Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,033 --> 00:00:03,367
Let's love each other
2
00:00:03,701 --> 00:00:04,901
Episode 2
3
00:00:05,133 --> 00:00:07,801
Let's love one another
with no regrets
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,033
Love is our main purpose
5
00:00:10,934 --> 00:00:12,534
Everything we've learned
6
00:00:12,901 --> 00:00:15,467
Getting into
college, joining society
7
00:00:15,901 --> 00:00:18,734
Revolves around loving one another
8
00:00:19,100 --> 00:00:21,934
To love and accept my life
9
00:00:21,968 --> 00:00:25,868
To love and understand
the others like myself
10
00:00:25,901 --> 00:00:27,834
That's the reason we are living
11
00:00:28,200 --> 00:00:30,367
Even if our basic needs differ
12
00:00:30,534 --> 00:00:32,968
For success or profit, in the end
13
00:00:33,434 --> 00:00:37,133
We're only truly mature
when we learn
14
00:00:37,167 --> 00:00:38,667
how to love
15
00:00:39,968 --> 00:00:41,534
Don't you agree?
16
00:00:41,567 --> 00:00:42,467
You're right!
17
00:00:42,734 --> 00:00:45,033
That means l'm really mature
18
00:00:45,067 --> 00:00:47,167
since l love so many girls
19
00:00:49,334 --> 00:00:51,167
l was fortunate enough to know
20
00:00:51,667 --> 00:00:54,200
what l wanted to do
from the time l was young
21
00:00:55,133 --> 00:00:56,834
l've decided
22
00:00:57,567 --> 00:01:00,300
to live my life
loving other people
23
00:01:00,601 --> 00:01:02,501
l'm willing to become a priest
24
00:01:04,067 --> 00:01:06,300
l'm willing to become a Father
25
00:01:06,701 --> 00:01:09,033
l'm willing to love others
26
00:01:09,067 --> 00:01:11,567
And be a savior to others' souls
27
00:01:12,467 --> 00:01:14,501
Like it or not
28
00:01:14,534 --> 00:01:16,934
We'll all be entering society soon
29
00:01:17,067 --> 00:01:20,133
Which is all the more reason
l wanted to announce this today
30
00:01:20,467 --> 00:01:22,334
l wanted to confess to everyone
31
00:01:22,534 --> 00:01:24,834
When you choose your life path
32
00:01:24,868 --> 00:01:28,434
Please let it be one
where you can love other people
33
00:01:29,667 --> 00:01:31,634
Let's truly love one another!
34
00:01:32,000 --> 00:01:34,033
Let's live our lives loving
35
00:01:35,534 --> 00:01:36,968
Thank you
36
00:01:50,367 --> 00:01:52,601
How could this happen?
37
00:01:53,267 --> 00:01:55,434
Did you have any idea
about this, Father?
38
00:01:56,834 --> 00:01:58,033
No, l didn't
39
00:01:58,067 --> 00:02:00,367
You didn't, right?
40
00:02:01,000 --> 00:02:03,334
He's always wanted to
become a doctor
41
00:02:03,367 --> 00:02:06,234
He never said
he wanted to become a priest
42
00:02:06,834 --> 00:02:10,667
How could he have
fooled us like this?
43
00:02:11,334 --> 00:02:12,434
That's enough
44
00:02:12,567 --> 00:02:14,968
Father isn't saying anything
So please be quiet
45
00:02:15,000 --> 00:02:16,734
You know how difficult it is
46
00:02:16,767 --> 00:02:18,501
to become a priest
47
00:02:18,534 --> 00:02:19,834
And during the process
48
00:02:19,868 --> 00:02:22,400
a person becomes so eccentric
49
00:02:23,868 --> 00:02:27,534
l can't imagine our sweet Andrea
50
00:02:27,734 --> 00:02:29,367
becoming like that
51
00:02:32,968 --> 00:02:36,133
l mean, not all priests are weird
52
00:02:36,300 --> 00:02:38,801
Father! Father!
53
00:02:40,200 --> 00:02:43,234
We couldn't find Andrea and Eun-Ha
54
00:02:43,634 --> 00:02:45,100
There are too many people
55
00:02:45,267 --> 00:02:46,501
All right
56
00:02:47,701 --> 00:02:49,934
Let's go back
to the church, shall we?
57
00:02:49,968 --> 00:02:50,667
No, wait...
58
00:02:50,701 --> 00:02:52,701
Yes, let's wait for them there
59
00:02:52,734 --> 00:02:53,467
Kids, let's go!
60
00:02:53,501 --> 00:02:54,968
Let's go!
61
00:02:55,601 --> 00:02:56,968
Wait...
62
00:02:59,801 --> 00:03:00,801
lt's graduation day
63
00:03:00,834 --> 00:03:03,067
We should go out and celebrate
64
00:03:51,834 --> 00:03:54,434
l never imagined
you'd want to become a priest
65
00:03:55,234 --> 00:03:57,133
But l was so touched
by your speech
66
00:03:59,200 --> 00:04:01,501
l see you only have
two buttons left
67
00:04:01,767 --> 00:04:04,200
Why's everyone
trying to get a button?
68
00:04:04,400 --> 00:04:05,834
They say if you keep one
69
00:04:05,868 --> 00:04:07,534
You'll never be separated
70
00:04:08,834 --> 00:04:10,501
Would you give one to me?
71
00:04:17,367 --> 00:04:19,501
Don't let anybody else
take the last one
72
00:04:25,534 --> 00:04:26,734
Andrea!
73
00:04:27,934 --> 00:04:31,100
l hope you'll fall in love
74
00:04:31,133 --> 00:04:34,234
before you become a priest
75
00:04:36,934 --> 00:04:38,734
There's Andrea!
76
00:04:38,767 --> 00:04:41,133
Andrea! Andrea!
77
00:04:41,167 --> 00:04:43,868
Andrea, give us your button!
78
00:04:58,434 --> 00:05:00,501
They sure can run fast
79
00:05:01,601 --> 00:05:06,000
Eun-Ha, what
are you doing in here?
80
00:05:06,701 --> 00:05:08,834
l've been looking
for you everywhere
81
00:05:09,067 --> 00:05:11,067
Everyone's been trying
to get my buttons
82
00:05:11,100 --> 00:05:12,634
l don't know why they want it
83
00:05:12,667 --> 00:05:14,133
Look at my jacket
84
00:05:14,167 --> 00:05:17,868
l tried so hard
to keep this last one...
85
00:05:21,400 --> 00:05:22,801
Eun-Ha...
86
00:05:29,501 --> 00:05:31,000
What's the matter?
87
00:05:32,400 --> 00:05:34,267
What's wrong?
88
00:05:58,901 --> 00:06:00,367
Uncle, l'll do it
89
00:06:03,901 --> 00:06:05,100
Give it to me
90
00:06:29,567 --> 00:06:31,634
l bet you were surprised
91
00:06:34,267 --> 00:06:35,634
l'm sorry
92
00:06:37,400 --> 00:06:40,267
l understand if
you won't talk to me
93
00:06:41,267 --> 00:06:44,067
Eun-Ha's been totally ignoring me
94
00:06:44,400 --> 00:06:46,534
When did you start
thinking about that?
