Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,342 --> 00:00:18,207
- Well?
- Okay, go.
2
00:00:20,209 --> 00:00:22,970
Hurry! Hurry!
3
00:00:23,039 --> 00:00:25,870
Okay, Tommy, stop!
It's enough, it's enough. Stop!
4
00:00:38,745 --> 00:00:41,161
Bowler, I don't want
to discuss it anymore.
5
00:00:41,230 --> 00:00:44,060
Wait outside while I
go in and get Yazman.
6
00:00:44,129 --> 00:00:47,961
We tracked him here together,
we'll arrest him together.
7
00:00:48,030 --> 00:00:50,895
Bowler, everytime you get near
Yazman, you, you--
8
00:00:50,964 --> 00:00:52,655
I what?
9
00:00:52,724 --> 00:00:54,933
Your eyes bulge out,
you start grinding your teeth
10
00:00:55,002 --> 00:00:57,246
and all the blood
stops flowing to your brain.
11
00:00:57,315 --> 00:01:00,801
Yeah, he used to rub me the
wrong way. I'm over that now.
12
00:01:00,870 --> 00:01:04,322
I won't let him
get to me. Okay?
13
00:01:04,391 --> 00:01:05,979
Ah..
14
00:01:07,670 --> 00:01:09,258
Yazman!
15
00:01:10,846 --> 00:01:12,986
[woman shouting]
16
00:01:13,055 --> 00:01:14,781
[crash]
17
00:01:14,850 --> 00:01:18,232
- There, how about that one?
- Nah, weak through the honches.
18
00:01:18,301 --> 00:01:20,994
- Won't even get us 10 miles.
- How do you know?
19
00:01:21,063 --> 00:01:23,893
Who spent more time
at the track? You or me?
20
00:01:27,103 --> 00:01:28,691
Now there's a horse.
21
00:01:35,146 --> 00:01:36,975
[groans]
22
00:01:39,737 --> 00:01:41,255
You know, Bowler.
23
00:01:41,324 --> 00:01:44,189
It's truly amazing how
you don't let him get to you.
24
00:01:44,258 --> 00:01:47,641
- He made fun of my Bowler.
- All he said was, "Nice hat."
25
00:01:47,710 --> 00:01:49,850
It was the way he said it.
26
00:01:49,919 --> 00:01:52,681
Yazman! You're under arrest.
27
00:01:52,750 --> 00:01:56,616
Yeah. And when you come to,
we'll be sure to remind you.
28
00:01:57,340 --> 00:01:58,618
[Tommy]
'Hyah!'
29
00:01:58,687 --> 00:02:00,965
[horse neighs]
30
00:02:01,034 --> 00:02:02,138
What the..
31
00:02:02,207 --> 00:02:03,208
[whistles]
32
00:02:03,277 --> 00:02:05,176
Ho, Comet!
33
00:02:08,041 --> 00:02:10,595
Giddyup! Come on, boy! Giddyup!
Come on! Come on, boy!
34
00:02:10,664 --> 00:02:12,597
- Oh! Come on!
- Come on!
35
00:02:13,287 --> 00:02:15,013
Come on! Come on!
36
00:02:19,155 --> 00:02:22,089
Brisco, either we getting old
or the criminals around here
37
00:02:22,158 --> 00:02:24,160
are getting a lot younger.
38
00:02:24,229 --> 00:02:26,093
Nice hat!
39
00:02:28,786 --> 00:02:31,858
[theme music]
40
00:03:32,186 --> 00:03:34,016
Get your hands off me!
We didn't do nothing.
41
00:03:34,085 --> 00:03:36,915
Stealing another man's horse
is not exactly "nothing".
42
00:03:36,984 --> 00:03:40,850
So we took the wrong horse.
We made a mistake. Let me go!
43
00:03:42,300 --> 00:03:44,923
Did I ask you to wipe my nose?
44
00:03:44,992 --> 00:03:47,063
- Sit down!
- Ouch!
45
00:03:53,380 --> 00:03:55,485
You know they generally
hang people
46
00:03:55,554 --> 00:03:58,040
for stealing horses
in these parts?
47
00:03:59,973 --> 00:04:02,216
[sobbing]
48
00:04:02,285 --> 00:04:03,528
What are you doing?
49
00:04:03,597 --> 00:04:05,426
You gonna cry?
50
00:04:05,495 --> 00:04:07,601
Is she gonna cry?
51
00:04:07,670 --> 00:04:09,189
- Brisco..
- What did you expect?
52
00:04:09,258 --> 00:04:11,950
You scared her half to death.
53
00:04:12,019 --> 00:04:14,332
Here you go.
Have a piece of that.
54
00:04:14,401 --> 00:04:16,127
Don't worry about him.
55
00:04:16,196 --> 00:04:18,370
What are your parents gonna say
56
00:04:18,439 --> 00:04:21,270
when they find out what
you've been up to.
57
00:04:21,339 --> 00:04:23,513
I don't think they'll care.
58
00:04:24,894 --> 00:04:27,379
Our mom and dad died
five years ago.
59
00:04:27,448 --> 00:04:29,864
Then who's responsible
for you?
60
00:04:29,933 --> 00:04:31,176
I am.
61
00:04:31,245 --> 00:04:32,833
Hold on, son.
62
00:04:35,663 --> 00:04:38,045
This is the wrong place
to be stealing horses.
63
00:04:38,114 --> 00:04:39,805
Or anything else,
for that matter.
64
00:04:39,874 --> 00:04:41,600
Thanks for the tip.
65
00:04:41,669 --> 00:04:44,293
From the accent, I'd say
you're from Brooklyn.
66
00:04:44,362 --> 00:04:47,227
Alright, let's see. You're in
a hurry, you're out of money.
67
00:04:47,296 --> 00:04:49,470
You don't trust anybody.
68
00:04:49,539 --> 00:04:51,265
You better start filling
the blanks quick
69
00:04:51,334 --> 00:04:53,336
or we'll walk down
to the sheriff's office
70
00:04:53,405 --> 00:04:55,442
and let him sort this out.
71
00:04:56,822 --> 00:04:58,824
We're going to San Francisco.
72
00:04:58,893 --> 00:05:00,102
We're gonna be millionaires.
73
00:05:00,171 --> 00:05:03,484
- Shut up, Shannon!
- It's true.
74
00:05:03,553 --> 00:05:06,315
Our Uncle Brandon died
and left us his gold mine.
75
00:05:06,384 --> 00:05:08,558
Show them the papers, Tommy!
76
00:05:08,627 --> 00:05:10,422
She doesn't know
what she's talking about.
77
00:05:10,491 --> 00:05:13,080
We've to be at the lawyer's
office in San Francisco
78
00:05:13,149 --> 00:05:15,117
by noon Thursday to claim it.
79
00:05:15,186 --> 00:05:17,498
Alright, Tommy,
I'm gonna ask you just once.
80
00:05:17,567 --> 00:05:20,018
Is that true?
81
00:05:20,087 --> 00:05:22,986
Yeah, it's true. If we don't
hurry up and get there
82
00:05:23,056 --> 00:05:24,264
Wolfe's gonna steal it all.
83
00:05:24,333 --> 00:05:25,541
Wolfe?
84
00:05:25,610 --> 00:05:27,577
Mr. Wolfe ran the orphanage
where we lived.
85
00:05:27,646 --> 00:05:31,098
He's like every other grown up.
Opens our letters, lies to us.
86
00:05:32,582 --> 00:05:34,584
He just wants what's ours.
87
00:05:37,622 --> 00:05:39,693
Kid making this up?
88
00:05:39,762 --> 00:05:42,489
No. Not according to this.
89
00:05:44,974 --> 00:05:46,182
Brisco, what are you thinking?
90
00:05:46,251 --> 00:05:48,391
After we drop Yazman
off at the sheriff
91
00:05:48,460 --> 00:05:50,842
we're gonna be going up to
San Francisco anyway.
