All language subtitles for Loveholic 11E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,397 --> 00:00:15,306 Episode 11 2 00:00:21,128 --> 00:00:22,288 Excuse us. 3 00:00:35,242 --> 00:00:36,047 Please get off the bus. 4 00:00:36,871 --> 00:00:37,975 What's the problem? 5 00:00:38,574 --> 00:00:40,648 Suh Kang Wook, get off. 6 00:00:41,211 --> 00:00:42,784 It's drug possession. 7 00:00:49,697 --> 00:00:52,452 Listen carefully. You have the right to remain silent. 8 00:00:52,452 --> 00:00:55,779 And anything you say can be used against you in the court of law - 9 00:00:55,779 --> 00:00:56,879 Suh Kang Wook. 10 00:00:58,379 --> 00:01:00,684 You're arrested for drug possession. 11 00:01:02,680 --> 00:01:04,132 You've made a mistake, Prosecutor. 12 00:01:04,142 --> 00:01:05,304 I hope that's true. 13 00:01:05,307 --> 00:01:06,430 Tae Hyun - 14 00:01:06,784 --> 00:01:07,538 Take him away. 15 00:01:09,263 --> 00:01:10,164 Go. 16 00:01:18,434 --> 00:01:19,111 Go! 17 00:01:22,918 --> 00:01:23,914 Kang Wook! 18 00:01:29,869 --> 00:01:30,425 Yool Joo. 19 00:01:59,505 --> 00:02:01,374 It's not me. It's not me! 20 00:02:02,658 --> 00:02:06,517 Bastard, if you're innocent, we'll talk about it there. 21 00:02:24,156 --> 00:02:25,369 You're arrested for drug possession. 22 00:02:25,369 --> 00:02:26,587 Go! 23 00:02:30,623 --> 00:02:31,533 Kang Wook! 24 00:02:35,572 --> 00:02:37,896 Kang Wook! 25 00:02:46,037 --> 00:02:49,122 KANG WOOK!!! 26 00:02:58,421 --> 00:02:59,390 Are you okay? 27 00:03:00,773 --> 00:03:01,717 Are you fully awake? 28 00:03:12,803 --> 00:03:13,608 Yes? 29 00:03:13,608 --> 00:03:17,104 Prosecutor, we'll go on ahead. 30 00:03:17,104 --> 00:03:18,282 Yes, do that. 31 00:03:18,282 --> 00:03:20,013 Then we'll see you at the investigating room. 32 00:03:20,867 --> 00:03:22,097 Hey, let's go. 33 00:03:27,910 --> 00:03:29,324 Hey! Hey! 34 00:03:27,910 --> 00:03:30,566 Stop! 35 00:03:33,812 --> 00:03:34,735 Are you okay? 36 00:03:34,735 --> 00:03:37,501 Kang Wook, are you okay? Were you hurt a lot? 37 00:03:37,501 --> 00:03:39,140 There was a lot of blood. 38 00:03:39,647 --> 00:03:41,526 Blood? What blood? 39 00:03:41,815 --> 00:03:45,364 You fell over while they were taking you. You hurt your head. 40 00:03:45,620 --> 00:03:48,033 It looked like you lost consciousness. 41 00:03:48,595 --> 00:03:50,284 Are you all right? 42 00:03:51,377 --> 00:03:52,275 I'm fine. 43 00:03:52,853 --> 00:03:54,207 That's a relief. 44 00:04:02,292 --> 00:04:06,099 [note the contrast in colors] 45 00:04:20,067 --> 00:04:21,564 Was it a dream? 46 00:04:24,805 --> 00:04:28,514 I must have had a hallucination or something. 47 00:04:28,944 --> 00:04:35,117 Yeah, a hallucination. I thought you fell over and got hurt. 48 00:04:35,726 --> 00:04:36,988 Right, you didn't get hurt. 49 00:04:37,724 --> 00:04:41,138 Kang Wook, the drug possession thing is a mistake, right? 50 00:04:42,109 --> 00:04:42,983 Of course. 51 00:04:47,145 --> 00:04:48,615 Tae Hyun? 52 00:04:58,229 --> 00:04:59,197 Take him away. 53 00:04:59,909 --> 00:05:03,428 I did nothing wrong. It will be fine. I'll be released soon. 54 00:05:51,087 --> 00:05:55,253 - Are you okay - You fell over while they were taking you - There was a lot of blood - 55 00:05:56,711 --> 00:05:58,050 Was it a dream? 56 00:06:02,367 --> 00:06:09,660 Did you know that if you stay by her side, you'll only help her recover that memory? 57 00:06:24,176 --> 00:06:28,665 Tae Hyun, what happens to Kang Wook now? 58 00:06:29,453 --> 00:06:30,818 As said, it's drug possession. 59 00:06:32,058 --> 00:06:36,887 If there's a mistake, like you said, it'll come out during the investigation. 60 00:06:38,048 --> 00:06:42,947 If he's innocent, he'll be released within 48 hours. 61 00:06:44,344 --> 00:06:46,862 This is ridiculous. Kang Wook would never - 62 00:06:50,638 --> 00:07:00,737 Tae Hyun, this really is ridiculous. Kang Wook would never. It's definitely a misunderstanding. 63 00:07:02,483 --> 00:07:06,077 If it's a misunderstanding, he'll be released. 64 00:07:06,990 --> 00:07:13,084 But regardless, drugs were found at his house. 65 00:07:15,273 --> 00:07:19,472 Something is wrong here. Terribly wrong. 