Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:07,398
- "The Adventures of Ozzie
and Harriet," presented by--
2
00:00:07,529 --> 00:00:09,270
- [SINGING] Hotpoint, Hotpoint.
3
00:00:09,400 --> 00:00:14,710
Hotpoint changes your
viewpoint, automatically.
4
00:00:14,840 --> 00:00:20,455
Because Hotpoint makes the
finest things electrically.
5
00:00:20,585 --> 00:00:23,980
New push-button
ranges that you adore.
6
00:00:24,111 --> 00:00:26,765
Refrigerator superstore.
7
00:00:26,896 --> 00:00:30,073
So keep the food
that suits your mood.
8
00:00:30,204 --> 00:00:33,207
Get your wishes and
wash those dishes.
9
00:00:33,337 --> 00:00:36,253
Everyone knows Hotpoint
is best for clothes.
10
00:00:36,384 --> 00:00:39,169
Washes 'em clean and
dries 'em smooth.
11
00:00:39,300 --> 00:00:42,259
Your disposition, it
will surely soothe.
12
00:00:42,390 --> 00:00:47,525
Hotpoint brings all this to you
with the Nelson family, too.
13
00:00:47,656 --> 00:00:50,528
Ozzie, Harriet, David, Ricky.
14
00:00:50,659 --> 00:00:53,053
"The Ozzie and Harriet Show."
15
00:00:53,183 --> 00:00:56,056
[theme music]
16
00:01:01,061 --> 00:01:04,020
- And now, Hotpoint presents
America's favorite family
17
00:01:04,151 --> 00:01:06,544
comedy, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
18
00:01:06,675 --> 00:01:08,285
starring the entire
Nelson family.
19
00:01:11,419 --> 00:01:12,985
Here is Ozzie,
who plays the part
20
00:01:13,116 --> 00:01:15,945
of Ozzie Nelson; and, of course,
his lovely wife, Harriet,
21
00:01:16,076 --> 00:01:17,686
as Harriet Nelson.
22
00:01:17,816 --> 00:01:21,211
The older of the Nelson boys,
David, appears as David Nelson;
23
00:01:21,342 --> 00:01:23,909
and his younger brother,
the irrepressible Ricky,
24
00:01:24,040 --> 00:01:25,607
played by Ricky Nelson.
25
00:01:25,737 --> 00:01:27,522
The Nelsons' next-door
neighbor, Thorny,
26
00:01:27,652 --> 00:01:28,871
is played by Don DeFore.
27
00:01:34,485 --> 00:01:35,965
- Isn't this a
swell canteen, Pop?
28
00:01:36,096 --> 00:01:37,314
I borrowed it from
a guy at school.
29
00:01:37,445 --> 00:01:38,489
- Oh, yeah.
30
00:01:38,620 --> 00:01:39,838
That ought to come
in real handy.
31
00:01:39,969 --> 00:01:41,623
You got your blankets
and stuff all set?
32
00:01:41,753 --> 00:01:43,190
- Oh, sure.
33
00:01:43,320 --> 00:01:44,669
- How many boys are going
with you tomorrow, Rick?
34
00:01:44,800 --> 00:01:46,454
- Oh, there's going to
be about five of us.
35
00:01:46,584 --> 00:01:48,151
They're all from
my class at school.
36
00:01:48,282 --> 00:01:49,674
- You're not going
too far, are you?
37
00:01:49,805 --> 00:01:51,241
- Oh, no, just up
to Thatcher's Woods.
38
00:01:51,372 --> 00:01:52,503
- Well, you be careful.
39
00:01:52,634 --> 00:01:53,939
- Oh, sure.
40
00:01:54,070 --> 00:01:55,550
Is it OK if we all meet
here in the morning?
41
00:01:55,680 --> 00:01:57,117
- Well, certainly.
42
00:01:57,247 --> 00:01:59,293
You know the boys are always
welcome here any time.
43
00:01:59,423 --> 00:02:01,033
- I just want to make sure.
44
00:02:01,164 --> 00:02:02,687
I'm going over to
Iggy Schwartz's now.
45
00:02:02,818 --> 00:02:03,819
I won't be long.
46
00:02:10,782 --> 00:02:11,957
Bye, Pop.
Bye, Mom.
47
00:02:12,088 --> 00:02:12,958
- So long, son.
48
00:02:13,089 --> 00:02:14,482
- Goodbye, dear.
49
00:02:14,612 --> 00:02:17,049
- Boy, that guy eats the
fastest breakfast in town.
50
00:02:17,180 --> 00:02:18,921
- Where's Ramar of
the Jungle off to?
51
00:02:19,051 --> 00:02:21,793
- Oh, he's going on a camping
trip tomorrow morning.
52
00:02:21,924 --> 00:02:23,708
- What do you have planned
for the weekend, Dave?
53
00:02:23,839 --> 00:02:24,970
- I'm not sure.
54
00:02:25,101 --> 00:02:26,276
I have a date
tonight with Susan,
55
00:02:26,407 --> 00:02:27,973
but I don't know where
we're going to go.
56
00:02:28,104 --> 00:02:29,627
I'd like it to be
something special,
57
00:02:29,758 --> 00:02:33,153
but unfortunately my financial
condition won't allow it.
58
00:02:33,283 --> 00:02:35,807
- Well, uh, Dave,
you don't necessarily
59
00:02:35,938 --> 00:02:38,897
have to go out someplace
and spend money.
60
00:02:39,028 --> 00:02:41,509
I remember when I was
going out on dates, lots
61
00:02:41,639 --> 00:02:44,164
of times I didn't have any
money and we just kind of sit
62
00:02:44,294 --> 00:02:45,730
around the house and do nothing.
63
00:02:45,861 --> 00:02:49,125
- Yeah, I remember that, too.
64
00:02:49,256 --> 00:02:51,780
Say, I have a suggestion, if
you don't think I'm butting in.
65
00:02:51,910 --> 00:02:53,347
- Well, heck, no, Mom.
What is it?
66
00:02:53,477 --> 00:02:55,262
- Well, why don't you
invite Susan to have dinner
67
00:02:55,392 --> 00:02:56,524
here with us tonight?
68
00:02:56,654 --> 00:02:57,960
- I never thought of that.
69
00:02:58,090 --> 00:02:59,222
I wouldn't want you to
go to too much trouble.
70
00:02:59,353 --> 00:03:00,919
- Oh, wouldn't be
any trouble at all.
71
00:03:01,050 --> 00:03:04,401
- No, we'd just all sit
down here and have dinner.
72
00:03:04,532 --> 00:03:06,795
Of course, we'd have
to cook dinner first.
73
00:03:06,925 --> 00:03:08,536
That is, your mother would.
74
00:03:08,666 --> 00:03:10,668
I don't think it'd be too much
trouble, would it, Harriet?
75
00:03:10,799 --> 00:03:12,148
- No, really, it'd
be fine, Dave.
76
00:03:12,279 --> 00:03:13,149
- You sure?
77
00:03:13,280 --> 00:03:14,759
- Mhm, positive.
78
00:03:14,890 --> 00:03:16,674
- I wonder how Susan
would like that.
79
00:03:16,805 --> 00:03:18,328
I mean, it's sort of different.
80
00:03:18,459 --> 00:03:20,287
You don't think she'd figure
I was getting too serious,
81
00:03:20,417 --> 00:03:21,766
do you?
- Oh, I don't think so.
