Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:03,734
You lifted up my skirt again
2
00:00:03,767 --> 00:00:05,701
Episode 7
3
00:00:06,067 --> 00:00:11,901
You said you wouldn't
do that again
4
00:00:12,234 --> 00:00:14,601
How could you do that
in front of people?
5
00:00:14,868 --> 00:00:17,133
That's enough
6
00:00:17,534 --> 00:00:20,701
lt's nothing new
7
00:00:20,968 --> 00:00:22,901
Come and help me
Don't fool around
8
00:00:22,934 --> 00:00:24,367
OK, OK
9
00:00:27,267 --> 00:00:28,234
For your punishment
10
00:00:28,400 --> 00:00:31,934
take the firewood into the church
11
00:00:35,067 --> 00:00:40,400
Why can't l go see Andrea
off at the airport?
12
00:01:18,934 --> 00:01:21,767
Hey, who are you?
13
00:01:22,100 --> 00:01:23,901
Where did you come from?
14
00:01:30,734 --> 00:01:31,734
Hey...
15
00:01:33,367 --> 00:01:35,601
l'm sorry. l didn't
mean to do that...
16
00:01:35,667 --> 00:01:38,133
What do you think you're doing?
17
00:01:41,667 --> 00:01:43,067
Who are you?
18
00:01:45,434 --> 00:01:50,667
l see you can't hear...
19
00:01:54,334 --> 00:01:55,367
Wait
20
00:01:56,267 --> 00:01:58,734
l didn't do that on purpose
21
00:01:59,033 --> 00:02:00,868
l'm sorry
22
00:02:03,400 --> 00:02:05,834
How do you say ''l'm sorry''?
23
00:02:34,467 --> 00:02:40,534
l don't think l could do it...
24
00:02:43,100 --> 00:02:49,000
lt's impossible for me
to see you off...
25
00:02:53,501 --> 00:02:57,968
l'll send you off from
this very place where
26
00:03:00,267 --> 00:03:06,133
l saw you for the first time
27
00:03:11,234 --> 00:03:12,868
Goodbye...
28
00:03:31,901 --> 00:03:33,167
Eun-Ha
29
00:03:44,834 --> 00:03:47,934
At first l tried to ignore him
30
00:03:49,133 --> 00:03:53,133
l pretended to be
mad and irritated
31
00:03:54,968 --> 00:03:56,234
Did you?
32
00:03:57,167 --> 00:03:59,934
That must've startled him
33
00:04:01,968 --> 00:04:03,367
Yes, it did
34
00:04:04,467 --> 00:04:06,000
Eun-Ha
35
00:04:08,000 --> 00:04:10,601
Do you resent me too?
36
00:04:11,501 --> 00:04:12,801
No
37
00:04:15,067 --> 00:04:19,067
l know it's not because of you
38
00:04:21,167 --> 00:04:22,734
Thank you
39
00:04:23,133 --> 00:04:25,467
And so does Andrea
40
00:04:27,934 --> 00:04:29,434
Thank you
41
00:04:33,434 --> 00:04:37,534
l only hoped for a small thing...
42
00:04:40,000 --> 00:04:45,033
to be able
to see him whenever l could
43
00:04:47,067 --> 00:04:50,501
All l wanted was
to see him occasionally
44
00:04:52,234 --> 00:04:57,901
But l had no idea that
it would be this painful
45
00:04:58,100 --> 00:05:02,534
Andrea wanted something small too
46
00:05:04,501 --> 00:05:08,267
He wanted to go
on a trip with you,
47
00:05:09,434 --> 00:05:15,868
eat black bean noodles,
and play the harmonica
48
00:05:18,033 --> 00:05:20,901
And brush your hair
49
00:05:23,601 --> 00:05:26,601
to be able to say ''mom''...
50
00:05:26,667 --> 00:05:29,467
That's what we've always wanted
51
00:05:31,501 --> 00:05:34,467
That's not too much
to ask, is it?
52
00:05:51,300 --> 00:05:53,534
Do you remember this
sweater you bought me?
53
00:05:54,534 --> 00:05:57,100
Yes, l do remember
54
00:06:28,834 --> 00:06:30,434
Have a safe trip
55
00:06:30,467 --> 00:06:33,167
Make sure you tell me all about it
56
00:06:34,968 --> 00:06:42,667
l wonder if you'll like me
as much as l like you...
57
00:06:45,033 --> 00:06:47,901
...where it hurts so much inside
58
00:06:48,534 --> 00:06:51,100
No, not that way
59
00:06:51,667 --> 00:06:53,200
Are you coming home late tonight?
60
00:06:53,234 --> 00:06:54,133
l'm not sure
61
00:06:54,167 --> 00:06:57,267
l'll be going on a blind date
and then to work
62
00:06:57,901 --> 00:06:59,501
Your hair looks bad
63
00:06:59,734 --> 00:07:01,634
This sweater doesn't
look good either
64
00:07:03,767 --> 00:07:09,968
Promise me you'll always
be at my side
65
00:07:11,834 --> 00:07:14,300
Even when you become a priest
66
00:07:14,334 --> 00:07:19,267
Promise me you won't
push me away from your heart
67
00:07:24,767 --> 00:07:26,133
Woo-Jin...
