All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S03E14 Individuality 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-CRFW (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:07,920 - "The Adventures of Ozzie and Harriet," presented by-- 2 00:00:08,051 --> 00:00:12,664 - Hotpoint, Hotpoint, Hotpoint changes your viewpoint 3 00:00:12,795 --> 00:00:19,062 automatically, because Hotpoint makes the finest things 4 00:00:19,193 --> 00:00:20,846 electrically. 5 00:00:20,977 --> 00:00:26,896 New push button ranges that you adore, refrigerator superstore. 6 00:00:27,027 --> 00:00:30,247 So keep your food that suits your mood. 7 00:00:30,378 --> 00:00:33,337 Get your wishes and wash those dishes. 8 00:00:33,468 --> 00:00:36,384 Everyone knows Hotpoint is best for clothes. 9 00:00:36,514 --> 00:00:39,343 Washes 'em clean and dries 'em smooth. 10 00:00:39,474 --> 00:00:42,477 Your disposition it will surely soothe. 11 00:00:42,607 --> 00:00:46,655 Hotpoint point brings all this to you with the Nelson family 12 00:00:46,785 --> 00:00:47,743 too. 13 00:00:47,873 --> 00:00:50,615 Ozzie, Harriet, David, Ricky. 14 00:00:50,746 --> 00:00:53,575 "The Ozzie and Harriet Show." 15 00:00:53,705 --> 00:00:56,969 [music playing] 16 00:01:00,930 --> 00:01:04,238 - And now Hotpoint presents America's favorite family 17 00:01:04,368 --> 00:01:06,718 comedy, "The Adventures of Ozzie and Harriet," 18 00:01:06,849 --> 00:01:08,503 starring the entire Nelson family. 19 00:01:11,636 --> 00:01:14,335 Here is Ozzie, who plays the part of Ozzie Nelson. 20 00:01:14,465 --> 00:01:17,860 And, of course, his lovely wife Harriet as Harriet Nelson. 21 00:01:17,990 --> 00:01:21,385 The older of the Nelson boys, David, appears as David Nelson. 22 00:01:21,516 --> 00:01:24,171 And his younger brother, the irrepressible Ricky, 23 00:01:24,301 --> 00:01:25,868 played by Ricky Nelson. 24 00:01:25,998 --> 00:01:27,696 The Nelson's next door neighbor, Thorny, 25 00:01:27,826 --> 00:01:29,089 is played by Don DeFore. 26 00:01:45,627 --> 00:01:46,541 - Hi, Oz. 27 00:01:46,671 --> 00:01:47,759 - Oh, hi, Thorny. 28 00:01:47,890 --> 00:01:49,109 OH, no, no, no, no, no, no, no, no. 29 00:01:49,239 --> 00:01:50,675 Please, don't do that. 30 00:01:50,806 --> 00:01:52,503 - Well, why are you doing it? 31 00:01:52,634 --> 00:01:54,897 - Well, this happens to be my house. 32 00:01:55,027 --> 00:01:56,377 - You sure you don't need any help? 33 00:01:56,507 --> 00:01:57,421 - No, thank you. 34 00:01:57,552 --> 00:01:59,467 I can handle it all by myself. 35 00:01:59,597 --> 00:02:02,470 - Thinking of painting your house, Oz? 36 00:02:02,600 --> 00:02:04,341 - I didn't say that. - I know you didn't. 37 00:02:04,472 --> 00:02:05,342 That's why I asked. 38 00:02:05,473 --> 00:02:06,430 Sure needs it. 39 00:02:11,131 --> 00:02:13,481 - I asked you not to do that, Thorny. 40 00:02:13,611 --> 00:02:15,744 - Do you want to paste it back on? 41 00:02:15,874 --> 00:02:17,137 - Don't be ridiculous. 42 00:02:17,267 --> 00:02:18,442 - Do you want to come over and peel some 43 00:02:18,573 --> 00:02:20,749 off the side of my house? 44 00:02:20,879 --> 00:02:22,794 - Does your house need painting? 45 00:02:22,925 --> 00:02:24,753 - I didn't say that. 46 00:02:24,883 --> 00:02:26,407 - No, but you had your house painted 47 00:02:26,537 --> 00:02:28,583 the same time I had mine painted, 48 00:02:28,713 --> 00:02:31,760 so it seems only logical that if this house needs painting, 49 00:02:31,890 --> 00:02:32,978 so does yours. 50 00:02:33,109 --> 00:02:34,458 - Then you are going to paint it. 51 00:02:34,589 --> 00:02:37,113 - No, I didn't say that. 52 00:02:37,244 --> 00:02:38,114 [horn honks] 53 00:02:38,245 --> 00:02:39,594 You're going to paint yours? 54 00:02:39,724 --> 00:02:40,899 - If you paint yours. 55 00:02:41,030 --> 00:02:42,901 - Oh, no, you don't. 56 00:02:43,032 --> 00:02:44,468 - Oz, is there any law to prevent me 57 00:02:44,599 --> 00:02:46,253 from painting my house when you paint your house? 58 00:02:46,383 --> 00:02:47,602 - No, there isn't. 59 00:02:47,732 --> 00:02:48,951 - I use the same quality of paint, don't I? 60 00:02:49,081 --> 00:02:50,126 - Indeed, you do. 61 00:02:50,257 --> 00:02:51,519 - I've even used the same painter. 62 00:02:51,649 --> 00:02:53,347 - And paid him less money than I paid him. 63 00:02:53,477 --> 00:02:56,350 - Uh-uh, struck a nerve, huh? 64 00:02:56,480 --> 00:02:57,873 - You ought to be an expert on nerve. 65 00:02:58,003 --> 00:02:59,091 You sure got enough of it. 66 00:02:59,222 --> 00:03:00,267 - Oh, now wait a minute, Oz. 67 00:03:00,397 --> 00:03:01,790 How selfish can you get? 68 00:03:01,920 --> 00:03:03,444 Or to put it another way, how cheap can you get? 69 00:03:03,574 --> 00:03:04,967 - It isn't a question of being cheap. 70 00:03:05,097 --> 00:03:06,577 I just resent your tactics. 71 00:03:06,708 --> 00:03:08,927 I go all over town getting estimates, 72 00:03:09,058 --> 00:03:12,017 select just the right paint, make a deal with the painter. 73 00:03:12,148 --> 00:03:14,106 He gets halfway through painting my house, 74 00:03:14,237 --> 00:03:15,804 and you come over and dicker with them 75 00:03:15,934 --> 00:03:18,285 to paint yours for less money. 