Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,160 --> 00:00:30,400
Sommigen proberen zich te verbergen.
2
00:00:31,520 --> 00:00:33,080
Anderen vals te spelen.
3
00:00:36,400 --> 00:00:38,160
Maar de tijd zal het leren.
4
00:00:39,720 --> 00:00:42,000
Wij zullen elkaar altijd ontmoeten.
5
00:00:46,840 --> 00:00:48,520
Probeer mijn naam te raden.
6
00:00:49,120 --> 00:00:51,520
En je zult weten
wanneer ik je kom halen.
7
00:00:56,200 --> 00:00:57,360
Rara.
8
00:01:01,960 --> 00:01:03,000
Wie ben ik?
9
00:01:04,120 --> 00:01:05,480
De dood.
10
00:01:49,080 --> 00:01:50,640
Smerige klootzak.
11
00:02:33,880 --> 00:02:36,160
Heb je een beetje OK geslapen?
-Mhm.
12
00:02:37,720 --> 00:02:38,720
Wat zoek je?
13
00:02:41,480 --> 00:02:45,240
Ik kan m'n sleutels niet vinden.
-Dat is in ieder geval vertrouwd.
14
00:02:46,560 --> 00:02:50,040
O ja, had je die moddersporen
gezien in de slaapkamer?
15
00:02:50,400 --> 00:02:53,800
Volgens mij is ze bij ons geweest.
-Nee, niks van gemerkt.
16
00:02:54,680 --> 00:02:57,160
Nou, waarschijnlijk
toch lekker geslapen.
17
00:02:58,840 --> 00:03:01,360
Wat denk je nou eigenlijk?
-He?
18
00:03:01,480 --> 00:03:04,680
Dat het hele toneelstukje gaat
eindigen in een happy ending?
19
00:03:04,800 --> 00:03:07,120
Nee, tuurlijk niet. Maar...
20
00:03:08,240 --> 00:03:10,720
Ik dacht, nu we toch
met z'n viertjes zijn...
21
00:03:10,840 --> 00:03:12,120
Met z'n viertjes...
22
00:03:12,920 --> 00:03:17,560
Beschadigd kind, gesloopt huwelijk,
en Teun ziet liever Robert als vader.
23
00:03:18,640 --> 00:03:21,920
Als die klootzak achter
de tralies zit, ben ik hier weg.
24
00:03:22,040 --> 00:03:24,480
Lekker naar je gruwelhut.
-Nou...
25
00:03:24,600 --> 00:03:27,800
het voelt in ieder geval
meer als thuis dan dit hier.
26
00:03:31,680 --> 00:03:32,480
Ja.
27
00:03:34,240 --> 00:03:35,320
Minke...
28
00:03:35,960 --> 00:03:38,520
Elk stukje dat je je kunt
herinneren helpt.
29
00:03:40,320 --> 00:03:43,600
Al zijn het flarden.
De kleinste details kunnen helpen.
30
00:03:44,640 --> 00:03:47,840
Over de ruimte waar je
werd vastgehouden bijvoorbeeld.
31
00:03:48,320 --> 00:03:50,720
Was het er licht, donker?
32
00:03:51,360 --> 00:03:52,880
Was het koud, warm?
33
00:03:53,560 --> 00:03:55,360
Hing er een specifieke geur?
34
00:03:55,480 --> 00:03:57,320
Mag ik een voorstel doen?
35
00:03:58,280 --> 00:04:03,320
Ik wil teruggaan naar het moment
dat de vrachtwagenchauffeur je vond.
36
00:04:03,720 --> 00:04:04,720
Die nacht.
37
00:04:05,680 --> 00:04:07,200
Kun je daarnaar terug?
38
00:04:18,640 --> 00:04:20,399
Wat is je eerste herinnering?
39
00:04:32,159 --> 00:04:33,320
Minke?
40
00:04:35,240 --> 00:04:36,400
Het busje.
41
00:04:38,680 --> 00:04:40,800
Kun je de kleur van het busje zien?
42
00:04:44,280 --> 00:04:45,240
Groen.
43
00:04:50,400 --> 00:04:52,240
Ik lag achter in het busje.
44
00:04:55,640 --> 00:04:57,240
De deuren gingen open.
45
00:05:00,440 --> 00:05:02,640
Kun je de bestuurder omschrijven?
46
00:05:08,600 --> 00:05:12,360
Lang haar, kort haar.
Baard, geen baard.
47
00:05:12,480 --> 00:05:14,080
Ze hadden een masker op.
48
00:05:15,400 --> 00:05:16,600
Ze?
49
00:05:22,280 --> 00:05:23,400
Ik mag niks zeggen.
50
00:05:23,680 --> 00:05:25,560
Ze kunnen je hier geen pijn doen.
51
00:05:25,680 --> 00:05:27,720
Ik mag niks meer zeggen.
52
00:05:28,400 --> 00:05:30,480
Je bent hier veilig,
dat beloof ik.
53
00:05:30,920 --> 00:05:32,640
Ik ben nergens veilig.
54
00:05:34,159 --> 00:05:36,000
Een tweede persoon?
55
00:05:36,120 --> 00:05:38,560
Dupont's DNA
zat op Minke's kleding, toch?
56
00:05:39,680 --> 00:05:43,480
Dat is waar, maar we vermoeden
dat hij niet alleen handelde.
57
00:05:44,560 --> 00:05:46,600
De details kan ik niet vrijgeven.
58
00:05:47,360 --> 00:05:50,040
Ik kan wel zeggen
dat we er met Dupont nog niet zijn.
