Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,680 --> 00:00:33,669
�Seis, seis, seis, seis, seis!
2
00:00:41,559 --> 00:00:43,059
�Seis, bien!
Dame eso.
3
00:00:49,360 --> 00:00:51,829
�Seis, seis, seis!
Devu�lvemelo.
4
00:01:05,058 --> 00:01:07,658
- �Seis, seis, es mi turno!
- �Seis, seis, seis, seis, seis!
5
00:01:10,958 --> 00:01:12,458
�Seis, seis, seis, seis!
6
00:01:29,859 --> 00:01:31,059
�Seis, seis, seis!
7
00:01:31,060 --> 00:01:32,129
�Eso vale!
�Eso vale!
8
00:01:32,279 --> 00:01:33,679
Esto no es justo.
9
00:01:34,079 --> 00:01:35,379
�S�, seis!
10
00:01:36,480 --> 00:01:38,198
Johann, he estado pensando.
11
00:01:39,960 --> 00:01:41,279
Donde t� trabajas...
12
00:01:41,480 --> 00:01:43,835
...gastan fortunas en
Relaciones P�blicas, �verdad?
13
00:01:45,040 --> 00:01:47,395
Entonces hagamos un comercial
para "Post".
14
00:01:47,600 --> 00:01:49,033
Ya no se llama "Post"...
15
00:01:49,600 --> 00:01:50,953
...ahora se llama "Telekom".
16
00:01:51,160 --> 00:01:52,070
Te equivocas, "Post" a�n...
17
00:01:52,280 --> 00:01:54,475
...est� a cargo del correo
y la telefon�a.
18
00:01:54,680 --> 00:01:56,113
�Qui�n sigue haciendo
llamadas con "Post"?
19
00:01:56,320 --> 00:01:58,880
El comercial est� listo, pero decimos...
20
00:01:59,080 --> 00:02:00,718
...que somos un joven grupo creativo...
21
00:02:00,920 --> 00:02:01,989
...con grandes ideas.
22
00:02:02,200 --> 00:02:03,872
Que nos den una oficina por 3 meses...
23
00:02:04,080 --> 00:02:06,833
...con Internet y todo lo dem�s...
24
00:02:07,040 --> 00:02:07,916
...y les mostraremos...
25
00:02:08,120 --> 00:02:09,951
�un nuevo y revolucionario
concepto de publicidad.
26
00:02:10,160 --> 00:02:12,071
Si no les gusta, no nos pagan.
27
00:02:12,280 --> 00:02:14,236
Claro, lo hacen siempre.
28
00:02:14,440 --> 00:02:17,034
No arriesgan nada.
29
00:02:17,240 --> 00:02:18,195
Son 3 meses de...
30
00:02:18,400 --> 00:02:20,789
...navegaci�n, juegos
y llamadas gratis.
31
00:02:21,320 --> 00:02:23,231
Adem�s, tambi�n querr�n
nuestro comercial.
32
00:02:23,440 --> 00:02:24,429
Porque ser� brillante.
33
00:02:24,540 --> 00:02:25,297
Ratas.
34
00:02:25,400 --> 00:02:26,958
�Quieres saber c�mo ser�a?
35
00:02:27,440 --> 00:02:30,489
- Saqu� seis.
- Seis, seis.
36
00:02:30,560 --> 00:02:33,074
Fondo negro por 3 segundos.
37
00:02:33,280 --> 00:02:34,156
Viniendo desde la izquierda...
38
00:02:34,360 --> 00:02:35,873
...en la mitad inferior
de la pantalla...
39
00:02:36,080 --> 00:02:38,548
...ves en amarillo
la palabra, "Post"...
40
00:02:38,760 --> 00:02:39,875
...e inmediatamente despu�s...
41
00:02:40,080 --> 00:02:42,355
...la misma palabra una y otra vez...
42
00:02:42,560 --> 00:02:43,788
..."Post", "post", "post".
43
00:02:44,000 --> 00:02:45,797
El texto corre de izquierda a derecha...
44
00:02:46,000 --> 00:02:46,876
...a trav�s de la pantalla.
45
00:02:47,080 --> 00:02:48,433
Y escuchas una voz masculina...
46
00:02:48,640 --> 00:02:51,950
...grave pero joven, diciendo, "Post...
47
00:02:52,160 --> 00:02:57,752
...Post, Post, Post, Post,
Post...
48
00:02:57,753 --> 00:03:00,453
...Post, Post, Post".
49
00:03:01,040 --> 00:03:02,917
Har� estallar tu cabeza, �no?
50
00:03:03,120 --> 00:03:05,873
Ser� el comienzo de
una nueva moda.
51
00:03:06,080 --> 00:03:09,595
En las calles la gente se gui�ar�
el ojo y dir�:
52
00:03:09,800 --> 00:03:10,755
"Post, Post, Post".
53
00:03:10,960 --> 00:03:13,520
Al menos podr�as mencion�rselo al
gerente de Relaciones P�blicas.
54
00:03:13,720 --> 00:03:16,678
Totalmente. Ser� lo primero
que haga en la ma�ana.
55
00:03:16,880 --> 00:03:20,429
S�, quiero decir, preguntar no hace da�o.
Es una gran idea.
56
00:03:28,920 --> 00:03:31,639
S�, pero dijiste que hablar�as con el
gerente de Relaciones P�blicas.
57
00:03:32,440 --> 00:03:34,510
Lo s�, sobre el comercial.
58
00:03:35,600 --> 00:03:38,558
S�. "Post, Post, Post", s�.
59
00:03:39,640 --> 00:03:42,359
Seguro que funcionar�. S�.
60
00:03:42,560 --> 00:03:46,437
"Post, Post, Post, Post, Post, Post"
61
00:03:56,800 --> 00:04:00,031
Imagino como te ver�as
a�n medio dormida...
62
00:04:00,240 --> 00:04:03,391
...mientras tomas caf�
durante el desayuno.
63
00:04:03,760 --> 00:04:06,399
Como te inclinas
para alcanzar la manteca...
64
00:04:06,600 --> 00:04:09,114
...y como tu bata de ba�o
se desliza suavemente.
65
00:04:10,080 --> 00:04:13,197
Imagino mis manos
entre tus piernas...
66
00:04:13,400 --> 00:04:15,755
...lo bien que se siente
y lo caliente que est� ah�...
67
00:04:16,080 --> 00:04:18,116
...en tu peque�o nido.
68
00:04:30,360 --> 00:04:31,952
�Respondi� alguien alguna vez?
69
00:04:32,160 --> 00:04:34,230
D�jame en paz,
me duele la cabeza.
70
00:04:41,600 --> 00:04:43,795
"Wildbach".
Que gracioso.
71
00:04:44,600 --> 00:04:47,034
- Gerhard se cas� con una chica de all�.
- �S�?
72
00:04:47,240 --> 00:04:49,276
�l era mi mejor amigo
en la escuela primaria.
73
00:04:49,480 --> 00:04:51,675
Nos sentamos juntos por 4 a�os.
74
00:04:53,440 --> 00:04:57,353
Julia Loibnegger. Apuesto a que
muere por mudarse con ustedes.
75
00:04:57,560 --> 00:04:58,709
Est� bien, ahora regr�salo.
76
00:04:58,919 --> 00:04:59,919
�Julia!
77
00:04:59,920 --> 00:05:04,152
No somos m�s que peque�as estrellas
nacidas de una explosi�n c�smica.
78
00:05:04,720 --> 00:05:06,517
�Qu� se supone que significa eso?
79
00:05:10,400 --> 00:05:11,674
Esto, mira.
80
00:05:13,480 --> 00:05:15,755
Hace un momento estaba
cantando.
81
00:05:16,280 --> 00:05:17,838
Consegu� unos 100 gramos de salchicha.
82
00:05:18,040 --> 00:05:20,998
Necesito que la vengas a recoger,
hagas unos cortes--
83
00:05:22,040 --> 00:05:23,189
Contesta el tel�fono.
Vamos.
84
00:05:24,879 --> 00:05:26,879
De acuerdo, nos vemos.
85
00:05:43,680 --> 00:05:44,795
Hola.
86
00:05:45,880 --> 00:05:47,950
Son �60 por la salchicha de la casa.
87
00:05:48,160 --> 00:05:49,434
Ya no tengo caramelo...
88
00:05:49,640 --> 00:05:52,598
...pero tendr� algo de dulce fresco
la semana que viene.
89
00:05:53,640 --> 00:05:55,437
La pr�xima vez te aviso.
90
00:05:55,640 --> 00:05:57,676
Y no soy el banco, �de acuerdo?
91
00:05:58,280 --> 00:05:59,872
�Sabes cu�nto me debes?
92
00:06:00,120 --> 00:06:02,395
Tendr�s tu dinero, no te preocupes.
93
00:06:40,360 --> 00:06:41,475
�Seppi?
94
00:06:45,160 --> 00:06:46,559
�Te est�s masturbando?
95
00:06:47,600 --> 00:06:49,989
No me digas Seppi.
No me gusta.
96
00:06:51,000 --> 00:06:53,230
Sabes que esa no
es la respuesta.
97
00:06:55,040 --> 00:06:56,473
No me importa.
98
00:06:56,760 --> 00:06:58,239
�En qu� piensas?
99
00:06:58,600 --> 00:07:00,158
�Puede ser...
100
00:07:00,520 --> 00:07:02,750
...que escribiste otra carta?
101
00:07:03,440 --> 00:07:04,429
�Qu�?
102
00:07:06,160 --> 00:07:08,355
Te imagino en la ma�ana...
103
00:07:08,600 --> 00:07:10,636
...mientras tomas tu caf�.
104
00:07:15,400 --> 00:07:17,197
Muchas gracias.
105
00:07:17,400 --> 00:07:18,879
Me desconcentr�.
106
00:07:19,520 --> 00:07:23,195
Realmente me excita la forma
en que le untas la manteca al pan.
107
00:07:33,000 --> 00:07:34,638
- Hola.
- Hola.
108
00:07:34,840 --> 00:07:36,910
�Aceptas tarjetas de cr�dito?
109
00:07:37,560 --> 00:07:39,232
�Quieres recibo tambi�n?
110
00:07:39,440 --> 00:07:40,839
Muy graciosa.
111
00:07:41,800 --> 00:07:42,869
Pasa.
112
00:07:43,160 --> 00:07:44,912
Olv�dalo.
Sal t�.
113
00:07:46,520 --> 00:07:47,873
Chica inteligente.
114
00:07:48,080 --> 00:07:50,310
Una verdadera profesional,
eso me gusta.
115
00:07:50,520 --> 00:07:52,317
Cari�o, regreso enseguida.
116
00:07:55,720 --> 00:07:58,678
No necesito ninguna droga por ahora...
117
00:07:58,880 --> 00:08:00,598
...convierten tu cerebro en pur�.
118
00:08:00,800 --> 00:08:03,314
Pero escuch� que est�s...
119
00:08:03,520 --> 00:08:06,239
...interesada en pel�culas
y en otras cosas...
120
00:08:06,440 --> 00:08:09,113
- ... y que conoces el ambiente.
- �D�nde escuchaste eso?
121
00:08:09,320 --> 00:08:12,073
Eso no importa.
Quiz�s tenga algo para ti.
122
00:08:12,280 --> 00:08:13,759
Un video, �ves?
123
00:08:14,160 --> 00:08:15,309
�L�rgate!
124
00:08:17,600 --> 00:08:20,319
Con unos estudiantes.
125
00:08:20,800 --> 00:08:22,711
Con sexo y otras cosas.
126
00:08:24,200 --> 00:08:27,909
Los videos de principiantes son buenos,
es como en una pel�cula casera...
127
00:08:28,120 --> 00:08:29,872
...s�lo deja que la c�mara filme.
128
00:08:30,080 --> 00:08:31,638
Yo ser� el productor.
129
00:08:31,840 --> 00:08:33,353
�Qu� tienes en mente?
130
00:08:34,040 --> 00:08:37,077
Bueno algo con intelectuales,
t� sabes...
131
00:08:37,280 --> 00:08:39,874
...que se junten y
digan cosas inteligentes...
132
00:08:40,080 --> 00:08:41,399
...y tengan sexo.
133
00:08:42,040 --> 00:08:43,632
Pero nada est�pido.
134
00:08:45,840 --> 00:08:47,114
Con sexo oral...
135
00:08:47,840 --> 00:08:50,673
...y culos desnudos
y cosas entretenidas como esas.
136
00:08:50,880 --> 00:08:52,438
Eso es lo que los chicos quieren ver.
137
00:08:52,640 --> 00:08:53,709
Olv�dalo.
138
00:08:54,360 --> 00:08:55,839
Dame los �100.
139
00:08:56,480 --> 00:08:57,629
�Eso es marihuana?
140
00:08:57,840 --> 00:09:00,274
Usualmente yo soy el
hombre de la marihuana.
141
00:09:01,120 --> 00:09:04,032
No puedo creer que no
conozcas un par de chicos...
142
00:09:04,240 --> 00:09:06,470
...que s�lo piensen en coger todo el d�a.
143
00:09:22,920 --> 00:09:24,911
Oye, �esa de all� no es Mar�a?
144
00:09:29,320 --> 00:09:32,437
�No te acostaste con ella
en la fiesta de Mao?
145
00:09:33,000 --> 00:09:34,672
S�, algo as�.
