All language subtitles for Race.Across.The.World.Suomi.S01E03.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-NETTiTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:04,800 Matkustaminen on nykyään helppoa ja nopeaa. 2 00:00:04,960 --> 00:00:10,760 Jos aina lennämme, emme näe, mitä matkaaminen voi tarjota. 3 00:00:13,320 --> 00:00:16,000 Tämä on Marokko. 4 00:00:16,160 --> 00:00:19,920 (Ernest:) Marrakechistä Suomeen lentää kuudessa tunnissa. 5 00:00:20,080 --> 00:00:24,400 (Ernest:) Entä jos matkan kulkee maata pitkin? 6 00:00:24,560 --> 00:00:27,240 (Ernest:) Kuusi paria aikoo tehdä niin. 7 00:00:27,400 --> 00:00:32,240 (Ernest:) He matkaavat kotiin viiden eri kohteen kautta. 8 00:00:32,400 --> 00:00:34,360 Tarvitsette lentävän maton! 9 00:00:34,600 --> 00:00:37,600 (Ernest:) Käytössä on lentolipun verran rahaa. 10 00:00:37,760 --> 00:00:42,760 (Niko:) Luoja toivoo, ettemme ole vikoja. -Toivoa sopii. 11 00:00:42,920 --> 00:00:47,760 (Ernest:) Ei kännyköitä tai luotto- kortteja. -Me ollaan kohta broke. 12 00:00:47,920 --> 00:00:51,920 Heillä on rajallisesti käteistä, kartta ja toisensa. 13 00:00:52,080 --> 00:00:58,560 (Ernest:) Kaikilla on tavoitteena saapua maaliin voittajana. 14 00:00:58,720 --> 00:01:00,920 Olen ylpeä sinusta. - Niin minäkin sinusta! 15 00:01:01,480 --> 00:01:04,160 (Ernest:) Hermoja raastavia hetkiä. 16 00:01:04,320 --> 00:01:05,320 Kaikki on loppuunmyyty. 17 00:01:05,560 --> 00:01:08,720 (Ernest:) Suuria tunteita ja jännitystä. 18 00:01:08,880 --> 00:01:11,080 Miksi valitsimme tämän reitin? 19 00:01:11,240 --> 00:01:16,240 (Ernest:) Joka etapilla viimeinen pari on vaarassa pudota kisasta. 20 00:01:16,400 --> 00:01:18,760 "Viimeinen pari ei jatka matkaa." 21 00:01:18,920 --> 00:01:26,040 (Ernest:) Kuka pareista ylittää lopulta maaliviivan voittajana? 22 00:01:26,200 --> 00:01:29,000 Me ollaan menossa y-ti-meen. 23 00:01:29,160 --> 00:01:33,800 Tervetuloa matkalle. 24 00:01:41,360 --> 00:01:46,480 (Ernest:) Meeri ja Meiju suuntaavat Lissabonin-aamubussiin - 25 00:01:46,640 --> 00:01:50,400 takanaan pitkäksi venähtänyt ilta Sevillassa. 26 00:01:50,560 --> 00:01:55,680 (Meeri:) Nukuin tunnin. Selu piti hienon kierroksen Sevillassa. 27 00:01:55,840 --> 00:01:58,400 (Meeri:) Loistava opas. 28 00:01:58,560 --> 00:02:04,080 (Meeri:) Kun saavumme Lissaboniin, riennämme toiseen bussiin,- 29 00:02:04,240 --> 00:02:06,800 joka vie meidät Nazareen. 30 00:02:06,960 --> 00:02:11,280 Surffihostelliin töihin seuraavaksi aamuksi. 31 00:02:11,440 --> 00:02:14,600 Ehkä voimme surffata illalla. 32 00:02:14,760 --> 00:02:18,360 (Ernest:) Meeri ja Meiju kulkevat Portugalin läpi, - 33 00:02:18,520 --> 00:02:24,440 ja Juha ja Jalo taas lähestyvät Pinhãota Espanjan kautta. 34 00:02:24,600 --> 00:02:28,600 (Ernest:) Ensimmäinen etappi vie heidät Madridiin. 35 00:02:33,200 --> 00:02:37,280 (Juha:) Moro. (Jasmin:) Ei... Mitä helvettiä? 36 00:02:37,440 --> 00:02:41,200 (Minttu nauraa.) Vanhat vainoajat. 37 00:02:41,360 --> 00:02:44,600 Ai me ollaan ne vainoajat? -"Ai me?" 38 00:02:44,760 --> 00:02:50,040 Tulette aina pari askelta perässä. (Jasmin:) Turvallista matkaa. 39 00:02:51,240 --> 00:02:54,680 (Juha:) Oli yllätys nähdä Minttu ja Jasmin. 40 00:02:54,840 --> 00:03:00,840 Voi kai ajatella niinkin, ettemme ole ainakaan ihan poissa pelistä. 41 00:03:01,000 --> 00:03:06,120 Ei me ainakaan olla sitten ihan väärässä paikassa. 42 00:03:06,280 --> 00:03:10,160 Se siitä rentouttavasta junaretkestä. 43 00:03:13,160 --> 00:03:17,840 Madrid antaa kuitenkin kertaheitolla helkkaristi pohjaa. 44 00:03:18,000 --> 00:03:22,920 Nyt päästään mahdolliselta tuntuvalle etäisyydelle. 45 00:03:23,080 --> 00:03:28,120 Malaga tuntui siltä, että siellä etelärannikolla pyöritään. 46 00:03:28,280 --> 00:03:31,640 Huoli mulla liittyy nyt siihen, - 47 00:03:31,800 --> 00:03:37,640 ettei Madrid-Salamanca-yhteys ole tietojemme mukaan mahdollinen, - 48 00:03:37,800 --> 00:03:41,880 koska junat ovat täynnä. Se pulma pitää ratkaista. 49 00:03:42,040 --> 00:03:47,240 (Ernest:) Minttu ja Jasmin yrittävät selvittää jatkoyhteyttä. 50 00:03:47,400 --> 00:03:52,880 Minne meidän täytyy mennä ensimmäisenä? - Ensin Zamoraan. 51 00:03:53,040 --> 00:03:59,200 (Minttu:) Aa... Eli se tekisi ding, ding, ding. 52 00:03:59,360 --> 00:04:04,760 Me suunnitellaan nyt, että menemme Madridiin. 53 00:04:04,920 --> 00:04:11,800 Me hypätään... Hypätään Madridista Zamoran-junaan. 54 00:04:11,960 --> 00:04:15,760 Etsimme Zamorasta yöpaikan. 55 00:04:15,920 --> 00:04:22,200 Sitten 9.45 lähdemme Zamorasta bussilla Bragancaan. 56 00:04:31,240 --> 00:04:38,280 En osaa sanoa, onko kävelyä 15 vai 30 minsaa. Tämä on turistikartta. 57 00:04:38,440 --> 00:04:41,800 Älä hermostuta mua. -Mä vaan... 58 00:04:41,960 --> 00:04:46,880 Eka koitetaan katsoa, löytyisikö tuosta taksi. 