59
00:05:50,159 --> 00:05:52,080
Je zou me op de hoogte houden.
60
00:05:52,200 --> 00:05:54,480
We kunnen het ons
niet permitteren om...
61
00:05:54,600 --> 00:05:56,640
Om buiten het boekje te gaan, ja ja.
62
00:05:56,760 --> 00:05:57,960
Fuck you, Asha.
63
00:05:58,640 --> 00:06:00,440
Ik wil gewoon...
-Ik moet gaan.
64
00:06:00,560 --> 00:06:01,440
Asha.
65
00:06:02,080 --> 00:06:03,400
Godverdomme.
66
00:06:11,720 --> 00:06:12,720
Hoi.
67
00:06:14,480 --> 00:06:16,120
Bedankt dat je me op sleeptouw neemt.
68
00:06:16,240 --> 00:06:17,200
Goh ja.
69
00:06:17,320 --> 00:06:22,440
Als Dupont een Nederlands meisje
heeft ontvoerd is dat ook mijn zaak.
70
00:06:23,280 --> 00:06:24,400
Spreek je Frans?
71
00:06:24,520 --> 00:06:27,120
Beetje roestig maar verstaan
moet wel lukken.
72
00:06:27,240 --> 00:06:28,520
Chef.
73
00:06:29,680 --> 00:06:31,320
Ik kom niet verder met haar.
74
00:06:31,440 --> 00:06:34,680
Minke's brein
heeft een muur opgesteld.
75
00:06:35,320 --> 00:06:40,560
En alle pijnlijke gedachten
heeft ze daarachter verstopt.
76
00:06:40,960 --> 00:06:44,400
Ik wil die muur graag afbreken
door middel van hypnose.
77
00:06:45,720 --> 00:06:47,040
Regressietherapie.
78
00:06:49,520 --> 00:06:54,200
Moet ze dan al die ellende
weer opnieuw beleven? Of hoe?
79
00:06:55,240 --> 00:06:57,640
Associatief herbeleven
gaat ze toch.
80
00:06:58,240 --> 00:07:02,640
Zo doen we dat op gecontroleerde
wijze in een veilige omgeving.
81
00:07:05,000 --> 00:07:10,040
Dit is niet alleen voor het recon-
strueren maar ook voor het verwerken.
82
00:07:12,120 --> 00:07:13,880
Denk er even rustig over na.
83
00:07:15,000 --> 00:07:16,200
En iets anders...
84
00:07:16,880 --> 00:07:18,680
Ze wil weer terug naar school.
85
00:07:18,800 --> 00:07:19,720
O, echt?
86
00:07:21,240 --> 00:07:23,360
Is dat niet veel te vroeg?
87
00:07:24,160 --> 00:07:25,280
Is ze daar echt aan toe?
88
00:07:25,400 --> 00:07:29,760
Alles wat je kan doen waardoor ze in
het normale leven kan invoegen helpt.
89
00:07:31,920 --> 00:07:33,000
OK.
90
00:07:42,840 --> 00:07:46,200
Als ik leef, eet ik zo'n beetje
alles dat ik zie.
91
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Als ik drink, sterf ik.
92
00:07:51,600 --> 00:07:54,000
Maar ik blijf altijd
hongerig naar meer.
93
00:07:54,760 --> 00:07:56,120
Altijd.
94
00:07:57,240 --> 00:07:59,240
Rara, wie ben ik?
95
00:08:09,440 --> 00:08:10,640
Is het gelukt?
96
00:08:14,520 --> 00:08:15,520
Mooi.
97
00:08:17,400 --> 00:08:19,240
Ga, voordat ze je zien.
98
00:08:32,320 --> 00:08:33,320
Mevrouw Dupont.
99
00:08:33,840 --> 00:08:36,919
Ik heb vijftien jaar geleden
haar man gearresteerd.
100
00:08:37,039 --> 00:08:39,558
Ik weet niet hoe ze gaat reageren
als ze ons ziet.
101
00:08:39,679 --> 00:08:41,159
Is ze ingelicht over zijn dood?
102
00:08:41,280 --> 00:08:45,320
Nee, dat wil ik ook niet. Ze gaat meer
praten als ze denkt dat hij nog leeft.
103
00:08:53,920 --> 00:08:55,640
Hallo, Mme. Dupont.
104
00:08:57,600 --> 00:09:00,960
Heeft u hem gevonden?
-Hier is Mr. Dupont.
105
00:09:02,040 --> 00:09:04,720
Wat bedoelt u precies met 'gevonden'?
106
00:09:06,520 --> 00:09:09,080
Hij is al drie jaar spoorloos.
107
00:09:09,760 --> 00:09:13,800
Dat jullie langskomen
kan maar één ding betekenen.
108
00:09:13,920 --> 00:09:17,600
Kunt u iets specifieker zijn
als u zegt 'spoorloos'?
109
00:09:17,720 --> 00:09:21,840
Hij is al drie jaar niet thuis geweest.
-Heeft u aangifte gedaan?
110
00:09:21,960 --> 00:09:25,200
Nee, dan denken jullie
dat hij weer iets gedaan heeft.
111
00:09:25,320 --> 00:09:30,200
We weten dat hij iets gedaan heeft.
Daarom zijn we hier.
112
00:09:31,800 --> 00:09:33,800
Het is oké, liefje.
113
00:09:34,600 --> 00:09:36,600
Ga maar naar binnen.
114
00:09:44,400 --> 00:09:47,760
Knap meisje.
-Dat is m'n dochter Romy.