76 00:03:18,415 --> 00:03:20,896 And furthermore, you did the dickering on my time. 77 00:03:21,026 --> 00:03:23,115 - I happened to be watching him while he was working, 78 00:03:23,246 --> 00:03:25,379 and it occurred to me that he'd have a lot of paint left over. 79 00:03:25,509 --> 00:03:27,163 And since he just had to move his equipment 80 00:03:27,294 --> 00:03:28,686 across the driveway to my house, he 81 00:03:28,817 --> 00:03:31,298 ought to give me a break on the price. 82 00:03:31,428 --> 00:03:34,475 Uh, when are you planning on having your house painted, Oz? 83 00:03:34,605 --> 00:03:35,998 - Oh, no, you don't. 84 00:03:36,128 --> 00:03:38,174 This time, you can have your house painted first, 85 00:03:38,305 --> 00:03:40,350 and I'll get the break in the price. 86 00:03:40,481 --> 00:03:42,004 - Going to have it done next week? 87 00:03:42,134 --> 00:03:43,266 - I'm not saying. 88 00:03:43,397 --> 00:03:44,920 - Oz, what kind of neighbor are you, 89 00:03:45,050 --> 00:03:46,443 resenting the fact that I saved myself a little money? 90 00:03:46,574 --> 00:03:48,053 It didn't cost you any more, did it? 91 00:03:48,184 --> 00:03:49,533 - No. 92 00:03:49,664 --> 00:03:50,969 - Well, when are you going to have it painted? 93 00:03:51,100 --> 00:03:53,145 - I'm not going to tell you. 94 00:03:53,276 --> 00:03:55,017 Why don't you have your house painted first, 95 00:03:55,147 --> 00:03:56,627 and then I can save a little money? 96 00:03:56,758 --> 00:03:57,976 - You think I'm crazy? 97 00:03:58,107 --> 00:04:00,065 Why should I let him do my house first? 98 00:04:00,196 --> 00:04:02,154 Let him practice on yours. 99 00:04:02,285 --> 00:04:04,766 Besides, it's cheaper that way. 100 00:04:04,896 --> 00:04:07,377 - Look, Thorny, besides the fact that I resent your chiseling 101 00:04:07,508 --> 00:04:10,728 in on my paint job, I don't like the idea of your house being 102 00:04:10,859 --> 00:04:12,469 painted the same color as mine. 103 00:04:12,600 --> 00:04:14,515 - Oz, you've done some low things to me, 104 00:04:14,645 --> 00:04:18,214 but this one is the lowest. 105 00:04:18,345 --> 00:04:21,565 - I'm just protecting my individuality. 106 00:04:21,696 --> 00:04:24,786 - Cheapness, selfishness, thoughtlessness-- yes, 107 00:04:24,916 --> 00:04:26,788 I guess you could call it your individuality. 108 00:04:26,918 --> 00:04:28,485 But if you want my opinion, you're 109 00:04:28,616 --> 00:04:31,096 just a carbon copy of me. 110 00:04:31,227 --> 00:04:34,274 [music playing] 111 00:04:43,979 --> 00:04:44,849 - Hi. 112 00:04:44,980 --> 00:04:46,111 - Hi. 113 00:04:46,242 --> 00:04:47,461 And what was your decision? 114 00:04:47,591 --> 00:04:49,201 Did you decide to have the house painted. 115 00:04:49,332 --> 00:04:51,029 - Uh, eventually. 116 00:04:51,160 --> 00:04:52,466 - Well, when is that? 117 00:04:52,596 --> 00:04:54,424 - When Mr. Thorny goes out of town for a visit. 118 00:04:54,555 --> 00:04:55,947 - What's that got to do with it? 119 00:04:56,078 --> 00:04:57,297 - If you'd have been sitting over by the window, 120 00:04:57,427 --> 00:04:58,646 you would have heard the whole thing. 121 00:04:58,776 --> 00:05:00,343 Mr. Thornberry wants to hitchhike a ride 122 00:05:00,474 --> 00:05:02,127 on our paint job. 123 00:05:02,258 --> 00:05:03,955 - You mean like he did the last time we had the house painted? 124 00:05:04,086 --> 00:05:06,131 - Yeah, can you imagine the nerve of that guy? 125 00:05:06,262 --> 00:05:08,090 - Well, I think it's a pretty smart idea. 126 00:05:08,220 --> 00:05:09,700 Why didn't you think of it first, dear? 127 00:05:09,831 --> 00:05:11,528 - Look, Harriet, if I'm going to save money, 128 00:05:11,659 --> 00:05:13,530 I'm going to save it legitimately. 129 00:05:13,661 --> 00:05:14,923 - Do what legitimately, Pop? 130 00:05:15,053 --> 00:05:16,490 - Save money. 131 00:05:16,620 --> 00:05:19,710 - Should have thought of that before you had Ricky. 132 00:05:19,841 --> 00:05:21,930 - Since when is David permitted to discuss such things 133 00:05:22,060 --> 00:05:23,758 in my presence? 134 00:05:23,888 --> 00:05:25,368 - Well, the point is I just don't 135 00:05:25,499 --> 00:05:27,805 like the idea of Mr. Thornberry having his house painted 136 00:05:27,936 --> 00:05:29,720 the same color as ours. 137 00:05:29,851 --> 00:05:31,548 - I know what you mean, Pop. 138 00:05:31,679 --> 00:05:33,463 - They're nice people and good friends 139 00:05:33,594 --> 00:05:35,857 and good neighbors of ours, but we're 140 00:05:35,987 --> 00:05:38,990 entitled to our individuality, and they're entitled to theirs. 141 00:05:39,121 --> 00:05:40,252 - Well, that makes sense. 142 00:05:40,383 --> 00:05:41,384 - It sure does, Pop. 143 00:05:41,515 --> 00:05:42,994 - Of course it does. 144 00:05:43,125 --> 00:05:45,301 Why in the world should they have their house painted 145 00:05:45,432 --> 00:05:47,651 the exact same color as ours? 146 00:05:47,782 --> 00:05:48,826 - I think you're right, Pop. 147 00:05:48,957 --> 00:05:50,132 His ought to be different. 148 00:05:50,262 --> 00:05:52,264 - Of course it should. 149 00:05:52,395 --> 00:05:55,050 - Why? 150 00:05:55,180 --> 00:05:56,530 - Well, don't you believe in people 151 00:05:56,660 --> 00:05:58,314 expressing their individuality? 