68
00:07:30,000 --> 00:07:31,901
l like you
69
00:07:37,234 --> 00:07:39,367
l truly like you
70
00:07:39,834 --> 00:07:47,067
Next time we meet, let's be happy
71
00:08:53,968 --> 00:08:55,934
Mother bought you that, huh?
72
00:08:58,501 --> 00:09:00,367
She's so cruel, isn't she?
73
00:09:01,534 --> 00:09:03,200
Our mother...
74
00:09:20,534 --> 00:09:24,067
l came to see you off
75
00:10:07,200 --> 00:10:10,334
So is this how it ends?
76
00:10:12,367 --> 00:10:13,501
Woo-Jin, l'm...
77
00:10:13,534 --> 00:10:15,567
Just say you hate me
78
00:10:16,767 --> 00:10:18,868
Just say l'm being childish
79
00:10:20,167 --> 00:10:23,200
And that you're hurt because of me
80
00:10:24,701 --> 00:10:27,334
lf that'd make you feel better...
81
00:10:28,167 --> 00:10:31,300
...and would heal
our friendship...
82
00:10:55,767 --> 00:10:57,200
Let's shake hands
83
00:10:59,300 --> 00:11:05,067
l won't be able to write
or call for a year
84
00:11:07,100 --> 00:11:08,968
once l'm in the monastery
85
00:11:09,467 --> 00:11:12,467
lt'll be a long time
until we meet again
86
00:11:12,901 --> 00:11:14,734
So let's shake hands
87
00:11:27,100 --> 00:11:28,701
Look after mom
88
00:11:31,067 --> 00:11:32,601
and Yu-Ri
89
00:11:34,934 --> 00:11:39,934
To tell you the truth
l wanted to include Eun-Ha too
90
00:11:44,167 --> 00:11:48,701
But l don't think l could do that
91
00:11:50,534 --> 00:11:54,634
l might not be able to
become a priest after all
92
00:11:57,067 --> 00:12:00,767
l like Eun-Ha
93
00:12:01,934 --> 00:12:03,868
l love her...
94
00:12:07,334 --> 00:12:09,567
That's why l'll come back
95
00:12:10,033 --> 00:12:13,767
lf she wants me to
l'm going to come back
96
00:12:16,567 --> 00:12:21,067
l want her to decide for herself
97
00:12:23,734 --> 00:12:27,667
ls that what you told Eun-Ha?
98
00:12:29,801 --> 00:12:31,100
No
99
00:12:31,767 --> 00:12:33,501
l wrote her a letter
100
00:12:39,167 --> 00:12:40,501
l'd better go
101
00:12:41,601 --> 00:12:44,000
l have one last favor to ask:
102
00:12:45,033 --> 00:12:49,434
More than anything else
take care of yourself
103
00:13:38,534 --> 00:13:39,801
Dearest Eun-Ha
104
00:13:41,133 --> 00:13:44,067
l thought this would be
the end for us
105
00:13:45,534 --> 00:13:50,567
But l just couldn't leave
without you seeing me off
106
00:13:52,367 --> 00:13:56,701
Because deep down inside
l never want to say goodbye to you
107
00:14:00,000 --> 00:14:03,133
You said l found you
when you were hiding from the world
108
00:14:04,701 --> 00:14:07,701
But it was you who found me
109
00:14:15,067 --> 00:14:16,434
Eun-Ha
110
00:14:18,801 --> 00:14:24,767
l knew it from
the first time we met
111
00:14:28,467 --> 00:14:34,868
You're the only one
l need in this world
112
00:14:38,501 --> 00:14:41,033
Right now l have to leave
113
00:14:41,067 --> 00:14:44,033
and spend a year in the monastery
114
00:14:44,300 --> 00:14:45,934
But after a year
115
00:14:45,968 --> 00:14:50,534
lf you call for me, l'll come back
116
00:14:59,868 --> 00:15:04,667
And l'll never leave your side
117
00:15:18,334 --> 00:15:20,000
Woo-Jin...
118
00:15:27,300 --> 00:15:28,267
Hey
119
00:15:28,534 --> 00:15:30,133
What's wrong?
120
00:15:35,601 --> 00:15:40,367
Andrea left already...
121
00:15:42,133 --> 00:15:43,667
l know
122
00:15:47,701 --> 00:15:49,968
l was at the airport
123
00:15:50,334 --> 00:15:52,167
l see
124
00:15:53,634 --> 00:16:00,033
l'm still his friend, even
after all that's happened
125
00:16:05,467 --> 00:16:07,400
Will you get me some water?
126
00:16:07,934 --> 00:16:09,167
OK
127
00:16:29,567 --> 00:16:31,434
l think l ran out of water...
128
00:16:36,868 --> 00:16:38,334
What is it?
129
00:16:43,067 --> 00:16:44,501
Eun-Ha
130
00:16:47,667 --> 00:16:52,501
lt was so nice, wasn't it?
131
00:16:54,200 --> 00:16:58,100
You, Andrea, and me...
132
00:16:59,200 --> 00:17:01,033
What are you trying to say?
