All language subtitles for Nacktschnecken.2004.DVDRip.XviD-QiX.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,680 --> 00:00:33,669 �Seis, seis, seis, seis, seis! 2 00:00:41,559 --> 00:00:43,059 �Seis, bien! Dame eso. 3 00:00:49,360 --> 00:00:51,829 �Seis, seis, seis! Devu�lvemelo. 4 00:01:05,058 --> 00:01:07,658 - �Seis, seis, es mi turno! - �Seis, seis, seis, seis, seis! 5 00:01:10,958 --> 00:01:12,458 �Seis, seis, seis, seis! 6 00:01:29,859 --> 00:01:31,059 �Seis, seis, seis! 7 00:01:31,060 --> 00:01:32,129 �Eso vale! �Eso vale! 8 00:01:32,279 --> 00:01:33,679 Esto no es justo. 9 00:01:34,079 --> 00:01:35,379 �S�, seis! 10 00:01:36,480 --> 00:01:38,198 Johann, he estado pensando. 11 00:01:39,960 --> 00:01:41,279 Donde t� trabajas... 12 00:01:41,480 --> 00:01:43,835 ...gastan fortunas en Relaciones P�blicas, �verdad? 13 00:01:45,040 --> 00:01:47,395 Entonces hagamos un comercial para "Post". 14 00:01:47,600 --> 00:01:49,033 Ya no se llama "Post"... 15 00:01:49,600 --> 00:01:50,953 ...ahora se llama "Telekom". 16 00:01:51,160 --> 00:01:52,070 Te equivocas, "Post" a�n... 17 00:01:52,280 --> 00:01:54,475 ...est� a cargo del correo y la telefon�a. 18 00:01:54,680 --> 00:01:56,113 �Qui�n sigue haciendo llamadas con "Post"? 19 00:01:56,320 --> 00:01:58,880 El comercial est� listo, pero decimos... 20 00:01:59,080 --> 00:02:00,718 ...que somos un joven grupo creativo... 21 00:02:00,920 --> 00:02:01,989 ...con grandes ideas. 22 00:02:02,200 --> 00:02:03,872 Que nos den una oficina por 3 meses... 23 00:02:04,080 --> 00:02:06,833 ...con Internet y todo lo dem�s... 24 00:02:07,040 --> 00:02:07,916 ...y les mostraremos... 25 00:02:08,120 --> 00:02:09,951 �un nuevo y revolucionario concepto de publicidad. 26 00:02:10,160 --> 00:02:12,071 Si no les gusta, no nos pagan. 27 00:02:12,280 --> 00:02:14,236 Claro, lo hacen siempre. 28 00:02:14,440 --> 00:02:17,034 No arriesgan nada. 29 00:02:17,240 --> 00:02:18,195 Son 3 meses de... 30 00:02:18,400 --> 00:02:20,789 ...navegaci�n, juegos y llamadas gratis. 31 00:02:21,320 --> 00:02:23,231 Adem�s, tambi�n querr�n nuestro comercial. 32 00:02:23,440 --> 00:02:24,429 Porque ser� brillante. 33 00:02:24,540 --> 00:02:25,297 Ratas. 34 00:02:25,400 --> 00:02:26,958 �Quieres saber c�mo ser�a? 35 00:02:27,440 --> 00:02:30,489 - Saqu� seis. - Seis, seis. 36 00:02:30,560 --> 00:02:33,074 Fondo negro por 3 segundos. 37 00:02:33,280 --> 00:02:34,156 Viniendo desde la izquierda... 38 00:02:34,360 --> 00:02:35,873 ...en la mitad inferior de la pantalla... 39 00:02:36,080 --> 00:02:38,548 ...ves en amarillo la palabra, "Post"... 40 00:02:38,760 --> 00:02:39,875 ...e inmediatamente despu�s... 41 00:02:40,080 --> 00:02:42,355 ...la misma palabra una y otra vez... 42 00:02:42,560 --> 00:02:43,788 ..."Post", "post", "post". 43 00:02:44,000 --> 00:02:45,797 El texto corre de izquierda a derecha... 44 00:02:46,000 --> 00:02:46,876 ...a trav�s de la pantalla. 45 00:02:47,080 --> 00:02:48,433 Y escuchas una voz masculina... 46 00:02:48,640 --> 00:02:51,950 ...grave pero joven, diciendo, "Post... 47 00:02:52,160 --> 00:02:57,752 ...Post, Post, Post, Post, Post... 48 00:02:57,753 --> 00:03:00,453 ...Post, Post, Post". 49 00:03:01,040 --> 00:03:02,917 Har� estallar tu cabeza, �no? 50 00:03:03,120 --> 00:03:05,873 Ser� el comienzo de una nueva moda. 51 00:03:06,080 --> 00:03:09,595 En las calles la gente se gui�ar� el ojo y dir�: 52 00:03:09,800 --> 00:03:10,755 "Post, Post, Post". 53 00:03:10,960 --> 00:03:13,520 Al menos podr�as mencion�rselo al gerente de Relaciones P�blicas. 54 00:03:13,720 --> 00:03:16,678 Totalmente. Ser� lo primero que haga en la ma�ana. 55 00:03:16,880 --> 00:03:20,429 S�, quiero decir, preguntar no hace da�o. Es una gran idea. 56 00:03:28,920 --> 00:03:31,639 S�, pero dijiste que hablar�as con el gerente de Relaciones P�blicas. 57 00:03:32,440 --> 00:03:34,510 Lo s�, sobre el comercial. 58 00:03:35,600 --> 00:03:38,558 S�. "Post, Post, Post", s�. 59 00:03:39,640 --> 00:03:42,359 Seguro que funcionar�. S�. 60 00:03:42,560 --> 00:03:46,437 "Post, Post, Post, Post, Post, Post" 61 00:03:56,800 --> 00:04:00,031 Imagino como te ver�as a�n medio dormida... 62 00:04:00,240 --> 00:04:03,391 ...mientras tomas caf� durante el desayuno. 63 00:04:03,760 --> 00:04:06,399 Como te inclinas para alcanzar la manteca... 64 00:04:06,600 --> 00:04:09,114 ...y como tu bata de ba�o se desliza suavemente. 65 00:04:10,080 --> 00:04:13,197 Imagino mis manos entre tus piernas... 66 00:04:13,400 --> 00:04:15,755 ...lo bien que se siente y lo caliente que est� ah�... 67 00:04:16,080 --> 00:04:18,116 ...en tu peque�o nido. 68 00:04:30,360 --> 00:04:31,952 �Respondi� alguien alguna vez? 69 00:04:32,160 --> 00:04:34,230 D�jame en paz, me duele la cabeza. 70 00:04:41,600 --> 00:04:43,795 "Wildbach". Que gracioso. 71 00:04:44,600 --> 00:04:47,034 - Gerhard se cas� con una chica de all�. - �S�? 72 00:04:47,240 --> 00:04:49,276 �l era mi mejor amigo en la escuela primaria. 73 00:04:49,480 --> 00:04:51,675 Nos sentamos juntos por 4 a�os. 74 00:04:53,440 --> 00:04:57,353 Julia Loibnegger. Apuesto a que muere por mudarse con ustedes. 75 00:04:57,560 --> 00:04:58,709 Est� bien, ahora regr�salo. 76 00:04:58,919 --> 00:04:59,919 �Julia! 77 00:04:59,920 --> 00:05:04,152 No somos m�s que peque�as estrellas nacidas de una explosi�n c�smica. 78 00:05:04,720 --> 00:05:06,517 �Qu� se supone que significa eso? 79 00:05:10,400 --> 00:05:11,674 Esto, mira. 80 00:05:13,480 --> 00:05:15,755 Hace un momento estaba cantando. 81 00:05:16,280 --> 00:05:17,838 Consegu� unos 100 gramos de salchicha. 82 00:05:18,040 --> 00:05:20,998 Necesito que la vengas a recoger, hagas unos cortes-- 83 00:05:22,040 --> 00:05:23,189 Contesta el tel�fono. Vamos. 84 00:05:24,879 --> 00:05:26,879 De acuerdo, nos vemos. 85 00:05:43,680 --> 00:05:44,795 Hola. 86 00:05:45,880 --> 00:05:47,950 Son �60 por la salchicha de la casa. 87 00:05:48,160 --> 00:05:49,434 Ya no tengo caramelo... 88 00:05:49,640 --> 00:05:52,598 ...pero tendr� algo de dulce fresco la semana que viene. 89 00:05:53,640 --> 00:05:55,437 La pr�xima vez te aviso. 90 00:05:55,640 --> 00:05:57,676 Y no soy el banco, �de acuerdo? 91 00:05:58,280 --> 00:05:59,872 �Sabes cu�nto me debes? 92 00:06:00,120 --> 00:06:02,395 Tendr�s tu dinero, no te preocupes. 93 00:06:40,360 --> 00:06:41,475 �Seppi? 94 00:06:45,160 --> 00:06:46,559 �Te est�s masturbando? 95 00:06:47,600 --> 00:06:49,989 No me digas Seppi. No me gusta. 96 00:06:51,000 --> 00:06:53,230 Sabes que esa no es la respuesta. 97 00:06:55,040 --> 00:06:56,473 No me importa. 98 00:06:56,760 --> 00:06:58,239 �En qu� piensas? 99 00:06:58,600 --> 00:07:00,158 �Puede ser... 100 00:07:00,520 --> 00:07:02,750 ...que escribiste otra carta? 101 00:07:03,440 --> 00:07:04,429 �Qu�? 102 00:07:06,160 --> 00:07:08,355 Te imagino en la ma�ana... 103 00:07:08,600 --> 00:07:10,636 ...mientras tomas tu caf�. 104 00:07:15,400 --> 00:07:17,197 Muchas gracias. 105 00:07:17,400 --> 00:07:18,879 Me desconcentr�. 106 00:07:19,520 --> 00:07:23,195 Realmente me excita la forma en que le untas la manteca al pan. 107 00:07:33,000 --> 00:07:34,638 - Hola. - Hola. 108 00:07:34,840 --> 00:07:36,910 �Aceptas tarjetas de cr�dito? 109 00:07:37,560 --> 00:07:39,232 �Quieres recibo tambi�n? 110 00:07:39,440 --> 00:07:40,839 Muy graciosa. 111 00:07:41,800 --> 00:07:42,869 Pasa. 112 00:07:43,160 --> 00:07:44,912 Olv�dalo. Sal t�. 113 00:07:46,520 --> 00:07:47,873 Chica inteligente. 114 00:07:48,080 --> 00:07:50,310 Una verdadera profesional, eso me gusta. 115 00:07:50,520 --> 00:07:52,317 Cari�o, regreso enseguida. 116 00:07:55,720 --> 00:07:58,678 No necesito ninguna droga por ahora... 117 00:07:58,880 --> 00:08:00,598 ...convierten tu cerebro en pur�. 118 00:08:00,800 --> 00:08:03,314 Pero escuch� que est�s... 119 00:08:03,520 --> 00:08:06,239 ...interesada en pel�culas y en otras cosas... 120 00:08:06,440 --> 00:08:09,113 - ... y que conoces el ambiente. - �D�nde escuchaste eso? 121 00:08:09,320 --> 00:08:12,073 Eso no importa. Quiz�s tenga algo para ti. 122 00:08:12,280 --> 00:08:13,759 Un video, �ves? 123 00:08:14,160 --> 00:08:15,309 �L�rgate! 124 00:08:17,600 --> 00:08:20,319 Con unos estudiantes. 125 00:08:20,800 --> 00:08:22,711 Con sexo y otras cosas. 126 00:08:24,200 --> 00:08:27,909 Los videos de principiantes son buenos, es como en una pel�cula casera... 127 00:08:28,120 --> 00:08:29,872 ...s�lo deja que la c�mara filme. 128 00:08:30,080 --> 00:08:31,638 Yo ser� el productor. 129 00:08:31,840 --> 00:08:33,353 �Qu� tienes en mente? 130 00:08:34,040 --> 00:08:37,077 Bueno algo con intelectuales, t� sabes... 131 00:08:37,280 --> 00:08:39,874 ...que se junten y digan cosas inteligentes... 132 00:08:40,080 --> 00:08:41,399 ...y tengan sexo. 133 00:08:42,040 --> 00:08:43,632 Pero nada est�pido. 134 00:08:45,840 --> 00:08:47,114 Con sexo oral... 135 00:08:47,840 --> 00:08:50,673 ...y culos desnudos y cosas entretenidas como esas. 136 00:08:50,880 --> 00:08:52,438 Eso es lo que los chicos quieren ver. 137 00:08:52,640 --> 00:08:53,709 Olv�dalo. 138 00:08:54,360 --> 00:08:55,839 Dame los �100. 139 00:08:56,480 --> 00:08:57,629 �Eso es marihuana? 140 00:08:57,840 --> 00:09:00,274 Usualmente yo soy el hombre de la marihuana. 141 00:09:01,120 --> 00:09:04,032 No puedo creer que no conozcas un par de chicos... 142 00:09:04,240 --> 00:09:06,470 ...que s�lo piensen en coger todo el d�a. 143 00:09:22,920 --> 00:09:24,911 Oye, �esa de all� no es Mar�a? 144 00:09:29,320 --> 00:09:32,437 �No te acostaste con ella en la fiesta de Mao? 145 00:09:33,000 --> 00:09:34,672 S�, algo as�. 