All language subtitles for Law and Order SVU S25E08 1080p web h264-successfulcrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,635 --> 00:00:11,845 {\an8}- In the criminal justice system, 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,222 {\an8}sexually based offenses 3 00:00:14,222 --> 00:00:16,433 {\an8}are considered especially heinous. 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,810 {\an8}In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,854 {\an8}who investigate these vicious felonies 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,230 {\an8}are members of an elite squad 7 00:00:22,230 --> 00:00:24,190 {\an8}known as the Special Victims Unit. 8 00:00:24,190 --> 00:00:26,234 {\an8}These are their stories. 9 00:00:27,986 --> 00:00:31,072 [machinery whirring, beeping] 10 00:00:33,074 --> 00:00:35,493 Did you get the job? 11 00:00:35,493 --> 00:00:36,661 I told you, man. 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,163 I told you. 13 00:00:38,163 --> 00:00:40,832 You know, your cousin's one of my best guys. 14 00:00:40,832 --> 00:00:42,876 Let's hope his work ethic runs in the family. 15 00:00:42,876 --> 00:00:44,252 See? 16 00:00:44,252 --> 00:00:46,046 Thank you for the work. 17 00:00:46,046 --> 00:00:48,173 See you bright and early. 18 00:00:48,173 --> 00:00:50,884 I'm gonna own a company like this one day. 19 00:00:50,884 --> 00:00:53,386 OK. Are we going back to your crappy little apartment now? 20 00:00:53,386 --> 00:00:55,472 Nah, man, it's your first night in the city. 21 00:00:55,472 --> 00:00:56,348 So? 22 00:00:56,348 --> 00:00:58,725 We're going to Manhattan. 23 00:00:58,725 --> 00:00:59,851 To do what? 24 00:00:59,851 --> 00:01:01,019 It's New York City, cuz. 25 00:01:01,019 --> 00:01:03,438 Whatever we want. 26 00:01:03,438 --> 00:01:05,023 We gotta call Grandma 27 00:01:05,023 --> 00:01:06,232 and tell her about your new job. 28 00:01:06,232 --> 00:01:07,609 She'll be happy you'll finally put 29 00:01:07,609 --> 00:01:10,070 some calluses on those soft hands of yours. 30 00:01:10,070 --> 00:01:11,529 You bring enough clothes? 31 00:01:11,529 --> 00:01:13,406 Hey, don't get too used to me. 32 00:01:13,406 --> 00:01:14,824 I thought you were staying until you made 33 00:01:14,824 --> 00:01:16,368 enough money for art school. 34 00:01:16,368 --> 00:01:18,244 I don't even know if I'm gonna like it here. 35 00:01:18,244 --> 00:01:19,913 I mean, New York is freezing. 36 00:01:19,913 --> 00:01:21,790 And I'm not just talking about the temperature. 37 00:01:21,790 --> 00:01:24,459 I'm gonna introduce you to the city. 38 00:01:24,459 --> 00:01:25,877 Only if you wear this. 39 00:01:28,046 --> 00:01:30,298 [laughs] I'm an artist. 40 00:01:30,298 --> 00:01:32,592 And you think I'm scared of a few sparkles? 41 00:01:32,592 --> 00:01:34,219 [laughs] 42 00:01:34,219 --> 00:01:35,929 Thank you. 43 00:01:35,929 --> 00:01:38,765 You gotta at least stay until the weather gets warmer. 44 00:01:38,765 --> 00:01:39,891 Yeah? 45 00:01:39,891 --> 00:01:41,226 And what happens then? 46 00:01:41,226 --> 00:01:44,437 Well, for a start, Sundress Day. 47 00:01:44,437 --> 00:01:45,980 What's Sundress Day? 48 00:01:45,980 --> 00:01:48,149 First day of spring, 49 00:01:48,149 --> 00:01:50,777 every woman in New York wears a sundress. 50 00:01:50,777 --> 00:01:52,987 You gotta be kidding me, right? 51 00:01:52,987 --> 00:01:54,572 Yo, yo, yo, check this out. 52 00:01:54,572 --> 00:01:56,616 What? 53 00:01:56,616 --> 00:02:00,245 Broadway, the soundtrack of New York. 54 00:02:00,245 --> 00:02:02,288 all: * Three little maids who, all unwary ♪ 55 00:02:02,288 --> 00:02:03,915 ♪ Come from a ladies' seminary ♪ 56 00:02:03,915 --> 00:02:06,459 ♪ Freed from its genius tutelary ♪ 57 00:02:06,459 --> 00:02:07,961 ♪ Three little maids from school ♪ 58 00:02:07,961 --> 00:02:09,254 He likes your shirt. 59 00:02:09,254 --> 00:02:10,922 all: * Three little maids from school ♪ 60 00:02:10,922 --> 00:02:12,757 - You want to go in? - No, no, no, thanks. 61 00:02:12,757 --> 00:02:15,468 Come on, man. He's just being friendly. 62 00:02:15,468 --> 00:02:18,805 I'm not--I'm not friends with guys like that. 63 00:02:18,805 --> 00:02:20,306 That's the beauty of New York. 64 00:02:20,306 --> 00:02:21,975 You don't have to be friends with everybody. 65 00:02:21,975 --> 00:02:25,937 To get along, you gotta show some respect. 66 00:02:25,937 --> 00:02:27,772 There's gotta be another bar around here. 67 00:02:27,772 --> 00:02:31,026 Throw a rock in any direction. 68 00:02:31,026 --> 00:02:34,195 both: * Dat, da-da-da, dat-da, da-da ♪ 69 00:02:34,195 --> 00:02:36,322 [laughter] 70 00:02:36,322 --> 00:02:38,158 Oh, you still cold? - A little. 71 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 Subway's right around the corner. 72 00:02:40,160 --> 00:02:43,163 [foreboding music] 73 00:02:43,163 --> 00:02:45,582 ♪ ♪ 74 00:02:45,582 --> 00:02:48,001 [laughter] 75 00:02:48,001 --> 00:02:49,919 [tires screeching] 76 00:02:49,919 --> 00:02:53,214 [engine revving] 77 00:02:53,214 --> 00:02:55,675 [laughter] 78 00:02:55,675 --> 00:02:58,136 You two homos going home to pound some meat? 79 00:02:58,136 --> 00:02:59,220 - What did you just say? - Javi, come on. 80 00:02:59,220 --> 00:03:00,513 Let's just go. - Oh, you must be 81 00:03:00,513 --> 00:03:01,848 the power top. - Watch who you're pushing. 82 00:03:01,848 --> 00:03:03,558 Hey, hey, hey, come on. Come on. He's just drunk. 83 00:03:03,558 --> 00:03:05,101 Javi, calm down. - You don't know me. 84 00:03:05,101 --> 00:03:06,227 I grew up in Medellín, white boy. 85 00:03:06,227 --> 00:03:07,270 Javi. Javi, calm down. 86 00:03:07,270 --> 00:03:08,521 Drop the bat! 87 00:03:08,521 --> 00:03:10,231 Fight like a real man. 88 00:03:10,231 --> 00:03:11,358 [grunts] 89 00:03:11,358 --> 00:03:13,193 Zach, are you stupid? 90 00:03:13,193 --> 00:03:14,486 Javi, get up. Get up. 91 00:03:14,486 --> 00:03:15,987 - Come on. Let's go! - No. 92 00:03:15,987 --> 00:03:18,198 I'm gonna teach the little homo here a lesson. 93 00:03:18,198 --> 00:03:19,366 Get up. Come on. Come on. 94 00:03:19,366 --> 00:03:22,369 Hey. Come on. Do it. - [laughs] 95 00:03:22,369 --> 00:03:23,787 Your bitch just abandoned you! 96 00:03:23,787 --> 00:03:25,997 [both grunting] [laughter] 97 00:03:25,997 --> 00:03:27,749 Mo, you just gonna stand there? 98 00:03:27,749 --> 00:03:29,918 Help! 99 00:03:29,918 --> 00:03:31,044 Stop! 100 00:03:31,044 --> 00:03:33,046 You're gonna kill him! 101 00:03:33,046 --> 00:03:34,798 We gotta go now! 102 00:03:34,798 --> 00:03:35,882 Zach, come on! 103 00:03:35,882 --> 00:03:37,550 ♪ ♪ 104 00:03:37,550 --> 00:03:38,843 - No, no, no. - [screams] 105 00:03:38,843 --> 00:03:39,928 [bat clangs] 106 00:03:39,928 --> 00:03:42,847 [high-pitched ringing] 107 00:03:52,107 --> 00:03:53,316 Please. 108 00:03:53,316 --> 00:03:55,527 Please, please, stay with me. 109 00:03:55,527 --> 00:03:58,738 [soft music] 110 00:03:58,738 --> 00:04:05,704 ♪ ♪ 111 00:04:10,125 --> 00:04:13,545 [siren wailing] 112 00:04:13,545 --> 00:04:15,088 So what are we looking at? 113 00:04:15,088 --> 00:04:17,590 Hispanic vic in his 20s, half conscious when we arrived. 114 00:04:17,590 --> 00:04:19,592 - Any ID? - Didn't take time to look. 115 00:04:19,592 --> 00:04:21,094 He was pretty beat up. My partner's with him. 116 00:04:21,094 --> 00:04:22,178 He'll look for a wallet. 117 00:04:22,178 --> 00:04:24,597 All right. Sexual assault? 118 00:04:24,597 --> 00:04:26,307 Pants around the ankles, bit of blood. 119 00:04:26,307 --> 00:04:28,101 My sergeant said to call you. 120 00:04:28,101 --> 00:04:29,144 Yeah. 121 00:04:29,144 --> 00:04:30,520 These people see anything? 