Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:07,398
- "The Adventures of Ozzie
and Harriet," presented by--
2
00:00:07,529 --> 00:00:08,704
[theme music]
3
00:00:08,834 --> 00:00:10,314
[SINGING] Hotpoint,
Hotpoint, Hotpoint
4
00:00:10,445 --> 00:00:15,058
changes your viewpoint
automatically,
5
00:00:15,189 --> 00:00:20,759
because Hotpoint makes the
finest things electrically.
6
00:00:20,890 --> 00:00:27,070
New push-button ranges that you
adore, refrigerator superstore.
7
00:00:27,201 --> 00:00:30,421
So keep the food
that suits your mood.
8
00:00:30,552 --> 00:00:33,555
Get your wishes, and
wash those dishes.
9
00:00:33,685 --> 00:00:37,994
Everyone knows Hotpoint is best
for clothes, washes 'em clean
10
00:00:38,125 --> 00:00:39,474
and dries 'em smooth.
11
00:00:39,604 --> 00:00:42,520
Your disposition it
will surely soothe.
12
00:00:42,651 --> 00:00:48,135
Hotpoint brings all this to you
with the Nelson family, too.
13
00:00:48,265 --> 00:00:53,792
Ozzie, Harriet, David, Ricky,
"The Ozzie and Harriet Show."
14
00:00:53,923 --> 00:00:56,795
[theme music]
15
00:01:02,149 --> 00:01:05,456
- And now Hotpoint presents
America's favorite family
16
00:01:05,587 --> 00:01:07,980
comedy, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
17
00:01:08,111 --> 00:01:09,765
starring the entire
Nelson family.
18
00:01:12,898 --> 00:01:15,553
Here is Ozzie, who plays
the part of Ozzie Nelson.
19
00:01:15,684 --> 00:01:19,122
And of course, his lovely wife,
Harriet, as Harriet Nelson.
20
00:01:19,253 --> 00:01:22,560
The older of the Nelson boys,
David, appears as David Nelson.
21
00:01:22,691 --> 00:01:25,389
And his younger brother,
the irrepressible Ricky,
22
00:01:25,520 --> 00:01:27,174
played by Ricky Nelson.
23
00:01:27,304 --> 00:01:30,481
The Nelson's next-door neighbor
Thorny is played by Don DeFore.
24
00:01:30,612 --> 00:01:34,442
[theme music]
25
00:01:39,664 --> 00:01:41,231
- Hey, Mom?
- Mhm.
26
00:01:41,362 --> 00:01:43,233
- Have you seen the
screwdriver around here?
27
00:01:43,364 --> 00:01:44,321
- I don't think so.
28
00:01:44,452 --> 00:01:46,149
- Pop said he left it here.
29
00:01:46,280 --> 00:01:48,151
- Well, it must be
here someplace then.
30
00:01:48,282 --> 00:01:51,328
I've been busy getting dinner.
31
00:01:51,459 --> 00:01:53,243
Hey, stay out of
that cookie jar.
32
00:01:53,374 --> 00:01:55,593
- I thought you're too
busy to notice anything.
33
00:01:55,724 --> 00:01:57,682
- I don't want you
to spoil your dinner.
34
00:01:57,813 --> 00:01:59,728
We're having an especially
good one tonight, too.
35
00:01:59,858 --> 00:02:01,382
We're having company.
- Oh, who's coming?
36
00:02:01,512 --> 00:02:03,079
- Mr. Dipple.
- Oh, terrific.
37
00:02:03,210 --> 00:02:04,820
Maybe he can fix
my record player.
38
00:02:04,950 --> 00:02:06,778
He's very good at
electrical stuff, you know.
39
00:02:06,909 --> 00:02:07,779
- No, I didn't know.
40
00:02:07,910 --> 00:02:08,780
- Hi, Mom.
41
00:02:08,911 --> 00:02:10,042
- Hello, dear.
42
00:02:10,173 --> 00:02:11,479
Ah, ah, ah!
43
00:02:11,609 --> 00:02:13,133
Out of the cookie jar, David.
44
00:02:13,263 --> 00:02:14,786
- What's the matter with you?
45
00:02:14,917 --> 00:02:16,658
- I just want you to eat a
good dinner tonight, my boy.
46
00:02:16,788 --> 00:02:18,529
- Oh, we're having
company for dinner, huh?
47
00:02:18,660 --> 00:02:20,270
- Golly, how'd you know?
48
00:02:20,401 --> 00:02:22,229
- Oh, I've been around here a
little longer than you have,
49
00:02:22,359 --> 00:02:23,926
little man.
50
00:02:24,056 --> 00:02:24,927
Who's coming over, Mom?
51
00:02:25,057 --> 00:02:26,363
- Mr. Dipple.
52
00:02:26,494 --> 00:02:28,235
Your father invited him
for a home-cooked meal.
53
00:02:28,365 --> 00:02:29,932
Mrs. Dipple's out of
town for a few days.
54
00:02:30,062 --> 00:02:31,325
- Oh, that's swell.
55
00:02:31,455 --> 00:02:32,848
Maybe he can fix the
clutch on my motorbike.
56
00:02:32,978 --> 00:02:34,676
- Now, he's coming over
here to have dinner,
57
00:02:34,806 --> 00:02:36,504
not to fix things
for you two guys.
58
00:02:36,634 --> 00:02:38,636
- Oh, he likes to
fix things, Mom.
59
00:02:38,767 --> 00:02:39,637
- Are you sure?
60
00:02:39,768 --> 00:02:41,117
- Oh, sure.
61
00:02:41,248 --> 00:02:42,684
- Oh, well then maybe
he can tell me what's
62
00:02:42,814 --> 00:02:44,294
wrong with my hair dryer.
63
00:02:44,425 --> 00:02:46,557
But let's wait until after
dinner to ask him, huh?
64
00:02:46,688 --> 00:02:48,255
- Oh, sure.
That's just diplomacy.
65
00:02:48,385 --> 00:02:50,344
- What do you mean by
"diplomacy," David?
66
00:02:50,474 --> 00:02:52,563
- Well, instead of asking
him when he first comes in,
67
00:02:52,694 --> 00:02:55,044
we wait until Mom's fed him
one of her delicious dinners.
68
00:02:55,175 --> 00:02:57,264
You know Mom's about the
best cook in the whole world.
69
00:02:57,394 --> 00:02:58,961
- Oh, heck yeah.
70
00:02:59,091 --> 00:03:01,703
Mom is the greatest, especially
when it comes to cookies.
71
00:03:01,833 --> 00:03:04,053
- Can't I just have
one before dinner, Mom?
72
00:03:04,184 --> 00:03:05,663
They smell so good.
73
00:03:05,794 --> 00:03:07,187
- Well, OK.
74
00:03:07,317 --> 00:03:08,927
You can each have a
couple, but not too many.
75
00:03:09,058 --> 00:03:09,928
- Gee, thanks, Mom.
76
00:03:10,059 --> 00:03:12,496
- Thanks, Mom.
77
00:03:12,627 --> 00:03:14,803
Well, David, would you
explain that to me again?
78
00:03:14,933 --> 00:03:17,588
Just what is diplomacy?
79
00:03:17,719 --> 00:03:18,633
- Are you kidding?
80
00:03:18,763 --> 00:03:22,027
[theme music]
81
00:03:29,644 --> 00:03:31,385
- Well, can I give you
a hand with those, Oz?
82
00:03:31,515 --> 00:03:32,386
- Uh, that's all right.
Thanks, Wally.
83
00:03:32,516 --> 00:03:34,953
I got them.
84
00:03:35,084 --> 00:03:36,564
I think I'll put the
car in the garage.
85
00:03:36,694 --> 00:03:38,392
- Uh, oh.
[laughs]
86
00:03:40,350 --> 00:03:41,308
- Oh.
[laughs]
87
00:03:41,438 --> 00:03:42,309
- Oh, hey.
