint
automatically
13
00:00:37,994 --> 00:00:43,826
because Hotpoint makes the
finest things electrically.
14
00:00:43,956 --> 00:00:47,264
New push-button
ranges that you adore.
15
00:00:47,395 --> 00:00:49,701
Refrigerator superstore.
16
00:00:49,832 --> 00:00:53,227
So keep the food
that suits your mood.
17
00:00:53,357 --> 00:00:56,273
Get your wishes and
wash those dishes.
18
00:00:56,404 --> 00:00:59,363
Everyone knows Hotpoint
is best for clothes.
19
00:00:59,494 --> 00:01:02,279
Washes and clean,
and drys and smooth.
20
00:01:02,410 --> 00:01:05,239
Your disposition, it
will surely soothe.
21
00:01:05,369 --> 00:01:10,592
Hotpoint brings all this to you
with the Nelson family, too.
22
00:01:10,722 --> 00:01:13,769
Ozzie, Harriet, David, Ricky.
23
00:01:13,899 --> 00:01:15,945
"The Ozzie and Harriet Show."
24
00:01:24,171 --> 00:01:27,522
- And now, Hotpoint presents
America's favorite family
25
00:01:27,652 --> 00:01:30,133
comedy, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
26
00:01:30,264 --> 00:01:32,222
starring the entire
Nelson family--
27
00:01:32,353 --> 00:01:35,095
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky,
28
00:01:35,225 --> 00:01:37,097
with Don DeFore as Thorny.
29
00:01:45,931 --> 00:01:47,281
- Oh, it sure was good, Harriet.
30
00:01:47,411 --> 00:01:48,412
- Oh, thank you, dear.
31
00:01:48,543 --> 00:01:49,500
- Yeah, it sure was, Mom.
32
00:01:49,631 --> 00:01:50,545
- Thank you.
33
00:01:50,675 --> 00:01:52,373
- Yeah, it sure was good, Mom.
34
00:01:52,503 --> 00:01:53,809
- Well, looks like it still is.
35
00:01:53,939 --> 00:01:54,810
What's the trouble, dear?
36
00:01:54,940 --> 00:01:55,811
- I don't know.
37
00:01:55,941 --> 00:01:57,421
I'm just not hungry.
38
00:01:57,552 --> 00:01:58,509
- There wasn't anything
wrong with the French toast,
39
00:01:58,640 --> 00:01:59,684
was there?
- Oh, no, ma'am.
40
00:01:59,815 --> 00:02:01,991
It looks fine.
41
00:02:02,122 --> 00:02:04,036
- Why don't you guys get going?
You'll be late for school.
42
00:02:04,167 --> 00:02:05,473
- OK, Pop.
43
00:02:05,603 --> 00:02:06,691
Come on, Rick, I'll drop
you off at your school
44
00:02:06,822 --> 00:02:08,519
on the motorbike.
45
00:02:08,650 --> 00:02:09,607
- Oh, I don't know whether you
ought to ride him on the back
46
00:02:09,738 --> 00:02:11,522
or not, Dave.
- Why not, Mom?
47
00:02:11,653 --> 00:02:13,568
- He's liable to blow away.
48
00:02:13,698 --> 00:02:15,744
- That's OK, Mom,
I'll hang on tight.
49
00:02:18,442 --> 00:02:20,488
- You know, I'm getting a
little worried about Ricky.
50
00:02:20,618 --> 00:02:22,794
He hasn't eaten a
square meal in a week.
51
00:02:22,925 --> 00:02:24,622
- Yeah, I know.
52
00:02:24,753 --> 00:02:26,407
Well, maybe he
just isn't hungry.
53
00:02:26,537 --> 00:02:28,757
- Well, goodness knows
he's growing fast enough.
54
00:02:28,887 --> 00:02:29,758
- Well, I know.
55
00:02:29,888 --> 00:02:31,673
We ought to coax him.
56
00:02:31,803 --> 00:02:34,241
Psychologists say that's
the wrong thing to do.
57
00:02:34,371 --> 00:02:36,939
- Well, psychologists
aren't his parents.
58
00:02:37,069 --> 00:02:39,420
- No, but nevertheless, I
think we ought to let things
59
00:02:39,550 --> 00:02:41,596
go along the way they are
for a little while longer.
60
00:02:41,726 --> 00:02:43,380
- Well, all right,
if you say so.
61
00:02:43,511 --> 00:02:44,729
But he's got to eat something.
62
00:02:44,860 --> 00:02:45,991
Tomorrow, I'm going
to put a little bird
63
00:02:46,122 --> 00:02:47,123
seed in his lunchbox.
64
00:03:07,187 --> 00:03:08,057
- What are you doing?
65
00:03:08,188 --> 00:03:09,754
Slumming?
66
00:03:09,885 --> 00:03:11,669
- Well, I was going to ask
you if you wanted a ride home,
67
00:03:11,800 --> 00:03:12,801
but now I don't know.
68
00:03:12,931 --> 00:03:14,585
- Oh, come on.
69
00:03:14,716 --> 00:03:16,457
- Well, you just aren't treating
me with the proper respect,
70
00:03:16,587 --> 00:03:17,893
Ricky.
71
00:03:18,023 --> 00:03:20,548
- Oh, come on, David,
old pal, old buddy.
72
00:03:20,678 --> 00:03:22,941
Ask me.
73
00:03:23,072 --> 00:03:25,422
- OK, do you want a ride home?
74
00:03:25,553 --> 00:03:27,468
- No, thanks.
75
00:03:27,598 --> 00:03:29,383
- What do you mean, no thanks?
76
00:03:29,513 --> 00:03:30,906
- Well, I figured I'm walking.
77
00:03:31,036 --> 00:03:32,386
You know, that dull stuff.
78
00:03:32,516 --> 00:03:34,388
- Can't be very dull
if you're walking.
79
00:03:34,518 --> 00:03:36,738
Someone must be making
it pretty interesting.
80
00:03:36,868 --> 00:03:38,174
What's her name?
81
00:03:38,305 --> 00:03:39,915
- Please, David, I
couldn't tell you that.
82
00:03:40,045 --> 00:03:42,004
I got to be true to
a gentleman's code.
83
00:03:42,134 --> 00:03:43,527
- Well, goody for you.
84
00:03:43,658 --> 00:03:47,401
- Besides, Dolores is very shy.
85
00:03:47,531 --> 00:03:48,793
- So that's her name, huh?
86
00:03:48,924 --> 00:03:50,186
Delores.
87
00:03:50,317 --> 00:03:53,929
- Come on, David, no
fair to coating me.
88
00:03:54,059 --> 00:03:56,236
- Ain't it kind of late
to be waiting for a girl?
89
00:03:56,366 --> 00:03:58,238
- Well, she has a cooking
class in the afternoon
90
00:03:58,368 --> 00:04:00,196
and she has to stay
and clean up the mess.
91
00:04:00,327 --> 00:04:01,806
- Why don't you go
in and help her?
92
00:04:01,937 --> 00:04:03,025
- What do you think I am?
93
00:04:03,155 --> 00:04:05,723
Henpecked?
94
00:04:05,854 --> 00:04:06,985
- Frankly, yes.
95
00:04:07,116 --> 00:04:08,378
- Not me, boy.
96
00:04:08,509 --> 00:04:09,466
Hey, that reminds me.
97
00:04:09,597 --> 00:04:10,598
Could I borrow a quarter?
98
00:04:10,728 --> 00:04:12,339
- A quarter?
What for?
99
00:04:12,469 --> 00:04:13,731
- I want to make an investment.