59 00:04:47,040 --> 00:04:52,640 (Ernest:) Kolmantena Madridia kohti suuntaavat Jutta ja Juha. 60 00:04:52,800 --> 00:04:55,800 (Juha:) Siinä on busseja. Takseja ei näy. 61 00:04:55,960 --> 00:04:59,800 Montako minuuttia kestää juna-asemalle? - 25 minuuttia. 62 00:04:59,960 --> 00:05:02,080 Voi ei. Kiitos! 63 00:05:02,240 --> 00:05:07,360 Meillä piti olla rauhallinen aamu, kun tiedämme, missä on takseja. 64 00:05:07,520 --> 00:05:10,120 Siitä sitten junaan. 65 00:05:10,280 --> 00:05:16,160 Yhtäkkiä takseja ei ollutkaan, mutta eräs nainen neuvoi bussiin. 66 00:05:18,320 --> 00:05:22,360 Onko tämä meidän pysäkkimme? Kiitos paljon! 67 00:05:22,520 --> 00:05:25,480 Olit todella avulias. Kiitos! 68 00:05:26,680 --> 00:05:32,120 (Juha:) Me selvittiin junalle. -Juha, tiedätkö... Pliis, pysähdy. 69 00:05:32,280 --> 00:05:37,600 Mulle tarttuu se hermostuneisuus. -No sitten mennään rauhassa. 70 00:05:37,760 --> 00:05:44,120 Nyt neiti Buddha on hyvä ja liikkuu. -En ennen kuin... Ihan oikeasti. 71 00:05:44,280 --> 00:05:48,360 Kiitos. Ja sitten mennään. 72 00:05:52,520 --> 00:05:55,840 Hei. Meidän pitäisi päästä Madridiin. 73 00:05:56,000 --> 00:06:00,800 On liian myöhäistä ostaa lippuja. - Niinkö? 74 00:06:00,960 --> 00:06:04,760 Luulimme, että junaan voi vain rauhassa mennä, - 75 00:06:04,920 --> 00:06:11,120 mutta sitten sanottiinkin, ettei lippuja enää saa. What?! 76 00:06:12,640 --> 00:06:17,400 Miksi on liian myöhäistä? Voimmeko ostaa liput junasta? 77 00:06:17,680 --> 00:06:19,400 Olkaa kiltti ja auttakaa. 78 00:06:19,560 --> 00:06:25,800 Pyysin, että "pliis, pliis, pliis", ja se suostui vielä myymään liput. 79 00:06:27,000 --> 00:06:32,880 Se laittoi sen just kiinni. Siis ei saakeli. 80 00:06:33,040 --> 00:06:38,960 (Juha:) Thank you. Se oli ihan minuutista kiinni. 81 00:06:39,120 --> 00:06:43,560 Mulle on tullut vähän yllätyksenä tämä Juhan uusi puoli. 82 00:06:43,720 --> 00:06:49,960 Olemme olleet 7 vuotta yhdessä, ja pidän häntä hyvin zen-ihmisenä, - 83 00:06:50,120 --> 00:06:55,120 joka todella harvoin kiihtyy tai menettää hermojaan. 84 00:06:55,280 --> 00:07:00,600 Nyt mun kallio ei olekaan yhtäkkiä rauhallinen, vaan menee... 85 00:07:00,760 --> 00:07:05,080 Näin. En tiennyt, että sussa on tuollainen puoli. 86 00:07:05,240 --> 00:07:10,240 Onneksi stoppasit mut silloin. Se oli hyvä. Haistoit sen heti. 87 00:07:12,360 --> 00:07:18,680 Miten huojentunut olo. Tämä on pikajuna ja halpa juna. 88 00:07:18,840 --> 00:07:22,240 Me päästiin tähän. -Ei mulla enää ole hätää. 89 00:07:23,360 --> 00:07:29,560 (Ernest:) Niko ja Outi pääsivät pisimmälle ja lähtevät Badajozista. 90 00:07:29,720 --> 00:07:34,760 (Ernest:) He ovat päätyneet paikalliselle bussiasemalle. 91 00:07:37,120 --> 00:07:43,800 Vain Lissaboniin. - Siis vain Lissaboniin? 92 00:07:43,960 --> 00:07:50,240 (Niko:) 14.40, vai? Ei tässä ole vittu mitään järkeä. 93 00:07:50,400 --> 00:07:54,200 (Niko:) Nyt ollaan kusessa. Matka tyssäsi tähän. 94 00:07:54,360 --> 00:07:57,640 (Outi:) Ainoa vaihtoehto on taksi. 95 00:07:57,800 --> 00:08:02,400 Ei. Meillä loppuu rahat. Mulla menee heti tunteisiin, - 96 00:08:02,560 --> 00:08:07,800 kun kaikki ei mene aikataulun mukaan. Olen surkea odottamaan. 97 00:08:07,960 --> 00:08:13,560 Se on sitten Lissabon. Ostetaan lippu sinne. En jaksa enää miettiä. 98 00:08:13,720 --> 00:08:18,440 (Outi:) Älä tee mitään hätiköityä. -Mihin haluat tänään mennä? 99 00:08:18,600 --> 00:08:22,720 Mä vaan spekuloin. Mulle on sama, vaikka lähdetään Helsinkiin. 100 00:08:22,880 --> 00:08:25,840 Muut parit menee edellä, - 101 00:08:26,000 --> 00:08:30,680 koska me ollaan kartalla nyt tässä, ja me mennään tähän. 102 00:08:30,840 --> 00:08:35,440 Meillä pysyy ihan sama linja. Me vaihdetaan vain maata. 103 00:08:35,600 --> 00:08:42,280 Eli nyt otetaan se bussi sinne vitun Lisboon. 104 00:08:43,440 --> 00:08:47,920 Mulla ei ole nyt muuta taitoa tässä kohtaa. 105 00:08:48,080 --> 00:08:55,720 Ostakaa ensin liput internetistä. - Eli emme voi ostaa niitä... 106 00:08:55,880 --> 00:08:59,920 Tästä ei voi ostaa lippuja. Matkapuhelimella internetistä. 107 00:09:02,160 --> 00:09:06,360 Jos joku ostaa meille ne liput... -Ja me maksetaan ne. 108 00:09:06,520 --> 00:09:10,640 Eihän niihin voi luottaa. -Näethän sä, mitä se maksaa. 109 00:09:10,800 --> 00:09:14,080 Miten sen lipun saa? -Niin, perkele. 110 00:09:14,240 --> 00:09:18,040 Eihän meille voi antaa kännykkää. Se pitäisi tulostaa. 111 00:09:18,200 --> 00:09:22,640 Olen niin huono, kun joudun yksin hoitamaan, - 112 00:09:22,800 --> 00:09:25,400 ja nämä puhuu mulle espanjaa. 113 00:09:25,560 --> 00:09:32,240 En jaksa tätä paskaa. Mulla ei ole kielitaitoa tai ystäviä täällä. 114 00:09:32,400 --> 00:09:39,120 En osaa hoitaa, että joku tilaa junaliput mun puolesta Lissaboniin. 115 00:09:39,280 --> 00:09:42,720 Mä en osaa hoitaa sellaisia. 116 00:09:42,880 --> 00:09:48,400 Me ei päästä tästä kaupungista pois, eli tämä oli meidän osalta tässä. 117 00:09:48,560 --> 00:09:54,960 Haluaisin onnistua, mutta tuntuu, että epäonnistun aina kaikessa. 