152 00:05:58,445 --> 00:06:00,882 - Sure, but I never get a chance to express mine. 153 00:06:01,012 --> 00:06:02,666 - Well, now, what do you mean by that? 154 00:06:02,797 --> 00:06:05,190 - Well, take our bedroom upstairs, for instance, the one 155 00:06:05,321 --> 00:06:07,802 you laughingly refer to as "the boy's room." 156 00:06:07,932 --> 00:06:10,457 David's side is over here, and my side is over here. 157 00:06:10,587 --> 00:06:11,762 - So what? 158 00:06:11,893 --> 00:06:14,983 - Stop using those big words, will you? 159 00:06:15,113 --> 00:06:17,246 Now, David and I are friends and neighbors 160 00:06:17,377 --> 00:06:19,509 even though we are brothers, yet his side of the room 161 00:06:19,640 --> 00:06:21,642 is exactly like my side of the room. 162 00:06:21,772 --> 00:06:23,557 Now, how can I have any individuality? 163 00:06:23,687 --> 00:06:25,123 - Well, it's one room and expresses 164 00:06:25,254 --> 00:06:26,995 both of your individualities. 165 00:06:27,125 --> 00:06:28,953 - It expresses David's individuality. 166 00:06:29,084 --> 00:06:30,390 He was there first. 167 00:06:30,520 --> 00:06:31,956 - If you don't like it, move out. 168 00:06:32,087 --> 00:06:33,828 - Why should I move out? You move out. 169 00:06:33,958 --> 00:06:35,133 It'd be easier. 170 00:06:35,264 --> 00:06:36,570 You got less stuff to move than I have. 171 00:06:36,700 --> 00:06:38,223 - Nobody's moving out. 172 00:06:38,354 --> 00:06:40,095 - How about my individuality? 173 00:06:40,225 --> 00:06:41,488 - Now, that reminds me. 174 00:06:41,618 --> 00:06:43,011 I think it's about time you got a haircut, 175 00:06:43,141 --> 00:06:44,186 and I mean a real one. 176 00:06:44,316 --> 00:06:45,666 - I have to keep it this way, Mom. 177 00:06:45,796 --> 00:06:47,537 Otherwise people would think I was David. 178 00:06:47,668 --> 00:06:50,018 - Let's not be insulting. 179 00:06:50,148 --> 00:06:51,715 - I have to wear his old clothes, 180 00:06:51,846 --> 00:06:54,718 walk around in his old shoes, sleep in his old bedroom. 181 00:06:54,849 --> 00:06:57,460 Who am I? 182 00:06:57,591 --> 00:06:59,419 - Just what did you have in mind, son? 183 00:06:59,549 --> 00:07:01,421 - Why can't I fix up my half of the room the way 184 00:07:01,551 --> 00:07:05,250 I want to, like you and Mr. Thornberry, Pop? 185 00:07:05,381 --> 00:07:06,991 - Well, you know, that makes pretty good sense 186 00:07:07,122 --> 00:07:08,384 at that, Harriet. 187 00:07:08,515 --> 00:07:09,994 I don't see any reason why he shouldn't. 188 00:07:10,125 --> 00:07:11,953 - It's all right with me if it's all right with David. 189 00:07:12,083 --> 00:07:13,781 - It's OK with me if it'll make him happy. 190 00:07:13,911 --> 00:07:17,262 He can fix up his half of the room any way he likes. 191 00:07:17,393 --> 00:07:20,178 - Well, son, looks like you've got the green light. 192 00:07:20,309 --> 00:07:22,224 - Green... 193 00:07:22,354 --> 00:07:25,880 Yeah, that's a nice, bright color. 194 00:07:26,010 --> 00:07:32,713 [music playing] 195 00:07:32,843 --> 00:07:36,673 [doorbell rings] 196 00:07:41,461 --> 00:07:42,636 - Hello, Mrs. Nelson. 197 00:07:42,766 --> 00:07:44,202 - Well, hello, Mr. Baxter. Come on in. 198 00:07:44,333 --> 00:07:45,726 - Thank you. 199 00:07:45,856 --> 00:07:47,249 - I haven't seen you since you painted our house. 200 00:07:47,379 --> 00:07:49,556 - I guess it's about time again. 201 00:07:49,686 --> 00:07:52,384 My wife said Mr. Nelson called and wanted 202 00:07:52,515 --> 00:07:53,908 me to come over and give him an estimate. 203 00:07:54,038 --> 00:07:55,649 - Oh? 204 00:07:55,779 --> 00:07:57,215 Well, he has been talking about having the house painted. 205 00:07:57,346 --> 00:07:59,087 - Hello, Mr. Baxter. - Oh, hello, Mr. Nelson. 206 00:07:59,217 --> 00:08:00,741 I'm sorry I couldn't get here earlier, 207 00:08:00,871 --> 00:08:02,917 but I just got your message. 208 00:08:03,047 --> 00:08:04,527 - My message? 209 00:08:04,658 --> 00:08:06,834 - Yeah, my wife said you called and wanted an estimate. 210 00:08:06,964 --> 00:08:10,141 - Oh, this is quite a coincidence, but I didn't call. 211 00:08:10,272 --> 00:08:11,142 - You didn't? 212 00:08:11,273 --> 00:08:12,361 - No. 213 00:08:12,492 --> 00:08:13,928 - Well, she said it was Mr. Nelson. 214 00:08:14,058 --> 00:08:15,582 - Well, I wonder who it could have been. 215 00:08:15,712 --> 00:08:17,279 - Hi, Mr. Baxter. - Oh, hello, Ricky. 216 00:08:17,409 --> 00:08:18,628 - The room's right this way, sir. 217 00:08:18,759 --> 00:08:20,500 - Wait just a second. 218 00:08:20,630 --> 00:08:23,981 Son, you mean to say you phoned Mr. Baxter? 219 00:08:24,112 --> 00:08:25,505 - Well, yes, sir. 220 00:08:25,635 --> 00:08:27,071 Didn't your wife give you the message, Mr. Baxter? 221 00:08:27,202 --> 00:08:28,116 - Yes, she did. 222 00:08:28,246 --> 00:08:30,292 I just assumed it was your dad. 223 00:08:30,422 --> 00:08:32,468 - Oh, my voice is getting pretty deep lately. 224 00:08:32,599 --> 00:08:34,949 I was wondering if you could give me an estimate on how much 225 00:08:35,079 --> 00:08:36,646 it would cost to paint half a room. 226 00:08:36,777 --> 00:08:38,692 It wouldn't cost as much as a whole room, would it? 227 00:08:38,822 --> 00:08:40,432 - I guess not. 228 00:08:40,563 --> 00:08:41,695 - Ricky, we're not going to paint one half of the room one 229 00:08:41,825 --> 00:08:43,131 color and the other half another. 