95
00:06:47,267 --> 00:06:48,734
From the beginning
96
00:06:49,400 --> 00:06:52,801
From the day l first met you
97
00:06:53,601 --> 00:06:56,934
Up until that day
l always longed for
98
00:06:58,100 --> 00:07:00,300
someone to come rescue me
99
00:07:00,367 --> 00:07:02,834
That was my only wish
100
00:07:03,300 --> 00:07:07,000
Then l saw you
with your black robe
101
00:07:08,400 --> 00:07:10,667
And l've wanted to become
a priest ever since
102
00:07:10,801 --> 00:07:13,434
Your mother would never
agree to your decision
103
00:07:19,667 --> 00:07:22,067
She was against my
decision to become a priest
104
00:07:23,133 --> 00:07:25,634
So l'm just saying
she'd be against your's too
105
00:07:25,767 --> 00:07:28,968
No, she'd have understood
106
00:07:29,734 --> 00:07:31,801
She would have been proud of me
107
00:07:31,968 --> 00:07:33,534
l believe that
108
00:07:44,467 --> 00:07:46,367
Flowers would be nice
Don't you think?
109
00:07:47,467 --> 00:07:49,934
Whenever your mom was upset
110
00:07:51,467 --> 00:07:53,567
Your father gave her flowers
111
00:07:55,667 --> 00:07:57,667
l'll do that. Good idea
112
00:08:05,133 --> 00:08:06,300
Hello?
113
00:08:06,767 --> 00:08:08,801
ls this Dr. Yim Kyung-Eun's home?
114
00:08:08,868 --> 00:08:09,834
Yes
115
00:08:09,868 --> 00:08:11,801
May l talk to
Dr. Yim, please
116
00:08:11,834 --> 00:08:14,267
Dr. Yim is out with her family
117
00:08:14,300 --> 00:08:16,701
celebrating her son's graduation
118
00:08:18,067 --> 00:08:19,434
l see
119
00:09:54,868 --> 00:09:56,267
So, l'm getting a button?
120
00:10:01,000 --> 00:10:03,033
What? You're not mad at me anymore
121
00:10:03,067 --> 00:10:05,234
l meant as a graduation present
122
00:10:05,934 --> 00:10:07,601
The girls at school said
123
00:10:08,267 --> 00:10:10,634
You won't be separated
when you have the button
124
00:10:10,934 --> 00:10:12,200
Really?
125
00:10:12,467 --> 00:10:15,367
Not until death do you part
126
00:10:28,601 --> 00:10:32,000
What is it, Eun-Ha?
127
00:10:32,701 --> 00:10:36,567
l'm the best for you, right?
128
00:10:37,801 --> 00:10:39,033
What...?
129
00:10:39,234 --> 00:10:43,701
l'm your closest friend, right?
130
00:10:44,133 --> 00:10:46,734
Are you playing dumb? Of course
131
00:10:48,400 --> 00:10:50,501
lt's still far away, right?
132
00:10:50,534 --> 00:10:52,000
Huh...?
133
00:10:53,200 --> 00:10:57,467
lt's still a long time
134
00:10:58,434 --> 00:11:05,200
until you become a priest, right?
135
00:11:05,767 --> 00:11:07,567
lsn't it?
136
00:11:09,634 --> 00:11:11,100
Yes, it is
137
00:11:13,701 --> 00:11:17,834
l'm fine now
138
00:11:46,767 --> 00:11:48,701
Eun-Ha, where's the hanger?
139
00:11:55,868 --> 00:11:57,601
Yes, we ate dinner
140
00:11:57,968 --> 00:11:59,100
Hold on, uncle
141
00:12:00,200 --> 00:12:02,200
Hello, Father
142
00:12:02,834 --> 00:12:04,067
Yes, l'm doing fine
143
00:12:15,701 --> 00:12:16,501
How is it?
144
00:12:16,534 --> 00:12:18,167
lt's delicious
145
00:12:18,200 --> 00:12:20,067
You should cook from now on
146
00:12:20,300 --> 00:12:21,334
Come on
147
00:12:38,968 --> 00:12:40,167
Woo-Jin
148
00:12:41,100 --> 00:12:43,167
To tell you the truth
149
00:12:43,801 --> 00:12:47,934
l don't want to meet
any other guys but you
150
00:13:13,601 --> 00:13:15,067
l think she's here
151
00:13:15,767 --> 00:13:17,501
Thanks for waiting with me
152
00:13:23,267 --> 00:13:25,200
Are you cold? Get in
153
00:14:03,734 --> 00:14:06,000
l don't think that's a good idea
l understand
154
00:14:06,033 --> 00:14:08,601
why you don't accept
my financial help anymore
155
00:14:08,634 --> 00:14:12,033
But l'd like you to
only concentrate on your studies
156
00:14:13,734 --> 00:14:15,300
l'm doing fine, Dr. Yim
157
00:14:15,601 --> 00:14:16,767
l get scholarships
158
00:14:16,834 --> 00:14:19,601
And l won't let work
get in the way
159
00:14:21,534 --> 00:14:23,367
lf it has to do with your pride
160
00:14:23,400 --> 00:14:25,567
How about l just
lend you the money?
161
00:14:25,701 --> 00:14:27,501
You can pay me back
whenever you can
162
00:14:27,534 --> 00:14:28,868
No thank you, Dr. Yim
163
00:14:29,067 --> 00:14:30,934
lt's not because of my pride
164
00:14:31,133 --> 00:14:33,834
l'm grateful to you
for everything you've done
165
00:14:33,868 --> 00:14:36,734
l've never thought
it was a shameful thing
166
00:14:36,767 --> 00:14:39,033
Getting help from you
167
00:14:40,701 --> 00:14:43,901
l knew l needed it
but l'd like to try
168
00:14:44,734 --> 00:14:47,634
to make it on my own
lt'd be a shame
169
00:14:48,167 --> 00:14:50,801
if l accepted your help
when l can make it on my own
170
00:14:52,400 --> 00:14:54,601
Enjoy your meal
171
00:14:59,200 --> 00:15:03,167
Do you know why
l'm trying to help you?
172
00:15:07,601 --> 00:15:10,868
Would it offend you
if it were in place of somebody else?
173
00:15:16,200 --> 00:15:17,734
Let's go shopping after we eat
174
00:15:17,767 --> 00:15:19,834
l want to
get you a gift for college
175
00:15:19,901 --> 00:15:20,734
Dr. Yim...
176
00:15:20,801 --> 00:15:22,234
You've won
177
00:15:22,267 --> 00:15:23,934
lt'll be the last present
178
00:15:33,334 --> 00:15:35,334
You look a lot like your mother
179
00:15:36,934 --> 00:15:39,234
l'm sure she'd be
very proud of you
180
00:15:56,501 --> 00:15:58,434
What do you think about this one?