118 00:09:55,120 --> 00:10:01,080 Me ollaan niin idiootteja. Miksi me lähdettiin tälle reitille? 119 00:10:01,240 --> 00:10:04,760 (Outi:) No eihän me voitu tietää. 120 00:10:16,400 --> 00:10:22,560 (Ernest:) Mintun ja Jasminin reitti vie toiseen junaan kohti Zamoraa. 121 00:10:22,720 --> 00:10:26,400 (Ernest:) Juha ja Jalo selvittävät reittiä Salamancaan. 122 00:10:26,560 --> 00:10:31,880 Meille kerrottiin, että bussiasema olisi etelään, eli tulosuuntaan. 123 00:10:32,040 --> 00:10:36,720 Vissiin kilsan verran. Tai voimme jopa ottaa taksin. 124 00:10:36,880 --> 00:10:42,360 Menemme sinne ja katsomme, milloin bussi Salamancaan lähtee. 125 00:10:43,320 --> 00:10:48,880 Tunneli olisi ollut ehkä hankala meille. Hyvä, että otettiin taksi. 126 00:10:49,040 --> 00:10:53,360 (Juha:) Tämä on vaikeaa, kun ei saa mitään googlattua. 127 00:10:53,520 --> 00:10:58,960 (Juha:) Se on vaikeampaa kuin ennen, ja maailma on tätä vastaan. 128 00:10:59,120 --> 00:11:05,600 Ei ole puhelinkioskeja tai 2000-luvun nettikahviloitakaan. 129 00:11:05,760 --> 00:11:08,520 Tiedätkö nettikahvilan idean? -En. 130 00:11:08,680 --> 00:11:13,280 2000-luvulla kaikki maailman kaupungit olivat täynnä kioskeja, - 131 00:11:13,440 --> 00:11:16,560 joissa oli perustietokoneita. 132 00:11:16,720 --> 00:11:21,440 Sitten maksettiin euro, ja sillä pääsi puoleksi tunniksi nettiin. 133 00:11:21,600 --> 00:11:28,720 Pystyi ilmoittamaan kotiin hotmaililla, että täällä ollaan. 134 00:11:28,880 --> 00:11:33,720 (Juha:) Pystyi katsomaan aikataulut ja varaamaan hotellin. 135 00:11:33,880 --> 00:11:37,840 Isä kertoo juttuja menneestä maailmasta. 136 00:11:39,320 --> 00:11:44,480 Ei se haittaa. -Kiitos. Tuo oli tosi kauniisti sanottu. 137 00:11:46,080 --> 00:11:51,360 (Ernest:) Niko ja Outi onnistuivat ostamaan liput Lissabonin-bussiin. 138 00:11:51,520 --> 00:11:54,840 (Ernest:) Lähtöön on vielä kolme tuntia aikaa. 139 00:11:55,000 --> 00:11:58,960 Lähdetään katsomaan linnaa, äiti. Meillä ei ole kiire. 140 00:11:59,120 --> 00:12:03,960 Me ollaan perheenä liikenteessä. Me puhellaan, nautitaan - 141 00:12:04,120 --> 00:12:07,280 ja tutustutaan toisiimme. (Outi:) Niin. 142 00:12:07,440 --> 00:12:14,480 Onhan se 37 vuoden jälkeen kiva tietää, kuka on synnyttänyt tänne. 143 00:12:14,640 --> 00:12:19,600 (Niko:) Olemme ties missä, muttemme vaivu epätoivoon. 144 00:12:19,760 --> 00:12:25,160 Me vedetään yhtä köyttä, eikä ruveta toisia syyttelemään. 145 00:12:25,320 --> 00:12:31,440 (Niko:) Onpa nätti. Onko tämä maailman seitsemäs ihme? Epäilen. 146 00:12:31,600 --> 00:12:36,120 (Outi:) Istutukset ovat hienompia kuin linna. 147 00:12:36,280 --> 00:12:40,080 (Outi:) Tuonnepäin. Upeat näkymät. 148 00:12:43,120 --> 00:12:46,560 (Outi:) Mikä linna se oli? En muista sen nimeä. 149 00:12:46,720 --> 00:12:50,520 Tämä on niin kuin vanhakaupunki. -Vähän kuin Rauma. 150 00:12:50,680 --> 00:12:53,680 (Niko:) Nyt saamme viettää aikaa. 151 00:12:53,840 --> 00:12:59,200 (Outi:) Me mennään yhdessä, äiti ja poika, kohti määränpäätä - 152 00:12:59,360 --> 00:13:03,720 ja päädytään kohti tuntematonta. Niin. 153 00:13:03,880 --> 00:13:08,160 Aikamme suuri ajattelija, Outi M. Mykkänen. 154 00:13:08,320 --> 00:13:13,000 (Outi:) Lissabon, Portugali. (Niko:) 14.30. Lisboa. 155 00:13:13,160 --> 00:13:19,560 (Niko lallattelee:) Portugal. Lisboa, Portugal... 156 00:13:27,120 --> 00:13:32,920 (Ernest:) Meeri ja Meiju ovat jo saapuneet Lissaboniin. 157 00:13:33,080 --> 00:13:35,600 Haluatteko tuon? - Anteeksi? 158 00:13:35,760 --> 00:13:37,000 Haluatteko tuon? 159 00:13:37,160 --> 00:13:41,000 (Meeri:) Meillä oli tiukka vaihto Nazaren-bussiin. 160 00:13:41,160 --> 00:13:45,240 (Meeri:) Bussiasemalla istui ruotsalainen pariskunta, - 161 00:13:45,400 --> 00:13:50,000 ja mies sanoi: "Olkaa hyvä. Tässä on ylimääräinen ateria." 162 00:13:50,400 --> 00:13:57,000 Kiitos paljon. Ihanaa päivää teille! 163 00:13:57,160 --> 00:14:02,440 Otan majoneesin, ketsupin ja ranskalaiset. Ota sä... -Katsotaan. 164 00:14:02,600 --> 00:14:07,600 Hyvä. -Tervetuloa Lissaboniin. Tämä alkoi hyvin. 165 00:14:07,760 --> 00:14:12,040 Mulle ei ole käynyt noin aiemmin. Nyt kävi, kun sitä tarvittiin. 166 00:14:12,200 --> 00:14:17,480 En tiedä, voiko tarvetta aistia. Kun sellainen on energiapiirissä, - 167 00:14:17,640 --> 00:14:20,000 niin silloin siihen vastataan. 168 00:14:23,160 --> 00:14:26,800 (Juha:) Katso. Tuleeko nälkä? -Ei meillä ole varaa. 169 00:14:26,960 --> 00:14:30,000 (Juha:) Pelkkää lihaa. (Jalo:) Vähän vihreää. 170 00:14:30,160 --> 00:14:34,520 (Juha:) Basilikanlehtiä. Pitäisikö syödä kunnon tapakset? 171 00:14:34,680 --> 00:14:39,240 Calamares, patatas fritas ja mitä niitä on. 172 00:14:39,400 --> 00:14:42,880 Parikymppiä per naama. -Ei pysty. 173 00:14:43,040 --> 00:14:48,560 Eikö? Onko varma? Kerran täällä vaan ollaan. -Taco Bell. 174 00:14:48,720 --> 00:14:54,080 Eli tutustutaan espanjalaiseen kulttuuriin ja syödään Taco Bellissä. 