133
00:17:01,067 --> 00:17:02,701
l love you, Eun-Ha
134
00:17:05,501 --> 00:17:07,033
l love you
135
00:17:08,067 --> 00:17:10,334
lt doesn't matter
if you turn me down
136
00:17:11,033 --> 00:17:13,267
l won't lose you to somebody else
137
00:17:14,734 --> 00:17:16,968
because l know that without you
138
00:17:17,100 --> 00:17:19,067
l'd lose control of myself
139
00:17:19,834 --> 00:17:22,200
l'd become worse and worse...
140
00:17:24,300 --> 00:17:26,300
l can't lose you
141
00:17:28,834 --> 00:17:31,133
l can't give you up, Eun-Ha
142
00:17:44,934 --> 00:17:46,367
Eun-Ha
143
00:17:46,734 --> 00:17:49,400
Right now l have to leave
144
00:17:49,434 --> 00:17:52,434
And spend a year in the monastery
145
00:17:52,467 --> 00:17:54,200
But after a year
146
00:17:54,234 --> 00:17:58,467
lf you call for me, l'll come back
147
00:18:00,100 --> 00:18:04,868
And l'll never leave your side
148
00:18:07,234 --> 00:18:13,033
l really liked you, Andrea...
149
00:18:43,567 --> 00:18:45,133
Dear Andrea
150
00:18:46,133 --> 00:18:48,834
l understand you finished
your preparations
151
00:18:49,000 --> 00:18:53,167
and were officially admitted
into the monastery
152
00:18:55,467 --> 00:18:57,834
Nothing has changed around here
153
00:18:59,234 --> 00:19:03,100
Eun-Ha moved recently
154
00:19:04,667 --> 00:19:08,467
l didn't tell her
any news about you
155
00:19:09,334 --> 00:19:11,968
since she's still trying to
get over you
156
00:19:13,467 --> 00:19:16,334
Eun-Ha and l...
157
00:19:18,501 --> 00:19:20,100
we're doing fine
158
00:19:24,834 --> 00:19:26,868
(A Few Years Later)
159
00:19:48,367 --> 00:19:49,567
OK!
160
00:19:49,601 --> 00:19:51,701
So you want me to ride
all the way down?
161
00:19:51,734 --> 00:19:56,067
Let's just go! You're putting
up with a bunch of little kids
162
00:19:56,133 --> 00:19:59,367
Give me a minute. l'm trying
to change his attitude
163
00:20:01,067 --> 00:20:06,601
So if l do it, don't interrupt
164
00:20:07,467 --> 00:20:09,634
our concert anymore
165
00:20:09,667 --> 00:20:10,734
All right
166
00:20:10,868 --> 00:20:16,200
And you'll call me older brother
167
00:20:16,501 --> 00:20:17,667
No way
168
00:20:17,701 --> 00:20:19,901
You decided that by yourself
169
00:20:32,100 --> 00:20:33,434
Let's go
170
00:20:48,334 --> 00:20:49,067
Watch out!
171
00:20:49,100 --> 00:20:50,234
Behind you!
172
00:20:58,734 --> 00:21:01,868
Are you all right?
173
00:21:02,267 --> 00:21:04,767
Are you OK?
174
00:21:32,467 --> 00:21:36,000
Excuse me!
175
00:21:43,067 --> 00:21:44,534
l'm sorry
176
00:21:58,868 --> 00:22:00,701
You're home
177
00:22:01,501 --> 00:22:04,367
l was just sending
a text message to dad
178
00:22:04,400 --> 00:22:07,000
lt's Woo-Jin's birthday tomorrow
179
00:22:46,734 --> 00:22:52,734
(Are you coming home tomorrow?
lt's Woo-Jin's birthday)
180
00:23:08,834 --> 00:23:09,968
Hello?
181
00:23:12,901 --> 00:23:14,667
lt's you
182
00:23:14,901 --> 00:23:16,901
lt's Woo-Jin's birthday tomorrow
183
00:23:17,734 --> 00:23:21,868
Yu-Ri's anxiously waiting for you
184
00:23:25,067 --> 00:23:26,567
l was expecting you to come, too
185
00:23:26,601 --> 00:23:28,701
Can you make it?
186
00:23:32,367 --> 00:23:34,667
You'e been away
for so long this time
187
00:23:37,033 --> 00:23:39,334
l'll talk to you later
188
00:23:50,400 --> 00:23:52,467
Where's Dr. Jung right now?
189
00:23:52,734 --> 00:23:56,234
He's in the operating room
190
00:24:21,868 --> 00:24:23,000
Suction
191
00:24:26,534 --> 00:24:27,767
What's the blood pressure?
192
00:24:27,801 --> 00:24:30,200
lt's 185 and 80 OK!
193
00:24:32,801 --> 00:24:34,601
Suture well so that the skin edges
194
00:24:34,634 --> 00:24:38,033
fit well together and give proper
post-operation treatments
195
00:25:10,701 --> 00:25:11,734
Hello?
196
00:25:15,868 --> 00:25:17,000
lt's me
197
00:25:19,634 --> 00:25:21,400
Yeah, l'll be right there
198
00:25:40,801 --> 00:25:42,267
Where's your boyfriend?
199
00:25:42,300 --> 00:25:43,901
Why did you call me?