230 00:08:43,261 --> 00:08:44,524 - Why not, Mom? 231 00:08:44,654 --> 00:08:46,308 You told me to express my individuality. 232 00:08:46,438 --> 00:08:47,657 - Now, look, son. 233 00:08:47,788 --> 00:08:49,311 We don't mind you're fixing up your half 234 00:08:49,441 --> 00:08:51,705 of the room, but no paint and do it yourself. 235 00:08:51,835 --> 00:08:52,880 - Oh. 236 00:08:53,010 --> 00:08:54,534 I guess I better call the Emporium 237 00:08:54,664 --> 00:08:57,101 and tell them not to send over the interior decorator. 238 00:08:57,232 --> 00:08:58,929 - I'm going to make sure he doesn't. 239 00:08:59,060 --> 00:09:00,017 - Sorry, Mr. Baxter. 240 00:09:00,148 --> 00:09:01,715 - That's OK, son. 241 00:09:01,845 --> 00:09:05,240 - Uh, look, I was just going to phone you myself anyway, 242 00:09:05,370 --> 00:09:06,720 Mr. Baxter. 243 00:09:06,850 --> 00:09:08,286 I wanted you to give us an estimate on painting 244 00:09:08,417 --> 00:09:10,027 the outside of the house. 245 00:09:10,158 --> 00:09:12,073 I did want to wait until my neighbor got out 246 00:09:12,203 --> 00:09:13,117 of town, though. 247 00:09:13,248 --> 00:09:14,075 - Oh, Mr. Thornberry. 248 00:09:14,205 --> 00:09:15,119 - Yeah. 249 00:09:15,250 --> 00:09:16,468 - He's a pretty sharp fella. 250 00:09:16,599 --> 00:09:18,166 Say, maybe if I paint your house, 251 00:09:18,296 --> 00:09:19,907 I could get his job, too. 252 00:09:20,037 --> 00:09:21,865 - No! 253 00:09:21,996 --> 00:09:23,998 I don't mind your getting the extra work, 254 00:09:24,128 --> 00:09:27,001 but this time I'd like to have my house painted 255 00:09:27,131 --> 00:09:28,132 a different color. 256 00:09:28,263 --> 00:09:29,699 - Oh. 257 00:09:29,830 --> 00:09:31,353 Well, then I couldn't give him as good a price. 258 00:09:31,483 --> 00:09:34,530 - Well, believe me, that doesn't worry me. 259 00:09:34,661 --> 00:09:37,054 I'm just interested in your painting our house. 260 00:09:37,185 --> 00:09:38,665 - OK, I'll look at it. 261 00:09:38,795 --> 00:09:42,494 - Oh, uh, this sounds like a rather unusual question, 262 00:09:42,625 --> 00:09:45,585 but what size coat do you wear? 263 00:09:45,715 --> 00:09:47,499 - About your size, I guess. 264 00:09:47,630 --> 00:09:48,588 - Yeah. 265 00:09:48,718 --> 00:09:49,980 That's what I figured. 266 00:09:50,111 --> 00:09:52,026 Would you mind trying this coat on, please? 267 00:09:52,156 --> 00:09:56,465 [music playing] 268 00:10:18,400 --> 00:10:20,881 - I wouldn't have asked you to wear this disguise, Mr. Baxter, 269 00:10:21,011 --> 00:10:23,361 but you understand I don't want my neighbor to recognize you. 270 00:10:23,492 --> 00:10:24,711 - Oh, that's OK, Mr. Nelson. 271 00:10:24,841 --> 00:10:27,975 I'm kind of peculiar in some ways myself. 272 00:10:28,105 --> 00:10:30,630 - Now, I think the house is substantially 273 00:10:30,760 --> 00:10:33,720 the same as it was the last time you painted it. 274 00:10:33,850 --> 00:10:35,809 We've added this little porch on here, 275 00:10:35,939 --> 00:10:39,682 but I don't think that should take much paint. 276 00:10:39,813 --> 00:10:40,640 The-- 277 00:10:40,770 --> 00:10:41,641 - Hi, Oz. 278 00:10:41,771 --> 00:10:42,859 - Oh! 279 00:10:42,990 --> 00:10:43,991 Oh, hiya, Thorny. 280 00:10:44,121 --> 00:10:46,558 Uh, uh, how are you? 281 00:10:46,689 --> 00:10:48,952 Now, as I was saying, I think maybe 282 00:10:49,083 --> 00:10:51,607 if we spade it up over there, Mr. Gardner, 283 00:10:51,738 --> 00:10:56,786 and put some roses perhaps over there and maybe some-- 284 00:10:56,917 --> 00:10:59,615 Thorny, I'm just talking some business with this gentleman. 285 00:10:59,746 --> 00:11:04,664 And then perhaps some ivy might be nice, Mr. Gardner. 286 00:11:04,794 --> 00:11:06,361 Uh, Thorny, I'll see you later. 287 00:11:06,491 --> 00:11:07,841 We are talking some business here. 288 00:11:07,971 --> 00:11:09,756 - So long. So long, Mr. Baxter. 289 00:11:09,886 --> 00:11:11,714 And when you finish painting Mr. Nelson's house, come over, 290 00:11:11,845 --> 00:11:13,020 and we'll talk some business. 291 00:11:18,678 --> 00:11:20,027 - Oh, hi. - Hi. 292 00:11:20,157 --> 00:11:21,681 - Can I give somebody a hand here? 293 00:11:21,811 --> 00:11:22,638 - Well, Dave's got all the packages. 294 00:11:22,769 --> 00:11:23,726 - Thanks, Pop. 295 00:11:27,251 --> 00:11:28,296 - Where's Rick? 296 00:11:28,426 --> 00:11:30,037 - I don't know. 297 00:11:30,167 --> 00:11:31,821 - Well, didn't he go downtown with you? 298 00:11:31,952 --> 00:11:33,693 - No, I haven't seen him all day. 299 00:11:33,823 --> 00:11:36,870 - Oh, well, he hasn't around here, unless maybe he's 300 00:11:37,000 --> 00:11:38,828 up in his room. 301 00:11:38,959 --> 00:11:41,613 - Hey, Mom, Pop, come up here quick, will ya? 302 00:11:41,744 --> 00:11:43,572 - What's the matter? - I want you to see something. 303 00:11:43,703 --> 00:11:44,573 - What's wrong? 304 00:11:44,704 --> 00:11:48,316 [uptempo music] 305 00:11:50,318 --> 00:11:52,668 - Now, take a big, deep breath, and if you feel real brave, 306 00:11:52,799 --> 00:11:53,800 take a look at our room. 307 00:11:58,805 --> 00:11:59,762 - Oh! 308 00:12:09,685 --> 00:12:11,121 - Well, how do you like it, folks? 