100
00:04:13,862 --> 00:04:15,472
- Well, how do I know
you're a good risk?
101
00:04:15,603 --> 00:04:16,473
- What's the matter?
102
00:04:16,604 --> 00:04:17,779
You scared to lend it to me?
103
00:04:20,477 --> 00:04:22,610
- OK, here it is,
but it's only a loan.
104
00:04:22,740 --> 00:04:24,568
- Thank you.
105
00:04:24,699 --> 00:04:26,396
Well, I'll see you later, Dave.
106
00:04:26,527 --> 00:04:27,615
- Where are you going?
107
00:04:27,745 --> 00:04:28,790
- I'm not going any place.
108
00:04:28,920 --> 00:04:30,226
I thought you were just leaving.
109
00:04:30,357 --> 00:04:32,141
- No, I thought I'd hang
around here for a while
110
00:04:32,272 --> 00:04:34,404
and see if I approve
of this Delores person.
111
00:04:34,535 --> 00:04:36,145
- That's what I
thought you thought.
112
00:04:36,276 --> 00:04:37,755
Here you are, my boy,
here's a quarter.
113
00:04:37,886 --> 00:04:40,802
Go buy yourself some
gas and ride home.
114
00:04:40,932 --> 00:04:42,282
- This is my quarter.
115
00:04:42,412 --> 00:04:43,283
- Yeah, I know.
116
00:04:43,413 --> 00:04:45,633
- Well, what is this, a bribe?
117
00:04:45,763 --> 00:04:48,505
- Let's just call it
a wise investment.
118
00:04:48,636 --> 00:04:51,116
- OK, but remember,
you owe me a quarter.
119
00:05:05,261 --> 00:05:06,349
- Uh, pardon me, sir.
120
00:05:06,480 --> 00:05:08,438
There's a bus stop here.
121
00:05:08,569 --> 00:05:09,787
Hi, Thorny.
- Hi, Oz.
122
00:05:09,918 --> 00:05:10,832
Have a peanut.
123
00:05:10,962 --> 00:05:12,007
- No, no, uh, no thanks.
124
00:05:12,137 --> 00:05:13,008
- Oh, come on, Oz.
125
00:05:13,138 --> 00:05:14,444
They're on me.
126
00:05:14,575 --> 00:05:16,228
- No, I'll tell you
there's a funny story
127
00:05:16,359 --> 00:05:17,708
about me and peanuts.
128
00:05:17,839 --> 00:05:19,014
See, when I was a small boy--
129
00:05:19,144 --> 00:05:20,755
- Just a second, Oz.
130
00:05:20,885 --> 00:05:22,365
If this is going to be one
of your long-winded stories--
131
00:05:22,496 --> 00:05:24,019
- Now, wait a minute.
132
00:05:24,149 --> 00:05:26,151
You want to know why I don't
want a peanut, don't you?
133
00:05:26,282 --> 00:05:28,893
- Not particularly.
134
00:05:29,024 --> 00:05:32,854
- Well, once when I
was a small peanut--
135
00:05:32,984 --> 00:05:34,595
I mean, once when
I was a small boy,
136
00:05:34,725 --> 00:05:36,466
my father took me
to the ball game.
137
00:05:36,597 --> 00:05:38,860
I ate so darn many
peanuts that afternoon
138
00:05:38,990 --> 00:05:41,341
and I just never felt quite
the same about them since.
139
00:05:41,471 --> 00:05:42,646
- Isn't that amazing?
140
00:05:42,777 --> 00:05:44,779
The same thing happened to me.
141
00:05:44,909 --> 00:05:46,433
- Then how come you're
eating them now?
142
00:05:46,563 --> 00:05:48,739
- Well, I don't mean it
happened to me with peanuts.
143
00:05:48,870 --> 00:05:50,306
It was ice cream.
144
00:05:50,437 --> 00:05:51,786
You see, when I was a boy--
- No, no, wait a minute.
145
00:05:51,916 --> 00:05:53,222
This sounds like it's
going to be a long story.
146
00:05:53,353 --> 00:05:54,223
I think I'll sit down.
147
00:05:54,354 --> 00:05:55,833
You go right ahead though.
148
00:05:55,964 --> 00:05:57,835
- When I was a kid, Oz, I
used to work after school
149
00:05:57,966 --> 00:06:01,404
in this ice cream parlor
and I ate so much ice cream,
150
00:06:01,535 --> 00:06:04,102
I got so I couldn't
stand the sight of it.
151
00:06:04,233 --> 00:06:05,713
- Well, you know,
it's a funny thing,
152
00:06:05,843 --> 00:06:07,541
but recently Ricky
hasn't been able to stand
153
00:06:07,671 --> 00:06:08,977
the sight of food of any sort.
154
00:06:09,107 --> 00:06:10,239
- Really?
155
00:06:10,370 --> 00:06:11,893
- Yeah, he comes
home at night and he
156
00:06:12,023 --> 00:06:14,635
just picks at his dinner, hardly
eats any breakfast at all.
157
00:06:14,765 --> 00:06:15,853
- Hmm.
158
00:06:15,984 --> 00:06:17,551
I can understand
about the dinner,
159
00:06:17,681 --> 00:06:19,944
but I didn't think the drugstore
was open before breakfast.
160
00:06:20,075 --> 00:06:21,685
- What's the drugstore
got to do with it?
161
00:06:21,816 --> 00:06:23,383
- Well, I hate to
be a tattletale, Oz,
162
00:06:23,513 --> 00:06:26,037
but I've seen him over at
Miller's drugstore practically
163
00:06:26,168 --> 00:06:28,344
every day for the past week.
164
00:06:28,475 --> 00:06:30,128
- Doing what?
165
00:06:30,259 --> 00:06:31,913
- Well, probably be filling up
on milkshakes or double-whipped
166
00:06:32,043 --> 00:06:33,523
cream sundaes.
167
00:06:33,654 --> 00:06:36,526
- Well, no wonder he doesn't
eat any food at home.
168
00:06:36,657 --> 00:06:38,746
Gee, I'll have to do something
about that right away.
169
00:06:38,876 --> 00:06:40,530
- Oh, now wait a minute, Oz.
170
00:06:40,661 --> 00:06:42,184
You know the story you just told
me about eating all the peanuts
171
00:06:42,314 --> 00:06:43,751
and you couldn't eat anymore?
172
00:06:43,881 --> 00:06:45,405
- Yeah, and you
with the ice cream.
173
00:06:45,535 --> 00:06:47,407
- Yeah, well, why don't
you do the same with him?
174
00:06:47,537 --> 00:06:49,060
Let him have a free hand.
175
00:06:49,191 --> 00:06:52,542
Let him eat himself right
into an ice cream stupor.
176
00:06:52,673 --> 00:06:54,152
- Hey, that's an idea.
177
00:06:54,283 --> 00:06:55,893
And after a few days of
stuffing himself with ice cream,
178
00:06:56,024 --> 00:06:57,895
he won't be able to look
at in the face anymore.
179
00:06:58,026 --> 00:06:59,723
- Sure, that's what
happened to me.
180
00:06:59,854 --> 00:07:01,551
Of course, it took me two weeks.
181
00:07:01,682 --> 00:07:03,510
I was a tough case.
182
00:07:03,640 --> 00:07:05,599
- Yeah, I think this
will solve our problem.
183
00:07:05,729 --> 00:07:06,817
- Sure it will, Oz.
184
00:07:06,948 --> 00:07:08,253
And it will certainly help me.