146 00:09:36,720 --> 00:09:39,757 �Qui�n es ese tonta profesora universitaria que est� detr�s de ella? 147 00:09:40,600 --> 00:09:41,749 Ni idea. 148 00:10:23,080 --> 00:10:24,911 Lo viejo se torna nuevo. Ahora eso no puede ser. 149 00:10:25,120 --> 00:10:26,678 Lo nuevo se torna viejo, Marie. 150 00:10:26,880 --> 00:10:28,598 Lo c�lido se torna fr�o. 151 00:10:28,960 --> 00:10:32,236 �Y ahora el ciberespacio deber�a reemplazar a tu querido nieto? 152 00:10:32,440 --> 00:10:35,113 Un teclado humedecido con l�grimas de tristeza. 153 00:10:35,440 --> 00:10:37,556 �Ad�nde se fue toda la gente? 154 00:10:52,400 --> 00:10:55,710 Volvi� a la pista, est� trabajando duro para que te la lleves. 155 00:11:26,840 --> 00:11:28,956 Me vendr�a bien tener una vagina nuevamente. 156 00:11:29,880 --> 00:11:31,871 He estado pensando en lo mismo. 157 00:11:32,120 --> 00:11:36,193 No tenemos la cantidad de sexo que merecemos. 158 00:11:36,560 --> 00:11:37,754 No s�. 159 00:11:38,800 --> 00:11:41,997 �Por qu� es la tonta de 30 a�os la que cree que soy sexy... 160 00:11:42,200 --> 00:11:44,316 ...y no la hermosura de 20 a�os? 161 00:11:44,600 --> 00:11:47,876 Esa profesora de maestr�a se habr�a ido a la cama contigo. 162 00:11:48,160 --> 00:11:50,116 No estoy tan desesperado. 163 00:11:54,000 --> 00:11:56,150 Yo tambi�n ense�� en la universidad por un tiempo... 164 00:11:56,360 --> 00:11:57,873 ...pero la forma en que estaba bailando-- 165 00:11:58,440 --> 00:12:00,317 S�, sin palabras. 166 00:12:01,000 --> 00:12:03,070 Quiero decir, tan salvaje y tan desinhibida... 167 00:12:03,280 --> 00:12:05,589 ...pero al mismo tiempo totalmente anticuada. 168 00:12:10,120 --> 00:12:14,033 Tenemos cosas m�s importantes en que pensar. 169 00:12:14,640 --> 00:12:17,234 Por ejemplo, asegurarnos que en nuestra pr�xima vida... 170 00:12:17,440 --> 00:12:19,908 ...no volvamos a nacer como nosotros mismos. 171 00:12:23,160 --> 00:12:24,798 �Quieres compartir un brochette? 172 00:12:27,280 --> 00:12:29,111 �Est� yendo bien el negocio? 173 00:12:29,320 --> 00:12:31,709 Va bien. �C�mo les est� yendo a ustedes dos? 174 00:12:32,200 --> 00:12:34,475 Juego al f�tbol de vez en cuando. 175 00:12:34,680 --> 00:12:36,272 Estuve considerando seriamente... 176 00:12:36,480 --> 00:12:38,436 ...dejar mi trabajo en la oficina postal. 177 00:12:38,640 --> 00:12:40,153 Tantos cambios de turno... 178 00:12:40,360 --> 00:12:42,476 ...hacen que mi cabeza gire sin parar por la tarde. 179 00:12:42,680 --> 00:12:44,193 Entonces, �cu�l es tu plan? 180 00:12:44,400 --> 00:12:46,436 Me gustar�a hacer algo creativo. 181 00:12:46,640 --> 00:12:48,198 �Instructor de danzas, quiz�s? 182 00:12:48,400 --> 00:12:51,119 Lecciones de Lambada para parejas swingers. 183 00:12:51,320 --> 00:12:52,719 Ah� hay un mercado sin explotar. 184 00:12:52,920 --> 00:12:55,354 O podr�amos hacer una pel�cula pornogr�fica con ustedes como estrellas. 185 00:12:55,560 --> 00:12:56,788 Muy graciosa. 186 00:12:57,080 --> 00:12:58,798 Eso ser�a algo creativo. 187 00:12:59,000 --> 00:13:00,991 Eso es algo con lo que ustedes los hombres siempre sue�an. 188 00:13:01,200 --> 00:13:03,316 A m� no me incluyan. 189 00:13:05,040 --> 00:13:08,669 �Alguien compr� vino en caja? El Sr. Miserable ataca de nuevo. 190 00:13:08,880 --> 00:13:11,348 Pienso que deber�amos tener una buena historia... 191 00:13:12,200 --> 00:13:16,239 ...con personajes cre�bles y emociones reales y algunos enredos. 192 00:13:16,440 --> 00:13:18,715 Y lo que a m� me gusta son las confusiones. 193 00:13:18,920 --> 00:13:21,878 Ya sabes, como que alguien da un portazo en un cuarto de hotel... 194 00:13:22,080 --> 00:13:25,277 - ... y el nueve se convierte en un seis. - No lo s�. 195 00:13:25,480 --> 00:13:28,597 Haremos una pel�cula sobre sexo, no una comedia. 196 00:13:28,800 --> 00:13:31,109 Creo que el lado intelectual tiene que-- 197 00:13:31,320 --> 00:13:33,311 Tiene que ser realista, �saben?... 198 00:13:33,520 --> 00:13:36,557 ...como en el video de George Michael en la posada de ski... 199 00:13:36,760 --> 00:13:40,309 ...donde la pasan muy bien y todos se acuestan con todos. 200 00:13:40,600 --> 00:13:42,750 Excepto que para nosotros es verano. 201 00:13:43,920 --> 00:13:46,798 Creo que las mejores historias son como la vida real. 202 00:13:47,000 --> 00:13:50,072 Los estudiantes van al campo para estudiar para un examen... 203 00:13:50,280 --> 00:13:53,078 ...esperando que eso mejore su concentraci�n, y luego... 204 00:13:53,280 --> 00:13:54,713 ...todos cogen con todos. 205 00:13:54,920 --> 00:13:58,913 Todos se penetran entre s� y entre tanto citan a Arist�teles y eso. 206 00:14:00,240 --> 00:14:01,309 �D�nde est� la historia? 207 00:14:03,400 --> 00:14:05,072 No aprueban el examen. 208 00:14:05,280 --> 00:14:07,032 La vida real, s�lo que m�s intensa. 209 00:14:08,120 --> 00:14:10,395 Y m�s estimulante: "fricci�n" en lugar de ficci�n. 210 00:14:11,800 --> 00:14:13,279 Podemos llamarla ficci�n... 211 00:14:13,480 --> 00:14:16,836 ...pero eso no significa que no podemos hacerlo de verdad en la pel�cula... 212 00:14:17,040 --> 00:14:20,715 ...s�lo para que las personas que la miren puedan reclinarse y decir... 213 00:14:20,920 --> 00:14:22,433 ..."Es s�lo una pel�cula". 214 00:14:22,640 --> 00:14:24,756 Como el personaje de la mujer hermosa... 215 00:14:24,960 --> 00:14:27,599 ...que aparece en la escena de la fantas�a sexual... 216 00:14:27,800 --> 00:14:30,268 ...del hombre... 217 00:14:30,480 --> 00:14:33,358 ...y que resulta ser s�lo su sue�o. 218 00:14:34,160 --> 00:14:36,230 Pero en la pel�cula, ella estaba desnuda de verdad. 219 00:14:36,440 --> 00:14:38,510 Y en la realidad tambi�n. 220 00:14:38,720 --> 00:14:40,517 Durante la secuencia de rodaje del sue�o. 221 00:14:40,880 --> 00:14:43,633 Creo que deber�amos "guepardear" un poco de alcohol. 222 00:14:48,320 --> 00:14:49,355 �Qu�? 223 00:14:50,640 --> 00:14:54,030 Creo que deber�amos "guepardear" un poco de alcohol. 224 00:14:58,480 --> 00:15:00,596 Ya veo, �y eso qu� significa? 225 00:15:00,800 --> 00:15:03,360 Quisiera "guepardear" un poco de alcohol esta noche. 226 00:15:05,960 --> 00:15:07,632 No significa nada. 227 00:15:08,960 --> 00:15:10,916 S� que lo hace. 228 00:15:11,120 --> 00:15:13,270 �Entonces de d�nde viene esto de... 229 00:15:13,920 --> 00:15:15,717 ..."guepardear" alcohol? 230 00:15:15,920 --> 00:15:17,672 Obviamente del guepardo. 231 00:15:20,760 --> 00:15:21,988 �El animal? 232 00:15:22,320 --> 00:15:23,878 Semejante a "leopardear". 233 00:15:26,480 --> 00:15:30,393 No lo s�, creo que ella nos est� "leoneando". 234 00:15:35,320 --> 00:15:38,153 Lo est�s utilizando como un verbo. 235 00:15:38,360 --> 00:15:39,839 Eso es una mierda. 236 00:15:40,040 --> 00:15:41,996 Existe realmente. Lo juro. 237 00:15:43,680 --> 00:15:45,352 Ella est� "leopardeando" nuestra amistad. 238 00:15:45,560 --> 00:15:47,357 - Eso es un verbo. - Ah� lo tienes. 239 00:15:47,560 --> 00:15:48,629 Por supuesto. 240 00:15:50,320 --> 00:15:52,993 Supongo que esto funciona con todos los animales. 241 00:15:53,280 --> 00:15:55,375 Quiero decir, �por qu� no "jirafear" una cerveza... 242 00:15:55,399 --> 00:15:57,499 ...o "camellear" un paquete de seis cervezas? 243 00:15:57,800 --> 00:16:00,030 O podr�amos "manzanearnos" o "naranjearnos" nosotros mismos, tonto. 244 00:16:33,040 --> 00:16:36,271 Les dar� �3000 para iniciar, incluir� un poco de marihuana... 245 00:16:36,480 --> 00:16:38,516 ...y eso cubrir� los gastos. 246 00:16:38,720 --> 00:16:40,551 Tendr�n el resto cuando lo entreguen. 247 00:16:41,040 --> 00:16:43,076 �C�mo hago una pel�cula porno con �3000? 248 00:16:43,280 --> 00:16:45,157 Eso es s�lo para comenzar. 249 00:16:45,920 --> 00:16:46,636 Mira... 250 00:16:47,120 --> 00:16:48,758 ...si las cosas funcionan... 251 00:16:49,040 --> 00:16:50,917 ...y se vende bien... 252 00:16:51,240 --> 00:16:52,673 ...te dar� una parte. 253 00:16:53,360 --> 00:16:55,749 En cambio, si me decepcionas, tienes un problema. 254 00:17:03,280 --> 00:17:04,474 Qued� un poco de leche. 255 00:17:04,880 --> 00:17:06,438 Est� bien mam�. Gracias. 256 00:17:06,680 --> 00:17:08,511 - Cu�date. - Que tengan buen viaje. 257 00:17:08,579 --> 00:17:09,779 - Nos vemos. - Adi�s. 258 00:17:13,280 --> 00:17:16,078 La bicicleta no es muy fuerte, preferir�a-- 259 00:17:16,280 --> 00:17:18,032 V�monos, Reini. 260 00:17:23,040 --> 00:17:24,951 La Primera Rifa de Vaginas Mojadas de Viena. 261 00:17:25,600 --> 00:17:29,434 Oye, una org�a en donde utilices bolsas de papel con caras dibujadas en ellas. 262 00:17:29,640 --> 00:17:30,789 Incre�ble. 263 00:17:31,000 --> 00:17:32,672 �Quieres �ste tambi�n? 264 00:17:33,600 --> 00:17:35,670 �A qui�n vamos a penetrar? 265 00:17:35,880 --> 00:17:37,711 Nosotros elegiremos a las mujeres para la pel�cula. 266 00:17:38,000 --> 00:17:40,753 Y yo estar� dirigiendo, como el capit�n que no juega. 267 00:17:41,880 --> 00:17:43,836 Ahora lo entiendo. Quieres jugar al director. 268 00:17:44,040 --> 00:17:45,234 Directora. 269 00:17:48,600 --> 00:17:52,070 Max, deja los consoladores. Vamos, v�monos de aqu�. 270 00:17:52,280 --> 00:17:55,875 - "Ciao". Adi�s. Nos vemos luego. - Max, v�monos. 271 00:17:57,960 --> 00:17:59,632 Escucha este di�logo. 272 00:18:00,960 --> 00:18:02,188 �Te gusta el pur� de papas? 273 00:18:04,040 --> 00:18:05,792 Mao est� totalmente en lo cierto. 274 00:18:06,000 --> 00:18:10,278 Si esos idiotas pueden ganar dinero de esa manera, nosotros tambi�n podemos. 275 00:18:12,200 --> 00:18:14,589 Mira, �qu� es lo dif�cil de eso? 276 00:18:19,600 --> 00:18:22,990 �Y a ti no te interesa que Mao est� tomando todas las decisiones? 