88
00:03:42,439 --> 00:03:43,484
Hey, I got it.
89
00:03:43,614 --> 00:03:45,007
- [laughs]
90
00:03:45,137 --> 00:03:47,836
- Uh, I'm afraid the car's
a little too close, Oz.
91
00:03:47,966 --> 00:03:48,837
- Oh, yeah.
92
00:03:48,967 --> 00:03:50,491
I think you're right.
93
00:03:50,621 --> 00:03:51,535
Well, the heck with it.
94
00:03:51,666 --> 00:03:53,102
I'll leave it in the driveway.
95
00:03:53,233 --> 00:03:55,017
- You know, I hate
to brag, but I
96
00:03:55,147 --> 00:03:57,628
found a way to eliminate this
garage door nuisance over
97
00:03:57,759 --> 00:03:59,021
at our house.
98
00:03:59,151 --> 00:04:00,109
- Well, what did you
do, take the door off?
99
00:04:00,240 --> 00:04:01,415
- No.
[laughs]
100
00:04:01,545 --> 00:04:02,590
Nothing so drastic.
101
00:04:02,720 --> 00:04:04,156
I-- I rigged up
an automatic door.
102
00:04:04,287 --> 00:04:05,854
You know, it's like
an electric eye,
103
00:04:05,984 --> 00:04:07,943
and the garage door opens
while you're still in the car.
104
00:04:08,073 --> 00:04:10,032
- Oh, I've heard about
those, but I've never known
105
00:04:10,162 --> 00:04:11,642
anybody who owned one before.
106
00:04:11,773 --> 00:04:12,730
Where'd you buy it?
107
00:04:12,861 --> 00:04:13,818
- Oh, I didn't buy it, Oz.
108
00:04:13,949 --> 00:04:14,906
I rigged it up myself.
109
00:04:15,037 --> 00:04:16,256
It wasn't too difficult.
110
00:04:16,386 --> 00:04:18,475
- Hey, that's darn clever.
111
00:04:18,606 --> 00:04:20,172
- Oh, hiya, Mr. Dipple.
Hiya, Pop.
112
00:04:20,303 --> 00:04:21,565
- Hello, Ricky.
- Hello, son.
113
00:04:21,696 --> 00:04:23,132
- Say, do you think
you could fix my record
114
00:04:23,263 --> 00:04:24,046
player after dinner if I
ask you real diplomatically?
115
00:04:24,176 --> 00:04:25,047
- Well, no, no.
- Oh.
116
00:04:25,177 --> 00:04:26,483
- Now, just a second, Rick.
117
00:04:26,614 --> 00:04:28,398
Mr. Dipple is here to
relax and enjoy himself.
118
00:04:28,529 --> 00:04:30,052
- Now, I'll tell you
what I'll do, Rick.
119
00:04:30,182 --> 00:04:31,271
I'll make it deal with you.
120
00:04:31,401 --> 00:04:33,664
I'll fix your player
if you teach me
121
00:04:33,795 --> 00:04:35,753
how to comb my hair
like you do yours.
122
00:04:35,884 --> 00:04:37,581
- [laughs]
123
00:04:37,712 --> 00:04:39,279
That's easy, Wally.
124
00:04:39,409 --> 00:04:40,976
All you need is an egg beater
and a little axle grease.
125
00:04:41,106 --> 00:04:41,977
- [laughs]
126
00:04:42,107 --> 00:04:43,457
- [laughs]
127
00:04:43,587 --> 00:04:45,415
Thank you.
128
00:04:45,546 --> 00:04:48,331
[theme music]
129
00:04:48,462 --> 00:04:49,332
- Dropped them.
130
00:04:49,463 --> 00:04:51,813
[laughter]
131
00:04:51,943 --> 00:04:54,163
Oh, that was a wonderful
dinner, Harriet.
132
00:04:54,294 --> 00:04:55,164
- Oh, thank you, Wally.
133
00:04:55,295 --> 00:04:56,861
I'm glad you liked it.
134
00:04:56,992 --> 00:04:59,211
- That apple pie was the best
I ever tasted in my life.
135
00:04:59,342 --> 00:05:00,778
- Hey, wouldn't you like
another piece, Wally?
136
00:05:00,909 --> 00:05:02,476
- Oh, no thank you, Oz.
Don't let me stop you, though.
137
00:05:02,606 --> 00:05:04,216
- Oh, come on,
Wally, just one more.
138
00:05:04,347 --> 00:05:05,870
- Oh, no, really.
Three is my limit.
139
00:05:06,001 --> 00:05:07,307
I've got to waddle home tonight.
140
00:05:07,437 --> 00:05:08,830
[laughter]
141
00:05:08,960 --> 00:05:10,484
- You don't have to worry
about that, Mr. Dipple.
142
00:05:10,614 --> 00:05:12,224
I can give you a ride
home on my motorbike.
143
00:05:12,355 --> 00:05:13,922
That is, if I can
get it started.
144
00:05:14,052 --> 00:05:15,184
I've been having a lot of
trouble with it lately.
145
00:05:15,315 --> 00:05:16,533
I--
- Not yet, David.
146
00:05:16,664 --> 00:05:17,882
- Now, now, now wait
a minute, you guys.
147
00:05:18,013 --> 00:05:19,275
Stop dropping hints
all over the place.
148
00:05:19,406 --> 00:05:20,581
- Well--
149
00:05:20,711 --> 00:05:21,669
- Mr. Dipple's here
to enjoy himself.
150
00:05:21,799 --> 00:05:23,061
- Oz, I--
- Now, I-- I--
151
00:05:23,192 --> 00:05:24,454
I really mean it.
152
00:05:24,585 --> 00:05:26,021
Besides, I'd kind
of like to hear more
153
00:05:26,151 --> 00:05:27,762
about that automatic garage
door of yours, Wally.
154
00:05:27,892 --> 00:05:29,677
- Oh, nothing
spectacular about that.
155
00:05:29,807 --> 00:05:31,287
- Oh, you mean you've
actually invented
156
00:05:31,418 --> 00:05:32,897
a garage door that's automatic?
157
00:05:33,028 --> 00:05:35,204
- Well, it's not exactly
an original idea.
158
00:05:35,335 --> 00:05:37,249
But this particular
design is my own.
159
00:05:37,380 --> 00:05:40,296
It-- it works on the same
principle as the electric eye.
160
00:05:40,427 --> 00:05:42,211
- Golly, that must've
taken a lot of work.
161
00:05:42,342 --> 00:05:44,518
- Well, I spent several
months on the details, Rick.
162
00:05:44,648 --> 00:05:46,868
But the actual
installation's very simple.
163
00:05:46,998 --> 00:05:49,784
- Well, sounds like a
wonderful time saver, a garage
164
00:05:49,914 --> 00:05:51,481
door that opens automatically.
- Yeah.
165
00:05:51,612 --> 00:05:53,353
I think you ought to put
it on the market, Wally.
166
00:05:53,483 --> 00:05:54,354
- Yes.
- Oh.
167
00:05:54,484 --> 00:05:55,790
[laughs]
Everybody says that.
168
00:05:55,920 --> 00:05:58,836
But frankly, Oz, I
am no businessman.
169
00:05:58,967 --> 00:06:01,317
- Well, this sounds like
a natural to me, though.
170
00:06:01,448 --> 00:06:03,101
I know I'd sure
like to have one.
171
00:06:03,232 --> 00:06:04,973
- Well, I'll install
one for you tomorrow.
172
00:06:05,103 --> 00:06:06,322
- Oh, [laughs] no.
173
00:06:06,453 --> 00:06:07,976
I couldn't put you
to all that trouble.
174
00:06:08,106 --> 00:06:10,674
- Well, it's no trouble at
all, Oz, and I'd like to do it.
175
00:06:10,805 --> 00:06:14,548
- Well, under one condition,
that I pay for all the material
176
00:06:14,678 --> 00:06:15,549
and do all the work.