146
00:09:36,720 --> 00:09:39,757
�Qui�n es ese tonta profesora
universitaria que est� detr�s de ella?
147
00:09:40,600 --> 00:09:41,749
Ni idea.
148
00:10:23,080 --> 00:10:24,911
Lo viejo se torna nuevo.
Ahora eso no puede ser.
149
00:10:25,120 --> 00:10:26,678
Lo nuevo se torna viejo, Marie.
150
00:10:26,880 --> 00:10:28,598
Lo c�lido se torna fr�o.
151
00:10:28,960 --> 00:10:32,236
�Y ahora el ciberespacio deber�a
reemplazar a tu querido nieto?
152
00:10:32,440 --> 00:10:35,113
Un teclado humedecido
con l�grimas de tristeza.
153
00:10:35,440 --> 00:10:37,556
�Ad�nde se fue toda la gente?
154
00:10:52,400 --> 00:10:55,710
Volvi� a la pista, est� trabajando duro
para que te la lleves.
155
00:11:26,840 --> 00:11:28,956
Me vendr�a bien tener una
vagina nuevamente.
156
00:11:29,880 --> 00:11:31,871
He estado pensando en lo mismo.
157
00:11:32,120 --> 00:11:36,193
No tenemos la cantidad de sexo
que merecemos.
158
00:11:36,560 --> 00:11:37,754
No s�.
159
00:11:38,800 --> 00:11:41,997
�Por qu� es la tonta de 30 a�os
la que cree que soy sexy...
160
00:11:42,200 --> 00:11:44,316
...y no la hermosura de 20 a�os?
161
00:11:44,600 --> 00:11:47,876
Esa profesora de maestr�a
se habr�a ido a la cama contigo.
162
00:11:48,160 --> 00:11:50,116
No estoy tan desesperado.
163
00:11:54,000 --> 00:11:56,150
Yo tambi�n ense�� en la universidad
por un tiempo...
164
00:11:56,360 --> 00:11:57,873
...pero la forma en que estaba bailando--
165
00:11:58,440 --> 00:12:00,317
S�, sin palabras.
166
00:12:01,000 --> 00:12:03,070
Quiero decir, tan salvaje
y tan desinhibida...
167
00:12:03,280 --> 00:12:05,589
...pero al mismo tiempo
totalmente anticuada.
168
00:12:10,120 --> 00:12:14,033
Tenemos cosas m�s importantes
en que pensar.
169
00:12:14,640 --> 00:12:17,234
Por ejemplo, asegurarnos que
en nuestra pr�xima vida...
170
00:12:17,440 --> 00:12:19,908
...no volvamos a nacer
como nosotros mismos.
171
00:12:23,160 --> 00:12:24,798
�Quieres compartir un brochette?
172
00:12:27,280 --> 00:12:29,111
�Est� yendo bien el negocio?
173
00:12:29,320 --> 00:12:31,709
Va bien.
�C�mo les est� yendo a ustedes dos?
174
00:12:32,200 --> 00:12:34,475
Juego al f�tbol de vez en cuando.
175
00:12:34,680 --> 00:12:36,272
Estuve considerando seriamente...
176
00:12:36,480 --> 00:12:38,436
...dejar mi trabajo en
la oficina postal.
177
00:12:38,640 --> 00:12:40,153
Tantos cambios de turno...
178
00:12:40,360 --> 00:12:42,476
...hacen que mi cabeza
gire sin parar por la tarde.
179
00:12:42,680 --> 00:12:44,193
Entonces, �cu�l es tu plan?
180
00:12:44,400 --> 00:12:46,436
Me gustar�a hacer algo creativo.
181
00:12:46,640 --> 00:12:48,198
�Instructor de danzas, quiz�s?
182
00:12:48,400 --> 00:12:51,119
Lecciones de Lambada
para parejas swingers.
183
00:12:51,320 --> 00:12:52,719
Ah� hay un mercado sin explotar.
184
00:12:52,920 --> 00:12:55,354
O podr�amos hacer una pel�cula
pornogr�fica con ustedes como estrellas.
185
00:12:55,560 --> 00:12:56,788
Muy graciosa.
186
00:12:57,080 --> 00:12:58,798
Eso ser�a algo creativo.
187
00:12:59,000 --> 00:13:00,991
Eso es algo con lo que ustedes
los hombres siempre sue�an.
188
00:13:01,200 --> 00:13:03,316
A m� no me incluyan.
189
00:13:05,040 --> 00:13:08,669
�Alguien compr� vino en caja?
El Sr. Miserable ataca de nuevo.
190
00:13:08,880 --> 00:13:11,348
Pienso que deber�amos tener
una buena historia...
191
00:13:12,200 --> 00:13:16,239
...con personajes cre�bles y
emociones reales y algunos enredos.
192
00:13:16,440 --> 00:13:18,715
Y lo que a m� me gusta
son las confusiones.
193
00:13:18,920 --> 00:13:21,878
Ya sabes, como que alguien
da un portazo en un cuarto de hotel...
194
00:13:22,080 --> 00:13:25,277
- ... y el nueve se convierte en un seis.
- No lo s�.
195
00:13:25,480 --> 00:13:28,597
Haremos una pel�cula sobre sexo,
no una comedia.
196
00:13:28,800 --> 00:13:31,109
Creo que el lado intelectual tiene que--
197
00:13:31,320 --> 00:13:33,311
Tiene que ser realista, �saben?...
198
00:13:33,520 --> 00:13:36,557
...como en el video de George Michael
en la posada de ski...
199
00:13:36,760 --> 00:13:40,309
...donde la pasan muy bien
y todos se acuestan con todos.
200
00:13:40,600 --> 00:13:42,750
Excepto que para nosotros es verano.
201
00:13:43,920 --> 00:13:46,798
Creo que las mejores historias
son como la vida real.
202
00:13:47,000 --> 00:13:50,072
Los estudiantes van al campo
para estudiar para un examen...
203
00:13:50,280 --> 00:13:53,078
...esperando que eso mejore
su concentraci�n, y luego...
204
00:13:53,280 --> 00:13:54,713
...todos cogen con todos.
205
00:13:54,920 --> 00:13:58,913
Todos se penetran entre s� y entre tanto
citan a Arist�teles y eso.
206
00:14:00,240 --> 00:14:01,309
�D�nde est� la historia?
207
00:14:03,400 --> 00:14:05,072
No aprueban el examen.
208
00:14:05,280 --> 00:14:07,032
La vida real, s�lo que m�s intensa.
209
00:14:08,120 --> 00:14:10,395
Y m�s estimulante:
"fricci�n" en lugar de ficci�n.
210
00:14:11,800 --> 00:14:13,279
Podemos llamarla ficci�n...
211
00:14:13,480 --> 00:14:16,836
...pero eso no significa que no podemos
hacerlo de verdad en la pel�cula...
212
00:14:17,040 --> 00:14:20,715
...s�lo para que las personas que la miren
puedan reclinarse y decir...
213
00:14:20,920 --> 00:14:22,433
..."Es s�lo una pel�cula".
214
00:14:22,640 --> 00:14:24,756
Como el personaje
de la mujer hermosa...
215
00:14:24,960 --> 00:14:27,599
...que aparece en la escena
de la fantas�a sexual...
216
00:14:27,800 --> 00:14:30,268
...del hombre...
217
00:14:30,480 --> 00:14:33,358
...y que resulta ser s�lo su sue�o.
218
00:14:34,160 --> 00:14:36,230
Pero en la pel�cula,
ella estaba desnuda de verdad.
219
00:14:36,440 --> 00:14:38,510
Y en la realidad tambi�n.
220
00:14:38,720 --> 00:14:40,517
Durante la secuencia de rodaje del sue�o.
221
00:14:40,880 --> 00:14:43,633
Creo que deber�amos "guepardear"
un poco de alcohol.
222
00:14:48,320 --> 00:14:49,355
�Qu�?
223
00:14:50,640 --> 00:14:54,030
Creo que deber�amos "guepardear"
un poco de alcohol.
224
00:14:58,480 --> 00:15:00,596
Ya veo, �y eso qu� significa?
225
00:15:00,800 --> 00:15:03,360
Quisiera "guepardear" un poco
de alcohol esta noche.
226
00:15:05,960 --> 00:15:07,632
No significa nada.
227
00:15:08,960 --> 00:15:10,916
S� que lo hace.
228
00:15:11,120 --> 00:15:13,270
�Entonces de d�nde viene esto de...
229
00:15:13,920 --> 00:15:15,717
..."guepardear" alcohol?
230
00:15:15,920 --> 00:15:17,672
Obviamente del guepardo.
231
00:15:20,760 --> 00:15:21,988
�El animal?
232
00:15:22,320 --> 00:15:23,878
Semejante a "leopardear".
233
00:15:26,480 --> 00:15:30,393
No lo s�, creo que ella
nos est� "leoneando".
234
00:15:35,320 --> 00:15:38,153
Lo est�s utilizando como un verbo.
235
00:15:38,360 --> 00:15:39,839
Eso es una mierda.
236
00:15:40,040 --> 00:15:41,996
Existe realmente. Lo juro.
237
00:15:43,680 --> 00:15:45,352
Ella est� "leopardeando" nuestra amistad.
238
00:15:45,560 --> 00:15:47,357
- Eso es un verbo.
- Ah� lo tienes.
239
00:15:47,560 --> 00:15:48,629
Por supuesto.
240
00:15:50,320 --> 00:15:52,993
Supongo que esto funciona
con todos los animales.
241
00:15:53,280 --> 00:15:55,375
Quiero decir, �por qu� no
"jirafear" una cerveza...
242
00:15:55,399 --> 00:15:57,499
...o "camellear" un paquete
de seis cervezas?
243
00:15:57,800 --> 00:16:00,030
O podr�amos "manzanearnos"
o "naranjearnos" nosotros mismos, tonto.
244
00:16:33,040 --> 00:16:36,271
Les dar� �3000 para iniciar,
incluir� un poco de marihuana...
245
00:16:36,480 --> 00:16:38,516
...y eso cubrir� los gastos.
246
00:16:38,720 --> 00:16:40,551
Tendr�n el resto cuando lo entreguen.
247
00:16:41,040 --> 00:16:43,076
�C�mo hago una pel�cula porno
con �3000?
248
00:16:43,280 --> 00:16:45,157
Eso es s�lo para comenzar.
249
00:16:45,920 --> 00:16:46,636
Mira...
250
00:16:47,120 --> 00:16:48,758
...si las cosas funcionan...
251
00:16:49,040 --> 00:16:50,917
...y se vende bien...
252
00:16:51,240 --> 00:16:52,673
...te dar� una parte.
253
00:16:53,360 --> 00:16:55,749
En cambio, si me decepcionas,
tienes un problema.
254
00:17:03,280 --> 00:17:04,474
Qued� un poco de leche.
255
00:17:04,880 --> 00:17:06,438
Est� bien mam�.
Gracias.
256
00:17:06,680 --> 00:17:08,511
- Cu�date.
- Que tengan buen viaje.
257
00:17:08,579 --> 00:17:09,779
- Nos vemos.
- Adi�s.
258
00:17:13,280 --> 00:17:16,078
La bicicleta no es muy fuerte,
preferir�a--
259
00:17:16,280 --> 00:17:18,032
V�monos, Reini.
260
00:17:23,040 --> 00:17:24,951
La Primera Rifa de
Vaginas Mojadas de Viena.
261
00:17:25,600 --> 00:17:29,434
Oye, una org�a en donde utilices bolsas
de papel con caras dibujadas en ellas.
262
00:17:29,640 --> 00:17:30,789
Incre�ble.
263
00:17:31,000 --> 00:17:32,672
�Quieres �ste tambi�n?
264
00:17:33,600 --> 00:17:35,670
�A qui�n vamos a penetrar?
265
00:17:35,880 --> 00:17:37,711
Nosotros elegiremos
a las mujeres para la pel�cula.
266
00:17:38,000 --> 00:17:40,753
Y yo estar� dirigiendo,
como el capit�n que no juega.
267
00:17:41,880 --> 00:17:43,836
Ahora lo entiendo.
Quieres jugar al director.
268
00:17:44,040 --> 00:17:45,234
Directora.
269
00:17:48,600 --> 00:17:52,070
Max, deja los consoladores.
Vamos, v�monos de aqu�.
270
00:17:52,280 --> 00:17:55,875
- "Ciao". Adi�s. Nos vemos luego.
- Max, v�monos.
271
00:17:57,960 --> 00:17:59,632
Escucha este di�logo.
272
00:18:00,960 --> 00:18:02,188
�Te gusta el pur� de papas?
273
00:18:04,040 --> 00:18:05,792
Mao est� totalmente en lo cierto.
274
00:18:06,000 --> 00:18:10,278
Si esos idiotas pueden ganar dinero
de esa manera, nosotros tambi�n podemos.
275
00:18:12,200 --> 00:18:14,589
Mira, �qu� es lo dif�cil de eso?
276
00:18:19,600 --> 00:18:22,990
�Y a ti no te interesa que Mao
est� tomando todas las decisiones?
277
00:18:23,840 --> 00:18:27,310
Lo principal es hacer
el trabajo y recolectar el dinero.
278
00:18:27,520 --> 00:18:29,715
Y Mao es la persona indicada para eso.
279
00:18:31,080 --> 00:18:34,072
Con mi parte del dinero
me ir� a Mallorca.