115
00:09:47,880 --> 00:09:50,000
Ze wordt dit jaar 16.
116
00:09:54,000 --> 00:09:56,120
Hij heeft haar nooit aangeraakt.
117
00:10:00,520 --> 00:10:03,080
Wat heeft hij gedaan?
118
00:10:03,200 --> 00:10:06,800
Hij is betrokken bij de ontvoering
van een Nederlands meisje.
119
00:10:06,920 --> 00:10:10,080
Z'n vingerafdrukken zijn op haar gevonden.
120
00:10:10,200 --> 00:10:13,880
Kan hij tatoeëren?
-Wat? Nee.
121
00:10:14,000 --> 00:10:19,080
Misschien collega's van hem?
-Door jou zat hij 10 jaar vast.
122
00:10:20,240 --> 00:10:21,640
Ik weet het.
123
00:10:24,000 --> 00:10:27,760
Hij was je dankbaar.
-Waarom?
124
00:10:27,880 --> 00:10:31,200
Hij vond dat hij die straf verdiende.
125
00:10:31,320 --> 00:10:35,760
Toen hij vrijkwam,
was hij geen gevaar meer. Voor niemand.
126
00:10:35,880 --> 00:10:39,200
Hij had het onder controle. Echt.
127
00:10:53,040 --> 00:10:54,760
DEUR PIEPT
128
00:11:06,280 --> 00:11:07,200
Teun?
129
00:11:09,240 --> 00:11:10,320
Minke?
130
00:11:34,680 --> 00:11:35,640
GEKLOP
131
00:11:39,000 --> 00:11:41,080
Hey, kwam jij net thuis?
132
00:11:41,720 --> 00:11:42,760
He?
133
00:11:43,480 --> 00:11:44,560
Nee.
134
00:11:56,280 --> 00:11:57,200
Lucas?
135
00:11:57,840 --> 00:12:00,280
We moeten het heel even
over Minke hebben.
136
00:12:00,760 --> 00:12:03,480
Want die psycholoog
wil dus hypnose gaan doen.
137
00:12:04,360 --> 00:12:07,680
Alleen, ik twijfel
of het zin heeft, weet je?
138
00:12:08,320 --> 00:12:09,760
Of dat wel goed voor haar is.
139
00:12:09,880 --> 00:12:13,040
Asha denkt dat Dupont
gedwongen werd.
140
00:12:14,160 --> 00:12:16,200
Dat hij er niet alleen achter zat.
141
00:12:18,320 --> 00:12:20,560
Er loopt nog zo'n klootzak rond, Eef.
142
00:12:25,120 --> 00:12:26,400
Dus, ja...
143
00:12:27,200 --> 00:12:29,920
als hypnose kan helpen
om die gast te vinden...
144
00:12:30,520 --> 00:12:32,400
dan moeten we dat gewoon doen.
145
00:12:33,680 --> 00:12:35,320
We moeten alles aangrijpen.
146
00:12:52,760 --> 00:12:55,080
Kim bevestigt
dat ze met z'n tweeen waren.
147
00:12:55,200 --> 00:12:56,760
Ook hij droeg een masker.
148
00:12:57,120 --> 00:12:57,960
Dank u.
149
00:12:58,080 --> 00:12:59,120
Alsjeblieft.
150
00:13:00,680 --> 00:13:01,720
Alsjeblieft.
151
00:13:06,920 --> 00:13:08,400
Eet smakelijk.
152
00:13:14,080 --> 00:13:15,720
Geloof jij haar?
153
00:13:15,840 --> 00:13:17,400
Wie?
-Die weduwe.
154
00:13:18,760 --> 00:13:21,560
Denk jij dat Jerome niemand meer
heeft aangeraakt?
155
00:13:21,680 --> 00:13:23,080
Mhm.
156
00:13:25,920 --> 00:13:27,960
Wij staan aan het begin van iets.
157
00:13:29,000 --> 00:13:32,440
Iets dat vele malen groter is
dan Jerome of Minke alleen.
158
00:13:33,760 --> 00:13:34,840
Hey.
159
00:13:39,080 --> 00:13:41,080
Ik heb mama's sleutels gevonden.
160
00:13:45,880 --> 00:13:47,360
Wil je iets voor me doen?
161
00:13:48,040 --> 00:13:49,120
Tuurlijk.
162
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
Wat doe je?
163
00:14:01,640 --> 00:14:02,720
Sorry, ik...
164
00:14:06,040 --> 00:14:08,760
Ik wilde gewoon vragen
of je m'n rug in wil smeren.
165
00:14:08,880 --> 00:14:10,880
Nee, het geeft niet, maar...
166
00:14:12,560 --> 00:14:13,800
Is goed.
167
00:14:26,800 --> 00:14:27,720
Gaat ie?
168
00:14:28,200 --> 00:14:29,280
Ja.
169
00:14:52,720 --> 00:14:54,280
Mama vertrouwt me niet.
170
00:14:55,640 --> 00:14:57,040
Hoe kom je daar nou bij?
171
00:14:59,240 --> 00:15:01,320
Ze kijkt af en toe zo raar naar me.
172
00:15:01,920 --> 00:15:04,520
Alsof ze niet gelooft
dat ik echt terug ben.
173
00:15:05,720 --> 00:15:08,480
Praat toch met haar.
-Nee, dat wil ik niet.
174
00:15:08,600 --> 00:15:11,320
Ik denk dat ze gewoon
tijd nodig heeft. OK?
175
00:15:13,280 --> 00:15:14,440
Ons geheimpje.
