Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,635 --> 00:00:11,845
{\an8}- In the criminal justice
system,
2
00:00:12,804 --> 00:00:14,222
{\an8}sexually based offenses
3
00:00:14,222 --> 00:00:16,433
{\an8}are considered
especially heinous.
4
00:00:16,433 --> 00:00:18,810
{\an8}In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:18,810 --> 00:00:20,854
{\an8}who investigate
these vicious felonies
6
00:00:20,854 --> 00:00:22,230
{\an8}are members of an elite squad
7
00:00:22,230 --> 00:00:24,190
{\an8}known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:24,190 --> 00:00:26,234
{\an8}These are their stories.
9
00:00:27,986 --> 00:00:31,072
[machinery whirring, beeping]
10
00:00:33,074 --> 00:00:35,493
Did you get the job?
11
00:00:35,493 --> 00:00:36,661
I told you, man.
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,163
I told you.
13
00:00:38,163 --> 00:00:40,832
You know, your cousin's
one of my best guys.
14
00:00:40,832 --> 00:00:42,876
Let's hope his work ethic
runs in the family.
15
00:00:42,876 --> 00:00:44,252
See?
16
00:00:44,252 --> 00:00:46,046
Thank you for the work.
17
00:00:46,046 --> 00:00:48,173
See you bright and early.
18
00:00:48,173 --> 00:00:50,884
I'm gonna own a company
like this one day.
19
00:00:50,884 --> 00:00:53,386
OK. Are we going back to your
crappy little apartment now?
20
00:00:53,386 --> 00:00:55,472
Nah, man, it's your
first night in the city.
21
00:00:55,472 --> 00:00:56,348
So?
22
00:00:56,348 --> 00:00:58,725
We're going to Manhattan.
23
00:00:58,725 --> 00:00:59,851
To do what?
24
00:00:59,851 --> 00:01:01,019
It's New York City, cuz.
25
00:01:01,019 --> 00:01:03,438
Whatever we want.
26
00:01:03,438 --> 00:01:05,023
We gotta call Grandma
27
00:01:05,023 --> 00:01:06,232
and tell her
about your new job.
28
00:01:06,232 --> 00:01:07,609
She'll be happy
you'll finally put
29
00:01:07,609 --> 00:01:10,070
some calluses on those
soft hands of yours.
30
00:01:10,070 --> 00:01:11,529
You bring enough clothes?
31
00:01:11,529 --> 00:01:13,406
Hey, don't get
too used to me.
32
00:01:13,406 --> 00:01:14,824
I thought you were staying
until you made
33
00:01:14,824 --> 00:01:16,368
enough money for art school.
34
00:01:16,368 --> 00:01:18,244
I don't even know
if I'm gonna like it here.
35
00:01:18,244 --> 00:01:19,913
I mean, New York is freezing.
36
00:01:19,913 --> 00:01:21,790
And I'm not just talking
about the temperature.
37
00:01:21,790 --> 00:01:24,459
I'm gonna introduce you
to the city.
38
00:01:24,459 --> 00:01:25,877
Only if you wear this.
39
00:01:28,046 --> 00:01:30,298
[laughs]
I'm an artist.
40
00:01:30,298 --> 00:01:32,592
And you think I'm scared
of a few sparkles?
41
00:01:32,592 --> 00:01:34,219
[laughs]
42
00:01:34,219 --> 00:01:35,929
Thank you.
43
00:01:35,929 --> 00:01:38,765
You gotta at least stay
until the weather gets warmer.
44
00:01:38,765 --> 00:01:39,891
Yeah?
45
00:01:39,891 --> 00:01:41,226
And what happens then?
46
00:01:41,226 --> 00:01:44,437
Well, for a start,
Sundress Day.
47
00:01:44,437 --> 00:01:45,980
What's Sundress Day?
48
00:01:45,980 --> 00:01:48,149
First day of spring,
49
00:01:48,149 --> 00:01:50,777
every woman in New York
wears a sundress.
50
00:01:50,777 --> 00:01:52,987
You gotta be
kidding me, right?
51
00:01:52,987 --> 00:01:54,572
Yo, yo, yo, check this out.
52
00:01:54,572 --> 00:01:56,616
What?
53
00:01:56,616 --> 00:02:00,245
Broadway,
the soundtrack of New York.
54
00:02:00,245 --> 00:02:02,288
all: * Three little maids
who, all unwary ♪
55
00:02:02,288 --> 00:02:03,915
♪ Come from a ladies'
seminary ♪
56
00:02:03,915 --> 00:02:06,459
♪ Freed from
its genius tutelary ♪
57
00:02:06,459 --> 00:02:07,961
♪ Three little maids
from school ♪
58
00:02:07,961 --> 00:02:09,254
He likes your shirt.
59
00:02:09,254 --> 00:02:10,922
all: * Three little maids
from school ♪
60
00:02:10,922 --> 00:02:12,757
- You want to go in?
- No, no, no, thanks.
61
00:02:12,757 --> 00:02:15,468
Come on, man.
He's just being friendly.
62
00:02:15,468 --> 00:02:18,805
I'm not--I'm not friends
with guys like that.
63
00:02:18,805 --> 00:02:20,306
That's the beauty
of New York.
64
00:02:20,306 --> 00:02:21,975
You don't have to be
friends with everybody.
65
00:02:21,975 --> 00:02:25,937
To get along,
you gotta show some respect.
66
00:02:25,937 --> 00:02:27,772
There's gotta be
another bar around here.
67
00:02:27,772 --> 00:02:31,026
Throw a rock
in any direction.
68
00:02:31,026 --> 00:02:34,195
both: * Dat, da-da-da,
dat-da, da-da ♪
69
00:02:34,195 --> 00:02:36,322
[laughter]
70
00:02:36,322 --> 00:02:38,158
Oh, you still cold?
- A little.
71
00:02:38,158 --> 00:02:40,160
Subway's right
around the corner.
72
00:02:40,160 --> 00:02:43,163
[foreboding music]
73
00:02:43,163 --> 00:02:45,582
♪ ♪
74
00:02:45,582 --> 00:02:48,001
[laughter]
75
00:02:48,001 --> 00:02:49,919
[tires screeching]
76
00:02:49,919 --> 00:02:53,214
[engine revving]
77
00:02:53,214 --> 00:02:55,675
[laughter]
78
00:02:55,675 --> 00:02:58,136
You two homos going home
to pound some meat?