177
00:06:15,679 --> 00:06:17,159
You just tell me how to do it.
178
00:06:17,289 --> 00:06:19,944
- We'll talk about
that tomorrow.
179
00:06:20,075 --> 00:06:22,033
Harriet, I'm sorry
to eat and run.
180
00:06:22,164 --> 00:06:23,644
- Oh, I understand, Wally.
181
00:06:23,774 --> 00:06:25,210
- Thanks again for
that wonderful dinner.
182
00:06:25,341 --> 00:06:26,429
- Any time at all.
183
00:06:26,560 --> 00:06:27,778
- We'll show you
to the door, Wally.
184
00:06:27,909 --> 00:06:28,649
- Goodnight, boys.
- Goodnight, Mr. Dipple.
185
00:06:28,779 --> 00:06:30,215
- Goodnight, Mr. Dipple.
186
00:06:30,346 --> 00:06:32,696
- I think your hat is
right out in the hall here.
187
00:06:32,827 --> 00:06:34,524
- I guess we're not
very good at diplomacy.
188
00:06:34,655 --> 00:06:35,960
- What do you mean?
189
00:06:36,091 --> 00:06:37,658
- I wanted Mr. Dipple
to fix my record player.
190
00:06:37,788 --> 00:06:39,094
You wanted him to
fix a motorbike.
191
00:06:39,224 --> 00:06:40,617
And Mom wanted him
to fix a hairdryer.
192
00:06:40,748 --> 00:06:41,618
- Yeah.
[laughs]
193
00:06:41,749 --> 00:06:43,054
How about that?
194
00:06:43,185 --> 00:06:45,100
- I guess Pop must be
smarter than we think.
195
00:06:45,230 --> 00:06:46,710
He won, and he
wasn't even playing.
196
00:06:54,457 --> 00:06:57,895
[theme music]
197
00:07:02,813 --> 00:07:03,988
[knocking on door]
198
00:07:04,119 --> 00:07:04,946
- Morning, Harriet.
199
00:07:05,076 --> 00:07:06,034
- Oh, hi, Wally.
200
00:07:06,164 --> 00:07:07,122
Come on in.
201
00:07:07,252 --> 00:07:08,123
You beat Ozzie.
202
00:07:08,253 --> 00:07:09,124
He isn't up yet.
203
00:07:09,254 --> 00:07:10,821
- Oh, yes, I am.
[laughs]
204
00:07:10,952 --> 00:07:12,214
- Well.
- Good morning, Wally.
205
00:07:12,344 --> 00:07:13,868
- Hiya, Oz.
- Well, all set for the big job.
206
00:07:13,998 --> 00:07:16,218
- Oh, well, there's
really not too much to do.
207
00:07:16,348 --> 00:07:19,351
- Now, I told you last night
I'm going to do all the work.
208
00:07:19,482 --> 00:07:20,788
Just want to find
my tools first.
209
00:07:20,918 --> 00:07:22,224
Harriet, have you
seen my screwdriver?
210
00:07:22,354 --> 00:07:23,617
- Well, you better have
some breakfast first.
211
00:07:23,747 --> 00:07:25,009
- Well, no.
212
00:07:25,140 --> 00:07:26,271
I'd like to get started
as soon as possible.
213
00:07:26,402 --> 00:07:27,751
- How about you, Wally?
- No, thank you.
214
00:07:27,882 --> 00:07:29,492
I've had breakfast.
I'll tell you what I'll do.
215
00:07:29,623 --> 00:07:31,451
I'll go out and get my
stuff out of the car, huh?
216
00:07:31,581 --> 00:07:32,974
- Uh, all right, Wally.
I'll be right out.
217
00:07:33,104 --> 00:07:34,584
I just want to find
my screwdriver.
218
00:07:34,715 --> 00:07:36,368
- Well, dear, don't you
want your breakfast?
219
00:07:36,499 --> 00:07:37,500
- Oh.
[grunts]
220
00:07:37,631 --> 00:07:38,806
Well, I tell you what, Harriet.
221
00:07:38,936 --> 00:07:39,807
Why don't you put
it in my lunch pail,
222
00:07:39,937 --> 00:07:41,156
and I'll eat it on the job?
223
00:07:47,815 --> 00:07:48,685
- There you are, Rick.
224
00:07:48,816 --> 00:07:49,730
I think it'll work now.
225
00:07:49,860 --> 00:07:51,732
- Gee, thanks a lot, Mr. Dipple.
226
00:07:51,862 --> 00:07:54,038
- See, I'm sorry to keep you
waiting like this, Wally.
227
00:07:54,169 --> 00:07:55,866
- Oh, say, I'm the one
who should apologize.
228
00:07:55,997 --> 00:07:58,086
Now, I-- I hope you're not
going to be disappointed.
229
00:07:58,216 --> 00:07:59,609
- Well, what happened?
[laughs]
230
00:07:59,740 --> 00:08:01,524
Did you leave part of the
automatic door at home?
231
00:08:01,655 --> 00:08:02,569
- No.
232
00:08:02,699 --> 00:08:05,441
Uh, I've installed it already.
233
00:08:05,572 --> 00:08:07,530
- Gee, you shouldn't have
gone to all that trouble.
234
00:08:07,661 --> 00:08:09,532
- Oh, hey, Pop, it
wasn't any trouble.
235
00:08:09,663 --> 00:08:10,881
- No, of course not.
236
00:08:11,012 --> 00:08:12,187
And Ricky was a big help too.
- [laughs]
237
00:08:12,317 --> 00:08:13,493
- Sure.
238
00:08:13,623 --> 00:08:14,842
I got your screwdriver
for him, Pop.
239
00:08:14,972 --> 00:08:17,366
- Oh, so that's
what happened to it.
240
00:08:17,497 --> 00:08:19,499
Well, [laughs] evidently,
you got along pretty well
241
00:08:19,629 --> 00:08:20,891
without me.
242
00:08:21,022 --> 00:08:23,067
- Oz, I saved the best
part of all for you.
243
00:08:23,198 --> 00:08:24,634
Shall we give it a try?
- Oh, yeah, sure.
244
00:08:24,765 --> 00:08:25,722
- Oh, boy.
Let's go.
245
00:08:29,117 --> 00:08:30,422
- OK, Oz.
246
00:08:30,553 --> 00:08:32,512
Just get in the car and
follow instructions.
247
00:08:32,642 --> 00:08:33,600
Get in, Ricky.
248
00:08:35,906 --> 00:08:36,777
All right.
249
00:08:36,907 --> 00:08:37,821
Now, you ready?
- Yeah.
250
00:08:37,952 --> 00:08:38,866
- OK.
251
00:08:38,996 --> 00:08:40,955
One long blast on the horn.
252
00:08:41,085 --> 00:08:41,956
- Roger.
253
00:08:42,086 --> 00:08:43,871
[horn honking]
254
00:08:44,001 --> 00:08:45,220
- Yeah.
255
00:08:45,350 --> 00:08:48,440
Now flash the lights
on and off twice.
256
00:08:48,571 --> 00:08:50,878
- Once, twice.
257
00:08:51,008 --> 00:08:51,922
- Gee.
258
00:08:52,053 --> 00:08:53,663
How about that?
259
00:08:53,794 --> 00:08:56,144
- Hey, that's amazing.
260
00:08:56,274 --> 00:08:57,145
- [laughs]
261
00:08:57,275 --> 00:08:58,581
- Oh, golly.
262
00:08:58,712 --> 00:09:00,540
N-- now, how do you get it down?
263
00:09:00,670 --> 00:09:02,498
- Oh, oh, well, when the
car goes through here,
264
00:09:02,629 --> 00:09:03,978
it breaks this beam, you see?
265
00:09:04,108 --> 00:09:05,457
Now it comes down automatically.
266
00:09:05,588 --> 00:09:06,502
- [laughs]
267
00:09:06,633 --> 00:09:08,635
Well, that's wonderful, Wally.