280
00:18:34,280 --> 00:18:37,113
Aprender� a hacer "surf con paraca�das"
y a embriagarme cada noche.
281
00:18:37,320 --> 00:18:39,754
Y cuando regrese a casa,
comenzar� una nueva vida.
282
00:18:45,120 --> 00:18:46,997
Di lo que quieras
sobre las pel�culas porno...
283
00:18:47,200 --> 00:18:49,589
...pero los nombres
son realmente grandiosos.
284
00:18:49,840 --> 00:18:51,876
Por ejemplo a Gina "Salvaje".
285
00:18:52,080 --> 00:18:53,957
Teresa "pechos grandes", esa si
que es caliente, hombre.
286
00:18:54,160 --> 00:18:55,991
Max, �no deber�amos estar pensando
en nombres para hombres?
287
00:18:56,200 --> 00:18:57,269
Hermano.
288
00:18:57,520 --> 00:18:59,829
Quiero decir, por ejemplo, Clit Eastwood--
289
00:19:00,040 --> 00:19:01,837
Suena como un hermafrodita.
290
00:19:02,040 --> 00:19:04,713
- �Qu� hay de Boris Becker?
- Tiene suficientes problemas.
291
00:19:05,160 --> 00:19:07,435
El mejor de todos los nombres es...
292
00:19:07,760 --> 00:19:09,159
..."Phil Mipene".
293
00:19:09,360 --> 00:19:12,079
Existe.
Viene de "siente mi pene".
294
00:19:12,280 --> 00:19:13,395
�Lo entiendes?
295
00:19:13,800 --> 00:19:16,519
S� lo que quieres decir,
pero en serio...
296
00:19:16,720 --> 00:19:19,518
...�qu� hay de Joe "carne"?
Joe porque mi nombre es Johann--
297
00:19:20,400 --> 00:19:22,789
Me gusta m�s
Joe "cabeza de carne".
298
00:19:24,800 --> 00:19:26,279
Ll�manos y pasa por aqu�.
299
00:19:26,480 --> 00:19:27,833
"Cordialidad". Est� bien.
300
00:19:28,040 --> 00:19:30,076
Chequea las habilidades para gemir.
301
00:19:30,280 --> 00:19:31,872
"Idoneidad".
302
00:19:32,080 --> 00:19:34,469
- No estoy seguro sobre esa.
- �Qu�?
303
00:19:34,680 --> 00:19:36,511
Ese es un punto clave, est�pido.
304
00:19:36,720 --> 00:19:39,029
Tenemos que ver si
realmente quieren hacerlo.
305
00:19:39,240 --> 00:19:40,514
Est� bien, est� bien.
306
00:19:40,720 --> 00:19:43,109
Si quieres,
podemos tachar "cordialidad"...
307
00:19:43,320 --> 00:19:45,276
...y reemplazarla por "pulcritud".
308
00:19:45,480 --> 00:19:47,038
Oye, esto es importante para m�.
309
00:19:47,400 --> 00:19:49,709
�Y c�mo quieres supervisar eso?
310
00:20:02,840 --> 00:20:03,795
�S�?
311
00:20:10,760 --> 00:20:11,795
Sabi.
312
00:20:13,320 --> 00:20:14,996
- �Qu�?
- Sabine.
313
00:20:18,400 --> 00:20:22,473
Y este es Johann, mi socio, o Joe.
314
00:21:11,280 --> 00:21:12,952
Cre� que lo intentar�a de todos modos.
315
00:21:14,440 --> 00:21:17,477
No sabes leer, s�lo
estamos buscando mujeres.
316
00:21:18,680 --> 00:21:19,795
�Tengo una oportunidad?
317
00:21:49,920 --> 00:21:53,117
Mis padres son muy miserables
y eso me vuelve loca.
318
00:21:55,920 --> 00:21:58,309
No s� c�mo har� para
pasar el verano.
319
00:21:58,520 --> 00:21:59,973
�No quieres estar
en nuestra pel�cula?
320
00:22:00,080 --> 00:22:02,878
Yo cancelar� tus deudas y tu podr�s
ganar algo de dinero para gastar.
321
00:22:03,080 --> 00:22:06,629
Mierda, deber�a estar estudiando
para mi examen de admisi�n.
322
00:22:06,920 --> 00:22:08,512
Es tu decisi�n.
323
00:22:13,960 --> 00:22:15,712
Bueno, Mara.
324
00:22:15,960 --> 00:22:20,033
�Qu� te hace pensar que eres
la indicada para este trabajo?
325
00:22:20,520 --> 00:22:21,953
Simplemente lo s�.
326
00:22:22,760 --> 00:22:25,672
Bueno, cu�ntanos cual es
t� experiencia, �quieres?
327
00:22:26,360 --> 00:22:29,955
Tuve sexo grupal en mi viaje
de graduaci�n de la secundaria.
328
00:22:30,160 --> 00:22:31,434
No tengo problemas.
329
00:22:34,040 --> 00:22:36,190
Estoy muy bien dotado.
330
00:22:45,000 --> 00:22:46,353
Es ella.
331
00:22:46,640 --> 00:22:47,755
No s�.
332
00:22:48,280 --> 00:22:50,316
Es ella, estoy seguro.
333
00:22:59,480 --> 00:23:01,516
�Deber�amos repasar nuestras l�neas?
334
00:23:01,720 --> 00:23:02,516
�Qu�?
335
00:23:02,840 --> 00:23:05,115
�Se supone que debemos
aprend�rnoslas?
336
00:23:05,320 --> 00:23:06,958
La escena donde
me penetras.
337
00:23:08,520 --> 00:23:11,557
Estoy sobre la mesa de la cocina
sosteniendo un libro de filosof�a.
338
00:23:11,960 --> 00:23:12,836
Mira el camino.
339
00:23:15,360 --> 00:23:18,158
�Mira! Es un viejo bar
convertido en un prost�bulo.
340
00:23:18,500 --> 00:23:21,070
- Detente, creo que necesito un trago.
- No har�s nada.
341
00:23:25,640 --> 00:23:26,709
Eso se siente tan bien.
342
00:23:26,920 --> 00:23:29,992
A veces necesito ejercitarme.
343
00:23:30,400 --> 00:23:34,234
Todo el d�a sentada en el escritorio
me hace doler los m�sculos y los huesos.
344
00:23:34,960 --> 00:23:37,758
Luego vamos a
la bicicleta fija, �verdad?
345
00:23:53,000 --> 00:23:54,592
Dame esa carta.
346
00:24:06,280 --> 00:24:08,589
Imagino como luces...
347
00:24:08,800 --> 00:24:11,553
...a�n medio dormida...
bebiendo tu caf�.
348
00:24:12,960 --> 00:24:16,077
...manteca, y como tu bata de ba�o
se desliza suavemente.
349
00:24:16,320 --> 00:24:18,470
Imagino mi mano entre tus piernas...
350
00:24:18,680 --> 00:24:22,036
...que agradable y caliente
que est� tu peque�o nido.
351
00:24:22,960 --> 00:24:24,951
�Qu� significa eso de peque�o nido?
352
00:24:31,600 --> 00:24:35,229
No somos m�s que peque�as estrellas
nacidas de una explosi�n c�smica.
353
00:24:35,520 --> 00:24:37,476
�Qu� se supone que significa eso?
354
00:24:39,240 --> 00:24:41,356
�Esta mierda te calienta?
355
00:24:43,040 --> 00:24:44,109
Dobla a la derecha.
356
00:24:45,680 --> 00:24:47,557
�Est�s bromeando?
Es a la izquierda.
357
00:24:47,760 --> 00:24:50,638
No, a la derecha.
S� donde viven mis padres.
358
00:24:51,240 --> 00:24:54,073
Maneja con cuidado. Han muerto
personas en esta carretera.
359
00:24:54,280 --> 00:24:57,158
C�lmate, no hay nada de malo
en la forma en que manejo.
360
00:24:57,400 --> 00:24:59,289
- All� est�.
- S�.
361
00:25:00,160 --> 00:25:00,990
Esa.
362
00:25:01,800 --> 00:25:03,950
Soy al�rgico al Sch�nbrunn amarillo.
363
00:25:04,600 --> 00:25:06,556
�Qu� asco!,
justo adentro de mi auto.
364
00:25:06,760 --> 00:25:07,875
�Bajen las ventanillas!
365
00:25:09,800 --> 00:25:12,519
- No puedo creerlo.
- �Por qu� no avisaste? Qu� asco.
366
00:25:12,720 --> 00:25:15,439
Apaga el limpiaparabrisas,
no sirven de nada.
367
00:25:24,040 --> 00:25:26,600
Espera, Mara.
Me ocupar� m�s tarde de eso.
368
00:25:28,520 --> 00:25:29,839
�Todav�a sientes n�useas?
369
00:25:42,480 --> 00:25:44,436
�Sabes lo que va a costar
esta llamada--
370
00:25:44,640 --> 00:25:45,993
Hola, �puedes o�rme?
371
00:25:46,200 --> 00:25:48,873
Hola, cari�o. �Cu�ndo llegaste?
372
00:25:50,040 --> 00:25:53,157
El clima es asqueroso,
ma�ana deber�a estar mejor.
373
00:25:53,360 --> 00:25:55,237
Ya se est� despejando un poco.
374
00:25:55,440 --> 00:25:58,830
Recuerda cerrar la puerta del
cuarto de pap�. Sabes como es �l.
375
00:25:59,040 --> 00:25:59,756
Y adem�s--
376
00:26:01,400 --> 00:26:03,072
No se preocupen me encargar�
de todo, �de acuerdo?
377
00:26:05,400 --> 00:26:06,879
Ventanas el�ctricas.
378
00:26:07,080 --> 00:26:09,389
No sirven de nada,
siempre est�n rotas.
379
00:26:10,080 --> 00:26:11,308
�D�nde consiguieron este lugar?
380
00:26:11,520 --> 00:26:14,239
Reini ha estado
trabajando en �l por a�os.
381
00:26:15,640 --> 00:26:16,675
�D�nde est�s el televisor?
382
00:26:16,880 --> 00:26:18,199
Encerrada con llave.
383
00:26:20,479 --> 00:26:24,279
Chopin, Led Zeppelin.
384
00:26:24,880 --> 00:26:25,835
�sto est� prohibido.
385
00:26:27,359 --> 00:26:29,759
Parece una mariposa,
d�jame ver esa guitarra.
386
00:26:29,760 --> 00:26:30,954
Esta puerta se queda cerrada.
387
00:26:38,240 --> 00:26:40,075
�Mierda!
�Mierda!
388
00:26:40,600 --> 00:26:42,636
- S�lo son insectos.
- Babosas de jard�n.
389
00:26:43,320 --> 00:26:45,311
Qu� asco,
son tan repugnantes.
390
00:26:45,520 --> 00:26:47,078
Esto es tan desagradable.
391
00:26:47,280 --> 00:26:49,077
Est�n por todo el patio.
392
00:26:49,560 --> 00:26:52,950
�C�mo voy a actuar aqu�?
No me acostar�...
393
00:26:53,160 --> 00:26:56,357
- ... hasta que est� limpio, �est� claro?
- No es un patio, es un jard�n.
394
00:26:56,560 --> 00:26:59,279
Busquen un balde
y recojan las babosas.
395
00:27:00,000 --> 00:27:02,195
Normalmente les tiras
cerveza, �verdad?
396
00:27:02,400 --> 00:27:03,753
Aunque es un desperdicio.
397
00:27:04,120 --> 00:27:05,155
O usas patos.
398
00:27:05,360 --> 00:27:07,828
S�lo los patos corredores de
la India que van erguidos.
399
00:27:08,040 --> 00:27:09,075
No pueden volar, �verdad?
400
00:27:09,280 --> 00:27:12,431
S�, es una raza selectiva. Todo
lo que hacen es comer babosas.
401
00:27:12,640 --> 00:27:14,870
Hasta 150 por d�a.
402
00:27:15,280 --> 00:27:17,396
Me gustar�a tener mi propio cuarto.
403
00:27:18,000 --> 00:27:18,876
Mala suerte.
404
00:27:19,080 --> 00:27:20,479
Yo no muerdo.
405
00:27:20,680 --> 00:27:22,159
�Crees que sean un bocadillo ex�tico?
406
00:27:22,720 --> 00:27:25,553
Si hay muchas, no pueden
ser un bocadillo ex�tico.
407
00:27:25,920 --> 00:27:27,638
Un bocadillo ex�tico es algo
raro y especial.
408
00:27:28,240 --> 00:27:30,151
En ese caso yo soy
un bocadillo ex�tico
409
00:27:30,360 --> 00:27:32,351
Por d�a necesitamos
al menos una escena...
410
00:27:32,560 --> 00:27:34,915
...adentro y una afuera de
sexo o de sexo oral...
411
00:27:35,120 --> 00:27:38,032
...m�s una escena de lesbianas
y terminaremos para el s�bado.
412
00:27:38,240 --> 00:27:41,277
Soy Marika, una estudiante
de intercambio de Serbia.
413
00:27:41,520 --> 00:27:43,715
Soy tan inexperta en el estudio...
414
00:27:43,920 --> 00:27:47,071
...que no puedo esperar para
"estudiar" duro con los chicos.
415
00:27:47,280 --> 00:27:49,430
Ya sea por adelante o por atr�s...