277 00:18:23,840 --> 00:18:27,310 Lo principal es hacer el trabajo y recolectar el dinero. 278 00:18:27,520 --> 00:18:29,715 Y Mao es la persona indicada para eso. 279 00:18:31,080 --> 00:18:34,072 Con mi parte del dinero me ir� a Mallorca. 280 00:18:34,280 --> 00:18:37,113 Aprender� a hacer "surf con paraca�das" y a embriagarme cada noche. 281 00:18:37,320 --> 00:18:39,754 Y cuando regrese a casa, comenzar� una nueva vida. 282 00:18:45,120 --> 00:18:46,997 Di lo que quieras sobre las pel�culas porno... 283 00:18:47,200 --> 00:18:49,589 ...pero los nombres son realmente grandiosos. 284 00:18:49,840 --> 00:18:51,876 Por ejemplo a Gina "Salvaje". 285 00:18:52,080 --> 00:18:53,957 Teresa "pechos grandes", esa si que es caliente, hombre. 286 00:18:54,160 --> 00:18:55,991 Max, �no deber�amos estar pensando en nombres para hombres? 287 00:18:56,200 --> 00:18:57,269 Hermano. 288 00:18:57,520 --> 00:18:59,829 Quiero decir, por ejemplo, Clit Eastwood-- 289 00:19:00,040 --> 00:19:01,837 Suena como un hermafrodita. 290 00:19:02,040 --> 00:19:04,713 - �Qu� hay de Boris Becker? - Tiene suficientes problemas. 291 00:19:05,160 --> 00:19:07,435 El mejor de todos los nombres es... 292 00:19:07,760 --> 00:19:09,159 ..."Phil Mipene". 293 00:19:09,360 --> 00:19:12,079 Existe. Viene de "siente mi pene". 294 00:19:12,280 --> 00:19:13,395 �Lo entiendes? 295 00:19:13,800 --> 00:19:16,519 S� lo que quieres decir, pero en serio... 296 00:19:16,720 --> 00:19:19,518 ...�qu� hay de Joe "carne"? Joe porque mi nombre es Johann-- 297 00:19:20,400 --> 00:19:22,789 Me gusta m�s Joe "cabeza de carne". 298 00:19:24,800 --> 00:19:26,279 Ll�manos y pasa por aqu�. 299 00:19:26,480 --> 00:19:27,833 "Cordialidad". Est� bien. 300 00:19:28,040 --> 00:19:30,076 Chequea las habilidades para gemir. 301 00:19:30,280 --> 00:19:31,872 "Idoneidad". 302 00:19:32,080 --> 00:19:34,469 - No estoy seguro sobre esa. - �Qu�? 303 00:19:34,680 --> 00:19:36,511 Ese es un punto clave, est�pido. 304 00:19:36,720 --> 00:19:39,029 Tenemos que ver si realmente quieren hacerlo. 305 00:19:39,240 --> 00:19:40,514 Est� bien, est� bien. 306 00:19:40,720 --> 00:19:43,109 Si quieres, podemos tachar "cordialidad"... 307 00:19:43,320 --> 00:19:45,276 ...y reemplazarla por "pulcritud". 308 00:19:45,480 --> 00:19:47,038 Oye, esto es importante para m�. 309 00:19:47,400 --> 00:19:49,709 �Y c�mo quieres supervisar eso? 310 00:20:02,840 --> 00:20:03,795 �S�? 311 00:20:10,760 --> 00:20:11,795 Sabi. 312 00:20:13,320 --> 00:20:14,996 - �Qu�? - Sabine. 313 00:20:18,400 --> 00:20:22,473 Y este es Johann, mi socio, o Joe. 314 00:21:11,280 --> 00:21:12,952 Cre� que lo intentar�a de todos modos. 315 00:21:14,440 --> 00:21:17,477 No sabes leer, s�lo estamos buscando mujeres. 316 00:21:18,680 --> 00:21:19,795 �Tengo una oportunidad? 317 00:21:49,920 --> 00:21:53,117 Mis padres son muy miserables y eso me vuelve loca. 318 00:21:55,920 --> 00:21:58,309 No s� c�mo har� para pasar el verano. 319 00:21:58,520 --> 00:21:59,973 �No quieres estar en nuestra pel�cula? 320 00:22:00,080 --> 00:22:02,878 Yo cancelar� tus deudas y tu podr�s ganar algo de dinero para gastar. 321 00:22:03,080 --> 00:22:06,629 Mierda, deber�a estar estudiando para mi examen de admisi�n. 322 00:22:06,920 --> 00:22:08,512 Es tu decisi�n. 323 00:22:13,960 --> 00:22:15,712 Bueno, Mara. 324 00:22:15,960 --> 00:22:20,033 �Qu� te hace pensar que eres la indicada para este trabajo? 325 00:22:20,520 --> 00:22:21,953 Simplemente lo s�. 326 00:22:22,760 --> 00:22:25,672 Bueno, cu�ntanos cual es t� experiencia, �quieres? 327 00:22:26,360 --> 00:22:29,955 Tuve sexo grupal en mi viaje de graduaci�n de la secundaria. 328 00:22:30,160 --> 00:22:31,434 No tengo problemas. 329 00:22:34,040 --> 00:22:36,190 Estoy muy bien dotado. 330 00:22:45,000 --> 00:22:46,353 Es ella. 331 00:22:46,640 --> 00:22:47,755 No s�. 332 00:22:48,280 --> 00:22:50,316 Es ella, estoy seguro. 333 00:22:59,480 --> 00:23:01,516 �Deber�amos repasar nuestras l�neas? 334 00:23:01,720 --> 00:23:02,516 �Qu�? 335 00:23:02,840 --> 00:23:05,115 �Se supone que debemos aprend�rnoslas? 336 00:23:05,320 --> 00:23:06,958 La escena donde me penetras. 337 00:23:08,520 --> 00:23:11,557 Estoy sobre la mesa de la cocina sosteniendo un libro de filosof�a. 338 00:23:11,960 --> 00:23:12,836 Mira el camino. 339 00:23:15,360 --> 00:23:18,158 �Mira! Es un viejo bar convertido en un prost�bulo. 340 00:23:18,500 --> 00:23:21,070 - Detente, creo que necesito un trago. - No har�s nada. 341 00:23:25,640 --> 00:23:26,709 Eso se siente tan bien. 342 00:23:26,920 --> 00:23:29,992 A veces necesito ejercitarme. 343 00:23:30,400 --> 00:23:34,234 Todo el d�a sentada en el escritorio me hace doler los m�sculos y los huesos. 344 00:23:34,960 --> 00:23:37,758 Luego vamos a la bicicleta fija, �verdad? 345 00:23:53,000 --> 00:23:54,592 Dame esa carta. 346 00:24:06,280 --> 00:24:08,589 Imagino como luces... 347 00:24:08,800 --> 00:24:11,553 ...a�n medio dormida... bebiendo tu caf�. 348 00:24:12,960 --> 00:24:16,077 ...manteca, y como tu bata de ba�o se desliza suavemente. 349 00:24:16,320 --> 00:24:18,470 Imagino mi mano entre tus piernas... 350 00:24:18,680 --> 00:24:22,036 ...que agradable y caliente que est� tu peque�o nido. 351 00:24:22,960 --> 00:24:24,951 �Qu� significa eso de peque�o nido? 352 00:24:31,600 --> 00:24:35,229 No somos m�s que peque�as estrellas nacidas de una explosi�n c�smica. 353 00:24:35,520 --> 00:24:37,476 �Qu� se supone que significa eso? 354 00:24:39,240 --> 00:24:41,356 �Esta mierda te calienta? 355 00:24:43,040 --> 00:24:44,109 Dobla a la derecha. 356 00:24:45,680 --> 00:24:47,557 �Est�s bromeando? Es a la izquierda. 357 00:24:47,760 --> 00:24:50,638 No, a la derecha. S� donde viven mis padres. 358 00:24:51,240 --> 00:24:54,073 Maneja con cuidado. Han muerto personas en esta carretera. 359 00:24:54,280 --> 00:24:57,158 C�lmate, no hay nada de malo en la forma en que manejo. 360 00:24:57,400 --> 00:24:59,289 - All� est�. - S�. 361 00:25:00,160 --> 00:25:00,990 Esa. 362 00:25:01,800 --> 00:25:03,950 Soy al�rgico al Sch�nbrunn amarillo. 363 00:25:04,600 --> 00:25:06,556 �Qu� asco!, justo adentro de mi auto. 364 00:25:06,760 --> 00:25:07,875 �Bajen las ventanillas! 365 00:25:09,800 --> 00:25:12,519 - No puedo creerlo. - �Por qu� no avisaste? Qu� asco. 366 00:25:12,720 --> 00:25:15,439 Apaga el limpiaparabrisas, no sirven de nada. 367 00:25:24,040 --> 00:25:26,600 Espera, Mara. Me ocupar� m�s tarde de eso. 368 00:25:28,520 --> 00:25:29,839 �Todav�a sientes n�useas? 369 00:25:42,480 --> 00:25:44,436 �Sabes lo que va a costar esta llamada-- 370 00:25:44,640 --> 00:25:45,993 Hola, �puedes o�rme? 371 00:25:46,200 --> 00:25:48,873 Hola, cari�o. �Cu�ndo llegaste? 372 00:25:50,040 --> 00:25:53,157 El clima es asqueroso, ma�ana deber�a estar mejor. 373 00:25:53,360 --> 00:25:55,237 Ya se est� despejando un poco. 374 00:25:55,440 --> 00:25:58,830 Recuerda cerrar la puerta del cuarto de pap�. Sabes como es �l. 375 00:25:59,040 --> 00:25:59,756 Y adem�s-- 376 00:26:01,400 --> 00:26:03,072 No se preocupen me encargar� de todo, �de acuerdo? 377 00:26:05,400 --> 00:26:06,879 Ventanas el�ctricas. 378 00:26:07,080 --> 00:26:09,389 No sirven de nada, siempre est�n rotas. 379 00:26:10,080 --> 00:26:11,308 �D�nde consiguieron este lugar? 380 00:26:11,520 --> 00:26:14,239 Reini ha estado trabajando en �l por a�os. 381 00:26:15,640 --> 00:26:16,675 �D�nde est�s el televisor? 382 00:26:16,880 --> 00:26:18,199 Encerrada con llave. 383 00:26:20,479 --> 00:26:24,279 Chopin, Led Zeppelin. 384 00:26:24,880 --> 00:26:25,835 �sto est� prohibido. 385 00:26:27,359 --> 00:26:29,759 Parece una mariposa, d�jame ver esa guitarra. 386 00:26:29,760 --> 00:26:30,954 Esta puerta se queda cerrada. 387 00:26:38,240 --> 00:26:40,075 �Mierda! �Mierda! 388 00:26:40,600 --> 00:26:42,636 - S�lo son insectos. - Babosas de jard�n. 389 00:26:43,320 --> 00:26:45,311 Qu� asco, son tan repugnantes. 390 00:26:45,520 --> 00:26:47,078 Esto es tan desagradable. 391 00:26:47,280 --> 00:26:49,077 Est�n por todo el patio. 392 00:26:49,560 --> 00:26:52,950 �C�mo voy a actuar aqu�? No me acostar�... 393 00:26:53,160 --> 00:26:56,357 - ... hasta que est� limpio, �est� claro? - No es un patio, es un jard�n. 394 00:26:56,560 --> 00:26:59,279 Busquen un balde y recojan las babosas. 395 00:27:00,000 --> 00:27:02,195 Normalmente les tiras cerveza, �verdad? 396 00:27:02,400 --> 00:27:03,753 Aunque es un desperdicio. 397 00:27:04,120 --> 00:27:05,155 O usas patos. 398 00:27:05,360 --> 00:27:07,828 S�lo los patos corredores de la India que van erguidos. 399 00:27:08,040 --> 00:27:09,075 No pueden volar, �verdad? 400 00:27:09,280 --> 00:27:12,431 S�, es una raza selectiva. Todo lo que hacen es comer babosas. 401 00:27:12,640 --> 00:27:14,870 Hasta 150 por d�a. 402 00:27:15,280 --> 00:27:17,396 Me gustar�a tener mi propio cuarto. 403 00:27:18,000 --> 00:27:18,876 Mala suerte. 404 00:27:19,080 --> 00:27:20,479 Yo no muerdo. 405 00:27:20,680 --> 00:27:22,159 �Crees que sean un bocadillo ex�tico? 406 00:27:22,720 --> 00:27:25,553 Si hay muchas, no pueden ser un bocadillo ex�tico. 407 00:27:25,920 --> 00:27:27,638 Un bocadillo ex�tico es algo raro y especial. 408 00:27:28,240 --> 00:27:30,151 En ese caso yo soy un bocadillo ex�tico 409 00:27:30,360 --> 00:27:32,351 Por d�a necesitamos al menos una escena... 410 00:27:32,560 --> 00:27:34,915 ...adentro y una afuera de sexo o de sexo oral... 411 00:27:35,120 --> 00:27:38,032 ...m�s una escena de lesbianas y terminaremos para el s�bado. 412 00:27:38,240 --> 00:27:41,277 Soy Marika, una estudiante de intercambio de Serbia. 