268
00:09:08,765 --> 00:09:09,766
- You like it?
269
00:09:09,897 --> 00:09:11,159
- Gee, who wouldn't?
270
00:09:11,289 --> 00:09:12,682
- Hey, [laughs]
what's going on here?
271
00:09:12,813 --> 00:09:14,641
- Oh, hiya, Thorny.
- Hi, Oz, Wally.
272
00:09:14,771 --> 00:09:16,860
- Hello, Thorny.
- Thorny, you're just in time.
273
00:09:16,991 --> 00:09:19,210
We're making history right
here in our yard today.
274
00:09:19,341 --> 00:09:20,603
- Well, I don't know about that.
275
00:09:20,734 --> 00:09:21,909
But you're making a
heck of a lot of noise.
276
00:09:22,039 --> 00:09:23,388
[laughter]
277
00:09:23,519 --> 00:09:25,129
- Stand right there.
278
00:09:25,260 --> 00:09:27,436
You're about to witness the most
amazing demonstration you've
279
00:09:27,567 --> 00:09:28,655
ever seen.
280
00:09:28,785 --> 00:09:30,004
- Let me do it, Pop.
- OK.
281
00:09:30,134 --> 00:09:31,353
[car door closes]
282
00:09:33,181 --> 00:09:34,574
One long honk of the horn.
283
00:09:34,704 --> 00:09:37,359
[horn honking]
284
00:09:38,752 --> 00:09:40,014
Two flashes of the light.
285
00:09:42,973 --> 00:09:45,846
Now watch the garage door.
286
00:09:45,976 --> 00:09:47,195
- Oz, that's terrific.
287
00:09:47,325 --> 00:09:48,936
That's sensational.
- Isn't it, though?
288
00:09:49,066 --> 00:09:50,372
- Isn't that great,
Mr. Thornberry?
289
00:09:50,502 --> 00:09:51,721
That's an electric eye opening.
290
00:09:51,852 --> 00:09:52,722
- [laughs]
291
00:09:52,853 --> 00:09:53,723
- Yeah.
292
00:09:53,854 --> 00:09:54,942
- And that breaks the beam.
293
00:09:55,072 --> 00:09:56,508
Now watch it.
294
00:09:56,639 --> 00:09:58,249
- Hey, it comes
down automatic, too!
295
00:09:58,380 --> 00:09:59,990
That's terrific!
- [laughs]
296
00:10:00,121 --> 00:10:01,905
- Boy, I'm going to tell
everybody about this.
297
00:10:02,036 --> 00:10:03,603
Don't wear it out
before I get back, Pop.
298
00:10:03,733 --> 00:10:05,692
[laughter]
299
00:10:05,822 --> 00:10:06,823
- Where'd you get it, Oz?
300
00:10:06,954 --> 00:10:08,042
- It's Wally's invention.
301
00:10:08,172 --> 00:10:09,478
- No kidding?
302
00:10:09,609 --> 00:10:10,827
- Oh, well, there's
several on the market.
303
00:10:10,958 --> 00:10:12,699
But I-- I did work
out this one myself.
304
00:10:12,829 --> 00:10:14,396
- Wally, I think it's great.
305
00:10:14,526 --> 00:10:15,963
When you planning on putting
this one on the market?
306
00:10:16,093 --> 00:10:17,660
- That's the same
thing I asked him.
307
00:10:17,791 --> 00:10:19,749
- Oh, well, I don't think it'd
have any commercial value.
308
00:10:19,880 --> 00:10:21,272
- Oh--
- Wally, are you kidding?!
309
00:10:21,403 --> 00:10:23,144
Why, a thing like this
would sell like hotcakes!
310
00:10:23,274 --> 00:10:24,275
- Yeah.
311
00:10:24,406 --> 00:10:25,494
Well, I have had
several nibbles,
312
00:10:25,625 --> 00:10:27,148
as I told you last night, Oz.
313
00:10:27,278 --> 00:10:29,280
Here's one of the cards here.
314
00:10:29,411 --> 00:10:30,891
- Jackson Bensfield.
- Yeah, yeah.
315
00:10:31,021 --> 00:10:32,240
He's a big industrialist.
316
00:10:32,370 --> 00:10:33,807
He's contacted me several times.
317
00:10:33,937 --> 00:10:36,157
- I-- I think Wally
ought to call him up.
318
00:10:36,287 --> 00:10:39,073
- Got pretty nice
engraving on the cards, Oz.
319
00:10:39,203 --> 00:10:40,378
Why don't you call him, Wally?
320
00:10:40,509 --> 00:10:41,553
- Oh, I don't know.
321
00:10:41,684 --> 00:10:43,164
Um, as I was
telling you, Oz, I--
322
00:10:43,294 --> 00:10:44,644
I'm an awful businessman.
323
00:10:44,774 --> 00:10:46,515
- Well, all you have to
do is call the man up
324
00:10:46,646 --> 00:10:48,473
and make an appointment.
It's as easy is that.
325
00:10:48,604 --> 00:10:49,431
- That's all there is to it.
- Yeah.
326
00:10:49,561 --> 00:10:50,562
I know it sounds easy.
327
00:10:50,693 --> 00:10:52,347
But I get all--
328
00:10:52,477 --> 00:10:53,957
I'll tell you what I will do.
329
00:10:54,088 --> 00:10:55,829
If you two would like to
handle the business end, I'd--
330
00:10:55,959 --> 00:10:57,613
I'd be happy to have
you as partners,
331
00:10:57,744 --> 00:11:02,836
uh, because, as I said before,
I'm an awful businessman.
332
00:11:02,966 --> 00:11:04,098
- What do you say, Thorny?
333
00:11:04,228 --> 00:11:05,969
- Well, Oz, I think it's great.
334
00:11:06,100 --> 00:11:07,710
I'll call the man up right away.
- Good!
335
00:11:07,841 --> 00:11:09,407
We'll get the ball rolling.
336
00:11:09,538 --> 00:11:11,322
- Why, we'll have a Dipple
Door on every garage in town!
337
00:11:11,453 --> 00:11:13,498
It looks like you've made
yourself a deal, Wally.
338
00:11:13,629 --> 00:11:15,239
[laughter]
- Well, I have made a deal.
339
00:11:15,370 --> 00:11:17,677
Maybe I'm not such a bad
businessman after all.
340
00:11:17,807 --> 00:11:20,244
[laughter]
341
00:11:24,684 --> 00:11:26,947
[theme music]
342
00:11:28,470 --> 00:11:30,951
[knocking on door]
343
00:11:34,606 --> 00:11:36,304
- Well, hi, Thorny.
- Hi, Oz.
344
00:11:36,434 --> 00:11:37,566
It's all set.
345
00:11:37,697 --> 00:11:38,915
I talked to Mr.
Bensfield, and he's
346
00:11:39,046 --> 00:11:40,743
very interested in the idea.
- Oh, wonderful.
347
00:11:40,874 --> 00:11:42,440
What did he have to say?
348
00:11:42,571 --> 00:11:43,224
- Well, for one thing, he said
I couldn't have called him
349
00:11:43,354 --> 00:11:44,704
at a better time.
350
00:11:44,834 --> 00:11:45,879
And guess who was sitting
right in the office?
351
00:11:46,009 --> 00:11:47,184
- Who, for goodness sake?
352
00:11:47,315 --> 00:11:48,838
- Six of the biggest
oil men in Texas.
353
00:11:48,969 --> 00:11:50,274
- How about that?
354
00:11:50,405 --> 00:11:51,623
- They were looking for
a promising investment,
355
00:11:51,754 --> 00:11:52,842
and Mr. Bensfield
said this should
356
00:11:52,973 --> 00:11:53,930
be just the deal for them.
357
00:11:54,061 --> 00:11:55,192
- No kidding?
358
00:11:55,323 --> 00:11:56,846
That sounds wonderful, Thorny.
- Yeah.