82
00:03:21,897 --> 00:03:23,725
I'm sure she'd like the idea.
83
00:03:23,855 --> 00:03:26,380
I remember how pleased I was the
first time your father asked me
84
00:03:26,510 --> 00:03:28,860
to have dinner over
at Grandma Nelson's.
85
00:03:28,991 --> 00:03:30,558
- Yeah, I remember that.
86
00:03:30,688 --> 00:03:31,994
- Well, how about it?
87
00:03:32,124 --> 00:03:33,691
It's kind of special and
won't cost you anything.
88
00:03:33,822 --> 00:03:36,825
- And your mother's dying
to get Susan cornered.
89
00:03:36,955 --> 00:03:38,392
- Naturally.
90
00:03:38,522 --> 00:03:40,394
I like to know all the
girls David goes out with.
91
00:03:40,524 --> 00:03:42,222
- Well, Susan's
a real nice girl.
92
00:03:42,352 --> 00:03:43,658
- Oh, I'm sure she is.
93
00:03:43,788 --> 00:03:44,876
Then it's all settled?
94
00:03:45,007 --> 00:03:45,790
You'll have her over
here for dinner?
95
00:03:45,921 --> 00:03:47,270
- Well, sure.
96
00:03:47,401 --> 00:03:48,315
If you promise not to
go to too much trouble.
97
00:03:48,445 --> 00:03:49,272
- Oh, I promise.
98
00:03:49,403 --> 00:03:50,969
I'll enjoy it.
99
00:03:51,100 --> 00:03:52,971
- I mean, I think Susan will
feel more relaxed if we just
100
00:03:53,102 --> 00:03:54,669
kept it simple.
101
00:03:54,799 --> 00:03:57,062
You know, just have an ordinary
dinner like we always do.
102
00:03:57,193 --> 00:03:58,716
- Well, whatever you say, dear.
103
00:03:58,847 --> 00:03:59,848
- Yes, that's swell, Mom.
104
00:04:02,503 --> 00:04:04,244
Maybe I'd better
phone her right now.
105
00:04:04,374 --> 00:04:06,333
I'll be right back.
106
00:04:06,463 --> 00:04:07,986
- Did you really enjoy
it the first time
107
00:04:08,117 --> 00:04:09,379
you had dinner at our house?
108
00:04:09,510 --> 00:04:11,163
- Well, of course I did.
109
00:04:11,294 --> 00:04:14,254
It's always very flattering for
a girl to be invited to dinner.
110
00:04:14,384 --> 00:04:16,517
- What was the name of that
girl you used to room with?
111
00:04:16,647 --> 00:04:18,519
You know, the one
that never had a date?
112
00:04:18,649 --> 00:04:19,607
- You mean Helen?
113
00:04:19,737 --> 00:04:21,173
- Yeah.
114
00:04:21,304 --> 00:04:23,828
Boy, I bought her as many
dinners as I bought you.
115
00:04:23,959 --> 00:04:25,743
- Well, she was
always good company.
116
00:04:25,874 --> 00:04:28,006
- She had a good healthy
appetite, I remember that.
117
00:04:28,137 --> 00:04:29,007
- Oh, come on now.
118
00:04:29,138 --> 00:04:30,748
It wasn't that bad.
119
00:04:30,879 --> 00:04:31,967
- Are you kidding?
120
00:04:32,097 --> 00:04:33,447
We practically never
had dinner alone
121
00:04:33,577 --> 00:04:34,970
till after we were married.
122
00:04:35,100 --> 00:04:36,711
- Aren't you a little
confused there?
123
00:04:36,841 --> 00:04:39,017
You mean we've practically
never been out to dinner alone
124
00:04:39,148 --> 00:04:41,498
since we've been married.
125
00:04:41,629 --> 00:04:42,891
No, I mean it.
126
00:04:43,021 --> 00:04:45,372
I think I'm due for a
nice, formal evening.
127
00:04:45,502 --> 00:04:47,417
Why don't you take me
out to dinner sometime?
128
00:04:47,548 --> 00:04:49,071
- Susan thought it
was a swell idea.
129
00:04:49,201 --> 00:04:50,768
I told her about 7 o'clock.
Is that all right?
130
00:04:50,899 --> 00:04:52,074
- Oh, fine.
131
00:04:52,204 --> 00:04:53,467
Well, I'd better
get to the market
132
00:04:53,597 --> 00:04:55,425
just as soon as
we've finished here.
133
00:04:55,556 --> 00:04:57,297
- Oh, now remember, Mom,
just a simple dinner.
134
00:04:57,427 --> 00:04:58,341
Nothing fancy.
135
00:04:58,472 --> 00:04:59,647
Just plain, home-cooked meal.
136
00:04:59,777 --> 00:05:01,039
- Oh, well, what did you want?
137
00:05:01,170 --> 00:05:02,780
- Uh, what were we
going to have anyway?
138
00:05:02,911 --> 00:05:03,868
- Corned beef hash.
139
00:05:03,999 --> 00:05:05,609
- Oh, that's fine.
140
00:05:05,740 --> 00:05:08,308
Or steak or anything like that.
141
00:05:08,438 --> 00:05:10,875
[music playing]
142
00:05:25,194 --> 00:05:27,022
[laughter]
143
00:05:27,152 --> 00:05:28,023
- Hi, Oz.
144
00:05:28,153 --> 00:05:29,329
- Hiya, Thorny.
145
00:05:29,459 --> 00:05:31,026
I wonder who was
prodding me on there.
146
00:05:31,156 --> 00:05:33,376
- Sorry, old boy, but
you're double-parked.
147
00:05:33,507 --> 00:05:35,770
- Yeah, I guess I am at that.
148
00:05:35,900 --> 00:05:38,076
Boy, I'm glad this is
usually Harriet's chore.
149
00:05:38,207 --> 00:05:39,643
I'm just no good at
this sort of thing.
150
00:05:39,774 --> 00:05:40,688
- Yeah?
151
00:05:40,818 --> 00:05:42,385
Where is Harriet?
152
00:05:42,516 --> 00:05:44,518
- Uh, she went across the
street to do a little shopping.
153
00:05:44,648 --> 00:05:45,867
The drugstore, I think.
154
00:05:45,997 --> 00:05:47,912
- Hey, steaks!
155
00:05:48,043 --> 00:05:49,871
Boy, oh, boy, Oz,
what's the occasion?
156
00:05:50,001 --> 00:05:52,917
And what time do
you want us there?
157
00:05:53,048 --> 00:05:55,703
- Uh, Dave has invited
a little girlfriend
158
00:05:55,833 --> 00:05:57,922
of his over to our house
for dinner tonight.
159
00:05:58,053 --> 00:05:59,271
- Hmm, pretty fancy.
160
00:05:59,402 --> 00:06:00,664
Going to do it on
big style, huh?
161
00:06:00,795 --> 00:06:02,274
- Uh, no.
162
00:06:02,405 --> 00:06:05,365
On the contrary, he wants
us to keep it very simple.
163
00:06:05,495 --> 00:06:07,976
Just an informal little
home-cooked meal.
164
00:06:08,106 --> 00:06:09,673
We don't want to
embarrass the kid.
165
00:06:09,804 --> 00:06:11,109
- Well, no.
166
00:06:11,240 --> 00:06:12,981
On the other hand, you
don't want to embarrass
167
00:06:13,111 --> 00:06:14,809
the girl either or yourselves.