79
00:02:58,136 --> 00:02:59,220
- What did you just say?
- Javi, come on.
80
00:02:59,220 --> 00:03:00,513
Let's just go.
- Oh, you must be
81
00:03:00,513 --> 00:03:01,848
the power top.
- Watch who you're pushing.
82
00:03:01,848 --> 00:03:03,558
Hey, hey, hey, come on.
Come on. He's just drunk.
83
00:03:03,558 --> 00:03:05,101
Javi, calm down.
- You don't know me.
84
00:03:05,101 --> 00:03:06,227
I grew up in Medellín,
white boy.
85
00:03:06,227 --> 00:03:07,270
Javi.
Javi, calm down.
86
00:03:07,270 --> 00:03:08,521
Drop the bat!
87
00:03:08,521 --> 00:03:10,231
Fight like a real man.
88
00:03:10,231 --> 00:03:11,358
[grunts]
89
00:03:11,358 --> 00:03:13,193
Zach, are you stupid?
90
00:03:13,193 --> 00:03:14,486
Javi, get up.
Get up.
91
00:03:14,486 --> 00:03:15,987
- Come on. Let's go!
- No.
92
00:03:15,987 --> 00:03:18,198
I'm gonna teach the little
homo here a lesson.
93
00:03:18,198 --> 00:03:19,366
Get up. Come on. Come on.
94
00:03:19,366 --> 00:03:22,369
Hey. Come on. Do it.
- [laughs]
95
00:03:22,369 --> 00:03:23,787
Your bitch
just abandoned you!
96
00:03:23,787 --> 00:03:25,997
[both grunting]
[laughter]
97
00:03:25,997 --> 00:03:27,749
Mo, you just gonna stand there?
98
00:03:27,749 --> 00:03:29,918
Help!
99
00:03:29,918 --> 00:03:31,044
Stop!
100
00:03:31,044 --> 00:03:33,046
You're gonna kill him!
101
00:03:33,046 --> 00:03:34,798
We gotta go now!
102
00:03:34,798 --> 00:03:35,882
Zach, come on!
103
00:03:35,882 --> 00:03:37,550
♪ ♪
104
00:03:37,550 --> 00:03:38,843
- No, no, no.
- [screams]
105
00:03:38,843 --> 00:03:39,928
[bat clangs]
106
00:03:39,928 --> 00:03:42,847
[high-pitched ringing]
107
00:03:52,107 --> 00:03:53,316
Please.
108
00:03:53,316 --> 00:03:55,527
Please, please, stay with me.
109
00:03:55,527 --> 00:03:58,738
[soft music]
110
00:03:58,738 --> 00:04:05,704
♪ ♪
111
00:04:10,125 --> 00:04:13,545
[siren wailing]
112
00:04:13,545 --> 00:04:15,088
So what are we looking at?
113
00:04:15,088 --> 00:04:17,590
Hispanic vic in his 20s,
half conscious when we arrived.
114
00:04:17,590 --> 00:04:19,592
- Any ID?
- Didn't take time to look.
115
00:04:19,592 --> 00:04:21,094
He was pretty beat up.
My partner's with him.
116
00:04:21,094 --> 00:04:22,178
He'll look for a wallet.
117
00:04:22,178 --> 00:04:24,597
All right. Sexual assault?
118
00:04:24,597 --> 00:04:26,307
Pants around the ankles,
bit of blood.
119
00:04:26,307 --> 00:04:28,101
My sergeant said to call you.
120
00:04:28,101 --> 00:04:29,144
Yeah.
121
00:04:29,144 --> 00:04:30,520
These people see anything?
122
00:04:30,520 --> 00:04:32,439
Arrived after the fact.
123
00:04:32,439 --> 00:04:33,732
The guy over there with the dog
124
00:04:33,732 --> 00:04:35,817
said a homeless man heard
the perps yell "homo."
125
00:04:35,817 --> 00:04:38,153
Homeless guy?
Where's the homeless guy now?
126
00:04:38,153 --> 00:04:39,696
- Long gone.
- Ah.
127
00:04:39,696 --> 00:04:41,281
Well, tell your guys
to find him.
128
00:04:41,281 --> 00:04:44,576
[tense music]
129
00:04:44,576 --> 00:04:47,954
So two different kinds
of assault plus a hate crime.
130
00:04:47,954 --> 00:04:50,206
Yeah, that's some pretty
grim math right there.
131
00:04:50,206 --> 00:04:51,916
It's gonna be a long night.
132
00:04:51,916 --> 00:04:54,836
Remind me when
the last short one was.
133
00:04:54,836 --> 00:04:58,298
♪ ♪
134
00:04:58,298 --> 00:05:01,301
[dramatic music]
135
00:05:01,301 --> 00:05:08,475
♪ ♪
136
00:05:47,097 --> 00:05:48,390
{\an8}- Hey.
- Hey.
137
00:05:48,390 --> 00:05:49,683
{\an8}Any word on the vic?
138
00:05:49,683 --> 00:05:51,393
{\an8}Just got done with surgery.
139
00:05:51,393 --> 00:05:53,353
{\an8}Broken ribs,
internal injuries.
140
00:05:53,353 --> 00:05:55,480
{\an8}Someone took a blunt object
to his genitals.
141
00:05:55,480 --> 00:05:57,190
{\an8}Oh, God.
Were we able to ID him?
142
00:05:57,190 --> 00:06:00,652
{\an8}I had a Colombian driver's
license, Javier Lopez, 22.
143
00:06:00,652 --> 00:06:03,446
{\an8}Did we find a phone
or an address?
144
00:06:03,446 --> 00:06:04,864
{\an8}Just some cash
in his pockets.
145
00:06:04,864 --> 00:06:06,574
{\an8}Yeah, we're combing
through 911 calls.
146
00:06:06,574 --> 00:06:08,284
{\an8}A witness said that
she was almost hit
147
00:06:08,284 --> 00:06:10,578
{\an8}by a black 4x4
with a rack of lights
148
00:06:10,578 --> 00:06:11,830
{\an8}a block from the scene.