359
00:11:56,977 --> 00:11:59,153
Naturally, we'll have to put
up a small amount of money.
360
00:11:59,283 --> 00:12:00,676
- Well, what for?
361
00:12:00,807 --> 00:12:02,373
- Well, our corporation
will be expected
362
00:12:02,504 --> 00:12:04,158
to pay for the patents
and the blueprints
363
00:12:04,288 --> 00:12:05,115
and that sort of stuff.
364
00:12:05,246 --> 00:12:06,334
- Oh, yeah.
365
00:12:06,464 --> 00:12:07,988
Well, th-- that
sounds reasonable.
366
00:12:08,118 --> 00:12:09,511
- Uh, Mr. Bensfield want to
see us this afternoon at 2
367
00:12:09,641 --> 00:12:11,034
o'clock sharp.
368
00:12:11,165 --> 00:12:12,949
See, he's catching a plane
for Washington at 3:00.
369
00:12:13,080 --> 00:12:14,211
Oz, this guy is a real operator.
370
00:12:14,342 --> 00:12:15,256
[laughs]
371
00:12:15,386 --> 00:12:16,605
- Sounds like a hot pistol!
372
00:12:16,736 --> 00:12:18,302
- Yeah.
373
00:12:18,433 --> 00:12:19,739
- Hey, we'd better hurry.
374
00:12:19,869 --> 00:12:21,305
I've got to get upstairs
and change my clothes.
375
00:12:21,436 --> 00:12:22,742
- Change your clothes?
376
00:12:22,872 --> 00:12:24,352
Oz, you look great
just the way you are.
377
00:12:24,482 --> 00:12:25,701
- Oh, no, Thorny.
378
00:12:25,832 --> 00:12:26,789
First impressions
are very important.
379
00:12:26,920 --> 00:12:28,225
- [groans]
380
00:12:28,356 --> 00:12:29,487
- We want to look fairly
successful ourselves.
381
00:12:29,618 --> 00:12:30,793
Come on.
Let's get going.
382
00:12:30,924 --> 00:12:32,577
- [groans]
- What's all the excitement?
383
00:12:32,708 --> 00:12:34,536
- Oh, Harriet, Thorny and I
have a very important business
384
00:12:34,666 --> 00:12:35,885
engagement.
385
00:12:36,016 --> 00:12:37,495
Would you mind going
out back and picking
386
00:12:37,626 --> 00:12:38,540
us a couple of carnations
to put in our buttonhole?
387
00:12:38,670 --> 00:12:40,194
- Ah, never mind the carnations.
388
00:12:40,324 --> 00:12:42,239
Let's walk in there
really looking successful.
389
00:12:42,370 --> 00:12:44,633
We'll stop by a flower shop
and pick up a couple of orchids
390
00:12:44,764 --> 00:12:45,765
to wear.
391
00:12:50,160 --> 00:12:52,989
[theme music]
392
00:12:57,951 --> 00:12:58,821
- Thorny?
393
00:12:58,952 --> 00:12:59,822
Thorny?
394
00:12:59,953 --> 00:13:01,258
- Just a minute.
- Come on.
395
00:13:01,389 --> 00:13:02,651
Hurry up.
396
00:13:02,782 --> 00:13:04,174
We've only got about 10 minutes.
- Hi, Oz.
397
00:13:04,305 --> 00:13:06,002
Don't worry.
We got plenty of time.
398
00:13:06,133 --> 00:13:07,830
- Harriet got a
carnation for each of us.
399
00:13:07,961 --> 00:13:09,310
- Oh, fine.
400
00:13:09,440 --> 00:13:10,877
- Wait a minute.
401
00:13:11,007 --> 00:13:12,661
What kind of an outfit
do you call this?
402
00:13:12,792 --> 00:13:14,837
- Well, it's my
best sport coat, Oz.
403
00:13:14,968 --> 00:13:17,361
- Well, I know, Thorny, but
we're not going to play golf.
404
00:13:17,492 --> 00:13:19,711
This is a meeting with
an important businessman.
405
00:13:19,842 --> 00:13:21,975
Why didn't you wear your
dark suit, the same as I did?
406
00:13:22,105 --> 00:13:24,716
- Oz, that's the idea, to
give it a air of casualness,
407
00:13:24,847 --> 00:13:26,109
a nonchalance.
408
00:13:26,240 --> 00:13:27,371
- Well, OK.
Come on.
409
00:13:27,502 --> 00:13:29,156
Let's hurry up.
410
00:13:29,286 --> 00:13:31,071
- Oh, it won't matter, Oz, if
we're 15 or 20 seconds late.
411
00:13:31,201 --> 00:13:32,420
Now what are you going to do?
412
00:13:32,550 --> 00:13:34,161
- I want to make sure
this door is locked.
413
00:13:34,291 --> 00:13:37,425
I've got some valuable
tools in there.
414
00:13:37,555 --> 00:13:38,948
Oh, doggone it.
415
00:13:39,079 --> 00:13:40,210
- What's the matter?
416
00:13:40,341 --> 00:13:41,951
- I don't have much gas.
417
00:13:42,082 --> 00:13:44,258
Uh, do you think we have time
to stop at the gas station?
418
00:13:44,388 --> 00:13:45,259
- Oh, no, no, no, Oz.
Come on.
419
00:13:45,389 --> 00:13:46,651
Let's take my car.
420
00:13:46,782 --> 00:13:48,175
- Well, I'll put this
in the garage first.
421
00:13:48,305 --> 00:13:49,437
- OK.
422
00:13:49,567 --> 00:13:50,699
I'll open the door.
- Wait a minute.
423
00:13:50,830 --> 00:13:51,700
Thorny.
424
00:13:51,831 --> 00:13:52,788
Come back here.
425
00:13:52,919 --> 00:13:54,398
Haven't you forgotten something?
426
00:13:54,529 --> 00:13:55,660
The Dipple Automatic Door?
427
00:13:55,791 --> 00:13:56,661
- [laughs]
428
00:13:56,792 --> 00:13:58,446
Oh-ho, that's right.
429
00:13:58,576 --> 00:14:00,317
Can you imagine the president
of the organization forgetting
430
00:14:00,448 --> 00:14:01,841
that?
[laughs]
431
00:14:01,971 --> 00:14:04,147
- The president of
the organization?
432
00:14:04,278 --> 00:14:05,670
When did this happen?
433
00:14:05,801 --> 00:14:07,716
- Well, I just elected
myself a few minutes ago.
434
00:14:07,847 --> 00:14:09,500
- I think Dipple and I
ought to have something
435
00:14:09,631 --> 00:14:11,067
to say about that.
436
00:14:11,198 --> 00:14:12,199
- Look, Oz, we haven't got
time to argue about it.
437
00:14:12,329 --> 00:14:13,591
Now come on.
Let's go.
438
00:14:13,722 --> 00:14:16,551
- Let's see now, one
long blast of the horn,
439
00:14:16,681 --> 00:14:17,900
two flashes of the light.
440
00:14:21,861 --> 00:14:23,210
[car starts]
441
00:14:23,340 --> 00:14:24,689
[engine revs]
442
00:14:24,820 --> 00:14:26,735
[horn honking]
443
00:14:45,406 --> 00:14:47,277
- Oz, that darn
thing is amazing.
444
00:14:47,408 --> 00:14:48,626
- Isn't it, though?
445
00:14:48,757 --> 00:14:50,324
Well, you know, with
the proper campaign,
446
00:14:50,454 --> 00:14:52,021
we ought to sell a lot of those.
- Yeah.
447
00:14:52,152 --> 00:14:53,414
The first thing we got
to think of, though,
448
00:14:53,544 --> 00:14:55,503
is a slogan, something
like, "Your comfort
449
00:14:55,633 --> 00:14:57,461
is triple with a
door by Dipple."
450
00:14:57,592 --> 00:14:59,202
- [laughs]
451
00:14:59,333 --> 00:15:01,813
Well, we'll take up all
that stuff at a conference.