176
00:15:14,560 --> 00:15:15,560
Ons geheim.
177
00:15:38,240 --> 00:15:41,080
ROOKALARM GAAT AF
178
00:15:41,200 --> 00:15:42,280
Fuck.
179
00:15:56,280 --> 00:15:57,400
Teun!
180
00:16:03,840 --> 00:16:05,600
Jezus, ik ga dood zowat.
181
00:16:05,720 --> 00:16:07,760
Ik wilde de kaars aansteken en...
182
00:16:07,880 --> 00:16:10,120
Ik heb gezegd dat je niet
met vuur mag kloten.
183
00:16:10,240 --> 00:16:13,400
Het was een ongeluk!
-Maar doe dan gewoon voorzichtig.
184
00:16:19,600 --> 00:16:20,640
Idioot.
185
00:16:50,600 --> 00:16:52,680
MINKE JAMMERT
186
00:17:01,600 --> 00:17:05,598
MINKE HUILT
187
00:17:07,560 --> 00:17:08,560
Mink?
188
00:17:11,000 --> 00:17:12,440
Nee, nee.
189
00:17:13,920 --> 00:17:15,000
Minke.
190
00:17:16,319 --> 00:17:17,319
Lieverd.
191
00:17:17,839 --> 00:17:19,280
Je hebt een nachtmerrie.
192
00:17:19,400 --> 00:17:21,400
Shhh. Wakker worden.
193
00:17:22,920 --> 00:17:23,960
Shhh.
194
00:17:25,200 --> 00:17:26,160
Hee.
195
00:17:26,920 --> 00:17:29,440
Ik dacht dat er iemand
in m'n kamer was.
196
00:17:29,920 --> 00:17:31,880
Nee hoor,
er is helemaal niemand.
197
00:17:35,000 --> 00:17:37,320
Wil je niet liever in je bed,
lieverd?
198
00:17:37,920 --> 00:17:40,360
Slaapt een stuk makkelijker,
denk je niet?
199
00:17:41,240 --> 00:17:43,560
Kom maar, kom maar.
200
00:17:47,440 --> 00:17:49,680
Kom maar schat,
leg ik je even in bed.
201
00:17:53,360 --> 00:17:54,480
Zo.
202
00:19:01,520 --> 00:19:02,960
SCHRIKT
203
00:19:04,160 --> 00:19:05,400
Fuck.
204
00:19:37,240 --> 00:19:38,680
SCHOOLBEL
205
00:19:45,360 --> 00:19:46,440
Yo.
206
00:19:49,840 --> 00:19:51,640
Nou, hou je taai.
207
00:19:51,760 --> 00:19:54,040
Middelbare school
is niet voor watjes.
208
00:19:58,800 --> 00:19:59,960
Tot vanmiddag, pap.
209
00:20:44,040 --> 00:20:45,040
Verrassing.
210
00:20:46,640 --> 00:20:51,000
Sorry dat we nog niet gebeld hebben,
we dachten dat je nog wat rust wilde.
211
00:20:52,600 --> 00:20:55,800
Zit je weer bij ons in de klas?
-Voor sommige vakken.
212
00:20:56,480 --> 00:20:59,040
Maar ik moet ook
veel inhalen, natuurlijk.
213
00:21:05,440 --> 00:21:08,640
Is dat...
-Yep. Met z'n nieuwe chickie.
214
00:21:37,680 --> 00:21:39,280
Goeiemorgen.
-Hee.
215
00:21:41,160 --> 00:21:44,800
Je bent er even drie dagen niet
en het is meteen een puinhoop.
216
00:21:45,920 --> 00:21:50,840
Ik wil vandaag alle afdelingshoofden
bij elkaar, dan kan ik ze informeren.
217
00:21:52,200 --> 00:21:53,440
Ga ik regelen.
218
00:22:04,640 --> 00:22:05,520
Gaat het thuis?
219
00:22:06,240 --> 00:22:07,400
Niet te goed.
220
00:22:07,840 --> 00:22:12,000
Teun heeft gisteravond geprobeerd
de keuken in de fik te steken.
221
00:22:12,360 --> 00:22:13,880
Jezus, Eef.
222
00:22:14,440 --> 00:22:17,760
En Minke voelt gewoon zo gek,
alsof ze...
223
00:22:19,480 --> 00:22:22,280
Alsof?
-Gewoon anders. En ik mis je.
224
00:22:27,640 --> 00:22:30,440
Ik weet even niet zo goed
wat je nu van me wil.
225
00:22:30,560 --> 00:22:31,560
He?
226
00:22:33,560 --> 00:22:36,000
Het is toch tijdelijk?
-Je wilt dat ik wacht.
227
00:22:36,120 --> 00:22:37,160
Wat?
228
00:22:38,040 --> 00:22:40,280
Twee maanden? Half jaar? Jaar?
229
00:22:40,400 --> 00:22:42,600
Ik weet het niet, Robert.
230
00:22:47,960 --> 00:22:49,360
Hee, kom hier...
231
00:23:32,200 --> 00:23:33,040
DEUR OPENT
232
00:23:59,480 --> 00:24:00,840
Eva?
233
00:24:18,480 --> 00:24:19,640
Minke?
234
00:24:30,840 --> 00:24:31,960
Teun?
235
00:26:01,080 --> 00:26:03,080
RINGTONE
236
00:26:06,760 --> 00:26:07,640
Asha.
237
00:26:09,960 --> 00:26:11,000
Ja, ik kom eraan.
238
00:27:06,720 --> 00:27:07,720
Als ik leef...