200
00:25:45,067 --> 00:25:49,167
You know it's not serious
between him and me
201
00:25:52,000 --> 00:25:53,567
You haven't changed
202
00:25:55,100 --> 00:25:58,801
Are you so focused
only when you're doing surgery?
203
00:25:59,934 --> 00:26:02,634
Why don't you check
my heart for me?
204
00:26:03,634 --> 00:26:06,367
As long as you don't
expect love from me
205
00:26:25,400 --> 00:26:26,567
Here
206
00:26:28,834 --> 00:26:33,701
You've become so
hospitable, Seo-Young
207
00:26:34,167 --> 00:26:36,467
l do that to those who are lost
208
00:26:36,534 --> 00:26:38,534
You wanted to meet
tomorrow for your birthday
209
00:26:38,601 --> 00:26:40,567
What brought you here today?
210
00:26:42,868 --> 00:26:43,901
l was hungry
211
00:26:45,067 --> 00:26:46,601
You're hungry?
212
00:26:46,634 --> 00:26:48,133
Hmm
213
00:26:48,501 --> 00:26:50,534
Maybe it's your soul that's hungry
214
00:26:53,367 --> 00:26:56,601
Sung-Wook says
you're often at a bar
215
00:26:59,133 --> 00:27:01,701
How's business? ls it exciting?
216
00:27:02,067 --> 00:27:06,100
Of course not
l pop pimples for a job
217
00:27:06,133 --> 00:27:09,734
Sung-Wook's doing well, l think
218
00:27:09,801 --> 00:27:12,834
He finally opened up his clinic
219
00:27:14,167 --> 00:27:17,467
So you two both
have your business now
220
00:27:18,267 --> 00:27:19,968
You'll end up together
sometime
221
00:27:20,000 --> 00:27:21,100
Sung-Wook and me?
222
00:27:21,133 --> 00:27:22,067
Please
223
00:27:22,100 --> 00:27:25,234
He fell in love with
every single patient of his
224
00:27:25,467 --> 00:27:28,300
lt's horrible to end up
with a guy like that
225
00:27:29,167 --> 00:27:30,634
Then, what about me?
226
00:27:33,267 --> 00:27:34,934
Why don't we get married?
227
00:27:49,267 --> 00:27:51,467
So it's still turned off
for two years
228
00:27:53,100 --> 00:27:55,501
You still keep it in your phone
229
00:27:55,701 --> 00:27:58,634
And you want me to marry you?
230
00:27:59,634 --> 00:28:01,567
That's more horrible
231
00:28:04,634 --> 00:28:06,801
But it feels like she's in Seoul
232
00:28:06,834 --> 00:28:09,534
not in South America
233
00:28:09,567 --> 00:28:13,200
She didn't disconnect her phone
234
00:28:19,300 --> 00:28:21,968
Did something happen
to Eun-Ha 2 years ago?
235
00:28:22,501 --> 00:28:24,467
What could've made her just leave
236
00:28:24,501 --> 00:28:28,367
without even finishing
her residency?
237
00:28:29,868 --> 00:28:31,267
Beats me
238
00:28:33,400 --> 00:28:35,801
You guys were ready to get engaged
239
00:28:38,434 --> 00:28:40,000
l don't know why
240
00:28:42,200 --> 00:28:46,434
Do you know how much
you've changed since she left?
241
00:29:13,767 --> 00:29:15,501
l can do it, Eun-Ha
242
00:29:15,868 --> 00:29:18,734
Let me do it for you
243
00:29:24,868 --> 00:29:27,501
l don't think that's the right way
244
00:29:27,567 --> 00:29:30,067
Just hold on
245
00:29:30,133 --> 00:29:33,567
l know how to do it
246
00:29:35,334 --> 00:29:38,267
But have you really
tied a tie before?
247
00:29:39,400 --> 00:29:40,934
Actually...
248
00:29:42,334 --> 00:29:45,234
This is the second time
249
00:29:45,734 --> 00:29:47,701
Really?
250
00:29:48,767 --> 00:29:51,767
No wonder
251
00:30:21,701 --> 00:30:23,234
lt's been a long time
252
00:30:35,501 --> 00:30:37,267
l came back yesterday
253
00:30:39,400 --> 00:30:40,901
l need to talk to you
254
00:30:43,968 --> 00:30:45,567
l have another appointment
255
00:30:48,801 --> 00:30:50,067
l'll wait
256
00:31:37,767 --> 00:31:41,200
She's still here, sir
257
00:32:02,267 --> 00:32:03,667
lt's me
258
00:32:04,968 --> 00:32:07,033
Did l call you back too soon?
259
00:32:56,000 --> 00:33:00,501
l'm glad l got to see you
260
00:33:01,367 --> 00:33:03,400
l had other appointments to go to
261
00:33:03,968 --> 00:33:05,501
Appointments?
262
00:33:07,300 --> 00:33:09,334
l had an emergency
263
00:33:09,367 --> 00:33:12,167
l had to come back because of it
264
00:33:21,434 --> 00:33:22,767
Let's order
265
00:33:35,634 --> 00:33:38,501
So you'll go back
after you're done?