185
00:07:08,384 --> 00:07:09,646
Well, this afternoon,
I went there
186
00:07:09,777 --> 00:07:11,866
to enjoy a nice dish of
Tutti Frutti ice cream
187
00:07:11,996 --> 00:07:13,389
and it was all gone.
188
00:07:13,520 --> 00:07:15,478
Ricky had probably been
there and eaten it all.
189
00:07:15,609 --> 00:07:17,132
- Well, now wait a
minute, I thought you
190
00:07:17,262 --> 00:07:20,657
didn't like ice cream anymore.
191
00:07:20,788 --> 00:07:22,267
- I got over that, Oz.
192
00:07:22,398 --> 00:07:24,182
Although it did take
me quite a while...
193
00:07:24,313 --> 00:07:27,534
About 48 hours, as I recall.
194
00:07:27,664 --> 00:07:29,231
- I might have known.
195
00:07:29,361 --> 00:07:31,233
I think I will have a
couple of those peanuts.
196
00:07:31,363 --> 00:07:32,756
- Wait a minute.
197
00:07:32,887 --> 00:07:34,802
I thought you told me you
couldn't stand peanuts.
198
00:07:34,932 --> 00:07:36,847
- Well, I just noticed
those are shelled.
199
00:07:36,978 --> 00:07:38,588
See, I don't like
the taste of them,
200
00:07:38,719 --> 00:07:41,156
but I can't stand the noise
of the cracking of the shells.
201
00:07:49,730 --> 00:07:50,600
Hi.
202
00:07:50,731 --> 00:07:52,036
- Hi.
203
00:07:52,167 --> 00:07:53,647
- Think I have some good news.
- Well, fine.
204
00:07:53,777 --> 00:07:55,083
What is it?
205
00:07:55,213 --> 00:07:56,388
- Well, I think I know
why Ricky hasn't been
206
00:07:56,519 --> 00:07:58,390
eating any food here at home.
207
00:07:58,521 --> 00:08:00,305
The answer is
surprisingly simple.
208
00:08:00,436 --> 00:08:02,307
In fact, it's practically
under our noses.
209
00:08:02,438 --> 00:08:04,179
- If you're going to
tell me it's my cooking,
210
00:08:04,309 --> 00:08:07,748
so help me, "Pow,
right in the kisser."
211
00:08:07,878 --> 00:08:10,751
- No, no, it isn't anything
as drastic as that.
212
00:08:10,881 --> 00:08:13,101
It seems that Thorny is
seeing him down the drugstore
213
00:08:13,231 --> 00:08:15,886
practically every afternoon
this week stuffing himself
214
00:08:16,017 --> 00:08:18,106
with ice cream and all
sorts of sweet things.
215
00:08:18,236 --> 00:08:19,803
- Well, no wonder
he couldn't eat.
216
00:08:19,934 --> 00:08:21,936
At least I'm glad to know
there's nothing wrong with him,
217
00:08:22,066 --> 00:08:23,372
not to mention my cooking.
218
00:08:23,503 --> 00:08:25,069
- Oh, well, I
think we'll get him
219
00:08:25,200 --> 00:08:27,289
off the ice cream in no time.
- Well, you bet we will.
220
00:08:27,419 --> 00:08:29,465
You wait till I see him,
I'll tell him a thing or two.
221
00:08:29,596 --> 00:08:31,162
- Oh, no, no, no, wait
a minute, Harriet.
222
00:08:31,293 --> 00:08:32,990
I think we have to
handle him delicately.
223
00:08:33,121 --> 00:08:34,775
- Well, of course we do.
224
00:08:34,905 --> 00:08:38,735
With all that ice cream inside
of him, he's liable to explode.
225
00:08:38,866 --> 00:08:41,608
- No, uh, Thorny and I have
a little plan that we think
226
00:08:41,738 --> 00:08:42,609
will work out swell.
227
00:08:42,739 --> 00:08:43,958
- Oh, what's that?
228
00:08:44,088 --> 00:08:46,264
- Well, when I was a
small boy, my father
229
00:08:46,395 --> 00:08:49,224
took me to a baseball game,
and I ate so many peanuts
230
00:08:49,354 --> 00:08:51,835
that I couldn't stand the
sight of them for years after.
231
00:08:51,966 --> 00:08:53,445
- Oh, Ricky loves peanuts.
232
00:08:53,576 --> 00:08:56,666
- Well, yes, and he obviously
loves ice cream, too.
233
00:08:56,797 --> 00:08:59,582
So we just let him eat all
the ice cream he wants.
234
00:08:59,713 --> 00:09:01,453
- Well, now, surely
you can't be serious.
235
00:09:01,584 --> 00:09:02,933
- Well, of course.
236
00:09:03,064 --> 00:09:04,935
And in fact, we even
encourage him to eat more.
237
00:09:05,066 --> 00:09:06,415
- What good will that do?
238
00:09:06,546 --> 00:09:08,330
- Well, that's the
whole idea of it.
239
00:09:08,460 --> 00:09:11,681
We let him eat ice cream,
ice cream, and more ice cream
240
00:09:11,812 --> 00:09:13,988
until finally he can't
stand the sight of it,
241
00:09:14,118 --> 00:09:16,730
all sorts of fancy
concoctions too.
242
00:09:16,860 --> 00:09:19,471
Chocolate sodas,
strawberry floats,
243
00:09:19,602 --> 00:09:23,040
pistachio sundaes with
gooey whipped cream,
244
00:09:23,171 --> 00:09:27,044
butterscotch banana splits
with slices of pineapple all--
245
00:09:27,175 --> 00:09:28,698
- OK, you convinced me.
246
00:09:28,829 --> 00:09:31,701
He'll be cured just
hearing you telling.
247
00:09:31,832 --> 00:09:33,703
- Harriet, we can't tell him.
248
00:09:33,834 --> 00:09:36,140
That would spoil the
psychological effect.
249
00:09:36,271 --> 00:09:37,577
We don't want him
to know that we
250
00:09:37,707 --> 00:09:39,187
know he's eating the ice cream.
251
00:09:39,317 --> 00:09:40,536
- Well, if we
can't tell him, how
252
00:09:40,667 --> 00:09:43,626
are we going to encourage him?
253
00:09:43,757 --> 00:09:45,323
- Say, wait a minute.
254
00:09:45,454 --> 00:09:47,630
I have a wonderful id--
255
00:09:47,761 --> 00:09:48,892
oh, hi, son.
256
00:09:49,023 --> 00:09:50,198
- Hi, Pop.
257
00:09:50,328 --> 00:09:51,982
- Hey, we were just
talking about you.
258
00:09:52,113 --> 00:09:53,375
- I hope it was something good.
259
00:09:53,505 --> 00:09:54,985
- Yeah, I think you'll like it.
260
00:09:55,116 --> 00:09:56,596
I was just about
to tell your mother
261
00:09:56,726 --> 00:09:58,423
I think I'll open up a
charge account for you
262
00:09:58,554 --> 00:09:59,773
at Miller's drugstore.
263
00:09:59,903 --> 00:10:01,557
- Oh, my goodness.
264
00:10:01,688 --> 00:10:04,038
- No, no, listen
to this, Harriet.
265
00:10:04,168 --> 00:10:07,694
Any time you feel like eating
some ice cream or a banana
266
00:10:07,824 --> 00:10:10,610
split or a sundae,
anything at all,
267
00:10:10,740 --> 00:10:13,482
just go on down to Miller's
drugstore, eat all you want
268
00:10:13,613 --> 00:10:14,526
and charge it.