413 00:27:41,520 --> 00:27:43,715 Soy tan inexperta en el estudio... 414 00:27:43,920 --> 00:27:47,071 ...que no puedo esperar para "estudiar" duro con los chicos. 415 00:27:47,280 --> 00:27:49,430 Ya sea por adelante o por atr�s... 416 00:27:49,640 --> 00:27:51,949 ...me leo todos los libros de tapa a tapa. 417 00:27:52,160 --> 00:27:53,479 �Eso estuvo bien? 418 00:27:54,359 --> 00:27:56,659 Mi nombre es Max. 419 00:27:56,760 --> 00:27:58,716 Estudio abogac�a. 420 00:27:58,920 --> 00:28:01,434 Este es mi 18vo. semestre. 421 00:28:01,880 --> 00:28:05,759 He invitado algunos amigos a mi casa. 422 00:28:05,960 --> 00:28:09,555 Estaremos estudiando para un examen sumamente duro. 423 00:28:09,639 --> 00:28:11,139 Realmente dif�cil. 424 00:28:12,240 --> 00:28:13,195 Me pregunto... 425 00:28:13,400 --> 00:28:17,359 ...de que manera esta sensaci�n en mis test�culos... 426 00:28:17,560 --> 00:28:20,916 ...afectar� mi concentraci�n para estudiar. 427 00:28:26,240 --> 00:28:28,196 Mi nombre es Joe. 428 00:28:29,680 --> 00:28:33,150 Estudio filosof�a y este es mi 12vo. semestre. 429 00:28:33,360 --> 00:28:35,794 Nuestras j�venes compa�eras de estudio... 430 00:28:36,560 --> 00:28:38,437 ...est�n ansiosas de aprender... 431 00:28:38,640 --> 00:28:41,200 ...y est�n muri�ndose por comenzar a "estudiar" con nosotros. 432 00:28:42,960 --> 00:28:47,476 Estoy seguro que exploraremos profundamente... 433 00:28:48,040 --> 00:28:51,157 ...algunos temas muy estimulantes. 434 00:29:02,000 --> 00:29:04,389 He estado pensando en nuestras partes. 435 00:29:04,880 --> 00:29:06,871 Y la escena de los deportistas... 436 00:29:07,640 --> 00:29:10,677 A�n no tengo claro lo de los deportistas. 437 00:29:11,040 --> 00:29:12,951 No lo puedo relacionar con mi personaje. 438 00:29:13,160 --> 00:29:14,559 �Qu� quieres decir? 439 00:29:15,320 --> 00:29:18,596 Bueno, para m� ella es un personaje introvertido-- 440 00:29:18,800 --> 00:29:22,395 Por ser introvertida seguro que se divierte haciendo aer�bicos. 441 00:29:24,600 --> 00:29:25,794 Creo que se ajusta a ti. 442 00:29:26,120 --> 00:29:28,634 Eso es totalmente irrelevante aqu�, �est� bien? 443 00:29:29,240 --> 00:29:30,958 Mi personaje tambi�n usa la cabeza... 444 00:29:31,160 --> 00:29:33,230 ...pero si tu chupas pijas como manejas... 445 00:29:33,440 --> 00:29:35,556 ...vas a hacer que todos vomiten. 446 00:29:36,560 --> 00:29:38,630 �Esta chica es retrasada mental o algo? 447 00:29:39,680 --> 00:29:41,238 Hablemos sobre esto como adultos. 448 00:29:41,440 --> 00:29:43,556 Apuesto que nunca la ha chupado realmente. 449 00:29:44,040 --> 00:29:47,999 Dios m�o, es tan obscena. Desear�a haber sabido esto antes. 450 00:29:50,760 --> 00:29:54,639 En los pr�ximos d�as tendr�n la oportunidad de ganar �2000 cada una. 451 00:29:54,840 --> 00:29:58,116 Creo que esa es raz�n suficiente para que se lleven bien. 452 00:30:03,240 --> 00:30:05,231 �Qui�n quiere m�s goulash? 453 00:30:06,000 --> 00:30:08,878 Apuesto que los condones son pat�ticos para una pel�cula. 454 00:30:09,640 --> 00:30:10,789 �Est�s loco? 455 00:30:11,000 --> 00:30:13,878 Puedes agarrarte algo con facilidad haciendo pel�culas porno. 456 00:30:15,200 --> 00:30:18,476 Dijeron que estaban limpias. Son j�venes. Les creo. 457 00:30:18,680 --> 00:30:19,430 �En serio? 458 00:30:19,640 --> 00:30:21,153 Despierta. Mara. 459 00:30:21,560 --> 00:30:24,028 Viaje de graduaci�n. Sexo en grupo. 460 00:30:24,320 --> 00:30:25,912 Herpes, s�filis, SIDA. 461 00:30:27,040 --> 00:30:28,996 Est�s loco. 462 00:30:32,960 --> 00:30:34,837 Alg�n tipo de chancro. 463 00:30:36,760 --> 00:30:38,193 Gonorrea. 464 00:30:55,000 --> 00:30:56,513 �Qui�n te gusta m�s? 465 00:30:57,520 --> 00:30:59,192 �Martha o Mara? 466 00:31:00,680 --> 00:31:04,593 Eso es algo que las estrellas porno profesionales nunca se preguntan. 467 00:31:04,960 --> 00:31:07,235 Agarran lo que venga. 468 00:31:17,840 --> 00:31:19,114 Esto es bueno. 469 00:31:19,320 --> 00:31:22,153 Cada tanto necesito ejercitarme. 470 00:31:23,160 --> 00:31:26,789 Estar todo el d�a sentada en el escritorio me hace doler m�sculos y huesos. 471 00:31:28,640 --> 00:31:33,156 Estar todo el d�a sentada en el escritorio me hace doler m�sculos y huesos. 472 00:31:36,640 --> 00:31:39,200 Nuestros huesos tambi�n nos duelen. 473 00:31:46,360 --> 00:31:50,876 Les mostrar� un ejercicio que las fortalecer�. 474 00:31:51,200 --> 00:31:53,316 Estoy calentando para empezar... 475 00:31:53,520 --> 00:31:55,750 ...como el fuego de la antorcha ol�mpica. 476 00:31:56,320 --> 00:32:00,029 Bueno, quiz�s despu�s de tanto estudio deber�amos divertirnos un poco. 477 00:32:00,240 --> 00:32:02,231 �Qu� te parece, Marika? 478 00:32:08,560 --> 00:32:10,630 �Qu� auto es este, Georgie? 479 00:32:13,120 --> 00:32:14,269 Un Corvette. 480 00:32:14,480 --> 00:32:16,869 No es s�lo un Corvette, es una filosof�a. 481 00:32:17,520 --> 00:32:19,033 Yo mismo soy un fil�sofo. 482 00:32:19,240 --> 00:32:21,117 �Y no te gustar�a perderlo? 483 00:32:21,320 --> 00:32:23,788 Harry, necesito este auto. 484 00:32:24,680 --> 00:32:26,511 En mi negocio, la imagen es todo. 485 00:32:26,720 --> 00:32:29,757 No puedo manejar un Micra mini. 486 00:32:30,920 --> 00:32:32,672 Si no pagas, no manejas nada. 487 00:32:32,880 --> 00:32:35,474 Harry, te doy mi palabra de honor. 488 00:32:35,960 --> 00:32:38,679 En dos semanas tendr�s el resto del dinero... 489 00:32:38,880 --> 00:32:41,599 ...o yo mismo te devolver� el coche. 490 00:32:41,800 --> 00:32:44,678 Sab�as las condiciones. Tu Corvette es historia. 491 00:32:44,880 --> 00:32:46,472 No puedes hacer eso. 492 00:32:46,960 --> 00:32:48,359 Causa y efecto. 493 00:32:48,560 --> 00:32:50,391 Es como el aleteo de las alas de la mariposa. 494 00:32:51,400 --> 00:32:53,709 �Qu� tiene que ver el aleteo de las alas de la mariposa? 495 00:32:54,880 --> 00:32:57,952 El honor produce un efecto. Entiendes. 496 00:32:58,160 --> 00:32:59,673 Si te entiendo. 497 00:32:59,880 --> 00:33:02,269 Dime cual es tu efecto. 498 00:33:02,480 --> 00:33:05,438 Estoy trabajando en algo impresionante. 499 00:33:05,640 --> 00:33:07,358 Nada a medio hacer. 500 00:33:07,560 --> 00:33:08,879 Est� casi terminado. 501 00:33:09,120 --> 00:33:09,950 �Casi terminado? 502 00:33:10,160 --> 00:33:11,798 S�, en verdad. 503 00:33:11,900 --> 00:33:12,671 Vamos. 504 00:33:12,880 --> 00:33:16,759 Necesito un compa�ero. Puedo sentirlo en mis huesos. 505 00:33:16,960 --> 00:33:18,712 Estoy hablando de dinero. 506 00:33:18,820 --> 00:33:20,009 �Qu� es lo que pasa con tus huesos? 507 00:33:20,120 --> 00:33:21,712 T� sabes, dinero f�cil. 508 00:33:22,480 --> 00:33:23,595 Efectivo. 509 00:33:24,800 --> 00:33:25,630 Pasta. 510 00:33:26,280 --> 00:33:28,077 Plata. Plata. 511 00:33:28,280 --> 00:33:29,633 Un valioso tesoro. 512 00:33:29,840 --> 00:33:31,478 D�jame tragarme tu antorcha. 513 00:33:31,680 --> 00:33:33,079 No mires a la c�mara, Mara. 514 00:33:33,280 --> 00:33:35,111 Y adem�s esa es mi l�nea, y dice:... 515 00:33:35,320 --> 00:33:36,958 ..."d�jame tragar tu fuego". 516 00:33:37,160 --> 00:33:38,229 �Podemos seguir? 517 00:33:38,640 --> 00:33:41,473 No, no puedo trabajar si ella no sabe sus l�neas. 518 00:33:41,680 --> 00:33:42,999 Luego repasaremos las l�neas. 519 00:33:43,200 --> 00:33:44,997 No, no vamos a doblarla. 520 00:33:45,200 --> 00:33:46,155 Es una sabelotodo. 521 00:33:46,360 --> 00:33:49,432 Concuerdo con Mara. John Doe de "Smalltown"... 522 00:33:49,640 --> 00:33:51,039 ...no ir� a una tienda porno... 523 00:33:51,240 --> 00:33:52,992 ...a preguntar por "El desfile de pechos hambrientos" en lugar de... 524 00:33:53,200 --> 00:33:55,873 ..."Chicas sedientas en bata" por su banda sonora. 525 00:33:56,560 --> 00:33:57,879 �Eso es una erecci�n? 526 00:34:03,080 --> 00:34:04,229 Hola George. 527 00:34:04,800 --> 00:34:07,439 No, no est�s molestando, estamos haciendo una toma. 528 00:34:09,400 --> 00:34:11,550 �Qu�?, �tres d�as? Ese no era el plan. 529 00:34:11,760 --> 00:34:15,196 Complicaciones inesperadas. �Entiendes? 530 00:34:15,400 --> 00:34:17,994 No est�n ahorrando dinero, �verdad? 531 00:34:18,280 --> 00:34:20,271 No te preocupes, est� bajo control. 532 00:34:20,640 --> 00:34:22,870 Est� muy cortado, hay demasiados huecos en el dialogo. 533 00:34:23,280 --> 00:34:24,554 Mal momento. Debo irme. 534 00:34:24,760 --> 00:34:28,116 No es tan dif�cil. Max dice "antorcha"... 535 00:34:28,320 --> 00:34:31,630 ...t� te desnudas, y �l penetra el "gran hueco" en tu di�logo. 536 00:34:31,840 --> 00:34:33,990 No voy a tener sexo a tu lado, babosa. 537 00:34:35,019 --> 00:34:35,719 �Oigan! 538 00:34:35,720 --> 00:34:37,119 �Mal momento? 539 00:34:40,920 --> 00:34:43,718 �B�jense de ah�, mocosos! 540 00:34:43,920 --> 00:34:45,478 Los voy a matar. 541 00:34:45,680 --> 00:34:47,432 Les abrir� un agujero en sus cabezas... 542 00:34:47,640 --> 00:34:50,234 ...para que la sangre salga por adelante y por atr�s. 543 00:34:50,560 --> 00:34:53,393 Todo el d�a y ninguna escena que podamos usar. 544 00:34:53,880 --> 00:34:55,074 Son demasiado est�pidos para tener sexo. 545 00:34:55,280 --> 00:34:58,272 Entonces hazlo t� misma, si eres tan inteligente. 546 00:34:59,240 --> 00:35:00,992 No necesito una porno para tener sexo. 547 00:35:01,200 --> 00:35:03,350 Ni siquiera amigos. Puedo hacerlo yo sola. 548 00:35:03,640 --> 00:35:05,756 �No necesita amigos? 549 00:35:05,960 --> 00:35:07,712 Vamos, Mao, Hansi, no sean tontos. 550 00:35:07,920 --> 00:35:09,990 No me llames Hansi. �Entiendes? 551 00:35:10,200 --> 00:35:11,076 Mira... 552 00:35:11,280 --> 00:35:15,592 ...te dije desde el principio que era una idea alocada. 