266
00:33:39,634 --> 00:33:40,734
No
267
00:33:41,100 --> 00:33:42,667
l can't go back
268
00:33:51,234 --> 00:33:52,667
l can't eat at all
269
00:33:57,000 --> 00:34:03,467
We're not in any position
to enjoy a dinner right now
270
00:34:08,968 --> 00:34:10,634
l'm sorry, Woo-Jin
271
00:34:10,834 --> 00:34:15,234
At least give me
an excuse if you're sorry
272
00:34:16,267 --> 00:34:19,000
Tell me why you left so suddenly
273
00:34:19,167 --> 00:34:24,000
Especially after our engagement
274
00:34:26,033 --> 00:34:29,367
Tell me why you had to leave
during your residency
275
00:34:33,434 --> 00:34:35,767
Tell me why you left
276
00:34:36,534 --> 00:34:40,601
Give me an excuse
277
00:34:42,934 --> 00:34:44,734
l'm just...
278
00:34:47,367 --> 00:34:49,834
l have nothing else
to say other than
279
00:34:49,868 --> 00:34:52,300
l'm sorry, Woo-Jin
280
00:35:00,000 --> 00:35:04,834
At first, l thought
you went to ltaly
281
00:35:07,267 --> 00:35:09,033
That wasn't the reason
282
00:35:09,567 --> 00:35:13,267
l guess you do remember
who's in ltaly, after all
283
00:35:16,367 --> 00:35:20,000
l thought you forgot everything
284
00:35:21,300 --> 00:35:23,534
since you didn't mention
his name once
285
00:35:25,100 --> 00:35:29,000
Or was it...because you
couldn't forget?
286
00:35:31,934 --> 00:35:33,367
That's not true
287
00:35:40,100 --> 00:35:43,467
l forgot everything
288
00:35:45,100 --> 00:35:47,367
l've moved on...
289
00:35:54,234 --> 00:35:55,634
Woo-Jin
290
00:35:57,634 --> 00:35:58,767
You're here
291
00:36:00,801 --> 00:36:04,567
l was wondering why
you called last night
292
00:36:05,434 --> 00:36:06,801
Don't go overboard
293
00:36:06,934 --> 00:36:09,167
l just wanted to
see you, that's all
294
00:36:09,601 --> 00:36:11,067
ls that it?
295
00:36:11,534 --> 00:36:12,801
You should give up on him
296
00:36:12,834 --> 00:36:14,400
He's dangerous
297
00:36:17,200 --> 00:36:18,467
l will
298
00:36:19,033 --> 00:36:20,934
You called me up
to say this?
299
00:36:20,968 --> 00:36:22,601
Give up on him
300
00:36:24,834 --> 00:36:27,734
Why don't you order something?
301
00:36:28,033 --> 00:36:32,000
l'd better get going
302
00:36:32,868 --> 00:36:35,300
l see you have another appointment
303
00:36:38,801 --> 00:36:40,200
l have to go
304
00:36:40,601 --> 00:36:42,367
lt was nice meeting you
305
00:37:02,133 --> 00:37:05,634
Happy birthday...
306
00:37:27,467 --> 00:37:29,234
Who is she?
307
00:37:33,033 --> 00:37:34,634
My fiancee...
308
00:38:07,167 --> 00:38:12,133
l've been getting the cake
since your 20th birthday
309
00:38:14,133 --> 00:38:18,100
l'm sure you forgot
about it, Woo-Jin
310
00:38:49,267 --> 00:38:50,834
Why are you doing this?
311
00:38:51,567 --> 00:38:52,634
Why?
312
00:39:27,801 --> 00:39:30,501
So there was
a 1 out of a milllion chance...
313
00:39:32,834 --> 00:39:35,033
But now l even have to
give up on that?
314
00:39:35,534 --> 00:39:39,667
We'll get the results
in a few days
315
00:39:45,400 --> 00:39:47,567
Whenever and wherever
316
00:39:47,601 --> 00:39:51,400
we should be
thankful, and grateful
317
00:39:51,434 --> 00:39:54,567
l here and now repent and believe
in Jesus Christ, the Son of God
318
00:39:55,934 --> 00:40:00,901
When Jesus Christ
came to the earth
319
00:40:04,801 --> 00:40:09,868
to fulfill his duties in the Bible
320
00:40:09,901 --> 00:40:13,434
He opened the road
to salvation for us
321
00:40:13,467 --> 00:40:17,400
and when God comes
to earth to help us
322
00:40:17,434 --> 00:40:21,367
it is a sure thing that
God has rewards for everyone
323
00:40:22,400 --> 00:40:26,534
We are awake now
and and learning and working to be saved
324
00:40:26,767 --> 00:40:29,267
l accept Thy love,
mercy, and grace
325
00:40:30,400 --> 00:40:32,100
Are we making fried fish cakes?
326
00:40:32,300 --> 00:40:33,767
That's Eun-Ha's favorite
327
00:40:34,267 --> 00:40:37,400
Sister Gemma, please calm down
328
00:40:37,634 --> 00:40:41,467
Eun-Ha will be staying
with us from now on
329
00:40:41,601 --> 00:40:44,667
But still, it's been 2 years
since she's been here
330
00:40:46,434 --> 00:40:48,734
l shouldn't have cooked
331
00:40:49,400 --> 00:40:53,734
You know what a bad cook l am
332
00:40:55,534 --> 00:40:59,701
But now that
Eun-Ha's here, l'm out
333
00:41:01,267 --> 00:41:06,267
ls this just another excuse or reason
not to work?