269
00:10:14,657 --> 00:10:16,616
- Gee, that sounds swell, Pop.
270
00:10:16,746 --> 00:10:18,748
I think I'll go
upstairs for a while.
271
00:10:18,879 --> 00:10:20,097
- Rick, is something wrong?
272
00:10:20,228 --> 00:10:21,490
- No, sir.
273
00:10:21,621 --> 00:10:22,883
I just thought I'd
rest up a little bit.
274
00:10:23,013 --> 00:10:24,362
Thanks a lot for
the charge account.
275
00:10:24,493 --> 00:10:27,191
I think it'll come in handy.
276
00:10:27,322 --> 00:10:28,889
- Did you hear that, Harriet?
277
00:10:29,019 --> 00:10:30,978
He thinks it'll come in handy.
- Well, I don't know how.
278
00:10:31,108 --> 00:10:32,370
He's so full of
ice cream now, he
279
00:10:32,501 --> 00:10:33,850
has to go up to sleep it off.
280
00:10:33,981 --> 00:10:35,025
- No, no, no wait a minute.
281
00:10:35,156 --> 00:10:36,331
Come back here.
282
00:10:36,461 --> 00:10:38,159
That's the idea.
283
00:10:38,289 --> 00:10:43,468
Fill him up on rich hot fudge
sundaes, Tutti Frutti floats,
284
00:10:43,599 --> 00:10:46,646
chocolate eggnog
malted milks, banana
285
00:10:46,776 --> 00:10:49,170
splits with whipped
cream on top.
286
00:10:49,300 --> 00:10:50,693
- Excuse me, dear.
287
00:10:50,824 --> 00:10:52,086
- What's the matter?
288
00:10:52,216 --> 00:10:53,653
- I think I'll go up
and rest a while myself.
289
00:10:58,179 --> 00:10:59,571
- All right, goodbye.
290
00:10:59,702 --> 00:11:01,443
Hi, Oz.
- Hello, Doc.
291
00:11:01,573 --> 00:11:02,879
I hope I'm not
disturbing anything.
292
00:11:03,010 --> 00:11:04,881
- No, not at all.
I'm on my lunch hour now.
293
00:11:05,012 --> 00:11:07,014
- Oh, that's what I wanted
to talk to you about.
294
00:11:07,144 --> 00:11:09,103
I thought maybe we might
have lunch together.
295
00:11:09,233 --> 00:11:11,845
- Oh, well, thanks a
lot, Oz, but my wife
296
00:11:11,975 --> 00:11:13,281
packed my lunch today.
297
00:11:13,411 --> 00:11:15,283
I've got a pretty busy
schedule this afternoon.
298
00:11:15,413 --> 00:11:17,198
- Oh, well, gee, that's too bad.
299
00:11:17,328 --> 00:11:19,504
I had a few things I
wanted to discuss with you
300
00:11:19,635 --> 00:11:21,376
and I thought I might
treat you to lunch.
301
00:11:21,506 --> 00:11:23,030
- Well, we can discuss
them right here.
302
00:11:23,160 --> 00:11:25,119
- Oh, no, no, I wouldn't
want to do that.
303
00:11:25,249 --> 00:11:27,512
I mean, they're really
not important enough
304
00:11:27,643 --> 00:11:29,166
to discuss here in the office.
305
00:11:29,297 --> 00:11:30,864
I'll see you some other time.
306
00:11:30,994 --> 00:11:35,390
- In other words, I'm not to
consider this an office call?
307
00:11:35,520 --> 00:11:37,087
- No, it's nothing like that.
308
00:11:37,218 --> 00:11:39,786
It's just I don't want to take
advantage of our friendship.
309
00:11:39,916 --> 00:11:42,397
There's a little situation
that's arisen with Ricky,
310
00:11:42,527 --> 00:11:45,052
and I thought we might discuss
it over a hot roast beef
311
00:11:45,182 --> 00:11:46,314
sandwich.
312
00:11:46,444 --> 00:11:47,707
- Oh, well that's
very kind of you,
313
00:11:47,837 --> 00:11:49,709
Oz, but I really have
quite a feast here.
314
00:11:49,839 --> 00:11:53,060
Got fried chicken, deviled
eggs, coleslaw, three olives,
315
00:11:53,190 --> 00:11:54,409
and a banana.
316
00:11:54,539 --> 00:11:56,193
- Well, how do you
know what's in the box?
317
00:11:56,324 --> 00:11:57,847
You haven't opened it yet.
318
00:11:57,978 --> 00:12:01,764
- I sneaked a look under the
fluoroscope this morning.
319
00:12:01,895 --> 00:12:02,852
- Well, I'll see ya.
320
00:12:02,983 --> 00:12:04,549
- No, no, come on now, Oz.
321
00:12:04,680 --> 00:12:06,813
What's this problem with Ricky?
322
00:12:06,943 --> 00:12:09,337
- Well, I'll make this
as brief as possible.
323
00:12:09,467 --> 00:12:11,774
Ricky hasn't been eating
his meals recently,
324
00:12:11,905 --> 00:12:13,471
and I figured the
reason for this
325
00:12:13,602 --> 00:12:16,126
is because he stops off at
Miller's drugstore practically
326
00:12:16,257 --> 00:12:19,173
every afternoon and
fills up on ice cream.
327
00:12:19,303 --> 00:12:21,044
So I figured the best
treatment for that
328
00:12:21,175 --> 00:12:24,352
would be to make sure he eats
so darn much ice cream that he
329
00:12:24,482 --> 00:12:26,049
gets sick and tired of it.
330
00:12:26,180 --> 00:12:28,095
- Just how do you go
about doing that, doctor?
331
00:12:28,225 --> 00:12:30,967
I mean--
332
00:12:31,098 --> 00:12:34,275
- Well, see, we opened a charge
account at Miller's, so now
333
00:12:34,405 --> 00:12:36,581
Rick can go down there
and buy as much ice cream
334
00:12:36,712 --> 00:12:38,105
as he wants without
paying for it
335
00:12:38,235 --> 00:12:40,629
and just fill up to
his heart's content.
336
00:12:40,760 --> 00:12:43,763
Now, my question
is, do you think
337
00:12:43,893 --> 00:12:46,940
there might be any harmful
results from eating so much ice
338
00:12:47,070 --> 00:12:48,376
cream?
339
00:12:48,506 --> 00:12:50,291
- Well, he could wind
up with a very bad case
340
00:12:50,421 --> 00:12:52,336
of frozen tonsils.
341
00:12:52,467 --> 00:12:54,643
Other than that, I agree
with the treatment.
342
00:12:54,774 --> 00:12:56,036
- Oh, gee, thanks.
343
00:12:56,166 --> 00:12:57,559
[phone ringing]
344
00:12:57,689 --> 00:12:59,039
Oh, uh, well, thanks a
lot for your advice, Doc.
345
00:12:59,169 --> 00:13:00,040
I'll see you.
346
00:13:00,170 --> 00:13:01,432
- Well, that's OK, Oz.
347
00:13:01,563 --> 00:13:03,260
I'll see you tomorrow
for the lunch.
348
00:13:22,410 --> 00:13:23,324
- Hi, ma.
349
00:13:23,454 --> 00:13:24,804
- Oh, hello, dear.
350
00:13:24,934 --> 00:13:25,805
Where have you been?
351
00:13:25,935 --> 00:13:27,894
- Down at the drugstore.
352
00:13:28,024 --> 00:13:29,721
What are you cooking?
- Beef stew.
353
00:13:29,852 --> 00:13:31,854
That's always been one of
your favorites, hasn't it?