181
00:16:02,667 --> 00:16:04,200
How about this one?
182
00:16:06,334 --> 00:16:07,534
Try it on
183
00:16:08,033 --> 00:16:09,133
OK
184
00:16:15,300 --> 00:16:16,501
Eun-Ha
185
00:16:18,200 --> 00:16:19,901
Which color do you like?
186
00:16:21,767 --> 00:16:23,367
l like the blue one
187
00:16:23,400 --> 00:16:24,434
You do?
188
00:16:24,701 --> 00:16:26,367
l'll take this one as well
189
00:16:26,534 --> 00:16:27,801
Please wrap it separately
190
00:16:28,234 --> 00:16:29,434
Who is this for?
191
00:16:29,501 --> 00:16:34,167
lt's for my son and your friend
192
00:16:34,200 --> 00:16:36,968
The friend who
was waiting with you
193
00:16:37,000 --> 00:16:39,534
l think he is about
the same size as my son
194
00:16:41,100 --> 00:16:42,367
Thank you
195
00:16:42,501 --> 00:16:45,634
l think blue will look good on him
196
00:16:47,767 --> 00:16:49,100
Surprise
197
00:16:51,868 --> 00:16:54,200
lt's nice
198
00:17:02,767 --> 00:17:03,734
How do l look?
199
00:17:03,801 --> 00:17:05,501
lt looks good on you
200
00:17:06,667 --> 00:17:08,000
Who is that lady?
201
00:17:08,167 --> 00:17:10,467
A very famous doctor
An alumnus of our school
202
00:17:10,501 --> 00:17:11,734
And my mom's friend
203
00:17:11,767 --> 00:17:13,467
You really won't accept her help?
204
00:17:15,734 --> 00:17:18,868
lf you do, you don't have
to work anymore, and l can...
205
00:17:18,901 --> 00:17:21,334
What am l going to do
while you work?
206
00:17:22,434 --> 00:17:24,701
You can practice cooking
during that time
207
00:17:24,734 --> 00:17:26,801
You only know how to make ramen
208
00:17:27,400 --> 00:17:30,334
You're good in that area
You can do the cooking
209
00:17:31,734 --> 00:17:33,868
l'm so worried for you
210
00:17:33,934 --> 00:17:36,133
How will you get married later on?
211
00:17:36,300 --> 00:17:37,400
l won't get married
212
00:17:37,467 --> 00:17:38,534
What?
213
00:17:38,734 --> 00:17:40,634
l said l'm not going
to get married
214
00:17:41,167 --> 00:17:43,400
lt's nearly impossible
with my personality
215
00:17:46,467 --> 00:17:48,067
Hey, this necklace...
216
00:17:48,200 --> 00:17:49,234
This?
217
00:17:49,367 --> 00:17:51,767
Dr. Yim gave it to me
a long time ago
218
00:17:53,400 --> 00:17:55,000
Wait a second
219
00:18:04,367 --> 00:18:05,834
lsn't this incredible?
220
00:18:05,968 --> 00:18:07,767
This belonged to my mom
221
00:18:08,334 --> 00:18:11,200
l was so surprised the first time
l saw you wearing it
222
00:18:12,534 --> 00:18:15,968
l guess we were meant
to meet from the beginning
223
00:18:18,868 --> 00:18:21,267
l wonder what's
waiting for us at school...
224
00:18:22,067 --> 00:18:24,267
What kind of friends
we'll be making
225
00:18:26,434 --> 00:18:27,667
There's Woo-Jin
226
00:18:31,901 --> 00:18:33,367
l never thought l'd see him
227
00:18:33,400 --> 00:18:35,234
on the first day of school
228
00:18:35,400 --> 00:18:37,067
Dr. Jung threatened to cut off
229
00:18:37,100 --> 00:18:39,334
all his expenses if
he didn't show up
230
00:18:40,634 --> 00:18:42,467
So he's still
living out on his own?
231
00:18:42,901 --> 00:18:46,033
Jung Woo-Jin, you still
haven't gone back home?
232
00:18:55,133 --> 00:18:57,534
Woo-Jin, where are you going?
233
00:19:35,167 --> 00:19:36,300
Let's go
234
00:19:57,767 --> 00:19:59,467
lt's time to eat, not study
235
00:20:01,634 --> 00:20:03,167
Hey, this is Dr. Jung's book
236
00:20:03,467 --> 00:20:05,701
lt's too bad
we're in different sections
237
00:20:06,133 --> 00:20:07,667
There are too many people
238
00:20:07,701 --> 00:20:10,300
Still, it's unfair
l'm not in the same class as you
239
00:20:10,334 --> 00:20:12,534
lt's unfair because
we're not in same class?
240
00:20:14,200 --> 00:20:16,667
Not because you
don't have Dr. Jung?
241
00:20:17,601 --> 00:20:20,000
Dr. Jung only teaches
that class this year
242
00:20:20,200 --> 00:20:22,133
l really wanted to
attend his lecture
243
00:20:22,367 --> 00:20:23,567
Really? Why?
244
00:20:23,767 --> 00:20:26,601
Because he's the most
well-known surgeon in our country
245
00:20:26,634 --> 00:20:28,200
And because most students
246
00:20:28,267 --> 00:20:30,734
pick his book
as their first choice
247
00:20:31,367 --> 00:20:33,501
You want to challenge
the fact that there
248
00:20:33,534 --> 00:20:36,467
hasn't been a single student
who's gotten an A in his class
249
00:20:36,968 --> 00:20:39,634
Who says l have to get an A?
250
00:20:40,467 --> 00:20:41,567
Should l get it for you?
251
00:20:41,601 --> 00:20:43,234
Try hard not to fail
252
00:20:43,501 --> 00:20:45,234
l heard you'll get kicked out
253
00:20:45,267 --> 00:20:46,901
if you miss one class
254
00:20:51,133 --> 00:20:53,434
Do you have any old friends?
255
00:20:55,167 --> 00:20:57,033
You know, when
you used to live here
256
00:20:57,067 --> 00:20:58,868
Don't you have any classmates?
257
00:20:59,033 --> 00:21:00,667
You don't have anybody to call?
258
00:21:03,267 --> 00:21:04,534
No
259
00:21:41,067 --> 00:21:43,267
lt's been a long time, Woo-Jin
260
00:21:45,267 --> 00:21:46,868
Hey, let's all sit down
261
00:21:47,100 --> 00:21:49,400
lt's the first time
we've met since graduation
262
00:21:49,434 --> 00:21:52,467
We'll be in a backroom
Wanna come, Woo-Jin?
263
00:22:05,934 --> 00:22:07,534
lt's been a long time
264
00:22:07,601 --> 00:22:10,767
l've been waiting for your call
265
00:22:12,100 --> 00:22:14,133
Why would you be
waiting for my call?
266
00:22:14,400 --> 00:22:16,667
l don't want us to end like this
267
00:22:18,834 --> 00:22:20,934
ls it not working out
for you these days?