416
00:27:49,640 --> 00:27:51,949
...me leo todos los libros
de tapa a tapa.
417
00:27:52,160 --> 00:27:53,479
�Eso estuvo bien?
418
00:27:54,359 --> 00:27:56,659
Mi nombre es Max.
419
00:27:56,760 --> 00:27:58,716
Estudio abogac�a.
420
00:27:58,920 --> 00:28:01,434
Este es mi 18vo. semestre.
421
00:28:01,880 --> 00:28:05,759
He invitado algunos amigos a mi casa.
422
00:28:05,960 --> 00:28:09,555
Estaremos estudiando para
un examen sumamente duro.
423
00:28:09,639 --> 00:28:11,139
Realmente dif�cil.
424
00:28:12,240 --> 00:28:13,195
Me pregunto...
425
00:28:13,400 --> 00:28:17,359
...de que manera esta sensaci�n
en mis test�culos...
426
00:28:17,560 --> 00:28:20,916
...afectar� mi concentraci�n
para estudiar.
427
00:28:26,240 --> 00:28:28,196
Mi nombre es Joe.
428
00:28:29,680 --> 00:28:33,150
Estudio filosof�a y
este es mi 12vo. semestre.
429
00:28:33,360 --> 00:28:35,794
Nuestras j�venes compa�eras
de estudio...
430
00:28:36,560 --> 00:28:38,437
...est�n ansiosas de aprender...
431
00:28:38,640 --> 00:28:41,200
...y est�n muri�ndose por
comenzar a "estudiar" con nosotros.
432
00:28:42,960 --> 00:28:47,476
Estoy seguro que exploraremos
profundamente...
433
00:28:48,040 --> 00:28:51,157
...algunos temas muy estimulantes.
434
00:29:02,000 --> 00:29:04,389
He estado pensando en nuestras partes.
435
00:29:04,880 --> 00:29:06,871
Y la escena de los deportistas...
436
00:29:07,640 --> 00:29:10,677
A�n no tengo claro lo de
los deportistas.
437
00:29:11,040 --> 00:29:12,951
No lo puedo relacionar
con mi personaje.
438
00:29:13,160 --> 00:29:14,559
�Qu� quieres decir?
439
00:29:15,320 --> 00:29:18,596
Bueno, para m� ella es un
personaje introvertido--
440
00:29:18,800 --> 00:29:22,395
Por ser introvertida seguro que
se divierte haciendo aer�bicos.
441
00:29:24,600 --> 00:29:25,794
Creo que se ajusta a ti.
442
00:29:26,120 --> 00:29:28,634
Eso es totalmente
irrelevante aqu�, �est� bien?
443
00:29:29,240 --> 00:29:30,958
Mi personaje tambi�n usa la cabeza...
444
00:29:31,160 --> 00:29:33,230
...pero si tu chupas
pijas como manejas...
445
00:29:33,440 --> 00:29:35,556
...vas a hacer que todos vomiten.
446
00:29:36,560 --> 00:29:38,630
�Esta chica es
retrasada mental o algo?
447
00:29:39,680 --> 00:29:41,238
Hablemos sobre esto como adultos.
448
00:29:41,440 --> 00:29:43,556
Apuesto que nunca la
ha chupado realmente.
449
00:29:44,040 --> 00:29:47,999
Dios m�o, es tan obscena.
Desear�a haber sabido esto antes.
450
00:29:50,760 --> 00:29:54,639
En los pr�ximos d�as tendr�n la
oportunidad de ganar �2000 cada una.
451
00:29:54,840 --> 00:29:58,116
Creo que esa es raz�n suficiente
para que se lleven bien.
452
00:30:03,240 --> 00:30:05,231
�Qui�n quiere m�s goulash?
453
00:30:06,000 --> 00:30:08,878
Apuesto que los condones son
pat�ticos para una pel�cula.
454
00:30:09,640 --> 00:30:10,789
�Est�s loco?
455
00:30:11,000 --> 00:30:13,878
Puedes agarrarte algo con facilidad
haciendo pel�culas porno.
456
00:30:15,200 --> 00:30:18,476
Dijeron que estaban limpias.
Son j�venes. Les creo.
457
00:30:18,680 --> 00:30:19,430
�En serio?
458
00:30:19,640 --> 00:30:21,153
Despierta. Mara.
459
00:30:21,560 --> 00:30:24,028
Viaje de graduaci�n. Sexo en grupo.
460
00:30:24,320 --> 00:30:25,912
Herpes, s�filis, SIDA.
461
00:30:27,040 --> 00:30:28,996
Est�s loco.
462
00:30:32,960 --> 00:30:34,837
Alg�n tipo de chancro.
463
00:30:36,760 --> 00:30:38,193
Gonorrea.
464
00:30:55,000 --> 00:30:56,513
�Qui�n te gusta m�s?
465
00:30:57,520 --> 00:30:59,192
�Martha o Mara?
466
00:31:00,680 --> 00:31:04,593
Eso es algo que las estrellas porno
profesionales nunca se preguntan.
467
00:31:04,960 --> 00:31:07,235
Agarran lo que venga.
468
00:31:17,840 --> 00:31:19,114
Esto es bueno.
469
00:31:19,320 --> 00:31:22,153
Cada tanto necesito ejercitarme.
470
00:31:23,160 --> 00:31:26,789
Estar todo el d�a sentada en el escritorio
me hace doler m�sculos y huesos.
471
00:31:28,640 --> 00:31:33,156
Estar todo el d�a sentada en el escritorio
me hace doler m�sculos y huesos.
472
00:31:36,640 --> 00:31:39,200
Nuestros huesos tambi�n nos duelen.
473
00:31:46,360 --> 00:31:50,876
Les mostrar� un ejercicio
que las fortalecer�.
474
00:31:51,200 --> 00:31:53,316
Estoy calentando para empezar...
475
00:31:53,520 --> 00:31:55,750
...como el fuego de
la antorcha ol�mpica.
476
00:31:56,320 --> 00:32:00,029
Bueno, quiz�s despu�s de tanto estudio
deber�amos divertirnos un poco.
477
00:32:00,240 --> 00:32:02,231
�Qu� te parece, Marika?
478
00:32:08,560 --> 00:32:10,630
�Qu� auto es este, Georgie?
479
00:32:13,120 --> 00:32:14,269
Un Corvette.
480
00:32:14,480 --> 00:32:16,869
No es s�lo un Corvette,
es una filosof�a.
481
00:32:17,520 --> 00:32:19,033
Yo mismo soy un fil�sofo.
482
00:32:19,240 --> 00:32:21,117
�Y no te gustar�a perderlo?
483
00:32:21,320 --> 00:32:23,788
Harry, necesito este auto.
484
00:32:24,680 --> 00:32:26,511
En mi negocio, la imagen es todo.
485
00:32:26,720 --> 00:32:29,757
No puedo manejar un Micra mini.
486
00:32:30,920 --> 00:32:32,672
Si no pagas, no manejas nada.
487
00:32:32,880 --> 00:32:35,474
Harry, te doy mi palabra de honor.
488
00:32:35,960 --> 00:32:38,679
En dos semanas tendr�s
el resto del dinero...
489
00:32:38,880 --> 00:32:41,599
...o yo mismo te devolver� el coche.
490
00:32:41,800 --> 00:32:44,678
Sab�as las condiciones.
Tu Corvette es historia.
491
00:32:44,880 --> 00:32:46,472
No puedes hacer eso.
492
00:32:46,960 --> 00:32:48,359
Causa y efecto.
493
00:32:48,560 --> 00:32:50,391
Es como el aleteo de
las alas de la mariposa.
494
00:32:51,400 --> 00:32:53,709
�Qu� tiene que ver el aleteo
de las alas de la mariposa?
495
00:32:54,880 --> 00:32:57,952
El honor produce un efecto.
Entiendes.
496
00:32:58,160 --> 00:32:59,673
Si te entiendo.
497
00:32:59,880 --> 00:33:02,269
Dime cual es tu efecto.
498
00:33:02,480 --> 00:33:05,438
Estoy trabajando en algo impresionante.
499
00:33:05,640 --> 00:33:07,358
Nada a medio hacer.
500
00:33:07,560 --> 00:33:08,879
Est� casi terminado.
501
00:33:09,120 --> 00:33:09,950
�Casi terminado?
502
00:33:10,160 --> 00:33:11,798
S�, en verdad.
503
00:33:11,900 --> 00:33:12,671
Vamos.
504
00:33:12,880 --> 00:33:16,759
Necesito un compa�ero.
Puedo sentirlo en mis huesos.
505
00:33:16,960 --> 00:33:18,712
Estoy hablando de dinero.
506
00:33:18,820 --> 00:33:20,009
�Qu� es lo que pasa
con tus huesos?
507
00:33:20,120 --> 00:33:21,712
T� sabes, dinero f�cil.
508
00:33:22,480 --> 00:33:23,595
Efectivo.
509
00:33:24,800 --> 00:33:25,630
Pasta.
510
00:33:26,280 --> 00:33:28,077
Plata. Plata.
511
00:33:28,280 --> 00:33:29,633
Un valioso tesoro.
512
00:33:29,840 --> 00:33:31,478
D�jame tragarme tu antorcha.
513
00:33:31,680 --> 00:33:33,079
No mires a la c�mara, Mara.
514
00:33:33,280 --> 00:33:35,111
Y adem�s esa es mi l�nea, y dice:...
515
00:33:35,320 --> 00:33:36,958
..."d�jame tragar tu fuego".
516
00:33:37,160 --> 00:33:38,229
�Podemos seguir?
517
00:33:38,640 --> 00:33:41,473
No, no puedo trabajar si
ella no sabe sus l�neas.
518
00:33:41,680 --> 00:33:42,999
Luego repasaremos las l�neas.
519
00:33:43,200 --> 00:33:44,997
No, no vamos a doblarla.
520
00:33:45,200 --> 00:33:46,155
Es una sabelotodo.
521
00:33:46,360 --> 00:33:49,432
Concuerdo con Mara.
John Doe de "Smalltown"...
522
00:33:49,640 --> 00:33:51,039
...no ir� a una tienda porno...
523
00:33:51,240 --> 00:33:52,992
...a preguntar por "El desfile de
pechos hambrientos" en lugar de...
524
00:33:53,200 --> 00:33:55,873
..."Chicas sedientas en bata"
por su banda sonora.
525
00:33:56,560 --> 00:33:57,879
�Eso es una erecci�n?
526
00:34:03,080 --> 00:34:04,229
Hola George.
527
00:34:04,800 --> 00:34:07,439
No, no est�s molestando,
estamos haciendo una toma.
528
00:34:09,400 --> 00:34:11,550
�Qu�?, �tres d�as?
Ese no era el plan.
529
00:34:11,760 --> 00:34:15,196
Complicaciones inesperadas.
�Entiendes?
530
00:34:15,400 --> 00:34:17,994
No est�n ahorrando
dinero, �verdad?
531
00:34:18,280 --> 00:34:20,271
No te preocupes,
est� bajo control.
532
00:34:20,640 --> 00:34:22,870
Est� muy cortado, hay demasiados
huecos en el dialogo.
533
00:34:23,280 --> 00:34:24,554
Mal momento.
Debo irme.
534
00:34:24,760 --> 00:34:28,116
No es tan dif�cil. Max
dice "antorcha"...
535
00:34:28,320 --> 00:34:31,630
...t� te desnudas, y �l penetra
el "gran hueco" en tu di�logo.
536
00:34:31,840 --> 00:34:33,990
No voy a tener sexo a tu lado,
babosa.
537
00:34:35,019 --> 00:34:35,719
�Oigan!
538
00:34:35,720 --> 00:34:37,119
�Mal momento?
539
00:34:40,920 --> 00:34:43,718
�B�jense de ah�, mocosos!
540
00:34:43,920 --> 00:34:45,478
Los voy a matar.
541
00:34:45,680 --> 00:34:47,432
Les abrir� un agujero en sus cabezas...
542
00:34:47,640 --> 00:34:50,234
...para que la sangre salga
por adelante y por atr�s.
543
00:34:50,560 --> 00:34:53,393
Todo el d�a y ninguna
escena que podamos usar.
544
00:34:53,880 --> 00:34:55,074
Son demasiado est�pidos
para tener sexo.
545
00:34:55,280 --> 00:34:58,272
Entonces hazlo t� misma,
si eres tan inteligente.
546
00:34:59,240 --> 00:35:00,992
No necesito una porno
para tener sexo.
547
00:35:01,200 --> 00:35:03,350
Ni siquiera amigos.
Puedo hacerlo yo sola.
548
00:35:03,640 --> 00:35:05,756
�No necesita amigos?
549
00:35:05,960 --> 00:35:07,712
Vamos, Mao, Hansi, no sean tontos.
550
00:35:07,920 --> 00:35:09,990
No me llames Hansi.
�Entiendes?
551
00:35:10,200 --> 00:35:11,076
Mira...
552
00:35:11,280 --> 00:35:15,592
...te dije desde el principio
que era una idea alocada.
553
00:35:16,080 --> 00:35:18,992
C�llate la boca, perra malcriada.
554
00:35:19,200 --> 00:35:20,315
Oye, Max.
555
00:35:22,400 --> 00:35:25,870
Que fiesta genial. Ahora la
retardada se puso violenta.
556
00:35:26,760 --> 00:35:29,672
�Est�s loca?,
dilo una vez m�s, vamos.