553 00:35:16,080 --> 00:35:18,992 C�llate la boca, perra malcriada. 554 00:35:19,200 --> 00:35:20,315 Oye, Max. 555 00:35:22,400 --> 00:35:25,870 Que fiesta genial. Ahora la retardada se puso violenta. 556 00:35:26,760 --> 00:35:29,672 �Est�s loca?, dilo una vez m�s, vamos. 557 00:35:31,200 --> 00:35:32,872 - Rep�telo. - Retardada, retardada. 558 00:35:33,560 --> 00:35:35,429 �Perra est�pida! 559 00:35:39,920 --> 00:35:42,593 Si te resulta vergonzoso o no quieres hacerlo... 560 00:35:42,800 --> 00:35:44,392 ...nos detendremos, �est� bien? 561 00:35:46,080 --> 00:35:47,354 Lo prometo. 562 00:35:58,200 --> 00:36:01,795 Creo que estoy por tener mi per�odo. 563 00:36:03,040 --> 00:36:05,110 Entonces no tienes que tener sexo. 564 00:36:05,400 --> 00:36:07,470 Es como en la clase de gimnasia en el colegio. 565 00:36:17,600 --> 00:36:20,194 S�lo d�jame ir a retocarme, �est� bien? 566 00:36:33,520 --> 00:36:34,794 Muy bien. Excelente. 567 00:36:38,920 --> 00:36:40,672 Fant�stico. Sigan as�. 568 00:36:47,880 --> 00:36:49,154 Pen�trala, hombre. 569 00:36:53,160 --> 00:36:54,195 Excelente toma. 570 00:36:55,280 --> 00:36:57,475 Bien, Martha. Lo est�n haciendo muy bien. 571 00:36:57,840 --> 00:36:59,512 �Conoces �ste? 572 00:36:59,720 --> 00:37:01,950 Un hombre se le acerca a una mujer y le dice: 573 00:37:02,160 --> 00:37:03,479 "S� un truco de magia". 574 00:37:03,880 --> 00:37:06,075 La mujer dice, "bueno, ve�moslo". 575 00:37:06,280 --> 00:37:07,872 El hombre dice, "es f�cil". 576 00:37:08,080 --> 00:37:10,514 "Arrod�llate y ch�pamela... 577 00:37:10,720 --> 00:37:13,029 ...y luego esf�mate". 578 00:37:15,160 --> 00:37:16,149 Tengo mucha sed. 579 00:37:16,360 --> 00:37:18,635 Ve a buscarle algo de tomar y despu�s seguimos. 580 00:37:18,840 --> 00:37:20,831 - Buen trabajo. - Trae tambi�n los chocolates. 581 00:37:21,040 --> 00:37:22,234 Yo tambi�n tengo uno. 582 00:37:22,480 --> 00:37:25,119 Una princesa llega a un estanque... 583 00:37:25,320 --> 00:37:27,151 ...ve un peque�o sapo, y piensa... 584 00:37:27,360 --> 00:37:29,396 ..."que lindo. ". Entonces dice... 585 00:37:29,600 --> 00:37:30,828 ..."Si te doy un beso... 586 00:37:31,120 --> 00:37:33,793 ...te transformar�s en un pr�ncipe?". Y el sapo le dice... 587 00:37:34,000 --> 00:37:36,753 ..."No, ese es mi hermano, a m� me la tienes que chupar". 588 00:37:41,960 --> 00:37:43,552 Esta ronda la paga la casa. 589 00:37:44,320 --> 00:37:45,548 Salud. 590 00:37:46,920 --> 00:37:48,399 Esto no nos marear�, �verdad? 591 00:37:49,240 --> 00:37:50,514 S�lo es bueno, si quema. 592 00:37:54,560 --> 00:37:56,516 �C�mo haces que para que una mujer grite dos veces? 593 00:37:58,000 --> 00:37:59,718 Primero tienes sexo anal con ella... 594 00:37:59,920 --> 00:38:01,990 ...y luego te limpias el pene con sus cortinas. 595 00:38:07,400 --> 00:38:08,628 Ese fue bueno. 596 00:38:08,840 --> 00:38:09,750 Totalmente est�pido. 597 00:38:10,400 --> 00:38:11,833 Sigamos trabajando, �est� bien? 598 00:38:14,520 --> 00:38:15,953 Martha, chupada. 599 00:38:17,279 --> 00:38:18,279 Oye Martha. 600 00:38:18,280 --> 00:38:20,999 Me siento mal. Tengo que acostarme en el sof�. 601 00:38:21,960 --> 00:38:23,215 �Qu� pas�? �Qu� le pasa? 602 00:38:25,479 --> 00:38:29,279 - �Diablos! - �Martha? 603 00:38:29,280 --> 00:38:32,113 - Est�pidos, �ven lo que pasa? - Est� roncando. 604 00:38:32,320 --> 00:38:33,469 Parece que est� dormida. 605 00:38:33,680 --> 00:38:35,159 Llev�mosla adentro. 606 00:38:36,120 --> 00:38:38,315 Les dije que se moderen con la marihuana. 607 00:38:38,520 --> 00:38:40,431 �Est�s bromeando? Esto es el alcohol. 608 00:38:40,640 --> 00:38:43,473 La marihuana no te enferma porque te hace comer. 609 00:38:46,600 --> 00:38:49,068 Mao es un nombre extra�o. 610 00:38:49,280 --> 00:38:52,352 Mi nombre real es Maria. Pero Reini pens� que... 611 00:38:52,560 --> 00:38:55,632 ...de beb� me parec�a a Mao Tse-tung, y apestaba. 612 00:38:55,840 --> 00:38:57,478 �Qu� hacemos con ella ahora? 613 00:38:57,760 --> 00:38:58,909 Tenemos sexo en el sof�. 614 00:38:59,280 --> 00:39:02,078 �Anita, no te preocupes, esto es vida! 615 00:39:04,040 --> 00:39:05,439 No Reini, por favor. 616 00:39:05,640 --> 00:39:07,198 Ven arriba. 617 00:39:08,040 --> 00:39:10,156 Esto es asombroso. 618 00:39:18,320 --> 00:39:20,675 - Son unas maravillosas vacaciones. - Salud. 619 00:39:20,880 --> 00:39:21,869 Igual para ti. 620 00:39:23,280 --> 00:39:25,111 �Mao tiene novio? 621 00:39:26,200 --> 00:39:28,236 Probablemente haya alguien. 622 00:39:28,880 --> 00:39:31,235 Espero que no sea ninguno de esos dos pavos. 623 00:39:32,320 --> 00:39:33,514 Definitivamente no. 624 00:39:33,800 --> 00:39:36,917 - Creo que prefiere a las mujeres. - No tiene sentido. 625 00:39:37,120 --> 00:39:39,270 Nunca trajo un novio a casa. 626 00:39:39,960 --> 00:39:41,234 Yo tampoco. 627 00:39:48,360 --> 00:39:51,670 M�sica de mierda. Debimos haber tra�do la nuestra. 628 00:39:52,320 --> 00:39:53,514 Creo que suena bien. 629 00:40:02,520 --> 00:40:04,397 Mi viejo y sus discos. 630 00:40:05,560 --> 00:40:06,629 �Qu� sucede? 631 00:40:06,840 --> 00:40:08,398 �No te agrada tu pap�? 632 00:40:09,560 --> 00:40:12,074 �l lucha contra el sistema desde adentro. 633 00:40:12,280 --> 00:40:13,759 Subversivo hasta el alma. 634 00:40:13,960 --> 00:40:16,838 Y supuestamente nosotros arruinamos su revoluci�n. 635 00:40:17,400 --> 00:40:20,517 Le da un ataque cuando mam� habla mucho tiempo por tel�fono. 636 00:40:21,600 --> 00:40:24,114 �D�nde fueron de vacaciones? 637 00:40:24,360 --> 00:40:27,636 A un castillo Comunista. De bajo nivel, pero bastante lindo. 638 00:40:27,840 --> 00:40:29,478 Y sin TV. 639 00:40:30,000 --> 00:40:31,956 Su manera de auto castigarse... 640 00:40:32,240 --> 00:40:34,879 ...por ganar demasiado y construir este lugar. 641 00:40:35,080 --> 00:40:36,274 No es verdad. 642 00:40:46,040 --> 00:40:47,359 Cari�o. 643 00:40:48,720 --> 00:40:50,233 Te amo. 644 00:41:28,520 --> 00:41:32,274 Pas� tiempos duros sin tener sexo con nadie. 645 00:41:33,360 --> 00:41:35,635 No quiero decirlo como excusa porque... 646 00:41:35,840 --> 00:41:38,274 ...las chicas son realmente dulces... 647 00:41:40,720 --> 00:41:44,759 Pero t� y yo, somos un equipo. 648 00:41:45,280 --> 00:41:47,430 O �c�mo podr�a decirlo?... 649 00:41:47,640 --> 00:41:48,789 ...t� y yo... 650 00:41:49,120 --> 00:41:52,112 ...podr�amos ser algo m�gico. 651 00:41:52,440 --> 00:41:53,270 �Sabes? 652 00:41:53,480 --> 00:41:55,516 Quiero decir, es as�. 653 00:41:56,800 --> 00:42:00,270 Me agradas mucho, de verdad, pero ahora me estoy yendo a dormir. 654 00:42:45,000 --> 00:42:48,675 - �Puedo pasar la noche aqu�? - Max, por favor. 655 00:43:04,280 --> 00:43:07,317 Estamos bastante ebrios. Lo justo para tu acto de iniciaci�n. 656 00:43:09,480 --> 00:43:12,278 Y haces esto... quiero decir, �lo has hecho muchas veces? 657 00:43:17,200 --> 00:43:19,760 Mierda, deber�a usar cond�n. 658 00:43:30,640 --> 00:43:31,675 Est� muy ajustado. 659 00:43:31,880 --> 00:43:34,110 Debes esperar hasta estar duro. 660 00:43:34,800 --> 00:43:36,233 S�, lo s�... 661 00:43:36,520 --> 00:43:38,670 ...pero no es f�cil contigo encima. 662 00:43:38,880 --> 00:43:40,757 Entonces estar� abajo. 663 00:43:47,640 --> 00:43:50,359 �Recuerdas que lo hicimos una vez? 664 00:43:50,600 --> 00:43:51,555 Por supuesto. 665 00:43:53,600 --> 00:43:54,669 �Entonces? 666 00:43:55,400 --> 00:43:56,719 �Entonces qu�? 667 00:43:57,360 --> 00:43:58,475 S� bueno... 668 00:43:58,680 --> 00:44:00,875 ...�no significa nada para ti? 669 00:44:01,080 --> 00:44:02,798 No lo s�, creo que estuvo bien. 670 00:44:03,000 --> 00:44:05,355 Estaba muy ebria. 671 00:44:07,560 --> 00:44:08,913 �Y ahora? 672 00:44:09,640 --> 00:44:12,837 En realidad, ahora tambi�n estoy muy ebria. 673 00:44:35,400 --> 00:44:36,833 - Oye-- - �Qu�? 674 00:44:37,040 --> 00:44:38,917 No estoy segura si estamos en foco. 675 00:44:39,840 --> 00:44:42,638 No te preocupes. Estamos bien. Est� lo suficientemente cerca. 676 00:44:42,880 --> 00:44:44,074 No puedes saberlo. 677 00:44:44,280 --> 00:44:45,952 Estoy seguro. Est� bien. 678 00:44:46,920 --> 00:44:48,512 Quiero parar. 679 00:44:50,080 --> 00:44:52,389 �Para! �Para! 680 00:44:52,600 --> 00:44:53,874 �Para! 681 00:44:54,440 --> 00:44:56,510 �Detente, idiota! 682 00:44:58,479 --> 00:44:59,279 �Dios! 683 00:45:14,880 --> 00:45:16,518 Oye, Mara, lo siento. 684 00:45:18,120 --> 00:45:20,509 Hace 2 a�os que no tengo novia... 685 00:45:21,760 --> 00:45:24,115 ...y medio a�o que no tengo sexo. 686 00:45:24,600 --> 00:45:25,953 Por favor, perd�name. 687 00:45:30,320 --> 00:45:31,469 �Sabes qu�? 688 00:45:32,560 --> 00:45:34,791 - Lo borraremos, �de acuerdo? - No me importa. 689 00:45:34,840 --> 00:45:37,053 - Realmente lo siento. - D�jame sola. 690 00:46:09,239 --> 00:46:14,439 Ahora s�. �Me cans�! �Adi�s idotas! 691 00:46:25,240 --> 00:46:26,434 �Qu� diabl-- 692 00:46:26,919 --> 00:46:29,719 Maldici�n... maldici�n, maldici�n, maldici�n. 693 00:46:29,720 --> 00:46:32,837 No lo creo. La malcriada. Deb� suponerlo. 694 00:46:33,040 --> 00:46:36,589 Tal vez solo fue a la otra granja. A pedir leche. 695 00:46:36,800 --> 00:46:38,358 �Deber�amos ir a buscarla? 696 00:46:38,560 --> 00:46:41,916 Son por lo menos 3 a 4 horas a pie hasta el pr�ximo pueblo. 697 00:46:42,120 --> 00:46:44,759 Y tambi�n rob� mi porta cosm�ticos. 698 00:46:44,960 --> 00:46:45,915 �Qu�? 699 00:46:46,400 --> 00:46:48,960 Que cosa tan vil y detestable. 700 00:46:49,160 --> 00:46:51,071 �Puedes prestarme tu base? 701 00:46:51,280 --> 00:46:53,953 Mara, lamento lo de anoche, en serio. 