452
00:15:01,944 --> 00:15:05,165
- Hey, Oz, the door is closed.
453
00:15:05,295 --> 00:15:06,818
- Well, certainly, it's closed.
454
00:15:06,949 --> 00:15:09,299
Thorny, you keep forgetting
this is an automatic door.
455
00:15:09,430 --> 00:15:11,171
It opens and closes by itself.
456
00:15:11,301 --> 00:15:13,173
- Well, I know it's
automatic from the outside,
457
00:15:13,303 --> 00:15:16,350
but how do you open
it from the inside?
458
00:15:16,480 --> 00:15:17,612
- Well, didn't Dipple tell you?
459
00:15:17,742 --> 00:15:19,831
- No, he didn't.
460
00:15:19,962 --> 00:15:22,051
- Well, I guess you
just lift it up by hand.
461
00:15:22,182 --> 00:15:24,053
Is there a handle on it?
462
00:15:24,184 --> 00:15:25,533
- Well, I don't see one.
463
00:15:25,663 --> 00:15:28,057
[banging]
464
00:15:29,102 --> 00:15:30,320
- Can't budge it, huh?
465
00:15:30,451 --> 00:15:32,583
- Nope.
466
00:15:32,714 --> 00:15:35,630
- Oh, well then, obviously, you
must use the same combination
467
00:15:35,760 --> 00:15:37,980
from the inside that you use
from the outside, you know,
468
00:15:38,111 --> 00:15:41,679
one long beep of the horn
and two flicks of the lights.
469
00:15:48,121 --> 00:15:50,036
[horn honking]
470
00:15:53,561 --> 00:15:54,431
- Nope.
471
00:15:54,562 --> 00:15:56,042
Didn't work, Oz.
472
00:15:56,172 --> 00:15:57,043
- Why not?
473
00:15:57,173 --> 00:15:58,305
It worked before.
474
00:15:58,435 --> 00:16:00,002
- [laughs]
475
00:16:00,133 --> 00:16:02,265
Probably it's because the
car is facing the wrong way.
476
00:16:02,396 --> 00:16:06,269
Why don't you turn it around
so it's facing the door?
477
00:16:06,400 --> 00:16:08,054
- There's a
brilliant suggestion.
478
00:16:08,184 --> 00:16:09,969
- Look, Oz, we got
to get the door open.
479
00:16:10,099 --> 00:16:11,448
Well, look what time it is.
480
00:16:11,579 --> 00:16:14,669
- Thorny, don't get
panicky, will you, please?
481
00:16:14,799 --> 00:16:16,018
How about that little
door over there?
482
00:16:16,149 --> 00:16:17,193
- Oh, it's locked.
- Oh, that's right.
483
00:16:17,324 --> 00:16:18,238
- Have some valuable
stuff inside.
484
00:16:18,368 --> 00:16:19,761
- It's locked.
I-- I know.
485
00:16:19,891 --> 00:16:20,501
I-- I mentioned that before.
- Now wait a minute.
486
00:16:20,631 --> 00:16:22,285
I've got an idea.
487
00:16:22,416 --> 00:16:23,852
Why don't you hop inside and
get the motor racing real good
488
00:16:23,983 --> 00:16:24,940
and throw it in gear?
489
00:16:25,071 --> 00:16:27,856
We'll smash our way out.
490
00:16:27,987 --> 00:16:30,163
- Are you crazy or something?
You want us to kill ourselves?
491
00:16:30,293 --> 00:16:32,600
- Oz, are you going to let a
fortune slip through our hands
492
00:16:32,730 --> 00:16:34,036
just because you're a coward?
493
00:16:34,167 --> 00:16:36,691
- Yes!
494
00:16:36,821 --> 00:16:38,649
There must be a sensible
way to get out of here.
495
00:16:38,780 --> 00:16:39,999
This is ridiculous!
496
00:16:40,129 --> 00:16:43,959
Two full-grown men
locked in a garage?
497
00:16:44,090 --> 00:16:44,960
Wait a minute.
498
00:16:45,091 --> 00:16:46,527
[snaps fingers]
499
00:16:46,657 --> 00:16:48,442
We'll just pound on the door
until somebody hears us.
500
00:16:48,572 --> 00:16:49,965
- Oh, this is so ridiculous.
501
00:16:50,096 --> 00:16:51,314
Oz, we've got five minutes.
502
00:16:51,445 --> 00:16:54,143
[pounding on door]
503
00:16:56,580 --> 00:16:57,451
- Harriet!
504
00:16:57,581 --> 00:16:59,279
- Help!
505
00:16:59,409 --> 00:17:00,715
- David!
506
00:17:00,845 --> 00:17:02,586
- Help!
507
00:17:02,717 --> 00:17:04,501
- Ricky!
508
00:17:04,632 --> 00:17:07,548
- Open the door!
509
00:17:07,678 --> 00:17:08,636
- Hello out there!
510
00:17:13,597 --> 00:17:15,338
Think anybody heard us?
511
00:17:15,469 --> 00:17:16,513
- Well, I don't know.
512
00:17:16,644 --> 00:17:17,688
If you weren't
such a cheapskate,
513
00:17:17,819 --> 00:17:19,081
you'd have had a
phone put in here.
514
00:17:19,212 --> 00:17:20,474
- Are you kidding?
515
00:17:20,604 --> 00:17:22,563
Who ever heard of a
telephone in a garage?
516
00:17:22,693 --> 00:17:24,565
- Plenty of people will
be doing it if they ever
517
00:17:24,695 --> 00:17:27,481
start selling these doors.
518
00:17:27,611 --> 00:17:29,918
- I think this is one
of those little bugs
519
00:17:30,049 --> 00:17:32,138
that engineers keep
referring to that
520
00:17:32,268 --> 00:17:34,357
have to be straightened
out before an invention is
521
00:17:34,488 --> 00:17:35,576
perfected.
522
00:17:35,706 --> 00:17:37,273
- Well, I don't
think this invention
523
00:17:37,404 --> 00:17:40,494
will ever go over very big
with the claustrophobia crowd.
524
00:17:40,624 --> 00:17:42,235
- Keep banging.
525
00:17:42,365 --> 00:17:44,498
Help!
526
00:17:44,628 --> 00:17:45,716
- Open the door!
527
00:17:48,937 --> 00:17:50,634
- Locked inside the door!
528
00:17:50,765 --> 00:17:51,635
- Help!
529
00:17:51,766 --> 00:17:52,680
- In the garage!
530
00:17:52,810 --> 00:17:55,465
[pounding on door]
531
00:17:56,466 --> 00:17:57,815
- Help!
532
00:17:57,946 --> 00:17:58,816
Help, somebody!
533
00:17:58,947 --> 00:17:59,948
In the garage!
534
00:18:03,343 --> 00:18:04,213
Help!
535
00:18:04,344 --> 00:18:06,215
[clanking]
536
00:18:06,346 --> 00:18:07,608
Oz, what's the matter?
537
00:18:07,738 --> 00:18:09,000
Have you given up?
538
00:18:09,131 --> 00:18:10,741
- I'm just looking
through this toolbox.
539
00:18:10,872 --> 00:18:12,874
- Well, what are you
looking for, a jimmy?
540
00:18:13,004 --> 00:18:14,310
- Uh, no.
541
00:18:14,441 --> 00:18:15,833
I thought I might have
some playing cards here.
542
00:18:15,964 --> 00:18:17,792
But--
- Oh, fine, fine.
543
00:18:17,922 --> 00:18:20,011
We can while away the hours
with a few hands of Honeymoon
544
00:18:20,142 --> 00:18:21,056
Bridge, huh?
545
00:18:21,187 --> 00:18:22,971
- We might as well do something.
546
00:18:23,102 --> 00:18:25,843
Looks like we're locked in this
darn garage for the afternoon.