149
00:06:11,830 --> 00:06:12,914
{\an8}OK, we get a plate?
150
00:06:12,914 --> 00:06:14,040
{\an8}Just said
it was headed uptown.
151
00:06:14,040 --> 00:06:15,375
{\an8}Checking traffic cams.
152
00:06:15,375 --> 00:06:16,668
{\an8}We're also running
license plate readers
153
00:06:16,668 --> 00:06:17,877
{\an8}at the bridge and the tunnel.
154
00:06:17,877 --> 00:06:19,004
{\an8}OK.
155
00:06:19,004 --> 00:06:20,880
{\an8}So a homeless guy
from the neighborhood
156
00:06:20,880 --> 00:06:23,174
{\an8}said that he heard
homophobic slurs.
157
00:06:23,174 --> 00:06:25,260
{\an8}I'll canvas the block,
see if anybody had a Ring cam.
158
00:06:25,260 --> 00:06:27,721
{\an8}I don't need to tell you
this, but with a hate crime,
159
00:06:27,721 --> 00:06:30,890
{\an8}we're gonna have
a lot of eyes on us.
160
00:06:30,890 --> 00:06:34,978
{\an8}Speaking of which,
big dog's here.
161
00:06:34,978 --> 00:06:37,355
{\an8}Oh. I've seen that look.
162
00:06:37,355 --> 00:06:39,566
{\an8}Hang in there.
- Want me to stick around?
163
00:06:39,566 --> 00:06:40,984
{\an8}You know,
you're probably better off
164
00:06:40,984 --> 00:06:42,569
{\an8}covering the crime scene.
165
00:06:42,569 --> 00:06:44,696
{\an8}And everybody is on forced OT
until we pick up the suspects.
166
00:06:48,033 --> 00:06:51,161
{\an8}Captain Benson, Detective,
tell me we have leads.
167
00:06:51,161 --> 00:06:52,537
{\an8}We're tracking them down now.
168
00:06:52,537 --> 00:06:53,621
{\an8}What do we know
about the vic?
169
00:06:53,621 --> 00:06:54,914
{\an8}He's a Colombian national.
170
00:06:54,914 --> 00:06:57,375
{\an8}So this is anti-immigrant?
Anti-gay?
171
00:06:57,375 --> 00:06:58,918
{\an8}We're still sorting that out.
172
00:06:58,918 --> 00:07:01,254
{\an8}Well, 1PP is being
flooded with calls
173
00:07:01,254 --> 00:07:02,464
{\an8}from gay rights groups.
174
00:07:02,464 --> 00:07:05,300
{\an8}Do you want us to loop in
Hate Crimes?
175
00:07:05,300 --> 00:07:06,843
{\an8}You caught the case.
176
00:07:06,843 --> 00:07:08,636
{\an8}I assume there's some
kind of sex component.
177
00:07:08,636 --> 00:07:10,180
{\an8}Yes, unfortunately.
178
00:07:10,180 --> 00:07:11,931
{\an8}Then you're the lead,
Captain.
179
00:07:11,931 --> 00:07:13,266
{\an8}Oh.
180
00:07:13,266 --> 00:07:14,684
{\an8}A word of warning.
181
00:07:14,684 --> 00:07:17,228
{\an8}The city is on edge as it is.
182
00:07:17,228 --> 00:07:18,438
{\an8}A hate crime like this--
183
00:07:18,438 --> 00:07:20,398
{\an8}I'm aware, Commissioner.
184
00:07:20,398 --> 00:07:22,692
{\an8}[phone buzzing]
- OK.
185
00:07:22,692 --> 00:07:23,651
{\an8}Yeah?
186
00:07:23,651 --> 00:07:25,445
{\an8}The world is losing its mind.
187
00:07:25,445 --> 00:07:28,114
{\an8}Just wait.
It's an election year.
188
00:07:28,114 --> 00:07:31,993
{\an8}Captain, Detective,
Mr. Lopez is out of surgery.
189
00:07:31,993 --> 00:07:33,119
{\an8}Well, that's great news.
190
00:07:33,119 --> 00:07:34,454
{\an8}Is he able to talk to us?
191
00:07:34,454 --> 00:07:36,373
{\an8}He might be out of it
from anesthesia,
192
00:07:36,373 --> 00:07:37,999
{\an8}but he should be able
to answer questions.
193
00:07:37,999 --> 00:07:39,376
{\an8}How is he physically?
194
00:07:39,376 --> 00:07:41,211
{\an8}Broken ribs, punctured lung.
195
00:07:41,211 --> 00:07:42,962
{\an8}He's lucky to be alive.
196
00:07:42,962 --> 00:07:46,925
{\an8}Our detective told us
that he had a groin injury.
197
00:07:46,925 --> 00:07:48,426
{\an8}A severe one.
198
00:07:48,426 --> 00:07:49,803
{\an8}How severe?
199
00:07:49,803 --> 00:07:53,348
{\an8}Surgeon had to remove
one of his testicles.
200
00:07:58,186 --> 00:08:01,523
{\an8}The doctors, they...
201
00:08:01,523 --> 00:08:05,026
{\an8}they said they had
to operate down there.
202
00:08:05,026 --> 00:08:06,986
{\an8}We're so sorry, Javier.
203
00:08:06,986 --> 00:08:10,156
{\an8}Why would they do that?
I did nothing.
204
00:08:10,156 --> 00:08:15,203
{\an8}Well, can you tell us
what happened last night?
205
00:08:15,203 --> 00:08:17,997
{\an8}What do you remember?
206
00:08:17,997 --> 00:08:20,041
{\an8}It was dark.
207
00:08:20,041 --> 00:08:21,793
{\an8}I had a lot to drink.
208
00:08:21,793 --> 00:08:23,003
{\an8}You said they.
209
00:08:23,003 --> 00:08:24,421
{\an8}How many?
210
00:08:24,421 --> 00:08:25,672
{\an8}Three.
211
00:08:25,672 --> 00:08:27,757
{\an8}Can you describe them?
212
00:08:29,676 --> 00:08:32,971
{\an8}Young, looking for a fight.