122 00:04:30,520 --> 00:04:32,439 Arrived after the fact. 123 00:04:32,439 --> 00:04:33,732 The guy over there with the dog 124 00:04:33,732 --> 00:04:35,817 said a homeless man heard the perps yell "homo." 125 00:04:35,817 --> 00:04:38,153 Homeless guy? Where's the homeless guy now? 126 00:04:38,153 --> 00:04:39,696 - Long gone. - Ah. 127 00:04:39,696 --> 00:04:41,281 Well, tell your guys to find him. 128 00:04:41,281 --> 00:04:44,576 [tense music] 129 00:04:44,576 --> 00:04:47,954 So two different kinds of assault plus a hate crime. 130 00:04:47,954 --> 00:04:50,206 Yeah, that's some pretty grim math right there. 131 00:04:50,206 --> 00:04:51,916 It's gonna be a long night. 132 00:04:51,916 --> 00:04:54,836 Remind me when the last short one was. 133 00:04:54,836 --> 00:04:58,298 ♪ ♪ 134 00:04:58,298 --> 00:05:01,301 [dramatic music] 135 00:05:01,301 --> 00:05:08,475 ♪ ♪ 136 00:05:47,097 --> 00:05:48,390 {\an8}- Hey. - Hey. 137 00:05:48,390 --> 00:05:49,683 {\an8}Any word on the vic? 138 00:05:49,683 --> 00:05:51,393 {\an8}Just got done with surgery. 139 00:05:51,393 --> 00:05:53,353 {\an8}Broken ribs, internal injuries. 140 00:05:53,353 --> 00:05:55,480 {\an8}Someone took a blunt object to his genitals. 141 00:05:55,480 --> 00:05:57,190 {\an8}Oh, God. Were we able to ID him? 142 00:05:57,190 --> 00:06:00,652 {\an8}I had a Colombian driver's license, Javier Lopez, 22. 143 00:06:00,652 --> 00:06:03,446 {\an8}Did we find a phone or an address? 144 00:06:03,446 --> 00:06:04,864 {\an8}Just some cash in his pockets. 145 00:06:04,864 --> 00:06:06,574 {\an8}Yeah, we're combing through 911 calls. 146 00:06:06,574 --> 00:06:08,284 {\an8}A witness said that she was almost hit 147 00:06:08,284 --> 00:06:10,578 {\an8}by a black 4x4 with a rack of lights 148 00:06:10,578 --> 00:06:11,830 {\an8}a block from the scene. 149 00:06:11,830 --> 00:06:12,914 {\an8}OK, we get a plate? 150 00:06:12,914 --> 00:06:14,040 {\an8}Just said it was headed uptown. 151 00:06:14,040 --> 00:06:15,375 {\an8}Checking traffic cams. 152 00:06:15,375 --> 00:06:16,668 {\an8}We're also running license plate readers 153 00:06:16,668 --> 00:06:17,877 {\an8}at the bridge and the tunnel. 154 00:06:17,877 --> 00:06:19,004 {\an8}OK. 155 00:06:19,004 --> 00:06:20,880 {\an8}So a homeless guy from the neighborhood 156 00:06:20,880 --> 00:06:23,174 {\an8}said that he heard homophobic slurs. 157 00:06:23,174 --> 00:06:25,260 {\an8}I'll canvas the block, see if anybody had a Ring cam. 158 00:06:25,260 --> 00:06:27,721 {\an8}I don't need to tell you this, but with a hate crime, 159 00:06:27,721 --> 00:06:30,890 {\an8}we're gonna have a lot of eyes on us. 160 00:06:30,890 --> 00:06:34,978 {\an8}Speaking of which, big dog's here. 161 00:06:34,978 --> 00:06:37,355 {\an8}Oh. I've seen that look. 162 00:06:37,355 --> 00:06:39,566 {\an8}Hang in there. - Want me to stick around? 163 00:06:39,566 --> 00:06:40,984 {\an8}You know, you're probably better off 164 00:06:40,984 --> 00:06:42,569 {\an8}covering the crime scene. 165 00:06:42,569 --> 00:06:44,696 {\an8}And everybody is on forced OT until we pick up the suspects. 166 00:06:48,033 --> 00:06:51,161 {\an8}Captain Benson, Detective, tell me we have leads. 167 00:06:51,161 --> 00:06:52,537 {\an8}We're tracking them down now. 168 00:06:52,537 --> 00:06:53,621 {\an8}What do we know about the vic? 169 00:06:53,621 --> 00:06:54,914 {\an8}He's a Colombian national. 170 00:06:54,914 --> 00:06:57,375 {\an8}So this is anti-immigrant? Anti-gay? 171 00:06:57,375 --> 00:06:58,918 {\an8}We're still sorting that out. 172 00:06:58,918 --> 00:07:01,254 {\an8}Well, 1PP is being flooded with calls 173 00:07:01,254 --> 00:07:02,464 {\an8}from gay rights groups. 174 00:07:02,464 --> 00:07:05,300 {\an8}Do you want us to loop in Hate Crimes? 175 00:07:05,300 --> 00:07:06,843 {\an8}You caught the case. 176 00:07:06,843 --> 00:07:08,636 {\an8}I assume there's some kind of sex component. 177 00:07:08,636 --> 00:07:10,180 {\an8}Yes, unfortunately. 178 00:07:10,180 --> 00:07:11,931 {\an8}Then you're the lead, Captain. 179 00:07:11,931 --> 00:07:13,266 {\an8}Oh. 180 00:07:13,266 --> 00:07:14,684 {\an8}A word of warning. 181 00:07:14,684 --> 00:07:17,228 {\an8}The city is on edge as it is. 182 00:07:17,228 --> 00:07:18,438 {\an8}A hate crime like this-- 183 00:07:18,438 --> 00:07:20,398 {\an8}I'm aware, Commissioner. 184 00:07:20,398 --> 00:07:22,692 {\an8}[phone buzzing] - OK. 185 00:07:22,692 --> 00:07:23,651 {\an8}Yeah? 186 00:07:23,651 --> 00:07:25,445 {\an8}The world is losing its mind. 187 00:07:25,445 --> 00:07:28,114 {\an8}Just wait. It's an election year. 188 00:07:28,114 --> 00:07:31,993 {\an8}Captain, Detective, Mr. Lopez is out of surgery. 189 00:07:31,993 --> 00:07:33,119 {\an8}Well, that's great news. 190 00:07:33,119 --> 00:07:34,454 {\an8}Is he able to talk to us? 191 00:07:34,454 --> 00:07:36,373 {\an8}He might be out of it from anesthesia, 192 00:07:36,373 --> 00:07:37,999 {\an8}but he should be able to answer questions. 193 00:07:37,999 --> 00:07:39,376 {\an8}How is he physically? 194 00:07:39,376 --> 00:07:41,211 {\an8}Broken ribs, punctured lung. 195 00:07:41,211 --> 00:07:42,962 {\an8}He's lucky to be alive. 196 00:07:42,962 --> 00:07:46,925 {\an8}Our detective told us that he had a groin injury. 197 00:07:46,925 --> 00:07:48,426 {\an8}A severe one. 198 00:07:48,426 --> 00:07:49,803 {\an8}How severe? 199 00:07:49,803 --> 00:07:53,348 {\an8}Surgeon had to remove one of his testicles. 200 00:07:58,186 --> 00:08:01,523 {\an8}The doctors, they... 201 00:08:01,523 --> 00:08:05,026 {\an8}they said they had to operate down there. 202 00:08:05,026 --> 00:08:06,986 {\an8}We're so sorry, Javier. 203 00:08:06,986 --> 00:08:10,156 {\an8}Why would they do that? I did nothing. 204 00:08:10,156 --> 00:08:15,203 {\an8}Well, can you tell us what happened last night? 205 00:08:15,203 --> 00:08:17,997 {\an8}What do you remember? 206 00:08:17,997 --> 00:08:20,041 {\an8}It was dark. 207 00:08:20,041 --> 00:08:21,793 {\an8}I had a lot to drink. 208 00:08:21,793 --> 00:08:23,003 {\an8}You said they. 209 00:08:23,003 --> 00:08:24,421 {\an8}How many? 210 00:08:24,421 --> 00:08:25,672 {\an8}Three. 211 00:08:25,672 --> 00:08:27,757 {\an8}Can you describe them? 212 00:08:29,676 --> 00:08:32,971 {\an8}Young, looking for a fight. 213 00:08:32,971 --> 00:08:34,889 {\an8}They say anything? 214 00:08:34,889 --> 00:08:37,600 {\an8}They, um... 215 00:08:37,600 --> 00:08:39,602 {\an8}they thought we were gay. 216 00:08:39,602 --> 00:08:42,147 {\an8}Why--why would they say that? 217 00:08:42,147 --> 00:08:43,648 {\an8}Who was with you? 218 00:08:43,648 --> 00:08:45,692 {\an8}My cousin Mateo. 219 00:08:45,692 --> 00:08:47,694 {\an8}- What's his last name? - Garcia. 220 00:08:47,694 --> 00:08:49,529 {\an8}And where is Mateo now? 221 00:08:49,529 --> 00:08:50,989 {\an8}He's not here? 222 00:08:50,989 --> 00:08:53,366 {\an8}Well, if he is, he hasn't reached out. 223 00:08:53,366 --> 00:08:55,160 {\an8}Well, he probably doesn't want to get in trouble. 224 00:08:55,160 --> 00:08:57,120 {\an8}Well, he's not gonna get into any trouble, 225 00:08:57,120 --> 00:08:58,788 {\an8}but he is a witness. 226 00:08:58,788 --> 00:09:01,041 {\an8}So we do need to speak with him. 227 00:09:01,041 --> 00:09:03,585 {\an8}You have his number, his address? 228 00:09:03,585 --> 00:09:06,838 {\an8}I don't know his number offhand. 229 00:09:06,838 --> 00:09:09,049 {\an8}He lives in a small apartment in Brooklyn. 230 00:09:09,049 --> 00:09:10,216 {\an8}OK. Which neighborhood? 231 00:09:10,216 --> 00:09:12,052 {\an8}Somewhere in Gowanus. 232 00:09:12,052 --> 00:09:15,889 {\an8}He got me a job yesterday. Construction. 