547
00:18:25,974 --> 00:18:28,411
- Well, you know, maybe
we're lucky this happened.
548
00:18:28,542 --> 00:18:31,022
We might have wound up with a
lot of lawsuits on our hands.
549
00:18:31,153 --> 00:18:32,589
Naturally, as president
of the company,
550
00:18:32,720 --> 00:18:35,462
you'd be held responsible.
551
00:18:35,592 --> 00:18:38,682
- I still think the Dipple
Door is a good idea,
552
00:18:38,813 --> 00:18:42,599
just probably a little more
practical for two-car families.
553
00:18:42,730 --> 00:18:44,340
- Two-car families?
- Yeah.
554
00:18:44,471 --> 00:18:46,690
The second car drives up
and lets the first guy out
555
00:18:46,821 --> 00:18:49,345
of the garage.
556
00:18:49,476 --> 00:18:50,912
Look, why don't
you keep pounding,
557
00:18:51,042 --> 00:18:52,261
and I'll lay on the horn?
558
00:18:52,392 --> 00:18:54,350
Somebody's bound to
hear us sooner or later.
559
00:18:58,311 --> 00:18:59,616
[horn honking]
560
00:18:59,747 --> 00:19:01,575
- Help!
561
00:19:01,705 --> 00:19:03,142
Help!
562
00:19:03,272 --> 00:19:05,535
[POUNDING ON DOOR AND HORN
HONKING]
563
00:19:05,666 --> 00:19:07,755
Help!
564
00:19:07,885 --> 00:19:08,756
- Hey, what's that?
565
00:19:08,886 --> 00:19:10,192
- I don't know.
566
00:19:10,323 --> 00:19:11,628
It sounds like it's
coming from the garage.
567
00:19:11,759 --> 00:19:13,064
- Pop's horn must
have gotten stuck.
568
00:19:13,195 --> 00:19:14,805
- Help!
- Sounds like Mr. Thornberry.
569
00:19:14,936 --> 00:19:15,806
- Open the door.
570
00:19:15,937 --> 00:19:16,894
[horn honking]
571
00:19:17,025 --> 00:19:17,982
Oz, Oz, wait just a minute.
572
00:19:18,113 --> 00:19:20,246
I think I hear somebody coming.
573
00:19:20,376 --> 00:19:21,638
- Is that you, Mr. Thornberry?
574
00:19:21,769 --> 00:19:23,162
- Yeah, it's David.
575
00:19:23,292 --> 00:19:26,556
David, we're in the garage.
576
00:19:26,687 --> 00:19:28,732
Mr. Thornberry and
I are in the garage.
577
00:19:28,863 --> 00:19:30,691
- Hey, it's Pop.
578
00:19:30,821 --> 00:19:32,345
Hey, Pop, what are
you doing in there?
579
00:19:32,475 --> 00:19:34,956
- Mr. Thornberry and
I are locked in here.
580
00:19:35,086 --> 00:19:36,566
- Gee, how'd you do that?
581
00:19:36,697 --> 00:19:38,568
- Well, uh, never
mind how we did it.
582
00:19:38,699 --> 00:19:40,483
Uh, we want you to help
us get out of here.
583
00:19:40,614 --> 00:19:41,528
Will you help us, please?
584
00:19:41,658 --> 00:19:42,572
- OK, Pop.
585
00:19:42,703 --> 00:19:44,095
I'll be right back with the car.
586
00:19:44,226 --> 00:19:46,707
Stay right there now.
587
00:19:46,837 --> 00:19:47,882
- Stay right there?
588
00:19:48,012 --> 00:19:49,623
Are you kidding?
589
00:19:49,753 --> 00:19:52,626
[theme music]
590
00:20:02,897 --> 00:20:03,898
- Here we are.
591
00:20:11,471 --> 00:20:14,256
What the heck?
592
00:20:14,387 --> 00:20:16,302
This place is deserted.
593
00:20:16,432 --> 00:20:17,825
- Yeah.
594
00:20:17,955 --> 00:20:20,393
Looks like he's already
taken off for Washington.
595
00:20:20,523 --> 00:20:22,482
- Say, did you
notice the lettering
596
00:20:22,612 --> 00:20:24,919
on the backs of those guys
that just went down the hall?
597
00:20:25,049 --> 00:20:26,529
- Yeah.
598
00:20:26,660 --> 00:20:28,836
Say, do you suppose he
owns a finance company too?
599
00:20:28,966 --> 00:20:33,014
- Well, either that
or-- or vise versa.
600
00:20:33,144 --> 00:20:34,755
Let's sit down and
talk this thing over.
601
00:20:41,718 --> 00:20:43,894
What the heck is
going on around here?
602
00:20:44,025 --> 00:20:45,766
- May I help you gentlemen?
- Oh.
603
00:20:45,896 --> 00:20:46,767
[laughs]
How do you do?
604
00:20:46,897 --> 00:20:48,247
You Mr. Bensfield?
605
00:20:48,377 --> 00:20:51,685
- No, I'm Captain Braddock
of the Racket Squad.
606
00:20:51,815 --> 00:20:55,166
- Well, uh-- uh, we were
looking for a Mr. Bensfield.
607
00:20:55,297 --> 00:20:56,255
- You his lawyers?
- No.
608
00:20:56,385 --> 00:20:57,604
- No, no, no.
609
00:20:57,734 --> 00:20:59,040
We just had a little
business transaction
610
00:20:59,170 --> 00:21:00,433
we were working out with him.
- Yeah.
611
00:21:00,563 --> 00:21:01,869
I guess we missed him.
612
00:21:01,999 --> 00:21:03,262
He said he was leaving
for Washington today.
613
00:21:03,392 --> 00:21:04,698
- He's right.
614
00:21:04,828 --> 00:21:06,265
He's on his way to the
Washington Street police
615
00:21:06,395 --> 00:21:09,050
station right now.
616
00:21:09,180 --> 00:21:10,486
- You mean he's been arrested?
617
00:21:10,617 --> 00:21:11,792
- Yes, he has.
618
00:21:11,922 --> 00:21:13,228
And if you gentlemen
have any sort
619
00:21:13,359 --> 00:21:14,664
of business
transaction with him,
620
00:21:14,795 --> 00:21:17,188
you're fortunate we
picked him up when we did.
621
00:21:17,319 --> 00:21:18,407
- You mean he's a crook?
622
00:21:18,538 --> 00:21:19,843
- I'm afraid he is.
623
00:21:19,974 --> 00:21:21,584
In fact, he's one of the
best-known confidence
624
00:21:21,715 --> 00:21:25,066
men in the game, with a
long string of aliases.
625
00:21:25,196 --> 00:21:28,112
Jackson A. Bensfield,
alias Dr. Randolph Bigalow,
626
00:21:28,243 --> 00:21:31,420
alias Professor Thaddeus
Harwick, alias Major Jonathan
627
00:21:31,551 --> 00:21:34,510
Greenacre, alias Louie the Dip.
628
00:21:34,641 --> 00:21:36,295
- Wow.
629
00:21:36,425 --> 00:21:37,774
- You know, I thought there was
something phony about that guy
630
00:21:37,905 --> 00:21:39,385
when I talked to him
on the telephone.
631
00:21:39,515 --> 00:21:41,474
- Well, it's lucky we did
get locked in the garage.
632
00:21:41,604 --> 00:21:43,084
- Well, it certainly is.
633
00:21:43,214 --> 00:21:44,825
Gee, captain, thanks very
much for the information.
634
00:21:44,955 --> 00:21:45,826
- That's my job.
635
00:21:45,956 --> 00:21:47,915
I'm a cop.
636
00:21:48,045 --> 00:21:49,612
- Uh, we'll be
seeing you, captain.
637
00:21:52,441 --> 00:21:55,183
Oh, [laughs] when
I said, "we'll be
638
00:21:55,314 --> 00:21:58,447
seeing you," that was just a
figure of speech, of course.