66 00:07:21,679 --> 00:07:23,197 Something is wrong. 67 00:07:26,009 --> 00:07:26,857 Hey, Yool Joo? 68 00:07:28,040 --> 00:07:34,771 About your signs of hallucinosis earlier... 69 00:07:35,592 --> 00:07:36,877 how are you now? 70 00:07:37,905 --> 00:07:38,669 What about? 71 00:07:40,464 --> 00:07:44,337 Ah, I'm fine. 72 00:07:47,109 --> 00:07:49,913 That's good. 73 00:08:01,032 --> 00:08:02,073 Hello? 74 00:08:02,073 --> 00:08:03,418 Ja Kyung? 75 00:08:04,295 --> 00:08:05,613 Yes, Grandmother? 76 00:08:05,613 --> 00:08:12,314 Something happened to Kang Wook. 77 00:08:12,314 --> 00:08:15,502 Grandmother? Grandmother? 78 00:08:21,442 --> 00:08:23,930 (??? doctor lingo) 79 00:08:24,836 --> 00:08:29,726 It's an asthma attack. We gave her emergency treatment, so she'll be fine in a while. 80 00:08:40,361 --> 00:08:46,716 Whoever the dealer is, he tried to hand it over to Kim Hyun Chul. 81 00:08:47,579 --> 00:08:51,389 Were you supposed to receive it and pass it along? 82 00:08:52,451 --> 00:08:53,367 No. 83 00:08:54,000 --> 00:09:00,206 Kang Wook, this here was delivered to your house, all right? 84 00:09:02,788 --> 00:09:05,482 Hyun Chul hyung must've used my address. 85 00:09:09,802 --> 00:09:11,027 Did you meet Kim Hyun Chul? 86 00:09:11,064 --> 00:09:11,894 Yes. 87 00:09:11,894 --> 00:09:13,065 When? 88 00:09:13,551 --> 00:09:16,822 Once a while ago, and once this afternoon. 89 00:09:17,845 --> 00:09:19,153 What exactly is your relationship? 90 00:09:19,941 --> 00:09:21,927 As you already know, we're former cellmates. 91 00:09:21,927 --> 00:09:23,180 Not that kind of relationship. What else? 92 00:09:23,180 --> 00:09:24,295 There is nothing else. 93 00:09:24,295 --> 00:09:26,662 Then why the hell was this delivered to your house? 94 00:09:28,146 --> 00:09:32,325 That is exactly what is pissing me off right now. 95 00:09:33,096 --> 00:09:35,044 I really don't know, Prosecutor. 96 00:09:35,723 --> 00:09:36,855 How am I supposed to believe that? 97 00:09:36,888 --> 00:09:39,880 I said I don't know. I don't know anything. 98 00:09:42,309 --> 00:09:44,258 Hyun Chul, that crazy fuck. 99 00:09:54,533 --> 00:09:55,861 Are you mad right now? 100 00:09:57,556 --> 00:09:58,817 Mad that you were caught trying to run away? 101 00:10:00,929 --> 00:10:05,574 Kang Wook, that was your choice? 102 00:10:06,399 --> 00:10:07,832 Running away with Yool Joo? 103 00:10:09,947 --> 00:10:11,820 What would that accomplish? 104 00:10:13,341 --> 00:10:15,148 Are you "playing house" right now? 105 00:10:16,594 --> 00:10:18,848 What were you two planning to do? 106 00:10:20,429 --> 00:10:26,335 You saw, didn't you? How Yool Joo had a hallucination but immediately came back to reality. 107 00:10:28,926 --> 00:10:33,775 Was that your choice? Running away with Yool Joo? 108 00:10:36,136 --> 00:10:44,068 I don't think it will be long before her memory returns. 109 00:10:45,256 --> 00:10:46,134 Don't you think? 110 00:10:52,809 --> 00:10:54,745 Should I tell you how I really feel? 111 00:10:56,393 --> 00:10:59,722 I want to connect you with Kim Hyun Chul and send you away. 112 00:10:59,997 --> 00:11:01,923 I want to take Yool Joo and run away. 113 00:11:02,616 --> 00:11:08,222 I want to get her as far away as possible from all this so that she can never remember what happened. 114 00:11:09,171 --> 00:11:13,823 I want to erase even the heavens and the earth from her memory. 115 00:11:15,185 --> 00:11:22,628 Of course, the first thing that must be erased... is you. 116 00:11:34,681 --> 00:11:38,521 ...if you stay by her side, you'll only help her recover that memory... 117 00:11:38,094 --> 00:11:42,162 ...no one can stop her from finding her memories on her own... 118 00:11:43,370 --> 00:11:47,511 Kang Wook, Kyung Oh fell - 119 00:11:47,511 --> 00:11:50,452 He was hit by my kick - 120 00:11:51,133 --> 00:11:52,891 I kicked Kyung Oh. 121 00:11:53,459 --> 00:11:58,060 I don't think it will be long before her memory returns. 122 00:11:59,185 --> 00:12:00,363 Don't you think? 123 00:12:21,479 --> 00:12:24,500 Let's go anywhere. 