309 00:12:11,252 --> 00:12:13,123 Just expressing my individuality. 310 00:12:28,443 --> 00:12:31,838 [music playing] 311 00:12:42,936 --> 00:12:44,502 - Oh, thank you, dear. 312 00:12:49,943 --> 00:12:52,075 Wow. 313 00:12:52,206 --> 00:12:54,599 - Wallpaper sure does brighten up a room, doesn't it, Mom? 314 00:12:54,730 --> 00:12:56,036 - Well, that's putting it mildly. 315 00:12:58,821 --> 00:13:02,564 - Uh, Rick, who gave you permission to do all this? 316 00:13:02,694 --> 00:13:04,000 - You did, Pop. 317 00:13:04,131 --> 00:13:05,697 - Well, no I didn't, son. 318 00:13:05,828 --> 00:13:08,265 I said you could redecorate your half of the room, 319 00:13:08,396 --> 00:13:10,398 but I didn't say anything about wallpaper. 320 00:13:10,528 --> 00:13:13,401 - You said not to use paint, so what else is there? 321 00:13:13,531 --> 00:13:15,229 I could have put pinup pictures on the wall, 322 00:13:15,359 --> 00:13:17,622 but I'm getting kind of old for that sort of stuff. 323 00:13:17,753 --> 00:13:18,754 - Say, Pop-- 324 00:13:24,151 --> 00:13:27,458 - Boy, what a ham. 325 00:13:27,589 --> 00:13:30,374 - Well, what are we going to do about this? 326 00:13:30,505 --> 00:13:33,073 - Well, there isn't much we can do about this. 327 00:13:33,203 --> 00:13:34,335 - I guess not. 328 00:13:34,465 --> 00:13:35,902 - Especially with the paste I used-- 329 00:13:36,032 --> 00:13:37,729 quick dry super-stick airplane cement. 330 00:13:42,647 --> 00:13:47,087 - Look, Rick, we appreciate what you're trying to do, son. 331 00:13:47,217 --> 00:13:48,523 - But-- 332 00:13:48,653 --> 00:13:50,220 - Yes. 333 00:13:50,351 --> 00:13:52,396 Why didn't you discuss this with your mother and me 334 00:13:52,527 --> 00:13:54,746 before you went ahead with the whole project? 335 00:13:54,877 --> 00:13:56,531 - It's really all right, Pop. 336 00:13:56,661 --> 00:13:57,532 It's lively. 337 00:13:57,662 --> 00:13:58,533 It's interesting. 338 00:13:58,663 --> 00:13:59,577 It's colorful. 339 00:13:59,708 --> 00:14:00,709 Can't you see, Dad? 340 00:14:00,840 --> 00:14:02,015 It's me. 341 00:14:02,145 --> 00:14:05,322 [music playing] 342 00:14:12,939 --> 00:14:13,809 - Oh, hi. 343 00:14:13,940 --> 00:14:14,810 - Hi. 344 00:14:14,941 --> 00:14:16,377 - Have you seen Ricky? 345 00:14:16,507 --> 00:14:18,205 - No, I think he went out someplace. 346 00:14:18,335 --> 00:14:19,684 - I wonder where David is. 347 00:14:19,815 --> 00:14:21,730 - He was up in his room when I left the house. 348 00:14:21,861 --> 00:14:24,298 - I must say I feel sorry for him. 349 00:14:24,428 --> 00:14:27,388 - Yeah, I never realized my discussion with Thorny 350 00:14:27,518 --> 00:14:29,129 would have so many repercussions. 351 00:14:29,259 --> 00:14:31,348 - Well, it's just too bad you had to mention individuality 352 00:14:31,479 --> 00:14:32,349 around Ricky. 353 00:14:32,480 --> 00:14:34,177 - Yeah. 354 00:14:34,308 --> 00:14:37,093 - I wonder how much longer David can stand up under the strain. 355 00:14:37,224 --> 00:14:38,703 - Sure I don't know. 356 00:14:38,834 --> 00:14:41,663 - I heard that, and I'm glad you brought it up. 357 00:14:41,793 --> 00:14:43,099 - Oh, hi, Dave. 358 00:14:43,230 --> 00:14:44,666 Your mother and I were just wondering 359 00:14:44,796 --> 00:14:46,450 what to do about the situation. 360 00:14:46,581 --> 00:14:47,843 - Well, it's pretty rough, Pop. 361 00:14:47,974 --> 00:14:49,453 I've been sitting up there trying to read, 362 00:14:49,584 --> 00:14:52,021 and I can't even keep my eyes on the page. 363 00:14:52,152 --> 00:14:56,417 Those wallpapers keep pulling my eyeballs right out of my head. 364 00:14:56,547 --> 00:15:00,638 I'm getting eye strain from trying to follow the designs. 365 00:15:00,769 --> 00:15:02,771 - Where did Rick get that collection anyway? 366 00:15:02,902 --> 00:15:04,251 - Well, you know Lassiter's paint store? 367 00:15:04,381 --> 00:15:05,948 - Yeah. 368 00:15:06,079 --> 00:15:07,428 - Well, he got them out of the trash can in the alley. 369 00:15:07,558 --> 00:15:08,690 - I can believe it. 370 00:15:08,820 --> 00:15:10,300 - Oh. 371 00:15:10,431 --> 00:15:11,562 - It's getting so I can't even invite my friends up 372 00:15:11,693 --> 00:15:12,955 to my room. 373 00:15:13,086 --> 00:15:15,262 - Oh, come on now, Dave, it isn't that bad. 374 00:15:15,392 --> 00:15:16,698 - It's pretty rough, Mom. 375 00:15:16,828 --> 00:15:18,569 You should try staying up there for a while. 376 00:15:18,700 --> 00:15:19,614 - Well, yeah. 377 00:15:19,744 --> 00:15:20,963 I cleaned up there today. 378 00:15:21,094 --> 00:15:22,356 If you find any dust in the room, 379 00:15:22,486 --> 00:15:24,140 it's because I did it with my eyes closed. 380 00:15:24,271 --> 00:15:27,317 [music playing] 381 00:15:27,448 --> 00:15:28,884 - Found it in a junkyard. 382 00:15:29,015 --> 00:15:30,668 - Oh, you didn't have to tell us. 383 00:15:30,799 --> 00:15:32,975 - Pretty individual, huh? 384 00:15:33,106 --> 00:15:34,890 - Holy smokes, what a horrible monster. 385 00:15:35,021 --> 00:15:37,240 - I bet you I'm the only guy in the neighborhood with one 386 00:15:37,371 --> 00:15:38,328 of these. 387 00:15:41,288 --> 00:15:42,158 - Pop-- 388 00:15:42,289 --> 00:15:43,943 - Not now, Dave. 389 00:15:44,073 --> 00:15:45,205 Keep your temper. 