175 00:14:54,240 --> 00:14:58,120 Sulla on järjen ääni tässä kyllä. Budjetti, budjetti. 176 00:14:58,280 --> 00:15:03,840 Mua kyllä himottaa, ei Taco Bell, vaan tapas. 177 00:15:07,920 --> 00:15:12,280 (Ernest:) Kahdeksan tunnin matkustamisen jälkeen - 178 00:15:12,440 --> 00:15:17,240 Juha ja Jalo turvautuvat Salamancassa tuttuun taktiikkaan. 179 00:15:17,400 --> 00:15:21,320 (Juha:) Jos majoittuu assan vieressä, aamulla ei myöhästy. 180 00:15:21,480 --> 00:15:25,600 (Juha:) Onkohan tuo liian kallis? (Jalo:) Ai Hotel 88? 181 00:15:26,680 --> 00:15:30,800 (Juha:) 55 euroa. Me pysytään päiväbudjetissa, - 182 00:15:30,960 --> 00:15:36,200 jos eilen ostetut Madrid-junaliput meni eiliselle. 183 00:15:36,360 --> 00:15:40,520 (Jalo:) Silloin me ollaan periaatteessa budjetissa. 184 00:15:40,680 --> 00:15:44,160 (Juha:) Luovaa budjetointia. -Rahat meni eiliseltä. 185 00:15:44,320 --> 00:15:48,080 Ryhdy kirjanpitäjäksi tai verosuunnittelijaksi. 186 00:15:48,240 --> 00:15:52,760 Ei saakeli. (Epäselvää puhetta ja naurua.) 187 00:15:54,200 --> 00:15:58,560 (Ernest:) Jutta ja Juhakin lähtivät Madridista kohti Salamancaa. 188 00:15:58,720 --> 00:16:01,640 (Ernest:) Heitäkin mietityttää kirjanpito. 189 00:16:01,800 --> 00:16:04,360 Ressaako kassa? -Kestääkö kassa? 190 00:16:04,520 --> 00:16:10,760 Ei, kun stressaako rahatilanne? -Ei, mutta nyt siitä pidetään huolta. 191 00:16:10,920 --> 00:16:14,560 (Jutta:) Mua vähän huolettaa raha, - 192 00:16:14,720 --> 00:16:17,640 ja pyritään majoittumaan edullisesti. 193 00:16:17,800 --> 00:16:21,280 Ruokaan menee ihan sikana rahaa. 194 00:16:21,440 --> 00:16:26,600 (Jutta:) Vaikka syödään tavallinen ruoka, siihen menee 30 euroa. 195 00:16:26,760 --> 00:16:29,960 Päätimme kantaa aina eväitä mukana. 196 00:16:30,120 --> 00:16:34,040 Vauhti on aina kallista. -Se on totta. 197 00:16:34,200 --> 00:16:37,480 Aina, kun pitää mennä lujaa, se on investointi. 198 00:16:37,640 --> 00:16:41,800 Mieti, jos me ei ollakaan hännillä, vaan vaikka tokana. 199 00:16:41,960 --> 00:16:45,240 Sitten ollaan turhaan... -Turhaan törsätty. 200 00:16:45,400 --> 00:16:52,360 Jos se jääkin pienestä kiinni, me mietitään, että onneksi törsättiin. 201 00:16:52,520 --> 00:16:55,720 (Juha:) Kun ei voi tietää. 202 00:17:01,400 --> 00:17:07,320 Osoitteemme on Rua Padre Acrisio. - Miten pääsisimme sinne? 203 00:17:07,480 --> 00:17:12,120 Tiedättekö taksia tai Uberia? - Voin soittaa taksin, - 204 00:17:12,280 --> 00:17:17,400 mutta jos tulette mukaani, voin ottaa teidät kyytiin. 205 00:17:17,560 --> 00:17:21,920 Oikeastiko? - Totta kai. Nazaren asukkaat ovat mahtavia! 206 00:17:22,400 --> 00:17:25,280 Me vaistoamme sen. - Kiitos! 207 00:17:25,440 --> 00:17:28,080 Mistä olette kotoisin? - Suomesta. 208 00:17:29,000 --> 00:17:34,480 (Meiju:) Tämä on viehättävä pieni kylä. Usein pienissä kylissä - 209 00:17:34,640 --> 00:17:37,880 ihmiset nauttivat muiden ihmisten kohtaamisesta. 210 00:17:38,040 --> 00:17:41,480 (Meiju:) Törmäsimme bussiasemalla Claudiaan, - 211 00:17:41,640 --> 00:17:45,880 joka halusi viedä meidät koko matkan perille asti. 212 00:17:48,000 --> 00:17:55,400 Jos menette illalliselle, alhaalla on hyvä drinkkipaikka - 213 00:17:55,560 --> 00:17:59,040 nimeltään Plaza. 214 00:17:59,760 --> 00:18:05,200 Claudia sanoi toivovansa, että häntä autettaisiin samassa tilanteessa, - 215 00:18:05,360 --> 00:18:08,600 ja se saa hänet auttamaan muita. 216 00:18:09,560 --> 00:18:14,480 Tervetuloa Nazareen! - Voi kiitos. Hei hei! 217 00:18:14,640 --> 00:18:16,280 Kiitos kaikesta. 218 00:18:18,240 --> 00:18:23,880 (Ernest:) Meeri ja Meiju lähtevät etsimään rannalta surffiopettajaa. 219 00:18:24,040 --> 00:18:26,920 (Meeri:) Surffaus oli mahtava porkkana. 220 00:18:27,080 --> 00:18:32,200 Olen surffannut kaksi kertaa huonosti ja Meiju ei koskaan. 221 00:18:32,360 --> 00:18:36,600 (Meeri:) Se on hänen unelmansa, ja nyt toteutamme sen. 222 00:18:38,040 --> 00:18:43,840 Miten meillä on mennyt, Meiju? -Me harjoitellaan yhdessä reissaamista. 223 00:18:44,840 --> 00:18:48,680 (Meiju:) Meidän ystävyys on syvä, mutta lyhytaikainen. 224 00:18:48,840 --> 00:18:53,760 (Meiju:) Me harjoitellaan sitä, miten vuorot vaihtuvat ja kumpi vetää. 225 00:18:53,920 --> 00:18:58,440 (Meiju:) Me harjoitellaan oppimaan toistemme kommunikaatiota. 226 00:19:01,840 --> 00:19:08,040 (Meeri:) Hyvä! Olen ollut iloisesti yllättynyt näiden päivien jälkeen. 227 00:19:08,200 --> 00:19:12,160 (Meeri:) Ei ole tullut konflikteja, joista ei päästä yli. 228 00:19:12,320 --> 00:19:16,400 Pieniä kommunikaatiokatkoksia, mutta niistä selvittiin. 229 00:19:16,560 --> 00:19:20,480 Maailman parasta pulkalla laskemisen jälkeen! 230 00:19:20,640 --> 00:19:26,120 Kun toinen kertoo, alkaa ymmärtää. Harjoittelu tekee mestarin. 231 00:19:43,480 --> 00:19:46,920 Hyvää huomenta. - Huomenta. Tulimme töihin. 232 00:19:47,080 --> 00:19:50,840 Mitä tahansa tarvitsette, olemme käytössänne. 