334
00:41:09,534 --> 00:41:13,100
Father Peter's too much
335
00:41:13,767 --> 00:41:19,167
He always spends
more time with the kids
336
00:41:20,300 --> 00:41:24,367
when they visit,
even with Tae-Suk last time
337
00:41:24,601 --> 00:41:27,200
lt's been a long time
338
00:41:28,100 --> 00:41:30,167
They might be playing
''go'' or something
339
00:41:30,200 --> 00:41:32,667
The night's still young, Sister
340
00:41:37,701 --> 00:41:39,968
You can't do that, Father
341
00:41:40,367 --> 00:41:41,868
That's cheating
342
00:41:42,167 --> 00:41:43,667
No, it's not
343
00:41:43,901 --> 00:41:46,067
l've always played
this way with Andrea...
344
00:41:49,734 --> 00:41:52,601
But still, cut me some slack
345
00:41:54,133 --> 00:41:55,334
All right
346
00:41:55,567 --> 00:41:59,267
You came back after 2 years
347
00:42:00,434 --> 00:42:01,968
Thank you
348
00:42:04,868 --> 00:42:06,834
l'm very proud of you
349
00:42:07,400 --> 00:42:09,934
Not everyone can do
medical volunteer work
350
00:42:10,868 --> 00:42:12,300
That wasn't it...
351
00:42:13,901 --> 00:42:15,767
l ran away from here
352
00:42:16,534 --> 00:42:18,567
Did something happen 2 years ago?
353
00:42:19,634 --> 00:42:21,300
Nothing happened
354
00:42:27,634 --> 00:42:28,868
Father
355
00:42:30,300 --> 00:42:33,100
ls love stronger than death?
356
00:42:35,334 --> 00:42:36,400
Eun-Ha...
357
00:42:36,434 --> 00:42:38,701
lt occurred to me
out of nowhere...
358
00:42:39,634 --> 00:42:41,801
...what could overcome death?
359
00:42:42,968 --> 00:42:46,801
ls it love?
360
00:42:48,334 --> 00:42:50,100
Would it be scary?
361
00:42:51,968 --> 00:42:53,667
l'm not sure
362
00:42:54,200 --> 00:42:56,567
l guess it depends on people
363
00:42:56,767 --> 00:42:58,000
Then...
364
00:42:58,834 --> 00:43:01,234
is love more powerful than sin?
365
00:43:02,400 --> 00:43:05,400
Can someone commit a sin
in the name of love?
366
00:43:05,534 --> 00:43:08,934
ls anything forgivable
in the name of love?
367
00:43:09,734 --> 00:43:11,234
Eun-Ha...
368
00:43:11,501 --> 00:43:14,968
l know the answer is no
369
00:43:16,334 --> 00:43:18,100
l should never do that
370
00:43:19,200 --> 00:43:22,634
Humans always commit sin
and God forgives
371
00:43:23,400 --> 00:43:28,467
He gives mercy and forgiveness
372
00:43:29,234 --> 00:43:32,367
no matter what you do
373
00:43:41,667 --> 00:43:43,200
l won, Father
374
00:43:43,934 --> 00:43:46,000
You said it's not cheating
375
00:43:46,033 --> 00:43:48,767
And that Andrea
played like this too
376
00:44:24,801 --> 00:44:26,467
Andrea...
377
00:44:30,801 --> 00:44:37,000
How can l ever
really get over you?
378
00:44:43,968 --> 00:44:50,868
Are you curious why l left
2 years ago as well?
379
00:45:00,901 --> 00:45:03,601
A 1 out of million chance...
380
00:45:07,367 --> 00:45:10,934
it's not like the odds of
two stars blinking at the same time
381
00:45:16,067 --> 00:45:17,534
lt's...
382
00:45:21,467 --> 00:45:24,367
...the probability of my living...
383
00:45:29,167 --> 00:45:31,067
Andrea...
384
00:45:42,267 --> 00:45:44,267
...l'm dying
385
00:46:28,434 --> 00:46:30,567
Which one of you believes that
386
00:46:30,601 --> 00:46:33,434
Friar Andrea has sinned?
387
00:46:42,734 --> 00:46:46,834
Friar Andrea has been
studying medicine and
388
00:46:47,567 --> 00:46:49,234
he's been a volunteer
at a hospital
389
00:46:49,267 --> 00:46:51,534
He's a capable heart surgeon now
390
00:46:52,667 --> 00:46:55,934
But recently, a female doctor
at the hospital
391
00:46:55,968 --> 00:46:59,567
committed suicide after agonizing
over her love for him
392
00:47:00,868 --> 00:47:03,968
As a result, the members of
this monastery have decided
393
00:47:04,000 --> 00:47:06,300
to stop him from working
at the hospital
394
00:47:17,367 --> 00:47:20,501
He's been fearful of
physical contact with others
395
00:47:20,534 --> 00:47:24,367
His ordination ceremony
has been postponed
396
00:47:24,400 --> 00:47:27,367
We're uncertain of
what will happen to
397
00:47:27,400 --> 00:47:29,634
his future as a friar
398
00:47:40,100 --> 00:47:45,200
Currently, Friar Andrea
is in disciplinary confinement
399
00:48:06,133 --> 00:48:07,701
Friar Andrea
400
00:48:48,434 --> 00:48:50,667
This is a nice place
for meditation
401
00:48:52,234 --> 00:48:53,834
lt's very quiet
402
00:48:55,834 --> 00:48:57,901
So are you, a bit too much
403
00:49:01,534 --> 00:49:04,534
l've heard that your ordination
ceremony has been postponed
404
00:49:05,067 --> 00:49:06,467
Yes, it has
405
00:49:08,234 --> 00:49:10,767
l've heard about you
from Father Peter
406
00:49:11,434 --> 00:49:14,801
And somebody else l know very well
407
00:49:16,567 --> 00:49:18,434
Somebody you know?