92
00:05:50,911 --> 00:05:53,155
Oh, forget it. I ain't playing
nursemaid to kids.
93
00:05:53,224 --> 00:05:56,537
They don't stand a chance to get
there on time without our help
94
00:05:56,606 --> 00:05:57,849
and you know it.
95
00:05:57,918 --> 00:06:00,541
This country needs to do
something about mass transport.
96
00:06:00,610 --> 00:06:02,923
First thing we need
to do is wire Socrates.
97
00:06:02,992 --> 00:06:06,513
Make sure they don't hand out
the mine to the wrong person.
98
00:06:06,582 --> 00:06:08,101
Brisco!
99
00:06:09,447 --> 00:06:10,689
Brisco.
100
00:06:16,419 --> 00:06:18,559
How much is the mine worth?
101
00:06:18,628 --> 00:06:21,044
In excess of three
million dollars.
102
00:06:22,184 --> 00:06:24,876
And the children
are the soul heirs?
103
00:06:25,911 --> 00:06:27,982
Actually there's
a second uncle
104
00:06:28,051 --> 00:06:29,467
who was presumed dead.
105
00:06:29,536 --> 00:06:32,815
- And now?
- He's sitting in my office.
106
00:06:38,027 --> 00:06:40,995
Mr. Poole, Richard Traherne.
107
00:06:41,064 --> 00:06:44,999
Mr. Traherne,
Mr. Socrates Poole.
108
00:06:45,068 --> 00:06:47,312
Mr. Poole, a pleasure.
109
00:06:47,381 --> 00:06:50,419
Ah, the lilt of the old sod.
110
00:06:50,488 --> 00:06:52,869
What county are you from,
Mr. Traherne?
111
00:06:52,938 --> 00:06:57,633
Well, we moved around
a great deal.
112
00:06:57,702 --> 00:06:59,531
So does your accent.
113
00:06:59,600 --> 00:07:03,190
This must be
very painful for you.
114
00:07:03,259 --> 00:07:06,020
How do you mean?
115
00:07:06,089 --> 00:07:07,988
The death of your
remaining brother
116
00:07:08,057 --> 00:07:11,164
coming on the heels
of so much family tragedy.
117
00:07:11,233 --> 00:07:14,063
Oh, yes, yes. Deeply.
118
00:07:14,132 --> 00:07:17,687
And then having to prove
yourself to Mr. Flint.
119
00:07:17,756 --> 00:07:20,242
I imagine he required
proof positive.
120
00:07:20,311 --> 00:07:22,761
Oh, indeed I did. From Ireland,
the birth certificates
121
00:07:22,830 --> 00:07:26,179
of Richard Traherne, and his
brothers, Brandon and Patty.
122
00:07:26,248 --> 00:07:28,422
There are letters and photos.
123
00:07:28,491 --> 00:07:31,563
Very impressive. But meaningless
of course as long as
124
00:07:31,632 --> 00:07:33,082
the children arrive on time.
125
00:07:33,151 --> 00:07:37,051
Mr. Poole, Tommy
and Shannon are dead.
126
00:07:37,120 --> 00:07:39,053
I know for a fact those children
127
00:07:39,122 --> 00:07:42,022
are less than a 100 miles
from here in Eagle, California
128
00:07:42,091 --> 00:07:43,679
on their way to the city.
129
00:07:43,748 --> 00:07:44,852
That's hogwash!
130
00:07:44,921 --> 00:07:48,028
Those children died
six months ago in a fire.
131
00:07:48,097 --> 00:07:50,375
This man is not
Richard Traherne.
132
00:07:50,444 --> 00:07:51,790
His name is Simon Wolfe.
133
00:07:51,859 --> 00:07:53,447
But that's ridiculous.
134
00:07:53,516 --> 00:07:56,657
We'll see how ridiculous it is,
when those children show up.
135
00:07:56,726 --> 00:07:58,383
If they show up.
136
00:07:58,452 --> 00:08:00,489
Or..
137
00:08:00,558 --> 00:08:05,425
...if I prove who you really are
before noon Thursday.
138
00:08:19,059 --> 00:08:22,890
- Billy Monahan?
- Hello, Wolfie.
139
00:08:22,959 --> 00:08:24,202
What are you doing here?
140
00:08:24,271 --> 00:08:26,480
We were wondering why
you were in a hurry
141
00:08:26,549 --> 00:08:28,310
to leave the fairy city
of Brooklyn.
142
00:08:28,379 --> 00:08:31,244
So we persuaded your wife
to tell us the wonderous story
143
00:08:31,313 --> 00:08:32,969
of the orphans
and their inheritance.
144
00:08:33,038 --> 00:08:36,249
Look, I know I owe you $50,000.
145
00:08:36,318 --> 00:08:40,080
But once I close my business
out here, you'll get paid.
146
00:08:40,149 --> 00:08:42,945
What if the kids show up
and prove you wrong?
147
00:08:43,014 --> 00:08:46,086
They're 100 miles away in Eagle.
They'll never get here in time.
148
00:08:46,155 --> 00:08:47,812
Perhaps.
149
00:08:47,881 --> 00:08:51,505
But, unfortunately..
150
00:08:51,574 --> 00:08:53,093
...there's that
interest compounding
151
00:08:53,162 --> 00:08:54,439
on your gambling debt.
152
00:08:55,958 --> 00:08:58,892
You see, Mr. Wolfe,
50 won't do it any longer.
153
00:09:01,101 --> 00:09:04,104
Okay, give me till noon
on Thursday
154
00:09:04,173 --> 00:09:06,209
and I'll make it a 100.
155
00:09:07,901 --> 00:09:11,387
Why should we take a measly
100,000 from you
156
00:09:11,456 --> 00:09:15,184
when we can go to the kids
and take the whole inheritance?
157
00:09:19,084 --> 00:09:20,914
Wait, what are you going?
158
00:09:20,983 --> 00:09:22,778
[guns fire]
159
00:09:24,918 --> 00:09:28,335
Efficiency, Mr. Wolfe.
It's the way of the future.
160
00:09:28,404 --> 00:09:31,787
Get rid of the body
and let's round up those kids.
161
00:09:32,408 --> 00:09:34,203
[whistling]
162
00:09:35,722 --> 00:09:38,207
So you hopped the freight train
outside the Union Station
163
00:09:38,276 --> 00:09:39,898
and got to Chicago?
164
00:09:39,967 --> 00:09:43,246
Didn't wanna stay there, so we
jumped on the stage to Denver.
165
00:09:43,316 --> 00:09:45,283
Driver caught us around Omaha.
166
00:09:45,352 --> 00:09:48,182
You conned your
all the way to Eagle?
167
00:09:48,251 --> 00:09:50,530
I used whatever I could.
168
00:09:50,599 --> 00:09:53,049
We're not going back
to that orphanage.
169
00:09:53,118 --> 00:09:56,225
What happened
to your mom and dad?
170
00:09:56,294 --> 00:09:59,262
Five years ago,
dad wanted to move out West.
171
00:09:59,332 --> 00:10:02,058
We were on a ferry going
down river to Kansas City
172
00:10:02,127 --> 00:10:03,681
catch up with
the wagon train.
173
00:10:03,750 --> 00:10:05,579
Your whole family?
174
00:10:05,648 --> 00:10:11,067
Yeah. The ferry was crowded,
it was dark and cold.
175
00:10:11,136 --> 00:10:14,485
And all of a sudden,
we hit something.
176
00:10:14,554 --> 00:10:18,868
I heard my mom scream,
everyone was yelling.
177
00:10:18,937 --> 00:10:21,871
There was a fire, an explosion
178
00:10:23,045 --> 00:10:25,461
then we were in the water.
179
00:10:25,530 --> 00:10:27,532
They never found your parents?
180
00:10:27,601 --> 00:10:30,086
Couple of trappers found me,
Shannon and my uncle.
181
00:10:30,155 --> 00:10:33,020
So why didn't this uncle
of yours take you in?