354
00:13:31,985 --> 00:13:34,248
- Yes, ma'am.
355
00:13:34,378 --> 00:13:36,032
How do you make your beef stew?
356
00:13:36,163 --> 00:13:37,904
- How do I make it?
357
00:13:38,034 --> 00:13:39,688
- You make it a little
different, don't you?
358
00:13:39,819 --> 00:13:40,863
- Well, not that I know of.
359
00:13:40,994 --> 00:13:41,864
Why?
360
00:13:41,995 --> 00:13:44,040
- I was just wondering.
361
00:13:44,171 --> 00:13:45,607
What do you put into it?
362
00:13:45,737 --> 00:13:48,610
- Oh, meat, and vegetables,
and a few seasonings.
363
00:13:48,740 --> 00:13:50,090
- What kind of seasonings?
364
00:13:50,220 --> 00:13:52,309
- A little salt, and
pepper, and a few spices.
365
00:13:52,440 --> 00:13:53,528
Why all the questions?
366
00:13:53,658 --> 00:13:55,269
- I was just wondering.
367
00:13:55,399 --> 00:13:56,923
You have your
recipe written down?
368
00:13:57,053 --> 00:13:58,402
- Yes, I think so.
369
00:13:58,533 --> 00:14:00,448
- Can I take a look
at it sometime?
370
00:14:00,578 --> 00:14:02,015
- Well, certainly.
371
00:14:02,145 --> 00:14:03,320
Don't tell me you've
decided to take up cooking.
372
00:14:03,451 --> 00:14:04,582
- No, ma'am.
373
00:14:04,713 --> 00:14:06,019
I just want to look
at your recipe.
374
00:14:06,149 --> 00:14:07,281
- Oh, I'll get it for
you right after dinner.
375
00:14:07,411 --> 00:14:08,499
- Thanks, Mom.
376
00:14:08,630 --> 00:14:09,805
- Hi, Rick, where
are you headed?
377
00:14:09,936 --> 00:14:11,415
- I'm just going to
write a letter, Pop.
378
00:14:11,546 --> 00:14:12,852
- Oh, good for you.
379
00:14:12,982 --> 00:14:13,853
- Hi.
380
00:14:13,983 --> 00:14:15,245
- Hi.
381
00:14:15,376 --> 00:14:18,248
Mmm, boy, that beef
stew sure smells good.
382
00:14:18,379 --> 00:14:19,423
- Does it really?
383
00:14:19,554 --> 00:14:21,121
- Yeah.
384
00:14:21,251 --> 00:14:24,733
- Ozzie, does my beef stew
tastes different to you?
385
00:14:24,864 --> 00:14:25,734
- Different?
386
00:14:25,865 --> 00:14:26,996
What do you mean different?
387
00:14:27,127 --> 00:14:28,998
- Oh, I don't know,
just different.
388
00:14:29,129 --> 00:14:31,435
- No, it always
taste the same to me.
389
00:14:31,566 --> 00:14:32,915
- Oh, that's
probably the trouble.
390
00:14:33,046 --> 00:14:35,570
It always tastes the same.
391
00:14:35,700 --> 00:14:36,658
- Yeah, it tastes the same.
392
00:14:36,788 --> 00:14:38,486
It tastes great.
393
00:14:38,616 --> 00:14:40,183
Somebody doesn't like it?
394
00:14:40,314 --> 00:14:41,968
- Well, Ricky was asking some
pretty pointed questions.
395
00:14:42,098 --> 00:14:44,318
He even wanted to see my recipe.
396
00:14:44,448 --> 00:14:45,885
- See your recipe?
What for?
397
00:14:46,015 --> 00:14:47,408
- Well, that's what
I'd like to know.
398
00:14:47,538 --> 00:14:49,192
He's always seemed
to enjoy it before.
399
00:14:49,323 --> 00:14:51,629
- Well, sure, we all enjoy it.
400
00:14:51,760 --> 00:14:53,109
I think you make
the best beef stew
401
00:14:53,240 --> 00:14:54,719
I've ever tasted in my life.
402
00:14:54,850 --> 00:14:56,591
- Maybe he'd like to have
something else for dinner
403
00:14:56,721 --> 00:14:58,027
tonight.
404
00:14:58,158 --> 00:14:59,420
- Well, why?
405
00:14:59,550 --> 00:15:01,596
We haven't had beef
stew in a long while.
406
00:15:01,726 --> 00:15:03,206
- We had it last week.
407
00:15:03,337 --> 00:15:06,862
- Well, a week is quite a while.
408
00:15:06,993 --> 00:15:09,038
- In fact, it was more
like five days ago.
409
00:15:09,169 --> 00:15:10,605
- Well, as far as
I'm concerned, you
410
00:15:10,735 --> 00:15:12,085
can have it every
night in the week.
411
00:15:12,215 --> 00:15:13,869
I love your beef stew.
412
00:15:14,000 --> 00:15:15,915
- You know, come to think of it,
Ricky hardly ate a bite of it.
413
00:15:16,045 --> 00:15:18,395
- Well, Harriet, we know
what's wrong with Ricky.
414
00:15:18,526 --> 00:15:21,007
He stops off at the drugstore
and eats all that ice cream
415
00:15:21,137 --> 00:15:22,399
before dinner.
416
00:15:22,530 --> 00:15:23,835
That's why we opened
up the charge account,
417
00:15:23,966 --> 00:15:25,402
but that'll all
be taken care of.
418
00:15:25,533 --> 00:15:26,751
- Well, that idea
of yours should
419
00:15:26,882 --> 00:15:28,188
have worked by this time.
420
00:15:28,318 --> 00:15:29,493
- Well, not necessarily.
421
00:15:29,624 --> 00:15:31,278
He's just a tough case.
422
00:15:31,408 --> 00:15:34,020
- I wonder what I can
have instead of beef stew.
423
00:15:34,150 --> 00:15:37,371
- Harriet, believe me, your
beef stew is delicious.
424
00:15:37,501 --> 00:15:39,547
- Well, it wouldn't hurt
to try something different.
425
00:15:39,677 --> 00:15:41,941
- Look, Harriet, we know
what's wrong with Ricky.
426
00:15:42,071 --> 00:15:43,681
And as far as your
beef stew is concerned,
427
00:15:43,812 --> 00:15:45,945
you can have it last night,
the next night, every night
428
00:15:46,075 --> 00:15:47,250
in the week.
429
00:15:47,381 --> 00:15:49,426
As I said, we all
love your beef stew.
430
00:15:49,557 --> 00:15:51,211
- OK, dear, you've convinced me.
431
00:15:51,341 --> 00:15:52,690
- Well, then stop
worrying about it.
432
00:15:52,821 --> 00:15:54,475
- I have.
433
00:15:54,605 --> 00:15:56,520
Tonight, I'm going to broil the
best steaks you've ever tasted.
434
00:16:13,711 --> 00:16:15,975
Is something the matter?
435
00:16:16,105 --> 00:16:18,455
- Oh, no, I was just
thinking about Ricky.
436
00:16:18,586 --> 00:16:20,544
He didn't eat much dinner
again tonight, did he?
437
00:16:20,675 --> 00:16:21,850
- No, he didn't.
438
00:16:21,981 --> 00:16:24,113
He didn't eat much
last night either.
439
00:16:24,244 --> 00:16:26,594
- But you say he ate a
pretty good lunch yesterday?
440
00:16:26,724 --> 00:16:27,725
- And today.
441
00:16:30,467 --> 00:16:34,732
- Plan isn't working out
as well as I'd hoped.