268
00:22:21,834 --> 00:22:23,167
Are you jealous?
269
00:22:25,200 --> 00:22:27,200
Tae-Hwan means nothing to me
270
00:22:27,367 --> 00:22:29,667
l only see him because of you
271
00:22:30,234 --> 00:22:32,234
Come here! You jerk!
272
00:22:33,167 --> 00:22:35,868
How dare you set eyes on my woman
273
00:22:39,934 --> 00:22:41,701
l have no reason to fight you
274
00:22:44,734 --> 00:22:46,567
You take care of your own problem
275
00:23:18,200 --> 00:23:20,334
You have one new message
276
00:23:22,901 --> 00:23:24,167
lt's me...
277
00:23:24,467 --> 00:23:25,834
Message deleted
278
00:23:44,200 --> 00:23:45,501
Woo-Jin
279
00:23:48,801 --> 00:23:49,767
Hello?
280
00:23:51,033 --> 00:23:52,901
lt's me, mother
281
00:23:54,534 --> 00:23:55,667
Yes
282
00:24:00,434 --> 00:24:02,567
Has Yu-Ri been released
from the hospital?
283
00:24:04,100 --> 00:24:05,901
Tell her l said hi
284
00:24:09,701 --> 00:24:12,300
l don't want to go back home yet
285
00:24:15,000 --> 00:24:16,667
l'll attend school this semester
286
00:24:19,334 --> 00:24:21,667
Yes, l like the tie you sent me
287
00:24:24,267 --> 00:24:25,934
Take care, mother
288
00:24:27,767 --> 00:24:32,667
l'm sorry, mother...
289
00:25:18,033 --> 00:25:20,634
lt's about time l finally met you...
290
00:25:48,000 --> 00:25:50,634
l'm here to rent a suit and a tie
291
00:25:50,968 --> 00:25:53,067
Can l pick the tie myself?
292
00:25:53,100 --> 00:25:54,167
Yes, you can
293
00:26:01,901 --> 00:26:02,834
This one
294
00:26:07,601 --> 00:26:10,534
lt won't be too comfortable
going to class like that
295
00:26:11,100 --> 00:26:12,734
You're not telling me l have to
296
00:26:12,767 --> 00:26:14,367
wear this the whole semester
297
00:26:14,534 --> 00:26:16,501
You have to pay the price
298
00:26:16,634 --> 00:26:18,300
for taking Dr. Jung's class
299
00:26:18,467 --> 00:26:20,534
Concentrate on your tie
300
00:26:21,400 --> 00:26:23,267
Keep turning it left
301
00:26:23,934 --> 00:26:26,434
No, not that way
302
00:26:28,968 --> 00:26:29,801
What?
303
00:26:29,968 --> 00:26:31,267
You do it
304
00:26:31,534 --> 00:26:34,000
Should've said that earlier
305
00:26:34,701 --> 00:26:36,033
Like this...
306
00:26:41,267 --> 00:26:43,934
Why isn't it working?
307
00:26:44,400 --> 00:26:46,267
l know this is the right way
308
00:26:46,767 --> 00:26:49,133
Have you ever done this before?
309
00:26:50,934 --> 00:26:52,834
Um... no
310
00:26:57,968 --> 00:26:59,334
Have fun
311
00:26:59,467 --> 00:27:01,868
Be sure to tell me everything
when you come home
312
00:27:02,534 --> 00:27:03,601
l will
313
00:27:41,601 --> 00:27:42,968
Get him!
314
00:27:49,300 --> 00:27:51,234
Where do you think you're going?
315
00:27:59,501 --> 00:28:00,634
You've won
316
00:28:00,968 --> 00:28:02,300
That won't do
317
00:28:02,667 --> 00:28:04,968
Maybe if you'd get down
on your knees and beg
318
00:28:06,434 --> 00:28:09,067
l'm saying
l lost to your cowardliness
319
00:28:09,133 --> 00:28:11,634
So you're asking for more, huh?
320
00:28:15,834 --> 00:28:17,100
Just get it over with
321
00:28:17,300 --> 00:28:18,634
Stop it!
322
00:28:19,834 --> 00:28:21,834
What do you want to do?
323
00:28:21,968 --> 00:28:25,501
We're in school
What do you think you're doing?
324
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
Just pretend you didn't see
325
00:28:29,033 --> 00:28:30,534
Just get out of here
326
00:28:31,701 --> 00:28:34,200
OK, all right
327
00:28:41,267 --> 00:28:42,467
You're one heck of a fool
328
00:28:42,901 --> 00:28:44,367
Are you a freshmen in pre-med?
329
00:28:45,367 --> 00:28:46,667
You really are a fool
330
00:28:47,000 --> 00:28:47,968
lt's nice to meet you
331
00:28:48,033 --> 00:28:49,200
l'm Lee Woo-Jin
332
00:28:50,133 --> 00:28:51,334
l'm Jung Woo-Jin
333
00:29:06,367 --> 00:29:07,868
Where's Woo-Jin?
334
00:29:08,834 --> 00:29:12,667
l have no idea where he is
335
00:29:29,968 --> 00:29:33,667
My name is Jung Myung-Woo
336
00:29:51,234 --> 00:29:53,601
Break it up!
337
00:30:08,834 --> 00:30:11,000
Let's go, we're late
338
00:30:15,934 --> 00:30:17,167
Come on
339
00:30:22,734 --> 00:30:24,133
Lee Woo-Jin
340
00:30:25,234 --> 00:30:29,367
And Jung Woo-Jin
341
00:30:30,901 --> 00:30:32,467
We have two people missing?
342
00:30:32,601 --> 00:30:33,934
Yes
343
00:30:37,534 --> 00:30:39,167
l'm sorry for being late
344
00:30:39,300 --> 00:30:40,501
Get out
345
00:30:40,868 --> 00:30:44,734
l don't accept
tardiness and absences
346
00:30:45,567 --> 00:30:47,300
l'd like you to leave now
347
00:30:48,801 --> 00:30:49,968
l'm sorry
348
00:30:50,467 --> 00:30:52,567
But l have a reasonable excuse
349
00:30:52,801 --> 00:30:54,200
Do you plan to give
350
00:30:54,267 --> 00:30:56,901
personal excuses
to a dying patient?
351
00:30:58,334 --> 00:30:59,567
l'm very sorry
352
00:31:00,968 --> 00:31:02,934
l don't want to hear you say sorry
353
00:31:04,234 --> 00:31:06,400
You're interrupting the class
354
00:31:06,434 --> 00:31:07,767
So leave
355
00:31:10,501 --> 00:31:12,000
Open your books
356
00:31:18,901 --> 00:31:20,968
l can't believe this
357
00:31:23,567 --> 00:31:25,167
l had a friend
358
00:31:25,300 --> 00:31:26,534
who really wanted to
359
00:31:26,567 --> 00:31:28,601
attend his lecture
360
00:31:29,033 --> 00:31:31,934
l promised that
l would take good notes
361
00:31:32,167 --> 00:31:34,501
That's why l needed
to attend the lecture
362
00:31:34,534 --> 00:31:36,467
What a way to start the first day
363
00:31:36,667 --> 00:31:37,868
l'm sorry
364
00:31:38,400 --> 00:31:40,968
l didn't mean anything by it
365
00:31:41,000 --> 00:31:43,934
lt was my fault. l interfered
366
00:31:44,133 --> 00:31:45,701
Are you OK?