390 00:15:45,335 --> 00:15:46,902 Remember what Rudyard Kipling says. 391 00:15:47,033 --> 00:15:49,078 "If you can keep your head when all about you are losing 392 00:15:49,209 --> 00:15:50,862 theirs..." 393 00:15:50,993 --> 00:15:52,864 - He's already got that upstairs on the wall in a bamboo frame. 394 00:16:03,353 --> 00:16:04,224 - Hi. 395 00:16:04,354 --> 00:16:05,312 - Oh, good morning, son. 396 00:16:05,442 --> 00:16:06,269 - How'd you sleep? 397 00:16:06,400 --> 00:16:07,879 - Swell. 398 00:16:08,010 --> 00:16:09,969 You folks better prepare yourself for quite a shock. 399 00:16:10,099 --> 00:16:10,970 - Why? 400 00:16:11,100 --> 00:16:12,058 What do you mean? 401 00:16:14,886 --> 00:16:15,800 - David. 402 00:16:15,931 --> 00:16:19,282 - Tonight I sleep at the YMCA. 403 00:16:19,413 --> 00:16:20,544 - Now, wait a minute, Dave. 404 00:16:20,675 --> 00:16:21,981 - I can't take it anymore, Pop. 405 00:16:22,111 --> 00:16:23,591 I didn't get a wink of sleep last night. 406 00:16:23,721 --> 00:16:25,158 That wallpaper! 407 00:16:25,288 --> 00:16:26,855 - Well, how could you see it with the lights out? 408 00:16:26,986 --> 00:16:30,554 - One strip glows in the dark. 409 00:16:30,685 --> 00:16:33,035 - I can't understand why the store threw a beautiful pattern 410 00:16:33,166 --> 00:16:34,297 like that out in the alley. 411 00:16:36,952 --> 00:16:38,693 - Dave, if it bothered you, why didn't you 412 00:16:38,823 --> 00:16:39,911 turn your back to it? 413 00:16:40,042 --> 00:16:41,565 - I can't sleep on that side, Pop. 414 00:16:41,696 --> 00:16:43,437 - You know how it is, Pop-- when you get old, 415 00:16:43,567 --> 00:16:45,178 you get inflexible. 416 00:16:45,308 --> 00:16:47,397 - The way I look at it, you got two choices-- 417 00:16:47,528 --> 00:16:48,572 him or me. 418 00:16:48,703 --> 00:16:50,922 - So long, boy. 419 00:16:51,053 --> 00:16:52,794 - Now look, Dave, I'm sure there must be 420 00:16:52,924 --> 00:16:55,231 some solution to your problem. 421 00:16:55,362 --> 00:16:57,146 - Don't forget to write me, boy. 422 00:16:57,277 --> 00:16:58,669 - Pop, there is a solution. 423 00:16:58,800 --> 00:17:01,237 If Ricky's entitled to display his individuality 424 00:17:01,368 --> 00:17:02,717 on his side of the room, why can't I 425 00:17:02,847 --> 00:17:04,240 display mine on my side? 426 00:17:04,371 --> 00:17:06,155 You may speak now, Shorty. 427 00:17:06,286 --> 00:17:10,420 - You've been using my aftershave lotion. 428 00:17:10,551 --> 00:17:13,815 - That sounds like a very equitable solution to me, Dave. 429 00:17:13,945 --> 00:17:15,121 - What do you plan on doing? 430 00:17:15,251 --> 00:17:16,557 - You'll find out. 431 00:17:16,687 --> 00:17:17,819 - Hey, wait a minute, David. 432 00:17:21,301 --> 00:17:22,780 - Well, now what happens? 433 00:17:22,911 --> 00:17:24,826 - Well, I'm not quite sure, but I have a hunch 434 00:17:24,956 --> 00:17:28,743 the next chapter will be entitled "David Strikes Back." 435 00:17:28,873 --> 00:17:32,616 [music playing] 436 00:17:34,401 --> 00:17:35,271 - Mom! 437 00:17:35,402 --> 00:17:36,359 Pop! 438 00:17:39,971 --> 00:17:40,842 Mom! 439 00:17:40,972 --> 00:17:41,973 Pop! 440 00:17:50,373 --> 00:17:51,592 - Hey, Mom, wait a minute. 441 00:17:51,722 --> 00:17:52,941 - What's the matter, Rick? 442 00:17:53,072 --> 00:17:54,160 - I hate to seem like a snitch, but have 443 00:17:54,290 --> 00:17:55,857 you seen what David's done? 444 00:17:55,987 --> 00:17:57,598 - Well, he told me he was going to redecorate his room, 445 00:17:57,728 --> 00:17:59,382 but I haven't seen it yet. 446 00:17:59,513 --> 00:18:01,167 - He's painting his side of the room, and it looks ridiculous. 447 00:18:01,297 --> 00:18:02,690 Come on. 448 00:18:02,820 --> 00:18:03,734 If we hurry, we can stop him before it's too late. 449 00:18:03,865 --> 00:18:04,866 - No, now wait a minute, Ricky. 450 00:18:04,996 --> 00:18:06,302 Let's be fair about this. 451 00:18:06,433 --> 00:18:08,087 This is David's side of the room, 452 00:18:08,217 --> 00:18:10,480 and he's just as entitled to express his individuality 453 00:18:10,611 --> 00:18:11,568 as you are. 454 00:18:11,699 --> 00:18:12,917 - Yeah, but it looks ridiculous. 455 00:18:13,048 --> 00:18:14,484 I think he's gone off his rocker. 456 00:18:14,615 --> 00:18:16,617 - Well, nevertheless, this is between you and David. 457 00:18:16,747 --> 00:18:18,314 You fellas share the same room, and I 458 00:18:18,445 --> 00:18:19,924 think you should work the situation out 459 00:18:20,055 --> 00:18:21,578 between yourselves. 460 00:18:21,709 --> 00:18:23,450 - OK. 461 00:18:23,580 --> 00:18:24,973 If you're going downtown, you better 462 00:18:25,104 --> 00:18:26,844 bring them back a straight jacket. 463 00:18:26,975 --> 00:18:29,847 [music playing] 464 00:18:45,428 --> 00:18:47,169 Come on, David. Cut that out! 465 00:18:47,300 --> 00:18:48,257 - Get outta here, will ya? 466 00:18:48,388 --> 00:18:49,345 I'm busy. 467 00:18:49,476 --> 00:18:51,173 - Well, it's not fair to do that. 468 00:18:51,304 --> 00:18:52,783 - What do you mean? This is my half of the room. 469 00:18:52,914 --> 00:18:54,872 I'm just expressing my individuality. 