702 00:46:54,160 --> 00:46:54,931 Solo quer�a-- 703 00:46:55,040 --> 00:46:57,395 Por qu� no dejas de molestarme. 704 00:47:05,080 --> 00:47:06,195 �Quieres un poco? 705 00:47:10,800 --> 00:47:13,633 Sobre lo de anoche, No quer�a-- 706 00:47:13,840 --> 00:47:16,195 Est� bien, pero ahora d�jame pensar. 707 00:47:22,800 --> 00:47:24,279 Tienes que ayudarme... 708 00:47:24,480 --> 00:47:26,550 ...o esto no funcionar�. Por favor. 709 00:47:26,760 --> 00:47:27,875 En verdad no me preocupa. 710 00:47:28,840 --> 00:47:30,353 Tenemos un plazo... 711 00:47:30,720 --> 00:47:34,395 ...y a�n no hemos filmado nada que se pueda usar. 712 00:47:35,320 --> 00:47:38,232 No m�s que una toma de cerca o una mamada. 713 00:47:38,440 --> 00:47:40,590 No hemos filmado absolutamente nada. 714 00:47:42,080 --> 00:47:43,593 �Qu� filmamos? 715 00:47:43,800 --> 00:47:46,473 La escena l�sbica no ser� m�s un problema. 716 00:47:47,560 --> 00:47:48,788 �Por qu� no? 717 00:47:49,520 --> 00:47:51,158 Regresar� en una hora. 718 00:47:51,880 --> 00:47:53,359 �D�nde vas? 719 00:48:02,280 --> 00:48:03,713 �Qu� est� pasando? 720 00:48:06,760 --> 00:48:09,035 Vamos George, levanta el tel�fono. 721 00:48:12,000 --> 00:48:13,353 Mira una mariposa. 722 00:48:13,720 --> 00:48:15,153 No veo nada. 723 00:48:15,360 --> 00:48:16,998 All�, una mariposa. 724 00:48:19,680 --> 00:48:21,796 Una mariposa tiene 12.000 ojos. 725 00:48:24,760 --> 00:48:28,469 Sabes, mariposa viene de la palabra "mariphos"... 726 00:48:28,680 --> 00:48:30,352 ...que significa volar en forma agitada... 727 00:48:30,560 --> 00:48:33,199 ...y no que Mari tiene tos. 728 00:48:35,040 --> 00:48:38,396 Seguro de vida es otra palabra graciosa, como tijereta. 729 00:48:38,600 --> 00:48:41,558 Quiero decir, no viene de tijera ni de teta. 730 00:48:44,760 --> 00:48:46,955 Quiz�s suene tonto ahora, pero... 731 00:48:47,360 --> 00:48:50,989 ...me agradas desde la primera vez que te vi durante la selecci�n. 732 00:48:52,560 --> 00:48:54,949 Cre� que pasar�a... 733 00:48:56,080 --> 00:48:58,071 ...pero no fue as�. 734 00:49:00,800 --> 00:49:01,869 Gracioso. 735 00:49:04,120 --> 00:49:05,792 Hemos dormido juntos... 736 00:49:06,040 --> 00:49:08,634 ...pero esta es la primera vez que en verdad hablamos. 737 00:49:28,080 --> 00:49:29,115 Buen d�a. 738 00:49:30,880 --> 00:49:32,313 �Est� el jefe por aqu�? 739 00:49:33,200 --> 00:49:34,872 No gracias, tenemos suficientes chicas. 740 00:49:35,200 --> 00:49:37,998 No, no es eso. Necesitamos una chica. 741 00:49:38,200 --> 00:49:39,872 Se�orita, a�n no hemos abierto. 742 00:49:41,880 --> 00:49:44,872 A veces escribo cartas... 743 00:49:45,640 --> 00:49:47,232 ...sin remitente... 744 00:49:47,680 --> 00:49:48,908 ...a mujeres. 745 00:49:49,920 --> 00:49:52,036 Y las imagino abri�ndolas... 746 00:49:52,240 --> 00:49:54,595 ...y ley�ndolas, y cay�ndoseles el ment�n... 747 00:49:54,920 --> 00:49:56,433 ...no literalmente, por supuesto. 748 00:49:58,520 --> 00:50:02,035 Es como las escondidas, excepto que no me pueden encontrar. 749 00:50:04,720 --> 00:50:06,676 Nunca se lo he dicho a nadie. 750 00:50:07,080 --> 00:50:08,593 A nadie m�s que a Max. 751 00:50:09,800 --> 00:50:12,109 Una vez un chico me llam� durante tres semanas... 752 00:50:12,320 --> 00:50:14,436 ...todos los d�as... 753 00:50:14,640 --> 00:50:16,710 ...y balbuceaba sin sentido. 754 00:50:16,920 --> 00:50:19,275 Ni siquiera me dijo su nombre. 755 00:50:19,600 --> 00:50:21,830 Generalmente nunca dec�a nada. 756 00:50:24,640 --> 00:50:26,551 Adem�s, �c�mo deber�a decirlo? 757 00:50:27,920 --> 00:50:30,753 �Qu� quieres decir con nosotros? �Necesitamos? 758 00:50:31,080 --> 00:50:33,674 �Todos nosotros? �Todos ustedes? 759 00:50:33,920 --> 00:50:35,433 �O alguien m�s... 760 00:50:35,640 --> 00:50:38,950 ...que necesita algo? �Comprendes a lo que me refiero? 761 00:50:40,160 --> 00:50:42,435 Queremos pedir prestada una chica para una pel�cula. 762 00:50:42,640 --> 00:50:44,358 �Tienes idea de lo que dices? 763 00:50:44,560 --> 00:50:45,754 Tengo dinero. 764 00:50:46,480 --> 00:50:48,311 Yo tambi�n. Buen d�a. 765 00:50:50,080 --> 00:50:54,108 - Buen d�a. - Adi�s. 766 00:51:11,880 --> 00:51:14,792 George, �puedes ayudarnos a encontrar una nueva chica? 767 00:51:15,000 --> 00:51:15,989 ��Qu�?! 768 00:51:16,440 --> 00:51:17,475 �Cu�l es el problema? 769 00:51:17,680 --> 00:51:19,636 Martha escap�. 770 00:51:19,840 --> 00:51:22,832 La identidad precisa de tu puta renegada... 771 00:51:23,040 --> 00:51:24,837 ...no significa nada para m�. 772 00:51:25,040 --> 00:51:29,272 Los nombres exactos de tus putas... 773 00:51:29,480 --> 00:51:31,755 ...no significan una mierda para m�. 774 00:51:32,280 --> 00:51:34,430 �Qu�? �Qu� est�s diciendo? 775 00:51:34,760 --> 00:51:38,070 Escucha, para el S�bado necesito el video... 776 00:51:38,280 --> 00:51:40,589 ...con todo lo que hayas filmado. 777 00:51:40,800 --> 00:51:41,915 �Lo entiende? 778 00:51:42,240 --> 00:51:43,958 Me temo que no es posible. 779 00:51:44,160 --> 00:51:45,673 O no recibir�n ni un centavo. 780 00:51:45,880 --> 00:51:47,871 O no recibir�s tu parte. 781 00:51:48,080 --> 00:51:51,436 No puede ser tan dif�cil. Otros lo han hecho. 782 00:51:51,640 --> 00:51:53,232 Estoy de acuerdo, no puede ser tan dif�cil. 783 00:51:54,520 --> 00:51:56,795 Fin de la discusi�n. 784 00:52:18,240 --> 00:52:19,150 Julia... 785 00:52:21,840 --> 00:52:25,515 ...te imagino estir�ndote a lo largo del mostrador... 786 00:52:25,720 --> 00:52:28,598 ...pas�ndome la llave n�mero 2 a m� sobre la escalera... 787 00:52:28,800 --> 00:52:32,031 ...todav�a sudado, luego de abrir el envoltorio pl�stico... 788 00:52:32,240 --> 00:52:35,391 ...de nuestra nueva estanter�a de pared a pared. 789 00:52:35,880 --> 00:52:38,474 Y entonces imagino tu falda desliz�ndose... 790 00:52:38,680 --> 00:52:40,159 ...y yo... 791 00:52:40,360 --> 00:52:44,638 ...trabajando en tu nido caliente con mi cepillo de acero hasta sacar chispas. 792 00:52:47,040 --> 00:52:48,871 Puedes leerlo t� misma. 793 00:53:13,320 --> 00:53:16,835 - Hola, Sra. Schreiber. - Buenos d�as, Sra. Loibnegger. 794 00:53:17,200 --> 00:53:19,430 �As� que vives en nuestro vecindario? 795 00:53:24,000 --> 00:53:26,195 T� me escribiste la carta. 796 00:53:28,520 --> 00:53:30,078 Loibnegger, Julia. 797 00:53:35,880 --> 00:53:37,632 Qu� divertido. 798 00:53:39,440 --> 00:53:42,000 Te imagin� completamente distinto. 799 00:53:44,160 --> 00:53:45,718 S�lo estoy de paso. 800 00:53:49,440 --> 00:53:51,795 Desayuno con mi bata puesta. 801 00:53:53,680 --> 00:53:55,238 El nido est� caliente. 802 00:53:56,320 --> 00:53:58,231 S�, s�, lo s�. 803 00:54:05,240 --> 00:54:06,468 �Por qu� haces �sto? 804 00:54:08,760 --> 00:54:11,752 �No sab�a que eras t�? Fue una coincidencia. 805 00:54:12,640 --> 00:54:14,710 No hay ninguna relaci�n. Es siempre la misma carta. 806 00:54:15,160 --> 00:54:16,832 Pero yo no lo s�. 807 00:54:17,040 --> 00:54:19,395 Pens� que la carta era para m�. 808 00:54:20,200 --> 00:54:21,110 �Eso significa algo? 809 00:54:22,040 --> 00:54:24,918 - �Realmente significa algo? - No fue nada personal. 810 00:54:26,120 --> 00:54:27,473 M�rame. 811 00:54:29,600 --> 00:54:32,797 No estoy desilusionada. Te imagin� diferente, eso es todo. 812 00:54:33,000 --> 00:54:36,629 Siempre te compar� con Gerhard, y simplemente pens�... 813 00:54:36,840 --> 00:54:38,990 ...que de alg�n modo eras alguien especial, eso es todo. 814 00:54:40,000 --> 00:54:41,274 Lo siento. 815 00:54:50,320 --> 00:54:53,437 Necesitas tener m�s confianza, fue una bonita carta. 816 00:54:55,040 --> 00:54:56,314 Realmente bonita. 817 00:55:28,440 --> 00:55:30,158 Eres tan hermosa. 818 00:55:31,920 --> 00:55:33,319 Te amo. 819 00:55:34,120 --> 00:55:35,394 Eres mi esposa. 820 00:55:36,160 --> 00:55:39,357 No somos m�s que peque�as estrellas nacidas de una explosi�n c�smica. 821 00:55:40,160 --> 00:55:41,673 Una explosi�n c�smica. 822 00:56:07,600 --> 00:56:09,591 �Qu� est� sucediendo aqu�? 823 00:56:10,600 --> 00:56:12,670 �En verdad lo est� haciendo? 824 00:56:13,160 --> 00:56:15,390 �Eso es lo mejor que puede ofrecer? 825 00:56:16,080 --> 00:56:17,991 Creo que es genial. 826 00:56:18,440 --> 00:56:21,955 Si, bueno. Al menos est� dando pelea. 827 00:56:22,160 --> 00:56:24,390 Otras personas s�lo saben fanfarronear. 828 00:56:24,600 --> 00:56:26,750 �Y t�? 829 00:56:26,960 --> 00:56:29,918 T� s�lo sabes como desparramar malas vibraciones, �no capit�n? 830 00:56:36,360 --> 00:56:37,873 C�mbiate. 831 00:56:39,560 --> 00:56:41,869 Espera. Estoy a punto de acabar. 832 00:56:54,640 --> 00:56:56,039 Te ves magn�fica. 833 00:57:00,200 --> 00:57:02,111 - �En qu� est�s pensando? - Vamos... 834 00:57:02,320 --> 00:57:04,914 ...no hagas esto m�s complicado de lo que es. 835 00:57:08,240 --> 00:57:11,152 Me he imaginado acost�ndome contigo tantas veces... 836 00:57:11,360 --> 00:57:12,793 ...que no puedo creer-- 837 00:57:13,000 --> 00:57:16,310 Piensa en algo que te excite. 838 00:57:20,800 --> 00:57:22,756 �En qu� est�s pensando? 839 00:57:23,000 --> 00:57:24,672 Una hermosa vagina, bien mojada. 840 00:57:25,720 --> 00:57:29,156 �Puedes tratar de no decir nada? 841 00:57:32,440 --> 00:57:34,556 Eres bastante pesado. 842 00:57:34,760 --> 00:57:36,637 Est� bien, enciende la c�mara. 843 00:57:41,400 --> 00:57:42,753 �D�mela! 844 00:57:45,400 --> 00:57:48,198 - �Me sientes? - �S�, es tan grande! 845 00:57:49,400 --> 00:57:51,118 S�lo hazlo. 846 00:57:57,480 --> 00:57:58,515 �No puedo! 847 00:58:19,560 --> 00:58:21,676 �Te has dado cuenta... 848 00:58:22,440 --> 00:58:24,635 ...que los nombres de los que te rodean comienzan con "M"? 