557
00:35:31,200 --> 00:35:32,872
- Rep�telo.
- Retardada, retardada.
558
00:35:33,560 --> 00:35:35,429
�Perra est�pida!
559
00:35:39,920 --> 00:35:42,593
Si te resulta vergonzoso
o no quieres hacerlo...
560
00:35:42,800 --> 00:35:44,392
...nos detendremos, �est� bien?
561
00:35:46,080 --> 00:35:47,354
Lo prometo.
562
00:35:58,200 --> 00:36:01,795
Creo que estoy por tener mi per�odo.
563
00:36:03,040 --> 00:36:05,110
Entonces no tienes que
tener sexo.
564
00:36:05,400 --> 00:36:07,470
Es como en la clase de
gimnasia en el colegio.
565
00:36:17,600 --> 00:36:20,194
S�lo d�jame ir a
retocarme, �est� bien?
566
00:36:33,520 --> 00:36:34,794
Muy bien. Excelente.
567
00:36:38,920 --> 00:36:40,672
Fant�stico. Sigan as�.
568
00:36:47,880 --> 00:36:49,154
Pen�trala, hombre.
569
00:36:53,160 --> 00:36:54,195
Excelente toma.
570
00:36:55,280 --> 00:36:57,475
Bien, Martha. Lo est�n
haciendo muy bien.
571
00:36:57,840 --> 00:36:59,512
�Conoces �ste?
572
00:36:59,720 --> 00:37:01,950
Un hombre se le acerca
a una mujer y le dice:
573
00:37:02,160 --> 00:37:03,479
"S� un truco de magia".
574
00:37:03,880 --> 00:37:06,075
La mujer dice,
"bueno, ve�moslo".
575
00:37:06,280 --> 00:37:07,872
El hombre dice, "es f�cil".
576
00:37:08,080 --> 00:37:10,514
"Arrod�llate y ch�pamela...
577
00:37:10,720 --> 00:37:13,029
...y luego esf�mate".
578
00:37:15,160 --> 00:37:16,149
Tengo mucha sed.
579
00:37:16,360 --> 00:37:18,635
Ve a buscarle algo de tomar
y despu�s seguimos.
580
00:37:18,840 --> 00:37:20,831
- Buen trabajo.
- Trae tambi�n los chocolates.
581
00:37:21,040 --> 00:37:22,234
Yo tambi�n tengo uno.
582
00:37:22,480 --> 00:37:25,119
Una princesa llega a un estanque...
583
00:37:25,320 --> 00:37:27,151
...ve un peque�o sapo, y piensa...
584
00:37:27,360 --> 00:37:29,396
..."que lindo. ".
Entonces dice...
585
00:37:29,600 --> 00:37:30,828
..."Si te doy un beso...
586
00:37:31,120 --> 00:37:33,793
...te transformar�s en un pr�ncipe?".
Y el sapo le dice...
587
00:37:34,000 --> 00:37:36,753
..."No, ese es mi hermano, a
m� me la tienes que chupar".
588
00:37:41,960 --> 00:37:43,552
Esta ronda la paga la casa.
589
00:37:44,320 --> 00:37:45,548
Salud.
590
00:37:46,920 --> 00:37:48,399
Esto no nos marear�, �verdad?
591
00:37:49,240 --> 00:37:50,514
S�lo es bueno, si quema.
592
00:37:54,560 --> 00:37:56,516
�C�mo haces que para que
una mujer grite dos veces?
593
00:37:58,000 --> 00:37:59,718
Primero tienes sexo anal con ella...
594
00:37:59,920 --> 00:38:01,990
...y luego te limpias el
pene con sus cortinas.
595
00:38:07,400 --> 00:38:08,628
Ese fue bueno.
596
00:38:08,840 --> 00:38:09,750
Totalmente est�pido.
597
00:38:10,400 --> 00:38:11,833
Sigamos trabajando, �est� bien?
598
00:38:14,520 --> 00:38:15,953
Martha, chupada.
599
00:38:17,279 --> 00:38:18,279
Oye Martha.
600
00:38:18,280 --> 00:38:20,999
Me siento mal. Tengo
que acostarme en el sof�.
601
00:38:21,960 --> 00:38:23,215
�Qu� pas�?
�Qu� le pasa?
602
00:38:25,479 --> 00:38:29,279
- �Diablos!
- �Martha?
603
00:38:29,280 --> 00:38:32,113
- Est�pidos, �ven lo que pasa?
- Est� roncando.
604
00:38:32,320 --> 00:38:33,469
Parece que est� dormida.
605
00:38:33,680 --> 00:38:35,159
Llev�mosla adentro.
606
00:38:36,120 --> 00:38:38,315
Les dije que se moderen
con la marihuana.
607
00:38:38,520 --> 00:38:40,431
�Est�s bromeando?
Esto es el alcohol.
608
00:38:40,640 --> 00:38:43,473
La marihuana no te enferma
porque te hace comer.
609
00:38:46,600 --> 00:38:49,068
Mao es un nombre extra�o.
610
00:38:49,280 --> 00:38:52,352
Mi nombre real es Maria.
Pero Reini pens� que...
611
00:38:52,560 --> 00:38:55,632
...de beb� me parec�a a
Mao Tse-tung, y apestaba.
612
00:38:55,840 --> 00:38:57,478
�Qu� hacemos con ella ahora?
613
00:38:57,760 --> 00:38:58,909
Tenemos sexo en el sof�.
614
00:38:59,280 --> 00:39:02,078
�Anita, no te preocupes,
esto es vida!
615
00:39:04,040 --> 00:39:05,439
No Reini, por favor.
616
00:39:05,640 --> 00:39:07,198
Ven arriba.
617
00:39:08,040 --> 00:39:10,156
Esto es asombroso.
618
00:39:18,320 --> 00:39:20,675
- Son unas maravillosas vacaciones.
- Salud.
619
00:39:20,880 --> 00:39:21,869
Igual para ti.
620
00:39:23,280 --> 00:39:25,111
�Mao tiene novio?
621
00:39:26,200 --> 00:39:28,236
Probablemente haya alguien.
622
00:39:28,880 --> 00:39:31,235
Espero que no sea ninguno
de esos dos pavos.
623
00:39:32,320 --> 00:39:33,514
Definitivamente no.
624
00:39:33,800 --> 00:39:36,917
- Creo que prefiere a las mujeres.
- No tiene sentido.
625
00:39:37,120 --> 00:39:39,270
Nunca trajo un
novio a casa.
626
00:39:39,960 --> 00:39:41,234
Yo tampoco.
627
00:39:48,360 --> 00:39:51,670
M�sica de mierda. Debimos
haber tra�do la nuestra.
628
00:39:52,320 --> 00:39:53,514
Creo que suena bien.
629
00:40:02,520 --> 00:40:04,397
Mi viejo y sus discos.
630
00:40:05,560 --> 00:40:06,629
�Qu� sucede?
631
00:40:06,840 --> 00:40:08,398
�No te agrada tu pap�?
632
00:40:09,560 --> 00:40:12,074
�l lucha contra el sistema
desde adentro.
633
00:40:12,280 --> 00:40:13,759
Subversivo hasta el alma.
634
00:40:13,960 --> 00:40:16,838
Y supuestamente nosotros
arruinamos su revoluci�n.
635
00:40:17,400 --> 00:40:20,517
Le da un ataque cuando mam� habla
mucho tiempo por tel�fono.
636
00:40:21,600 --> 00:40:24,114
�D�nde fueron de vacaciones?
637
00:40:24,360 --> 00:40:27,636
A un castillo Comunista.
De bajo nivel, pero bastante lindo.
638
00:40:27,840 --> 00:40:29,478
Y sin TV.
639
00:40:30,000 --> 00:40:31,956
Su manera de auto castigarse...
640
00:40:32,240 --> 00:40:34,879
...por ganar demasiado y
construir este lugar.
641
00:40:35,080 --> 00:40:36,274
No es verdad.
642
00:40:46,040 --> 00:40:47,359
Cari�o.
643
00:40:48,720 --> 00:40:50,233
Te amo.
644
00:41:28,520 --> 00:41:32,274
Pas� tiempos duros
sin tener sexo con nadie.
645
00:41:33,360 --> 00:41:35,635
No quiero decirlo
como excusa porque...
646
00:41:35,840 --> 00:41:38,274
...las chicas son
realmente dulces...
647
00:41:40,720 --> 00:41:44,759
Pero t� y yo, somos un equipo.
648
00:41:45,280 --> 00:41:47,430
O �c�mo podr�a decirlo?...
649
00:41:47,640 --> 00:41:48,789
...t� y yo...
650
00:41:49,120 --> 00:41:52,112
...podr�amos ser algo m�gico.
651
00:41:52,440 --> 00:41:53,270
�Sabes?
652
00:41:53,480 --> 00:41:55,516
Quiero decir, es as�.
653
00:41:56,800 --> 00:42:00,270
Me agradas mucho, de verdad, pero
ahora me estoy yendo a dormir.
654
00:42:45,000 --> 00:42:48,675
- �Puedo pasar la noche aqu�?
- Max, por favor.
655
00:43:04,280 --> 00:43:07,317
Estamos bastante ebrios.
Lo justo para tu acto de iniciaci�n.
656
00:43:09,480 --> 00:43:12,278
Y haces esto... quiero decir,
�lo has hecho muchas veces?
657
00:43:17,200 --> 00:43:19,760
Mierda, deber�a usar cond�n.
658
00:43:30,640 --> 00:43:31,675
Est� muy ajustado.
659
00:43:31,880 --> 00:43:34,110
Debes esperar hasta estar duro.
660
00:43:34,800 --> 00:43:36,233
S�, lo s�...
661
00:43:36,520 --> 00:43:38,670
...pero no es f�cil contigo
encima.
662
00:43:38,880 --> 00:43:40,757
Entonces estar� abajo.
663
00:43:47,640 --> 00:43:50,359
�Recuerdas que lo hicimos una vez?
664
00:43:50,600 --> 00:43:51,555
Por supuesto.
665
00:43:53,600 --> 00:43:54,669
�Entonces?
666
00:43:55,400 --> 00:43:56,719
�Entonces qu�?
667
00:43:57,360 --> 00:43:58,475
S� bueno...
668
00:43:58,680 --> 00:44:00,875
...�no significa nada para ti?
669
00:44:01,080 --> 00:44:02,798
No lo s�, creo que estuvo bien.
670
00:44:03,000 --> 00:44:05,355
Estaba muy ebria.
671
00:44:07,560 --> 00:44:08,913
�Y ahora?
672
00:44:09,640 --> 00:44:12,837
En realidad, ahora tambi�n
estoy muy ebria.
673
00:44:35,400 --> 00:44:36,833
- Oye--
- �Qu�?
674
00:44:37,040 --> 00:44:38,917
No estoy segura si
estamos en foco.
675
00:44:39,840 --> 00:44:42,638
No te preocupes. Estamos bien.
Est� lo suficientemente cerca.
676
00:44:42,880 --> 00:44:44,074
No puedes saberlo.
677
00:44:44,280 --> 00:44:45,952
Estoy seguro. Est� bien.
678
00:44:46,920 --> 00:44:48,512
Quiero parar.
679
00:44:50,080 --> 00:44:52,389
�Para!
�Para!
680
00:44:52,600 --> 00:44:53,874
�Para!
681
00:44:54,440 --> 00:44:56,510
�Detente, idiota!
682
00:44:58,479 --> 00:44:59,279
�Dios!
683
00:45:14,880 --> 00:45:16,518
Oye, Mara,
lo siento.
684
00:45:18,120 --> 00:45:20,509
Hace 2 a�os que no tengo novia...
685
00:45:21,760 --> 00:45:24,115
...y medio a�o
que no tengo sexo.
686
00:45:24,600 --> 00:45:25,953
Por favor, perd�name.
687
00:45:30,320 --> 00:45:31,469
�Sabes qu�?
688
00:45:32,560 --> 00:45:34,791
- Lo borraremos, �de acuerdo?
- No me importa.
689
00:45:34,840 --> 00:45:37,053
- Realmente lo siento.
- D�jame sola.
690
00:46:09,239 --> 00:46:14,439
Ahora s�. �Me cans�!
�Adi�s idotas!
691
00:46:25,240 --> 00:46:26,434
�Qu� diabl--
692
00:46:26,919 --> 00:46:29,719
Maldici�n... maldici�n, maldici�n,
maldici�n.
693
00:46:29,720 --> 00:46:32,837
No lo creo. La malcriada.
Deb� suponerlo.
694
00:46:33,040 --> 00:46:36,589
Tal vez solo fue a la otra granja.
A pedir leche.
695
00:46:36,800 --> 00:46:38,358
�Deber�amos ir a buscarla?
696
00:46:38,560 --> 00:46:41,916
Son por lo menos 3 a 4 horas
a pie hasta el pr�ximo pueblo.
697
00:46:42,120 --> 00:46:44,759
Y tambi�n rob� mi porta cosm�ticos.
698
00:46:44,960 --> 00:46:45,915
�Qu�?
699
00:46:46,400 --> 00:46:48,960
Que cosa tan vil y detestable.
700
00:46:49,160 --> 00:46:51,071
�Puedes prestarme tu base?
701
00:46:51,280 --> 00:46:53,953
Mara, lamento lo de anoche,
en serio.