408
00:49:18,667 --> 00:49:21,200
l'll let you know as time passes
409
00:49:22,367 --> 00:49:26,834
We'll be going back to Korea soon
410
00:49:27,801 --> 00:49:30,234
l'm sure you miss home too
411
00:49:34,634 --> 00:49:38,467
There'll be a mission for
you once you return
412
00:49:39,501 --> 00:49:41,601
Yes, l'll follow your orders
413
00:49:46,601 --> 00:49:48,901
ls that the flower
that's in your heart?
414
00:49:51,400 --> 00:49:53,267
My mother liked it
415
00:49:54,434 --> 00:49:56,067
And...
416
00:49:56,601 --> 00:49:59,267
So did the woman l loved
417
00:50:02,534 --> 00:50:05,067
l've overcome many
difficult times in the past
418
00:50:06,300 --> 00:50:08,968
Your mother and the woman
you loved, huh?
419
00:50:10,234 --> 00:50:13,801
You've overcome
your birth and love
420
00:50:13,934 --> 00:50:16,667
So, is death the
only thing that's left?
421
00:50:17,701 --> 00:50:20,501
ls that why you chose
to study medicine?
422
00:50:24,400 --> 00:50:27,501
But Friar Andrea...
423
00:50:28,501 --> 00:50:31,734
One doesn't overcome
birth, love, and death...
424
00:50:32,267 --> 00:50:35,200
One can only
experience these things
425
00:50:42,200 --> 00:50:44,934
So l won't be dying, huh?
426
00:50:45,167 --> 00:50:46,934
Why do you say that?
427
00:50:47,100 --> 00:50:52,400
l'm relieved to know, that's why
428
00:50:55,334 --> 00:50:58,501
Since l came back prepared
and thinking l'd die
429
00:50:58,634 --> 00:51:00,868
Don't say that
430
00:51:03,434 --> 00:51:05,200
Take it easy
431
00:51:05,601 --> 00:51:07,801
You were lucky this time
432
00:51:07,868 --> 00:51:11,701
But if it gets worse, you'll really
be in rough shape
433
00:51:16,067 --> 00:51:18,400
Let's think about
a heart transplant
434
00:51:20,434 --> 00:51:22,767
lt's such a low probability though
435
00:51:24,267 --> 00:51:28,133
l'm a doctor too,
so l know that at least
436
00:51:38,601 --> 00:51:41,767
you said 5 years at the most
437
00:51:43,734 --> 00:51:45,968
Since it started 2 years ago
438
00:51:48,400 --> 00:51:53,934
perhaps l'll live for
3 more years if l'm lucky
439
00:52:05,200 --> 00:52:07,634
l want the list of patients
for heart transplants
440
00:52:07,701 --> 00:52:10,434
And get me the service department
441
00:52:16,067 --> 00:52:17,100
Hello
442
00:52:18,000 --> 00:52:20,701
l wanted to talk to you
about the image marketing
443
00:52:22,200 --> 00:52:24,100
We're not a charity hospital
444
00:52:24,734 --> 00:52:26,534
Your methods aren't
effective for us
445
00:52:26,567 --> 00:52:28,667
Make a list of the
VlP patients first
446
00:52:29,033 --> 00:52:31,267
We'll start with
General Han's operation
447
00:52:34,234 --> 00:52:35,968
l'll talk to him personally
448
00:52:36,601 --> 00:52:38,267
Get the progress report ready
449
00:52:38,901 --> 00:52:39,968
Have a nice day
450
00:52:46,601 --> 00:52:47,634
Eun-Ha!
451
00:52:49,234 --> 00:52:50,334
Dr. Yim
452
00:52:54,367 --> 00:52:58,834
l heard from Father Peter
that you came back
453
00:52:59,567 --> 00:53:02,300
l was going to see
you in a few days
454
00:53:03,901 --> 00:53:07,868
l'm very proud of
what you've done...
455
00:53:10,200 --> 00:53:12,234
But don't do that again
456
00:53:13,834 --> 00:53:19,300
lt wasn't easy
after you left like that
457
00:53:20,334 --> 00:53:21,701
l'm sorry
458
00:53:22,701 --> 00:53:24,501
l'll be staying here from now on
459
00:53:29,868 --> 00:53:31,367
Did you meet Woo-Jin?