124 00:12:24,500 --> 00:12:27,726 If only for a few days, let's go where no one knows us. 125 00:12:27,726 --> 00:12:30,677 If we don't - if we don't - 126 00:12:30,864 --> 00:12:40,184 We have to go now - if only for a few days - where no one knows us - we have to go now - 127 00:13:06,538 --> 00:13:07,365 Hello? 128 00:13:07,365 --> 00:13:09,103 This is Yoon Ja Kyung. 129 00:13:10,227 --> 00:13:11,140 Yes, Ja Kyung? 130 00:13:11,140 --> 00:13:13,156 Where's Kang Wook? 131 00:13:16,741 --> 00:13:18,750 Why is Kang Wook at the prosecutor's office? 132 00:13:20,103 --> 00:13:21,807 There was a misunderstanding. 133 00:13:21,931 --> 00:13:23,322 What kind of misunderstanding? 134 00:13:23,989 --> 00:13:29,384 It was drug possession. But if he's innocent he'll be released within 48 hours. 135 00:13:30,315 --> 00:13:31,254 He'll be out soon. 136 00:13:33,165 --> 00:13:37,010 Did your fiance take him away? 137 00:13:39,398 --> 00:13:42,303 Did he take an innocent person away because of you? 138 00:13:44,519 --> 00:13:46,121 Tae Hyun isn't that kind of person. 139 00:13:48,485 --> 00:13:56,169 You've never once thought you ruined Kang Wook's life, did you? 140 00:13:57,812 --> 00:13:59,289 What do you mean? 141 00:14:00,637 --> 00:14:02,881 How did I ruin Kang Wook's life? 142 00:14:04,567 --> 00:14:05,503 Ja Kyung? 143 00:14:08,564 --> 00:14:13,668 Ja Kyung, what did you mean by what you said earlier? 144 00:14:14,295 --> 00:14:15,129 What did I say? 145 00:14:15,523 --> 00:14:18,914 You asked me if I knew what I had done to him. 146 00:14:24,035 --> 00:14:25,441 What did I do? 147 00:14:27,358 --> 00:14:31,158 Tell me what I did. 148 00:14:34,685 --> 00:14:41,571 At first I thought you said that out of anger because I was meeting Kang Wook again. 149 00:14:42,796 --> 00:14:44,173 But I don't think that's it. 150 00:14:45,467 --> 00:14:48,388 There's something I don't know, right? Right? 151 00:14:51,140 --> 00:14:52,060 What is it? 152 00:14:54,107 --> 00:14:58,443 Let's see. You should know. 153 00:15:00,388 --> 00:15:04,737 If you don't know now, someday you will. 154 00:15:07,040 --> 00:15:08,672 I'll be going first. 155 00:15:27,990 --> 00:15:29,134 I want to visit someone. 156 00:15:29,134 --> 00:15:31,153 Visitation hours are over. 157 00:15:51,615 --> 00:15:52,309 Hello. 158 00:15:52,309 --> 00:15:53,351 Hello. 159 00:15:55,512 --> 00:15:58,234 You came to see me because of Kang Wook? 160 00:15:59,014 --> 00:16:01,554 Yes, I was wondering what happened. 161 00:16:02,904 --> 00:16:06,541 Drugs were delivered to his house. 162 00:16:06,997 --> 00:16:12,481 And he is insisting he knew nothing of it. 163 00:16:14,055 --> 00:16:19,178 I know him well. He would never do that. 164 00:16:20,910 --> 00:16:24,179 Yes, I hope that is true. 165 00:16:27,627 --> 00:16:31,949 Prosecutor, I know it is rude of me to ask this - 166 00:16:33,602 --> 00:16:35,300 but are you going to marry Teacher? 167 00:16:39,383 --> 00:16:41,226 Why do you ask? 168 00:16:41,287 --> 00:16:43,662 I was wondering if you had a change of heart. 169 00:16:46,159 --> 00:16:48,554 Why would you think that? 170 00:16:50,123 --> 00:16:52,462 I know you met Director Jung Ho Tae. 171 00:16:55,029 --> 00:17:03,515 Since someone other than yourself threw away his life for your fiance, I thought you would be scarred. 172 00:17:04,982 --> 00:17:07,298 I was wondering if you gave up on Teacher. 173 00:17:07,348 --> 00:17:11,388 Yoon Ja Kyung, sorry but don't say such words so lightly. 174 00:17:13,089 --> 00:17:16,063 And I trust you will keep the secret. 175 00:17:17,810 --> 00:17:21,842 It's a relief. Seems you haven't given up yet. 176 00:18:04,068 --> 00:18:05,690 Prosecutor, did you call for us? 177 00:18:10,326 --> 00:18:13,282 Let Suh Kang Wook go. 178 00:18:15,861 --> 00:18:17,796 Don't we have to investigate him a bit more? 179 00:18:20,283 --> 00:18:25,471 If he were Kim Hyun Chul's lackey, he wouldn't have left the house the day the package was to come. 180 00:18:26,444 --> 00:18:32,168 As he persists, I think Kim Hyun Chul just used his address. 181 00:18:33,292 --> 00:18:39,921 Kim Hyun Chul intended to avoid responsibility if the exchange were a bust. 182 00:18:40,057 --> 00:18:43,207 They could have just mixed signals with one another that day. 183 00:18:43,822 --> 00:18:45,858 Nothing came up in the questioning. 