168
00:06:14,939 --> 00:06:16,550
- What do you mean by that?
169
00:06:16,680 --> 00:06:18,421
- Well, my boy Will invited his
girlfriend over to our house
170
00:06:18,552 --> 00:06:20,118
for a little informal
dinner, and she came
171
00:06:20,249 --> 00:06:21,685
dressed for the coronation.
172
00:06:21,816 --> 00:06:25,602
Poor Catherine was wearing
a cotton house dress.
173
00:06:25,733 --> 00:06:27,517
- Yeah, well, I can see
where a thing like that
174
00:06:27,648 --> 00:06:29,258
would be pretty embarrassing.
175
00:06:29,389 --> 00:06:31,216
- Yeah, especially since she
was the one that wanted to get
176
00:06:31,347 --> 00:06:32,783
dolled up in the first place.
177
00:06:32,914 --> 00:06:35,351
I was the one that suggested
the informal attire.
178
00:06:35,482 --> 00:06:37,266
- Well, I'm sure Dave
knows what he's doing.
179
00:06:37,397 --> 00:06:40,051
The kids he goes around with
are all pretty informal.
180
00:06:40,182 --> 00:06:41,966
- Well, even if it does
get a little mixed up,
181
00:06:42,097 --> 00:06:43,794
you can always turn
the thing into a gag.
182
00:06:43,925 --> 00:06:45,883
I know we got a lot of
laughs out of my sweatshirt
183
00:06:46,014 --> 00:06:47,755
at Doc Williams's
party the other night.
184
00:06:47,885 --> 00:06:50,497
- [chuckles] You mean to say you
wore a sweatshirt over to Doc
185
00:06:50,627 --> 00:06:51,498
Williams's house?
186
00:06:51,628 --> 00:06:52,847
- Sure, why not?
187
00:06:52,977 --> 00:06:54,326
When somebody says
"informal" to me,
188
00:06:54,457 --> 00:06:57,242
I always take him at his word.
189
00:06:57,373 --> 00:06:58,635
- Of course, I'm
not exactly going
190
00:06:58,766 --> 00:07:00,898
to be striving for
laughs tonight.
191
00:07:01,029 --> 00:07:03,858
After all, we haven't
met this little girl yet.
192
00:07:03,988 --> 00:07:05,773
Wouldn't want an
embarrassing situation.
193
00:07:05,903 --> 00:07:08,079
- Oh, Oz, I don't know what
you're worried about anyway.
194
00:07:08,210 --> 00:07:10,386
Just wear your tuxedo and
you're always properly dressed
195
00:07:10,517 --> 00:07:11,648
after 6 o'clock.
196
00:07:11,779 --> 00:07:13,041
- Well, I wasn't
worried about anything
197
00:07:13,171 --> 00:07:14,172
until I bumped into you.
198
00:07:14,303 --> 00:07:15,173
- Me?
199
00:07:15,304 --> 00:07:16,392
What did I do?
200
00:07:16,523 --> 00:07:18,176
I'm not even invited
to this thing.
201
00:07:18,307 --> 00:07:21,745
And come to think of it, I ought
to feel pretty hurt about that.
202
00:07:21,876 --> 00:07:24,705
- Well, a-- oh.
203
00:07:24,835 --> 00:07:26,837
I'm sure the girl's not
going to get all gussied up
204
00:07:26,968 --> 00:07:29,710
to come over to our house to
a simple little family dinner.
205
00:07:29,840 --> 00:07:31,712
- Well, I wouldn't be
too sure about that, Oz.
206
00:07:31,842 --> 00:07:33,627
Kids nowadays are
pretty unpredictable.
207
00:07:33,757 --> 00:07:35,150
- Oh, there you are.
208
00:07:35,280 --> 00:07:36,934
I thought I'd find you
over at the free samples.
209
00:07:37,065 --> 00:07:38,109
- Oh, hi.
- Hi, Thorny.
210
00:07:38,240 --> 00:07:39,720
- Hi, Harriet.
- Hey, guess what?
211
00:07:39,850 --> 00:07:41,069
I just saw David's girlfriend
going into the beauty
212
00:07:41,199 --> 00:07:42,070
shop across the street.
213
00:07:42,200 --> 00:07:43,811
- Uh oh.
214
00:07:43,941 --> 00:07:45,900
- Oh, Thorny, what are
you uh oh'ing about?
215
00:07:46,030 --> 00:07:47,423
Can't the girl
get her hair done?
216
00:07:47,554 --> 00:07:49,207
- Sure, sure.
217
00:07:49,338 --> 00:07:50,557
Well, maybe you'd better throw
in a little caviar and perhaps
218
00:07:50,687 --> 00:07:51,645
some imported cheese.
219
00:07:51,775 --> 00:07:53,081
- Well, what's this all about?
220
00:07:53,211 --> 00:07:54,778
- Thorny's got some
silly idea there's
221
00:07:54,909 --> 00:07:57,128
liable to be a misunderstanding
at dinner tonight.
222
00:07:57,259 --> 00:07:58,913
- Well, in what way?
223
00:07:59,043 --> 00:08:01,742
- Well, he thinks maybe Susan
will show up all decked out,
224
00:08:01,872 --> 00:08:03,178
expecting it's a formal affair.
225
00:08:03,308 --> 00:08:04,701
- Susan?
Wait a minute.
226
00:08:04,832 --> 00:08:06,355
You don't mean Susan Van Skyler?
- Yes.
227
00:08:06,486 --> 00:08:07,574
Do you know her?
228
00:08:07,704 --> 00:08:09,227
- Yeah, and I'm not
kidding now, Oz.
229
00:08:09,358 --> 00:08:11,142
Maybe you're not giving
a formal dinner party,
230
00:08:11,273 --> 00:08:13,275
but Susan's sure getting
ready to go to one.
231
00:08:13,405 --> 00:08:15,016
- Well, what makes you say that?
232
00:08:15,146 --> 00:08:17,105
- Well, Catherine and I saw
them at the emporium about half
233
00:08:17,235 --> 00:08:18,498
an hour ago, Susan
and her mother.
234
00:08:18,628 --> 00:08:20,108
She was buying a
new dinner dress.
235
00:08:20,238 --> 00:08:22,893
- Well, maybe it
wasn't for tonight.
236
00:08:23,024 --> 00:08:24,808
- Well, that's possible.
237
00:08:24,939 --> 00:08:27,898
- Of course, on the
other hand, maybe it was.
238
00:08:28,029 --> 00:08:30,727
It sure fits in with
that beauty shop routine.
239
00:08:30,858 --> 00:08:33,295
- Oh, you're lucky
you ran into me, Oz.
240
00:08:33,425 --> 00:08:37,386
- Well, I guess that's
one way of looking at it.
241
00:08:37,517 --> 00:08:39,301
- Harriet, which way
to the free samples?
242
00:08:39,431 --> 00:08:40,694
- Right over there.
243
00:08:40,824 --> 00:08:41,695
- Thanks.
244
00:08:41,825 --> 00:08:43,740
[music playing]
245
00:08:50,660 --> 00:08:54,446
- Oh, uh, how much is
this caviar, please?
246
00:08:59,016 --> 00:09:02,019
The whole thing was
probably just a coincidence.
247
00:09:02,150 --> 00:09:03,499
You know Thorny.
248
00:09:03,630 --> 00:09:05,893
He likes to make a big
deal out of everything.