442
00:16:34,863 --> 00:16:39,737
I don't know how anybody could
turn down that meal last night.
443
00:16:39,868 --> 00:16:43,393
Gee, pot roast and
the bay leaves,
444
00:16:43,524 --> 00:16:49,791
and that delicious gravy, those
mashed potatoes, and coconut
445
00:16:49,921 --> 00:16:52,620
custard pie.
446
00:16:52,750 --> 00:16:57,973
And then tonight,
with that meatloaf,
447
00:16:58,104 --> 00:16:59,714
those boiled potatoes.
448
00:17:03,805 --> 00:17:06,112
I'll be right back, dear.
449
00:17:06,242 --> 00:17:07,722
- Where are you going?
450
00:17:07,852 --> 00:17:09,419
- I just thought I'd make
myself a little sandwich.
451
00:17:09,550 --> 00:17:10,551
- Oh, wait till I get my robe.
452
00:17:10,681 --> 00:17:11,682
I'll go with you.
453
00:17:24,956 --> 00:17:26,436
- May I be excused, please, ma?
454
00:17:26,567 --> 00:17:28,786
- Yes, certainly, dear.
455
00:17:28,917 --> 00:17:29,874
- Sure was a swell dinner.
456
00:17:30,005 --> 00:17:30,875
- Thank you.
457
00:17:31,006 --> 00:17:32,051
- Yeah, it sure was.
458
00:17:32,181 --> 00:17:33,313
- Oh, now how could you tell?
459
00:17:33,443 --> 00:17:34,836
You hardly touched
your steak and you
460
00:17:34,966 --> 00:17:36,403
haven't eaten any of your pie.
461
00:17:36,533 --> 00:17:37,404
Aren't you hungry?
462
00:17:37,534 --> 00:17:38,709
- Not right now.
463
00:17:38,840 --> 00:17:40,494
Maybe I could have
it for breakfast.
464
00:17:40,624 --> 00:17:43,062
- Oh, Rick, breakfast
is a long way off.
465
00:17:43,192 --> 00:17:44,976
You sure you don't
eat something now?
466
00:17:45,107 --> 00:17:46,587
- I'm just not hungry, Pop.
467
00:17:46,717 --> 00:17:47,631
Can I be excused?
468
00:17:47,762 --> 00:17:48,763
I have to mail a letter.
469
00:17:48,893 --> 00:17:49,764
- OK.
470
00:17:49,894 --> 00:17:51,287
- I'll be right back.
471
00:17:51,418 --> 00:17:52,897
- Ozzie, look at his plate.
472
00:17:53,028 --> 00:17:55,204
I just don't understand it.
473
00:17:55,335 --> 00:17:57,815
- Yeah, I must admit,
it has me worried, too.
474
00:17:57,946 --> 00:18:00,166
I mean, this was a
hard meal to resist.
475
00:18:00,296 --> 00:18:02,037
- Well, when Ricky
turns down apple pie,
476
00:18:02,168 --> 00:18:04,692
something's definitely wrong.
477
00:18:04,822 --> 00:18:06,911
- Boy, he sure must be eating
a lot of ice cream down
478
00:18:07,042 --> 00:18:08,391
at Miller's
479
00:18:08,522 --> 00:18:10,524
- I think we'd better give
up that charge account.
480
00:18:10,654 --> 00:18:12,395
Your idea just doesn't
seem to be working.
481
00:18:12,526 --> 00:18:13,918
- Yeah, maybe you're right.
482
00:18:14,049 --> 00:18:15,703
Just the thought of the
bill he's running up there
483
00:18:15,833 --> 00:18:17,139
is frightening enough.
484
00:18:17,270 --> 00:18:19,098
- Well, prepare
yourself for a shock.
485
00:18:19,228 --> 00:18:20,882
Mr. Miller sent
us the bill today.
486
00:18:21,012 --> 00:18:22,449
- Oh?
How much was it?
487
00:18:22,579 --> 00:18:23,450
- I don't know.
488
00:18:23,580 --> 00:18:25,234
I was afraid to look.
489
00:18:25,365 --> 00:18:27,628
I thought I'd wait until after
dinner before I gave it to you.
490
00:18:27,758 --> 00:18:30,021
- Oh, well, that was thoughtful.
491
00:18:30,152 --> 00:18:31,284
Whereabouts is it?
492
00:18:31,414 --> 00:18:33,808
- It's in there on
the coffee table.
493
00:18:33,938 --> 00:18:35,853
- Oh.
494
00:18:35,984 --> 00:18:38,595
Well, we've got to face
it sooner or later.
495
00:18:38,726 --> 00:18:41,207
Let's go in and see how
much ice cream our young son
496
00:18:41,337 --> 00:18:42,338
has consumed.
497
00:18:42,469 --> 00:18:43,339
It's in here, you say?
498
00:18:43,470 --> 00:18:46,995
- Mm-hmm, I'll show it to you.
499
00:18:47,126 --> 00:18:49,650
Here it is.
500
00:18:49,780 --> 00:18:51,565
- Rather ominous
looking, isn't it?
501
00:18:51,695 --> 00:18:53,567
- How much do you
suppose it weighs?
502
00:18:53,697 --> 00:18:56,135
- Oh, it feels like
about $10 worth.
503
00:19:01,314 --> 00:19:04,055
Oh, Mr. Miller's giving
us an itemized account.
504
00:19:04,186 --> 00:19:06,580
Uh, $8.50.
505
00:19:06,710 --> 00:19:08,103
Well, that isn't too bad.
506
00:19:08,234 --> 00:19:11,237
- It sounds like quite a
bit of ice cream to me.
507
00:19:11,367 --> 00:19:14,153
- Hey, Ricky didn't spend
all of that, though.
508
00:19:14,283 --> 00:19:16,633
You see this first item,
"Two hot fudge sundaes
509
00:19:16,764 --> 00:19:18,592
for David Nelson."
510
00:19:18,722 --> 00:19:21,072
I guess David decided to take
advantage of the charge account
511
00:19:21,203 --> 00:19:22,117
too.
512
00:19:22,248 --> 00:19:25,599
- Well, it is rather convenient.
513
00:19:25,729 --> 00:19:27,949
- Oh, yes, so I see.
514
00:19:28,079 --> 00:19:33,650
It says here, "Two chocolate
malts for Mrs. Ozzie Nelson."
515
00:19:33,781 --> 00:19:35,522
- Well, since we've
got a charge account,
516
00:19:35,652 --> 00:19:37,088
I didn't see any
harm in using it.
517
00:19:37,219 --> 00:19:39,439
- No, no, no, no, that's
perfectly all right, dear.
518
00:19:39,569 --> 00:19:40,614
- Let me see the bill.
519
00:19:40,744 --> 00:19:42,355
I want to see how
much Rick spent.
520
00:19:42,485 --> 00:19:44,748
- No, he didn't spent too much,
a surprisingly small amount,
521
00:19:44,879 --> 00:19:46,228
in fact.
522
00:19:46,359 --> 00:19:48,404
- Well, exactly what do
you call a small amount?
523
00:19:48,535 --> 00:19:51,190
- Well, it says here he
only ran up a bill of $0.40.
524
00:19:51,320 --> 00:19:53,017
- $0.40?
525
00:19:53,148 --> 00:19:56,847
Well, if Ricky only spent $0.40,
and David had two sundaes,
526
00:19:56,978 --> 00:20:01,417
and I had two chocolate malts,
how do we owe Mr. Miller $8.50?