184 00:18:46,838 --> 00:18:51,940 And even if we ask for a warrant, he'll be released for lack of evidence. 185 00:18:53,977 --> 00:18:55,209 Let's end it here. 186 00:19:16,015 --> 00:19:16,659 Yeah? 187 00:19:19,646 --> 00:19:20,296 What? 188 00:19:41,159 --> 00:19:42,592 It's asthma. 189 00:19:44,627 --> 00:19:46,822 They say she's had it a while. You didn't know? 190 00:19:48,340 --> 00:19:52,116 They want her to stay one more day. Then she can go home. 191 00:19:52,932 --> 00:19:54,363 She's been examined already. 192 00:20:07,135 --> 00:20:08,731 Did you know... 193 00:20:09,880 --> 00:20:16,015 ...if you stay by her side, you'll only help her recover that memory. 194 00:20:19,628 --> 00:20:23,967 Kang Wook, Kyung Oh fell. 195 00:20:24,751 --> 00:20:26,258 He was hit by my kick. 196 00:20:26,448 --> 00:20:28,084 Let's say we manage to stop the mouths of others 197 00:20:28,173 --> 00:20:31,300 - Are you okay - You fell over while they were taking you - There was a lot of blood - 198 00:20:32,877 --> 00:20:34,141 Was it a dream? 199 00:20:34,141 --> 00:20:38,581 No one can stop her from recovering her memory on her own. 200 00:20:39,016 --> 00:20:41,446 For Yool Joo - before she finds out - from her side - 201 00:20:41,446 --> 00:20:43,662 Disappear - disappear - disappear. 202 00:20:56,058 --> 00:20:57,035 I'll leave. 203 00:21:00,107 --> 00:21:02,204 I'll leave her side - 204 00:21:04,470 --> 00:21:05,279 so promise me. 205 00:21:07,086 --> 00:21:11,208 When I'm gone, you'll leave immediately with her. 206 00:21:13,015 --> 00:21:17,323 Before more people find out... before she remembers on her own... 207 00:21:18,568 --> 00:21:19,580 leave. 208 00:21:20,658 --> 00:21:23,245 Okay, I promise. 209 00:21:26,693 --> 00:21:28,540 After I catch Kim Hyun Chul. 210 00:21:29,402 --> 00:21:31,855 He's the worst kind. I have to catch him. 211 00:21:33,424 --> 00:21:36,987 After I catch him, I'll quit. 212 00:21:39,336 --> 00:21:42,168 I'll help you catch Kim Hyun Chul. 213 00:21:43,369 --> 00:21:44,359 I'll help you. 214 00:21:45,724 --> 00:21:46,878 There's no need - 215 00:21:46,652 --> 00:21:47,484 I said I'll help you. 216 00:21:49,030 --> 00:21:50,795 It's not something you can help. 217 00:21:52,658 --> 00:21:53,813 You just leave. 218 00:21:55,119 --> 00:21:58,956 I always keep my promises. Trust me, and just leave. 219 00:22:01,993 --> 00:22:04,606 If you don't leave with her... 220 00:22:06,686 --> 00:22:08,537 I won't leave you in peace. 221 00:22:09,273 --> 00:22:13,819 You protect her so she can never come back to me. 222 00:22:15,290 --> 00:22:19,348 You erase that memory of 5 years ago cleanly from her mind. 223 00:22:19,697 --> 00:22:21,058 That's what you have to do. 224 00:22:22,120 --> 00:22:24,131 Stay with her - Don't ever! 225 00:22:25,883 --> 00:22:27,207 let her go again. 226 00:22:29,431 --> 00:22:34,800 Don't ever... don't ever send her away to a guy like me again. 227 00:22:37,452 --> 00:22:38,524 Promise me. 228 00:22:41,079 --> 00:22:44,657 Okay, I promise. 229 00:22:44,711 --> 00:22:49,980 My chest must have swallowed you 230 00:22:50,386 --> 00:22:54,814 You are inside of me 231 00:22:55,136 --> 00:23:00,768 No matter how hard I try to reject you My love is 232 00:23:01,514 --> 00:23:03,912 Only you 233 00:23:00,861 --> 00:23:02,661 Suh Kang Wook left earlier. 234 00:23:10,771 --> 00:23:16,408 This phone is turned off. You will be forwarded to the voicemail system... 235 00:23:38,217 --> 00:23:41,877 This phone is turned off. You will be forwarded to the voicemail system... 236 00:24:34,592 --> 00:24:35,880 Grandmother! 237 00:24:37,654 --> 00:24:39,152 Kang Wook! 238 00:24:42,858 --> 00:24:44,079 Kang Wook! 239 00:24:52,523 --> 00:24:58,928 Even saying farewell for your sake 240 00:24:59,746 --> 00:25:06,235 Is not difficult 241 00:25:06,889 --> 00:25:13,333 Even if you do not know how I feel 242 00:25:13,865 --> 00:25:20,121 The heavens know all 243 00:25:20,464 --> 00:25:25,979 With those pitiful eyes 244 00:25:25,979 --> 00:25:33,769 Please don't cry 245 00:25:34,416 --> 00:25:41,252 Those tears of yours 246 00:25:40,957 --> 00:25:45,420 Suh Kang Wook. You have one helluva life. 247 00:25:42,068 --> 00:25:48,757 Become my blood and flow 248 00:25:49,086 --> 00:25:56,159 If I were asked to do it all over again 249 00:25:57,047 --> 00:26:03,994 My choice will always be you 250 00:26:04,322 --> 00:26:13,730 If I have to be in pain for choosing you 251 00:26:14,194 --> 00:26:19,241 It's okay 252 00:25:55,745 --> 00:25:57,771 I asked to never be forgiven. 