233 00:09:15,889 --> 00:09:18,099 {\an8}We walked to the train from there. 234 00:09:18,099 --> 00:09:19,559 {\an8}You have a MetroCard? 235 00:09:23,438 --> 00:09:25,565 {\an8}There was another man there. 236 00:09:25,565 --> 00:09:28,109 {\an8}After I got hurt, he-- 237 00:09:28,109 --> 00:09:30,153 {\an8}he held my hand. 238 00:09:30,153 --> 00:09:31,905 {\an8}Can you describe him? 239 00:09:31,905 --> 00:09:33,698 {\an8}He was from a bar we passed earlier. 240 00:09:33,698 --> 00:09:37,160 {\an8}They were singing Broadway songs. 241 00:09:37,160 --> 00:09:41,831 {\an8}He--he stayed with me. 242 00:09:41,831 --> 00:09:46,670 {\an8}He was--he was like an angel. 243 00:09:46,670 --> 00:09:49,589 {\an8}Well, we will do our best to find him. 244 00:09:49,589 --> 00:09:51,424 {\an8}And your cousin Mateo. 245 00:09:51,424 --> 00:09:54,260 {\an8}[solemn music] 246 00:09:54,260 --> 00:09:55,637 {\an8}Any lead on his cousin? 247 00:09:55,637 --> 00:09:57,472 {\an8}Well, there's no number. There's no address. 248 00:09:57,472 --> 00:09:58,973 {\an8}We're running the names, 249 00:09:58,973 --> 00:10:01,685 {\an8}but there's dozens of Mateo Garcias in New York. 250 00:10:01,685 --> 00:10:03,603 {\an8}Javier says he's lived in New York for years, 251 00:10:03,603 --> 00:10:04,646 {\an8}works construction. 252 00:10:04,646 --> 00:10:05,689 {\an8}He's probably paid under the table. 253 00:10:05,689 --> 00:10:07,148 {\an8}What about the attackers? 254 00:10:07,148 --> 00:10:09,943 {\an8}Well, you know, like I said, they used anti-gay slurs. 255 00:10:09,943 --> 00:10:12,529 Is it possible that there was a racial component? 256 00:10:12,529 --> 00:10:14,155 It seems like a straight-up gay bashing. 257 00:10:14,155 --> 00:10:16,282 Well, Javier swears that neither he 258 00:10:16,282 --> 00:10:17,742 nor his cousin are gay. 259 00:10:17,742 --> 00:10:19,285 Well, it doesn't matter if they are or they aren't. 260 00:10:19,285 --> 00:10:21,871 If the perps thought they were, that's a hate crime. 261 00:10:21,871 --> 00:10:24,666 So Javier also mentioned another witness 262 00:10:24,666 --> 00:10:27,627 who stayed with him and held his hand. 263 00:10:27,627 --> 00:10:29,629 Was this one of the 911 callers? 264 00:10:29,629 --> 00:10:31,756 No, he said it was a guy from a bar 265 00:10:31,756 --> 00:10:34,134 that has a show tune sing-along. 266 00:10:34,134 --> 00:10:35,301 Show tunes, huh? 267 00:10:35,301 --> 00:10:36,594 Shouldn't be too hard to find. 268 00:10:36,594 --> 00:10:38,972 Well, canvassing, but nothing so far. 269 00:10:38,972 --> 00:10:42,809 Captain, transit got a hit off Javier's MetroCard data. 270 00:10:42,809 --> 00:10:44,978 - And? - Our vics took the 7 train 271 00:10:44,978 --> 00:10:47,272 from Flushing station last night at 6:45. 272 00:10:47,272 --> 00:10:49,649 I can check construction sites on that line. 273 00:10:49,649 --> 00:10:50,900 Great idea. 274 00:10:50,900 --> 00:10:52,485 Take Sykes with you and find out 275 00:10:52,485 --> 00:10:54,154 who hired Javier yesterday. 276 00:10:54,154 --> 00:10:56,031 I'm driving, moneybags. 277 00:10:56,031 --> 00:10:57,907 All right, so other than Mateo, 278 00:10:57,907 --> 00:10:59,159 do we have any other witnesses? 279 00:10:59,159 --> 00:11:00,827 I mean, what about this-- this homeless guy? 280 00:11:00,827 --> 00:11:02,620 Neighbors say he has a regular corner. 281 00:11:02,620 --> 00:11:03,830 We have unis staked out. 282 00:11:03,830 --> 00:11:05,165 But he hasn't shown up? 283 00:11:05,165 --> 00:11:06,374 So he could be anywhere in the city. 284 00:11:06,374 --> 00:11:08,418 - We're canvassing shelters. - Nobody else? 285 00:11:08,418 --> 00:11:09,336 Well, it was a deserted street. 286 00:11:09,336 --> 00:11:10,712 It was 2:00 a.m. 287 00:11:10,712 --> 00:11:13,006 So much for the city that never sleeps, huh? 288 00:11:13,006 --> 00:11:15,342 Hey, folks, Pettis is on the news. 289 00:11:15,342 --> 00:11:17,093 Pull him up. 290 00:11:17,093 --> 00:11:18,845 [tense music] 291 00:11:18,845 --> 00:11:21,556 I want to reassure every vulnerable community 292 00:11:21,556 --> 00:11:24,934 in the city that the NYPD is working around the clock 293 00:11:24,934 --> 00:11:26,978 {\an8}to apprehend these criminals. 294 00:11:26,978 --> 00:11:30,065 {\an8}I have utmost confidence in 295 00:11:30,065 --> 00:11:32,067 {\an8}Captain Olivia Benson of SVU, 296 00:11:32,067 --> 00:11:34,110 {\an8}who is heading up the investigation, 297 00:11:34,110 --> 00:11:37,489 {\an8}that the men responsible will be brought to justice. 298 00:11:37,489 --> 00:11:39,908 ♪ ♪ 299 00:11:39,908 --> 00:11:43,119 OK, well, the city might be able to sleep. 300 00:11:43,119 --> 00:11:44,371 But you won't. 301 00:11:44,371 --> 00:11:46,373 You heard the man. 302 00:11:46,373 --> 00:11:52,212 {\an8}♪ ♪ 303 00:11:52,212 --> 00:11:54,547 {\an8}Yeah, that's Javier. 304 00:11:54,547 --> 00:11:56,716 I saw on TV. It's just--it's horrible. 305 00:11:56,716 --> 00:11:59,010 Is he gonna be all right? - We hope so. 306 00:11:59,010 --> 00:12:01,054 Listen, the kid said he was only in town for a few months 307 00:12:01,054 --> 00:12:02,430 trying to make money for art school. 308 00:12:02,430 --> 00:12:03,890 I was just trying to help out. 309 00:12:03,890 --> 00:12:05,225 We're not here to check for work visas. 310 00:12:05,225 --> 00:12:06,601 Yeah, we're just looking for Mateo Garcia. 311 00:12:06,601 --> 00:12:08,269 He might be a witness. 312 00:12:08,269 --> 00:12:12,440 Explains why he showed up late today. 313 00:12:12,440 --> 00:12:15,402 [tense music] 314 00:12:15,402 --> 00:12:18,697 ♪ ♪ 315 00:12:18,697 --> 00:12:21,783 Mateo Garcia, NYPD. 316 00:12:21,783 --> 00:12:25,453 ♪ ♪ 317 00:12:25,453 --> 00:12:26,746 - [grunts] - Whoa! 318 00:12:26,746 --> 00:12:29,749 [suspenseful music] 319 00:12:29,749 --> 00:12:36,923 ♪ ♪ 320 00:12:40,552 --> 00:12:42,470 - Don't make me cuff you. - I didn't do anything. 321 00:12:42,470 --> 00:12:43,763 Here's some advice. 322 00:12:43,763 --> 00:12:45,015 Next time you didn't do anything, 323 00:12:45,015 --> 00:12:46,850 stop when a cop calls your name. 324 00:12:46,850 --> 00:12:49,686 Pretty fast for a Fed. 325 00:12:49,686 --> 00:12:51,688 We just want to talk to you, man. 326 00:12:51,688 --> 00:12:54,315 My cousin, is he OK? 327 00:12:54,315 --> 00:12:55,942 No. 328 00:12:55,942 --> 00:12:57,193 But I think you know that. 329 00:12:57,193 --> 00:12:59,696 ♪ ♪ 330 00:12:59,696 --> 00:13:01,614 Let's go. 331 00:13:01,614 --> 00:13:07,829 ♪ ♪ 332 00:13:13,043 --> 00:13:13,752 I'm telling you the truth. 333 00:13:14,919 --> 00:13:16,171 I didn't know the guys who attacked Javier. 334 00:13:16,171 --> 00:13:17,505 So why'd you run? 335 00:13:17,505 --> 00:13:19,341 Because I was scared, man. 336 00:13:19,341 --> 00:13:21,843 I'm not documented, all right? You read the news. 337 00:13:21,843 --> 00:13:23,720 Javi's your cousin, right? 338 00:13:23,720 --> 00:13:26,514 Well, he's like my brother. We're super close. 339 00:13:26,514 --> 00:13:28,308 I know I should have stayed. 340 00:13:28,308 --> 00:13:29,768 Aren't you worried about him? 341 00:13:29,768 --> 00:13:31,728 Yeah. I went home. 342 00:13:31,728 --> 00:13:33,563 I--I prayed, and then I saw on the news 343 00:13:33,563 --> 00:13:34,898 he was in the hospital. 344 00:13:34,898 --> 00:13:36,483 He almost died. 345 00:13:39,235 --> 00:13:40,528 What do they want with us? 346 00:13:40,528 --> 00:13:42,155 I mean, we aren't gay. 347 00:13:42,155 --> 00:13:44,324 Anything that could have made him think you were? 348 00:13:44,324 --> 00:13:47,410 No. 349 00:13:47,410 --> 00:13:49,537 I mean, we were walking together, 350 00:13:49,537 --> 00:13:51,414 and I had my arm around Javier's shoulder. 