527
00:20:01,548 --> 00:20:03,680
- Oh, remember,
Harriet, I told you
528
00:20:03,811 --> 00:20:06,596
I opened up this charge
account for the entire family.
529
00:20:06,727 --> 00:20:09,773
And from time to time, I stopped
in and had a dish of ice cream
530
00:20:09,904 --> 00:20:12,515
myself.
531
00:20:12,646 --> 00:20:15,431
In fact, I had a dish
just this afternoon.
532
00:20:15,562 --> 00:20:17,477
- Just a dish of ice cream?
533
00:20:17,607 --> 00:20:22,873
- Well, I guess you'd probably
call it more like a bowl.
534
00:20:23,004 --> 00:20:24,440
- A rather large bowl?
535
00:20:24,571 --> 00:20:28,139
- Well, large enough
to hold six scoops
536
00:20:28,270 --> 00:20:31,142
of ice cream and a banana
and a few strawberries
537
00:20:31,273 --> 00:20:34,494
and some pineapple and a little
chocolate syrup and a dab
538
00:20:34,624 --> 00:20:36,104
of whipped cream and a cherry.
539
00:20:36,235 --> 00:20:37,801
It's very good.
540
00:20:37,932 --> 00:20:40,935
- It must be.
541
00:20:41,065 --> 00:20:43,242
- Funny thing about
this particular dish,
542
00:20:43,372 --> 00:20:46,854
sometimes the second one tastes
even better than the first.
543
00:20:46,984 --> 00:20:48,595
- How's the third one taste?
544
00:20:48,725 --> 00:20:52,468
- Oh, Harriet, you don't think
I could eat three of those.
545
00:20:52,599 --> 00:20:55,123
- Then you only had two?
546
00:20:55,254 --> 00:20:56,603
- Uh, uh, 2 and 1/2.
547
00:20:56,733 --> 00:20:59,954
Thorny and I split
the third one.
548
00:21:00,084 --> 00:21:02,130
- Oh, that explains why
we owe Mr. Miller $8.50,
549
00:21:02,261 --> 00:21:03,914
but what about Ricky?
550
00:21:04,045 --> 00:21:07,048
- Yeah, I was just
about to mention that.
551
00:21:07,178 --> 00:21:09,790
According to this, he spent
less at the drug store than any
552
00:21:09,920 --> 00:21:11,705
of us, only $0.40.
553
00:21:11,835 --> 00:21:13,794
- And what was that for?
554
00:21:13,924 --> 00:21:16,013
- Uh, sodas.
555
00:21:16,144 --> 00:21:17,188
- Chocolate?
556
00:21:17,319 --> 00:21:20,627
- No, bicarbonate.
557
00:21:20,757 --> 00:21:24,935
Why would Ricky be buying
bicarbonate of soda?
558
00:21:25,066 --> 00:21:28,025
- I think I'd better
get a new cookbook.
559
00:21:28,156 --> 00:21:30,593
- Maybe I ought to
call Dr. Williams
560
00:21:30,724 --> 00:21:32,682
and have him take
a look at Rick.
561
00:21:32,813 --> 00:21:34,336
- Do you think he could be sick?
562
00:21:34,467 --> 00:21:37,252
- Well, after all, he hasn't
been eating much ice cream
563
00:21:37,383 --> 00:21:40,211
and he still isn't eating
his food here at home.
564
00:21:40,342 --> 00:21:42,213
I think I will
call Dr. Williams.
565
00:21:42,344 --> 00:21:44,346
- What are you going to
call Dr. Williams for, Pop?
566
00:21:44,477 --> 00:21:46,740
- Oh, well, your mother
and I are getting
567
00:21:46,870 --> 00:21:48,785
a little worried about Rick.
568
00:21:48,916 --> 00:21:50,744
He doesn't seem to be
eating his meals lately.
569
00:21:50,874 --> 00:21:52,485
I don't know if you've
noticed it or not.
570
00:21:52,615 --> 00:21:54,487
- Yeah, I've noticed that,
too, but I don't think
571
00:21:54,617 --> 00:21:56,097
you'll need a doctor, though.
572
00:21:56,227 --> 00:21:58,186
- Well, there's obviously
something wrong with him.
573
00:21:58,317 --> 00:22:00,057
- Well, now think back, Mom.
574
00:22:00,188 --> 00:22:02,799
What does it mean when a young
boy doesn't eat, and probably
575
00:22:02,930 --> 00:22:05,802
doesn't sleep, and has kind
of a glassy look in his eye?
576
00:22:05,933 --> 00:22:07,456
- Oh, so that's it?
577
00:22:07,587 --> 00:22:09,110
What does that sound
like to you, Ozzie?
578
00:22:09,240 --> 00:22:13,070
- It sounds like the flu to me.
579
00:22:13,201 --> 00:22:15,551
- I'm afraid he's really
stuck on this girl.
580
00:22:15,682 --> 00:22:17,945
He waits for her every day
after school, but don't tell him
581
00:22:18,075 --> 00:22:18,946
I told you.
582
00:22:19,076 --> 00:22:20,774
- No, we won't, dear.
583
00:22:20,904 --> 00:22:22,210
- What was David talking about?
584
00:22:22,341 --> 00:22:24,691
- Oh, oh, just a little
family discussion.
585
00:22:24,821 --> 00:22:26,475
Did you get your letter mailed?
- Yes, sir?
586
00:22:26,606 --> 00:22:28,521
- Were you writing
to somebody special?
587
00:22:28,651 --> 00:22:30,261
- No, just a girl.
588
00:22:30,392 --> 00:22:32,394
Hey, Mom, do you still have
my apple pie out there?
589
00:22:32,525 --> 00:22:33,830
- Yes, dear, would
you like to have it?
590
00:22:33,961 --> 00:22:35,397
- Yes, ma'am, if it's
not too much trouble.
591
00:22:35,528 --> 00:22:37,051
- No, I'll get it.
- Where is it?
592
00:22:37,181 --> 00:22:38,052
- It's right out here.
593
00:22:38,182 --> 00:22:39,749
- How about my steak?
594
00:22:39,880 --> 00:22:41,272
- Well, still on your plate,
but I'm afraid it's cold.
595
00:22:41,403 --> 00:22:42,273
- Oh, that's OK, Mom.
596
00:22:42,404 --> 00:22:43,579
- Well, you just sit down there.
597
00:22:43,710 --> 00:22:45,102
I'll get it for you.
598
00:22:45,233 --> 00:22:46,408
- Maybe you can make that
into a steak sandwich
599
00:22:46,539 --> 00:22:47,627
if it isn't too much trouble.
600
00:22:47,757 --> 00:22:48,715
- No, not at all.
601
00:22:48,845 --> 00:22:50,586
- How about the mashed potatoes?
602
00:22:50,717 --> 00:22:52,240
- Oh, I'm afraid
they're really cold.
603
00:22:52,371 --> 00:22:54,242
- Oh, that's OK.
Put 'em right in the sandwich.
604
00:22:57,071 --> 00:22:58,246
- How about some salad?
605
00:22:58,377 --> 00:22:59,769
- Well, sure, put
that in there, too.
606
00:22:59,900 --> 00:23:01,902
- No, I think the salad
would be better on a plate.
607
00:23:02,032 --> 00:23:03,860
Are you sure you don't
want me to warm this up?
608
00:23:03,991 --> 00:23:05,514
- Really, mom, I
can't wait that long.
609
00:23:05,645 --> 00:23:07,211
I'm just starved.
610
00:23:07,342 --> 00:23:09,344
- What brought on the big
appetite all of a sudden, Rick?