182
00:10:33,089 --> 00:10:35,126
He said he was gonna send for us
183
00:10:35,195 --> 00:10:38,336
after he did some prospecting
and got settled.
184
00:10:38,405 --> 00:10:42,133
He thought we needed a roof
over our head in the meantime.
185
00:10:42,202 --> 00:10:43,652
Some roof.
186
00:10:43,721 --> 00:10:45,688
But he sure left you
a nice inheritance.
187
00:10:45,757 --> 00:10:47,552
If we ever get there.
188
00:10:47,621 --> 00:10:50,383
How rested do these horses
need to be?
189
00:10:50,452 --> 00:10:52,523
Well, Comet, what do you think?
190
00:10:54,317 --> 00:10:55,560
Let's ride!
191
00:11:04,500 --> 00:11:05,812
How you doin'?
192
00:11:05,881 --> 00:11:08,573
I've just been thinking
a lot about those kids.
193
00:11:08,642 --> 00:11:11,162
Hell, Brisco, we're gonna
deliver them to the lawyers
194
00:11:11,231 --> 00:11:13,440
in San Francisco. They're
gonna be millionaires!
195
00:11:13,509 --> 00:11:16,443
Yeah? And then what?
196
00:11:16,512 --> 00:11:18,134
They're gonna live
happily ever after.
197
00:11:18,203 --> 00:11:19,550
With all that money?
198
00:11:19,619 --> 00:11:22,380
Think of all the worms that
are gonna come crawling out
199
00:11:22,449 --> 00:11:24,486
to take advantage of them.
200
00:11:24,555 --> 00:11:27,454
Oh, Brisco, don't be
draggin' me down with you.
201
00:11:27,523 --> 00:11:30,284
Bowler, you know how it's like
to grow up without parents.
202
00:11:30,353 --> 00:11:33,529
Alright, it ain't no fun.
It ain't my problem neither.
203
00:11:37,464 --> 00:11:39,846
How old were you
when your mama died?
204
00:11:39,915 --> 00:11:41,537
Eleven. How about you?
205
00:11:41,606 --> 00:11:43,263
Nine.
206
00:11:43,332 --> 00:11:45,127
Damn good woman, my mama.
207
00:11:46,473 --> 00:11:49,200
Never had a home
after she was gone.
208
00:11:49,269 --> 00:11:51,858
All that money will never
buy them a home, Bowler.
209
00:11:51,927 --> 00:11:53,825
They need a home.
210
00:12:07,390 --> 00:12:10,428
Tommy, why don't you give me
a hand with this?
211
00:12:10,497 --> 00:12:12,361
Alright.
212
00:12:12,430 --> 00:12:14,190
What you got there?
213
00:12:15,606 --> 00:12:17,193
A locket.
214
00:12:18,919 --> 00:12:20,783
Mom gave it to me.
215
00:12:22,336 --> 00:12:24,580
I put a picture of her inside.
216
00:12:24,649 --> 00:12:27,410
Very fancy. Can I see?
217
00:12:31,587 --> 00:12:34,314
- She's beautiful.
- Yeah.
218
00:12:37,110 --> 00:12:39,526
You know, I can see
the resemblance.
219
00:12:40,941 --> 00:12:43,012
Alright, fire's set.
220
00:12:43,081 --> 00:12:44,566
Alright, let's get
some shut eye.
221
00:12:44,635 --> 00:12:46,429
Got a long ride tomorrow.
222
00:12:58,476 --> 00:13:01,583
- Goodnight.
- Goodnight.
223
00:13:01,652 --> 00:13:02,929
Goodnight.
224
00:13:06,519 --> 00:13:08,521
[snoring]
225
00:13:15,873 --> 00:13:17,702
- What are you doing?
- Oh, good Bowler.
226
00:13:17,771 --> 00:13:20,325
You heard me, but you don't hear
Tommy and Shannon.
227
00:13:20,394 --> 00:13:22,362
Children should be seen
and not heard.
228
00:13:22,431 --> 00:13:24,398
Even when they ride off
on our horses?
229
00:13:24,467 --> 00:13:26,400
- What?
- They're gone, Bowler.
230
00:13:26,469 --> 00:13:28,402
We've been had.
231
00:13:41,919 --> 00:13:44,715
- They're going in circles.
- Of course they are.
232
00:13:44,784 --> 00:13:47,200
Comet's not gonna
let them get too far ahead.
233
00:13:47,269 --> 00:13:49,236
You taught him
how to go in circles?
234
00:13:49,305 --> 00:13:52,067
No, he picked it up from some
filly in Kansas City.
235
00:13:52,136 --> 00:13:54,379
- Ah, see, here he is.
- I can see that.
236
00:13:54,448 --> 00:13:57,210
Hey, boy! Hey there!
237
00:13:58,660 --> 00:14:01,663
Alright, Comet,
where are they, fella?
238
00:14:02,525 --> 00:14:04,182
[neighs]
239
00:14:04,251 --> 00:14:07,013
Oh. Ho ho ho.
240
00:14:07,082 --> 00:14:09,671
- What did he say?
- They're right over there.
241
00:14:09,740 --> 00:14:12,052
And they got into
a little trouble.
242
00:14:12,121 --> 00:14:14,710
- He said that?
- Well, yeah.
243
00:14:14,779 --> 00:14:16,678
Wasn't that tough
of a question.
244
00:14:19,542 --> 00:14:22,960
[Shannon]
'You have to ring them out
and then put them to dry'
245
00:14:23,029 --> 00:14:27,033
'but it's still gonna take a day
to dry and it'll smell awful.'
246
00:14:27,102 --> 00:14:28,966
[Tommy]
'Shut up, Shannon.'
247
00:14:32,383 --> 00:14:35,179
- Skunk.
- The rewards of the wilderness.
248
00:14:35,248 --> 00:14:37,008
Up close and personal.
249
00:14:40,046 --> 00:14:43,463
Brisco! I mean,
Mr. County, Mr. Bowler!
250
00:14:43,532 --> 00:14:46,259
Oh, it was awful. This big,
hairy thing came after us
251
00:14:46,328 --> 00:14:48,295
and we ran in a cave,
and there--
252
00:14:48,364 --> 00:14:50,988
Alright, alright, alright,
do we do a little deodorant
253
00:14:51,057 --> 00:14:53,507
before we get
all the details?
254
00:15:06,037 --> 00:15:07,556
[door opens]
255
00:15:07,625 --> 00:15:09,385
[door closes]
256
00:15:14,252 --> 00:15:17,324
Those poor Trahernes,
awful tragedy, really.
257
00:15:17,393 --> 00:15:19,361
- You know about it?
- Photographic memory.
258
00:15:19,430 --> 00:15:21,259
Are there any pictures
of the Trahernes?
259
00:15:21,328 --> 00:15:22,502
I'm afraid not.
260
00:15:22,571 --> 00:15:25,056
What about a list of
the survivors from the accident?
261
00:15:25,125 --> 00:15:27,162
November 11, 1888. Page 12.
262
00:15:27,231 --> 00:15:29,405
Column three, half way
down the page.
263
00:15:38,035 --> 00:15:41,348
There are women's undergarment
ads on pages 15, 19 and 30.
264
00:15:42,453 --> 00:15:43,937
You're frightening.
265
00:15:44,006 --> 00:15:47,354
I sometimes find myself
smiling for no apparent reason.
266
00:15:49,529 --> 00:15:51,600
That sod was the only
confirmed survivor.
267
00:15:51,669 --> 00:15:53,740
Besides the children
and Uncle Brandon.
268
00:15:53,809 --> 00:15:57,226
"Franklin Boggs
of San Francisco."
269
00:15:57,295 --> 00:15:58,503
What happened to him?
270
00:15:58,572 --> 00:16:03,198
December 28, 1888,
page 5, column three
271
00:16:03,267 --> 00:16:05,959
sentenced to three years
for criminal negligence.