213
00:08:32,971 --> 00:08:34,889
{\an8}They say anything?
214
00:08:34,889 --> 00:08:37,600
{\an8}They, um...
215
00:08:37,600 --> 00:08:39,602
{\an8}they thought we were gay.
216
00:08:39,602 --> 00:08:42,147
{\an8}Why--why would they say that?
217
00:08:42,147 --> 00:08:43,648
{\an8}Who was with you?
218
00:08:43,648 --> 00:08:45,692
{\an8}My cousin Mateo.
219
00:08:45,692 --> 00:08:47,694
{\an8}- What's his last name?
- Garcia.
220
00:08:47,694 --> 00:08:49,529
{\an8}And where is Mateo now?
221
00:08:49,529 --> 00:08:50,989
{\an8}He's not here?
222
00:08:50,989 --> 00:08:53,366
{\an8}Well, if he is,
he hasn't reached out.
223
00:08:53,366 --> 00:08:55,160
{\an8}Well, he probably doesn't
want to get in trouble.
224
00:08:55,160 --> 00:08:57,120
{\an8}Well, he's not gonna get
into any trouble,
225
00:08:57,120 --> 00:08:58,788
{\an8}but he is a witness.
226
00:08:58,788 --> 00:09:01,041
{\an8}So we do need
to speak with him.
227
00:09:01,041 --> 00:09:03,585
{\an8}You have his number,
his address?
228
00:09:03,585 --> 00:09:06,838
{\an8}I don't know
his number offhand.
229
00:09:06,838 --> 00:09:09,049
{\an8}He lives in a small apartment
in Brooklyn.
230
00:09:09,049 --> 00:09:10,216
{\an8}OK. Which neighborhood?
231
00:09:10,216 --> 00:09:12,052
{\an8}Somewhere in Gowanus.
232
00:09:12,052 --> 00:09:15,889
{\an8}He got me a job yesterday.
Construction.
233
00:09:15,889 --> 00:09:18,099
{\an8}We walked to the train
from there.
234
00:09:18,099 --> 00:09:19,559
{\an8}You have a MetroCard?
235
00:09:23,438 --> 00:09:25,565
{\an8}There was another man there.
236
00:09:25,565 --> 00:09:28,109
{\an8}After I got hurt, he--
237
00:09:28,109 --> 00:09:30,153
{\an8}he held my hand.
238
00:09:30,153 --> 00:09:31,905
{\an8}Can you describe him?
239
00:09:31,905 --> 00:09:33,698
{\an8}He was from a bar
we passed earlier.
240
00:09:33,698 --> 00:09:37,160
{\an8}They were singing
Broadway songs.
241
00:09:37,160 --> 00:09:41,831
{\an8}He--he stayed with me.
242
00:09:41,831 --> 00:09:46,670
{\an8}He was--he was like an angel.
243
00:09:46,670 --> 00:09:49,589
{\an8}Well, we will do our best
to find him.
244
00:09:49,589 --> 00:09:51,424
{\an8}And your cousin Mateo.
245
00:09:51,424 --> 00:09:54,260
{\an8}[solemn music]
246
00:09:54,260 --> 00:09:55,637
{\an8}Any lead on his cousin?
247
00:09:55,637 --> 00:09:57,472
{\an8}Well, there's no number.
There's no address.
248
00:09:57,472 --> 00:09:58,973
{\an8}We're running the names,
249
00:09:58,973 --> 00:10:01,685
{\an8}but there's dozens
of Mateo Garcias in New York.
250
00:10:01,685 --> 00:10:03,603
{\an8}Javier says he's lived
in New York for years,
251
00:10:03,603 --> 00:10:04,646
{\an8}works construction.
252
00:10:04,646 --> 00:10:05,689
{\an8}He's probably paid
under the table.
253
00:10:05,689 --> 00:10:07,148
{\an8}What about the attackers?
254
00:10:07,148 --> 00:10:09,943
{\an8}Well, you know, like I said,
they used anti-gay slurs.
255
00:10:09,943 --> 00:10:12,529
Is it possible that
there was a racial component?
256
00:10:12,529 --> 00:10:14,155
It seems like
a straight-up gay bashing.
257
00:10:14,155 --> 00:10:16,282
Well, Javier swears
that neither he
258
00:10:16,282 --> 00:10:17,742
nor his cousin are gay.
259
00:10:17,742 --> 00:10:19,285
Well, it doesn't matter
if they are or they aren't.
260
00:10:19,285 --> 00:10:21,871
If the perps thought they were,
that's a hate crime.
261
00:10:21,871 --> 00:10:24,666
So Javier also mentioned
another witness
262
00:10:24,666 --> 00:10:27,627
who stayed with him
and held his hand.
263
00:10:27,627 --> 00:10:29,629
Was this one
of the 911 callers?
264
00:10:29,629 --> 00:10:31,756
No, he said it was
a guy from a bar
265
00:10:31,756 --> 00:10:34,134
that has a show tune
sing-along.
266
00:10:34,134 --> 00:10:35,301
Show tunes, huh?
267
00:10:35,301 --> 00:10:36,594
Shouldn't be too hard to find.
268
00:10:36,594 --> 00:10:38,972
Well, canvassing,
but nothing so far.
269
00:10:38,972 --> 00:10:42,809
Captain, transit got a hit
off Javier's MetroCard data.
270
00:10:42,809 --> 00:10:44,978
- And?
- Our vics took the 7 train
271
00:10:44,978 --> 00:10:47,272
from Flushing station
last night at 6:45.
272
00:10:47,272 --> 00:10:49,649
I can check construction
sites on that line.
273
00:10:49,649 --> 00:10:50,900
Great idea.
274
00:10:50,900 --> 00:10:52,485
Take Sykes with you
and find out
275
00:10:52,485 --> 00:10:54,154
who hired Javier yesterday.
276
00:10:54,154 --> 00:10:56,031
I'm driving, moneybags.
277
00:10:56,031 --> 00:10:57,907
All right,
so other than Mateo,
278
00:10:57,907 --> 00:10:59,159
do we have any other witnesses?
279
00:10:59,159 --> 00:11:00,827
I mean, what about this--
this homeless guy?