253 00:25:58,568 --> 00:26:02,264 But to be given permission. 254 00:26:03,803 --> 00:26:08,794 To give me permission to go back to you. 255 00:26:11,809 --> 00:26:16,625 Father, Mother. Why didn't you just give us permission? 256 00:26:17,240 --> 00:26:20,084 Why couldn't you just - just give us permission? 257 00:27:07,158 --> 00:27:10,664 Certain things are needed when saying goodbye. 258 00:27:10,881 --> 00:27:18,190 My eyes must forget that person's face, my ears must forget that person's voice... 259 00:27:18,918 --> 00:27:23,552 And my head must forget that person's name. 260 00:27:24,985 --> 00:27:31,515 And lastly, my heart must forget that I have ever loved that person. 261 00:28:00,188 --> 00:28:01,226 Yool Joo. 262 00:28:05,401 --> 00:28:06,791 Oh, Tae Hyun? 263 00:28:13,641 --> 00:28:14,658 What are you doing here? 264 00:28:16,740 --> 00:28:20,953 Oh, just... I was wondering if you were all right. 265 00:28:22,118 --> 00:28:22,868 Are you okay? 266 00:28:23,883 --> 00:28:27,249 About yesterday? I'm fine. 267 00:28:30,440 --> 00:28:34,071 I'm really fine. Not like that was the first time it ever happened. 268 00:28:36,992 --> 00:28:38,526 Yeah. 269 00:28:42,698 --> 00:28:47,392 Look, Tae Hyun? I don't have much energy today. 270 00:28:50,332 --> 00:28:51,617 I'm going in. 271 00:28:53,969 --> 00:28:54,726 Okay. 272 00:28:56,431 --> 00:28:57,657 Be careful going home. 273 00:28:59,134 --> 00:29:01,345 Yeah, go on in. 274 00:30:23,739 --> 00:30:24,494 Let's drink. 275 00:30:32,952 --> 00:30:36,535 Father, I have something to say. 276 00:30:36,588 --> 00:30:40,581 After getting married, I plan to go abroad. 277 00:30:43,222 --> 00:30:44,407 Abroad? 278 00:30:49,583 --> 00:30:54,790 What do you mean? Do you plan to quit being a prosecutor? 279 00:30:56,793 --> 00:30:57,466 Yes. 280 00:30:59,412 --> 00:31:00,186 Why? 281 00:31:01,658 --> 00:31:04,675 I just want to study some more. 282 00:31:04,675 --> 00:31:07,950 What is there to study? You've already studied a lot. 283 00:31:09,427 --> 00:31:12,220 Why such thoughts suddenly? 284 00:31:13,190 --> 00:31:17,545 It's not suddenly, but I've been thinking about it for some time now. 285 00:31:20,656 --> 00:31:22,162 What do you want to study? 286 00:31:23,098 --> 00:31:26,161 I'm trying to decide between several different subjects. 287 00:31:30,165 --> 00:31:31,418 I'm against this. 288 00:31:32,855 --> 00:31:38,358 Yeah, me too. I don't want to live apart from my only son. 289 00:32:36,040 --> 00:32:36,917 Kang Wook! 290 00:32:52,634 --> 00:32:55,386 What happened to you? Why couldn't I get through to you? 291 00:32:56,950 --> 00:32:58,806 Do you know how worried I was? 292 00:32:59,494 --> 00:33:01,633 I waited all day in front of your house yesterday. 293 00:33:02,320 --> 00:33:04,221 Neither your grandmother nor you were home. 294 00:33:06,471 --> 00:33:09,803 Kang Wook, what is it? 295 00:33:10,677 --> 00:33:12,157 What happened? 296 00:33:14,594 --> 00:33:18,860 You've been acting strangely since that phone call in Choon-cheon. Something happened, right? 297 00:33:18,860 --> 00:33:21,070 Something I don't know about, right? 298 00:33:23,228 --> 00:33:27,836 Why did you suddenly want to run away? Why? 299 00:33:28,613 --> 00:33:31,385 Like Ja Kyung said, did I do something? 300 00:33:32,848 --> 00:33:36,262 Ja Kyung asked me if I knew what I had done to you. 301 00:33:37,716 --> 00:33:38,561 Is that it? 302 00:33:39,662 --> 00:33:42,967 Your acting like this has something to do with that, right? 303 00:33:53,476 --> 00:33:56,819 Let's break up. 304 00:34:03,056 --> 00:34:09,370 What... did you say? 305 00:34:10,729 --> 00:34:12,257 Let's not see each other anymore. 306 00:34:14,802 --> 00:34:16,089 Let's break up, Teacher. 