702
00:46:54,160 --> 00:46:54,931
Solo quer�a--
703
00:46:55,040 --> 00:46:57,395
Por qu� no dejas de molestarme.
704
00:47:05,080 --> 00:47:06,195
�Quieres un poco?
705
00:47:10,800 --> 00:47:13,633
Sobre lo de anoche,
No quer�a--
706
00:47:13,840 --> 00:47:16,195
Est� bien, pero ahora
d�jame pensar.
707
00:47:22,800 --> 00:47:24,279
Tienes que ayudarme...
708
00:47:24,480 --> 00:47:26,550
...o esto no funcionar�.
Por favor.
709
00:47:26,760 --> 00:47:27,875
En verdad no me preocupa.
710
00:47:28,840 --> 00:47:30,353
Tenemos un plazo...
711
00:47:30,720 --> 00:47:34,395
...y a�n no hemos filmado
nada que se pueda usar.
712
00:47:35,320 --> 00:47:38,232
No m�s que una toma
de cerca o una mamada.
713
00:47:38,440 --> 00:47:40,590
No hemos filmado absolutamente nada.
714
00:47:42,080 --> 00:47:43,593
�Qu� filmamos?
715
00:47:43,800 --> 00:47:46,473
La escena l�sbica no ser�
m�s un problema.
716
00:47:47,560 --> 00:47:48,788
�Por qu� no?
717
00:47:49,520 --> 00:47:51,158
Regresar� en una hora.
718
00:47:51,880 --> 00:47:53,359
�D�nde vas?
719
00:48:02,280 --> 00:48:03,713
�Qu� est� pasando?
720
00:48:06,760 --> 00:48:09,035
Vamos George,
levanta el tel�fono.
721
00:48:12,000 --> 00:48:13,353
Mira una mariposa.
722
00:48:13,720 --> 00:48:15,153
No veo nada.
723
00:48:15,360 --> 00:48:16,998
All�, una mariposa.
724
00:48:19,680 --> 00:48:21,796
Una mariposa tiene
12.000 ojos.
725
00:48:24,760 --> 00:48:28,469
Sabes, mariposa viene
de la palabra "mariphos"...
726
00:48:28,680 --> 00:48:30,352
...que significa volar
en forma agitada...
727
00:48:30,560 --> 00:48:33,199
...y no que Mari tiene tos.
728
00:48:35,040 --> 00:48:38,396
Seguro de vida es otra palabra
graciosa, como tijereta.
729
00:48:38,600 --> 00:48:41,558
Quiero decir,
no viene de tijera ni de teta.
730
00:48:44,760 --> 00:48:46,955
Quiz�s suene tonto ahora, pero...
731
00:48:47,360 --> 00:48:50,989
...me agradas desde la primera
vez que te vi durante la selecci�n.
732
00:48:52,560 --> 00:48:54,949
Cre� que pasar�a...
733
00:48:56,080 --> 00:48:58,071
...pero no fue as�.
734
00:49:00,800 --> 00:49:01,869
Gracioso.
735
00:49:04,120 --> 00:49:05,792
Hemos dormido juntos...
736
00:49:06,040 --> 00:49:08,634
...pero esta es la primera vez
que en verdad hablamos.
737
00:49:28,080 --> 00:49:29,115
Buen d�a.
738
00:49:30,880 --> 00:49:32,313
�Est� el jefe por aqu�?
739
00:49:33,200 --> 00:49:34,872
No gracias, tenemos
suficientes chicas.
740
00:49:35,200 --> 00:49:37,998
No, no es eso.
Necesitamos una chica.
741
00:49:38,200 --> 00:49:39,872
Se�orita, a�n no hemos
abierto.
742
00:49:41,880 --> 00:49:44,872
A veces escribo cartas...
743
00:49:45,640 --> 00:49:47,232
...sin remitente...
744
00:49:47,680 --> 00:49:48,908
...a mujeres.
745
00:49:49,920 --> 00:49:52,036
Y las imagino abri�ndolas...
746
00:49:52,240 --> 00:49:54,595
...y ley�ndolas, y cay�ndoseles
el ment�n...
747
00:49:54,920 --> 00:49:56,433
...no literalmente, por supuesto.
748
00:49:58,520 --> 00:50:02,035
Es como las escondidas, excepto
que no me pueden encontrar.
749
00:50:04,720 --> 00:50:06,676
Nunca se lo he dicho a nadie.
750
00:50:07,080 --> 00:50:08,593
A nadie m�s que a Max.
751
00:50:09,800 --> 00:50:12,109
Una vez un chico me llam�
durante tres semanas...
752
00:50:12,320 --> 00:50:14,436
...todos los d�as...
753
00:50:14,640 --> 00:50:16,710
...y balbuceaba sin sentido.
754
00:50:16,920 --> 00:50:19,275
Ni siquiera me dijo su nombre.
755
00:50:19,600 --> 00:50:21,830
Generalmente nunca dec�a nada.
756
00:50:24,640 --> 00:50:26,551
Adem�s, �c�mo deber�a decirlo?
757
00:50:27,920 --> 00:50:30,753
�Qu� quieres decir con nosotros?
�Necesitamos?
758
00:50:31,080 --> 00:50:33,674
�Todos nosotros?
�Todos ustedes?
759
00:50:33,920 --> 00:50:35,433
�O alguien m�s...
760
00:50:35,640 --> 00:50:38,950
...que necesita algo?
�Comprendes a lo que me refiero?
761
00:50:40,160 --> 00:50:42,435
Queremos pedir prestada
una chica para una pel�cula.
762
00:50:42,640 --> 00:50:44,358
�Tienes idea de lo que dices?
763
00:50:44,560 --> 00:50:45,754
Tengo dinero.
764
00:50:46,480 --> 00:50:48,311
Yo tambi�n.
Buen d�a.
765
00:50:50,080 --> 00:50:54,108
- Buen d�a.
- Adi�s.
766
00:51:11,880 --> 00:51:14,792
George, �puedes ayudarnos a
encontrar una nueva chica?
767
00:51:15,000 --> 00:51:15,989
��Qu�?!
768
00:51:16,440 --> 00:51:17,475
�Cu�l es el problema?
769
00:51:17,680 --> 00:51:19,636
Martha escap�.
770
00:51:19,840 --> 00:51:22,832
La identidad precisa
de tu puta renegada...
771
00:51:23,040 --> 00:51:24,837
...no significa nada para m�.
772
00:51:25,040 --> 00:51:29,272
Los nombres exactos
de tus putas...
773
00:51:29,480 --> 00:51:31,755
...no significan una mierda para m�.
774
00:51:32,280 --> 00:51:34,430
�Qu�?
�Qu� est�s diciendo?
775
00:51:34,760 --> 00:51:38,070
Escucha, para el S�bado
necesito el video...
776
00:51:38,280 --> 00:51:40,589
...con todo lo que hayas filmado.
777
00:51:40,800 --> 00:51:41,915
�Lo entiende?
778
00:51:42,240 --> 00:51:43,958
Me temo que no es posible.
779
00:51:44,160 --> 00:51:45,673
O no recibir�n ni un centavo.
780
00:51:45,880 --> 00:51:47,871
O no recibir�s tu parte.
781
00:51:48,080 --> 00:51:51,436
No puede ser tan dif�cil.
Otros lo han hecho.
782
00:51:51,640 --> 00:51:53,232
Estoy de acuerdo,
no puede ser tan dif�cil.
783
00:51:54,520 --> 00:51:56,795
Fin de la discusi�n.
784
00:52:18,240 --> 00:52:19,150
Julia...
785
00:52:21,840 --> 00:52:25,515
...te imagino estir�ndote
a lo largo del mostrador...
786
00:52:25,720 --> 00:52:28,598
...pas�ndome la llave n�mero 2
a m� sobre la escalera...
787
00:52:28,800 --> 00:52:32,031
...todav�a sudado, luego de
abrir el envoltorio pl�stico...
788
00:52:32,240 --> 00:52:35,391
...de nuestra nueva estanter�a
de pared a pared.
789
00:52:35,880 --> 00:52:38,474
Y entonces imagino
tu falda desliz�ndose...
790
00:52:38,680 --> 00:52:40,159
...y yo...
791
00:52:40,360 --> 00:52:44,638
...trabajando en tu nido caliente con mi
cepillo de acero hasta sacar chispas.
792
00:52:47,040 --> 00:52:48,871
Puedes leerlo t� misma.
793
00:53:13,320 --> 00:53:16,835
- Hola, Sra. Schreiber.
- Buenos d�as, Sra. Loibnegger.
794
00:53:17,200 --> 00:53:19,430
�As� que vives en
nuestro vecindario?
795
00:53:24,000 --> 00:53:26,195
T� me escribiste la carta.
796
00:53:28,520 --> 00:53:30,078
Loibnegger, Julia.
797
00:53:35,880 --> 00:53:37,632
Qu� divertido.
798
00:53:39,440 --> 00:53:42,000
Te imagin� completamente distinto.
799
00:53:44,160 --> 00:53:45,718
S�lo estoy de paso.
800
00:53:49,440 --> 00:53:51,795
Desayuno con mi bata puesta.
801
00:53:53,680 --> 00:53:55,238
El nido est� caliente.
802
00:53:56,320 --> 00:53:58,231
S�, s�, lo s�.
803
00:54:05,240 --> 00:54:06,468
�Por qu� haces �sto?
804
00:54:08,760 --> 00:54:11,752
�No sab�a que eras t�?
Fue una coincidencia.
805
00:54:12,640 --> 00:54:14,710
No hay ninguna relaci�n.
Es siempre la misma carta.
806
00:54:15,160 --> 00:54:16,832
Pero yo no lo s�.
807
00:54:17,040 --> 00:54:19,395
Pens� que la carta era para m�.
808
00:54:20,200 --> 00:54:21,110
�Eso significa algo?
809
00:54:22,040 --> 00:54:24,918
- �Realmente significa algo?
- No fue nada personal.
810
00:54:26,120 --> 00:54:27,473
M�rame.
811
00:54:29,600 --> 00:54:32,797
No estoy desilusionada.
Te imagin� diferente, eso es todo.
812
00:54:33,000 --> 00:54:36,629
Siempre te compar� con Gerhard,
y simplemente pens�...
813
00:54:36,840 --> 00:54:38,990
...que de alg�n modo eras
alguien especial, eso es todo.
814
00:54:40,000 --> 00:54:41,274
Lo siento.
815
00:54:50,320 --> 00:54:53,437
Necesitas tener m�s confianza,
fue una bonita carta.
816
00:54:55,040 --> 00:54:56,314
Realmente bonita.
817
00:55:28,440 --> 00:55:30,158
Eres tan hermosa.
818
00:55:31,920 --> 00:55:33,319
Te amo.
819
00:55:34,120 --> 00:55:35,394
Eres mi esposa.
820
00:55:36,160 --> 00:55:39,357
No somos m�s que peque�as estrellas
nacidas de una explosi�n c�smica.
821
00:55:40,160 --> 00:55:41,673
Una explosi�n c�smica.
822
00:56:07,600 --> 00:56:09,591
�Qu� est� sucediendo aqu�?
823
00:56:10,600 --> 00:56:12,670
�En verdad lo est� haciendo?
824
00:56:13,160 --> 00:56:15,390
�Eso es lo mejor que puede ofrecer?
825
00:56:16,080 --> 00:56:17,991
Creo que es genial.
826
00:56:18,440 --> 00:56:21,955
Si, bueno.
Al menos est� dando pelea.
827
00:56:22,160 --> 00:56:24,390
Otras personas s�lo saben fanfarronear.
828
00:56:24,600 --> 00:56:26,750
�Y t�?
829
00:56:26,960 --> 00:56:29,918
T� s�lo sabes como desparramar
malas vibraciones, �no capit�n?
830
00:56:36,360 --> 00:56:37,873
C�mbiate.
831
00:56:39,560 --> 00:56:41,869
Espera. Estoy a punto de acabar.
832
00:56:54,640 --> 00:56:56,039
Te ves magn�fica.
833
00:57:00,200 --> 00:57:02,111
- �En qu� est�s pensando?
- Vamos...
834
00:57:02,320 --> 00:57:04,914
...no hagas esto m�s complicado
de lo que es.
835
00:57:08,240 --> 00:57:11,152
Me he imaginado acost�ndome
contigo tantas veces...
836
00:57:11,360 --> 00:57:12,793
...que no puedo creer--
837
00:57:13,000 --> 00:57:16,310
Piensa en algo que te excite.
838
00:57:20,800 --> 00:57:22,756
�En qu� est�s pensando?
839
00:57:23,000 --> 00:57:24,672
Una hermosa vagina, bien mojada.
840
00:57:25,720 --> 00:57:29,156
�Puedes tratar de no decir nada?
841
00:57:32,440 --> 00:57:34,556
Eres bastante pesado.
842
00:57:34,760 --> 00:57:36,637
Est� bien, enciende la c�mara.
843
00:57:41,400 --> 00:57:42,753
�D�mela!
844
00:57:45,400 --> 00:57:48,198
- �Me sientes?
- �S�, es tan grande!
845
00:57:49,400 --> 00:57:51,118
S�lo hazlo.
846
00:57:57,480 --> 00:57:58,515
�No puedo!
847
00:58:19,560 --> 00:58:21,676
�Te has dado cuenta...
848
00:58:22,440 --> 00:58:24,635
...que los nombres de los que
te rodean comienzan con "M"?