280
00:11:00,827 --> 00:11:02,620
Neighbors say
he has a regular corner.
281
00:11:02,620 --> 00:11:03,830
We have unis staked out.
282
00:11:03,830 --> 00:11:05,165
But he hasn't shown up?
283
00:11:05,165 --> 00:11:06,374
So he could be
anywhere in the city.
284
00:11:06,374 --> 00:11:08,418
- We're canvassing shelters.
- Nobody else?
285
00:11:08,418 --> 00:11:09,336
Well, it was
a deserted street.
286
00:11:09,336 --> 00:11:10,712
It was 2:00 a.m.
287
00:11:10,712 --> 00:11:13,006
So much for the city
that never sleeps, huh?
288
00:11:13,006 --> 00:11:15,342
Hey, folks,
Pettis is on the news.
289
00:11:15,342 --> 00:11:17,093
Pull him up.
290
00:11:17,093 --> 00:11:18,845
[tense music]
291
00:11:18,845 --> 00:11:21,556
I want to reassure
every vulnerable community
292
00:11:21,556 --> 00:11:24,934
in the city that the NYPD
is working around the clock
293
00:11:24,934 --> 00:11:26,978
{\an8}to apprehend these criminals.
294
00:11:26,978 --> 00:11:30,065
{\an8}I have utmost confidence in
295
00:11:30,065 --> 00:11:32,067
{\an8}Captain Olivia Benson of SVU,
296
00:11:32,067 --> 00:11:34,110
{\an8}who is heading up
the investigation,
297
00:11:34,110 --> 00:11:37,489
{\an8}that the men responsible
will be brought to justice.
298
00:11:37,489 --> 00:11:39,908
♪ ♪
299
00:11:39,908 --> 00:11:43,119
OK, well, the city might
be able to sleep.
300
00:11:43,119 --> 00:11:44,371
But you won't.
301
00:11:44,371 --> 00:11:46,373
You heard the man.
302
00:11:46,373 --> 00:11:52,212
{\an8}♪ ♪
303
00:11:52,212 --> 00:11:54,547
{\an8}Yeah, that's Javier.
304
00:11:54,547 --> 00:11:56,716
I saw on TV.
It's just--it's horrible.
305
00:11:56,716 --> 00:11:59,010
Is he gonna be all right?
- We hope so.
306
00:11:59,010 --> 00:12:01,054
Listen, the kid said he was
only in town for a few months
307
00:12:01,054 --> 00:12:02,430
trying to make money
for art school.
308
00:12:02,430 --> 00:12:03,890
I was just trying to help out.
309
00:12:03,890 --> 00:12:05,225
We're not here to check
for work visas.
310
00:12:05,225 --> 00:12:06,601
Yeah, we're just looking
for Mateo Garcia.
311
00:12:06,601 --> 00:12:08,269
He might be a witness.
312
00:12:08,269 --> 00:12:12,440
Explains why
he showed up late today.
313
00:12:12,440 --> 00:12:15,402
[tense music]
314
00:12:15,402 --> 00:12:18,697
♪ ♪
315
00:12:18,697 --> 00:12:21,783
Mateo Garcia, NYPD.
316
00:12:21,783 --> 00:12:25,453
♪ ♪
317
00:12:25,453 --> 00:12:26,746
- [grunts]
- Whoa!
318
00:12:26,746 --> 00:12:29,749
[suspenseful music]
319
00:12:29,749 --> 00:12:36,923
♪ ♪
320
00:12:40,552 --> 00:12:42,470
- Don't make me cuff you.
- I didn't do anything.
321
00:12:42,470 --> 00:12:43,763
Here's some advice.
322
00:12:43,763 --> 00:12:45,015
Next time
you didn't do anything,
323
00:12:45,015 --> 00:12:46,850
stop when a cop
calls your name.
324
00:12:46,850 --> 00:12:49,686
Pretty fast for a Fed.
325
00:12:49,686 --> 00:12:51,688
We just want
to talk to you, man.
326
00:12:51,688 --> 00:12:54,315
My cousin, is he OK?
327
00:12:54,315 --> 00:12:55,942
No.
328
00:12:55,942 --> 00:12:57,193
But I think you know that.
329
00:12:57,193 --> 00:12:59,696
♪ ♪
330
00:12:59,696 --> 00:13:01,614
Let's go.
331
00:13:01,614 --> 00:13:07,829
♪ ♪
332
00:13:13,043 --> 00:13:13,752
I'm telling you the truth.
333
00:13:14,919 --> 00:13:16,171
I didn't know the guys
who attacked Javier.
334
00:13:16,171 --> 00:13:17,505
So why'd you run?
335
00:13:17,505 --> 00:13:19,341
Because I was scared, man.
336
00:13:19,341 --> 00:13:21,843
I'm not documented, all right?
You read the news.
337
00:13:21,843 --> 00:13:23,720
Javi's your cousin, right?
338
00:13:23,720 --> 00:13:26,514
Well, he's like my brother.
We're super close.
339
00:13:26,514 --> 00:13:28,308
I know I should have stayed.
340
00:13:28,308 --> 00:13:29,768
Aren't you worried about him?
341
00:13:29,768 --> 00:13:31,728
Yeah.
I went home.
342
00:13:31,728 --> 00:13:33,563
I--I prayed,
and then I saw on the news
343
00:13:33,563 --> 00:13:34,898
he was in the hospital.
344
00:13:34,898 --> 00:13:36,483
He almost died.
345
00:13:39,235 --> 00:13:40,528
What do they want with us?
346
00:13:40,528 --> 00:13:42,155
I mean, we aren't gay.
347
00:13:42,155 --> 00:13:44,324
Anything that could have
made him think you were?
348
00:13:44,324 --> 00:13:47,410
No.
349
00:13:47,410 --> 00:13:49,537
I mean, we were
walking together,
350
00:13:49,537 --> 00:13:51,414
and I had my arm around
Javier's shoulder.
351
00:13:51,414 --> 00:13:52,916
Can you describe them?
352
00:13:52,916 --> 00:13:55,543
Three of them.
353
00:13:55,543 --> 00:13:57,629
White.
354
00:13:57,629 --> 00:13:59,923
20s, maybe.