233 00:19:51,040 --> 00:19:54,200 (Ernest:) Neljän ensimmäisen päivän aikana - 234 00:19:54,360 --> 00:19:59,240 Meeri ja Meiju ovat käyttäneet 3 000 euron budjetista 500 euroa. 235 00:19:59,400 --> 00:20:06,080 (Ernest:) He hankkivat lisätienestiä surffiresortin keittiössä. 236 00:20:06,240 --> 00:20:11,000 (Meiju:) Aika hyvännäköisiä tulee. (Meeri:) Jes. Mun lempihommaa. 237 00:20:11,160 --> 00:20:14,240 (Meeri:) Olen huushollimme pannukakkumestari. 238 00:20:14,400 --> 00:20:17,480 Okay? -Si. 239 00:20:17,640 --> 00:20:24,040 Töiden jälkeen keskipäivällä jatkuu kisa kohti Portoa. 240 00:20:24,200 --> 00:20:29,720 (Meeri:) Ei hajuakaan, miten asetumme tuloaikojen suhteen. 241 00:20:29,880 --> 00:20:34,920 Olemme optimoineet tunnit. Meillä on vahva tunne, - 242 00:20:35,080 --> 00:20:39,240 että olisimme kärkikolmikossa. Ei ainakaan viimeisinä. 243 00:20:39,400 --> 00:20:44,720 (Ernest:) Naiset ovat lähempänä Pinhãota kuin Niko ja Outi, - 244 00:20:44,880 --> 00:20:51,240 mutta he jäävät kärkikolmikosta, jolla on 200 kilometriä maaliin. 245 00:20:51,400 --> 00:20:55,320 (Jutta:) Onko äijä ready? (Juha:) On. Onko muija? 246 00:20:55,480 --> 00:21:00,920 (Jutta:) Mihin me ollaan menossa? (Juha:) Viseuhun. 247 00:21:01,080 --> 00:21:06,760 Meidän reitti on eiku-matkailua. "Ei, kun vaihdetaankin suuntaa." 248 00:21:06,920 --> 00:21:10,400 (Juha:) Saimme apua ystävällisiltä ihmisiltä. 249 00:21:10,560 --> 00:21:13,680 Meidän reitti oli kummallinen, mutta meidän. 250 00:21:13,840 --> 00:21:17,600 (Jutta:) Ihanaa. Olemme varttia vaille täällä. 251 00:21:17,760 --> 00:21:22,240 Oliko tuo... Oliko Itkoset tuossa? -Oli, oli. 252 00:21:22,400 --> 00:21:27,800 (Jutta:) Huomenta, Itkoset. Täällä on tuttuja. (Juha:) Chillisti, veli. 253 00:21:27,960 --> 00:21:32,880 Äijät tuhlaa aamupalaan. (Juha:) Kilpailijaseuranta käynnissä. 254 00:21:33,040 --> 00:21:36,840 Monen euron pullan ne ostivat? 255 00:21:37,000 --> 00:21:41,920 Gracias. -Se on vähän niin, että kun ei näe muita kisaajia... 256 00:21:42,080 --> 00:21:46,400 On helpompi matkailla. -Niin, mutta sitten Larmit tulivat. 257 00:21:46,560 --> 00:21:49,880 Kisafiilis iski päälle armottomasti. 258 00:21:50,040 --> 00:21:56,280 (Jalo:) Ne tulivat myös Madridiin. (Jutta:) Toinen jengi tuli itään. 259 00:21:56,440 --> 00:22:01,360 (Juha L:) Jutta, äläpä nyt. Jutta... (Jutta:) No en mä puhu mitään. 260 00:22:01,520 --> 00:22:04,720 Hölösuu. Muistatko, mitä me sovittiin? 261 00:22:04,880 --> 00:22:10,600 Me ei jaeta meidän juttuja. Mitä äsken teit? -No vähän vaan puhuin. 262 00:22:10,760 --> 00:22:13,120 (Juha L:) Sovitaanko me vai ei? 263 00:22:13,280 --> 00:22:18,560 Okei, mutta mä en halua olla epäkohtelias. -Sovitaanko? Hyvä. 264 00:22:18,720 --> 00:22:22,880 Meidän pitää mennä eri paikkaan istumaan. -Se sopii. 265 00:22:23,040 --> 00:22:27,440 Koko aamu on ollut ihan rauhallinen. -Pidä toi. 266 00:22:27,600 --> 00:22:34,600 Miten voin, kun Itkoset ovat nurkan takana? (Juha:) Paljastit kaiken. 267 00:22:34,760 --> 00:22:37,640 Haluatko, että olen mulkku kaikille? 268 00:22:37,800 --> 00:22:42,880 Mä oon vittu Larmin Juha. "Mä en puhu mitään." 269 00:22:43,040 --> 00:22:48,280 (Jutta:) "En paljasta mitään." (Naurua ja öyhötystä.) 270 00:22:48,440 --> 00:22:51,000 (Jutta örisee.) 271 00:22:51,160 --> 00:22:55,280 Yritän olla vähemmän sosiaalinen. -Mikä mietityttää? 272 00:22:55,440 --> 00:23:01,800 Ei mikään. Juha sanoi, etten saa puhua. -Me ei jaeta salaisuuksia. 273 00:23:01,960 --> 00:23:08,120 (Juha I:) Jalo, ne ei puhu. (Jutta:) Isä-Itkonen on samanlainen. 274 00:23:08,280 --> 00:23:11,920 (Jutta:) Heti muuttui homma kuumottavaksi. 275 00:23:12,080 --> 00:23:18,440 Niin, mukavampi olisi mennä... -Oli ihanaa, kun ei nähty ketään. 276 00:23:18,600 --> 00:23:23,480 (Jalo:) Onneksi ei sentään Michelle ja Jasmin ole taas tässä. 277 00:23:23,640 --> 00:23:27,880 Minttu saattaa painaa taksilla perille asti. 278 00:23:28,920 --> 00:23:32,240 (Ernest:) Parien suunnatessa kohti Viseuta - 279 00:23:32,400 --> 00:23:36,920 yrittävät Minttu ja Jasmin Pinhãoon pohjoisesta. 280 00:23:37,080 --> 00:23:40,360 (Ernest:) Suunnitelma ei näytä toimivan. 281 00:23:40,520 --> 00:23:47,480 Selvisi, että jatkoyhteys rajan yli menee kolmen päivän päästä. 282 00:23:48,440 --> 00:23:53,120 Taksi. -Missä? Tuolla. Mennäänkö sinne? 283 00:23:53,280 --> 00:23:58,640 Hei, hyvää huomenta! Paljonko maksaa... 284 00:23:59,200 --> 00:24:05,000 En halua luovuttaa, mutta haluanko mennä ja kuluttaa matkakassan? 285 00:24:05,160 --> 00:24:09,640 Ou jes! Haluan jatkaa ja pärjätä tuon lapsen kanssa. 286 00:24:10,160 --> 00:24:14,880 Zamoraan? 75. 287 00:24:15,040 --> 00:24:18,840 (Minttu:) 75. Jes. 288 00:24:19,000 --> 00:24:23,320 No ei siinä. Taksilla. Taksilla edes rajan yli. 289 00:24:23,480 --> 00:24:29,320 (Ernest:) Nikolla ja Outilla on edessä 400 kilometrin kisapäivä, - 290 00:24:29,480 --> 00:24:32,680 jonka ensimmäinen etappi vie Portoon. 