272
00:16:06,028 --> 00:16:07,996
That means he got out
two years ago.
273
00:16:08,065 --> 00:16:10,274
January 23, 1891.
274
00:16:10,343 --> 00:16:12,414
Back a page, small box,
lower corner.
275
00:16:12,483 --> 00:16:14,692
"Negligent ferry Captain freed."
276
00:16:14,761 --> 00:16:16,107
Where can I find him?
277
00:16:16,176 --> 00:16:18,730
I'm a librarian, Poole,
not a magician.
278
00:16:24,288 --> 00:16:25,496
Thanks.
279
00:16:26,980 --> 00:16:29,362
Your sister's wrapped in
a blanket covered with this.
280
00:16:29,431 --> 00:16:31,502
- It'll take the stink out.
- What is it?
281
00:16:31,571 --> 00:16:34,608
Oh, pond mud,
eucalyptus leaves
282
00:16:34,677 --> 00:16:37,163
few herbs
and a secret ingredient.
283
00:16:39,613 --> 00:16:43,307
- What is that?
- Frog spit.
284
00:16:43,376 --> 00:16:46,034
- Eww.
- How can you live like this?
285
00:16:46,103 --> 00:16:49,382
Skunks that attack you, horses
that got minds of their own.
286
00:16:49,451 --> 00:16:51,729
No roof at night,
and you ride all day
287
00:16:51,798 --> 00:16:53,869
bouncing up and down
on a hard saddle
288
00:16:53,938 --> 00:16:56,630
just to get off and eat a dry
biscuit at night.
289
00:16:56,699 --> 00:16:57,839
I mean, what's this?
290
00:16:57,908 --> 00:17:02,222
Yeah, Bowler,
that does sound pretty bad.
291
00:17:02,291 --> 00:17:04,259
Why do we do it?
292
00:17:04,328 --> 00:17:06,640
Because we can't
do nothing else.
293
00:17:06,709 --> 00:17:08,125
Oh, Jesus!
294
00:17:17,893 --> 00:17:22,070
So, Tommy, what are you
going to do now?
295
00:17:22,139 --> 00:17:24,796
You caught us.
I guess it's kinda up to you.
296
00:17:24,866 --> 00:17:27,454
Not the way I see it.
297
00:17:27,523 --> 00:17:29,836
What? You want
an apology? Forget it.
298
00:17:29,905 --> 00:17:31,424
I'm just looking
for an explanation.
299
00:17:31,493 --> 00:17:35,600
What's to explain? We needed
your horses, so we took 'em.
300
00:17:35,669 --> 00:17:38,914
Look, Tommy, I know
you've been on a rough road.
301
00:17:38,983 --> 00:17:41,296
But you don't need to lie
and steal anymore.
302
00:17:41,365 --> 00:17:42,987
We'll get you to San Francisco.
303
00:17:43,056 --> 00:17:46,646
- Did I ask you for your help?
- I think you're trying.
304
00:17:46,715 --> 00:17:48,579
I think you're tired
of being angry.
305
00:17:48,648 --> 00:17:51,582
Distrusting anybody
you run across.
306
00:17:51,651 --> 00:17:55,344
- I think you need a friend.
- I had one. Old man Wolfe.
307
00:17:55,413 --> 00:17:57,001
He said he'd handle
the inheritance
308
00:17:57,070 --> 00:17:58,830
he said everything
will be just fine.
309
00:17:58,900 --> 00:18:00,867
And then he stabbed me
in the back.
310
00:18:00,936 --> 00:18:04,767
- I'm not gonna do that to you.
- 'Cause I won't let you.
311
00:18:04,836 --> 00:18:07,356
You know, you got
a long road ahead of you.
312
00:18:07,425 --> 00:18:10,290
Couple of wrong turns could
put you into some real trouble.
313
00:18:10,359 --> 00:18:14,570
Can't be any worse than
I've already been through.
314
00:18:14,639 --> 00:18:18,057
I'm just offering to point you
in the right direction.
315
00:18:20,749 --> 00:18:22,337
Okay, fine.
316
00:18:22,406 --> 00:18:25,927
Get us to San Francisco
and skip the lectures, okay?
317
00:18:28,895 --> 00:18:30,690
I never was one for lectures.
318
00:18:34,383 --> 00:18:36,385
[train horn blowing]
319
00:18:40,665 --> 00:18:42,460
Excuse me, do you work here?
320
00:18:42,529 --> 00:18:44,600
Yeah. Roy Shimamura,
I own the place.
321
00:18:44,669 --> 00:18:47,396
Oh, Socrates Poole.
I'm looking for Franklin Boggs.
322
00:18:47,465 --> 00:18:50,537
- I was told he works here.
- Was till last week.
323
00:18:50,606 --> 00:18:52,850
He had no idea
how to work with fish.
324
00:18:52,919 --> 00:18:55,749
- It's an art, you know?
- Yeah, I'm sure it is.
325
00:18:57,303 --> 00:18:59,512
Here, enjoy.
326
00:18:59,581 --> 00:19:02,756
- You want me to eat that?
- You eat, we talk.
327
00:19:07,727 --> 00:19:09,522
Oh, too much wasabi.
328
00:19:10,972 --> 00:19:13,077
Here, drink this.
329
00:19:16,598 --> 00:19:19,118
- What is that?
- Sake, my favorite wine.
330
00:19:19,187 --> 00:19:21,189
- But it's hot!
- Good idea, huh?
331
00:19:21,258 --> 00:19:23,639
- No!
- Everyone's a critic.
332
00:19:23,708 --> 00:19:27,333
Please, I just need to find
where Franklin Boggs is.
333
00:19:29,093 --> 00:19:31,199
- Try this one.
- Oh, no, please, not again.
334
00:19:31,268 --> 00:19:33,511
No, no, no.
You'll like this one.
335
00:19:33,580 --> 00:19:35,582
And you'll tell me
where to find Boggs?
336
00:19:35,651 --> 00:19:36,756
Okay.
337
00:19:44,867 --> 00:19:48,354
- It's not bad.
- Good. Here.
338
00:19:49,907 --> 00:19:52,979
So what do you think?
I set up a stand here
339
00:19:53,048 --> 00:19:57,777
you get some rice, some little
raw fish, and some hot wine.
340
00:19:57,846 --> 00:20:00,193
I don't think this country
is ready for that.
341
00:20:00,262 --> 00:20:01,919
Come on now, pilgrim!
342
00:20:01,988 --> 00:20:04,749
You don't think I know
what Americans want?
343
00:20:04,818 --> 00:20:06,303
You're a very strange man.
344
00:20:06,372 --> 00:20:09,202
I prefer,
culinary entrepreneur.
345
00:20:09,271 --> 00:20:11,273
Fine. Now, about Boggs.
346
00:20:11,342 --> 00:20:13,482
Alright, he hangs
around down the warf.
347
00:20:13,551 --> 00:20:16,244
- Check out the Deep Six Tavern.
- Thanks.
348
00:20:16,313 --> 00:20:18,246
Hey, just a second.
349
00:20:21,318 --> 00:20:24,459
- What's this?
- My bill. That'll be $50.
350
00:20:28,118 --> 00:20:30,361
Do you know where
the Deep Six Tavern is?
351
00:20:30,430 --> 00:20:32,018
- Straight ahead.
- Thanks.
352
00:20:45,238 --> 00:20:47,930
Excuse me, I..
353
00:20:47,999 --> 00:20:52,590
Oh, sir, excuse me, sir,
I'm looking for Franklin Boggs.
354
00:20:54,627 --> 00:20:56,801
I was wondering if..
355
00:20:57,906 --> 00:20:59,770
Never mind.
356
00:21:01,392 --> 00:21:02,911
Ahh!
357
00:21:02,980 --> 00:21:05,603
Why you looking for Boggs?
358
00:21:05,672 --> 00:21:08,434
I'm an attorney representing
certain members
359
00:21:08,503 --> 00:21:09,711
of the Traherne family.