849 00:58:25,659 --> 00:58:30,959 Mara, Mao, Max. 850 00:58:30,960 --> 00:58:33,155 Martha empieza con "M" tambi�n. 851 00:58:34,200 --> 00:58:35,553 Realmente extra�o, �no? 852 00:58:40,080 --> 00:58:41,513 �Oye, �cu�l es la gran idea?! 853 00:58:41,720 --> 00:58:43,073 �C�mo se siente eso? 854 00:58:43,280 --> 00:58:45,157 �Apesta! 855 00:58:47,200 --> 00:58:48,474 Georgi, �qu� es todo esto? 856 00:58:52,720 --> 00:58:53,675 Multas. 857 00:58:53,880 --> 00:58:56,474 Has acelerado frente a cada radar en ciudad. 858 00:58:56,680 --> 00:58:57,954 Tengo un auto veloz. 859 00:58:58,160 --> 00:59:01,436 �C�mo me ver�a si manejara como un anciano? 860 00:59:03,440 --> 00:59:05,158 �Eres tan est�pido como pareces? 861 00:59:05,360 --> 00:59:06,952 El Corvette es m�o. 862 00:59:07,160 --> 00:59:10,391 Tienes diez cuotas atrasadas y te salen multas de las orejas. 863 00:59:10,600 --> 00:59:12,431 Con este coche no ir�s a ning�n lado. 864 00:59:12,640 --> 00:59:15,393 No necesito tu coche. 865 00:59:16,120 --> 00:59:18,634 �A d�nde vas cu�ndo sales en el coche? 866 00:59:19,640 --> 00:59:22,108 Lugares, t� sabes. Citas. 867 00:59:23,000 --> 00:59:25,514 Ayer, me compr� �sta chaqueta. 868 00:59:26,360 --> 00:59:28,590 Con flecos. Genial, �no? 869 00:59:29,360 --> 00:59:32,750 Jacqueline dice que me veo como Johnny Winter cuado era j�ven. 870 00:59:33,280 --> 00:59:36,431 Ese no es el problema, Georgi. Eres un encanto... 871 00:59:36,640 --> 00:59:38,949 ...pero tienes que aprender a manejar tu dinero. 872 00:59:39,160 --> 00:59:41,151 �ltima oportunidad: maneja hasta la casa... 873 00:59:41,360 --> 00:59:44,557 ...donde ellos est�n filmando y consigue ese tesoro escondido. 874 00:59:45,240 --> 00:59:48,038 T� eres el productor, piensa en tu imagen. 875 00:59:48,720 --> 00:59:50,233 T� puedes hacerlo. 876 00:59:55,360 --> 00:59:59,478 Algunas veces, Georgi, todo sale bien al final. 877 01:00:49,920 --> 01:00:51,614 - Hola. - Hola. 878 01:01:01,880 --> 01:01:04,189 Me he comportado como una completa idiota... 879 01:01:04,400 --> 01:01:07,517 ...y juro que no quise arruinarlo todo. 880 01:01:09,440 --> 01:01:13,911 Lamento que hayamos perdido todo el d�a por mi culpa. 881 01:01:15,480 --> 01:01:16,595 Realmente. 882 01:01:18,960 --> 01:01:20,791 �Tienes mi base? 883 01:01:22,840 --> 01:01:23,670 �Y ahora qu�? 884 01:01:24,200 --> 01:01:26,839 No lo s�, tenemos que intentar de una manera diferente... 885 01:01:27,040 --> 01:01:28,678 ...totalmente diferente. 886 01:01:31,400 --> 01:01:33,595 Creo que s� c�mo. 887 01:01:37,200 --> 01:01:39,031 �Alguien tiene miedo de hacer esto? 888 01:01:41,720 --> 01:01:43,153 S�, yo. 889 01:01:45,640 --> 01:01:47,596 Bien, �a que le tienes miedo exactamente? 890 01:01:47,800 --> 01:01:50,678 No estoy completamente segura. 891 01:01:51,400 --> 01:01:53,118 �Entonces por qu� est�s aqu�? 892 01:01:54,000 --> 01:01:54,796 Bien... 893 01:01:55,320 --> 01:01:57,436 - ... no es por el sexo. - �Entonces qu�? 894 01:01:57,640 --> 01:01:59,392 Es por el dinero. 895 01:02:00,760 --> 01:02:02,193 Es por el dinero, as� que... 896 01:02:02,400 --> 01:02:04,868 ...si tenemos sexo, obtenemos dinero, y sino, nada. 897 01:02:05,080 --> 01:02:08,993 Entonces est�s diciendo, que tenemos que pensar diferente... 898 01:02:09,200 --> 01:02:12,192 ...y decir, "Dinero igual a Sexo", �es as�? 899 01:02:12,640 --> 01:02:15,313 Si dinero es igual a sexo, entonces s�lo tengamos sexo. 900 01:02:15,520 --> 01:02:17,636 No hay m�s que pensar. Lo hacemos y nos pagan. 901 01:02:17,880 --> 01:02:20,235 Tenemos que dejar de pensar de esa manera... 902 01:02:20,440 --> 01:02:23,034 ...y en lugar de eso, ponernos a actuar. 903 01:02:23,240 --> 01:02:24,593 Eso es lo que creo. 904 01:02:26,560 --> 01:02:28,232 No veo cu�l es el problema. 905 01:02:28,440 --> 01:02:31,557 Est�s haciendo las cosas m�s complicadas de lo que son. 906 01:02:32,560 --> 01:02:36,155 Qu� extra�o, eres t� la que dice que para ti no es problema... 907 01:02:36,360 --> 01:02:38,635 ...ni siquiera acostarte conmigo. 908 01:02:38,840 --> 01:02:40,717 Entonces no entiendo. 909 01:02:40,920 --> 01:02:42,399 Parece como que... 910 01:02:42,600 --> 01:02:46,354 ...tienes miedo de que la otra persona quiz�s tenga problema con eso... 911 01:02:46,560 --> 01:02:48,312 ...y se convierta en un problema para ti. 912 01:02:48,520 --> 01:02:51,956 Toma a los perros como ejemplo, a ellos les sucede dos veces al a�o... 913 01:02:52,160 --> 01:02:55,038 ...en primavera y en oto�o, son sus �pocas de apareamiento. 914 01:02:55,240 --> 01:02:58,437 El perro sabe que tiene trabajo para hacer y eso es todo. 915 01:02:58,640 --> 01:03:01,791 Por eso es tan dif�cil filmar una pel�cula porno de perros... 916 01:03:02,000 --> 01:03:03,513 ...ellos se calientan solo dos veces por a�o. 917 01:03:03,720 --> 01:03:07,349 Por el contrario, el porno canino deber�a ser f�cil... 918 01:03:07,560 --> 01:03:09,915 ...porque nosotros sabemos cuando es primavera y cuando oto�o... 919 01:03:10,120 --> 01:03:12,429 ...ellos no, lo sienten y lo hacen. Son animales. 920 01:03:12,960 --> 01:03:15,872 Creo que esto hace la diferencia... 921 01:03:16,080 --> 01:03:18,355 ...entre un animal y un ser humano. 922 01:03:18,560 --> 01:03:22,314 Los humanos piensan constantemente c�mo comportarse y los animales no. 923 01:03:22,520 --> 01:03:26,479 Quisiera poder apagar una vez mi cerebro y dejarlo salir. 924 01:03:26,680 --> 01:03:28,272 �Quieres decir con una mujer? 925 01:03:29,120 --> 01:03:31,270 Si una persona se est� divirtiendo... 926 01:03:31,520 --> 01:03:34,910 ...si est� totalmente compenetrado y completamente sumido en eso... 927 01:03:35,120 --> 01:03:38,032 ...todo el grupo comienza a creer en eso tambi�n. 928 01:03:38,240 --> 01:03:40,310 - Un sentimiento incre�ble. - Y eso puede ser... 929 01:03:40,520 --> 01:03:42,511 ...tan intenso que olvidas todo. 930 01:03:42,720 --> 01:03:45,792 Miren, �qu� es contra lo que estamos luchando aqu�? 931 01:03:46,000 --> 01:03:48,355 Todos no queremos, m�s o menos, �verdad? 932 01:03:48,560 --> 01:03:50,073 S�. Bueno, s�. 933 01:03:51,560 --> 01:03:52,675 S�. Es cierto. 934 01:03:52,880 --> 01:03:56,589 S�lo tenemos que librarnos del "m�s o menos," �cierto? 935 01:03:56,880 --> 01:04:00,156 En otras palabras, nuestro problema es que somos humanos... 936 01:04:00,360 --> 01:04:04,114 ...y no animales primitivos y estamos nerviosos por tener sexo. 937 01:04:04,680 --> 01:04:07,638 Lo que deseamos es un estado... 938 01:04:07,840 --> 01:04:10,035 ...d�nde nos importe eso. Regresar a un... 939 01:04:10,240 --> 01:04:13,437 ...estado sexual primitivo, a la vida sexual animal. 940 01:04:13,640 --> 01:04:17,553 Miren, si pudi�ramos olvidarnos de todo... 941 01:04:18,040 --> 01:04:20,235 ...y regresar a un estado animal primitivo... 942 01:04:21,320 --> 01:04:22,799 ...de cuerpos vibrando en masa-- 943 01:08:06,040 --> 01:08:07,234 No estoy filmando. 944 01:08:20,200 --> 01:08:22,111 �Por qu� est�s haciendo esto? 945 01:08:22,320 --> 01:08:23,833 �Por qu� coges con �l? 946 01:08:26,200 --> 01:08:27,269 �Lo necesitas? 947 01:08:27,480 --> 01:08:29,789 Pens� que te gustaban las mujeres. 948 01:08:30,000 --> 01:08:31,353 �Cu�l es tu problema? 949 01:08:31,560 --> 01:08:33,710 Todos se acuestan con todos. 950 01:08:34,000 --> 01:08:37,993 Pero eso era para la pel�cula. Pens� que yo era algo especial. 951 01:08:40,680 --> 01:08:42,159 �Me buscaste para que te filme? 952 01:08:43,600 --> 01:08:45,477 Es lo que est�bamos buscando... 953 01:08:45,680 --> 01:08:47,716 ...el estado primitivo d�nde nada importa. 954 01:08:47,920 --> 01:08:51,390 Y nada importa. T� mismo lo dijiste. 955 01:08:52,360 --> 01:08:53,839 Basta ya, Max, l�rgate. 956 01:08:54,040 --> 01:08:55,712 C�llate, no hablo contigo. 957 01:08:56,600 --> 01:08:59,672 Bien, entonces coge. Lo filmar� y lo venderemos. 958 01:08:59,880 --> 01:09:01,757 No nos volveremos ricos, pero nos divertiremos. 959 01:09:04,440 --> 01:09:05,953 Vamos, coge. 960 01:09:06,880 --> 01:09:07,915 Coge. 961 01:09:10,400 --> 01:09:13,915 �Qu� es lo que no entiendes? �Qu� podemos coger sin ti? 962 01:09:14,120 --> 01:09:16,111 �Tenemos que pedirte permiso? 963 01:09:32,960 --> 01:09:34,109 �Qu� pasa? 964 01:09:34,760 --> 01:09:36,876 M�date con nosotros as� cocinas para �l. 965 01:09:37,080 --> 01:09:37,796 Basta ya, �bien?. 966 01:09:39,720 --> 01:09:41,915 Podemos ir de compras como una familia. 967 01:09:42,120 --> 01:09:43,758 �Basta, idiota! 968 01:09:53,080 --> 01:09:55,719 Johann realmente no significa nada para m�. 969 01:09:56,200 --> 01:09:57,189 �No? 970 01:09:57,680 --> 01:10:00,399 Y si as� fuera, �qu� tiene de malo? 971 01:10:01,480 --> 01:10:02,754 Estoy enamorado de ti. 972 01:10:02,960 --> 01:10:05,713 Vamos, ni t� te crees eso. 973 01:10:10,920 --> 01:10:13,036 Verlos a ustedes dos fue demasiado para m�. 974 01:10:13,240 --> 01:10:14,958 ...t� significas mucho para m�. 975 01:10:21,640 --> 01:10:22,868 La saqu� del agua. 976 01:10:27,160 --> 01:10:30,118 Regresa aqu�, maldita gallina. 977 01:10:35,800 --> 01:10:36,755 Maldici�n. 978 01:10:38,639 --> 01:10:39,939 Hola, habla Mao. 979 01:10:41,640 --> 01:10:43,153 No te entiendo. 980 01:10:44,600 --> 01:10:45,635 Esto no puede estar pasando. 981 01:10:46,120 --> 01:10:48,076 �No me grites! 982 01:10:49,000 --> 01:10:50,752 Ese hijo de perra. 983 01:10:50,960 --> 01:10:52,951 �No obtendr�s nada de m�! 984 01:10:54,520 --> 01:10:56,158 - �Con qui�n habla? - Escucha... 985 01:10:56,360 --> 01:10:58,112 ...tenemos una peque�a crisis-- 986 01:10:58,320 --> 01:11:02,393 No me digas que te escuche, t� esc�chame... 