291 00:24:32,840 --> 00:24:36,200 (Niko:) Budjetti on mennyt vähän yläkanttiin. 292 00:24:36,360 --> 00:24:41,080 Me juostaan aikaa vastaan ja lisäksi pankkiiria karkuun - 293 00:24:41,240 --> 00:24:43,920 ja viskotaan seteleitä. 294 00:24:44,080 --> 00:24:47,840 Katsotaanko korteista, ollaanko vikoja? -Ei. 295 00:24:48,000 --> 00:24:51,040 Ei katsota. (Niko:) Mä katson. 296 00:24:52,440 --> 00:24:57,560 "This is the sign." Eli "tämä on merkki". Miten tulkitaan tämä? 297 00:24:57,720 --> 00:25:01,240 Onko tämä merkki siitä, että me ollaan? 298 00:25:01,400 --> 00:25:07,680 (Niko:) Kysy sä. -Vieläkö meidän matka jatkuu päätepisteen jälkeen? 299 00:25:09,680 --> 00:25:15,280 "Get more information." Tässä on kirjan kuva, ja siellä on se kirja. 300 00:25:20,680 --> 00:25:24,560 (Jalo:) Tuossa on Salamanca. Bussilla Viseuhun. 301 00:25:24,720 --> 00:25:31,400 (Jalo:) Jos saadaan Viseusta kyyti Pinhãoon, se voisi olla aika jees. 302 00:25:31,560 --> 00:25:36,360 Jos noi lähtevät bussilla, me otetaan taksi. -Meinaatko? 303 00:25:36,520 --> 00:25:39,160 Meinaan. -Ai nyt seuraavasta? 304 00:25:39,320 --> 00:25:44,400 Sitten mun hermo ei kestä jäädä katselemaan ja luottaa siihen... 305 00:25:44,560 --> 00:25:51,000 Tai en mä tiedä. -Me säästetään rahaa, jos jatketaan vielä bussilla. 306 00:25:51,160 --> 00:25:57,280 Päässä käy niin monta kelaa. Jos ollaan Itkosten kanssa viimeisiä, - 307 00:25:57,440 --> 00:26:05,200 niin... Sitten yritin vaan olla miettimättä. Se on, mitä se on. 308 00:26:05,360 --> 00:26:11,360 Eli haluat luottaa siihen, että vaikka nuo lähtevät, - 309 00:26:11,520 --> 00:26:15,200 me jäädään odottelemaan rauhassa bussia. 310 00:26:15,360 --> 00:26:17,520 Mun mielestä omaa peliä. 311 00:26:17,680 --> 00:26:21,720 (Ernest:) Minttu ja Jasmin ylittävät Portugalin rajan - 312 00:26:21,880 --> 00:26:27,000 ja saapuvat Miranda do Douron pikkukaupunkiin. 313 00:26:33,720 --> 00:26:36,000 (Jasmin ja Minttu:) Gracias. 314 00:26:36,160 --> 00:26:40,200 Haluatko käydä sisällä katsomassa? Vai käynkö mä? 315 00:26:42,760 --> 00:26:46,480 (Minttu:) Mä käyn. Bussiasema on niin piesty, - 316 00:26:46,640 --> 00:26:50,600 ettei siinä ole käynyt bussia varmaan 1700-luvun jälkeen. 317 00:26:50,760 --> 00:26:54,400 No ehkä on, koska graffitia ja pissaa on paljon. 318 00:26:54,560 --> 00:26:58,440 Tämä on niin kuin vessa. (Jasmin:) Taksi lähti. 319 00:26:58,600 --> 00:27:00,400 Hei! - Hei! 320 00:27:00,560 --> 00:27:05,240 Pinhão? Pinhão... 321 00:27:08,320 --> 00:27:15,800 Pinhão. Sinne pääsee Porton kautta. - Porton! 322 00:27:16,040 --> 00:27:21,880 Ei! Meidän pitäisi mennä Portoon, että pääsemme Pinhãoon. 323 00:27:22,040 --> 00:27:28,040 Taksi? - Takseja täällä? Tuolla. 324 00:27:29,880 --> 00:27:33,120 Tässä kylässä on pari kolme taksia. 325 00:27:33,920 --> 00:27:36,320 Pari kolme? 326 00:27:36,680 --> 00:27:42,640 Mun kaikki toivo meni siinä. -Kävelläänkö sinne taksipysäkille? 327 00:27:46,480 --> 00:27:50,240 (Minttu:) Nämä on niitä hetkiä, että harmittelee, - 328 00:27:50,400 --> 00:27:55,280 ettei otettu jotain Lissabon-Porto-akselia. 329 00:28:03,040 --> 00:28:08,560 (Ernest:) Itkoset ja Larmit lähestyvät Portugalin rajaa. 330 00:28:08,720 --> 00:28:13,520 Me ollaan otettu aina hostelli aseman vierestä. 331 00:28:13,680 --> 00:28:17,800 Ollaan melkein koko ajan menty vähän yli budjetin. 332 00:28:17,960 --> 00:28:23,360 Jalo hoitaa meidän juttelupuolen. Mä jännitän täällä yksikseni. 333 00:28:23,520 --> 00:28:28,680 Se ei pysty olemaan juttelematta. Hän puhuu ihmisille. 334 00:28:28,840 --> 00:28:34,360 Tämä nuorimies tuli juttelemaan ja kertomaan kaikkea. 335 00:28:34,520 --> 00:28:39,640 He ovat menneet vähän yli budjetin, ja kaikkea tällaista. 336 00:28:39,800 --> 00:28:44,400 Heti, kun tulee sosiaalinen tarve bondailla, - 337 00:28:44,560 --> 00:28:49,600 ihminen alkaa huomaamattaan lörpötellä arvokasta kilpailutietoa. 338 00:28:49,760 --> 00:28:53,640 Mä kuuntelin ihan sujuvasti. -Vitsi, sä olet hyvä. 339 00:28:53,800 --> 00:28:59,320 Siinä pitää olla vaan ja myönnellä. "Joo, joo. Aika jännä juttu." 340 00:28:59,480 --> 00:29:03,440 Siinä kuulee enemmän ja pysyy kartalla. 341 00:29:03,600 --> 00:29:08,640 (Jutta:) Seuraava bussi lähtee kello 11.45. 342 00:29:08,800 --> 00:29:13,720 Ehditäänkö me muka siihen? Ehditään. 343 00:29:20,960 --> 00:29:22,800 Taksi? - Kyllä. 344 00:29:24,480 --> 00:29:29,080 Ai minnekö? - Pinhãoon. Onko se mahdollista? 345 00:29:29,240 --> 00:29:31,360 Nytkö? - Kyllä. 346 00:29:45,880 --> 00:29:52,880 Odottakaa tässä 30 minuuttia. - Ja taksi vie meidät Pinhãoon. 347 00:29:53,040 --> 00:29:57,080 Miten sanotaan kiitos? - Obrigada. 348 00:29:58,440 --> 00:30:02,960 Hänen perheensä ajaa taksia. - Mahtavaa! Kiitos. 349 00:30:03,520 --> 00:30:09,560 (Jasmin:) Meillä oli pessimistisempi kuva, että ehkä kukaan ei auta, - 350 00:30:09,720 --> 00:30:12,520 eikä me päästä minnekään. 