360
00:21:09,780 --> 00:21:11,885
The Trahernes?
361
00:21:11,954 --> 00:21:15,993
- The name is familiar to you.
- No. Never heard of it.
362
00:21:16,062 --> 00:21:18,685
I need Boggs to identify
someone for me.
363
00:21:18,754 --> 00:21:22,448
A man's claiming
to be Dick Traherne.
364
00:21:22,517 --> 00:21:24,553
I can't help you.
365
00:21:29,834 --> 00:21:31,491
- You're Boggs, aren't you?
- No.
366
00:21:31,560 --> 00:21:35,392
Yes! Why won't you help me?
367
00:21:35,461 --> 00:21:38,981
I can't face 'em.
Any of 'em.
368
00:21:39,050 --> 00:21:43,124
I-I destroyed the Trahernes.
369
00:21:43,193 --> 00:21:45,402
Don't you understand?
370
00:21:45,471 --> 00:21:47,300
This is your chance
for redemption.
371
00:21:47,369 --> 00:21:48,853
You can help the children.
372
00:21:48,922 --> 00:21:51,062
Redemption?
373
00:21:53,582 --> 00:21:58,311
You can't get redemption when
you've got one foot in hell.
374
00:21:59,416 --> 00:22:01,487
God help you, Boggs.
375
00:22:07,286 --> 00:22:08,597
Mister?
376
00:22:10,047 --> 00:22:14,845
There's a woman on Nob Hill.
377
00:22:14,914 --> 00:22:18,573
A mansion with two iron horses.
378
00:22:20,540 --> 00:22:24,061
- She knows.
- A woman? Who is she?
379
00:22:30,895 --> 00:22:34,554
That's a very pretty horse.
Do you brush them every night?
380
00:22:34,623 --> 00:22:38,006
I had one when we lived back in
Yonkers before my parents died.
381
00:22:38,075 --> 00:22:41,043
I brushed them all the time.
They like to be brushed, right?
382
00:22:41,112 --> 00:22:42,459
I wonder what he's thinking.
383
00:22:42,528 --> 00:22:45,082
Do you think he wants
to be brushed?
384
00:22:45,151 --> 00:22:49,362
- Do you know?
- Oh, yeah, absolutely.
385
00:22:51,882 --> 00:22:55,057
- Can we go now?
- Yeah, sure, we're all set.
386
00:22:55,126 --> 00:22:57,405
- Mount up.
- Shannon.
387
00:23:06,690 --> 00:23:08,588
[Billy]
'Top of the morning to ya.'
388
00:23:08,657 --> 00:23:12,109
How you doing? Something
we can we help you with?
389
00:23:12,178 --> 00:23:15,388
Well, you can, if these two kids
are Tommy and Shannon Traherne.
390
00:23:17,425 --> 00:23:21,843
- What if we are?
- Tommy, lad, Billy Monahan.
391
00:23:21,912 --> 00:23:23,845
Mr. Fletcher McDowell sent us.
392
00:23:23,914 --> 00:23:26,123
- Who?
- McDowell?
393
00:23:26,192 --> 00:23:28,401
Isn't he a crime boss
back in New York?
394
00:23:28,470 --> 00:23:29,782
He's a businessman.
395
00:23:29,851 --> 00:23:33,889
The guys who work for him like
you are called Johnnies, right?
396
00:23:33,958 --> 00:23:37,030
Indeed we are. And in Brooklyn,
it's a high compliment.
397
00:23:37,099 --> 00:23:38,308
Well, this ain't Brooklyn.
398
00:23:38,377 --> 00:23:40,896
Now what was it that
we could help you with?
399
00:23:40,965 --> 00:23:43,865
Gentlemen, please.
You're getting the wrong idea.
400
00:23:43,934 --> 00:23:46,626
Mr. McDowell has heard
of the young Traherne's dilemma
401
00:23:46,695 --> 00:23:49,698
and the attempt by Mr. Wolfe
to undermine the fortune.
402
00:23:49,767 --> 00:23:52,494
He sent us out here to make sure
that doesn't happen.
403
00:23:52,563 --> 00:23:53,668
Why?
404
00:23:53,737 --> 00:23:55,048
Tommy, you're
from the neighborhood.
405
00:23:55,117 --> 00:23:57,223
You're moving up.
You're going to be somebody
406
00:23:57,292 --> 00:24:00,053
McDowell's going to
want to do business with.
407
00:24:00,122 --> 00:24:03,609
He helps you out now and maybe
you'll help him down the line.
408
00:24:03,678 --> 00:24:06,991
Well, what do you say? Shall we
escort you to San Francisco?
409
00:24:07,060 --> 00:24:09,753
They already got somebody
doing the "escort."
410
00:24:09,822 --> 00:24:12,273
Well, perhaps Tommy would prefer
someone from his neighborhood.
411
00:24:12,342 --> 00:24:14,516
Someone he can trust.
412
00:24:14,585 --> 00:24:18,727
Ah, Tommy, Powder Springs
is just couple of miles away.
413
00:24:18,796 --> 00:24:20,764
Why don't we meet you
at the sheriff's?
414
00:24:20,833 --> 00:24:23,663
I take it Mr. County doesn't
think you're grown up enough
415
00:24:23,732 --> 00:24:24,975
to make your own decisions.
416
00:24:25,044 --> 00:24:28,012
Yeah? Well, maybe he's wrong.
417
00:24:28,081 --> 00:24:32,672
Tommy, you wanna trust these
men? That's your business.
418
00:24:32,741 --> 00:24:35,019
But just give me
the chance to find out
419
00:24:35,088 --> 00:24:37,125
if what they're
talking about is okay.
420
00:24:37,194 --> 00:24:39,990
- Listen to Mr. County, Tommy.
- Tom?
421
00:24:40,059 --> 00:24:42,441
Perhaps if there's some kind
of a misunderstanding here
422
00:24:42,510 --> 00:24:45,547
it'd be best if you and your
sister went up the road.
423
00:24:45,616 --> 00:24:47,722
There's a big misunderstanding.
424
00:24:53,383 --> 00:24:55,971
Get, get.
425
00:24:56,040 --> 00:24:59,147
Okay. Let's get this straight.
426
00:25:00,873 --> 00:25:04,463
I think this is about
as straight as it gets.
427
00:25:04,532 --> 00:25:06,810
[male #1]
'Gentlemen,
I'll take your guns.'
428
00:25:08,121 --> 00:25:11,090
Brisco, if we don't
do something fast
429
00:25:11,159 --> 00:25:14,231
the little walk is gonna
come to a sudden stop.
430
00:25:14,300 --> 00:25:18,408
Bowler, I think an opportunity
is about to hit us in the face.
431
00:25:18,477 --> 00:25:20,479
I think we're far enough
off the road.
432
00:25:20,548 --> 00:25:23,930
You're sure? Maybe just
a little further .
433
00:25:23,999 --> 00:25:26,243
[gunshots fire]
434
00:25:26,312 --> 00:25:28,901
Get up and after them! Move!
435
00:25:43,156 --> 00:25:44,813
[gunshots firing]
436
00:25:45,814 --> 00:25:47,954
Shoot the trees.
437
00:25:48,714 --> 00:25:50,888
[gun fire]
438
00:25:58,033 --> 00:26:00,173
[Brisco]
Come on, Bowler!
439
00:26:07,008 --> 00:26:09,493
[gunfire continues]
440
00:26:09,562 --> 00:26:11,875
- Ahh!
- Woah!
441
00:26:21,609 --> 00:26:24,681
Brisco, we can't just keep
running like this.
442
00:26:24,750 --> 00:26:28,478
I know. But since they got our
guns, you got any better ideas?
443
00:26:28,547 --> 00:26:30,687
Run faster!
444
00:26:30,756 --> 00:26:32,585
[gunfire continues]
445
00:26:41,283 --> 00:26:44,632
Come on, we can't stand out here
in the middle of the open.