249
00:09:06,023 --> 00:09:08,678
After all, David said to
keep everything simple.
250
00:09:08,809 --> 00:09:12,073
He wants the girl to
see us as we really are.
251
00:09:12,203 --> 00:09:13,465
You know what I mean.
252
00:09:13,596 --> 00:09:17,034
- Then how come you
bought that caviar?
253
00:09:17,165 --> 00:09:19,036
- You know, that's
a good question.
254
00:09:19,167 --> 00:09:21,256
I don't care for
this stuff myself.
255
00:09:21,386 --> 00:09:25,347
It always reminds
me of salted BBs.
256
00:09:25,477 --> 00:09:27,305
These steaks sure
look good, don't they?
257
00:09:27,436 --> 00:09:30,091
- They certainly do.
258
00:09:30,221 --> 00:09:34,661
You are going to wear your coat
to dinner tonight, aren't you?
259
00:09:34,791 --> 00:09:39,013
- Well, do I usually
wear my coat to dinner?
260
00:09:39,143 --> 00:09:42,582
- Well, no.
261
00:09:42,712 --> 00:09:45,585
- Well, then there's no reason
for me to wear it tonight.
262
00:09:48,675 --> 00:09:50,372
Well, I tell you what I'll do.
263
00:09:50,502 --> 00:09:53,244
I'll hang it on the
back of my chair, see.
264
00:09:53,375 --> 00:09:57,379
Then in case I want to slip
it on, it's, uh, handy.
265
00:10:00,469 --> 00:10:05,648
Oh, maybe I may wear
my coat tonight.
266
00:10:05,779 --> 00:10:09,521
I often wear it on cold nights.
267
00:10:09,652 --> 00:10:11,611
Harriet?
268
00:10:11,741 --> 00:10:13,351
What are you doing?
269
00:10:13,482 --> 00:10:15,876
- I was just looking to see
if our silver needs polishing.
270
00:10:16,006 --> 00:10:17,486
- Oh.
271
00:10:17,617 --> 00:10:18,879
Come on now, dear.
272
00:10:19,009 --> 00:10:20,881
It's not going to be
as formal as all that.
273
00:10:21,011 --> 00:10:23,579
Our everyday stuff is
plenty good enough.
274
00:10:23,710 --> 00:10:25,494
- I suppose.
275
00:10:25,625 --> 00:10:28,366
But these knives are sharper.
276
00:10:28,497 --> 00:10:33,328
- Well, yeah, that's
a beautiful set, too.
277
00:10:33,458 --> 00:10:38,638
Uh, maybe it would be a good
idea to get some use out of it.
278
00:10:38,768 --> 00:10:39,639
Wait a minute.
279
00:10:39,769 --> 00:10:40,727
- What's the matter?
280
00:10:42,946 --> 00:10:44,818
- As long as we're going
to use our good silver,
281
00:10:44,948 --> 00:10:46,080
why don't we use these?
282
00:10:46,210 --> 00:10:47,908
- Oh, now you're
really getting formal.
283
00:10:48,038 --> 00:10:50,824
- No, no, not necessarily.
284
00:10:50,954 --> 00:10:53,783
If I was going to get real
formal, I'd wear my tuxedo.
285
00:10:56,525 --> 00:11:01,356
Uh, is my tuxedo pressed?
286
00:11:01,486 --> 00:11:02,879
- Honestly, dear,
I don't think Susan
287
00:11:03,010 --> 00:11:04,751
expects us to get that fancy.
288
00:11:04,881 --> 00:11:08,189
People just don't dress for
dinner the way they used to.
289
00:11:08,319 --> 00:11:10,278
It would be nice for
a change, though.
290
00:11:10,408 --> 00:11:12,802
- Yeah, I think so.
291
00:11:12,933 --> 00:11:17,024
Beside, it's our duty to set
a good example for the kids.
292
00:11:17,154 --> 00:11:19,722
- I have to sew a snap
on my evening dress.
293
00:11:19,853 --> 00:11:22,682
- Well, that'll just
take a couple of minutes.
294
00:11:22,812 --> 00:11:24,292
It sounds like a good idea.
295
00:11:24,422 --> 00:11:25,423
It might be fun.
296
00:11:28,165 --> 00:11:30,733
Only thing, I wonder
what Dave's going to say.
297
00:11:30,864 --> 00:11:32,430
- Oh, David will be delighted.
298
00:11:32,561 --> 00:11:34,650
Kids hate to admit it, but
they like to have their parents
299
00:11:34,781 --> 00:11:35,651
dignified.
300
00:11:35,782 --> 00:11:39,176
- Yeah, I think so.
301
00:11:39,307 --> 00:11:41,309
How's this?
302
00:11:41,439 --> 00:11:44,573
It's a pleasure to make your
acquaintance, Ms. Van Skyler.
303
00:11:44,704 --> 00:11:46,662
- Oh, how do you do, Mr. Nelson?
304
00:11:46,793 --> 00:11:49,404
- David has told us so
much about you, my dear.
305
00:11:49,534 --> 00:11:52,494
- Oh, thank you, Mr. Nelson.
306
00:11:52,624 --> 00:11:56,367
Uh, would Mr. Nelson care
to help polish the silver?
307
00:11:56,498 --> 00:11:57,499
- Hiya, Mom, Pop.
308
00:11:57,629 --> 00:11:58,892
- Oh, hi.
- Oh, hello, dear.
309
00:11:59,022 --> 00:12:00,284
- This is all the guys.
- Oh, yeah, hello, boys.
310
00:12:00,415 --> 00:12:01,721
- Hello, boys.
311
00:12:01,851 --> 00:12:03,113
- Oh, this is Paul's
little brother, George.
312
00:12:03,244 --> 00:12:04,462
- Oh, how do you do?
313
00:12:04,593 --> 00:12:05,333
- He's coming along
as sort of a mascot.
314
00:12:05,463 --> 00:12:07,030
- How do you do, George?
315
00:12:07,161 --> 00:12:08,249
- I figured we could get an
earlier start in the morning
316
00:12:08,379 --> 00:12:09,685
if all the guys
stayed here overnight.
317
00:12:09,816 --> 00:12:11,513
I told them you said
they're always welcome.
318
00:12:11,643 --> 00:12:12,906
- Boy, we're sure lucky.
319
00:12:13,036 --> 00:12:17,388
I've heard you're a
swell cook, Mrs. Nelson.
320
00:12:17,519 --> 00:12:19,173
- Thank you, George.
- Come on you guys.
321
00:12:19,303 --> 00:12:21,131
You can leave all your
stuff out in the hall.
322
00:12:23,220 --> 00:12:24,787
That'll be eight
extra for dinner, Mom.
323
00:12:29,749 --> 00:12:32,926
- I wonder if we have any
formal hunting knives.
324
00:12:33,056 --> 00:12:34,971
[music playing]
325
00:12:52,075 --> 00:12:54,251
Boy, it's sure going to be
confusing, Ricky and his range
326
00:12:54,382 --> 00:12:56,297
riders in the midst
of a formal dinner.
327
00:12:56,427 --> 00:12:57,907
- Well, we can't
tell them to go home.
328
00:12:58,038 --> 00:13:00,649
After all, Ricky's
friends are welcome, too.
329
00:13:00,780 --> 00:13:03,695
- Yeah, but you must admit it's
going to be a mixed gathering.