367
00:31:48,534 --> 00:31:49,701
What about you?
368
00:31:50,734 --> 00:31:53,634
l think l'm OK for now
369
00:31:54,367 --> 00:31:55,801
You said you're Lee Woo-Jin?
370
00:31:55,934 --> 00:31:57,400
And you're Jung Woo-Jin?
371
00:31:57,534 --> 00:31:59,400
That's funny
We have the same name
372
00:31:59,701 --> 00:32:01,100
Nice to meet you
373
00:32:02,801 --> 00:32:04,167
l owe you one
374
00:32:04,334 --> 00:32:06,601
Let me know if you need any help
375
00:32:07,167 --> 00:32:08,534
Don't worry about it
376
00:32:10,100 --> 00:32:12,968
All right. l'll see you later
377
00:32:13,968 --> 00:32:15,000
Hey
378
00:32:16,901 --> 00:32:19,501
Did you really mean
what you just said?
379
00:32:20,801 --> 00:32:22,734
l do need your help
380
00:32:26,601 --> 00:32:28,200
Do you know how to tie this?
381
00:32:29,634 --> 00:32:30,934
Did you do it yourself?
382
00:32:30,968 --> 00:32:33,000
No, my friend helped
383
00:32:33,167 --> 00:32:35,334
The one who wanted to
attend this class?
384
00:32:46,267 --> 00:32:47,734
Yeah, hold on
385
00:32:48,100 --> 00:32:49,534
l have to learn it, too
386
00:32:49,567 --> 00:32:52,434
How to do this? Like this?
387
00:32:52,567 --> 00:32:55,000
No, that's wrong, like this...
388
00:33:08,434 --> 00:33:10,167
You look nice
389
00:33:18,167 --> 00:33:19,767
Lee Woo-Jin? Who's Lee Woo-Jin?
390
00:33:19,901 --> 00:33:21,834
l don't know, l guess
he got suspended
391
00:33:23,701 --> 00:33:25,968
Who are you waiting for?
392
00:33:26,434 --> 00:33:29,033
A girl?
393
00:33:30,601 --> 00:33:31,968
You should get going
394
00:33:32,767 --> 00:33:33,901
Woo-Jin!
395
00:33:35,400 --> 00:33:36,734
l've been looking for you
396
00:33:36,767 --> 00:33:37,868
Why?
397
00:33:38,200 --> 00:33:40,601
Dr. Jung's assistant
wanted to see you
398
00:33:41,901 --> 00:33:44,100
He wants your registration form
399
00:33:44,367 --> 00:33:45,501
He'll take you back
400
00:33:45,701 --> 00:33:46,567
What?
401
00:33:46,601 --> 00:33:47,667
Of course
402
00:33:47,734 --> 00:33:49,901
There's no way
Dr. Jung would kick you out
403
00:33:50,501 --> 00:33:51,434
Just me?
404
00:33:51,601 --> 00:33:52,567
l think so
405
00:33:52,767 --> 00:33:54,467
lt seems only you
406
00:34:29,400 --> 00:34:31,067
lt was against 37 guys
407
00:34:31,801 --> 00:34:34,400
So half of them
would be at least 21
408
00:34:35,901 --> 00:34:38,367
But that Jung Woo-Jin was too weak
409
00:34:38,834 --> 00:34:41,567
So it was me against all of them
410
00:34:42,167 --> 00:34:43,834
That's why l was late
411
00:34:45,234 --> 00:34:48,367
What do you think?
Do you think she'll buy it?
412
00:34:48,968 --> 00:34:50,934
She won't, will she?
413
00:34:51,400 --> 00:34:53,801
What should l do?
414
00:34:54,067 --> 00:34:56,834
After she told me not to miss it...
415
00:34:57,901 --> 00:34:59,100
OK, one more time
416
00:34:59,968 --> 00:35:02,067
How could l have
ignored that situation?
417
00:35:02,100 --> 00:35:03,701
lt was two against 21
418
00:35:04,868 --> 00:35:06,133
21?
419
00:35:06,801 --> 00:35:08,601
She won't buy
this either, will she?
420
00:35:08,767 --> 00:35:10,067
Nope
421
00:35:12,200 --> 00:35:13,601
lt was incredible
422
00:35:13,634 --> 00:35:15,300
Your name's on the bulletin board
423
00:35:15,334 --> 00:35:16,701
saying you're kicked out
424
00:35:16,734 --> 00:35:19,067
Congratulations on becoming
an instant celebrity
425
00:35:19,100 --> 00:35:21,767
You are the first
well-known person in my class
426
00:35:22,701 --> 00:35:23,634
Just me?
427
00:35:23,968 --> 00:35:25,534
ls there somebody else?
428
00:35:45,801 --> 00:35:47,200
lt's been a long time
429
00:35:50,501 --> 00:35:52,167
Would you excuse us?
430
00:35:56,968 --> 00:35:58,801
How have you been?
431
00:35:59,634 --> 00:36:02,367
What a day
for your first day of class
432
00:36:02,834 --> 00:36:04,801
l'm asking you
to change your decision
433
00:36:05,601 --> 00:36:08,501
Do you still live in
that art studio?
434
00:36:08,934 --> 00:36:10,367
Please change it
435
00:36:12,234 --> 00:36:16,000
l guess you did pass
the entrance exam, after all
436
00:36:16,934 --> 00:36:18,567
lf you don't
437
00:36:19,100 --> 00:36:20,334
l won't come to class
438
00:36:20,367 --> 00:36:21,367
Not you!
439
00:36:21,400 --> 00:36:23,000
Why not me?
440
00:36:24,634 --> 00:36:27,968
l can't let my own son
get kicked out of my class
441
00:36:30,400 --> 00:36:32,267
You haven't changed at all
442
00:36:33,133 --> 00:36:34,934
l'll look forward to
443
00:36:35,300 --> 00:36:37,734
what kind of grade l'll get
444
00:36:37,767 --> 00:36:40,567
if l don't attend class
445
00:36:41,968 --> 00:36:43,801
You fool
446
00:36:46,167 --> 00:36:47,634
ls he your friend?
447
00:36:50,634 --> 00:36:51,968
Come back home
448
00:36:52,834 --> 00:36:58,100
lf you do, then
l'll accept both of you
449
00:37:06,000 --> 00:37:09,067
l see vegetables and a fish...
450
00:37:09,133 --> 00:37:12,901
Are we making
seafood soup tonight?