446
00:26:44,701 --> 00:26:46,875
I know, I know!
447
00:26:50,327 --> 00:26:51,708
This way!
448
00:27:01,442 --> 00:27:03,064
[gunshots firing]
449
00:27:19,480 --> 00:27:22,172
Now let's find
those little wards.
450
00:27:24,899 --> 00:27:27,074
Nice doing business
with you, lads.
451
00:27:38,499 --> 00:27:40,225
Of all the lamebrain
452
00:27:40,294 --> 00:27:43,780
dumb hair balled ideas
you ever came up with
453
00:27:43,849 --> 00:27:45,161
this one takes the cake.
454
00:27:45,230 --> 00:27:48,026
Yeah? But we're alive,
aren't we?
455
00:27:48,095 --> 00:27:51,443
Yeah, I am alive. But what if
one of them Johnnies
456
00:27:51,512 --> 00:27:53,790
shot me in the head
instead of this shovel?
457
00:27:53,859 --> 00:27:56,068
They always shoot for the heart.
458
00:27:56,137 --> 00:27:58,139
It's some kind of
honorable tradition.
459
00:27:58,208 --> 00:28:00,210
Yeah, what if their honor
slipped a little
460
00:28:00,279 --> 00:28:03,282
What if they was feeling kind
of lazy? What if they missed?
461
00:28:03,351 --> 00:28:06,182
Then I wouldn't have
to listen to you yell at me.
462
00:28:07,528 --> 00:28:10,082
Well, God bless tradition.
463
00:28:14,915 --> 00:28:16,778
Ho!
464
00:28:18,746 --> 00:28:21,093
[indistinct chattering]
465
00:28:21,162 --> 00:28:22,957
- There's the sheriff's office.
- So?
466
00:28:23,026 --> 00:28:25,028
So that's where
we are supposed to go.
467
00:28:25,097 --> 00:28:27,893
We're supposed to go
to San Francisco.
468
00:28:27,962 --> 00:28:31,655
We should do what Mr. County
and Mr. Bowler told us to do.
469
00:28:31,724 --> 00:28:34,451
We can't trust anybody,
Shannon. Do you understand that?
470
00:28:34,520 --> 00:28:37,351
- They care about us!
- It doesn't make a difference.
471
00:28:38,421 --> 00:28:40,354
Well, I'm not leaving.
472
00:28:41,562 --> 00:28:43,253
Shannon!
473
00:28:43,322 --> 00:28:45,048
Fine, stay here.
474
00:28:51,365 --> 00:28:54,540
Hey, kid, where do you get
a drink around here?
475
00:28:54,609 --> 00:28:56,025
We're parched.
476
00:28:57,819 --> 00:28:59,683
Where's Brisco and Bowler?
477
00:28:59,752 --> 00:29:01,996
Those two cowboys, we talked.
478
00:29:02,065 --> 00:29:04,757
They decided they
had other places to go.
479
00:29:04,826 --> 00:29:07,588
- They're gone?
- What did you expect?
480
00:29:09,452 --> 00:29:12,248
So I suppose you're gonna
take us to San Francisco.
481
00:29:12,317 --> 00:29:13,594
You're a grown up.
482
00:29:13,663 --> 00:29:17,701
Mr. McDowell said we should
do what you tell us to do.
483
00:29:17,770 --> 00:29:19,876
We were just gonna
go for a drink.
484
00:29:19,945 --> 00:29:22,983
But whatever you want,
Mr. Traherne, is fine with us.
485
00:29:25,606 --> 00:29:28,229
I want you to take us
to San Francisco
486
00:29:28,298 --> 00:29:30,335
as soon as I find my sister.
487
00:29:30,404 --> 00:29:32,199
Help Mr. Traherne
find his sister.
488
00:29:32,268 --> 00:29:34,442
No, that's okay.
She can't be far.
489
00:29:34,511 --> 00:29:36,962
So why don't we
start by looking in there?
490
00:29:39,309 --> 00:29:41,035
I don't think
she'd go in there.
491
00:29:41,104 --> 00:29:42,450
Maybe not.
492
00:29:42,519 --> 00:29:45,074
But a couple of Brooklyn boys
might find it interesting.
493
00:29:45,143 --> 00:29:46,040
[chuckles]
494
00:29:48,077 --> 00:29:50,010
[instrumental music]
495
00:30:13,723 --> 00:30:14,689
[knocking on the door]
496
00:30:19,384 --> 00:30:20,730
Yes, may I help you?
497
00:30:20,799 --> 00:30:23,008
May I speak
to the lady of the house?
498
00:30:23,077 --> 00:30:24,906
I'm afraid
that's impossible, Mr. Poole.
499
00:30:24,975 --> 00:30:26,632
Mrs. Stockwell
cannot be disturbed.
500
00:30:26,701 --> 00:30:29,428
I must speak to her,
it's extremely important to--
501
00:30:29,497 --> 00:30:31,465
I have my instructions,
Mr. Poole. I'm sorry.
502
00:30:31,534 --> 00:30:32,983
Please, I have to find out
503
00:30:33,053 --> 00:30:34,813
was she in an accident,
did she--
504
00:30:34,882 --> 00:30:36,159
- I'm sorry.
- No, please!
505
00:30:36,228 --> 00:30:37,643
You don't understand.
506
00:30:37,712 --> 00:30:40,405
Mrs. Stockwell hasn't left
this house for 28 years.
507
00:30:40,474 --> 00:30:43,408
'Now if you'll forgive me,
I have work to do.'
508
00:30:43,477 --> 00:30:45,030
[speaking in foreign language]
509
00:30:53,866 --> 00:30:54,798
[neighing]
510
00:30:57,456 --> 00:30:59,320
[music continues]
511
00:31:12,333 --> 00:31:15,302
O-okay, Brisco, stop, so I can
get off before somebody sees me.
512
00:31:15,371 --> 00:31:17,614
Bowler, it doesn't
mean anything if we ride double.
513
00:31:17,683 --> 00:31:19,651
- Cowboys do it all the time.
- I don't.
514
00:31:19,720 --> 00:31:21,446
I think you'd be
more concerned about
515
00:31:21,515 --> 00:31:23,758
being jumped by the Johnnies
than your personal image.
516
00:31:23,827 --> 00:31:25,277
I ain't worried
about no Johnnies.
517
00:31:25,346 --> 00:31:26,830
I know how
they operate now.
518
00:31:26,899 --> 00:31:30,282
Mr. Brisco! Mr. Bowler!
You gotta help us, please!
519
00:31:30,351 --> 00:31:32,836
- What's the matter?
- Tommy and I had a fight.
520
00:31:32,905 --> 00:31:34,838
He went in there
with the Johnnies.
521
00:31:34,907 --> 00:31:36,875
I want you
to go get the sheriff
522
00:31:36,944 --> 00:31:39,015
take him in,
we'll meet you around back.
523
00:31:39,084 --> 00:31:40,568
They don't have
a sheriff anymore.
524
00:31:40,637 --> 00:31:43,778
Only a federal marshall
30 miles away.
525
00:31:43,847 --> 00:31:46,574
Tell me, Brisco, what the heck
do we pay taxes for?
526
00:31:46,643 --> 00:31:47,920
Alright, Shannon, listen to me.
527
00:31:47,989 --> 00:31:49,750
Stay right where you are,
you understand?
528
00:31:49,819 --> 00:31:52,304
We'll come back for you
after we get your brother.
529
00:31:52,373 --> 00:31:53,443
You promise?
530
00:31:53,512 --> 00:31:55,721
Shannon,
when Brisco says somethin'
531
00:31:55,790 --> 00:31:57,689
he don't have to promise.
532
00:31:59,760 --> 00:32:02,072
Kinda reminds me of McGovern's
on a Saturday night.
533
00:32:02,142 --> 00:32:04,661
- You know McGovern's?