330
00:13:03,826 --> 00:13:05,567
- Say, maybe we could
stagger the dinner.
331
00:13:05,697 --> 00:13:07,047
Ricky and the boys
could eat first,
332
00:13:07,177 --> 00:13:09,614
and then you and I could
eat with David and Susan.
333
00:13:09,745 --> 00:13:13,227
- Oh, I think that would be
more confusing and possibly
334
00:13:13,357 --> 00:13:14,750
embarrassing to everybody.
335
00:13:14,881 --> 00:13:16,708
- I guess you're right,
especially since I just
336
00:13:16,839 --> 00:13:19,363
finished telling Ricky that
his friends are always welcome,
337
00:13:19,494 --> 00:13:22,497
which, of course, they are.
338
00:13:22,627 --> 00:13:25,630
- Except perhaps tonight.
339
00:13:25,761 --> 00:13:28,024
Say, I have an idea.
340
00:13:28,155 --> 00:13:29,765
Rick and his gang
are all set for kind
341
00:13:29,896 --> 00:13:32,159
of a rough and ready
weekend anyway.
342
00:13:32,289 --> 00:13:34,248
Why don't we let them
have a barbecue here?
343
00:13:34,378 --> 00:13:35,510
- Oh, say, that's a great idea.
344
00:13:35,640 --> 00:13:37,077
I'll bet they'd like that.
345
00:13:37,207 --> 00:13:39,427
- Well, sure, they're all
set for camping anyway.
346
00:13:39,557 --> 00:13:40,776
It'd be sort of like a picnic.
347
00:13:40,907 --> 00:13:42,299
- We could get a
bunch of hamburgers
348
00:13:42,430 --> 00:13:43,474
and barbecue them outside.
349
00:13:43,605 --> 00:13:45,302
- Yeah, that's right.
350
00:13:45,433 --> 00:13:47,304
Dave and his girlfriend
and you and I
351
00:13:47,435 --> 00:13:49,916
could have our formal dinner
right here in the dining room,
352
00:13:50,046 --> 00:13:54,007
and Ricky and his wild Indians
could barbecue it up outside.
353
00:13:54,137 --> 00:13:55,008
- Oh, you've sold me.
354
00:13:55,138 --> 00:13:56,966
I think it's great.
355
00:13:57,097 --> 00:13:58,925
I just hope Ricky
likes the idea.
356
00:13:59,055 --> 00:14:01,188
- Oh, I'm sure he will.
357
00:14:01,318 --> 00:14:02,798
- Suppose he doesn't?
358
00:14:02,929 --> 00:14:07,063
- Well, then I'm sure you
can tell him in such a way
359
00:14:07,194 --> 00:14:09,196
that he thinks it's
something real special.
360
00:14:09,326 --> 00:14:10,284
- Well, now wait a minute.
361
00:14:10,414 --> 00:14:11,981
How come I got to tell him?
362
00:14:12,112 --> 00:14:16,203
- Well, because you're so good
at doing things like that.
363
00:14:16,333 --> 00:14:18,901
Remember last year how you
talked me into taking you
364
00:14:19,032 --> 00:14:20,294
to the symphony?
365
00:14:20,424 --> 00:14:23,732
You even had me
convinced it was my idea.
366
00:14:23,863 --> 00:14:25,821
- I wish I could
remember what I said.
367
00:14:25,952 --> 00:14:27,475
Maybe I could talk
you into taking me out
368
00:14:27,605 --> 00:14:30,260
to dinner for a change.
369
00:14:30,391 --> 00:14:32,262
- I thought we covered
that subject this morning
370
00:14:32,393 --> 00:14:33,785
at breakfast.
371
00:14:33,916 --> 00:14:35,787
- Hey, Mom, do we have any
extra blankets upstairs?
372
00:14:35,918 --> 00:14:38,268
- Oh, uh, Rick,
you're just in time.
373
00:14:38,399 --> 00:14:40,662
Your mother wanted to talk to
you about a little something.
374
00:14:40,792 --> 00:14:41,750
Uh, pardon me.
375
00:14:41,881 --> 00:14:43,708
I'm going to see
about my tuxedo.
376
00:14:43,839 --> 00:14:45,319
- What's the trouble, Mom?
377
00:14:45,449 --> 00:14:47,103
- What makes you think
there's any trouble?
378
00:14:47,234 --> 00:14:48,888
- Whenever Pop
takes off like that,
379
00:14:49,018 --> 00:14:50,846
it usually means you got stuck
with lowering the boom on me.
380
00:14:50,977 --> 00:14:52,065
- Well, not this time.
381
00:14:52,195 --> 00:14:53,631
In fact, I think
it'll be good news.
382
00:14:53,762 --> 00:14:55,198
How would you and
the fellows like
383
00:14:55,329 --> 00:14:57,505
to have a barbecue right
out in our backyard tonight?
384
00:14:57,635 --> 00:14:58,941
- Oh, gee, that sounds swell!
385
00:14:59,072 --> 00:15:00,900
- I thought you'd like the idea.
386
00:15:01,030 --> 00:15:02,814
You can broil hamburgers
over a big fire.
387
00:15:02,945 --> 00:15:04,425
It'll be just like camping out.
388
00:15:04,555 --> 00:15:05,469
- That sounds great.
389
00:15:05,600 --> 00:15:06,688
Think it'll be OK with Pop?
390
00:15:06,818 --> 00:15:07,776
- Are you kidding?
391
00:15:07,907 --> 00:15:09,865
It was my idea!
392
00:15:09,996 --> 00:15:12,433
[music playing]
393
00:15:31,060 --> 00:15:32,888
- You see the backyard?
394
00:15:33,019 --> 00:15:34,368
- No, I came in the front way.
395
00:15:34,498 --> 00:15:35,630
What's the matter with it?
396
00:15:35,760 --> 00:15:36,979
- We got it all
fixed up for tonight.
397
00:15:37,110 --> 00:15:37,980
- What'd you do?
398
00:15:38,111 --> 00:15:39,068
Rake up the leaves?
399
00:15:39,199 --> 00:15:40,243
- Oh, heck no.
400
00:15:40,374 --> 00:15:42,115
We got out all the
barbecue stuff.
401
00:15:42,245 --> 00:15:43,159
- The barbecue stuff?
402
00:15:43,290 --> 00:15:44,160
What for?
403
00:15:44,291 --> 00:15:45,205
- The barbecue tonight.
404
00:15:45,335 --> 00:15:46,510
Didn't Mom tell you?
405
00:15:46,641 --> 00:15:48,164
- Hey, I asked Mom
to make it informal,
406
00:15:48,295 --> 00:15:50,253
but I didn't know she was
going to have a barbecue.
407
00:15:50,384 --> 00:15:51,863
This is great.
408
00:15:51,994 --> 00:15:54,649
Susan was worried because
she couldn't find a dress.
409
00:15:54,779 --> 00:15:55,650
- Susan?
410
00:15:55,780 --> 00:15:56,956
Who the heck's Susan?
411
00:15:57,086 --> 00:15:58,566
- Just somebody I
happened to know.
412
00:15:58,696 --> 00:15:59,697
Tell Mom I'll be back later.
413
00:15:59,828 --> 00:16:01,047
- Are you kidding?
414
00:16:01,177 --> 00:16:02,918
I wouldn't walk down
that kitchen for $1.
415
00:16:03,049 --> 00:16:04,659
There's too much work
going on down there.