239
00:27:09,080 --> 00:27:11,360
eet ik zo'n beetje alles wat ik zie.
240
00:27:15,760 --> 00:27:17,200
Als ik drink, sterf ik.
241
00:27:20,000 --> 00:27:22,400
Maar ik blijf altijd hongerig
naar meer.
242
00:27:27,400 --> 00:27:28,400
Altijd.
243
00:27:30,080 --> 00:27:31,280
Rara, wie ben ik?
244
00:27:39,040 --> 00:27:40,040
GEKLOP
245
00:27:43,720 --> 00:27:44,760
Kom binnen.
246
00:27:50,680 --> 00:27:53,600
Ik dacht dat je niet wilde
dat ik me ermee bemoeide.
247
00:27:53,720 --> 00:27:57,760
Als het met mijn dochter gebeurd was,
zou ik het ook willen weten.
248
00:28:05,640 --> 00:28:06,640
Dupont is dood?
249
00:28:07,800 --> 00:28:08,600
Ja.
250
00:28:10,360 --> 00:28:11,440
Wat is er gebeurd?
251
00:28:12,480 --> 00:28:13,480
Jezus.
252
00:28:14,320 --> 00:28:15,880
Opgegeten door leeuwen.
253
00:28:24,760 --> 00:28:25,720
Wat is dit, joh?
254
00:28:27,360 --> 00:28:28,280
Ken jij hem?
255
00:28:28,840 --> 00:28:29,760
Zou dat moeten?
256
00:28:31,760 --> 00:28:35,240
We hebben hem vanochtend gevonden,
we zijn bezig met de identificatie.
257
00:28:35,360 --> 00:28:37,120
Heeft ook z'n polsen doorgesneden...
258
00:28:37,240 --> 00:28:39,800
voordat hij bij de slangen
naar binnen ging.
259
00:28:42,480 --> 00:28:45,320
Maar waarom zijn ze alle twee dood?
RINGTONE
260
00:28:46,600 --> 00:28:49,080
Deze moet ik even nemen,
ik ben zo terug.
261
00:28:50,680 --> 00:28:54,520
Hee, Fenna. Even twee seconden,
ik loop even ergens anders heen.
262
00:29:09,680 --> 00:29:12,240
Ben jij goed in raadsels?
-Wat?
263
00:29:12,360 --> 00:29:13,920
Ik verslind alle dingen.
264
00:29:14,040 --> 00:29:17,560
Beesten, bomen, bloemen.
Ik knaag aan ijzer, bijt in staal...
265
00:29:17,680 --> 00:29:21,320
maal harde stenen tot meel,
dood koningen, ruineer steden...
266
00:29:21,440 --> 00:29:23,440
en sla hoge bergen neer.
267
00:29:23,800 --> 00:29:25,120
Rara, wie ben ik?
268
00:29:26,800 --> 00:29:27,760
Tijd.
269
00:29:29,040 --> 00:29:30,960
Nee, dat staat niet op dat briefje.
270
00:29:31,080 --> 00:29:33,760
Nee, dat is het antwoord. Tijd.
Welk briefje?
271
00:29:33,880 --> 00:29:37,000
De verzorgers hebben dat raadsel
in de leeuwenshit gevonden.
272
00:29:37,120 --> 00:29:40,160
OK, ik bel Obductie om de maag
van de slangenman te checken.
273
00:29:40,280 --> 00:29:42,760
Is goed.
In orde, ik hoor je later wel.
274
00:29:43,040 --> 00:29:44,040
Hoi.
275
00:29:55,600 --> 00:29:57,480
Sorry, ik moest deze even nemen.
276
00:29:57,600 --> 00:29:59,400
Minke gaat het doen, hypnose.
277
00:29:59,520 --> 00:30:00,320
OK.
278
00:30:01,320 --> 00:30:03,920
Hopelijk krijgen we daarmee
wat meer antwoorden.
279
00:30:04,040 --> 00:30:05,360
Wat weet jij nog meer?
280
00:30:06,280 --> 00:30:09,240
Ik denk dat we mogelijk
te maken hebben met een...
281
00:30:09,360 --> 00:30:11,560
groter pedofiel netwerk.
282
00:30:13,760 --> 00:30:16,360
RINGTONE
283
00:30:17,240 --> 00:30:18,760
Ja, hallo?
Met wie spreek ik?
284
00:30:22,680 --> 00:30:23,840
Ik kom eraan.
285
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
Lucas, wat is er?
286
00:30:44,440 --> 00:30:45,520
Wat is er gebeurd?
287
00:30:47,240 --> 00:30:48,280
Minke?
288
00:30:49,600 --> 00:30:51,120
Teun, wat is er gebeurd?
289
00:30:51,760 --> 00:30:53,240
Hee, Minke.
290
00:30:53,920 --> 00:30:57,200
We zijn hartstikke blij
dat je er weer bent.
291
00:30:57,320 --> 00:30:58,400
Of niet, Lars?
292
00:30:58,520 --> 00:31:00,640
Zeker nu je niet meer
de schoolslet bent...
293
00:31:00,760 --> 00:31:03,400
maar bent teruggekomen
als een engeltje.
294
00:31:03,520 --> 00:31:04,680
Nou, laat zien dan.
295
00:31:05,600 --> 00:31:07,600
Uhhhh.
LACHT
296
00:31:07,920 --> 00:31:09,080
Wat lelijk.
297
00:31:09,760 --> 00:31:12,280
Blijf met je poten van haar af, man!
-What the fuck?