351 00:13:51,414 --> 00:13:52,916 Can you describe them? 352 00:13:52,916 --> 00:13:55,543 Three of them. 353 00:13:55,543 --> 00:13:57,629 White. 354 00:13:57,629 --> 00:13:59,923 20s, maybe. 355 00:13:59,923 --> 00:14:01,675 One of them might have been Latino. 356 00:14:01,675 --> 00:14:04,344 I don't know, it was dark, 357 00:14:04,344 --> 00:14:07,138 and I was pretty drunk. 358 00:14:07,138 --> 00:14:08,723 That's not illegal. 359 00:14:08,723 --> 00:14:09,933 We just want to catch the guys 360 00:14:09,933 --> 00:14:11,935 who put your cousin in the hospital. 361 00:14:11,935 --> 00:14:14,771 Some things in life you can't run from, man. 362 00:14:14,771 --> 00:14:18,108 OK, so what do we know about this Mateo Garcia? 363 00:14:18,108 --> 00:14:19,859 Homeland confirms he traveled to the U.S. 364 00:14:19,859 --> 00:14:21,569 three years ago from Colombia. 365 00:14:21,569 --> 00:14:23,238 He had a work visa that he overstayed. 366 00:14:23,238 --> 00:14:25,115 Is there anything else that's gonna impact 367 00:14:25,115 --> 00:14:27,283 his credibility with the jury-- gangs, drugs? 368 00:14:27,283 --> 00:14:29,619 I mean, his boss said he's a hard worker, 369 00:14:29,619 --> 00:14:31,246 never missed a day, no problems. 370 00:14:31,246 --> 00:14:32,997 OK, the car, Mateo. 371 00:14:32,997 --> 00:14:35,542 Think. What color? 372 00:14:35,542 --> 00:14:37,752 Think. 373 00:14:39,170 --> 00:14:40,296 Black. 374 00:14:40,296 --> 00:14:42,173 Make? Model? 375 00:14:42,173 --> 00:14:44,801 I'm not sure. 376 00:14:44,801 --> 00:14:48,096 There were LED lights on the roof. 377 00:14:48,096 --> 00:14:50,140 OK, OK, that's better. 378 00:14:50,140 --> 00:14:51,683 I think-- 379 00:14:51,683 --> 00:14:53,643 I think there were Jersey plates. 380 00:14:53,643 --> 00:14:55,812 Jersey plates. That narrows it down. 381 00:14:55,812 --> 00:14:57,772 Yeah, over two dozen black 4x4s 382 00:14:57,772 --> 00:15:00,191 went back over the GW Bridge in that time frame. 383 00:15:00,191 --> 00:15:02,235 - We're still running them. - All right, Jersey plates. 384 00:15:02,235 --> 00:15:03,528 Let's focus on that. 385 00:15:03,528 --> 00:15:04,738 I'll have the Feds call the Port Authority 386 00:15:04,738 --> 00:15:05,613 to expedite the search. 387 00:15:05,613 --> 00:15:06,948 OK. 388 00:15:06,948 --> 00:15:09,951 So these three idiots from New Jersey 389 00:15:09,951 --> 00:15:11,745 come to the city looking for trouble. 390 00:15:11,745 --> 00:15:13,246 They see two guys walking arm in arm 391 00:15:13,246 --> 00:15:14,664 in that neighborhood. 392 00:15:14,664 --> 00:15:16,624 Just make an assumption about their sexuality. 393 00:15:16,624 --> 00:15:19,336 It's a believable narrative, but I need a prosecutorial one 394 00:15:19,336 --> 00:15:21,087 and the perps. 395 00:15:21,087 --> 00:15:23,298 Local coffee shop called the tip line. 396 00:15:23,298 --> 00:15:24,507 Our homeless guy showed up. 397 00:15:24,507 --> 00:15:25,925 - Let's bring him in. - Wait, wait. 398 00:15:25,925 --> 00:15:28,678 Let's meet him on his turf. 399 00:15:28,678 --> 00:15:32,515 {\an8}♪ ♪ 400 00:15:32,515 --> 00:15:37,145 {\an8}We're so grateful that you're meeting with us, Mr. Thomas. 401 00:15:37,145 --> 00:15:38,730 Call me Venable. 402 00:15:38,730 --> 00:15:40,065 That's how they know me around here. 403 00:15:40,065 --> 00:15:41,232 OK. 404 00:15:41,232 --> 00:15:44,486 What can you tell us about last night? 405 00:15:44,486 --> 00:15:47,781 I was sleeping in a doorway near where it happened. 406 00:15:47,781 --> 00:15:49,824 It's a quiet block. 407 00:15:49,824 --> 00:15:52,452 But I woke up, heard boys yelling. 408 00:15:52,452 --> 00:15:55,288 Kids up to no good. 409 00:15:55,288 --> 00:15:57,040 I was moving slow. 410 00:15:57,040 --> 00:15:59,793 But by the time I went around the corner, 411 00:15:59,793 --> 00:16:00,877 it was almost over. 412 00:16:00,877 --> 00:16:04,589 But you--you told someone. 413 00:16:04,589 --> 00:16:07,258 Guy walking his dog called 911. 414 00:16:07,258 --> 00:16:08,718 You tell anybody else? 415 00:16:08,718 --> 00:16:11,721 No, but I'm not the only one who saw. 416 00:16:13,181 --> 00:16:16,267 OK. Who else saw? 417 00:16:16,267 --> 00:16:18,478 A woman looking out her apartment window. 418 00:16:18,478 --> 00:16:20,522 You know which building? 419 00:16:20,522 --> 00:16:21,815 Not good with numbers. 420 00:16:21,815 --> 00:16:23,817 How about you show us? 421 00:16:23,817 --> 00:16:25,610 No offense--I'm not good with police either. 422 00:16:25,610 --> 00:16:30,907 So, Venable, the young man that was attacked last night, 423 00:16:30,907 --> 00:16:32,784 he was almost killed. 424 00:16:39,541 --> 00:16:41,251 What they did ain't right. 425 00:16:41,251 --> 00:16:42,711 So you'll help us? 426 00:16:42,711 --> 00:16:45,672 [soft music] 427 00:16:45,672 --> 00:16:49,676 ♪ ♪ 428 00:16:49,676 --> 00:16:52,012 I saw her looking out her window. 429 00:16:52,012 --> 00:16:55,056 All right, so the attack happened on this street. 430 00:16:55,056 --> 00:16:57,308 You saw her, but you didn't see the boys? 431 00:16:57,308 --> 00:17:00,145 Like I said, I turned the corner, 432 00:17:00,145 --> 00:17:03,398 kept my head down, just saw the car driving away. 433 00:17:03,398 --> 00:17:06,568 How can you be sure the woman in the window did? 434 00:17:06,568 --> 00:17:08,737 I saw her face. 435 00:17:08,737 --> 00:17:11,406 She was crying. 436 00:17:11,406 --> 00:17:14,576 Second story, pink curtains. 437 00:17:14,576 --> 00:17:17,704 Hey, man, thank you. 438 00:17:17,704 --> 00:17:20,832 Use this to get yourself a room for the night. 439 00:17:20,832 --> 00:17:23,585 - Thank you. - God bless. 440 00:17:23,585 --> 00:17:29,174 ♪ ♪ 441 00:17:29,174 --> 00:17:31,843 [door buzzing] 442 00:17:34,888 --> 00:17:37,307 Anne Holmes, 2D. 443 00:17:39,434 --> 00:17:43,355 Uh, Anne Holmes? 444 00:17:43,355 --> 00:17:44,564 How do you know? 445 00:17:44,564 --> 00:17:46,024 You have packages out here. 446 00:17:46,024 --> 00:17:48,318 We just--we just need a moment of your time. 447 00:17:48,318 --> 00:17:49,861 Can we do it like this? 448 00:17:49,861 --> 00:17:53,656 Well, um... 449 00:17:53,656 --> 00:17:56,409 I don't see how these packages 450 00:17:56,409 --> 00:17:58,828 are gonna fit through the crack of the door. 451 00:17:58,828 --> 00:18:00,830 I'll get them later. 452 00:18:00,830 --> 00:18:02,624 How long is this gonna take? 453 00:18:02,624 --> 00:18:05,377 This is about the young man who was attacked last night. 454 00:18:05,377 --> 00:18:06,961 I don't know anything. 455 00:18:06,961 --> 00:18:10,757 But we know that you wanted to help him. 456 00:18:10,757 --> 00:18:13,635 His name is Javier. 457 00:18:13,635 --> 00:18:14,678 Is he all right? 458 00:18:14,678 --> 00:18:16,388 No, he's not. 459 00:18:16,388 --> 00:18:18,640 He was very badly hurt, 460 00:18:18,640 --> 00:18:21,184 and we're trying to find the men that did this to him. 461 00:18:22,977 --> 00:18:25,355 I sit at my window at night. 462 00:18:25,355 --> 00:18:27,273 It's all I need to know about the world. 463 00:18:27,273 --> 00:18:29,109 How about you come to the station with us 464 00:18:29,109 --> 00:18:30,860 and tell us? - No. 465 00:18:30,860 --> 00:18:33,196 I never leave here. I'm not going anywhere. 466 00:18:33,196 --> 00:18:37,367 Well, Anne, neither are we. 467 00:18:37,367 --> 00:18:40,370 [tense music] 468 00:18:40,370 --> 00:18:45,875 ♪ ♪ 469 00:18:45,875 --> 00:18:49,004 OK. But just you. 470 00:18:49,004 --> 00:18:50,880 OK, I'd appreciate that. 471 00:18:50,880 --> 00:18:52,048 - Liv. - It's OK. 472 00:18:52,048 --> 00:18:53,591 I think Anne and I will be just fine. 473 00:18:53,591 --> 00:18:54,759 Won't we, Anne? 474 00:18:54,759 --> 00:18:56,594 I'd never hurt anyone. 