416
00:16:04,789 --> 00:16:06,313
I don't want to get hooked.
- Never mind.
417
00:16:06,443 --> 00:16:07,836
I'll tell her.
418
00:16:07,967 --> 00:16:09,272
- I might do it for $0.50.
419
00:16:09,403 --> 00:16:10,839
- We'll see her about 7 o'clock.
420
00:16:10,970 --> 00:16:13,407
- How about a quarter?
421
00:16:13,537 --> 00:16:14,930
- Hey, you know, this
whole tuxedo of mine
422
00:16:15,061 --> 00:16:15,931
looks pretty good.
423
00:16:16,062 --> 00:16:16,932
- Oh, that's fine, dear.
424
00:16:17,063 --> 00:16:18,890
I'm awfully busy.
425
00:16:19,021 --> 00:16:20,762
Oh, making a salad, huh?
- Mhm.
426
00:16:20,892 --> 00:16:22,633
I thought I'd make a
nice mixed green salad,
427
00:16:22,764 --> 00:16:24,809
and then it would do for the
barbecue outside and the dinner
428
00:16:24,940 --> 00:16:26,028
inside.
429
00:16:26,159 --> 00:16:28,422
- Hey, looks delicious.
430
00:16:28,552 --> 00:16:29,684
- Look out now.
431
00:16:29,814 --> 00:16:31,425
- Well, I'm just trying to help.
432
00:16:31,555 --> 00:16:32,904
Somebody's got to
taste this stuff.
433
00:16:33,035 --> 00:16:34,254
- Well, if you
really want to help,
434
00:16:34,384 --> 00:16:35,777
you can put the
potatoes in the oven
435
00:16:35,907 --> 00:16:37,344
and then you can
scrape out that pan.
436
00:16:37,474 --> 00:16:39,172
I burned the mushrooms
when Ricky and his pals
437
00:16:39,302 --> 00:16:40,477
came in to help.
438
00:16:40,608 --> 00:16:41,435
Oh, and you can get
the paper napkin--
439
00:16:41,565 --> 00:16:42,958
- Alright, just a second.
440
00:16:43,089 --> 00:16:44,177
I think I'd better brush
this tuxedo a little more.
441
00:16:44,307 --> 00:16:45,265
- Hey, wait a minute.
442
00:16:45,395 --> 00:16:47,658
Come back here.
443
00:16:47,789 --> 00:16:49,791
- Well, you were trying to
get rid of me, weren't you?
444
00:16:49,921 --> 00:16:51,097
- Well, of course not.
445
00:16:51,227 --> 00:16:52,402
I thought you said
you wanted to help.
446
00:16:52,533 --> 00:16:53,447
- Well, yes, I did.
447
00:16:53,577 --> 00:16:54,404
- Well, then come on.
448
00:16:54,535 --> 00:16:55,927
Get busy.
449
00:16:56,058 --> 00:16:57,973
- Oh, no, you don't.
450
00:16:58,104 --> 00:16:59,844
You can work that
mumbo jumbo on Ricky,
451
00:16:59,975 --> 00:17:01,194
but it doesn't work with me.
452
00:17:05,676 --> 00:17:07,461
OK, where's an apron?
453
00:17:07,591 --> 00:17:10,029
[music playing]
454
00:17:16,948 --> 00:17:17,949
Oh, hi.
455
00:17:18,080 --> 00:17:19,386
- Aren't David and
Susan here yet?
456
00:17:19,516 --> 00:17:20,604
- Uh, no.
457
00:17:20,735 --> 00:17:22,084
They should be here any minute.
458
00:17:22,215 --> 00:17:24,173
- Oh, my, you look nice, dear.
459
00:17:24,304 --> 00:17:25,783
- Oh, you beat me to it.
460
00:17:25,914 --> 00:17:27,524
- Oh?
461
00:17:27,655 --> 00:17:29,744
- Yeah, I was just going to
say I think I look pretty nice,
462
00:17:29,874 --> 00:17:30,875
too.
463
00:17:33,835 --> 00:17:35,445
I'm only kidding, dear.
464
00:17:35,576 --> 00:17:36,707
You look lovely.
465
00:17:36,838 --> 00:17:37,795
- You're too late.
466
00:17:37,926 --> 00:17:41,712
- No, I really mean it.
467
00:17:41,843 --> 00:17:43,584
You look just as
beautiful as the night I
468
00:17:43,714 --> 00:17:45,760
took you to the junior prom.
469
00:17:45,890 --> 00:17:48,893
- Well, you're almost too late.
470
00:17:49,024 --> 00:17:50,765
- Gee, Mom, we're
getting kind of hungry.
471
00:17:50,895 --> 00:17:52,941
- Oh, well, I'll be right out
to get things started, dear.
472
00:17:53,072 --> 00:17:54,029
- Well, I have a
swell fire going.
473
00:17:54,160 --> 00:17:55,509
- Oh, that's good.
474
00:17:55,639 --> 00:17:57,685
- Say, you look just
like one of those butlers
475
00:17:57,815 --> 00:17:59,078
in the movies, Mr. Nelson.
476
00:17:59,208 --> 00:18:00,992
- Oh!
477
00:18:01,123 --> 00:18:03,430
Well, thank you very
much, George, I guess.
478
00:18:03,560 --> 00:18:05,388
- Gee, you look swell, Mom.
479
00:18:05,519 --> 00:18:06,824
How come you're so dressed up?
480
00:18:06,955 --> 00:18:08,609
- Oh, well, we're going
to have a little dinner
481
00:18:08,739 --> 00:18:10,611
party inside tonight while you
boys are having your barbecue
482
00:18:10,741 --> 00:18:12,221
outside.
- Hi, everybody!
483
00:18:12,352 --> 00:18:13,440
- Hello!
- Hi, Mr. Thornberry.
484
00:18:13,570 --> 00:18:14,441
[interposing voices]
485
00:18:14,571 --> 00:18:15,790
- Why, hello there, Oz!
486
00:18:15,920 --> 00:18:18,445
- Uh, what brings you
over here, Thorny?
487
00:18:18,575 --> 00:18:20,925
- Oh, I just came over to see
how the party was coming along.
488
00:18:21,056 --> 00:18:22,449
Catherine's over
at her mother's.
489
00:18:22,579 --> 00:18:24,538
- We're going to have a
barbecue, Mr. Thornberry.
490
00:18:24,668 --> 00:18:25,974
- A barbecue?
491
00:18:26,105 --> 00:18:27,889
Well, it looks like a
pretty fancy one to me.
492
00:18:28,019 --> 00:18:29,282
Uh, where's David and Susan?
493
00:18:29,412 --> 00:18:31,458
- Oh, well, they'll
be along any minute.
494
00:18:31,588 --> 00:18:32,720
- What's this about Susan?
495
00:18:32,850 --> 00:18:34,287
- Oh, she's a friend of David's.
496
00:18:34,417 --> 00:18:36,158
- You mean David's bringing
a girl to the barbecue?
497
00:18:36,289 --> 00:18:37,594
- Well, no, not exactly.
498
00:18:37,725 --> 00:18:39,248
They're going to eat in
the dining room with us.
499
00:18:39,379 --> 00:18:41,381
- It won't interfere
with you guys at all.
500
00:18:41,511 --> 00:18:44,210
- I kind of like girls myself.