- Know it?
534
00:32:04,730 --> 00:32:06,180
My father was a waiter there.
535
00:32:06,249 --> 00:32:08,976
I promised my sister
as soon as we got our money
536
00:32:09,045 --> 00:32:12,048
I'd get the biggest plate of
corn beef and cabbage they got.
537
00:32:12,117 --> 00:32:14,326
We were gonna eat
until we can't eat anymore.
538
00:32:14,395 --> 00:32:16,466
Hey, here's to ya.
539
00:32:16,535 --> 00:32:18,088
If we try anythin' in there
540
00:32:18,158 --> 00:32:19,642
those idiots,
they're gonna open fire.
541
00:32:19,711 --> 00:32:21,402
If we wanna
get Tommy away
542
00:32:21,471 --> 00:32:22,714
we're gonna have to improvise.
543
00:32:22,783 --> 00:32:23,715
Improvise?
544
00:32:25,234 --> 00:32:27,960
Is that what we did
out at that pond?
545
00:32:28,029 --> 00:32:30,239
No, that was completely planned.
546
00:32:30,308 --> 00:32:31,757
That's what I was afraid of.
547
00:32:31,826 --> 00:32:34,001
Shh.
548
00:32:34,070 --> 00:32:36,003
[Indian music]
549
00:32:44,701 --> 00:32:46,600
[indistinct chattering]
550
00:32:53,986 --> 00:32:56,334
You guys mind
getting off my stage?
551
00:32:56,403 --> 00:32:57,473
We got a show.
552
00:32:57,542 --> 00:32:59,509
Yeah, we got
a little problem right now.
553
00:32:59,578 --> 00:33:02,098
You're gonna have
a big one if you don't get
554
00:33:02,167 --> 00:33:04,169
on the other side
of that curtain. Girls.
555
00:33:07,586 --> 00:33:08,829
Uh, Brisco?
556
00:33:13,005 --> 00:33:15,111
One question.
557
00:33:15,180 --> 00:33:17,562
Where were you
hiding 'em thangs?
558
00:33:17,631 --> 00:33:18,770
Now, get!
559
00:33:18,839 --> 00:33:21,186
Uh, now,
hold on a second here.
560
00:33:21,255 --> 00:33:23,740
My friend here, Lord Bowler
and I are bounty hunters.
561
00:33:23,809 --> 00:33:25,604
We're escorting two kids
to San Francisco
562
00:33:25,673 --> 00:33:29,125
so they can collect several
million dollar inheritance.
563
00:33:29,194 --> 00:33:30,954
And one of them is out there
564
00:33:31,023 --> 00:33:32,680
surrounded
by Irish gang members
565
00:33:32,749 --> 00:33:35,856
who just shot us in the heart.
566
00:33:35,925 --> 00:33:38,686
So, we need
to...get him out of there.
567
00:33:40,101 --> 00:33:42,242
Oh. Why didn't you say so?
568
00:33:44,105 --> 00:33:46,038
[crowd cheering]
569
00:33:50,836 --> 00:33:52,735
[orchestral music]
570
00:34:22,868 --> 00:34:24,801
[music continues]
571
00:34:40,369 --> 00:34:41,335
Thank you, ladies.
572
00:34:41,404 --> 00:34:43,164
Let me go!
What are you doing?
573
00:34:43,233 --> 00:34:45,753
- Your pals tried to kill us.
- Yeah, right.
574
00:34:45,822 --> 00:34:46,789
They're trippin' you, Tommy.
575
00:34:46,858 --> 00:34:48,308
You don't know
what you're doing.
576
00:34:48,377 --> 00:34:50,586
I'm tired of you
telling me what to do!
577
00:34:50,655 --> 00:34:51,863
Get Shannon
and start ridin'.
578
00:34:51,932 --> 00:34:53,382
- We'll catch up.
- Are you sure?
579
00:34:53,451 --> 00:34:55,315
Go! Tommy!
580
00:34:58,076 --> 00:34:59,836
Very clever, Mr. County.
581
00:35:01,251 --> 00:35:03,081
Hey! What are you doing?
582
00:35:03,150 --> 00:35:05,359
I'm getting tired
of playing games.
583
00:35:05,428 --> 00:35:08,224
Now let's go to San Francisco
and get this over with.
584
00:35:08,293 --> 00:35:10,502
- What about my sister?
- What about her?
585
00:35:10,571 --> 00:35:12,124
W-we can't just leave her.
586
00:35:12,193 --> 00:35:13,505
Listen, you little punk!
587
00:35:13,574 --> 00:35:14,782
You keep your mouth shut
588
00:35:14,851 --> 00:35:17,060
you might just live
to see your next birthday.
589
00:35:20,547 --> 00:35:23,688
Hey, stop!
He didn't do nothing!
590
00:35:23,757 --> 00:35:27,312
If you want to keep him alive,
you better do what you're told!
591
00:35:30,936 --> 00:35:33,318
'Okay, okay, don't hurt him.'
592
00:35:33,387 --> 00:35:35,458
'I'll do what you want.'
593
00:35:35,527 --> 00:35:38,737
'Very well, Tommy.
You cooperate and we won't.'
594
00:35:42,189 --> 00:35:44,122
[mellow music]
595
00:35:56,783 --> 00:35:58,129
Excuse me, ma'am!
596
00:35:58,198 --> 00:36:00,821
Remember me? I'm Socrates Poole.
I came to see you.
597
00:36:00,890 --> 00:36:02,858
Yes, I told you
I couldn't help you.
598
00:36:02,927 --> 00:36:05,239
What was the last thing
you said to me?
599
00:36:05,308 --> 00:36:06,516
I beg your pardon?
600
00:36:06,586 --> 00:36:08,795
You said something
to me in Gaelic, didn't you?
601
00:36:08,864 --> 00:36:10,072
I don't recall.
602
00:36:10,141 --> 00:36:12,212
I went back to the newspaper
Morgan discovered
603
00:36:12,281 --> 00:36:15,042
that all the passengers
on that ship were Irish.
604
00:36:15,111 --> 00:36:18,114
It wasn't your employer
I was looking for, it was you.
605
00:36:18,183 --> 00:36:20,910
Why are you asking
me all this? What do you want?
606
00:36:20,979 --> 00:36:22,325
There's some good news.
607
00:36:22,394 --> 00:36:24,120
I'm a lawyer and the children
608
00:36:24,189 --> 00:36:28,262
the Traherne children
are owed a great deal of money.
609
00:36:28,331 --> 00:36:31,438
I don't know
how low it is a man can go.
610
00:36:31,507 --> 00:36:32,957
But exploiting children
who are dead
611
00:36:33,026 --> 00:36:34,993
is about as low
as I can think.
612
00:36:35,062 --> 00:36:39,170
- Oh, you don't understand.
- You think I don't?
613
00:36:39,239 --> 00:36:41,103
I was those children's mother.
614
00:36:44,520 --> 00:36:46,591
Oh, my God!
615
00:36:46,660 --> 00:36:49,629
- You are Mrs. Traherne?
- Yes.
616
00:36:52,562 --> 00:36:54,737
Your children are alive.
617
00:36:56,981 --> 00:36:59,431
Your children are still alive.
618
00:36:59,500 --> 00:37:01,433
[melancholic music]
619
00:37:05,472 --> 00:37:07,647
Brisco! Brisco, come on!
620
00:37:07,716 --> 00:37:11,029
Can you hear me? Brisco?
621
00:37:11,098 --> 00:37:12,928
You okay?
622
00:37:12,997 --> 00:37:16,310
[groaning]
As long as there are
three of you, yeah, I'm fine.
623
00:37:18,071 --> 00:37:20,073
- Where's Monahan?
- I don't know.
624
00:37:20,142 --> 00:37:22,385
Left a couple of Johnnies
to keep an eye.
625
00:37:22,454 --> 00:37:24,422
- They hurt you?
- No, I'm fine.