298
00:31:12,400 --> 00:31:13,480
Doe rustig!
299
00:31:26,160 --> 00:31:27,920
Blijf van m'n mattie af, man.
300
00:31:28,040 --> 00:31:29,160
Het is goed met jou.
301
00:31:29,280 --> 00:31:31,320
Oprotten, oprotten zeg ik!
302
00:31:31,440 --> 00:31:33,400
Wegwezen Lars, wat een sukkel.
303
00:31:34,800 --> 00:31:37,360
Hee, gaat het?
-Gaat het?
304
00:31:39,160 --> 00:31:41,240
Dit gedrag kunnen wij niet toleren.
305
00:31:41,360 --> 00:31:42,400
Dat begrijp ik.
306
00:31:42,520 --> 00:31:45,400
Ik ga ze echt heel veel straf geven.
307
00:31:45,520 --> 00:31:47,960
Em, jongens. Hup, nu naar de auto.
308
00:31:48,080 --> 00:31:51,080
Sammy, jij ook. Ik ga even
met jouw ouders praten.
309
00:31:51,200 --> 00:31:52,920
Dank je wel. Kom, moven.
310
00:32:07,560 --> 00:32:11,080
Vingerafdrukken zijn naar het lab,
afdrukken van gebit en DNA ook.
311
00:32:11,200 --> 00:32:13,200
Dus we weten vanmiddag wie hij is.
312
00:32:14,040 --> 00:32:17,320
Hij is doodgebloed voordat
de slangen hem gewurgd hebben.
313
00:32:17,440 --> 00:32:18,560
Maar er is meer.
314
00:32:18,680 --> 00:32:21,200
Hij is mishandeld voordat hij
het terrarium in ging.
315
00:32:21,320 --> 00:32:23,320
Verse blauwe plekken,
gebroken rib.
316
00:32:23,440 --> 00:32:25,440
Iemand is flink op hem
tekeer gegaan.
317
00:32:26,720 --> 00:32:28,320
En... kijk.
318
00:32:28,800 --> 00:32:30,280
Ik weet het niet zeker, maar...
319
00:32:30,400 --> 00:32:34,200
ik denk dat dit oude litteken
een schotwond is, netjes opgelapt.
320
00:32:34,320 --> 00:32:37,240
In een ziekenhuis of door iemand
met medische ervaring.
321
00:32:37,360 --> 00:32:41,080
Als dat in een ziekenhuis gedaan is
moet het bij ons gemeld zijn.
322
00:32:41,200 --> 00:32:42,480
Daar kan ik wat mee.
323
00:32:43,760 --> 00:32:45,400
Maar dat is nog niet alles.
324
00:32:48,200 --> 00:32:49,400
Woah, Jezus.
325
00:32:50,480 --> 00:32:53,840
Is ie gecastreerd?
-Zeg maar gerust geamputeerd.
326
00:32:57,120 --> 00:32:58,120
En je had gelijk.
327
00:33:01,840 --> 00:33:03,160
Dit zat in z'n maag.
328
00:33:03,920 --> 00:33:08,040
Geen beschading aan de wanden dus
we weten dat hij het ingeslikt heeft.
329
00:33:25,040 --> 00:33:28,840
Ik word in een oogwenk geboren
maar ga een levenlang mee...
330
00:33:29,440 --> 00:33:31,640
als je me niet hebt, wil je me...
331
00:33:32,160 --> 00:33:34,200
als je me hebt wil je me weggeven...
332
00:33:34,960 --> 00:33:37,040
maar ik zal je altijd achtervolgen.
333
00:33:37,160 --> 00:33:39,160
Rara, wie ben ik?
334
00:33:44,440 --> 00:33:47,280
Je hebt ons favoriete tafeltje
weer gereserveerd.
335
00:33:48,080 --> 00:33:50,240
Het uitzicht is beter dan het eten.
336
00:33:53,800 --> 00:33:56,440
Het antwoord op het raadsel,
is een geheim.
337
00:33:56,920 --> 00:33:59,320
Een geheim blijft je altijd
achtervolgen.
338
00:34:09,400 --> 00:34:11,840
Heb je al de naam van de slang?
339
00:34:14,199 --> 00:34:15,760
Erik Boudewijn de Jong.
340
00:34:16,639 --> 00:34:19,880
Hij werkte in het
vuilverwerkingsbedrijf van z'n vader.
341
00:34:23,000 --> 00:34:24,600
Maar ik zie hier geen foto.
342
00:34:25,199 --> 00:34:27,000
Huh?
-Heb je een foto?
343
00:34:27,120 --> 00:34:28,040
Ja.
344
00:34:32,600 --> 00:34:34,159
Oké.
345
00:34:36,880 --> 00:34:39,280
Laat me raden,
ook een pedofiel, zeker?
346
00:34:40,880 --> 00:34:44,840
Nooit beschuldigd maar z'n laptop
zit vol met kinderporno.
347
00:34:48,880 --> 00:34:50,280
Iemand jaagt ze op.
348
00:34:51,800 --> 00:34:54,000
Sorry, ik moet heel even naar buiten.
349
00:35:02,160 --> 00:35:03,160
Hee.
350
00:35:03,760 --> 00:35:04,880
Gaat het?
351
00:35:06,240 --> 00:35:09,040
Het mag ook even niet gaan, hè.
352
00:35:09,160 --> 00:35:11,160
Die fucking pedofielen.
353
00:35:11,600 --> 00:35:14,360
Gaat je niet
in de koude kleren zitten, hè?
354
00:35:16,280 --> 00:35:17,680
Of is het iets anders?