849
00:58:25,659 --> 00:58:30,959
Mara, Mao, Max.
850
00:58:30,960 --> 00:58:33,155
Martha empieza con "M" tambi�n.
851
00:58:34,200 --> 00:58:35,553
Realmente extra�o, �no?
852
00:58:40,080 --> 00:58:41,513
�Oye, �cu�l es la gran idea?!
853
00:58:41,720 --> 00:58:43,073
�C�mo se siente eso?
854
00:58:43,280 --> 00:58:45,157
�Apesta!
855
00:58:47,200 --> 00:58:48,474
Georgi, �qu� es todo esto?
856
00:58:52,720 --> 00:58:53,675
Multas.
857
00:58:53,880 --> 00:58:56,474
Has acelerado frente a cada
radar en ciudad.
858
00:58:56,680 --> 00:58:57,954
Tengo un auto veloz.
859
00:58:58,160 --> 00:59:01,436
�C�mo me ver�a si manejara
como un anciano?
860
00:59:03,440 --> 00:59:05,158
�Eres tan est�pido
como pareces?
861
00:59:05,360 --> 00:59:06,952
El Corvette es m�o.
862
00:59:07,160 --> 00:59:10,391
Tienes diez cuotas atrasadas
y te salen multas de las orejas.
863
00:59:10,600 --> 00:59:12,431
Con este coche no ir�s
a ning�n lado.
864
00:59:12,640 --> 00:59:15,393
No necesito tu coche.
865
00:59:16,120 --> 00:59:18,634
�A d�nde vas
cu�ndo sales en el coche?
866
00:59:19,640 --> 00:59:22,108
Lugares, t� sabes.
Citas.
867
00:59:23,000 --> 00:59:25,514
Ayer, me compr� �sta chaqueta.
868
00:59:26,360 --> 00:59:28,590
Con flecos. Genial, �no?
869
00:59:29,360 --> 00:59:32,750
Jacqueline dice que me veo como
Johnny Winter cuado era j�ven.
870
00:59:33,280 --> 00:59:36,431
Ese no es el problema, Georgi.
Eres un encanto...
871
00:59:36,640 --> 00:59:38,949
...pero tienes que aprender
a manejar tu dinero.
872
00:59:39,160 --> 00:59:41,151
�ltima oportunidad:
maneja hasta la casa...
873
00:59:41,360 --> 00:59:44,557
...donde ellos est�n filmando
y consigue ese tesoro escondido.
874
00:59:45,240 --> 00:59:48,038
T� eres el productor,
piensa en tu imagen.
875
00:59:48,720 --> 00:59:50,233
T� puedes hacerlo.
876
00:59:55,360 --> 00:59:59,478
Algunas veces, Georgi,
todo sale bien al final.
877
01:00:49,920 --> 01:00:51,614
- Hola.
- Hola.
878
01:01:01,880 --> 01:01:04,189
Me he comportado como
una completa idiota...
879
01:01:04,400 --> 01:01:07,517
...y juro que no quise
arruinarlo todo.
880
01:01:09,440 --> 01:01:13,911
Lamento que hayamos perdido
todo el d�a por mi culpa.
881
01:01:15,480 --> 01:01:16,595
Realmente.
882
01:01:18,960 --> 01:01:20,791
�Tienes mi base?
883
01:01:22,840 --> 01:01:23,670
�Y ahora qu�?
884
01:01:24,200 --> 01:01:26,839
No lo s�, tenemos que intentar
de una manera diferente...
885
01:01:27,040 --> 01:01:28,678
...totalmente diferente.
886
01:01:31,400 --> 01:01:33,595
Creo que s� c�mo.
887
01:01:37,200 --> 01:01:39,031
�Alguien tiene miedo
de hacer esto?
888
01:01:41,720 --> 01:01:43,153
S�, yo.
889
01:01:45,640 --> 01:01:47,596
Bien, �a que le tienes
miedo exactamente?
890
01:01:47,800 --> 01:01:50,678
No estoy completamente segura.
891
01:01:51,400 --> 01:01:53,118
�Entonces por qu� est�s aqu�?
892
01:01:54,000 --> 01:01:54,796
Bien...
893
01:01:55,320 --> 01:01:57,436
- ... no es por el sexo.
- �Entonces qu�?
894
01:01:57,640 --> 01:01:59,392
Es por el dinero.
895
01:02:00,760 --> 01:02:02,193
Es por el dinero, as� que...
896
01:02:02,400 --> 01:02:04,868
...si tenemos sexo, obtenemos
dinero, y sino, nada.
897
01:02:05,080 --> 01:02:08,993
Entonces est�s diciendo,
que tenemos que pensar diferente...
898
01:02:09,200 --> 01:02:12,192
...y decir, "Dinero igual a Sexo",
�es as�?
899
01:02:12,640 --> 01:02:15,313
Si dinero es igual a sexo,
entonces s�lo tengamos sexo.
900
01:02:15,520 --> 01:02:17,636
No hay m�s que pensar.
Lo hacemos y nos pagan.
901
01:02:17,880 --> 01:02:20,235
Tenemos que dejar de pensar
de esa manera...
902
01:02:20,440 --> 01:02:23,034
...y en lugar de eso,
ponernos a actuar.
903
01:02:23,240 --> 01:02:24,593
Eso es lo que creo.
904
01:02:26,560 --> 01:02:28,232
No veo cu�l es el problema.
905
01:02:28,440 --> 01:02:31,557
Est�s haciendo las cosas
m�s complicadas de lo que son.
906
01:02:32,560 --> 01:02:36,155
Qu� extra�o, eres t� la que dice
que para ti no es problema...
907
01:02:36,360 --> 01:02:38,635
...ni siquiera acostarte conmigo.
908
01:02:38,840 --> 01:02:40,717
Entonces no entiendo.
909
01:02:40,920 --> 01:02:42,399
Parece como que...
910
01:02:42,600 --> 01:02:46,354
...tienes miedo de que la otra persona
quiz�s tenga problema con eso...
911
01:02:46,560 --> 01:02:48,312
...y se convierta en un problema para ti.
912
01:02:48,520 --> 01:02:51,956
Toma a los perros como ejemplo,
a ellos les sucede dos veces al a�o...
913
01:02:52,160 --> 01:02:55,038
...en primavera y en oto�o,
son sus �pocas de apareamiento.
914
01:02:55,240 --> 01:02:58,437
El perro sabe que tiene
trabajo para hacer y eso es todo.
915
01:02:58,640 --> 01:03:01,791
Por eso es tan dif�cil filmar
una pel�cula porno de perros...
916
01:03:02,000 --> 01:03:03,513
...ellos se calientan
solo dos veces por a�o.
917
01:03:03,720 --> 01:03:07,349
Por el contrario, el porno
canino deber�a ser f�cil...
918
01:03:07,560 --> 01:03:09,915
...porque nosotros sabemos cuando
es primavera y cuando oto�o...
919
01:03:10,120 --> 01:03:12,429
...ellos no, lo sienten y lo hacen.
Son animales.
920
01:03:12,960 --> 01:03:15,872
Creo que esto hace la diferencia...
921
01:03:16,080 --> 01:03:18,355
...entre un animal y un ser humano.
922
01:03:18,560 --> 01:03:22,314
Los humanos piensan constantemente
c�mo comportarse y los animales no.
923
01:03:22,520 --> 01:03:26,479
Quisiera poder apagar
una vez mi cerebro y dejarlo salir.
924
01:03:26,680 --> 01:03:28,272
�Quieres decir con una mujer?
925
01:03:29,120 --> 01:03:31,270
Si una persona se est� divirtiendo...
926
01:03:31,520 --> 01:03:34,910
...si est� totalmente compenetrado
y completamente sumido en eso...
927
01:03:35,120 --> 01:03:38,032
...todo el grupo comienza a
creer en eso tambi�n.
928
01:03:38,240 --> 01:03:40,310
- Un sentimiento incre�ble.
- Y eso puede ser...
929
01:03:40,520 --> 01:03:42,511
...tan intenso que
olvidas todo.
930
01:03:42,720 --> 01:03:45,792
Miren, �qu� es contra lo
que estamos luchando aqu�?
931
01:03:46,000 --> 01:03:48,355
Todos no queremos,
m�s o menos, �verdad?
932
01:03:48,560 --> 01:03:50,073
S�. Bueno, s�.
933
01:03:51,560 --> 01:03:52,675
S�. Es cierto.
934
01:03:52,880 --> 01:03:56,589
S�lo tenemos que librarnos
del "m�s o menos," �cierto?
935
01:03:56,880 --> 01:04:00,156
En otras palabras, nuestro
problema es que somos humanos...
936
01:04:00,360 --> 01:04:04,114
...y no animales primitivos y
estamos nerviosos por tener sexo.
937
01:04:04,680 --> 01:04:07,638
Lo que deseamos
es un estado...
938
01:04:07,840 --> 01:04:10,035
...d�nde nos importe eso.
Regresar a un...
939
01:04:10,240 --> 01:04:13,437
...estado sexual primitivo,
a la vida sexual animal.
940
01:04:13,640 --> 01:04:17,553
Miren, si pudi�ramos
olvidarnos de todo...
941
01:04:18,040 --> 01:04:20,235
...y regresar a un
estado animal primitivo...
942
01:04:21,320 --> 01:04:22,799
...de cuerpos vibrando en masa--
943
01:08:06,040 --> 01:08:07,234
No estoy filmando.
944
01:08:20,200 --> 01:08:22,111
�Por qu� est�s haciendo esto?
945
01:08:22,320 --> 01:08:23,833
�Por qu� coges con �l?
946
01:08:26,200 --> 01:08:27,269
�Lo necesitas?
947
01:08:27,480 --> 01:08:29,789
Pens� que te gustaban las mujeres.
948
01:08:30,000 --> 01:08:31,353
�Cu�l es tu problema?
949
01:08:31,560 --> 01:08:33,710
Todos se acuestan con todos.
950
01:08:34,000 --> 01:08:37,993
Pero eso era para la pel�cula.
Pens� que yo era algo especial.
951
01:08:40,680 --> 01:08:42,159
�Me buscaste para que te filme?
952
01:08:43,600 --> 01:08:45,477
Es lo que est�bamos buscando...
953
01:08:45,680 --> 01:08:47,716
...el estado primitivo
d�nde nada importa.
954
01:08:47,920 --> 01:08:51,390
Y nada importa.
T� mismo lo dijiste.
955
01:08:52,360 --> 01:08:53,839
Basta ya, Max, l�rgate.
956
01:08:54,040 --> 01:08:55,712
C�llate, no hablo contigo.
957
01:08:56,600 --> 01:08:59,672
Bien, entonces coge.
Lo filmar� y lo venderemos.
958
01:08:59,880 --> 01:09:01,757
No nos volveremos ricos,
pero nos divertiremos.
959
01:09:04,440 --> 01:09:05,953
Vamos, coge.
960
01:09:06,880 --> 01:09:07,915
Coge.
961
01:09:10,400 --> 01:09:13,915
�Qu� es lo que no entiendes?
�Qu� podemos coger sin ti?
962
01:09:14,120 --> 01:09:16,111
�Tenemos que pedirte permiso?
963
01:09:32,960 --> 01:09:34,109
�Qu� pasa?
964
01:09:34,760 --> 01:09:36,876
M�date con nosotros
as� cocinas para �l.
965
01:09:37,080 --> 01:09:37,796
Basta ya, �bien?.
966
01:09:39,720 --> 01:09:41,915
Podemos ir de compras
como una familia.
967
01:09:42,120 --> 01:09:43,758
�Basta, idiota!
968
01:09:53,080 --> 01:09:55,719
Johann realmente no
significa nada para m�.
969
01:09:56,200 --> 01:09:57,189
�No?
970
01:09:57,680 --> 01:10:00,399
Y si as� fuera, �qu� tiene de malo?
971
01:10:01,480 --> 01:10:02,754
Estoy enamorado de ti.
972
01:10:02,960 --> 01:10:05,713
Vamos, ni t� te crees eso.
973
01:10:10,920 --> 01:10:13,036
Verlos a ustedes dos
fue demasiado para m�.
974
01:10:13,240 --> 01:10:14,958
...t� significas mucho para m�.
975
01:10:21,640 --> 01:10:22,868
La saqu� del agua.
976
01:10:27,160 --> 01:10:30,118
Regresa aqu�, maldita gallina.
977
01:10:35,800 --> 01:10:36,755
Maldici�n.
978
01:10:38,639 --> 01:10:39,939
Hola, habla Mao.
979
01:10:41,640 --> 01:10:43,153
No te entiendo.
980
01:10:44,600 --> 01:10:45,635
Esto no puede estar pasando.
981
01:10:46,120 --> 01:10:48,076
�No me grites!
982
01:10:49,000 --> 01:10:50,752
Ese hijo de perra.
983
01:10:50,960 --> 01:10:52,951
�No obtendr�s nada de m�!
984
01:10:54,520 --> 01:10:56,158
- �Con qui�n habla?
- Escucha...
985
01:10:56,360 --> 01:10:58,112
...tenemos una peque�a crisis--
986
01:10:58,320 --> 01:11:02,393
No me digas que te escuche,
t� esc�chame...
987
01:11:02,600 --> 01:11:05,239
...voy hacia all�, as� que
termina con tu "crisisita".