611
00:23:09,475 --> 00:23:10,563
- I don't know.
612
00:23:10,693 --> 00:23:11,694
I started to get
hungry right after I
613
00:23:11,825 --> 00:23:13,087
mailed that letter to Delores.
614
00:23:13,217 --> 00:23:14,088
- Delores?
615
00:23:14,218 --> 00:23:15,394
Who's Delores?
616
00:23:15,524 --> 00:23:17,221
- Well, she's an
ex-girlfriend of mine.
617
00:23:17,352 --> 00:23:18,658
She's my girlfriend
this afternoon,
618
00:23:18,788 --> 00:23:21,138
but she's ex tonight.
619
00:23:21,269 --> 00:23:23,314
- Oh, gee, I'm
sorry to hear that.
620
00:23:23,445 --> 00:23:24,359
- Oh, she'll get over it.
621
00:23:24,490 --> 00:23:26,666
She's a progressive type girl.
622
00:23:26,796 --> 00:23:28,494
- You mean you
broke up with her?
623
00:23:28,624 --> 00:23:30,017
- Yeah, I had to.
624
00:23:30,147 --> 00:23:31,714
That waiting for her after
cooking class every day
625
00:23:31,845 --> 00:23:33,499
was just getting to be too much.
626
00:23:33,629 --> 00:23:36,066
- Well, I don't see what's so
difficult about that, waiting
627
00:23:36,197 --> 00:23:38,025
a little while for
girl after school.
628
00:23:38,155 --> 00:23:39,418
- Oh, the waiting
didn't hurt me,
629
00:23:39,548 --> 00:23:41,289
but having to eat
her cooking she did.
630
00:23:41,420 --> 00:23:42,551
- What cooking?
631
00:23:42,682 --> 00:23:44,466
- Stuff she cooked
in cooking class.
632
00:23:44,597 --> 00:23:46,468
All she knew how to
make was beef stew
633
00:23:46,599 --> 00:23:48,209
and she didn't
make that too well.
634
00:23:48,339 --> 00:23:50,516
- You mean, she used
you as a guinea pig?
635
00:23:50,646 --> 00:23:53,562
- Yeah, golly, it got so bad
I had to stop by the drugstore
636
00:23:53,693 --> 00:23:57,087
and get bicarbonate of
soda every afternoon.
637
00:23:57,218 --> 00:23:59,873
- Oh, well, maybe
it's a good idea
638
00:24:00,003 --> 00:24:01,788
you did call off this romance.
639
00:24:01,918 --> 00:24:02,876
- Yeah, I think so.
640
00:24:03,006 --> 00:24:04,443
She's really a swell girl.
641
00:24:04,573 --> 00:24:06,401
And I wrote her a letter
explaining the whole thing.
642
00:24:06,532 --> 00:24:07,924
Besides, I sent
her a phone number
643
00:24:08,055 --> 00:24:09,926
of a guy who ought to make
her a great boyfriend.
644
00:24:10,057 --> 00:24:11,014
- Oh, who's that?
645
00:24:11,145 --> 00:24:12,102
- Tubby Jackson.
646
00:24:12,233 --> 00:24:13,843
They ought to get along fine.
647
00:24:13,974 --> 00:24:17,151
Besides, I'm going to give her
mom's recipe for beef stew.
648
00:24:17,281 --> 00:24:19,022
- Well, that should
make her feel better.
649
00:24:19,153 --> 00:24:19,980
- Yeah, I think so.
650
00:24:20,110 --> 00:24:21,242
- Here you are.
651
00:24:21,372 --> 00:24:22,678
One gigantic
tremendous sandwich--
652
00:24:22,809 --> 00:24:24,854
a steak, mashed potatoes
and salad combination.
653
00:24:24,985 --> 00:24:25,899
- Wow.
654
00:24:26,029 --> 00:24:26,987
- Gee, thanks, Mom.
655
00:24:32,122 --> 00:24:34,734
Can I go off for a
while after dinner, Pop?
656
00:24:34,864 --> 00:24:37,084
- Oh, well, gee, it's
getting kind of late, Rick.
657
00:24:37,214 --> 00:24:38,607
What do you want to do?
658
00:24:38,738 --> 00:24:40,087
- I just want to go down
to the Miller's drugstore.
659
00:24:40,217 --> 00:24:42,263
I have a lot of charge
accounting to catch up on.
660
00:25:04,285 --> 00:25:06,156
Hi, ma.
661
00:25:06,287 --> 00:25:08,463
- Ricky, for goodness
sakes, what happened to you?
662
00:25:08,594 --> 00:25:09,464
- Oh, nothing.
663
00:25:09,595 --> 00:25:10,639
- Well, why the bandages?
664
00:25:10,770 --> 00:25:12,249
- Oh, I have a new girlfriend.
665
00:25:12,380 --> 00:25:14,034
She's a friend of
my old girlfriend.
666
00:25:14,164 --> 00:25:16,253
- And you mean your old
girlfriend did this to you?
667
00:25:16,384 --> 00:25:17,994
- No, ma'am, my new girlfriend.
668
00:25:18,125 --> 00:25:19,822
I'll probably be coming home
bandaged up like this every day
669
00:25:19,953 --> 00:25:21,302
now.
670
00:25:21,432 --> 00:25:22,912
- Well, what sort of a
girl are you going with?
671
00:25:23,043 --> 00:25:24,218
- Well, she's a swell girl.
672
00:25:24,348 --> 00:25:26,002
She'll probably be
a nurse someday.
673
00:25:26,133 --> 00:25:27,613
Her favorite course
is First Aid.
674
00:25:42,279 --> 00:25:44,020
- You can find where to
buy your new Hotpoint
675
00:25:44,151 --> 00:25:46,545
by checking your local
classified telephone directory.
676
00:25:46,675 --> 00:25:49,025
Look for Hotpoint point
under the appliance you want.
677
00:25:49,156 --> 00:25:51,724
Ask your local Hotpoint dealer
to show you the new Hotpoint
678
00:25:51,854 --> 00:25:54,901
ranges, the new Hotpoint
refrigerators, the new Hotpoint
679
00:25:55,031 --> 00:25:57,991
automatic washers and dryers,
and the new Hotpoint automatic
680
00:25:58,121 --> 00:25:59,122
dishwashers.
681
00:26:02,386 --> 00:26:04,432
Next week, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
682
00:26:04,563 --> 00:26:06,216
starring the entire
Nelson family--
683
00:26:06,347 --> 00:26:08,218
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky--
684
00:26:08,349 --> 00:26:10,873
will be brought to
you by Antizyme.
685
00:26:11,004 --> 00:26:14,747
Listerine Antizyme toothpaste
stops the major cause
686
00:26:14,877 --> 00:26:18,185
of tooth decay every
minute of every day.
687
00:26:21,101 --> 00:26:23,190
- Well, good night, folks.
We'll see you again next week.
688
00:26:23,320 --> 00:26:25,018
- Good night.
689
00:26:25,148 --> 00:26:28,108
And remember, Hotpoint changes
your viewpoint automatically.
690
00:26:28,238 --> 00:26:30,327
- Yes, sir, that's
what I always say, boy.
691
00:26:30,458 --> 00:26:31,894
- What do you always
say, little man?
692
00:26:32,025 --> 00:26:35,985
- Hotpoint changes your
viewpoint automatically.
693
00:26:40,947 --> 00:26:44,080
- The part of Dr. Williams
was played by Frank Cady.
694
00:26:44,211 --> 00:26:46,866
This is Verne Smith speaking.
51763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.