626
00:37:26,562 --> 00:37:30,946
Hey, look...I'm really sorry.
627
00:37:31,015 --> 00:37:33,880
We can talk about sorry later.
Where exactly are we?
628
00:37:33,949 --> 00:37:36,676
San Francisco,
outside the law offices.
629
00:37:36,745 --> 00:37:39,437
There's nothing we can do.
He's gonna take it all.
630
00:37:39,506 --> 00:37:41,853
Don't give up yet, Tommy.
It isn't over.
631
00:37:41,922 --> 00:37:44,269
Naughty, naughty, Mr. Brisco!
632
00:37:44,338 --> 00:37:47,894
Shouldn't be telling
the boy such fibs.
633
00:37:47,963 --> 00:37:50,482
The lawyers in
are waiting for us.
634
00:37:50,551 --> 00:37:51,760
Get out!
635
00:37:53,969 --> 00:37:57,248
- Do what he says, Tommy!
- Sage advice, Mr. County.
636
00:38:00,665 --> 00:38:03,012
Had to show up sooner or later.
637
00:38:12,194 --> 00:38:15,162
I certainly wasn't prepared
for the children to arrive.
638
00:38:15,231 --> 00:38:17,268
Mr. Poole
apparently was correct.
639
00:38:17,337 --> 00:38:20,858
Mr. Traherne or Wolfe,
I should say was a fraud.
640
00:38:20,927 --> 00:38:23,653
Whatever, allow me
to present the true heir
641
00:38:23,723 --> 00:38:25,897
to the Traherne fortune,
Thomas Traherne.
642
00:38:27,657 --> 00:38:29,038
Of course.
643
00:38:29,107 --> 00:38:32,490
Uh, you are prepared to prove
the young man's identity?
644
00:38:32,559 --> 00:38:35,079
Go ahead, son,
don't be shy.
645
00:38:35,148 --> 00:38:36,736
Show Mr. Flint your proof.
646
00:38:40,947 --> 00:38:44,502
This here's my birth certificate
and my sister Shannon's.
647
00:38:50,991 --> 00:38:53,545
Well, they look legitimate.
648
00:38:53,614 --> 00:38:55,237
- But where is your sister?
- She--
649
00:38:55,306 --> 00:38:57,239
Exhausted from her
arduous journey I'm afraid.
650
00:38:57,308 --> 00:38:59,034
That won't be
a problem, will it?
651
00:38:59,103 --> 00:39:01,105
Oh, no,
the will specifically states
652
00:39:01,174 --> 00:39:05,247
either or both
of the Traherne children.
653
00:39:05,316 --> 00:39:09,699
- Are you alright, son?
- Yeah.
654
00:39:09,769 --> 00:39:12,564
It's a fearsome responsibility
to come in to such a legacy
655
00:39:12,633 --> 00:39:14,704
at this tender age, Mr. Flint.
656
00:39:14,774 --> 00:39:17,638
Oh, yes, I imagine it is.
657
00:39:17,707 --> 00:39:21,056
Now, I need you
to sign here, Mr. Traherne.
658
00:39:24,887 --> 00:39:25,785
[sighs]
659
00:39:45,252 --> 00:39:47,530
And now, by rights..
660
00:39:49,360 --> 00:39:50,740
...this belongs to you.
661
00:39:50,810 --> 00:39:52,812
'The deed to the Eden mines.'
662
00:39:52,881 --> 00:39:55,745
Mr. Flint, a pleasure.
663
00:40:03,719 --> 00:40:05,652
Whoa, whoa.
664
00:40:09,449 --> 00:40:11,175
That'll be the end of the tour.
665
00:40:11,244 --> 00:40:14,212
Oh, gee, we didn't get
to Fisherman's Wharf.
666
00:40:14,281 --> 00:40:16,801
Ah, maybe next time.
667
00:40:16,870 --> 00:40:17,802
[screaming]
668
00:40:19,666 --> 00:40:21,633
Don't even think about moving.
669
00:40:25,672 --> 00:40:27,122
Thanks for poppin' in, Bowler.
670
00:40:27,191 --> 00:40:28,640
Monahan's got Tommy.
671
00:40:28,709 --> 00:40:30,401
Well, what are we waiting for?
672
00:40:34,508 --> 00:40:37,235
I believe all you have
to do is sign the deed
673
00:40:37,304 --> 00:40:40,169
over to me and our business
will be concluded.
674
00:40:40,238 --> 00:40:43,172
- 'Tommy!'
- Shannon!
675
00:40:43,241 --> 00:40:46,037
It's over, Monahan!
676
00:40:46,106 --> 00:40:47,797
Give it up!
677
00:40:47,867 --> 00:40:48,798
[gunshot]
678
00:40:48,868 --> 00:40:49,799
No!
679
00:40:51,422 --> 00:40:52,354
Tommy!
680
00:40:58,049 --> 00:40:59,223
- You alright?
- I'm fine.
681
00:40:59,292 --> 00:41:00,293
Stay with them!
682
00:41:00,362 --> 00:41:02,433
What do you mean,
"stay with them?"
683
00:41:02,502 --> 00:41:05,539
You stay here with your sister.
You move, you answer to me!
684
00:41:05,608 --> 00:41:07,334
I got no problem with that.
685
00:41:07,403 --> 00:41:09,267
- Are you okay?
- Yeah, yeah.
686
00:41:09,336 --> 00:41:11,235
[dramatic music]
687
00:41:15,239 --> 00:41:16,378
[gunshot]
688
00:41:16,447 --> 00:41:17,379
Come on!
689
00:41:52,138 --> 00:41:54,692
- It's not over yet, County.
- You're mistaken.
690
00:42:19,993 --> 00:42:22,064
[coughing]
691
00:42:22,133 --> 00:42:24,515
'I'm beat. Ah!'
692
00:42:44,328 --> 00:42:46,778
It's official then.
693
00:42:46,847 --> 00:42:50,058
You are two
very wealthy youngsters.
694
00:42:50,127 --> 00:42:52,508
Yeah, but now comes
the hard part.
695
00:42:52,577 --> 00:42:54,441
I'm sorry,
I don't understand.
696
00:42:54,510 --> 00:42:56,685
Growing up.
697
00:42:56,754 --> 00:43:00,102
Oh, yes, I see.
698
00:43:00,171 --> 00:43:01,724
Now if you'll excuse me.
699
00:43:08,076 --> 00:43:12,114
Brisco, Bowler,
we owe you everything.
700
00:43:12,183 --> 00:43:13,909
We don't know
how to thank you.
701
00:43:15,773 --> 00:43:17,326
Always glad to help.
702
00:43:19,466 --> 00:43:20,398
Soc?
703
00:43:23,194 --> 00:43:24,506
It's them.
704
00:43:28,096 --> 00:43:30,926
- Ma?
- Ma, is that you?
705
00:43:32,617 --> 00:43:36,345
Dear God, I gave up.
706
00:43:36,414 --> 00:43:37,726
I looked everywhere.
707
00:43:40,039 --> 00:43:43,939
- Shannon, Tommy, it's me.
- Ma!
708
00:43:44,008 --> 00:43:45,941
[crying]
709
00:43:52,223 --> 00:43:54,294
You mean she didn't know
they was alive?
710
00:43:54,363 --> 00:43:55,813
No.
711
00:43:55,882 --> 00:43:59,058
She was delirious
for months after the accident.
712
00:43:59,127 --> 00:44:03,062
Searched and searched
and gave up hope.
713
00:44:04,304 --> 00:44:06,651
How did you find her, Soc?
714
00:44:06,720 --> 00:44:08,619
It's an interesting story.
715
00:44:08,688 --> 00:44:10,310
I'll tell you all about it.
716
00:44:12,968 --> 00:44:15,867
In the meantime, welcome home.
717
00:44:23,634 --> 00:44:25,567
[mellow music]
718
00:44:30,710 --> 00:44:32,298
[theme music]
52980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.