501
00:18:44,340 --> 00:18:45,428
[doorbell rings]
502
00:18:45,559 --> 00:18:46,690
- Oh, uh, pardon me.
503
00:18:50,520 --> 00:18:52,043
- Susan, I'd like you
to meet my father.
504
00:18:52,174 --> 00:18:53,044
- How do you do?
505
00:18:53,175 --> 00:18:55,743
- Oh, well, how do you do?
506
00:18:55,873 --> 00:18:56,787
- And this is my mother.
507
00:18:56,918 --> 00:18:57,788
- Hello, Mrs. Nelson.
508
00:18:57,919 --> 00:18:59,442
- Oh, hello, Susan.
509
00:18:59,573 --> 00:19:01,966
- And Mr. Thornberry, my
brother and some of his friends.
510
00:19:02,097 --> 00:19:04,926
- Oh, uh, Rick, why don't
you go out back and make
511
00:19:05,056 --> 00:19:06,362
sure everything's all set?
512
00:19:06,493 --> 00:19:07,885
- Yes, you go on out and
start the hamburgers.
513
00:19:08,016 --> 00:19:09,409
- OK.
Come on, you guys.
514
00:19:09,539 --> 00:19:10,671
- I'm sorry to be so late.
515
00:19:10,801 --> 00:19:11,846
I had to change.
516
00:19:11,976 --> 00:19:13,064
- Oh, that's OK.
517
00:19:13,195 --> 00:19:14,805
You're hardly late at all.
518
00:19:14,936 --> 00:19:16,590
- You didn't tell me you and
Mom were going out to dinner.
519
00:19:16,720 --> 00:19:18,505
- Uh, well, going out to dinner?
520
00:19:18,635 --> 00:19:19,462
- I'm sorry.
521
00:19:19,593 --> 00:19:20,768
I probably held you up.
522
00:19:20,898 --> 00:19:22,378
- Oh, no, not at all.
523
00:19:22,509 --> 00:19:25,686
- No, no, we have no intention
of going out to dinner.
524
00:19:25,816 --> 00:19:28,167
We're all set up for
you in the dining room.
525
00:19:28,297 --> 00:19:29,864
- Oz, now don't you
worry about a thing.
526
00:19:29,994 --> 00:19:31,692
You and Harriet just go
right on out to dinner.
527
00:19:31,822 --> 00:19:32,867
I'll take care of everything.
528
00:19:32,997 --> 00:19:34,260
- No, no, just a second, Thorny!
529
00:19:34,390 --> 00:19:35,696
- What's going on, Pop?
530
00:19:35,826 --> 00:19:37,437
- Oh, please, do I feel
awful if you were going
531
00:19:37,567 --> 00:19:38,829
to stay home on my account.
532
00:19:38,960 --> 00:19:41,963
- No, no, no, we have no
intention of going out.
533
00:19:42,093 --> 00:19:43,356
Thank you, Thorny.
534
00:19:43,486 --> 00:19:45,271
We're going to-- what
are you doing here?
535
00:19:45,401 --> 00:19:46,620
We're not going out, Thorny!
536
00:19:46,750 --> 00:19:48,317
- Well, what are you
all dressed up for?
537
00:19:48,448 --> 00:19:50,885
- Well-- what do you
mean, what are we all--
538
00:19:51,015 --> 00:19:52,539
you were the one
who suggested it!
539
00:19:52,669 --> 00:19:54,193
- We may as well admit it, dear.
540
00:19:54,323 --> 00:19:57,457
We're all dressed up because
we're going out to dinner.
541
00:19:57,587 --> 00:19:58,806
- Oh.
542
00:19:58,936 --> 00:20:01,635
I guess we're going
out to dinner.
543
00:20:01,765 --> 00:20:02,810
- Car's parked outside, Pop.
544
00:20:02,940 --> 00:20:03,854
Have a good time.
545
00:20:03,985 --> 00:20:04,899
- Have a good time, kids.
546
00:20:05,029 --> 00:20:06,422
We won't wait up for you.
547
00:20:06,553 --> 00:20:08,511
I'll be the chief,
court, and chaperone.
548
00:20:12,689 --> 00:20:14,300
- Well, here we are.
549
00:20:14,430 --> 00:20:15,997
- Yeah.
550
00:20:16,127 --> 00:20:19,566
Uh, how come you told them
we were going out to dinner?
551
00:20:19,696 --> 00:20:21,394
- Well, it was obviously
the easiest way out
552
00:20:21,524 --> 00:20:23,222
of an embarrassing situation.
553
00:20:23,352 --> 00:20:25,006
We couldn't very
well sit in there
554
00:20:25,136 --> 00:20:28,270
all dressed up with David and
Susan dressed for a barbecue.
555
00:20:28,401 --> 00:20:30,403
Besides, we are going
out to dinner, aren't we?
556
00:20:30,533 --> 00:20:34,363
- Well, uh, yes,
as it turns out.
557
00:20:34,494 --> 00:20:37,758
This whole deal seems
kind of suspicious.
558
00:20:37,888 --> 00:20:39,499
- What do you mean?
559
00:20:39,629 --> 00:20:42,676
- Well, are you sure this
wasn't a crafty maneuver
560
00:20:42,806 --> 00:20:46,114
on your part to get me to dress
up and take you out to dinner?
561
00:20:46,245 --> 00:20:49,335
- Now, how could I possibly
have planned it so well?
562
00:20:49,465 --> 00:20:51,511
- Well, Thorny could
have been in on it.
563
00:20:51,641 --> 00:20:56,385
He'll do anything for a free
steak dinner, the big moocher.
564
00:20:56,516 --> 00:20:58,387
- I'm afraid it was just luck.
565
00:20:58,518 --> 00:21:01,042
- Well, where do we go?
566
00:21:01,172 --> 00:21:03,305
- It's been so long,
I really don't know.
567
00:21:03,436 --> 00:21:06,613
- Hey, how about that expensive
place out by the country club?
568
00:21:06,743 --> 00:21:10,530
You know, the spot you read
about in all society columns?
569
00:21:10,660 --> 00:21:11,966
- Oh, no, that burned down.
570
00:21:12,096 --> 00:21:14,838
Three years ago.
571
00:21:14,969 --> 00:21:16,623
- Thorny was talking
to me the other day
572
00:21:16,753 --> 00:21:18,189
about a little place
he and Catherine
573
00:21:18,320 --> 00:21:20,191
ate at about a month ago.
574
00:21:20,322 --> 00:21:22,542
A very romantic
atmosphere, I understand,
575
00:21:22,672 --> 00:21:24,457
a dance band and all.
576
00:21:24,587 --> 00:21:25,762
- Oh, I know.
577
00:21:25,893 --> 00:21:28,548
Catherine said the
food was just awful.
578
00:21:28,678 --> 00:21:30,376
- Hey, how about that
little spaghetti joint
579
00:21:30,506 --> 00:21:31,899
down on Krump Street.
580
00:21:32,029 --> 00:21:34,597
You know, with the checkered
tablecloths and all?
581
00:21:34,728 --> 00:21:36,730
I've heard a lot of
people speak about that.
582
00:21:36,860 --> 00:21:39,428
Nice atmosphere, I understand.
583
00:21:39,559 --> 00:21:41,169
Very quaint and all.
584
00:21:41,300 --> 00:21:43,650
- No, I kind of feel
like steak tonight.