451
00:37:13,133 --> 00:37:15,267
That's right
452
00:37:15,567 --> 00:37:17,267
lt won't be easy for me
453
00:37:17,601 --> 00:37:19,367
l never said you're going to do it
454
00:37:20,801 --> 00:37:23,100
So you're going to cook it?
455
00:37:24,634 --> 00:37:27,667
Why don't you try
something simple like curry?
456
00:37:30,667 --> 00:37:32,334
OK, let's give it a try
457
00:37:33,033 --> 00:37:33,934
One more thing
458
00:37:33,968 --> 00:37:35,400
What is it?
459
00:37:37,033 --> 00:37:38,200
Soju?
460
00:37:39,467 --> 00:37:40,434
Tried it before?
461
00:37:40,501 --> 00:37:41,901
Of course l have
462
00:37:43,334 --> 00:37:44,567
Haven't you?
463
00:37:45,534 --> 00:37:46,734
Are you serious?
464
00:37:46,868 --> 00:37:48,267
l've never tried it before
465
00:37:48,300 --> 00:37:49,701
You can teach me how
466
00:37:53,367 --> 00:37:56,734
Pour water
and let it boil just enough
467
00:38:00,868 --> 00:38:02,434
OK
468
00:38:04,801 --> 00:38:06,968
How long is enough?
469
00:38:07,934 --> 00:38:08,968
Should l take a look?
470
00:38:09,033 --> 00:38:10,133
No
471
00:38:10,367 --> 00:38:14,400
l'm going to do it on my own
472
00:38:16,100 --> 00:38:20,300
Last, put the vegetables in
and boil it for 5 minutes
473
00:38:20,434 --> 00:38:23,734
OK, put the vegetables
474
00:38:25,467 --> 00:38:27,334
Boil it for 5 minutes
475
00:38:38,300 --> 00:38:39,200
Hello?
476
00:38:40,434 --> 00:38:41,634
Yes, this is he
477
00:38:43,133 --> 00:38:44,834
How are you doing?
478
00:38:46,200 --> 00:38:47,834
How did you get my number?
479
00:38:49,033 --> 00:38:50,267
Right now?
480
00:38:50,667 --> 00:38:51,701
Who is it?
481
00:39:17,334 --> 00:39:20,100
Only you are kicked out
l am so sorry
482
00:39:21,234 --> 00:39:23,200
for the trouble l caused
483
00:39:24,367 --> 00:39:27,734
What are you talking about?
You're OK. That's enough
484
00:39:31,067 --> 00:39:33,567
He said you could
still take the class
485
00:39:33,601 --> 00:39:35,601
if l go back home
486
00:39:38,901 --> 00:39:42,000
You told me you were doing
a favor for your friend
487
00:39:42,634 --> 00:39:44,167
What are you talking about?
488
00:39:44,934 --> 00:39:46,267
He's my father
489
00:39:48,667 --> 00:39:51,868
Dr. Jung Myung-Woo is my father
490
00:39:53,000 --> 00:39:55,234
That's why l didn't get kicked out
491
00:39:56,567 --> 00:39:58,033
l see...
492
00:39:59,934 --> 00:40:01,367
l feel terrible
493
00:40:26,634 --> 00:40:29,434
Here, your first shot of liquor
494
00:41:25,434 --> 00:41:28,601
l was never close to my father
495
00:41:29,067 --> 00:41:31,133
He was never interested in me
496
00:41:31,834 --> 00:41:35,267
l only associated with
my mother and my sister
497
00:41:35,734 --> 00:41:37,234
l didn't know why
498
00:41:37,300 --> 00:41:39,534
Until l met my real
mother last winter
499
00:41:40,000 --> 00:41:43,501
My father was in love
500
00:41:44,300 --> 00:41:46,267
with my current mother
501
00:41:47,501 --> 00:41:51,367
That's why he forced a divorce
to get remarried
502
00:41:52,133 --> 00:41:54,400
And he resented me
503
00:41:57,167 --> 00:42:01,601
l left home once
l found out everything
504
00:42:05,367 --> 00:42:06,801
Aren't you going to drink?
505
00:42:09,167 --> 00:42:11,934
l'm thinking about
whether l should or not
506
00:42:16,767 --> 00:42:21,467
So you lived your life
thinking you were with your real mom?
507
00:42:22,634 --> 00:42:23,834
l'm sorry...
508
00:42:24,234 --> 00:42:25,834
You're different
509
00:42:27,133 --> 00:42:29,267
You always get
straight to the point
510
00:42:32,133 --> 00:42:34,434
l was able to endure
thanks to my mother
511
00:42:35,400 --> 00:42:38,601
l was more hurt by the fact that
512
00:42:39,734 --> 00:42:42,801
she wasn't my real mom
than what my father had done
513
00:42:43,100 --> 00:42:47,534
l was on the roof of his hospital
ready to jump off
514
00:42:48,901 --> 00:42:50,200
No way...
515
00:42:50,534 --> 00:42:52,701
l didn't do it. l'm still alive
516
00:42:53,767 --> 00:42:57,868
l was too scared to do it
517
00:42:59,267 --> 00:43:01,634
Just drinking behind a door
518
00:43:02,801 --> 00:43:06,434
when l saw this girl
wearing funeral clothes
519
00:43:06,834 --> 00:43:13,267
She was sitting on the edge
of the rooftop singing
520
00:43:14,834 --> 00:43:19,033
lt looked sadder than crying
521
00:43:21,000 --> 00:43:25,100
After that
l've never thought of suicide
522
00:43:29,467 --> 00:43:33,868
l did a lot of paintings
of her afterwards
523
00:43:39,534 --> 00:43:41,701
Are you still thinking
what you should do?
524
00:43:42,701 --> 00:43:44,300
No, l'm done thinking
525
00:43:58,434 --> 00:43:59,901
So this is what it tastes like
526
00:44:00,567 --> 00:44:01,767
ls this your first time?
527
00:44:01,801 --> 00:44:03,033
Yeah
528
00:44:03,067 --> 00:44:05,067
l was hoping to be with a friend
529
00:44:05,100 --> 00:44:06,334
l'm glad
530
00:44:06,467 --> 00:44:07,734
Friend?
531
00:44:07,767 --> 00:44:09,901
l made you tell me your story
532
00:44:10,133 --> 00:44:11,667
We have to be friends, right?
533
00:44:16,968 --> 00:44:18,634
Do you want to check out my place?
534
00:44:19,434 --> 00:44:21,801
l made my roommate wait too long
535
00:44:23,334 --> 00:44:25,167
l feel bad for being so late
536
00:44:25,200 --> 00:44:27,234
lt was good to
have drinks with you
537
00:44:27,434 --> 00:44:29,868
l feel sorry for that
l forgot the soup
538
00:44:32,000 --> 00:44:34,300
You must be living with
a picky roommate
539
00:44:34,534 --> 00:44:35,901
What kind of a guy is he?
540
00:44:36,467 --> 00:44:37,868
lt's not a he
541
00:44:38,133 --> 00:44:40,834
Then is she your girlfriend?