475 00:18:56,594 --> 00:18:59,639 I can see that. 476 00:18:59,639 --> 00:19:01,599 - I'll wait here. - OK. 477 00:19:01,599 --> 00:19:03,268 [lock clicking] 478 00:19:03,268 --> 00:19:06,855 ♪ ♪ 479 00:19:06,855 --> 00:19:08,940 - Is it OK here? - Mm-hmm. 480 00:19:08,940 --> 00:19:16,114 ♪ ♪ 481 00:19:23,455 --> 00:19:28,960 Wow. You have a lovely, lovely home. 482 00:19:28,960 --> 00:19:36,134 ♪ ♪ 483 00:19:45,268 --> 00:19:45,852 You got butterflies, 484 00:19:47,520 --> 00:19:50,482 hummingbirds, flowers. 485 00:19:50,482 --> 00:19:51,775 They calm me. 486 00:19:51,775 --> 00:19:52,817 Hmm. 487 00:19:52,817 --> 00:19:54,819 I know that it wasn't easy 488 00:19:54,819 --> 00:19:56,446 for you to let me in here. 489 00:19:56,446 --> 00:19:59,240 What do I have to tell you so you'll leave me alone? 490 00:19:59,240 --> 00:20:02,452 Oh, what you saw last night. 491 00:20:04,496 --> 00:20:06,456 It was horrible. 492 00:20:06,456 --> 00:20:07,665 That poor young man-- 493 00:20:07,665 --> 00:20:09,501 Javier. 494 00:20:09,501 --> 00:20:11,503 It's like he was surrounded by predators. 495 00:20:11,503 --> 00:20:14,381 Can you describe them? 496 00:20:14,381 --> 00:20:16,174 Young, angry. 497 00:20:16,174 --> 00:20:17,676 And how many of them were there? 498 00:20:17,676 --> 00:20:18,802 Three. 499 00:20:18,802 --> 00:20:20,512 One had a bat. 500 00:20:20,512 --> 00:20:25,141 And they got out of the car and surrounded Javier. 501 00:20:26,351 --> 00:20:28,812 And then what? 502 00:20:28,812 --> 00:20:32,023 The guy with the bat... 503 00:20:32,023 --> 00:20:34,484 raised it. 504 00:20:37,445 --> 00:20:39,155 And? 505 00:20:39,155 --> 00:20:43,243 And brought it down on him while he was lying there. 506 00:20:43,243 --> 00:20:44,619 Mm. 507 00:20:44,619 --> 00:20:46,538 [solemn music] 508 00:20:46,538 --> 00:20:49,624 Javier said that when he was lying there on the street 509 00:20:49,624 --> 00:20:52,836 that another man came up and held his hand. 510 00:20:52,836 --> 00:20:54,295 Another man? 511 00:20:54,295 --> 00:20:55,422 Mm-hmm. 512 00:20:55,422 --> 00:20:57,090 No. 513 00:20:57,090 --> 00:20:59,718 Javier was alone. 514 00:20:59,718 --> 00:21:00,885 Are you sure? 515 00:21:00,885 --> 00:21:02,262 Yeah. 516 00:21:02,262 --> 00:21:06,307 I watched until the police showed up. 517 00:21:06,307 --> 00:21:08,893 OK. 518 00:21:08,893 --> 00:21:14,149 OK, so the attackers... 519 00:21:14,149 --> 00:21:15,817 what do you remember about them? 520 00:21:15,817 --> 00:21:18,153 What do they look like? 521 00:21:18,153 --> 00:21:20,947 The one with the bat was white, 522 00:21:20,947 --> 00:21:23,658 longer hair. 523 00:21:23,658 --> 00:21:25,243 The other one was white too. 524 00:21:25,243 --> 00:21:27,871 And the third, darker skin. 525 00:21:27,871 --> 00:21:29,664 ♪ ♪ 526 00:21:29,664 --> 00:21:31,458 They all knew each other. 527 00:21:31,458 --> 00:21:33,376 ♪ ♪ 528 00:21:33,376 --> 00:21:36,713 OK, did they say anything? 529 00:21:36,713 --> 00:21:40,592 I don't say hateful words like that. 530 00:21:40,592 --> 00:21:42,177 The world's hateful enough as it is. 531 00:21:42,177 --> 00:21:44,012 That's why I don't leave here. 532 00:21:44,012 --> 00:21:46,264 Mm. All right. 533 00:21:46,264 --> 00:21:48,433 You said that they knew each other. 534 00:21:48,433 --> 00:21:51,478 Yes. They called each other by name. 535 00:21:51,478 --> 00:21:53,772 ♪ ♪ 536 00:21:53,772 --> 00:21:57,567 I'm gonna need those names. 537 00:21:57,567 --> 00:22:00,111 So the homeless guy confirmed that he heard anti-gay slurs. 538 00:22:00,111 --> 00:22:02,280 Yeah, he was reluctant, but cooperative. 539 00:22:02,280 --> 00:22:03,490 But he didn't see the perps? 540 00:22:03,490 --> 00:22:05,325 No, but he saw somebody who did. 541 00:22:05,325 --> 00:22:06,826 Well, don't keep me in suspense, Detective. 542 00:22:06,826 --> 00:22:08,286 So there's a third witness, 543 00:22:08,286 --> 00:22:10,455 a woman who lives on the block. 544 00:22:10,455 --> 00:22:12,624 Saw the entire attack from her window, 545 00:22:12,624 --> 00:22:14,751 and she described the perps in detail. 546 00:22:14,751 --> 00:22:16,628 Then why isn't she here making a statement? 547 00:22:16,628 --> 00:22:21,383 Well, because from what I gathered, she's agoraphobic, 548 00:22:21,383 --> 00:22:24,010 and she hasn't left her apartment in years. 549 00:22:24,010 --> 00:22:25,345 OK. 550 00:22:25,345 --> 00:22:27,180 How is she gonna get to court to testify? 551 00:22:27,180 --> 00:22:29,265 Well, one step at a time, Counselor. 552 00:22:29,265 --> 00:22:31,476 She heard the perps' names. 553 00:22:31,476 --> 00:22:32,936 First and last? 554 00:22:32,936 --> 00:22:34,646 Zach and Mo. 555 00:22:36,272 --> 00:22:38,233 OK, that's better than nothing, I suppose. 556 00:22:38,233 --> 00:22:40,276 We can run the names through ViCAP. 557 00:22:40,276 --> 00:22:43,196 Got a hit on a black 4x4 with Jersey plates. 558 00:22:43,196 --> 00:22:45,490 - Tell me this is good news. - As good as it gets. 559 00:22:45,490 --> 00:22:47,200 The car was reported stolen two days ago 560 00:22:47,200 --> 00:22:48,993 from a garage in Roselle Park. 561 00:22:48,993 --> 00:22:50,704 Where's the car now? 562 00:22:50,704 --> 00:22:52,372 Recovered an hour ago. 563 00:22:52,372 --> 00:22:54,499 It was abandoned eight blocks from where it was stolen. 564 00:22:54,499 --> 00:22:55,875 What about the condition of the car? 565 00:22:55,875 --> 00:22:57,127 Any evidence? 566 00:22:57,127 --> 00:22:58,503 Fast food containers, beer bottles. 567 00:22:58,503 --> 00:23:00,714 Great. We can pull prints and DNA. 568 00:23:00,714 --> 00:23:02,674 Roselle Park precinct is gonna expedite. 569 00:23:02,674 --> 00:23:04,843 They're aware that this could be related 570 00:23:04,843 --> 00:23:06,386 to our hate crimes case. 571 00:23:06,386 --> 00:23:09,681 We have an even better shortcut, first names. 572 00:23:09,681 --> 00:23:11,349 Zach and Mo. 573 00:23:11,349 --> 00:23:12,851 And Roselle Park is a small suburb. 574 00:23:12,851 --> 00:23:14,769 These idiots, it can't be the first time 575 00:23:14,769 --> 00:23:16,271 they got in local trouble. 576 00:23:16,271 --> 00:23:18,815 So head to Jersey and run their names and descriptions 577 00:23:18,815 --> 00:23:20,275 by the precinct cops. 578 00:23:20,275 --> 00:23:22,235 And oh, did you find the witness from the bar 579 00:23:22,235 --> 00:23:23,695 where they were singing show tunes? 580 00:23:23,695 --> 00:23:25,530 Not yet. 581 00:23:25,530 --> 00:23:29,534 Well, he may not exist, because the woman 582 00:23:29,534 --> 00:23:33,496 who saw the whole attack said that Javier was alone. 583 00:23:34,789 --> 00:23:37,208 Could be a case of the third man syndrome. 584 00:23:37,208 --> 00:23:38,668 Third man syndrome? 585 00:23:38,668 --> 00:23:40,462 It's a weird hiccup in the human brain 586 00:23:40,462 --> 00:23:43,965 when it's trying to comfort itself in survival situations. 587 00:23:43,965 --> 00:23:48,553 So you're saying that he saw someone that wasn't there? 588 00:23:48,553 --> 00:23:50,180 It's not too different than an imaginary friend 589 00:23:50,180 --> 00:23:51,765 or a guardian angel. 590 00:23:51,765 --> 00:23:54,476 ♪ ♪ 591 00:23:54,476 --> 00:23:56,770 Well, pick up the three guys from Roselle Park, 592 00:23:56,770 --> 00:23:59,147 because we know that they're not angels. 593 00:23:59,147 --> 00:24:06,154 ♪ ♪ 594 00:24:07,822 --> 00:24:10,033 {\an8}- They got SVU on this? Not Hate Crimes? 