639
00:21:58,578 --> 00:22:00,362
- Of course.
640
00:22:00,493 --> 00:22:03,322
[theme music]
641
00:22:08,588 --> 00:22:09,806
- Oh, hello dear.
642
00:22:09,937 --> 00:22:11,678
How was your meeting
with Mr. Bensfield?
643
00:22:11,808 --> 00:22:14,898
- Well, I hate to say this,
but I wasn't very favorably
644
00:22:15,029 --> 00:22:16,030
impressed with him.
645
00:22:16,160 --> 00:22:17,858
- Oh, why?
646
00:22:17,988 --> 00:22:21,514
- Well, he struck me as being a
little bit dishonest, Harriet.
647
00:22:21,644 --> 00:22:22,515
- Oh, really?
648
00:22:22,645 --> 00:22:24,125
Why do you say that?
649
00:22:24,255 --> 00:22:27,171
- Well, maybe it's
because he's in jail.
650
00:22:27,302 --> 00:22:28,347
[laughs]
651
00:22:29,391 --> 00:22:30,697
- In jail?
- Yeah.
652
00:22:30,827 --> 00:22:32,438
How about that?
653
00:22:32,568 --> 00:22:35,484
It seems our Mr. Bensfield is
a notorious confidence man.
654
00:22:35,615 --> 00:22:37,965
It's lucky we didn't
put any money into this.
655
00:22:38,095 --> 00:22:40,097
- Well, for goodness sakes.
656
00:22:40,228 --> 00:22:41,708
Oh, dear, was Wally with you?
657
00:22:41,838 --> 00:22:43,405
- Well, uh, no.
658
00:22:43,536 --> 00:22:45,451
We phoned him just before we
left, but he didn't answer.
659
00:22:45,581 --> 00:22:47,322
I guess he wasn't home.
660
00:22:47,453 --> 00:22:48,715
- Oh.
661
00:22:48,845 --> 00:22:50,412
Well, Mrs. Dipple phoned
a little while ago.
662
00:22:50,543 --> 00:22:52,327
And she said Wally was supposed
to meet her at the train,
663
00:22:52,458 --> 00:22:54,677
and he never showed up,
and she's terribly worried.
664
00:22:54,808 --> 00:22:56,984
He just seems to
have disappeared.
665
00:22:57,114 --> 00:23:00,814
- You know, Harriet, I think
maybe I know where he is.
666
00:23:00,944 --> 00:23:01,815
- You do?
667
00:23:01,945 --> 00:23:02,903
Where?
668
00:23:03,033 --> 00:23:04,861
- Well, let's put it this way.
669
00:23:04,992 --> 00:23:07,516
There is one little detail
to Wally's invention
670
00:23:07,647 --> 00:23:10,258
that hasn't quite
been ironed out yet.
671
00:23:10,389 --> 00:23:12,173
Uh, I'll tell you all
about it when I get back.
672
00:23:12,303 --> 00:23:13,696
- Where are you going ?
673
00:23:13,827 --> 00:23:16,395
- Just over to Wally's
garage to let him out.
674
00:23:27,406 --> 00:23:29,886
[theme music]
675
00:23:34,151 --> 00:23:35,414
Hiya, Wally.
676
00:23:35,544 --> 00:23:36,371
Harriet tells me you
were looking for me.
677
00:23:36,502 --> 00:23:37,894
- Oh, yeah, I was, Oz.
678
00:23:38,025 --> 00:23:39,069
I-- I've been doing a
little work this morning.
679
00:23:39,200 --> 00:23:40,636
- So I understand.
680
00:23:40,767 --> 00:23:42,856
You fixed Harriet's hair
dryer, David's motorbike.
681
00:23:42,986 --> 00:23:44,205
You've been a busy guy.
- Yeah.
682
00:23:44,335 --> 00:23:45,902
Oh, I don't mean that, Oz.
683
00:23:46,033 --> 00:23:47,861
I-- I've got something much
more interesting than that.
684
00:23:47,991 --> 00:23:48,818
- Oh, really?
685
00:23:48,949 --> 00:23:50,298
- Yeah.
686
00:23:50,429 --> 00:23:52,300
A brand new method for
opening the garage door.
687
00:23:52,431 --> 00:23:56,043
No more worries about honking
a horn or flashing lights.
688
00:23:56,173 --> 00:23:57,871
- Wh-- what's the gimmick?
- Here.
689
00:23:58,001 --> 00:23:58,872
You see this?
690
00:23:59,002 --> 00:24:00,308
- Yeah.
691
00:24:00,439 --> 00:24:02,310
- This is a special
high-frequency whistle.
692
00:24:02,441 --> 00:24:05,139
And it-- it's pitched so
high that the human ear can't
693
00:24:05,269 --> 00:24:08,751
hear it, and yet it'll break the
beam and open the garage door.
694
00:24:08,882 --> 00:24:11,145
- Gee, well, that
sounds amazing.
695
00:24:11,275 --> 00:24:12,581
Uh, can I have a
little demonstration?
696
00:24:12,712 --> 00:24:13,582
- Yeah.
All right.
697
00:24:13,713 --> 00:24:14,670
Now watch.
698
00:24:20,850 --> 00:24:23,505
- Well, how about-- that's the
darnedest thing I've ever seen
699
00:24:23,636 --> 00:24:24,637
in my life, Wally.
700
00:24:24,767 --> 00:24:26,247
Hey, that's perfect.
- Yeah.
701
00:24:26,377 --> 00:24:28,815
It-- uh, well, there's--
there's just one little problem
702
00:24:28,945 --> 00:24:30,120
connected with it.
703
00:24:30,251 --> 00:24:31,208
- What's that?
704
00:24:31,339 --> 00:24:33,123
- Well, you'll see in a minute.
705
00:24:39,739 --> 00:24:42,350
[dogs barking]
706
00:24:57,539 --> 00:24:59,280
- You can find where to
buy your new Hotpoint
707
00:24:59,410 --> 00:25:01,804
by checking your local
classified telephone directory.
708
00:25:01,935 --> 00:25:04,328
Look for Hotpoint under
the appliance you want.
709
00:25:04,459 --> 00:25:06,983
Ask your local Hotpoint dealer
to show you the new Hotpoint
710
00:25:07,114 --> 00:25:10,160
ranges, the new Hotpoint
refrigerators, the new Hotpoint
711
00:25:10,291 --> 00:25:13,033
automatic washers and dryers,
and the new Hotpoint automatic
712
00:25:13,163 --> 00:25:14,164
dishwashers.
713
00:25:16,906 --> 00:25:18,865
Next week, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
714
00:25:18,995 --> 00:25:20,954
starring the entire
Nelson family--
715
00:25:21,084 --> 00:25:23,217
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky--
716
00:25:23,347 --> 00:25:25,872
will be brought to
you by Antizyme.
717
00:25:26,002 --> 00:25:29,963
Listerine Antizyme toothpaste
stops the major cause
718
00:25:30,093 --> 00:25:33,532
of tooth decay every
minute of every day.
719
00:25:36,056 --> 00:25:38,188
- Well, good night, folks.
We'll see you again next week.
720
00:25:38,319 --> 00:25:40,016
- Goodnight.
721
00:25:40,147 --> 00:25:42,323
And remember, Hotpoint changes
your viewpoint automatically.
722
00:25:42,453 --> 00:25:44,020
- That's what I always say, boy.
723
00:25:44,151 --> 00:25:45,892
- What do you always
say, little man?
724
00:25:46,022 --> 00:25:50,549
- "Hotpoint changes your
viewpoint automatically."
725
00:25:59,122 --> 00:26:02,517
- The part of Wally Dipple
was played by Lloyd Corrigan.
726
00:26:02,648 --> 00:26:05,085
Captain Braddock
was Reed Hadley.
727
00:26:05,215 --> 00:26:06,608
This is Verne Smith speaking.
728
00:26:06,739 --> 00:26:09,742
[theme music]
52264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.