542
00:44:41,067 --> 00:44:44,067
She's a girl and a friend
543
00:44:45,167 --> 00:44:47,133
But it's not what you think
544
00:44:49,133 --> 00:44:51,367
She was at the same
orphanage with me
545
00:44:52,167 --> 00:44:55,067
Neither of us have parents
546
00:44:56,100 --> 00:44:58,767
That's why we depend on each other
547
00:45:00,834 --> 00:45:02,000
l'm sorry to hear that
548
00:45:02,667 --> 00:45:04,067
Don't be
549
00:45:07,267 --> 00:45:08,467
Eun-Ha
550
00:45:12,067 --> 00:45:13,901
lt's cold, why are you outside?
551
00:45:15,133 --> 00:45:16,133
Say hi to my friend
552
00:45:16,167 --> 00:45:17,834
This is Cho Eun-Ha
553
00:45:36,200 --> 00:45:38,434
He just left after
he came all the way here?
554
00:45:38,834 --> 00:45:41,501
l guess because
you gave him a mean look
555
00:45:41,534 --> 00:45:43,734
l never gave him a mean look
556
00:45:45,033 --> 00:45:46,334
Who is he?
557
00:45:46,534 --> 00:45:47,534
A friend
558
00:45:47,734 --> 00:45:49,133
l met him from class
559
00:45:53,868 --> 00:45:54,968
lt looks delicious
560
00:46:04,200 --> 00:46:06,234
lt's good
561
00:46:07,934 --> 00:46:09,634
You guys became friends quickly
562
00:46:09,667 --> 00:46:10,634
Huh?
563
00:46:10,667 --> 00:46:12,334
Didn't you just meet him today?
564
00:46:12,734 --> 00:46:14,167
How did it happen so fast?
565
00:46:14,968 --> 00:46:16,100
l wonder too
566
00:46:18,133 --> 00:46:19,200
What's this?
567
00:46:19,767 --> 00:46:22,234
l poured it for you
568
00:46:22,567 --> 00:46:23,868
lt's your first drink
569
00:46:23,901 --> 00:46:25,200
Really?
570
00:46:26,667 --> 00:46:28,534
But l have to tell you honestly
571
00:46:28,601 --> 00:46:30,767
l had my first drink already
572
00:46:32,634 --> 00:46:33,667
You did?
573
00:46:34,767 --> 00:46:36,300
With that guy?
574
00:46:36,434 --> 00:46:39,033
lt just turned out that way
575
00:46:41,367 --> 00:46:43,801
That's it, now let's drink
576
00:49:09,934 --> 00:49:11,100
lt is you
577
00:49:15,033 --> 00:49:17,367
Don't worry about what l just said
578
00:49:18,234 --> 00:49:20,667
What are you doing here
so early in the morning?
579
00:49:21,534 --> 00:49:23,968
We didn't get to say hi
to each other last night
580
00:49:24,133 --> 00:49:25,534
My name is Jung Woo-Jin
581
00:49:27,901 --> 00:49:29,033
Jung Woo-Jin?
582
00:49:29,067 --> 00:49:31,834
l have the same name as your friend
Lee Woo-Jin
583
00:49:33,267 --> 00:49:34,801
Wait here, l'll go get him
584
00:49:34,834 --> 00:49:36,801
Do you want to come too?
585
00:49:37,367 --> 00:49:39,234
l didn't get much sleep last night
586
00:49:39,467 --> 00:49:42,734
l wanted to go to
a bathhouse with Andrea
587
00:49:44,334 --> 00:49:45,434
Who is it?
588
00:49:48,100 --> 00:49:51,234
Woo-Jin, what are you doing here?
589
00:50:06,167 --> 00:50:07,267
You can use my towel
590
00:50:07,601 --> 00:50:08,801
No, that's OK...
591
00:50:08,834 --> 00:50:11,567
You can use one of mine, let's go
592
00:50:12,501 --> 00:50:13,801
l'll meet you out here
593
00:50:13,834 --> 00:50:15,100
Let's go
594
00:50:33,467 --> 00:50:34,968
Have some more, Woo-Jin
595
00:50:39,300 --> 00:50:40,567
You two look pretty close
596
00:50:42,033 --> 00:50:43,400
We do?
597
00:50:44,501 --> 00:50:47,367
lt must've been
2 years at the most
598
00:50:48,200 --> 00:50:49,601
You guys got that close?
599
00:50:50,334 --> 00:50:52,200
How did you know
it's been 2 years?
600
00:50:52,634 --> 00:50:56,300
Oh, l thought you told me
601
00:50:57,334 --> 00:50:58,834
So how did you two get close?
602
00:50:59,067 --> 00:51:01,300
You two seem to have
different personalities
603
00:51:04,267 --> 00:51:08,400
l wish you'd just be
Woo-Jin's friend, not mine
604
00:51:09,400 --> 00:51:10,434
Eun-Ha...
605
00:51:10,467 --> 00:51:13,501
And you, please try not to
tell others about me
606
00:51:15,667 --> 00:51:17,067
l'll see you at home
607
00:51:19,701 --> 00:51:21,033
Eun-Ha...
608
00:51:23,634 --> 00:51:24,968
She has a temper
609
00:51:25,133 --> 00:51:27,701
l must've forgotten about that too
610
00:51:28,434 --> 00:51:30,434
l'm sorry about that
Don't get upset
611
00:51:30,501 --> 00:51:32,234
l'm sorry
612
00:51:33,133 --> 00:51:34,100
l'm not
613
00:51:40,834 --> 00:51:42,367
Why would l get upset?
614
00:51:52,467 --> 00:51:54,501
How long have you
been waiting out here?
615
00:51:55,467 --> 00:51:56,968
Your hair's frozen
616
00:52:01,567 --> 00:52:03,133
Are you mad at me?
617
00:52:03,400 --> 00:52:04,267
What?
618
00:52:04,767 --> 00:52:08,801
For leaving early like that
619
00:52:09,834 --> 00:52:11,234
Are you angry with me?
620
00:52:11,834 --> 00:52:16,200
No, is that why you
were waiting for me?
621
00:52:17,834 --> 00:52:19,200
l'm glad to hear that
622
00:52:19,634 --> 00:52:22,267
l was so worried
you'd be mad at me
623
00:52:23,534 --> 00:52:25,100
Don't be silly. Let's go inside
624
00:52:27,868 --> 00:52:30,767
Look at your hands, they're frozen
625
00:52:37,467 --> 00:52:38,234
Why are you here?
626
00:52:38,300 --> 00:52:39,234
l don't know
627
00:52:39,267 --> 00:52:40,801
He woke me up this morning
628
00:52:41,501 --> 00:52:44,234
l haven't been able to
reach you since yesterday
629
00:52:44,801 --> 00:52:46,200
Did you see Dr. Jung?
630
00:52:46,400 --> 00:52:47,200
Yeah
631
00:52:47,434 --> 00:52:49,033
So you'll start coming to class?