351 00:30:12,680 --> 00:30:17,520 Kaikki uutiset ja kuvasto, mitä me kohdataan, - 352 00:30:17,680 --> 00:30:23,680 sisältää paljon maailman pahuutta. On ihanaa yllättyä positiivisesti, - 353 00:30:23,840 --> 00:30:27,920 koska me ollaan saatu apua lähes heti. 354 00:30:28,080 --> 00:30:31,360 Kaikki ovat auttaneet. Se ei ole itsestään selvää. 355 00:30:31,520 --> 00:30:38,640 Sitten tuo nainen... Ihan oikeasti... 356 00:30:38,800 --> 00:30:46,400 "Anna mulle sun naama, niin pussaan." Taas päästiin eteenpäin. 357 00:30:46,560 --> 00:30:51,360 (Ernest:) Larmit ja Itkoset saapuvat Viseuhun - 358 00:30:51,520 --> 00:30:54,400 100 kilometrin päähän Pinhãosta. 359 00:30:55,400 --> 00:31:02,760 (Jalo:) Tämä ei ole Viseu, vaan... (Juha L:) Älkää yrittäkö kusettaa. 360 00:31:05,960 --> 00:31:07,320 Hei. - Hei. 361 00:31:07,480 --> 00:31:11,640 Villa Real? Seuraava lähtee 11.45. 362 00:31:11,800 --> 00:31:16,000 Moneltako se on perillä Villa Realissa? - Yhdeltä. 363 00:31:16,160 --> 00:31:17,800 Hyvä. 364 00:31:18,000 --> 00:31:19,800 He ovat eri ryhmää. 365 00:31:22,000 --> 00:31:25,400 Lippunne. - Kiitos paljon! 366 00:31:29,520 --> 00:31:33,880 Milloin 11.45 lähtevä bussi on Villa Realissa? Yhdeltä? 367 00:31:34,040 --> 00:31:38,720 (Jalo:) Ostetaanko se? (Juha:) Ei, kun kysytään taksivaihtoehto. 368 00:31:40,000 --> 00:31:42,120 (Juha:) Tuolla on taksi. 369 00:31:42,280 --> 00:31:46,040 Tarvitsemme pidemmän matkan Pinhãoon. Paljonko se maksaisi? 370 00:31:49,640 --> 00:31:51,240 Montako euroa? 371 00:31:51,840 --> 00:31:55,120 (Juha:) Satanen. Here. 372 00:31:55,280 --> 00:31:57,840 (Jalo:) Maksoi ihan törkeästi. 373 00:31:58,000 --> 00:32:02,320 Ihan sama. - Ihan sama. 374 00:32:02,920 --> 00:32:08,280 En halunnut samaan bussiin. En tykkää tunteesta, joka tulee, - 375 00:32:08,440 --> 00:32:14,520 kun ollaan yhdessä ja törmätään. Tämä oli nyt pienimuotoinen petos. 376 00:32:14,680 --> 00:32:20,280 Sanottiinko me vielä, että nähdään siinä bussissa? 377 00:32:20,440 --> 00:32:24,000 (Jalo:) Tämä oli petos isolla p:llä. 378 00:32:24,160 --> 00:32:31,440 No ei ollut. Hyvin pienellä p:llä. -Okei. Ihan pikkuinen vaan. 379 00:32:31,600 --> 00:32:37,440 (Juha L:) Häh? (Jutta:) No jos ne eivät saaneet lippuja. 380 00:32:37,600 --> 00:32:40,280 (Juha L:) Nyt ainakin ollaan vikoja. 381 00:32:40,440 --> 00:32:45,960 (Jutta:) Äsken me oltiin turvassa, ja nyt me ollaankin vikoja. 382 00:32:46,120 --> 00:32:50,480 Meillä oli aamulla vielä loistava reittisuunnitelma, - 383 00:32:50,640 --> 00:32:55,400 mutta kun pirun Itkoset sattui samaan bussiin, pakka hajosi. 384 00:32:55,560 --> 00:33:00,000 (Juha:) Ne on meitä nopeampia. (Jutta:) Mutta me säästetään rahaa. 385 00:33:00,160 --> 00:33:05,120 (Jutta:) Ei me olla viimeisiä. Nyt pää kylmänä, rakas. 386 00:33:05,280 --> 00:33:09,160 (Jutta:) Me pidettiin kiinni suunnitelmasta - 387 00:33:09,320 --> 00:33:13,520 ja käytettiin julkisia. Katsotaan, mihin se riittää. 388 00:33:13,680 --> 00:33:20,040 Tämä reitti me olisi menty ilman Itkosiakin. Ei anneta niiden nyt... 389 00:33:20,200 --> 00:33:28,080 (Juha:) Nyt tämä menee niin kuin tämän pitikin mennä. -Just näin. 390 00:33:28,240 --> 00:33:32,800 (Ernest:) Niko ja Outi ovat saapuneet Portoon - 391 00:33:32,960 --> 00:33:36,160 130 kilometrin päähän Pinhãosta. 392 00:33:36,320 --> 00:33:39,960 Hei. Tarvitsemme liput Pinhãoon. 393 00:33:40,840 --> 00:33:45,280 Kiitos. Kauanko matka kestää? - Suunnilleen kaksi tuntia. 394 00:33:45,440 --> 00:33:48,000 (Niko:) Okei. Kaksi tuntia. 395 00:33:48,160 --> 00:33:52,840 Voi ei, se on tuollainen vanhan mallinen... 396 00:33:53,000 --> 00:33:58,560 Viimeisellä junamatkalla kohti Pinhãota meiltä loppui vähän usko. 397 00:33:58,720 --> 00:34:02,480 (Niko:) Meillä oli tällä etapilla yksi päivä, - 398 00:34:02,640 --> 00:34:06,200 kun me ei päästy kartalla eteenpäin. 399 00:34:06,360 --> 00:34:08,880 Tämä enteilee huonoa, Outi. 400 00:34:09,040 --> 00:34:13,280 (Outi:) Se sopii hyvän onnen kaluksi. (Niko:) Se tippui. 401 00:34:13,440 --> 00:34:17,200 Mulle tuli vahva intuitio, että nyt me tiputaan. 402 00:34:17,360 --> 00:34:19,760 (Outi:) Nyt se pysyy. 403 00:34:19,920 --> 00:34:26,680 (Niko:) Miksi me ollaan niin taika- uskoisia? -Joissain asioissa ollaan. 404 00:34:26,840 --> 00:34:29,040 (Niko:) Tuliko paha aavistus? 405 00:34:29,200 --> 00:34:34,960 Taikauskoisuus on hauskanpitoa, mutta Nikolla oli sellainen päivä, - 406 00:34:35,120 --> 00:34:40,040 että nyt me ollaan tiputtu, ja se sai minutkin samaan tilaan. 407 00:34:40,200 --> 00:34:45,040 Tämä on kyllä armottomasti myöhässä. 408 00:34:53,400 --> 00:34:57,400 Olen varma, että kaikki muut istuvat altaalla. 409 00:34:57,560 --> 00:35:02,680 Ovat nautiskelleet aamusta asti, kun menivät pikaveneellä perille. 410 00:35:02,840 --> 00:35:09,520 Ei kyllä ole mikään voittajafiilis. En saa siitä kiinni. -Ei. 411 00:35:09,680 --> 00:35:12,360 Rahaa ollaan käytetty ihan sikana. 412 00:35:12,520 --> 00:35:16,880 (Jasmin:) Itse teki itselleen negatiivisen olotilan. 