355
00:13:59,923 --> 00:14:01,675
One of them might
have been Latino.
356
00:14:01,675 --> 00:14:04,344
I don't know, it was dark,
357
00:14:04,344 --> 00:14:07,138
and I was pretty drunk.
358
00:14:07,138 --> 00:14:08,723
That's not illegal.
359
00:14:08,723 --> 00:14:09,933
We just want
to catch the guys
360
00:14:09,933 --> 00:14:11,935
who put your cousin
in the hospital.
361
00:14:11,935 --> 00:14:14,771
Some things in life
you can't run from, man.
362
00:14:14,771 --> 00:14:18,108
OK, so what do we know
about this Mateo Garcia?
363
00:14:18,108 --> 00:14:19,859
Homeland confirms
he traveled to the U.S.
364
00:14:19,859 --> 00:14:21,569
three years ago from Colombia.
365
00:14:21,569 --> 00:14:23,238
He had a work visa
that he overstayed.
366
00:14:23,238 --> 00:14:25,115
Is there anything else
that's gonna impact
367
00:14:25,115 --> 00:14:27,283
his credibility with the jury--
gangs, drugs?
368
00:14:27,283 --> 00:14:29,619
I mean, his boss said
he's a hard worker,
369
00:14:29,619 --> 00:14:31,246
never missed a day,
no problems.
370
00:14:31,246 --> 00:14:32,997
OK, the car, Mateo.
371
00:14:32,997 --> 00:14:35,542
Think. What color?
372
00:14:35,542 --> 00:14:37,752
Think.
373
00:14:39,170 --> 00:14:40,296
Black.
374
00:14:40,296 --> 00:14:42,173
Make? Model?
375
00:14:42,173 --> 00:14:44,801
I'm not sure.
376
00:14:44,801 --> 00:14:48,096
There were LED lights
on the roof.
377
00:14:48,096 --> 00:14:50,140
OK, OK, that's better.
378
00:14:50,140 --> 00:14:51,683
I think--
379
00:14:51,683 --> 00:14:53,643
I think there were
Jersey plates.
380
00:14:53,643 --> 00:14:55,812
Jersey plates.
That narrows it down.
381
00:14:55,812 --> 00:14:57,772
Yeah, over two dozen
black 4x4s
382
00:14:57,772 --> 00:15:00,191
went back over the GW Bridge
in that time frame.
383
00:15:00,191 --> 00:15:02,235
- We're still running them.
- All right, Jersey plates.
384
00:15:02,235 --> 00:15:03,528
Let's focus on that.
385
00:15:03,528 --> 00:15:04,738
I'll have the Feds call
the Port Authority
386
00:15:04,738 --> 00:15:05,613
to expedite the search.
387
00:15:05,613 --> 00:15:06,948
OK.
388
00:15:06,948 --> 00:15:09,951
So these three idiots
from New Jersey
389
00:15:09,951 --> 00:15:11,745
come to the city
looking for trouble.
390
00:15:11,745 --> 00:15:13,246
They see two guys
walking arm in arm
391
00:15:13,246 --> 00:15:14,664
in that neighborhood.
392
00:15:14,664 --> 00:15:16,624
Just make an assumption
about their sexuality.
393
00:15:16,624 --> 00:15:19,336
It's a believable narrative,
but I need a prosecutorial one
394
00:15:19,336 --> 00:15:21,087
and the perps.
395
00:15:21,087 --> 00:15:23,298
Local coffee shop
called the tip line.
396
00:15:23,298 --> 00:15:24,507
Our homeless guy showed up.
397
00:15:24,507 --> 00:15:25,925
- Let's bring him in.
- Wait, wait.
398
00:15:25,925 --> 00:15:28,678
Let's meet him on his turf.
399
00:15:28,678 --> 00:15:32,515
{\an8}♪ ♪
400
00:15:32,515 --> 00:15:37,145
{\an8}We're so grateful that you're
meeting with us, Mr. Thomas.
401
00:15:37,145 --> 00:15:38,730
Call me Venable.
402
00:15:38,730 --> 00:15:40,065
That's how they know me
around here.
403
00:15:40,065 --> 00:15:41,232
OK.
404
00:15:41,232 --> 00:15:44,486
What can you tell us
about last night?
405
00:15:44,486 --> 00:15:47,781
I was sleeping in a doorway
near where it happened.
406
00:15:47,781 --> 00:15:49,824
It's a quiet block.
407
00:15:49,824 --> 00:15:52,452
But I woke up,
heard boys yelling.
408
00:15:52,452 --> 00:15:55,288
Kids up to no good.
409
00:15:55,288 --> 00:15:57,040
I was moving slow.
410
00:15:57,040 --> 00:15:59,793
But by the time
I went around the corner,
411
00:15:59,793 --> 00:16:00,877
it was almost over.
412
00:16:00,877 --> 00:16:04,589
But you--you told someone.
413
00:16:04,589 --> 00:16:07,258
Guy walking his dog
called 911.
414
00:16:07,258 --> 00:16:08,718
You tell anybody else?
415
00:16:08,718 --> 00:16:11,721
No, but I'm not
the only one who saw.
416
00:16:13,181 --> 00:16:16,267
OK. Who else saw?
417
00:16:16,267 --> 00:16:18,478
A woman looking out
her apartment window.
418
00:16:18,478 --> 00:16:20,522
You know which building?
419
00:16:20,522 --> 00:16:21,815
Not good with numbers.
420
00:16:21,815 --> 00:16:23,817
How about you show us?
421
00:16:23,817 --> 00:16:25,610
No offense--I'm not good
with police either.
422
00:16:25,610 --> 00:16:30,907
So, Venable, the young man
that was attacked last night,
423
00:16:30,907 --> 00:16:32,784
he was almost killed.
424
00:16:39,541 --> 00:16:41,251
What they did ain't right.
425
00:16:41,251 --> 00:16:42,711
So you'll help us?
426
00:16:42,711 --> 00:16:45,672
[soft music]
427
00:16:45,672 --> 00:16:49,676
♪ ♪
428
00:16:49,676 --> 00:16:52,012
I saw her looking out
her window.
429
00:16:52,012 --> 00:16:55,056
All right, so the attack
happened on this street.