307 00:34:22,541 --> 00:34:26,517 Did you lose confidence when you were taken to the holding cell again? 308 00:34:26,556 --> 00:34:28,851 Because you don't think you can make me happy? 309 00:34:30,033 --> 00:34:31,521 I'm not a kid anymore. 310 00:34:32,631 --> 00:34:35,115 Those kinds of romantic thoughts are what you think when you're still young. 311 00:34:38,286 --> 00:34:39,295 Let's break up. 312 00:34:42,733 --> 00:34:43,543 Why? 313 00:34:44,628 --> 00:34:48,436 Why? Why are we breaking up? Why? 314 00:35:01,677 --> 00:35:04,673 Don't ask for the reason why. Just break up with me. 315 00:35:05,977 --> 00:35:10,000 I'll get on my knees and beg like this, so just break up with me. 316 00:35:11,196 --> 00:35:15,005 Don't ask any questions, pretend we never met again... 317 00:35:15,005 --> 00:35:16,863 and break up with me. 318 00:35:19,030 --> 00:35:22,044 I'm sorry for making you break up with me twice. 319 00:35:22,378 --> 00:35:23,834 But don't ask the reason why. 320 00:35:25,129 --> 00:35:29,001 I'll beg on my knees, so just... 321 00:35:29,887 --> 00:35:31,857 just break up with me. 322 00:37:20,642 --> 00:37:23,329 Let's break up. 323 00:37:40,590 --> 00:37:43,996 Don't ask for the reason why. Just break up with me. 324 00:37:44,172 --> 00:37:48,852 I'll get on my knees and beg like this, so just break up with me. 325 00:37:49,787 --> 00:37:55,040 Don't ask any questions, pretend we never met again... 326 00:37:55,187 --> 00:37:56,405 and break up with me. 327 00:37:58,291 --> 00:38:01,483 I'm sorry for making you break up with me twice. 328 00:38:02,772 --> 00:38:06,296 Just... just break up with me. 329 00:38:39,185 --> 00:38:42,651 What a surprise. You wanting to meet me. 330 00:38:43,974 --> 00:38:48,636 Ja Kyung, I broke up with Teacher. 331 00:38:51,032 --> 00:38:55,456 So... you erase her, too. 332 00:38:58,305 --> 00:38:59,953 Don't meet her again. 333 00:39:03,352 --> 00:39:05,088 Why did you break up? 334 00:39:07,353 --> 00:39:08,651 Because I might tell her? 335 00:39:10,601 --> 00:39:13,823 Or did Prosecutor Kim threaten you? 336 00:39:18,378 --> 00:39:22,691 Whatever the reason is, I'm glad. 337 00:39:25,498 --> 00:39:30,141 Just... we should have never met again. 338 00:39:32,343 --> 00:39:35,906 I should have lied to her about my feelings until the end at Je-ju Island. 339 00:39:37,850 --> 00:39:41,007 Whether she dived into the ocean or not, I should have just left her to be. 340 00:39:42,268 --> 00:39:43,746 I doubt she would have really died. 341 00:39:46,965 --> 00:39:49,349 I should have never gone there... 342 00:39:51,393 --> 00:39:53,812 To eat with you at your father's hotel. 343 00:39:56,753 --> 00:40:00,284 I should have never seen her eating with their parents. 344 00:40:00,285 --> 00:40:06,656 And I should have never grabbed her hand in front of the hotel. 345 00:40:07,005 --> 00:40:09,107 Stop it. I don't want to hear this. 346 00:40:09,135 --> 00:40:12,710 I should have never gone to the restaurant that night. 347 00:40:12,710 --> 00:40:14,764 I should have never talked to her on the phone. 348 00:40:16,119 --> 00:40:19,857 I should have never run to the cathedral with her. 349 00:40:19,728 --> 00:40:20,591 Stop it!! 350 00:40:21,929 --> 00:40:26,566 I should have never met her from the start. 351 00:40:27,085 --> 00:40:32,832 I should have never - left prison. 352 00:40:35,824 --> 00:40:36,720 Right, Ja Kyung? 353 00:40:40,243 --> 00:40:45,199 I agree. After much thought, I too have regrets. 354 00:40:46,115 --> 00:40:47,874 I should have never waited for you. 355 00:40:49,336 --> 00:40:51,734 I should have forgotten you when you went to prison. 356 00:40:52,991 --> 00:40:58,095 Then I would have lived happily without having to witness all this crap. 357 00:41:02,118 --> 00:41:07,803 Watching you act like this... is really hard on me. 358 00:41:14,177 --> 00:41:16,103 I can't watch you, yet I can't stop watching you. 359 00:41:21,725 --> 00:41:22,881 Did you eat? 360 00:41:28,347 --> 00:41:30,089 What are you going to do from now on? 361 00:41:31,233 --> 00:41:32,173 Dunno. 362 00:41:35,278 --> 00:41:37,335 If you have nothing else to do, look at me. 363 00:41:38,386 --> 00:41:39,581 Don't be alone. 