595 00:24:10,033 --> 00:24:12,118 Guy had to have a testicle removed. 596 00:24:12,118 --> 00:24:13,787 Oh, jeez. He gonna be OK? 597 00:24:13,787 --> 00:24:15,246 Eh, it's touch and go. 598 00:24:15,246 --> 00:24:16,664 Well, anything we can do to help. 599 00:24:16,664 --> 00:24:19,376 Any prints or DNA on that black 4x4? 600 00:24:19,376 --> 00:24:21,753 The lab knows it's a rush. But you know the lab. 601 00:24:21,753 --> 00:24:24,089 Yeah, well, we're getting the Feds to goose. 602 00:24:24,089 --> 00:24:27,300 It's a long shot, but we've got descriptions, first name. 603 00:24:27,300 --> 00:24:29,427 Officer Quarles works Community Crimes-- 604 00:24:29,427 --> 00:24:31,304 disorderlies, assaults, possessions. 605 00:24:31,304 --> 00:24:33,264 So he knows his 20-somethings? 606 00:24:33,264 --> 00:24:34,641 - Nick. - Yeah? 607 00:24:34,641 --> 00:24:36,726 NYPD is here about that hate crime in the village. 608 00:24:36,726 --> 00:24:37,769 How can I help? 609 00:24:37,769 --> 00:24:39,270 I'm Sergeant Tutuola. 610 00:24:39,270 --> 00:24:40,605 This is Detective Bruno. 611 00:24:40,605 --> 00:24:42,649 We only got the first names on our perps. 612 00:24:42,649 --> 00:24:45,944 Two white kids, 20s, called each other Zach and Mo. 613 00:24:45,944 --> 00:24:48,863 Well, if I had to guess, I'd say Zach Swann and Mo Franks. 614 00:24:48,863 --> 00:24:51,366 Bunch of bottom feeders from Bayles Avenue. 615 00:24:51,366 --> 00:24:52,826 They got a record? 616 00:24:52,826 --> 00:24:55,954 Bar fights, possession, public urination. 617 00:24:55,954 --> 00:24:57,372 All pled down. 618 00:24:57,372 --> 00:24:58,456 Well, they may have added 619 00:24:58,456 --> 00:24:59,958 another page to their rap sheet. 620 00:24:59,958 --> 00:25:01,710 A hate crime? 621 00:25:01,710 --> 00:25:03,503 Doesn't sound like them. 622 00:25:03,503 --> 00:25:05,422 But after a few years on this job-- 623 00:25:05,422 --> 00:25:06,798 Nothing surprises you. 624 00:25:06,798 --> 00:25:08,133 There was another kid with them. 625 00:25:08,133 --> 00:25:09,426 He may have been Latino. 626 00:25:09,426 --> 00:25:11,636 They got a crew? - Yeah. 627 00:25:11,636 --> 00:25:13,471 Jordan Ramirez, he hangs with them. 628 00:25:13,471 --> 00:25:16,016 Where can we pick him up? 629 00:25:16,016 --> 00:25:18,977 [tense music] 630 00:25:18,977 --> 00:25:22,022 ♪ ♪ 631 00:25:22,022 --> 00:25:23,231 What's this about? 632 00:25:23,231 --> 00:25:25,525 NYPD is looking for Jordan. 633 00:25:25,525 --> 00:25:27,485 You know where he was at two nights ago? 634 00:25:27,485 --> 00:25:29,696 With friends in the city getting pizza. 635 00:25:29,696 --> 00:25:31,698 Must have been some good pizza. 636 00:25:31,698 --> 00:25:33,366 We'd love to talk to him about it. 637 00:25:33,366 --> 00:25:35,994 ♪ ♪ 638 00:25:35,994 --> 00:25:39,330 Is he in trouble again? 639 00:25:39,330 --> 00:25:41,249 He'll be in a little less if he cooperates. 640 00:25:41,249 --> 00:25:43,251 ♪ ♪ 641 00:25:43,251 --> 00:25:45,295 Jordan! 642 00:25:45,295 --> 00:25:49,382 ♪ ♪ 643 00:25:49,382 --> 00:25:51,468 I wasn't part of it, Ma. I swear. 644 00:25:51,468 --> 00:25:53,803 So you know why we're here? 645 00:25:53,803 --> 00:25:55,347 Where are Zach and Mo? 646 00:25:55,347 --> 00:25:57,432 ♪ ♪ 647 00:25:57,432 --> 00:25:59,267 Those guys are inside. 648 00:25:59,267 --> 00:26:00,852 What'd they do now? 649 00:26:00,852 --> 00:26:03,938 Nothing good, but it sound like you already knew that. 650 00:26:03,938 --> 00:26:06,232 ♪ ♪ 651 00:26:06,232 --> 00:26:07,400 All right, Zach, on your feet. 652 00:26:07,400 --> 00:26:08,777 What's this about? 653 00:26:08,777 --> 00:26:10,278 Zach Swann, you're under arrest. 654 00:26:10,278 --> 00:26:11,404 For what? I didn't do anything. 655 00:26:11,404 --> 00:26:13,865 - Where's Mo? - He ain't here. 656 00:26:13,865 --> 00:26:15,450 Mo Franks. 657 00:26:15,450 --> 00:26:17,077 What'd you tell them, Zach? 658 00:26:17,077 --> 00:26:19,371 - What do you think he said? - Hands behind your back. 659 00:26:19,371 --> 00:26:20,663 Look, we didn't steal that car. 660 00:26:20,663 --> 00:26:22,540 Yeah, well, the owner reported it stolen. 661 00:26:22,540 --> 00:26:24,542 - You lied to me? - The guy's an ass. 662 00:26:24,542 --> 00:26:26,378 Shut up, Mo. Just wait for a lawyer. 663 00:26:26,378 --> 00:26:28,129 I'll call my uncle. - He can't help you. 664 00:26:28,129 --> 00:26:30,715 Not unless he has a license to practice in New York. 665 00:26:30,715 --> 00:26:32,384 Hey, you can't take us across state lines. 666 00:26:32,384 --> 00:26:33,468 That's trafficking. 667 00:26:33,468 --> 00:26:35,595 Once a judge signs off-- 668 00:26:35,595 --> 00:26:38,556 and the judge will--we can. 669 00:26:38,556 --> 00:26:40,350 [protesters shouting] 670 00:26:40,350 --> 00:26:42,227 [siren chirping] 671 00:26:42,227 --> 00:26:43,603 all: Hey-hey, ho-ho, 672 00:26:43,603 --> 00:26:45,772 homophobia has got to go! 673 00:26:45,772 --> 00:26:47,399 Hey-hey, ho-ho... 674 00:26:47,399 --> 00:26:49,567 all: Trans rights are human rights! 675 00:26:49,567 --> 00:26:51,861 - Why'd you do it? - You almost killed him. 676 00:26:51,861 --> 00:26:54,447 - Those immigrants attacked us. - We're innocent. 677 00:26:54,447 --> 00:26:56,241 Keep talking. You're only hurting yourself. 678 00:26:56,241 --> 00:26:58,076 You're just making my job easier. 679 00:26:58,076 --> 00:27:01,037 [indistinct shouting] 680 00:27:08,545 --> 00:27:09,546 - I mostly stayed in the car. - Mostly? 681 00:27:10,672 --> 00:27:12,507 I just jumped out to stop those guys. 682 00:27:12,507 --> 00:27:14,300 My client didn't hurt anyone. 683 00:27:14,300 --> 00:27:16,428 I was yelling, "Let's go. Let's go." 684 00:27:16,428 --> 00:27:18,346 You didn't call the cops. 685 00:27:18,346 --> 00:27:19,931 You didn't get that kid help. 686 00:27:19,931 --> 00:27:21,266 He's still in the hospital. 687 00:27:21,266 --> 00:27:22,517 He may never be able to have children. 688 00:27:22,517 --> 00:27:24,269 I didn't do that, I swear. 689 00:27:24,269 --> 00:27:26,438 But you saw him lying in the street 690 00:27:26,438 --> 00:27:28,648 and you saw your buddy hit him with a bat. 691 00:27:31,151 --> 00:27:33,945 I'm sorry. 692 00:27:33,945 --> 00:27:35,405 I wish that had never happened. 693 00:27:35,405 --> 00:27:36,990 Sure, now you do. 694 00:27:36,990 --> 00:27:38,366 You don't understand. 695 00:27:38,366 --> 00:27:41,453 What don't we understand? 696 00:27:41,453 --> 00:27:43,121 It wasn't my idea. 697 00:27:43,121 --> 00:27:44,914 Whose idea was it? 698 00:27:44,914 --> 00:27:47,167 I stayed in the car. 699 00:27:47,167 --> 00:27:48,251 Nice try-- we have an eyewitness 700 00:27:48,251 --> 00:27:49,461 who puts you on the street. 701 00:27:49,461 --> 00:27:50,837 My client never touched that bat. 702 00:27:50,837 --> 00:27:53,256 A distinction without a difference. 703 00:27:53,256 --> 00:27:55,008 He brutally kicked the victim 704 00:27:55,008 --> 00:27:56,468 while he was lying there helpless. 705 00:27:56,468 --> 00:27:57,719 - Whoa. Who gave me up? - Mo. 706 00:27:57,719 --> 00:27:58,970 - The weasel Jordan? - Listen to me. 707 00:27:58,970 --> 00:28:00,055 No, I wasn't even driving. 708 00:28:00,055 --> 00:28:01,222 I never would have stopped the car. 709 00:28:01,222 --> 00:28:02,474 OK. You know what? 710 00:28:02,474 --> 00:28:04,225 I am not hearing anything that mitigates 711 00:28:04,225 --> 00:28:06,686 a charge of attempted murder. 712 00:28:06,686 --> 00:28:07,729 What? 713 00:28:07,729 --> 00:28:10,357 My client is here cooperating. 714 00:28:10,357 --> 00:28:12,859 No, your client is here because we brought him here. 715 00:28:12,859 --> 00:28:15,612 And I am still waiting on that cooperation. 