430
00:16:55,056 --> 00:16:57,308
You saw her,
but you didn't see the boys?
431
00:16:57,308 --> 00:17:00,145
Like I said,
I turned the corner,
432
00:17:00,145 --> 00:17:03,398
kept my head down,
just saw the car driving away.
433
00:17:03,398 --> 00:17:06,568
How can you be sure
the woman in the window did?
434
00:17:06,568 --> 00:17:08,737
I saw her face.
435
00:17:08,737 --> 00:17:11,406
She was crying.
436
00:17:11,406 --> 00:17:14,576
Second story, pink curtains.
437
00:17:14,576 --> 00:17:17,704
Hey, man, thank you.
438
00:17:17,704 --> 00:17:20,832
Use this to get yourself
a room for the night.
439
00:17:20,832 --> 00:17:23,585
- Thank you.
- God bless.
440
00:17:23,585 --> 00:17:29,174
♪ ♪
441
00:17:29,174 --> 00:17:31,843
[door buzzing]
442
00:17:34,888 --> 00:17:37,307
Anne Holmes, 2D.
443
00:17:39,434 --> 00:17:43,355
Uh, Anne Holmes?
444
00:17:43,355 --> 00:17:44,564
How do you know?
445
00:17:44,564 --> 00:17:46,024
You have packages out here.
446
00:17:46,024 --> 00:17:48,318
We just--we just need
a moment of your time.
447
00:17:48,318 --> 00:17:49,861
Can we do it like this?
448
00:17:49,861 --> 00:17:53,656
Well, um...
449
00:17:53,656 --> 00:17:56,409
I don't see how these packages
450
00:17:56,409 --> 00:17:58,828
are gonna fit through
the crack of the door.
451
00:17:58,828 --> 00:18:00,830
I'll get them later.
452
00:18:00,830 --> 00:18:02,624
How long is this gonna take?
453
00:18:02,624 --> 00:18:05,377
This is about the young man
who was attacked last night.
454
00:18:05,377 --> 00:18:06,961
I don't know anything.
455
00:18:06,961 --> 00:18:10,757
But we know that
you wanted to help him.
456
00:18:10,757 --> 00:18:13,635
His name is Javier.
457
00:18:13,635 --> 00:18:14,678
Is he all right?
458
00:18:14,678 --> 00:18:16,388
No, he's not.
459
00:18:16,388 --> 00:18:18,640
He was very badly hurt,
460
00:18:18,640 --> 00:18:21,184
and we're trying to find
the men that did this to him.
461
00:18:22,977 --> 00:18:25,355
I sit at my window at night.
462
00:18:25,355 --> 00:18:27,273
It's all I need to know
about the world.
463
00:18:27,273 --> 00:18:29,109
How about you come
to the station with us
464
00:18:29,109 --> 00:18:30,860
and tell us?
- No.
465
00:18:30,860 --> 00:18:33,196
I never leave here.
I'm not going anywhere.
466
00:18:33,196 --> 00:18:37,367
Well, Anne, neither are we.
467
00:18:37,367 --> 00:18:40,370
[tense music]
468
00:18:40,370 --> 00:18:45,875
♪ ♪
469
00:18:45,875 --> 00:18:49,004
OK. But just you.
470
00:18:49,004 --> 00:18:50,880
OK, I'd appreciate that.
471
00:18:50,880 --> 00:18:52,048
- Liv.
- It's OK.
472
00:18:52,048 --> 00:18:53,591
I think Anne and I
will be just fine.
473
00:18:53,591 --> 00:18:54,759
Won't we, Anne?
474
00:18:54,759 --> 00:18:56,594
I'd never hurt anyone.
475
00:18:56,594 --> 00:18:59,639
I can see that.
476
00:18:59,639 --> 00:19:01,599
- I'll wait here.
- OK.
477
00:19:01,599 --> 00:19:03,268
[lock clicking]
478
00:19:03,268 --> 00:19:06,855
♪ ♪
479
00:19:06,855 --> 00:19:08,940
- Is it OK here?
- Mm-hmm.
480
00:19:08,940 --> 00:19:16,114
♪ ♪
481
00:19:23,455 --> 00:19:28,960
Wow.
You have a lovely, lovely home.
482
00:19:28,960 --> 00:19:36,134
♪ ♪
483
00:19:45,268 --> 00:19:45,852
You got butterflies,
484
00:19:47,520 --> 00:19:50,482
hummingbirds, flowers.
485
00:19:50,482 --> 00:19:51,775
They calm me.
486
00:19:51,775 --> 00:19:52,817
Hmm.
487
00:19:52,817 --> 00:19:54,819
I know that it wasn't easy
488
00:19:54,819 --> 00:19:56,446
for you to let me in here.
489
00:19:56,446 --> 00:19:59,240
What do I have to tell you
so you'll leave me alone?
490
00:19:59,240 --> 00:20:02,452
Oh, what you saw last night.
491
00:20:04,496 --> 00:20:06,456
It was horrible.
492
00:20:06,456 --> 00:20:07,665
That poor young man--
493
00:20:07,665 --> 00:20:09,501
Javier.
494
00:20:09,501 --> 00:20:11,503
It's like he was
surrounded by predators.
495
00:20:11,503 --> 00:20:14,381
Can you describe them?
496
00:20:14,381 --> 00:20:16,174
Young, angry.
497
00:20:16,174 --> 00:20:17,676
And how many of them
were there?
498
00:20:17,676 --> 00:20:18,802
Three.
499
00:20:18,802 --> 00:20:20,512
One had a bat.
500
00:20:20,512 --> 00:20:25,141
And they got out of the car
and surrounded Javier.
501
00:20:26,351 --> 00:20:28,812
And then what?
502
00:20:28,812 --> 00:20:32,023
The guy with the bat...
503
00:20:32,023 --> 00:20:34,484
raised it.
504
00:20:37,445 --> 00:20:39,155
And?
505
00:20:39,155 --> 00:20:43,243
And brought it down on him
while he was lying there.
506
00:20:43,243 --> 00:20:44,619
Mm.
507
00:20:44,619 --> 00:20:46,538
[solemn music]
508
00:20:46,538 --> 00:20:49,624
Javier said that when he was
lying there on the street
509
00:20:49,624 --> 00:20:52,836
that another man came up
and held his hand.