364 00:42:02,425 --> 00:42:03,569 Yool Joo? 365 00:42:05,493 --> 00:42:06,971 Sorry for calling you out when you're busy. 366 00:42:06,971 --> 00:42:09,019 No, it's fine. 367 00:42:11,768 --> 00:42:13,552 Are you sick? Are you okay? 368 00:42:13,552 --> 00:42:18,373 Tae Hyun, I came to ask you something. 369 00:42:18,697 --> 00:42:19,253 Let's go in. 370 00:42:19,253 --> 00:42:22,792 No, I'll ask here. It will only take a moment. 371 00:42:25,094 --> 00:42:31,136 Does Kang Wook have anything to do with the drugs? 372 00:42:32,619 --> 00:42:33,619 Not yet. 373 00:42:33,942 --> 00:42:34,557 Really? 374 00:42:34,557 --> 00:42:35,611 Yeah. 375 00:42:36,654 --> 00:42:40,639 Then he won't go back to prison or anything, right? 376 00:42:41,081 --> 00:42:42,048 Yeah. 377 00:42:43,680 --> 00:42:44,778 All right. 378 00:42:47,110 --> 00:42:49,248 I think something might have happened to him. 379 00:42:49,745 --> 00:42:51,407 He won't tell me anything. 380 00:42:53,259 --> 00:42:57,413 Tae Hyun, I'll be going. Sorry for bothering you. 381 00:42:58,548 --> 00:43:01,387 And... thank you. 382 00:43:03,899 --> 00:43:04,661 I'm going. 383 00:43:06,315 --> 00:43:07,304 Yool - yool - 384 00:43:29,906 --> 00:43:31,255 Let's break up. 385 00:43:32,515 --> 00:43:33,691 Let's break up. 386 00:43:34,965 --> 00:43:36,230 Let's break up. 387 00:43:37,087 --> 00:43:38,378 Let's break up. 388 00:45:18,293 --> 00:45:20,946 Kang Wook! 389 00:45:20,946 --> 00:45:24,105 Are you all right? Snap out of it! 390 00:45:24,262 --> 00:45:25,854 Why are you drinking so much? 391 00:45:31,703 --> 00:45:33,582 Kang Wook, it's me. 392 00:45:34,602 --> 00:45:35,684 Where are you? 393 00:45:37,326 --> 00:45:38,507 - Are you all right? - I'm fine. 394 00:45:38,507 --> 00:45:42,949 You drank too much. I'll catch you a taxi. 395 00:45:43,706 --> 00:45:44,657 Taxi! 396 00:45:45,923 --> 00:45:47,009 Oh, Ja Kyung. 397 00:45:47,927 --> 00:45:48,845 Ja Kyung! 398 00:45:48,882 --> 00:45:53,788 Ja Kyung, Kang Wook really drank a lot. He's not in his right senses right now. 399 00:45:53,788 --> 00:45:55,546 Hey, hey, I'm leaving. 400 00:45:56,004 --> 00:45:58,176 - Take care of him. - Support him. 401 00:46:01,690 --> 00:46:07,360 My baby, beautiful baby 402 00:46:07,978 --> 00:46:13,087 Falls asleep 403 00:46:14,188 --> 00:46:20,252 Even the baby stars in the sky 404 00:46:20,852 --> 00:46:25,482 Fall asleep in their mothers' embrace 405 00:46:27,499 --> 00:46:32,813 Sleep soundly, my baby 406 00:47:47,060 --> 00:47:47,820 Let's go. 407 00:47:48,793 --> 00:47:53,297 Tae Hyun? How did you know I was here? 408 00:47:53,331 --> 00:47:54,397 Let's go. 409 00:47:55,970 --> 00:48:00,601 Did - you get a call from Kang Wook? 410 00:48:02,307 --> 00:48:03,486 Yeah, let's go. 411 00:48:07,380 --> 00:48:09,205 He's a complete jerk. 412 00:48:10,140 --> 00:48:11,853 A real jerk. 413 00:48:13,086 --> 00:48:17,312 If he saw me here like this, he should have at least shown me his face. 414 00:48:18,371 --> 00:48:19,263 Jerk. 415 00:48:22,591 --> 00:48:24,928 He probably couldn't even go home because of me. 416 00:48:27,350 --> 00:48:28,080 Let's go. 417 00:48:31,347 --> 00:48:32,688 What's wrong with you? 418 00:48:33,988 --> 00:48:36,267 How could you come here to get me? 419 00:48:37,570 --> 00:48:39,452 I'm the woman who betrayed you. 420 00:48:39,998 --> 00:48:43,591 How could you come to get me when I'm waiting in front of another man's house? 421 00:48:44,519 --> 00:48:49,209 What's wrong with you? What is it? What are you trying to do? 422 00:48:50,335 --> 00:48:51,705 I think I'm blind. 423 00:48:54,085 --> 00:48:59,686 I think I'm finally realizing what real love is. 424 00:49:04,123 --> 00:49:05,046 Let's go. 425 00:49:13,432 --> 00:49:14,542 Go on in. 426 00:49:17,602 --> 00:49:20,607 What do you mean? What about you? 427 00:49:20,616 --> 00:49:24,375 Me? I have to go to my house. 428 00:49:25,545 --> 00:49:28,603 You came here because Teacher was waiting in front of your house. 429 00:49:28,534 --> 00:49:31,928 Ah, right. That's what happened. 