355
00:35:20,720 --> 00:35:21,600
Hee.
356
00:35:23,240 --> 00:35:24,480
Asha toch.
357
00:35:38,080 --> 00:35:40,120
Je bent zo sexy.
358
00:35:40,640 --> 00:35:41,640
Mag ik?
359
00:35:44,480 --> 00:35:45,280
Mag ik?
360
00:37:02,840 --> 00:37:03,640
Goedemorgen.
361
00:37:04,000 --> 00:37:04,880
Goeiemorgen.
362
00:37:05,000 --> 00:37:05,880
Hee.
363
00:37:08,600 --> 00:37:09,640
Waar is ze?
364
00:37:10,800 --> 00:37:12,000
Op d'r kamer.
365
00:37:12,880 --> 00:37:16,440
Ik kom niet naar school vandaag.
-Waarom niet? Vanwege gister?
366
00:37:16,560 --> 00:37:19,360
Nee, ik moet
de politie helpen met iets.
367
00:37:20,800 --> 00:37:22,640
Verwacht niet meteen wonderen.
368
00:37:22,760 --> 00:37:23,880
Oh my god, echt?
369
00:37:24,320 --> 00:37:26,800
Willen jullie iets voor me doen?
-Tuurlijk.
370
00:37:33,400 --> 00:37:34,400
Hee, Minke.
371
00:37:43,520 --> 00:37:44,800
Ben je er klaar voor?
372
00:37:54,960 --> 00:37:55,960
Moet dit echt?
373
00:37:56,880 --> 00:37:58,040
Vertrouw me.
374
00:38:01,520 --> 00:38:05,600
Ik ga met behulp van deze metronoom
je onder hypnose brengen.
375
00:38:06,280 --> 00:38:10,600
Concentreer je op de beweging van de
slinger. Je hoeft niet bang te zijn.
376
00:38:10,720 --> 00:38:15,120
Ik ben de hele tijd bij je.Als het te
heftig wordt haal ik je gewoon terug.
377
00:38:15,240 --> 00:38:18,200
METRONOOM TIKT
378
00:38:23,000 --> 00:38:24,240
Herken je dit?
379
00:38:24,880 --> 00:38:26,840
Dit had je aan toen je terugkwam.
380
00:38:30,080 --> 00:38:33,760
Hou het vast, voel de textuur,
ruik eraan.
381
00:38:36,920 --> 00:38:39,320
Focus op de beweging van de slinger.
382
00:38:43,240 --> 00:38:45,600
Focus op de ritme van de slinger.
383
00:38:46,160 --> 00:38:47,320
Voel het ritme.
384
00:38:53,880 --> 00:38:56,160
Ik tel straks terug van tien tot een.
385
00:38:56,680 --> 00:39:00,600
En dan beeld je je een plek in, een
omgeving. 't Eerste wat in je opkomt.
386
00:39:05,440 --> 00:39:06,360
Tien.
387
00:39:06,760 --> 00:39:07,720
Negen.
388
00:39:08,080 --> 00:39:08,920
Acht.
389
00:39:09,360 --> 00:39:10,360
Zeven.
390
00:39:10,760 --> 00:39:11,640
Zes.
391
00:39:12,000 --> 00:39:12,920
Vijf.
392
00:39:13,440 --> 00:39:14,480
Vier.
393
00:39:14,920 --> 00:39:15,920
Drie.
394
00:39:16,280 --> 00:39:17,240
Twee.
395
00:39:17,880 --> 00:39:19,640
EEN.
Wat zie je?
396
00:39:22,800 --> 00:39:24,000
Ik zie een...
397
00:39:24,880 --> 00:39:25,880
Een weg.
398
00:39:26,720 --> 00:39:27,760
Viaduct.
399
00:39:31,800 --> 00:39:33,800
Nee, het is in de stad.
400
00:39:42,480 --> 00:39:43,520
Veren.
401
00:39:43,640 --> 00:39:46,040
Ik heb vleugels.
402
00:39:49,120 --> 00:39:50,280
Ik word geroepen.
403
00:39:50,840 --> 00:39:52,040
Ga er maar naartoe.
404
00:39:53,520 --> 00:39:54,640
AREND KRIJST
405
00:39:54,760 --> 00:39:57,400
GESCHREEUW
406
00:40:01,360 --> 00:40:02,440
Busje.
407
00:40:03,440 --> 00:40:04,920
Het is blauw, niet groen.
408
00:40:05,280 --> 00:40:06,440
Niet groen.
409
00:40:07,120 --> 00:40:08,840
Heel goed Minke, heel goed.
410
00:40:12,680 --> 00:40:14,640
Waar ben je nu?
-Weet niet.
411
00:40:17,120 --> 00:40:19,480
Ik denk dat ik iets
over m'n hoofd heb.
412
00:40:23,400 --> 00:40:26,480
Ze trekken me uit het busje.
413
00:40:35,560 --> 00:40:37,080
En ze duwen me...
414
00:40:37,840 --> 00:40:39,640
Ze duwen me een schuur in.
415
00:40:39,760 --> 00:40:40,640
De schuur.
416
00:40:41,920 --> 00:40:43,000
De schuur in.
417
00:40:47,480 --> 00:40:48,520
Er staat...
418
00:40:49,480 --> 00:40:50,720
er staat nog iemand.
419
00:40:55,640 --> 00:40:56,640
De...
420
00:40:57,960 --> 00:40:59,520
MINKE SCHREEUWT
421
00:40:59,640 --> 00:41:01,640
Minke, Minke. Het is goed.