987 01:11:02,600 --> 01:11:05,239 ...voy hacia all�, as� que termina con tu "crisisita". 988 01:11:06,360 --> 01:11:08,954 Voy para ver las cintas. 989 01:11:09,160 --> 01:11:11,879 C�lmate, George. C�lmate. 990 01:11:12,080 --> 01:11:15,868 Soy el productor y quiero ver las escenas. 991 01:11:16,080 --> 01:11:18,071 Es mal momento. 992 01:11:18,280 --> 01:11:19,508 ��Mal momento?! 993 01:11:20,560 --> 01:11:23,233 ��Sabes lo que har� con tu mal momento?! 994 01:11:24,480 --> 01:11:26,391 �Mira, �ves �sto?! 995 01:11:27,960 --> 01:11:28,870 �Es peligroso? 996 01:11:29,080 --> 01:11:30,274 No tengo idea. 997 01:11:30,560 --> 01:11:34,951 �Te sacar� el mal momento por las orejas! 998 01:11:53,199 --> 01:11:54,199 �George? 999 01:11:54,200 --> 01:11:56,111 RANCHO CASTOR 1000 01:12:54,040 --> 01:12:55,234 �No! 1001 01:12:56,720 --> 01:12:59,280 �No puede ser, no puede ser! 1002 01:13:01,160 --> 01:13:03,628 No puede estar pasando. 1003 01:13:07,680 --> 01:13:11,309 - De frente. - Tr�gala, de espaldas. 1004 01:13:11,960 --> 01:13:13,996 - De frente. - De espaldas. 1005 01:13:14,059 --> 01:13:15,859 - De frente. - De espaldas. 1006 01:13:16,159 --> 01:13:17,959 - De frente. - De espaldas. 1007 01:13:17,960 --> 01:13:20,651 Tr�gala, tr�... tr�gala, tr�gala... 1008 01:13:20,739 --> 01:13:22,039 ...tr�gala, tr�gala... 1009 01:13:22,040 --> 01:13:23,779 ...tr�gala. 1010 01:13:31,520 --> 01:13:32,953 �Enci�ndete! 1011 01:13:38,480 --> 01:13:40,835 Tr�gala y enci�ndete, �s�! 1012 01:13:45,200 --> 01:13:46,599 No est� pasando. 1013 01:13:46,800 --> 01:13:49,314 �Qu� voy a decirle a Harry? 1014 01:13:55,040 --> 01:13:57,235 �Qu� voy a decirle a Harry? 1015 01:15:53,400 --> 01:15:55,118 Lamento lo de la pel�cula. 1016 01:15:55,520 --> 01:15:56,839 �Qu� pel�cula? 1017 01:15:57,360 --> 01:15:58,998 Y lo de Mara tambi�n. 1018 01:15:59,200 --> 01:16:01,191 S�, ya est� hecho. 1019 01:16:04,160 --> 01:16:05,229 Oye Mao... 1020 01:16:06,320 --> 01:16:07,992 ...me di cuenta de algo m�s. 1021 01:16:08,200 --> 01:16:09,315 �S�? 1022 01:16:10,280 --> 01:16:12,191 De veras que hay guepardos. 1023 01:16:12,920 --> 01:16:14,638 Tambi�n los v�. 1024 01:16:21,480 --> 01:16:23,755 �Mao, a que se dedica Maria? 1025 01:16:23,960 --> 01:16:27,111 �Iba a pasar unos d�as de vacaciones en casa, verdad? 1026 01:16:27,560 --> 01:16:31,075 Dijo que quer�a relajarse... 1027 01:16:31,280 --> 01:16:33,077 ...y luego estudiar para un examen. 1028 01:16:35,400 --> 01:16:37,675 Esperamos no interrumpir su estudio. 1029 01:16:39,160 --> 01:16:42,197 No te preocupes, me llevo bien con la gente joven. 1030 01:16:49,960 --> 01:16:51,837 Johann, estaba pensando. 1031 01:16:52,040 --> 01:16:53,439 Max, suficiente, �s�? 1032 01:16:53,640 --> 01:16:56,359 Por una vez d�jame en paz. 1033 01:16:56,560 --> 01:16:59,233 No me importa cuantos guepardos viste. 1034 01:16:59,760 --> 01:17:01,876 Est� bien, por mi est� bien. 1035 01:17:02,080 --> 01:17:04,514 Lo arruinamos, era nuestra oportunidad. 1036 01:17:05,040 --> 01:17:06,871 S�, no haremos "surf con paraca�das" en Mallorca. 1037 01:17:07,080 --> 01:17:09,275 No, me refiero a la pel�cula en s�. 1038 01:17:09,480 --> 01:17:11,516 Mucha gente ha hecho cine porno... 1039 01:17:11,720 --> 01:17:13,790 ...pero hay mucha que no. 1040 01:17:14,120 --> 01:17:16,793 �Quer�as mostr�rsela a tus nietos? 1041 01:17:17,000 --> 01:17:18,672 �Ven el semental que era el abuelo? 1042 01:17:18,880 --> 01:17:20,871 Pero mira, esa no es la abuela. 1043 01:17:21,080 --> 01:17:23,116 No, en serio, Max. 1044 01:17:23,480 --> 01:17:26,677 T� y yo somos dos grandes pavos volviendo a casa con las manos vac�as. 1045 01:17:26,880 --> 01:17:29,758 Cuando el pavo real abre su cola, el idiota se hace ver. 1046 01:17:29,960 --> 01:17:31,757 Idiota una vez, idiota para siempre. 1047 01:17:31,960 --> 01:17:33,837 La industria del porno refleja nuestro neoliberali-- 1048 01:17:34,040 --> 01:17:36,952 �Ustedes dos quieren callarse un momento? 1049 01:17:37,160 --> 01:17:38,912 Hasta que lleguemos a casa, �puede ser? 1050 01:17:41,320 --> 01:17:42,673 �No lo entiendes? 1051 01:17:42,880 --> 01:17:46,111 Era un Corvette '68... 1052 01:17:46,520 --> 01:17:49,557 ...con m�s modificaciones de las que puedes imaginar. 1053 01:17:51,040 --> 01:17:53,713 Nunca ver�s un modelo as� de f�brica. 1054 01:17:56,600 --> 01:17:58,158 Llantas anchas... 1055 01:17:59,440 --> 01:18:00,839 ...spoiler trasero... 1056 01:18:01,320 --> 01:18:03,038 ...butaca del conductor con calefacci�n... 1057 01:18:04,160 --> 01:18:05,070 Vamos. 1058 01:18:05,760 --> 01:18:09,673 Mis ri�ones se enfr�an f�cilmente, �sabes? 1059 01:18:14,680 --> 01:18:15,669 Y... 1060 01:18:15,880 --> 01:18:18,348 ...doble amortiguaci�n. 1061 01:18:19,000 --> 01:18:21,560 Y te dir� que sonaba... 1062 01:18:21,760 --> 01:18:25,036 ...como un solo de Keith Richards. 1063 01:18:25,800 --> 01:18:27,518 Entonces ya era su hora. 1064 01:18:28,680 --> 01:18:30,591 �Qu� quieres decir con eso? 1065 01:18:33,760 --> 01:18:35,193 �Vamos, entra! 1066 01:18:36,640 --> 01:18:38,437 �No es gracioso! 1067 01:18:38,640 --> 01:18:41,757 Con algunas cosas no se bromea, �de acuerdo? 1068 01:18:56,080 --> 01:18:57,991 Pero Johann, estoy totalmente convencido... 1069 01:18:58,200 --> 01:19:00,430 ...que no me importa cuantos cerdos veas. 1070 01:19:00,640 --> 01:19:02,232 Les ped� que se callen. 1071 01:19:19,280 --> 01:19:22,113 De ninguna manera. Oye, �qu� hay de m�? 1072 01:19:37,960 --> 01:19:38,790 Seis, seis, seis. 1073 01:19:59,400 --> 01:20:00,310 S�. 1074 01:20:01,440 --> 01:20:02,316 Seis. 1075 01:20:02,520 --> 01:20:03,635 No puede ser. 1076 01:20:18,120 --> 01:20:20,156 - Ya no hay 6. - Podr�amos tomar un tren. 1077 01:20:21,600 --> 01:20:23,033 �Tienes dinero? 1078 01:20:24,320 --> 01:20:25,594 - No. - Seis. 1079 01:20:26,200 --> 01:20:27,315 Yo tampoco. 1080 01:20:30,320 --> 01:20:31,799 Podemos pedir avent�n. 1081 01:20:33,280 --> 01:20:34,554 Es tu turno. 1082 01:20:37,080 --> 01:20:38,877 - Seis, seis, seis... - No. 1083 01:20:45,400 --> 01:20:47,914 Nunca nadie se detuvo para llevarme. 1084 01:21:02,080 --> 01:21:03,354 Maldito. 1085 01:21:07,060 --> 01:21:10,397 Est� bien, se los volver� a explicar, �de acuerdo? Bien y despacio. 1086 01:21:19,960 --> 01:21:22,758 Yo siempre digo, "No pienses en peque�o, piensa en grande". 1087 01:21:22,960 --> 01:21:24,712 Tienes que pensar a lo grande. 1088 01:21:24,920 --> 01:21:28,799 Las inversiones peque�as no pagan. Siempre quedas como idiota. 1089 01:21:29,880 --> 01:21:32,599 �Est�s diciendo que soy un idiota? 1090 01:21:32,800 --> 01:21:34,631 No, lo digo en general... 1091 01:21:34,840 --> 01:21:37,434 ...ser�s siempre un idiota si piensas en peque�o. 1092 01:21:39,320 --> 01:21:41,788 �As� que me llamaste idiota? 1093 01:21:42,000 --> 01:21:44,719 No, no est�s escuchando. 1094 01:21:45,880 --> 01:21:48,440 Tienes raz�n, soy un idiota. 1095 01:21:49,240 --> 01:21:51,117 No eres un idiota. 1096 01:21:51,920 --> 01:21:54,195 S� se�or, soy un completo idiota. 1097 01:21:54,400 --> 01:21:56,868 No eres un completo idiota, �de acuerdo? 1098 01:21:57,360 --> 01:21:59,112 Un idiota normal. 1099 01:21:59,360 --> 01:22:02,079 No eres un idiota normal, no eres idiota en absoluto. 1100 01:22:03,760 --> 01:22:05,113 Qu� idiota. 1101 01:22:07,240 --> 01:22:08,355 Buenos d�as. 1102 01:22:22,880 --> 01:22:24,359 �Ya terminaron sus amigos? 1103 01:22:24,560 --> 01:22:27,472 Soy George, soy el productor. 1104 01:22:28,400 --> 01:22:30,436 - Buenos d�as, Pusterhofer. - Buenos d�as. 1105 01:22:30,640 --> 01:22:33,791 Soy due�o del Rancho Castor. Ellas son Glory y Bessie. 1106 01:22:34,000 --> 01:22:35,053 Saluden. 1107 01:22:35,139 --> 01:22:37,439 - Hola. - Hola. 1108 01:22:38,240 --> 01:22:42,119 Anoche mientras camin�bamos tuve una gran idea. 1109 01:22:43,499 --> 01:22:44,299 �No me digas? 1110 01:22:44,400 --> 01:22:46,311 Palabra clave: curaci�n alternativa. 1111 01:22:47,080 --> 01:22:48,752 No importa lo que pase... 1112 01:22:48,960 --> 01:22:50,916 ...la gente siempre se enferma. 1113 01:22:51,120 --> 01:22:53,634 La gente enferma es un gran objetivo. 1114 01:22:53,840 --> 01:22:55,956 Y es precisamente a esa gente... 1115 01:22:56,200 --> 01:22:58,277 ...a la que apunta mi comercial. 1116 01:22:58,800 --> 01:23:00,995 Piensa: Kirk, Uhura, Spock... 1117 01:23:01,200 --> 01:23:04,829 ...el saludo Vulcano: "Vive mucho y prospera". 1118 01:23:05,040 --> 01:23:06,519 �Alguien se detuvo? 1119 01:23:07,460 --> 01:23:08,251 Ni idea. 1120 01:23:18,040 --> 01:23:20,395 Todos est� en silencio, expectantes. 1121 01:23:20,640 --> 01:23:23,108 Una gran audiencia mira el balc�n vac�o. 1122 01:23:23,320 --> 01:23:24,435 Sale Spock. 1123 01:23:24,640 --> 01:23:26,756 �l mira a la multitud de terrestres... 1124 01:23:27,240 --> 01:23:31,597 ...a mitad del siglo XXI. Y hace el saludo Vulcano... 1125 01:23:31,800 --> 01:23:33,950 ...gira hacia la multitud y dice: 1126 01:23:34,480 --> 01:23:36,789 "Juega Pong y prospera". 1127 01:23:38,400 --> 01:23:40,709 La multitud ovaciona y aplaude salvajemente. 1128 01:23:42,200 --> 01:23:46,318 Es decir, es absolutamente brillante. Piensa: es retro. 1129 01:23:46,760 --> 01:23:49,115 "Juega Pong y prospera". 1130 01:23:49,880 --> 01:23:52,997 O una vez que se legalice la marihuana que tal esto: 1131 01:23:53,480 --> 01:23:56,472 "Toma bong y prospera". 1132 01:23:58,400 --> 01:24:01,073 Es brillante, �no es cierto? 1133 01:24:15,400 --> 01:24:20,389 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 86628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.