430 00:49:33,954 --> 00:49:34,824 Come in. 431 00:49:38,700 --> 00:49:42,235 Just your body. I won't ask for your heart to come in as well. 432 00:49:43,628 --> 00:49:47,267 Come in, and think of it as the shade beneath a tree and rest. 433 00:49:48,140 --> 00:49:51,970 If you keep resting, you might come to like this place. 434 00:49:53,876 --> 00:49:57,217 Ja Kyung, I might not like it forever. 435 00:50:00,259 --> 00:50:02,121 Is there such a thing as forever? 436 00:50:02,893 --> 00:50:04,744 I don't believe in that. 437 00:50:05,855 --> 00:50:11,836 Someday, for sure, your feelings towards her will come to an end. 438 00:50:13,476 --> 00:50:15,175 Of course my feelings may end as well. 439 00:50:17,637 --> 00:50:21,987 Come in. It's okay if it's only your body without your heart. 440 00:51:20,418 --> 00:51:26,829 What is it? What problem is making you give up being a prosecutor? 441 00:51:30,679 --> 00:51:31,695 Tae Hyun? 442 00:51:33,094 --> 00:51:34,157 Yes? 443 00:51:34,246 --> 00:51:38,220 Why did you choose to be a prosecutor? 444 00:51:39,669 --> 00:51:42,706 That is, well, because of you, Father. 445 00:51:44,712 --> 00:51:45,891 Feels good to hear that. 446 00:51:47,848 --> 00:51:54,848 Father, I want to remain an honest prosecutor like you. 447 00:51:56,128 --> 00:52:01,177 I'm planning to quit because I want to remain an honest prosecutor. 448 00:52:04,554 --> 00:52:08,529 Is that so? Then let's hear that problem of honesty. 449 00:52:10,410 --> 00:52:11,870 I'm sorry, Father. 450 00:52:23,843 --> 00:52:24,791 Yool Joo? 451 00:52:27,659 --> 00:52:29,763 What are you doing? 452 00:52:30,563 --> 00:52:34,051 Mom, I'm going somewhere real quick. 453 00:52:34,383 --> 00:52:35,227 Where? 454 00:52:36,165 --> 00:52:38,231 Where? And with whom? 455 00:52:39,210 --> 00:52:44,058 Just for a while. I have a friend, and I think there are some problems. 456 00:52:44,502 --> 00:52:45,847 But that friend won't speak. 457 00:52:47,463 --> 00:52:50,588 I'm going to take that friend away and listen to what's wrong. 458 00:52:51,718 --> 00:52:52,810 I'll be back soon. 459 00:52:52,845 --> 00:52:53,950 Which friend? 460 00:52:55,463 --> 00:52:56,370 Just a friend. 461 00:52:56,370 --> 00:52:59,638 Is it... that guy? 462 00:52:59,638 --> 00:53:02,110 No, it's not. I'll be back soon. 463 00:53:02,110 --> 00:53:03,335 It's him, right? 464 00:53:03,335 --> 00:53:04,406 Mom. 465 00:53:04,406 --> 00:53:08,074 You're crazy, crazy, crazy! You're going where with him?!? 466 00:53:08,074 --> 00:53:11,699 Mom, what you're worrying about is not going to happen. Don't worry. 467 00:53:11,699 --> 00:53:13,673 You're crazy, you're crazy! 468 00:53:13,673 --> 00:53:16,918 - No, you can't go! - Mom! Mom! 469 00:53:21,782 --> 00:53:22,526 Taxi! 470 00:53:32,243 --> 00:53:36,792 Yool Joo!! 471 00:54:11,891 --> 00:54:14,757 Do you know what you did to him? Do you? 472 00:54:14,757 --> 00:54:15,652 Wait! 473 00:54:16,642 --> 00:54:18,568 Do you know what you did to him! 474 00:54:19,023 --> 00:54:21,062 Ja Kyung - Ja Kyung. 475 00:54:42,322 --> 00:54:47,327 This is Yoon Ja Kyung. I can't get to the phone right now, so please leave a message. 476 00:54:53,869 --> 00:54:59,635 Ja Kyung. I'm here because I have something to ask you. 477 00:55:01,544 --> 00:55:04,734 You weren't answering your phone, but I was in a hurry - 478 00:55:13,620 --> 00:55:14,902 Did you come looking for me? 479 00:55:16,239 --> 00:55:17,256 No. 480 00:55:18,570 --> 00:55:20,068 I came to see Ja Kyung - 481 00:55:21,890 --> 00:55:25,273 That's not it. I went to see you, but you weren't there - 482 00:55:29,788 --> 00:55:32,718 What an unexpected bit of luck, meeting you here. 483 00:55:37,192 --> 00:55:41,003 Kang Wook, can you step out for a moment? 484 00:55:41,598 --> 00:55:42,684 I'll be outside. 485 00:55:43,313 --> 00:55:44,539 Say it here. 486 00:55:47,216 --> 00:55:50,105 Come out for a moment. I'll be waiting outside. 487 00:55:50,142 --> 00:55:54,119 Teacher, Kang Wook can't go out. 488 00:55:58,340 --> 00:55:59,786 I'll be waiting outside. 489 00:57:38,108 --> 00:57:41,108 Subbed by Aramis fadedjean@gmail.com 490 00:57:52,981 --> 00:58:02,347 I didn't do the previews because, well, episode 12 is out already... 491 00:32:46,040 --> 00:32:48,917 Kang Wook! 36408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.