585
00:21:43,780 --> 00:21:49,220
- Yeah, so do I. Well, uh, where
would be a good place to go?
586
00:21:49,351 --> 00:21:50,657
- Say, I know a
place where they've
587
00:21:50,787 --> 00:21:51,962
got the best steaks in town.
588
00:21:52,093 --> 00:21:53,486
Very reasonable, too.
589
00:21:53,616 --> 00:21:55,923
And nice, friendly atmosphere.
590
00:21:56,053 --> 00:21:58,447
- You know, that sounds like
the best suggestion yet.
591
00:21:58,578 --> 00:22:00,231
- Well, come on, what
are we waiting for?
592
00:22:04,714 --> 00:22:08,152
[music playing over radio]
593
00:22:09,980 --> 00:22:11,634
- Is everything
satisfactory at this table?
594
00:22:11,765 --> 00:22:13,027
- It's wonderful, Ricky.
595
00:22:13,157 --> 00:22:14,768
Tell Mr. Thornberry
he's a terrific cook.
596
00:22:14,898 --> 00:22:16,204
- Well, thank you.
I'll tell him.
597
00:22:16,335 --> 00:22:19,816
Of course, without my
fire, he'd be nowhere.
598
00:22:19,947 --> 00:22:21,340
Does anybody care
for some more Coke?
599
00:22:21,470 --> 00:22:22,645
- Me.
600
00:22:22,776 --> 00:22:24,952
- Nothing is gonna
be as good as this.
601
00:22:25,082 --> 00:22:27,302
[chatter]
602
00:22:30,131 --> 00:22:32,394
- Would you mind turning up
that radio a little, maestro?
603
00:22:32,525 --> 00:22:34,962
- Sure.
604
00:22:35,092 --> 00:22:35,963
How's that?
605
00:22:36,093 --> 00:22:37,791
- Fine.
606
00:22:37,921 --> 00:22:38,835
Care to dance?
607
00:22:38,966 --> 00:22:39,923
- Oh, I'd love to.
608
00:22:46,539 --> 00:22:49,803
- I may cut in later, David.
609
00:22:49,933 --> 00:22:50,934
- You do that, George.
610
00:22:51,065 --> 00:22:53,110
In about five years.
611
00:22:53,241 --> 00:22:54,111
- I'll wait.
612
00:22:54,242 --> 00:22:57,767
I'm a patient man.
613
00:22:57,898 --> 00:23:00,117
- I think this is just about
the nicest evening I've ever
614
00:23:00,248 --> 00:23:01,423
spent in my whole life.
615
00:23:01,554 --> 00:23:02,816
- I'm glad you're
having a nice time.
616
00:23:09,431 --> 00:23:11,346
- I guess it was silly
to worry about the kids.
617
00:23:11,477 --> 00:23:13,653
They all seem to be
very happy out there.
618
00:23:13,783 --> 00:23:16,656
David and Susan are
having a wonderful time.
619
00:23:16,786 --> 00:23:18,440
- Yeah.
620
00:23:18,571 --> 00:23:21,095
I'm having a
wonderful time, too.
621
00:23:21,225 --> 00:23:22,749
- So am I.
622
00:23:22,879 --> 00:23:24,359
- Are you sure now?
623
00:23:24,490 --> 00:23:27,580
I mean, I know you were
figuring on going out to dinner.
624
00:23:27,710 --> 00:23:30,365
That beautiful new
dress and everything.
625
00:23:30,496 --> 00:23:32,976
- Oh, well, thank you, dear,
but this is better than
626
00:23:33,107 --> 00:23:34,500
eating out anytime.
627
00:23:34,630 --> 00:23:36,110
It's kind of romantic.
628
00:23:36,240 --> 00:23:38,025
It's like when we used
to have dinner together
629
00:23:38,155 --> 00:23:40,070
before we were married.
630
00:23:40,201 --> 00:23:44,901
- Yeah, only this time, we don't
have your roommate with us.
631
00:23:45,032 --> 00:23:49,819
It's taken us a long time, but
here we are, just you and I,
632
00:23:49,950 --> 00:23:52,474
alone at last.
633
00:23:52,605 --> 00:23:55,651
Or, that is, practically alone.
634
00:23:55,782 --> 00:23:57,174
- I resent that, Oz.
635
00:23:57,305 --> 00:23:58,915
Pass me the ketchup.
636
00:23:59,046 --> 00:24:01,483
[music playing]
637
00:24:22,722 --> 00:24:24,463
- Well, it sure was a
nice evening, wasn't it?
638
00:24:24,593 --> 00:24:26,116
- It certainly was.
639
00:24:26,247 --> 00:24:28,292
- Ricky and the little
boys had a good time.
640
00:24:28,423 --> 00:24:32,558
And Dave and little
Susie had a good time.
641
00:24:32,688 --> 00:24:34,516
I had a wonderful time.
642
00:24:34,647 --> 00:24:36,126
- I had a wonderful time, too.
643
00:24:39,782 --> 00:24:40,653
- Good night, dear.
644
00:24:40,783 --> 00:24:41,741
- Good night.
645
00:24:44,961 --> 00:24:46,441
- Good night, fellas!
- Good night!
646
00:24:46,572 --> 00:24:47,442
- Good night!
647
00:24:47,573 --> 00:24:48,617
- Good night, Mr. Nelson.
648
00:24:48,748 --> 00:24:51,664
[ending theme]
649
00:25:08,158 --> 00:25:09,899
- You can find where to
buy your new Hotpoint
650
00:25:10,030 --> 00:25:12,467
by checking your local
classified telephone directory.
651
00:25:12,598 --> 00:25:14,948
Look for Hotpoint under
the appliance you want.
652
00:25:15,078 --> 00:25:17,646
Ask your local Hotpoint dealer
to show you the new Hotpoint
653
00:25:17,777 --> 00:25:20,823
ranges, the new Hotpoint
refrigerators, the new Hotpoint
654
00:25:20,954 --> 00:25:23,826
automatic washers and dryers,
and the new Hotpoint automatic
655
00:25:23,957 --> 00:25:24,914
dishwashers.
656
00:25:28,352 --> 00:25:30,398
Next week, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
657
00:25:30,529 --> 00:25:32,443
starring the entire
Nelson family--
658
00:25:32,574 --> 00:25:34,620
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky--
659
00:25:34,750 --> 00:25:37,361
will be brought to
you by Antizyme.
660
00:25:37,492 --> 00:25:41,278
Listerine Antizyme Tooth
Paste stops the major cause
661
00:25:41,409 --> 00:25:46,762
of tooth decay every
minute of every day.
662
00:25:46,893 --> 00:25:49,025
- Well, good night, folks.
We'll see you again next week.
663
00:25:49,156 --> 00:25:50,853
- Good night.
664
00:25:50,984 --> 00:25:53,987
And remember, Hotpoint changes
your viewpoint, automatically.
665
00:25:54,117 --> 00:25:56,163
- Yes, sir, that's
what I always say, boy.
666
00:25:56,293 --> 00:25:57,817
- What do you always
say, little man?
667
00:25:57,947 --> 00:26:02,038
- Hotpoint changes your
viewpoint, automatically.
668
00:26:08,305 --> 00:26:11,178
- The part of George was
played by George Winslow.
669
00:26:11,308 --> 00:26:13,789
Susan was played
by Diane Jergens.
670
00:26:13,920 --> 00:26:16,444
This is Verne Smith speaking.
49662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.