632
00:52:49,200 --> 00:52:50,133
No
633
00:52:51,801 --> 00:52:54,467
l won't attend that class
l have to keep my loyalty
634
00:52:54,801 --> 00:52:56,400
Loyalty? What loyalty?
635
00:53:01,868 --> 00:53:04,934
Did you start painting again?
636
00:53:08,067 --> 00:53:09,067
So you...
637
00:53:09,901 --> 00:53:11,701
You met her?
638
00:53:11,901 --> 00:53:15,501
She happens to have
the same major as us
639
00:53:16,300 --> 00:53:17,267
What?
640
00:53:22,501 --> 00:53:23,801
He makes me nervous
641
00:53:24,868 --> 00:53:25,701
What?
642
00:53:26,534 --> 00:53:27,968
Jung Woo-Jin
643
00:53:28,567 --> 00:53:30,300
l have bad feelings about him
644
00:53:30,534 --> 00:53:31,434
Why?
645
00:53:32,000 --> 00:53:34,467
lt feels weird
how he appeared out of nowhere
646
00:53:34,501 --> 00:53:36,133
l just don't like it
647
00:53:36,701 --> 00:53:38,868
lt wasn't right for him
648
00:53:38,901 --> 00:53:40,734
to just come so early this morning
649
00:53:40,901 --> 00:53:44,367
And you were late for work
650
00:53:44,868 --> 00:53:47,501
Now you have to
fill in an hour more
651
00:53:47,767 --> 00:53:50,467
He thinks we have
the same financial situation as him
652
00:53:51,501 --> 00:53:53,200
l really don't like him
653
00:53:59,801 --> 00:54:02,000
Do you like him so much that
654
00:54:02,601 --> 00:54:04,534
You don't want me saying this?
655
00:54:11,501 --> 00:54:13,834
No, that's not the point
656
00:54:14,167 --> 00:54:16,667
l don't want to see you
badmouthing someone
657
00:54:17,601 --> 00:54:19,667
Look only at
the good side of everything
658
00:54:19,801 --> 00:54:21,234
Only the good things
659
00:54:21,267 --> 00:54:23,601
l'm not the one
who's going to become a priest
660
00:54:25,634 --> 00:54:27,000
Why should l do that?
661
00:54:27,801 --> 00:54:30,601
You're the one who's going to
become a priest, not me
662
00:54:30,934 --> 00:54:32,434
Why should l?
663
00:54:32,968 --> 00:54:33,868
Eun-Ha, l didn't...
664
00:54:33,901 --> 00:54:35,734
l have to go to school
665
00:54:35,767 --> 00:54:37,234
See you later
666
00:54:54,100 --> 00:54:55,033
Hello?
667
00:54:56,701 --> 00:55:02,501
Mother... Today's...
668
00:55:04,701 --> 00:55:08,000
You're right
l forgot it's my birthday today
669
00:55:09,701 --> 00:55:11,334
No, you don't have to come
670
00:55:11,667 --> 00:55:13,934
l'll stop by the hospital
sometime this week
671
00:55:14,934 --> 00:55:16,634
l'll talk to you later
672
00:55:40,334 --> 00:55:41,334
You have class here
673
00:55:41,367 --> 00:55:42,701
l was waiting for you
674
00:55:44,100 --> 00:55:45,400
Why would you wait for me?
675
00:55:45,567 --> 00:55:47,067
Are you free tonight?
676
00:55:47,834 --> 00:55:49,934
l couldn't find Andrea anywhere
677
00:55:51,200 --> 00:55:55,334
l want to invite
both of you for dinner tonight
678
00:55:57,300 --> 00:56:00,467
lt's my birthday today
679
00:56:01,567 --> 00:56:04,033
Why do l have to go to
your birthday party?
680
00:56:04,601 --> 00:56:05,434
What...?
681
00:56:05,567 --> 00:56:06,834
l'm sorry to say this
682
00:56:06,868 --> 00:56:08,734
l don't know what will you think
683
00:56:08,767 --> 00:56:10,601
But we don't have
free time like you
684
00:56:11,501 --> 00:56:14,767
We have to study to keep
our scholarships and we have jobs
685
00:56:14,801 --> 00:56:16,534
Call it an inferiority complex
686
00:56:16,901 --> 00:56:18,734
Maybe you can get anything easily
687
00:56:18,901 --> 00:56:21,100
But l don't like people like you
688
00:56:22,801 --> 00:56:25,834
Try to keep your distance
from Andrea too
689
00:56:30,033 --> 00:56:33,100
What a rejection
690
00:56:34,934 --> 00:56:36,267
Cho Eun-Ha!
691
00:56:39,767 --> 00:56:41,434
My name's also Woo-Jin
692
00:56:43,801 --> 00:56:45,434
Why should that matter?
693
00:56:54,767 --> 00:56:56,367
lt matters to me
694
00:56:58,467 --> 00:57:01,300
Everything about you matters to me
695
00:57:02,067 --> 00:57:03,100
What?
696
00:57:03,968 --> 00:57:07,868
You saved my life, that's why
697
00:57:15,501 --> 00:57:18,834
lt feels weird
how he appeared out of nowhere
698
00:57:20,400 --> 00:57:22,367
You have a phone call
699
00:57:27,334 --> 00:57:28,367
Hello?
700
00:57:28,701 --> 00:57:30,868
Can you come to
my studio right now?
701
00:57:32,234 --> 00:57:33,901
All right, thanks
702
00:57:36,734 --> 00:57:39,868
Andrea's coming
so you'll come too, right?
703
00:57:42,267 --> 00:57:45,434
How did l save your life?
704
00:57:45,767 --> 00:57:47,000
Just wait
705
00:57:47,300 --> 00:57:49,934
l'll show you
how long l've known you
706
00:57:56,100 --> 00:57:57,167
l'll see you tomorrow
707
00:57:57,334 --> 00:57:59,067
OK, good work today
708
00:58:18,601 --> 00:58:19,834
Come on in
709
00:58:36,601 --> 00:58:39,667
Hey, that's...
710
00:58:52,667 --> 00:58:57,234
l saw you on the roof that day
711
00:58:58,601 --> 00:59:00,033
That's the day
712
00:59:01,000 --> 00:59:04,601
l found out my mom
wasn't my real mom
713
00:59:06,901 --> 00:59:08,701
l just wanted to die
714
00:59:11,300 --> 00:59:14,400
And you were there that day
715
00:59:16,567 --> 00:59:20,701
But... what were you doing there?
716
00:59:21,534 --> 00:59:22,334
That was because...
717
00:59:22,367 --> 00:59:23,367
Woo-Jin
718
00:59:24,701 --> 00:59:26,033
You were home
719
00:59:27,834 --> 00:59:28,968
Eun-Ha!
720
00:59:29,400 --> 00:59:30,868
Dr. Yim...
721
00:59:31,501 --> 00:59:33,367
Mother, have you met Eun-Ha?
722
00:59:34,367 --> 00:59:35,367
Mother?
47338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.