422
00:41:02,120 --> 00:41:05,400
Rustig ademhalen,
je bent hier, je bent hier.
423
00:41:05,520 --> 00:41:08,120
Word rustig. Rustig ademhalen.
424
00:41:13,400 --> 00:41:14,480
Goed gedaan, Minke.
425
00:41:15,440 --> 00:41:16,960
Heel goed gedaan.
426
00:41:17,720 --> 00:41:18,680
Echt waar.
427
00:41:52,160 --> 00:41:53,200
Wat moet ik doen?
428
00:41:53,600 --> 00:41:54,480
Ik...
429
00:41:54,960 --> 00:41:55,760
ik...
430
00:41:55,880 --> 00:41:57,920
ik wilde niks zeggen.
431
00:41:59,320 --> 00:42:00,840
Je moet me geloven.
432
00:42:01,280 --> 00:42:03,360
En? Heeft ze iets gezegd?
433
00:42:03,480 --> 00:42:06,680
Ik moet het eerst met Asha bespreken,
zij houdt jullie op de hoogte.
434
00:42:06,800 --> 00:42:08,080
Kom op, geef me iets.
435
00:42:08,200 --> 00:42:10,600
Maar wanneer ga je weer
met haar verder?
436
00:42:10,720 --> 00:42:13,080
Ik had er geen controle over.
437
00:42:13,960 --> 00:42:15,320
Je moet me geloven.
438
00:42:25,600 --> 00:42:26,840
Hij is er.
439
00:42:30,360 --> 00:42:32,320
Jullie zullen trots op me zijn.
440
00:42:42,720 --> 00:42:44,760
Mag ik even een luchtje scheppen.
441
00:42:45,560 --> 00:42:46,520
Em.
442
00:42:47,280 --> 00:42:48,600
Lijkt me heel gezond.
443
00:42:49,320 --> 00:42:50,120
Ja?
444
00:42:51,040 --> 00:42:53,280
Wil je wel even een jas aandoen?
-Ja.
445
00:43:13,480 --> 00:43:14,400
Hee.
446
00:43:14,880 --> 00:43:15,920
Hee.
447
00:43:17,160 --> 00:43:18,880
Dank je dat je gekomen bent.
448
00:43:19,000 --> 00:43:21,840
Je vriendinnen gaven me
niet heel veel keuze.
449
00:43:22,600 --> 00:43:25,120
Ik had gister ook gewoon
m'n nummer kunnen geven.
450
00:43:25,240 --> 00:43:26,600
M'n vader was erbij.
451
00:43:29,760 --> 00:43:30,680
En, em...
452
00:43:33,720 --> 00:43:35,680
Waarom spijbel ik vandaag, Minke?
453
00:43:37,680 --> 00:43:38,880
Je moet me helpen.
454
00:43:40,560 --> 00:43:42,440
Ik kan alleen niet hier praten.
455
00:43:45,160 --> 00:43:46,240
Tuurlijk.
456
00:44:16,880 --> 00:44:18,560
Hoe is het om terug te zijn?
457
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
Ja, gek.
458
00:44:21,760 --> 00:44:22,840
Alles is nieuw.
459
00:44:24,960 --> 00:44:26,080
Ik ben niet nieuw.
460
00:44:28,640 --> 00:44:30,560
Maar je bent anders dan ik dacht.
461
00:44:30,680 --> 00:44:32,000
Wat bedoel je, anders?
462
00:44:33,160 --> 00:44:34,280
Laat maar.
463
00:44:36,720 --> 00:44:37,840
Kijk, em...
464
00:44:38,320 --> 00:44:40,080
Ik wil even zeggen dat het...
465
00:44:41,160 --> 00:44:43,080
Dat het me spijt van die avond.
466
00:44:44,760 --> 00:44:47,360
Drie jaar geleden.
-Ja, toch spijt het me.
467
00:44:50,000 --> 00:44:51,080
Drie jaar of niet.
468
00:44:54,680 --> 00:44:55,760
Het spijt me.
469
00:44:57,440 --> 00:45:00,000
Voor wat er met je is gebeurd
na die nacht.
470
00:45:04,200 --> 00:45:08,040
Ik heb echt drie jaar lang gedacht
dat het met elkaar te maken...
471
00:45:19,640 --> 00:45:20,760
Mink, gaat het?
472
00:45:21,880 --> 00:45:22,680
Wat?
473
00:45:27,120 --> 00:45:29,560
What the fuck heb je het...
-Sorry.
474
00:45:29,680 --> 00:45:31,840
Alsjeblieft, leg dat ding weg.
-Stil.
475
00:45:32,480 --> 00:45:35,760
Als ik leef, eet ik zo'n beetje
alles dat ik zie.
476
00:45:36,400 --> 00:45:37,920
Als ik drink, sterf ik.
477
00:45:38,920 --> 00:45:41,160
Maar ik blijf altijd
hongerig naar meer.
478
00:45:41,280 --> 00:45:43,280
Altijd.
Rara, wie ben ik?
479
00:45:44,960 --> 00:45:45,960
Vuur.
480
00:45:48,680 --> 00:45:50,880
Ik tel straks terug van drie tot EEN.
481
00:45:51,000 --> 00:45:54,520
Beeld je een plek in, een omgeving.
't Eerste wat in je opkomt.
482
00:45:54,840 --> 00:45:55,760
Drie.
483
00:45:56,440 --> 00:45:57,200
Twee.
484
00:45:57,840 --> 00:45:58,760
EEN.
30468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.