470 00:18:55,003 --> 00:18:57,005 - But it clashes with mine. 471 00:18:57,136 --> 00:18:59,399 - Yeah, that's the story of our lives-- 472 00:18:59,529 --> 00:19:01,314 the story of everybody's life. 473 00:19:01,444 --> 00:19:03,707 In fact, you give me an idea for a composition. 474 00:19:03,838 --> 00:19:06,101 It's called "Individuality." 475 00:19:06,232 --> 00:19:08,408 Here, let me read it to you. 476 00:19:08,538 --> 00:19:10,714 "The right to express his individuality 477 00:19:10,845 --> 00:19:13,674 is a precious heritage of every free man. 478 00:19:13,804 --> 00:19:15,632 However, it is also his obligation 479 00:19:15,763 --> 00:19:18,461 to exercise this privilege in such a way 480 00:19:18,592 --> 00:19:22,161 that he does not infringe upon the rights of his fellow man. 481 00:19:22,291 --> 00:19:24,380 Man has his rights as an individual, 482 00:19:24,511 --> 00:19:28,036 but he also has his obligations as a member of society." 483 00:19:28,167 --> 00:19:29,603 - Stop changing the subject. 484 00:19:29,733 --> 00:19:32,475 You're ruining the whole effect of my side of the room. 485 00:19:32,606 --> 00:19:34,738 - I'm just giving you a graphic example of the point 486 00:19:34,869 --> 00:19:36,349 I've been trying to prove. 487 00:19:36,479 --> 00:19:38,307 - Well, cut it out before I do something desperate. 488 00:19:38,438 --> 00:19:40,701 - You can have my reservation at the YMCA. 489 00:19:40,831 --> 00:19:42,311 - I'm warning you, David. 490 00:19:42,442 --> 00:19:43,878 - Go on, get out of here. 491 00:19:46,576 --> 00:19:48,012 Hey, come back here with that paint. 492 00:19:51,451 --> 00:19:54,454 - Hey, who did that? 493 00:19:54,584 --> 00:19:56,760 - Oh, dear, I'm sorry, Mr. Thornberry. 494 00:19:56,891 --> 00:19:57,848 I'll be right-- 495 00:19:57,979 --> 00:20:00,242 My father will be right down. 496 00:20:00,373 --> 00:20:03,767 [music playing] 497 00:20:14,996 --> 00:20:16,432 - That looks a lot better, doesn't it? 498 00:20:16,563 --> 00:20:19,435 - No, it doesn't. 499 00:20:19,566 --> 00:20:22,917 - Thorny, this whole thing was sort of an accident. 500 00:20:23,047 --> 00:20:24,440 Ricky just lost his temper. 501 00:20:24,571 --> 00:20:25,441 - Mm-hmm. 502 00:20:25,572 --> 00:20:27,269 I understand. 503 00:20:27,400 --> 00:20:28,444 - No, you don't. 504 00:20:28,575 --> 00:20:29,750 I can tell by your whole attitude 505 00:20:29,880 --> 00:20:30,925 that you don't understand. 506 00:20:31,055 --> 00:20:32,318 - Yes, I do. 507 00:20:32,448 --> 00:20:34,189 It doesn't surprise me one bit. 508 00:20:34,320 --> 00:20:35,930 How can a kid learn self-control when 509 00:20:36,060 --> 00:20:40,413 he's got a father who's always going around blowing his stack? 510 00:20:40,543 --> 00:20:43,720 - I never blow my stack, as you so crudely put it. 511 00:20:43,851 --> 00:20:44,721 - Never? 512 00:20:44,852 --> 00:20:46,288 - No, never. 513 00:20:46,419 --> 00:20:48,203 - What color are you going to paint your house, Oz? 514 00:20:48,334 --> 00:20:49,683 - That's none of your business! 515 00:20:49,813 --> 00:20:52,599 - OK, what color are you going to paint my house? 516 00:20:52,729 --> 00:20:53,600 - Your house? 517 00:20:53,730 --> 00:20:55,166 - Yeah, this one here. 518 00:20:55,297 --> 00:20:58,039 This black one with the white trim all around it. 519 00:20:58,169 --> 00:21:00,781 - Thorny I'm not going to paint your house. 520 00:21:00,911 --> 00:21:03,697 - Well, personally, I'd recommend Mr. Baxter. 521 00:21:03,827 --> 00:21:06,134 I've used him before, and he's very reasonable. 522 00:21:06,265 --> 00:21:07,788 - Just a second, Thorny. 523 00:21:07,918 --> 00:21:10,181 Just because Ricky happened to splatter a little paint 524 00:21:10,312 --> 00:21:13,968 on your house doesn't entitle you to a complete paint job. 525 00:21:14,098 --> 00:21:16,100 - Well, have it your own way, Oz. 526 00:21:16,231 --> 00:21:17,711 Of course, it'll be a dirty shame 527 00:21:17,841 --> 00:21:21,802 to waste this lovely weather in a musty old courtroom. 528 00:21:21,932 --> 00:21:24,892 - I'll admit I have a certain responsibility. 529 00:21:25,022 --> 00:21:27,286 - You certainly have. 530 00:21:27,416 --> 00:21:31,986 - But only insofar as the actual damage is concerned. 531 00:21:32,116 --> 00:21:34,031 Now, when you paint your house-- 532 00:21:34,162 --> 00:21:35,859 and you're going to paint it anyway-- 533 00:21:35,990 --> 00:21:40,037 we'll simply prorate the spot by the square inch. 534 00:21:40,168 --> 00:21:41,822 - I think my old friend Judge Hopkins 535 00:21:41,952 --> 00:21:44,303 is on the bench, the man you beat in the playoffs 536 00:21:44,433 --> 00:21:46,130 at the rotary club golf tournament. 537 00:21:46,261 --> 00:21:48,394 You know, the one you accused of kicking his ball out 538 00:21:48,524 --> 00:21:52,136 of the rough, good old sore head Hopkins. 539 00:21:55,618 --> 00:21:58,708 - Well, I'll-- I'll think it over tonight. 540 00:21:58,839 --> 00:22:01,450 - OK, Oz, sleep tight. 541 00:22:01,581 --> 00:22:06,020 [music playing] 542 00:22:13,027 --> 00:22:14,289 - Well, thank you, gentlemen. 543 00:22:14,420 --> 00:22:16,117 It was a pleasure doing business with you. 544 00:22:16,247 --> 00:22:17,379 - Well, thank you, Mr. Baxter. 545 00:22:17,510 --> 00:22:18,902 You did a fine job of my house. 546 00:22:19,033 --> 00:22:21,383 - You did a fine job of my house, too, Mr. Baxter. 