413 00:35:17,040 --> 00:35:19,800 Että viis rahasta, kun ollaan viimeisiä. 414 00:35:19,960 --> 00:35:24,240 Mua jännittää ihan sikana, että tiputtiinko me. 415 00:35:24,400 --> 00:35:31,120 Se on puolustusmekanismi, että ajattelee olevansa viimeinen. 416 00:35:31,280 --> 00:35:36,240 Se on myös realismia, koska mikään ei mennyt niin kuin piti. 417 00:35:37,200 --> 00:35:40,520 Ai. Ai, vittu! 418 00:35:40,680 --> 00:35:45,960 Mulla on nälkä. -Mikä sua vaivaa? Lopeta. Ai! 419 00:35:47,560 --> 00:35:50,440 Mene! 420 00:35:56,720 --> 00:36:02,680 Olemme väärällä puolella. Herra... 421 00:36:07,320 --> 00:36:10,520 Ajatte Portoon päin, mutta haluamme tänne. 422 00:36:10,680 --> 00:36:13,600 Aivan. Porto. 423 00:36:14,880 --> 00:36:19,520 Emme halua Portoon. - Ei Portoon. 424 00:36:19,760 --> 00:36:25,040 Tuolla on itä, tuolla länsi. Hän lähti tänne, Portoon päin. 425 00:36:26,240 --> 00:36:27,400 Pinhão? 426 00:36:29,080 --> 00:36:32,920 (Juha ja kuski yrittävät kommunikoida.) 427 00:36:36,200 --> 00:36:39,680 Pinhão? - Pinhão? Takaisin päin. 428 00:36:39,840 --> 00:36:41,800 Onko Pinhão tuolla? - Herra. 429 00:36:41,960 --> 00:36:44,680 Pinhão. Aivan. 430 00:36:44,840 --> 00:36:49,320 Voitteko kertoa kuljettajalle, miten sinne pääsee? 431 00:36:50,320 --> 00:36:58,800 (Mies selittää kuljettajalle.) 432 00:37:02,200 --> 00:37:05,000 Perkele... 433 00:37:05,160 --> 00:37:11,160 Nyt mennään takaisin sinne, mistä tultiin ja ajetaan oikeaan suuntaan. 434 00:37:11,320 --> 00:37:18,160 Jos ne saavat Villa Realista taksin alle, niin voivat tulla ohi. 435 00:37:21,200 --> 00:37:26,600 Meidän pitää mennä etsimään vielä taksi. (Jutta:) Sitten ripeästi. 436 00:37:27,400 --> 00:37:29,200 Pinhão. - Selvä. 437 00:37:29,360 --> 00:37:31,880 Paljonko? - Rahat ovat vähissä. 438 00:37:32,040 --> 00:37:34,560 Paljonko se on? -Noin 40. 439 00:37:34,720 --> 00:37:39,800 Okei. Ei aleta nyt tinkimään. Se on ihan ookoo. 440 00:37:39,960 --> 00:37:45,360 Me ollaan sniiduiltu jopa aamu- kahvissa ja oltu budjettimatkalla. 441 00:37:45,520 --> 00:37:50,800 Nyt poltetaan rahaa. -Niin. Tästä on enää 20 kilsaa. Nyt hanaa. 442 00:37:53,160 --> 00:37:56,760 Ai niin, tankataan tietenkin. -Mitä?! 443 00:38:04,800 --> 00:38:08,560 (Minttu:) Jee! 444 00:38:11,320 --> 00:38:14,880 (Ernest:) Ensimmäisinä saapuvat Minttu ja Jasmin, - 445 00:38:15,040 --> 00:38:17,920 ja he saavat kelloihinsa lisätietoa. 446 00:38:18,080 --> 00:38:21,520 Quinta de la Rosa. (Minttu:) Taksi. 447 00:38:21,680 --> 00:38:28,520 (Ernest:) Määränpää on viinitilalla 1,5 kilometrin päässä kylästä. 448 00:38:31,800 --> 00:38:34,480 Obrigado! 449 00:38:37,600 --> 00:38:41,400 Ihan sikasiisti paikka. 450 00:38:44,880 --> 00:38:47,680 (Jasmin:) Siellä se on. 451 00:38:52,160 --> 00:38:56,680 "Tervetuloa. Seuraavalla sivulla näette sijoituksenne." 452 00:38:56,840 --> 00:39:01,840 "Viimeisenä tullut pari lähtee suoraan kotiin." 453 00:39:05,200 --> 00:39:07,640 Mitä? 454 00:39:10,680 --> 00:39:15,960 Onko meillä oikea sivu? 455 00:39:17,160 --> 00:39:19,520 Mä tärisen. Ollaanko me ekana? 456 00:39:19,680 --> 00:39:26,280 En voi sanoa, että olisin arvannut, että me ollaan ekoja. 457 00:39:26,440 --> 00:39:29,800 (Jasmin:) Me ollaan käytetty kaikki rahat. 458 00:39:29,960 --> 00:39:35,600 (Minttu:) Matka jatkuu. (Jasmin:) Jatkossa pitää tsempata itseään, - 459 00:39:35,760 --> 00:39:40,160 eikä aina uskoa, että ollaan vikoja, jos tulee vastoinkäymisiä. 460 00:39:40,600 --> 00:39:44,080 Olen ylpeä sinusta, rakas! - Niin minäkin sinusta! 461 00:39:44,960 --> 00:39:48,040 (Minttu:) Anteeksi, kun purin sua. -Ei haittaa. 462 00:39:48,200 --> 00:39:51,560 Olemme tasapuolisempia matkalla kuin kotona, - 463 00:39:51,720 --> 00:39:54,680 koska pidän välillä äidistä huolta. 464 00:39:54,840 --> 00:39:58,840 Mun ei tarvitse miettiä Jasminin nälkää ja väsyä, - 465 00:39:59,000 --> 00:40:04,520 vaan molemmat miettii toisiaan, ja ehkä Jasmin enemmän minua. 466 00:40:04,680 --> 00:40:08,880 (Jasmin:) Epävarmuus ja muiden armoilla oleminen on rankkaa, - 467 00:40:09,040 --> 00:40:14,440 koska se on itsenäinen persoona. On löytynyt mukavaa tasapainoa. 468 00:40:14,600 --> 00:40:20,400 Viimeksi ei harmittanut olla viides, mutta on ihanaa olla eka! 469 00:40:20,560 --> 00:40:23,080 I must say. -I must say. 470 00:40:28,040 --> 00:40:34,320 (Ernest:) Lopuista jatkopaikoista käydään tiukkaa taistelua, - 471 00:40:34,480 --> 00:40:38,520 mutta missä ovat Meeri ja Meiju? 472 00:40:43,040 --> 00:40:44,680 Quinta de la Rosa. 473 00:40:44,840 --> 00:40:46,640 Hei, herra, odota vielä hetki! 474 00:40:49,680 --> 00:40:52,520 "Viimeisenä tullut pari ei jatka." 475 00:40:52,680 --> 00:40:55,320 Ti-di-dii! Eikö tässä ole viisi paria? 476 00:40:55,480 --> 00:40:58,120 (Kaikki:) Mitä? 477 00:41:20,240 --> 00:41:23,240 Tekstitys: Laura Kotiaho Iyuno 40735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.