988
01:11:06,360 --> 01:11:08,954
Voy para ver las cintas.
989
01:11:09,160 --> 01:11:11,879
C�lmate, George.
C�lmate.
990
01:11:12,080 --> 01:11:15,868
Soy el productor
y quiero ver las escenas.
991
01:11:16,080 --> 01:11:18,071
Es mal momento.
992
01:11:18,280 --> 01:11:19,508
��Mal momento?!
993
01:11:20,560 --> 01:11:23,233
��Sabes lo que har�
con tu mal momento?!
994
01:11:24,480 --> 01:11:26,391
�Mira, �ves �sto?!
995
01:11:27,960 --> 01:11:28,870
�Es peligroso?
996
01:11:29,080 --> 01:11:30,274
No tengo idea.
997
01:11:30,560 --> 01:11:34,951
�Te sacar� el mal
momento por las orejas!
998
01:11:53,199 --> 01:11:54,199
�George?
999
01:11:54,200 --> 01:11:56,111
RANCHO CASTOR
1000
01:12:54,040 --> 01:12:55,234
�No!
1001
01:12:56,720 --> 01:12:59,280
�No puede ser, no puede ser!
1002
01:13:01,160 --> 01:13:03,628
No puede estar pasando.
1003
01:13:07,680 --> 01:13:11,309
- De frente.
- Tr�gala, de espaldas.
1004
01:13:11,960 --> 01:13:13,996
- De frente.
- De espaldas.
1005
01:13:14,059 --> 01:13:15,859
- De frente.
- De espaldas.
1006
01:13:16,159 --> 01:13:17,959
- De frente.
- De espaldas.
1007
01:13:17,960 --> 01:13:20,651
Tr�gala, tr�... tr�gala,
tr�gala...
1008
01:13:20,739 --> 01:13:22,039
...tr�gala, tr�gala...
1009
01:13:22,040 --> 01:13:23,779
...tr�gala.
1010
01:13:31,520 --> 01:13:32,953
�Enci�ndete!
1011
01:13:38,480 --> 01:13:40,835
Tr�gala y enci�ndete, �s�!
1012
01:13:45,200 --> 01:13:46,599
No est� pasando.
1013
01:13:46,800 --> 01:13:49,314
�Qu� voy a decirle a Harry?
1014
01:13:55,040 --> 01:13:57,235
�Qu� voy a decirle a Harry?
1015
01:15:53,400 --> 01:15:55,118
Lamento lo de la pel�cula.
1016
01:15:55,520 --> 01:15:56,839
�Qu� pel�cula?
1017
01:15:57,360 --> 01:15:58,998
Y lo de Mara tambi�n.
1018
01:15:59,200 --> 01:16:01,191
S�, ya est� hecho.
1019
01:16:04,160 --> 01:16:05,229
Oye Mao...
1020
01:16:06,320 --> 01:16:07,992
...me di cuenta de algo m�s.
1021
01:16:08,200 --> 01:16:09,315
�S�?
1022
01:16:10,280 --> 01:16:12,191
De veras que hay guepardos.
1023
01:16:12,920 --> 01:16:14,638
Tambi�n los v�.
1024
01:16:21,480 --> 01:16:23,755
�Mao, a que se dedica Maria?
1025
01:16:23,960 --> 01:16:27,111
�Iba a pasar unos d�as
de vacaciones en casa, verdad?
1026
01:16:27,560 --> 01:16:31,075
Dijo que quer�a relajarse...
1027
01:16:31,280 --> 01:16:33,077
...y luego estudiar para un examen.
1028
01:16:35,400 --> 01:16:37,675
Esperamos no interrumpir su estudio.
1029
01:16:39,160 --> 01:16:42,197
No te preocupes,
me llevo bien con la gente joven.
1030
01:16:49,960 --> 01:16:51,837
Johann, estaba pensando.
1031
01:16:52,040 --> 01:16:53,439
Max, suficiente, �s�?
1032
01:16:53,640 --> 01:16:56,359
Por una vez d�jame en paz.
1033
01:16:56,560 --> 01:16:59,233
No me importa cuantos
guepardos viste.
1034
01:16:59,760 --> 01:17:01,876
Est� bien, por mi est� bien.
1035
01:17:02,080 --> 01:17:04,514
Lo arruinamos,
era nuestra oportunidad.
1036
01:17:05,040 --> 01:17:06,871
S�, no haremos
"surf con paraca�das" en Mallorca.
1037
01:17:07,080 --> 01:17:09,275
No, me refiero a la pel�cula en s�.
1038
01:17:09,480 --> 01:17:11,516
Mucha gente ha hecho cine porno...
1039
01:17:11,720 --> 01:17:13,790
...pero hay mucha que no.
1040
01:17:14,120 --> 01:17:16,793
�Quer�as mostr�rsela
a tus nietos?
1041
01:17:17,000 --> 01:17:18,672
�Ven el semental
que era el abuelo?
1042
01:17:18,880 --> 01:17:20,871
Pero mira, esa no es la abuela.
1043
01:17:21,080 --> 01:17:23,116
No, en serio, Max.
1044
01:17:23,480 --> 01:17:26,677
T� y yo somos dos grandes pavos
volviendo a casa con las manos vac�as.
1045
01:17:26,880 --> 01:17:29,758
Cuando el pavo real abre su cola,
el idiota se hace ver.
1046
01:17:29,960 --> 01:17:31,757
Idiota una vez,
idiota para siempre.
1047
01:17:31,960 --> 01:17:33,837
La industria del porno
refleja nuestro neoliberali--
1048
01:17:34,040 --> 01:17:36,952
�Ustedes dos quieren
callarse un momento?
1049
01:17:37,160 --> 01:17:38,912
Hasta que lleguemos a casa,
�puede ser?
1050
01:17:41,320 --> 01:17:42,673
�No lo entiendes?
1051
01:17:42,880 --> 01:17:46,111
Era un Corvette '68...
1052
01:17:46,520 --> 01:17:49,557
...con m�s modificaciones de
las que puedes imaginar.
1053
01:17:51,040 --> 01:17:53,713
Nunca ver�s un modelo as�
de f�brica.
1054
01:17:56,600 --> 01:17:58,158
Llantas anchas...
1055
01:17:59,440 --> 01:18:00,839
...spoiler trasero...
1056
01:18:01,320 --> 01:18:03,038
...butaca del conductor
con calefacci�n...
1057
01:18:04,160 --> 01:18:05,070
Vamos.
1058
01:18:05,760 --> 01:18:09,673
Mis ri�ones se enfr�an f�cilmente,
�sabes?
1059
01:18:14,680 --> 01:18:15,669
Y...
1060
01:18:15,880 --> 01:18:18,348
...doble amortiguaci�n.
1061
01:18:19,000 --> 01:18:21,560
Y te dir� que sonaba...
1062
01:18:21,760 --> 01:18:25,036
...como un solo de Keith Richards.
1063
01:18:25,800 --> 01:18:27,518
Entonces ya era su hora.
1064
01:18:28,680 --> 01:18:30,591
�Qu� quieres decir con eso?
1065
01:18:33,760 --> 01:18:35,193
�Vamos, entra!
1066
01:18:36,640 --> 01:18:38,437
�No es gracioso!
1067
01:18:38,640 --> 01:18:41,757
Con algunas cosas
no se bromea, �de acuerdo?
1068
01:18:56,080 --> 01:18:57,991
Pero Johann, estoy
totalmente convencido...
1069
01:18:58,200 --> 01:19:00,430
...que no me importa
cuantos cerdos veas.
1070
01:19:00,640 --> 01:19:02,232
Les ped� que se callen.
1071
01:19:19,280 --> 01:19:22,113
De ninguna manera.
Oye, �qu� hay de m�?
1072
01:19:37,960 --> 01:19:38,790
Seis, seis, seis.
1073
01:19:59,400 --> 01:20:00,310
S�.
1074
01:20:01,440 --> 01:20:02,316
Seis.
1075
01:20:02,520 --> 01:20:03,635
No puede ser.
1076
01:20:18,120 --> 01:20:20,156
- Ya no hay 6.
- Podr�amos tomar un tren.
1077
01:20:21,600 --> 01:20:23,033
�Tienes dinero?
1078
01:20:24,320 --> 01:20:25,594
- No.
- Seis.
1079
01:20:26,200 --> 01:20:27,315
Yo tampoco.
1080
01:20:30,320 --> 01:20:31,799
Podemos pedir avent�n.
1081
01:20:33,280 --> 01:20:34,554
Es tu turno.
1082
01:20:37,080 --> 01:20:38,877
- Seis, seis, seis...
- No.
1083
01:20:45,400 --> 01:20:47,914
Nunca nadie se detuvo
para llevarme.
1084
01:21:02,080 --> 01:21:03,354
Maldito.
1085
01:21:07,060 --> 01:21:10,397
Est� bien, se los volver� a explicar,
�de acuerdo? Bien y despacio.
1086
01:21:19,960 --> 01:21:22,758
Yo siempre digo, "No pienses
en peque�o, piensa en grande".
1087
01:21:22,960 --> 01:21:24,712
Tienes que pensar a lo grande.
1088
01:21:24,920 --> 01:21:28,799
Las inversiones peque�as no pagan.
Siempre quedas como idiota.
1089
01:21:29,880 --> 01:21:32,599
�Est�s diciendo que
soy un idiota?
1090
01:21:32,800 --> 01:21:34,631
No, lo digo en general...
1091
01:21:34,840 --> 01:21:37,434
...ser�s siempre un idiota
si piensas en peque�o.
1092
01:21:39,320 --> 01:21:41,788
�As� que me llamaste idiota?
1093
01:21:42,000 --> 01:21:44,719
No, no est�s escuchando.
1094
01:21:45,880 --> 01:21:48,440
Tienes raz�n, soy un idiota.
1095
01:21:49,240 --> 01:21:51,117
No eres un idiota.
1096
01:21:51,920 --> 01:21:54,195
S� se�or, soy un completo idiota.
1097
01:21:54,400 --> 01:21:56,868
No eres un completo idiota,
�de acuerdo?
1098
01:21:57,360 --> 01:21:59,112
Un idiota normal.
1099
01:21:59,360 --> 01:22:02,079
No eres un idiota normal,
no eres idiota en absoluto.
1100
01:22:03,760 --> 01:22:05,113
Qu� idiota.
1101
01:22:07,240 --> 01:22:08,355
Buenos d�as.
1102
01:22:22,880 --> 01:22:24,359
�Ya terminaron sus amigos?
1103
01:22:24,560 --> 01:22:27,472
Soy George, soy el productor.
1104
01:22:28,400 --> 01:22:30,436
- Buenos d�as, Pusterhofer.
- Buenos d�as.
1105
01:22:30,640 --> 01:22:33,791
Soy due�o del Rancho Castor.
Ellas son Glory y Bessie.
1106
01:22:34,000 --> 01:22:35,053
Saluden.
1107
01:22:35,139 --> 01:22:37,439
- Hola.
- Hola.
1108
01:22:38,240 --> 01:22:42,119
Anoche mientras camin�bamos
tuve una gran idea.
1109
01:22:43,499 --> 01:22:44,299
�No me digas?
1110
01:22:44,400 --> 01:22:46,311
Palabra clave: curaci�n alternativa.
1111
01:22:47,080 --> 01:22:48,752
No importa lo que pase...
1112
01:22:48,960 --> 01:22:50,916
...la gente siempre se enferma.
1113
01:22:51,120 --> 01:22:53,634
La gente enferma es un gran objetivo.
1114
01:22:53,840 --> 01:22:55,956
Y es precisamente a esa gente...
1115
01:22:56,200 --> 01:22:58,277
...a la que apunta mi comercial.
1116
01:22:58,800 --> 01:23:00,995
Piensa: Kirk, Uhura, Spock...
1117
01:23:01,200 --> 01:23:04,829
...el saludo Vulcano:
"Vive mucho y prospera".
1118
01:23:05,040 --> 01:23:06,519
�Alguien se detuvo?
1119
01:23:07,460 --> 01:23:08,251
Ni idea.
1120
01:23:18,040 --> 01:23:20,395
Todos est� en silencio, expectantes.
1121
01:23:20,640 --> 01:23:23,108
Una gran audiencia mira
el balc�n vac�o.
1122
01:23:23,320 --> 01:23:24,435
Sale Spock.
1123
01:23:24,640 --> 01:23:26,756
�l mira a la
multitud de terrestres...
1124
01:23:27,240 --> 01:23:31,597
...a mitad del siglo XXI.
Y hace el saludo Vulcano...
1125
01:23:31,800 --> 01:23:33,950
...gira hacia la multitud
y dice:
1126
01:23:34,480 --> 01:23:36,789
"Juega Pong y prospera".
1127
01:23:38,400 --> 01:23:40,709
La multitud ovaciona
y aplaude salvajemente.
1128
01:23:42,200 --> 01:23:46,318
Es decir, es absolutamente brillante.
Piensa: es retro.
1129
01:23:46,760 --> 01:23:49,115
"Juega Pong y prospera".
1130
01:23:49,880 --> 01:23:52,997
O una vez que se legalice la marihuana
que tal esto:
1131
01:23:53,480 --> 01:23:56,472
"Toma bong y prospera".
1132
01:23:58,400 --> 01:24:01,073
Es brillante, �no es cierto?
1133
01:24:15,400 --> 01:24:20,389
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
86628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.