547 00:22:21,514 --> 00:22:22,515 - Thank you. Bye. 548 00:22:22,645 --> 00:22:23,603 - Bye. 549 00:22:28,259 --> 00:22:29,652 - You know, he did. 550 00:22:29,783 --> 00:22:31,219 He did a swell job on both houses. 551 00:22:31,350 --> 00:22:34,440 They look wonderful-- fresh, clean. 552 00:22:34,570 --> 00:22:36,833 - Identical. 553 00:22:36,964 --> 00:22:38,444 - Disappointed in you, Oz. 554 00:22:38,574 --> 00:22:41,055 You're always a guy who stands up for his principles. 555 00:22:41,185 --> 00:22:42,796 Well, I know this sounds foolish, 556 00:22:42,926 --> 00:22:45,276 but I didn't really think you'd let money influence you. 557 00:22:45,407 --> 00:22:48,628 When I got down to hard cash, you gave up your individuality. 558 00:22:48,758 --> 00:22:49,759 - Oh? 559 00:22:49,890 --> 00:22:51,500 What makes you say that? 560 00:22:51,631 --> 00:22:53,197 - Well, both houses are painted alike. 561 00:22:56,853 --> 00:22:59,334 - Uh, Thorny, what color did you have Mr. Baxter 562 00:22:59,465 --> 00:23:00,814 paint your front door? 563 00:23:00,944 --> 00:23:02,337 - Dark green. 564 00:23:02,468 --> 00:23:04,252 - That's what I thought. 565 00:23:04,383 --> 00:23:06,820 Come on in the house and have a couple of cookies. 566 00:23:06,950 --> 00:23:07,908 - Thanks, Oz. 567 00:23:14,393 --> 00:23:18,353 [music playing] 568 00:23:38,982 --> 00:23:40,201 - Now, let me get this straight. 569 00:23:40,331 --> 00:23:42,203 You say Thorny gave you that jacket? 570 00:23:42,333 --> 00:23:44,510 - That's right, and the shirt and tie, too. 571 00:23:44,640 --> 00:23:47,556 You know, he's really a good guy, Harriet. 572 00:23:47,687 --> 00:23:49,776 I think he felt a little guilty because he 573 00:23:49,906 --> 00:23:53,127 got the same deal with Mr. Baxter that he did last time. 574 00:23:53,257 --> 00:23:54,737 - Well, I must say the outfit certainly 575 00:23:54,868 --> 00:23:56,957 is a bold stroke for originality. 576 00:23:57,087 --> 00:23:59,176 I don't think you'll see many more people dressed just 577 00:23:59,307 --> 00:24:00,874 like it. 578 00:24:01,004 --> 00:24:03,311 - I think it's kind of a youthful looking. 579 00:24:03,442 --> 00:24:05,182 He got it at Brown's Department Store. 580 00:24:05,313 --> 00:24:06,445 [phone rings] 581 00:24:06,575 --> 00:24:07,794 Oh, that must be Thorny. 582 00:24:07,924 --> 00:24:09,709 He wants to drive downtown with me. 583 00:24:14,975 --> 00:24:16,498 Hello? 584 00:24:16,629 --> 00:24:18,282 Well, hiya, Thorny. 585 00:24:18,413 --> 00:24:20,676 Yeah, I'm wearing it right now. 586 00:24:20,807 --> 00:24:21,938 Gee, thanks again. 587 00:24:22,069 --> 00:24:23,984 It certainly was a nice thing to do. 588 00:24:24,114 --> 00:24:25,333 It fits me fine, too. 589 00:24:25,464 --> 00:24:26,377 - Ozzie. 590 00:24:26,508 --> 00:24:29,424 - Yeah, I'm talking to Thorny. 591 00:24:29,555 --> 00:24:31,513 I don't know, but it must have set you back plenty. 592 00:24:31,644 --> 00:24:32,514 - Ozzie. 593 00:24:32,645 --> 00:24:33,733 - Pardon me, Thorny. 594 00:24:33,863 --> 00:24:35,169 Yeah? 595 00:24:35,299 --> 00:24:37,258 - Did you say Thorny got that jacket at Brown? 596 00:24:37,388 --> 00:24:39,434 - Yeah, that's right, Brown. 597 00:24:39,565 --> 00:24:40,653 That was Harriet. 598 00:24:40,783 --> 00:24:42,393 She thinks the coat's terrific. 599 00:24:42,524 --> 00:24:46,310 [music playing] 600 00:24:47,311 --> 00:24:48,617 Thanks again, Thorny. 601 00:24:48,748 --> 00:24:50,184 It's real great. 602 00:24:50,314 --> 00:24:51,315 - Swell, Oz. 603 00:25:08,550 --> 00:25:10,291 - You can find where to buy your new Hotpoint 604 00:25:10,421 --> 00:25:12,772 by checking your local classified telephone directory. 605 00:25:12,902 --> 00:25:15,252 Look for Hotpoint under the appliance you want. 606 00:25:15,383 --> 00:25:17,951 Ask your local Hotpoint dealer to show you the new Hotpoint 607 00:25:18,081 --> 00:25:21,128 ranges, the new Hotpoint refrigerators, the new Hotpoint 608 00:25:21,258 --> 00:25:24,044 automatic washers and dryers, and the new Hotpoint automatic 609 00:25:24,174 --> 00:25:25,175 dishwashers. 610 00:25:28,004 --> 00:25:30,006 Next week, "The Adventures of Ozzie and Harriet," 611 00:25:30,137 --> 00:25:32,095 starring the entire Nelson family-- 612 00:25:32,226 --> 00:25:34,315 Ozzie, Harriet, David, and Ricky-- 613 00:25:34,445 --> 00:25:37,013 will be brought to you by Antizyme. 614 00:25:37,144 --> 00:25:41,104 Listerine Antizyme toothpaste stops the major cause 615 00:25:41,235 --> 00:25:44,543 of tooth decay every minute of every day. 616 00:25:47,197 --> 00:25:49,330 - Well, good night, folks. We'll see you again next week. 617 00:25:49,460 --> 00:25:51,114 - Good night. 618 00:25:51,245 --> 00:25:53,464 And remember, Hotpoint changes your viewpoint automatically. 619 00:25:53,595 --> 00:25:55,205 - That's what I always say, boy. 620 00:25:55,336 --> 00:25:57,033 - What do you always say, little man? 621 00:25:57,164 --> 00:26:01,777 - Hotpoint changes your viewpoint automatically. 622 00:26:09,176 --> 00:26:11,961 - The part of Mr. Baxter was played by Frank Cady. 623 00:26:12,092 --> 00:26:13,702 This is Vern Smith speaking. 624 00:26:13,833 --> 00:26:17,750 [music playing] 45656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.