716 00:28:15,612 --> 00:28:17,614 OK. OK. 717 00:28:20,158 --> 00:28:21,993 This is all on Zach. 718 00:28:21,993 --> 00:28:23,328 - Zach? - Yeah. 719 00:28:23,328 --> 00:28:25,372 All right, he was amped up. 720 00:28:27,123 --> 00:28:28,541 OK. 721 00:28:28,541 --> 00:28:30,877 You're willing to tell us everything he did, 722 00:28:30,877 --> 00:28:32,337 and you're willing to tell a jury, 723 00:28:32,337 --> 00:28:34,923 and our ADA might be interested. 724 00:28:37,300 --> 00:28:38,885 Is Zach gonna know? 725 00:28:42,263 --> 00:28:43,973 Those Hispanic guys came after us, 726 00:28:43,973 --> 00:28:45,100 yelling, ready to fight. 727 00:28:45,100 --> 00:28:46,393 You were in a car. 728 00:28:46,393 --> 00:28:47,894 I didn't know if they had a gun or what. 729 00:28:47,894 --> 00:28:49,396 I was afraid for my life. 730 00:28:49,396 --> 00:28:51,314 You're actually going for self-defense here? 731 00:28:51,314 --> 00:28:52,941 We got witnesses. 732 00:28:52,941 --> 00:28:54,609 From what I understand, you have a homeless man 733 00:28:54,609 --> 00:28:56,444 who didn't actually see my client. 734 00:28:56,444 --> 00:28:58,822 Maybe I went a little overboard, but I was scared. 735 00:28:58,822 --> 00:29:00,240 A little? 736 00:29:00,240 --> 00:29:01,741 You're lucky you didn't kill that kid 737 00:29:01,741 --> 00:29:03,743 or we'd be talking about a murder charge right now. 738 00:29:03,743 --> 00:29:05,161 Let's dial down the rhetoric. 739 00:29:05,161 --> 00:29:06,830 No, actually, I can't. 740 00:29:06,830 --> 00:29:09,916 Because he was lying in the street, he couldn't move. 741 00:29:09,916 --> 00:29:11,501 You pulled his pants down, 742 00:29:11,501 --> 00:29:13,670 you hit him with a bat, and you were laughing! 743 00:29:13,670 --> 00:29:15,213 What are you, playing bad cop? 744 00:29:15,213 --> 00:29:16,715 Oh, he's not playing. 745 00:29:16,715 --> 00:29:18,216 You didn't treat this kid like he was even human. 746 00:29:18,216 --> 00:29:20,427 Why, because of the color of his skin? 747 00:29:20,427 --> 00:29:21,636 Or because you thought he was gay? 748 00:29:21,636 --> 00:29:22,679 Or both? 749 00:29:22,679 --> 00:29:24,055 Hold on-- it's my understanding 750 00:29:24,055 --> 00:29:25,432 these victims were not gay. 751 00:29:25,432 --> 00:29:26,599 Doesn't matter. 752 00:29:26,599 --> 00:29:27,809 Your client thought they were. 753 00:29:27,809 --> 00:29:28,893 No! You're scaring me. 754 00:29:28,893 --> 00:29:31,312 You scared? Good. 755 00:29:31,312 --> 00:29:33,982 You should be, tough guy. 756 00:29:33,982 --> 00:29:35,608 You better hope I don't run into you on the street. 757 00:29:35,608 --> 00:29:37,736 Aren't you gonna do something? 758 00:29:37,736 --> 00:29:39,571 You need to tell your client to take a plea. 759 00:29:39,571 --> 00:29:41,156 You take this to trial, 760 00:29:41,156 --> 00:29:42,907 good luck finding 12 jurors 761 00:29:42,907 --> 00:29:45,577 that think different than my partner. 762 00:29:45,577 --> 00:29:46,745 Well, that wasn't exactly helping. 763 00:29:46,745 --> 00:29:48,121 Don't see these guys confessing. 764 00:29:48,121 --> 00:29:49,581 Maybe turning on each other. 765 00:29:49,581 --> 00:29:50,707 Sorry about that, Captain. 766 00:29:50,707 --> 00:29:52,625 - Well, don't be. - What now? 767 00:29:52,625 --> 00:29:53,585 Well, the other two are weak links, 768 00:29:53,585 --> 00:29:54,711 but I need more than just 769 00:29:54,711 --> 00:29:55,962 the testimony of co-conspirators. 770 00:29:55,962 --> 00:29:57,339 You need the victims. 771 00:29:57,339 --> 00:29:59,883 Bring in Javier and Mateo 772 00:29:59,883 --> 00:30:01,384 and put these three in a lineup. 773 00:30:01,384 --> 00:30:04,346 [suspenseful music] 774 00:30:04,346 --> 00:30:11,478 ♪ ♪ 775 00:30:20,445 --> 00:30:22,405 I don't know. 776 00:30:32,457 --> 00:30:34,000 I'm sorry. 777 00:30:44,427 --> 00:30:45,887 I think-- 778 00:30:45,887 --> 00:30:48,807 I need you to be sure. 779 00:30:48,807 --> 00:30:51,685 I am. It's number five. 780 00:30:51,685 --> 00:30:54,145 I think we're done here. 781 00:30:54,145 --> 00:30:58,483 ♪ ♪ 782 00:30:58,483 --> 00:31:00,985 I was so sure. 783 00:31:00,985 --> 00:31:02,153 I mean, is it over? 784 00:31:02,153 --> 00:31:03,780 No, no, it's not over. 785 00:31:03,780 --> 00:31:07,158 Javier still has a chance to ID these guys. 786 00:31:07,158 --> 00:31:14,124 ♪ ♪ 787 00:31:16,292 --> 00:31:18,128 Hey. 788 00:31:20,797 --> 00:31:23,299 Javier. 789 00:31:23,299 --> 00:31:26,302 [somber music] 790 00:31:26,302 --> 00:31:28,638 ♪ ♪ 791 00:31:28,638 --> 00:31:30,724 Oh, my God, look at you. 792 00:31:30,724 --> 00:31:33,059 Oh, it's all right. 793 00:31:35,061 --> 00:31:37,272 It's all right. It's all right. 794 00:31:37,272 --> 00:31:38,356 Hey. 795 00:31:38,356 --> 00:31:40,191 I'm so sorry. 796 00:31:40,191 --> 00:31:41,192 We're all good. 797 00:31:41,192 --> 00:31:42,944 I'm so sorry. 798 00:31:42,944 --> 00:31:45,864 I'm OK. 799 00:31:45,864 --> 00:31:49,200 [crying] 800 00:31:49,200 --> 00:31:54,080 ♪ ♪ 801 00:31:54,080 --> 00:31:55,582 There you go. 802 00:31:55,582 --> 00:32:02,756 ♪ ♪ 803 00:32:40,043 --> 00:32:41,503 I don't know. 804 00:32:41,503 --> 00:32:42,754 Well, maybe-- 805 00:32:42,754 --> 00:32:45,090 No, I need you to be sure, Javier. 806 00:32:45,090 --> 00:32:52,097 ♪ ♪ 807 00:32:55,975 --> 00:32:57,977 I'm sorry. 808 00:33:00,438 --> 00:33:01,981 It's OK, son. 809 00:33:03,983 --> 00:33:07,153 Let's get you back to the hospital. 810 00:33:08,738 --> 00:33:10,573 Neither one of them could make the ID? 811 00:33:10,573 --> 00:33:12,450 No. It was dark outside. 812 00:33:12,450 --> 00:33:13,868 They were drinking, 813 00:33:13,868 --> 00:33:15,912 Cross-race IDs-- - Very difficult. 814 00:33:15,912 --> 00:33:17,580 We sent Javier back to the hospital. 815 00:33:17,580 --> 00:33:18,623 Mateo went with him. 816 00:33:18,623 --> 00:33:20,792 What about the weapon? The bat? 817 00:33:20,792 --> 00:33:22,544 They likely threw it in the river. 818 00:33:25,338 --> 00:33:28,550 Carisi, tell me that you have enough to make a case. 819 00:33:28,550 --> 00:33:32,012 I would feel a lot better if I had that corporeal ID. 820 00:33:32,012 --> 00:33:37,642 Well, there is someone who saw all three of them clearly. 821 00:33:37,642 --> 00:33:39,352 Anne Holmes. 822 00:33:39,352 --> 00:33:40,729 The agoraphobic woman? 823 00:33:40,729 --> 00:33:42,022 The one that refuses to leave her apartment? 824 00:33:42,022 --> 00:33:44,899 Yes, but let's just hope that her conscience 825 00:33:44,899 --> 00:33:46,735 is stronger than her fear. 826 00:33:49,612 --> 00:33:50,780 What are you doing, Liv? I'll go. 827 00:33:50,780 --> 00:33:52,073 You stayed up all night. 828 00:33:52,073 --> 00:33:53,074 You heard Pettis. 829 00:33:53,074 --> 00:33:54,743 This is on me. 830 00:33:54,743 --> 00:33:57,078 It's the cost of being a boss. 831 00:33:58,371 --> 00:34:02,167 I told you I haven't left here in five years. 832 00:34:02,167 --> 00:34:06,796 Believe me, I wouldn't ask you if there was another way. 833 00:34:09,758 --> 00:34:11,634 They're gonna get away with it? 834 00:34:13,303 --> 00:34:14,888 There's a chance. 835 00:34:17,474 --> 00:34:19,684 This city, 836 00:34:19,684 --> 00:34:23,355 the world, chaos, disaster-- 837 00:34:23,355 --> 00:34:24,898 why even try? 838 00:34:24,898 --> 00:34:27,525 Because it's our only choice. 839 00:34:27,525 --> 00:34:30,111 [soft music] 840 00:34:30,111 --> 00:34:32,655 Listen to me, Anne. 841 00:34:32,655 --> 00:34:37,535 You know, we can look away from the ugliness, 842 00:34:37,535 --> 00:34:40,705 but it's still there. 