460
00:53:31,767 --> 00:53:33,234
Yes, l did
461
00:53:33,734 --> 00:53:37,801
But he hasn't forgiven me
462
00:53:41,934 --> 00:53:45,467
l'm the one responsible
for their pain...
463
00:53:45,501 --> 00:53:48,834
But l feel that you're the one
464
00:53:48,868 --> 00:53:52,100
who's being punished for it
465
00:53:52,767 --> 00:53:54,634
No, that's not true
466
00:53:55,300 --> 00:53:59,200
l just wanted to see you so much
467
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
l thought of you first
468
00:54:03,033 --> 00:54:05,968
whenever l was having a hard time
469
00:54:06,968 --> 00:54:08,968
l missed you a lot
470
00:54:14,567 --> 00:54:21,334
You asked me once
whether l'd get hurt
471
00:54:22,667 --> 00:54:26,634
if you were helping me
in place of someone else
472
00:54:27,367 --> 00:54:29,868
Do you remember?
473
00:54:31,200 --> 00:54:32,968
Yes, l do
474
00:54:35,300 --> 00:54:37,634
Would you dislike me if l said
475
00:54:38,567 --> 00:54:42,767
l've missed you
in place of somebody else?
476
00:55:00,467 --> 00:55:02,067
Are you going home, Dr. Jung?
477
00:55:02,267 --> 00:55:03,601
Eun-Ha's here
478
00:55:09,667 --> 00:55:11,067
Woo-Jin
479
00:55:15,868 --> 00:55:19,601
l wish we wouldn't run into
each other like this
480
00:55:21,200 --> 00:55:23,367
You don't have
any courtesy for me?
481
00:55:23,400 --> 00:55:25,534
Woo-Jin, how can you say that?
482
00:55:26,968 --> 00:55:28,868
Please don't see her
anymore, mother
483
00:55:29,200 --> 00:55:32,200
lt's time you moved on
from old ties in the past
484
00:55:32,901 --> 00:55:34,400
Because of your actions
485
00:55:34,467 --> 00:55:37,367
father has become an alcoholic
486
00:55:38,033 --> 00:55:39,901
Why are you being so mean to her?
487
00:55:40,601 --> 00:55:42,200
What's it to you?
488
00:55:43,234 --> 00:55:46,834
l thought both of you
didn't care about me
489
00:55:47,100 --> 00:55:47,968
Woo-Jin...
490
00:55:48,000 --> 00:55:49,734
Please don't say that name
491
00:55:51,634 --> 00:55:54,033
l'm curious who you're
thinking about when you say
492
00:55:54,067 --> 00:55:55,968
that name
especially on a day like this
493
00:56:02,400 --> 00:56:03,834
l'll see you later, Eun-Ha
494
00:56:09,968 --> 00:56:11,067
Woo-Jin
495
00:56:12,267 --> 00:56:13,868
Let me go
496
00:56:14,701 --> 00:56:16,234
l'm sorry
497
00:56:17,033 --> 00:56:19,033
lt's my fault, not yours
498
00:56:22,267 --> 00:56:25,734
So please stop this
499
00:56:29,300 --> 00:56:30,834
Let me go
500
00:56:46,501 --> 00:56:50,400
You sure can drink
501
00:56:52,534 --> 00:56:57,167
My mom said l'd get nice girls
once l become a doctor
502
00:56:58,701 --> 00:57:01,667
But not as long as
l hang out with him
503
00:57:02,334 --> 00:57:05,434
l'm just going to drink
till the day l die
504
00:57:05,801 --> 00:57:08,701
l think you drank enough
505
00:57:10,367 --> 00:57:11,667
l'm fine
506
00:57:12,033 --> 00:57:16,100
Thanks to my father
l don't get drunk easily
507
00:57:19,334 --> 00:57:21,467
Are you doing this
because of Eun-Ha?
508
00:57:21,968 --> 00:57:24,400
Who? Cho Eun-Ha?
509
00:57:25,901 --> 00:57:27,300
She came back?
510
00:57:29,701 --> 00:57:31,167
Who did you hear that from?
511
00:57:31,934 --> 00:57:33,701
She called me
512
00:57:35,100 --> 00:57:42,033
So is she the reason
you're getting wasted?
513
00:57:45,334 --> 00:57:46,767
l'm going home
514
00:57:47,133 --> 00:57:48,968
You two have fun
515
00:57:51,400 --> 00:57:53,200
Woo-Jin
516
00:58:00,167 --> 00:58:01,167
Hey
517
00:58:01,200 --> 00:58:02,834
What's with you?
518
00:58:17,901 --> 00:58:19,534
l'm sorry, Woo-Jin
519
00:58:21,000 --> 00:58:24,934
l have nothing else
to say other than l'm sorry
520
00:58:29,667 --> 00:58:33,234
l've forgotten everything
521
00:58:35,000 --> 00:58:36,501
l've moved on...
522
00:58:40,067 --> 00:58:43,133
Happy birthday...
523
00:58:45,868 --> 00:58:49,300
Eun-Ha, l won't lose you
to somebody else
524
00:58:50,567 --> 00:58:52,534
l can't give you up
525
00:59:08,868 --> 00:59:15,868
What will l encounter
when l go back to Korea?
35163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.