843 00:34:40,705 --> 00:34:44,751 And you didn't look away, did you? 844 00:34:44,751 --> 00:34:47,253 - No. - No. 845 00:34:47,253 --> 00:34:51,299 ♪ ♪ 846 00:34:51,299 --> 00:34:53,885 I promise you, I will make our squad room 847 00:34:53,885 --> 00:34:59,057 as peaceful as I can for you. 848 00:34:59,057 --> 00:35:01,810 It's my home. 849 00:35:01,810 --> 00:35:06,398 And I will be with you every step of the way. 850 00:35:06,398 --> 00:35:11,152 ♪ ♪ 851 00:35:11,152 --> 00:35:13,196 OK. 852 00:35:13,196 --> 00:35:15,323 ♪ ♪ 853 00:35:15,323 --> 00:35:17,742 So we're here. 854 00:35:17,742 --> 00:35:21,371 OK? You ready to keep going? 855 00:35:21,371 --> 00:35:22,664 I'm good. 856 00:35:22,664 --> 00:35:24,582 OK. 857 00:35:24,582 --> 00:35:27,252 [tense music] 858 00:35:27,252 --> 00:35:28,920 It's quiet. 859 00:35:28,920 --> 00:35:31,131 Not what I thought it was going to be. 860 00:35:31,131 --> 00:35:33,425 ♪ ♪ 861 00:35:33,425 --> 00:35:35,677 So you're OK? 862 00:35:35,677 --> 00:35:37,762 ♪ ♪ 863 00:35:37,762 --> 00:35:40,807 Let's just get this over with. 864 00:35:40,807 --> 00:35:44,227 ♪ ♪ 865 00:35:44,227 --> 00:35:46,938 Don't leave me. 866 00:35:46,938 --> 00:35:50,608 I'm gonna be right next to you. 867 00:35:50,608 --> 00:35:57,782 ♪ ♪ 868 00:36:11,254 --> 00:36:12,172 This is really cool. What is it? 869 00:36:13,631 --> 00:36:18,303 That is called a challenge coin. 870 00:36:18,303 --> 00:36:21,389 Your office-- you've made it really lovely. 871 00:36:21,389 --> 00:36:23,516 Oh, thank you. 872 00:36:23,516 --> 00:36:24,851 Thank you. 873 00:36:24,851 --> 00:36:28,438 So what's going to happen next-- 874 00:36:28,438 --> 00:36:31,191 so in this room there, 875 00:36:31,191 --> 00:36:35,779 six men are gonna come in, each holding a number. 876 00:36:35,779 --> 00:36:37,781 And that's gonna happen three times. 877 00:36:37,781 --> 00:36:39,199 Take your time. 878 00:36:39,199 --> 00:36:40,575 And if you recognize any of the men from the street, 879 00:36:40,575 --> 00:36:41,993 you just let us know. 880 00:36:41,993 --> 00:36:43,828 So you can see them, but they can't see you. 881 00:36:43,828 --> 00:36:45,413 So you're completely safe here. 882 00:36:45,413 --> 00:36:47,374 But their lawyers will have to be in the room with us. 883 00:36:47,374 --> 00:36:48,458 Is that OK? 884 00:36:48,458 --> 00:36:49,834 - I understand. - OK. 885 00:36:49,834 --> 00:36:52,212 So we want to, you know, do this quickly, obviously, 886 00:36:52,212 --> 00:36:54,089 but you take as much time as you need, 887 00:36:54,089 --> 00:36:56,508 because we need to be sure, all right? 888 00:37:01,304 --> 00:37:02,305 Now? 889 00:37:02,305 --> 00:37:04,265 - Are you good? - Let's do this. 890 00:37:04,265 --> 00:37:06,017 OK. 891 00:37:06,017 --> 00:37:07,394 [tense music] 892 00:37:07,394 --> 00:37:08,895 [knocking] 893 00:37:08,895 --> 00:37:16,027 ♪ ♪ 894 00:37:24,494 --> 00:37:25,662 Number three. 895 00:37:25,662 --> 00:37:27,414 - You can take more time. - I don't need to. 896 00:37:27,414 --> 00:37:29,332 Number three. He was the third man there. 897 00:37:29,332 --> 00:37:30,792 - OK. - But he didn't do anything. 898 00:37:30,792 --> 00:37:33,712 All right. Anne, you don't have to say anything else. 899 00:37:33,712 --> 00:37:40,844 ♪ ♪ 900 00:37:45,306 --> 00:37:46,891 Number four. 901 00:37:46,891 --> 00:37:51,771 ♪ ♪ 902 00:37:51,771 --> 00:37:52,981 It's OK. 903 00:37:52,981 --> 00:37:54,733 Numbers up. 904 00:37:54,733 --> 00:38:01,239 ♪ ♪ 905 00:38:01,239 --> 00:38:03,616 - Number one. - OK. 906 00:38:03,616 --> 00:38:06,327 The one with the bat. 907 00:38:06,327 --> 00:38:08,747 OK. 908 00:38:08,747 --> 00:38:11,708 I'll need to talk to my client. 909 00:38:11,708 --> 00:38:13,418 You sure he can't see me? 910 00:38:13,418 --> 00:38:15,545 This is one-way glass. 911 00:38:15,545 --> 00:38:17,213 I feel like he's looking right at me. 912 00:38:17,213 --> 00:38:20,425 Anne, he cannot see you. 913 00:38:20,425 --> 00:38:24,637 That's too bad. 914 00:38:24,637 --> 00:38:26,806 I want him to see me. 915 00:38:26,806 --> 00:38:33,813 ♪ ♪ 916 00:38:33,813 --> 00:38:35,732 That was Carisi. 917 00:38:35,732 --> 00:38:37,317 We get all these guys? 918 00:38:37,317 --> 00:38:39,736 Jordan Ramirez took a plea for criminal possession 919 00:38:39,736 --> 00:38:42,822 of stolen property, pled to a mis-d, no jail time. 920 00:38:42,822 --> 00:38:44,240 He got off easy. 921 00:38:44,240 --> 00:38:46,743 DA needed his testimony against Mo and Zach. 922 00:38:46,743 --> 00:38:49,204 And once their lawyers heard that, the dominoes fell? 923 00:38:49,204 --> 00:38:51,289 Mo Franks, attempted assault one 924 00:38:51,289 --> 00:38:52,707 and furtherance of a hate crime. 925 00:38:52,707 --> 00:38:53,958 He'll do 15 years. 926 00:38:53,958 --> 00:38:56,628 - And Zach? - Attempted murder two. 927 00:38:56,628 --> 00:38:58,171 As a hate crime. - [chuckles] 928 00:38:58,171 --> 00:39:00,548 I guess Carisi's taking a victory lap. 929 00:39:00,548 --> 00:39:02,550 - Mm-hmm. - We all should. 930 00:39:04,719 --> 00:39:06,554 Until the next time. 931 00:39:09,557 --> 00:39:11,476 Captain. 932 00:39:11,476 --> 00:39:14,104 Oh, come on in. 933 00:39:14,104 --> 00:39:17,023 Hey, we just want to say thank you for everything. 934 00:39:17,023 --> 00:39:19,401 So you're both going back to Colombia? 935 00:39:19,401 --> 00:39:20,610 No, only him. 936 00:39:20,610 --> 00:39:21,861 Where it's sunny and warm. 937 00:39:21,861 --> 00:39:23,029 At least till next year, 938 00:39:23,029 --> 00:39:25,240 when he's on his break from art school. 939 00:39:25,240 --> 00:39:26,866 I'm not gonna let a couple meatheads from Jersey 940 00:39:26,866 --> 00:39:29,035 scare me away. - Yeah. 941 00:39:29,035 --> 00:39:30,578 I'll pull the car around. 942 00:39:33,581 --> 00:39:35,208 [sighs] 943 00:39:35,208 --> 00:39:38,586 So how you feeling, huh? 944 00:39:38,586 --> 00:39:40,505 I never dreamed four days in New York 945 00:39:40,505 --> 00:39:42,549 would cost me so much. 946 00:39:42,549 --> 00:39:44,634 Yeah. 947 00:39:44,634 --> 00:39:47,595 You know, this might be 948 00:39:47,595 --> 00:39:50,265 impossible to imagine right now, Javi, 949 00:39:50,265 --> 00:39:53,476 but you know, maybe someday, 950 00:39:53,476 --> 00:39:56,813 you'll be able to use all of this pain 951 00:39:56,813 --> 00:39:59,232 that you're feeling and-- 952 00:39:59,232 --> 00:40:01,276 and turn it into something beautiful, 953 00:40:01,276 --> 00:40:04,112 you know, as an artist. 954 00:40:09,534 --> 00:40:11,953 Yeah. 955 00:40:11,953 --> 00:40:13,496 Thank you. 956 00:40:13,496 --> 00:40:15,290 Of course. 957 00:40:18,209 --> 00:40:20,003 Oh, that guy that held my hand, 958 00:40:20,003 --> 00:40:21,379 the one who stayed when I was hurt... 959 00:40:21,379 --> 00:40:24,382 - Mm-hmm. - Did you ever find him? 960 00:40:24,382 --> 00:40:27,969 Uh, no. No, we tried to, but-- 961 00:40:27,969 --> 00:40:30,472 I still want to thank him someday. 962 00:40:31,931 --> 00:40:34,434 Well, maybe-- 963 00:40:34,434 --> 00:40:38,063 maybe you thank him here in your heart. 964 00:40:38,063 --> 00:40:40,607 [soft music] 965 00:40:40,607 --> 00:40:42,776 He'll hear you. 966 00:40:42,776 --> 00:40:44,652 How do you know? 967 00:40:44,652 --> 00:40:47,113 ♪ ♪ 968 00:40:47,113 --> 00:40:49,991 You know, when we look for people, 969 00:40:49,991 --> 00:40:52,994 we usually find them. 970 00:40:52,994 --> 00:40:57,123 And it's seeming more and more 971 00:40:57,123 --> 00:41:00,502 like he really was an angel. 972 00:41:00,502 --> 00:41:07,467 ♪ ♪ 973 00:41:54,556 --> 00:41:57,475 [wolf howls] 63534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.