510
00:20:52,836 --> 00:20:54,295
Another man?
511
00:20:54,295 --> 00:20:55,422
Mm-hmm.
512
00:20:55,422 --> 00:20:57,090
No.
513
00:20:57,090 --> 00:20:59,718
Javier was alone.
514
00:20:59,718 --> 00:21:00,885
Are you sure?
515
00:21:00,885 --> 00:21:02,262
Yeah.
516
00:21:02,262 --> 00:21:06,307
I watched until
the police showed up.
517
00:21:06,307 --> 00:21:08,893
OK.
518
00:21:08,893 --> 00:21:14,149
OK, so the attackers...
519
00:21:14,149 --> 00:21:15,817
what do you remember
about them?
520
00:21:15,817 --> 00:21:18,153
What do they look like?
521
00:21:18,153 --> 00:21:20,947
The one with the bat
was white,
522
00:21:20,947 --> 00:21:23,658
longer hair.
523
00:21:23,658 --> 00:21:25,243
The other one was white too.
524
00:21:25,243 --> 00:21:27,871
And the third, darker skin.
525
00:21:27,871 --> 00:21:29,664
♪ ♪
526
00:21:29,664 --> 00:21:31,458
They all knew each other.
527
00:21:31,458 --> 00:21:33,376
♪ ♪
528
00:21:33,376 --> 00:21:36,713
OK, did they say anything?
529
00:21:36,713 --> 00:21:40,592
I don't say hateful words
like that.
530
00:21:40,592 --> 00:21:42,177
The world's hateful enough
as it is.
531
00:21:42,177 --> 00:21:44,012
That's why I don't leave here.
532
00:21:44,012 --> 00:21:46,264
Mm. All right.
533
00:21:46,264 --> 00:21:48,433
You said that
they knew each other.
534
00:21:48,433 --> 00:21:51,478
Yes.
They called each other by name.
535
00:21:51,478 --> 00:21:53,772
♪ ♪
536
00:21:53,772 --> 00:21:57,567
I'm gonna need those names.
537
00:21:57,567 --> 00:22:00,111
So the homeless guy confirmed
that he heard anti-gay slurs.
538
00:22:00,111 --> 00:22:02,280
Yeah, he was reluctant,
but cooperative.
539
00:22:02,280 --> 00:22:03,490
But he didn't see the perps?
540
00:22:03,490 --> 00:22:05,325
No, but he saw
somebody who did.
541
00:22:05,325 --> 00:22:06,826
Well, don't keep me
in suspense, Detective.
542
00:22:06,826 --> 00:22:08,286
So there's a third witness,
543
00:22:08,286 --> 00:22:10,455
a woman who lives on the block.
544
00:22:10,455 --> 00:22:12,624
Saw the entire attack
from her window,
545
00:22:12,624 --> 00:22:14,751
and she described the perps
in detail.
546
00:22:14,751 --> 00:22:16,628
Then why isn't she here
making a statement?
547
00:22:16,628 --> 00:22:21,383
Well, because from what
I gathered, she's agoraphobic,
548
00:22:21,383 --> 00:22:24,010
and she hasn't left
her apartment in years.
549
00:22:24,010 --> 00:22:25,345
OK.
550
00:22:25,345 --> 00:22:27,180
How is she gonna get
to court to testify?
551
00:22:27,180 --> 00:22:29,265
Well, one step at a time,
Counselor.
552
00:22:29,265 --> 00:22:31,476
She heard the perps' names.
553
00:22:31,476 --> 00:22:32,936
First and last?
554
00:22:32,936 --> 00:22:34,646
Zach and Mo.
555
00:22:36,272 --> 00:22:38,233
OK, that's better
than nothing, I suppose.
556
00:22:38,233 --> 00:22:40,276
We can run the names
through ViCAP.
557
00:22:40,276 --> 00:22:43,196
Got a hit on a black 4x4
with Jersey plates.
558
00:22:43,196 --> 00:22:45,490
- Tell me this is good news.
- As good as it gets.
559
00:22:45,490 --> 00:22:47,200
The car was reported stolen
two days ago
560
00:22:47,200 --> 00:22:48,993
from a garage in Roselle Park.
561
00:22:48,993 --> 00:22:50,704
Where's the car now?
562
00:22:50,704 --> 00:22:52,372
Recovered an hour ago.
563
00:22:52,372 --> 00:22:54,499
It was abandoned eight blocks
from where it was stolen.
564
00:22:54,499 --> 00:22:55,875
What about the condition
of the car?
565
00:22:55,875 --> 00:22:57,127
Any evidence?
566
00:22:57,127 --> 00:22:58,503
Fast food containers,
beer bottles.
567
00:22:58,503 --> 00:23:00,714
Great.
We can pull prints and DNA.
568
00:23:00,714 --> 00:23:02,674
Roselle Park precinct
is gonna expedite.
569
00:23:02,674 --> 00:23:04,843
They're aware that
this could be related
570
00:23:04,843 --> 00:23:06,386
to our hate crimes case.
571
00:23:06,386 --> 00:23:09,681
We have an even better
shortcut, first names.
572
00:23:09,681 --> 00:23:11,349
Zach and Mo.
573
00:23:11,349 --> 00:23:12,851
And Roselle Park
is a small suburb.
574
00:23:12,851 --> 00:23:14,769
These idiots,
it can't be the first time
575
00:23:14,769 --> 00:23:16,271
they got in local trouble.
576
00:23:16,271 --> 00:23:18,815
So head to Jersey and run
their names and descriptions
577
00:23:18,815 --> 00:23:20,275
by the precinct cops.
578
00:23:20,275 --> 00:23:22,235
And oh, did you find
the witness from the bar
579
00:23:22,235 --> 00:23:23,695
where they were singing
show tunes?
580
00:23:23,695 --> 00:23:25,530
Not yet.
581
00:23:25,530 --> 00:23:29,534
Well, he may not exist,
because the woman
582
00:23:29,534 --> 00:23:33,496
who saw the whole attack
said that Javier was alone.
583
00:23:34,789 --> 00:23:37,208
Could be a case
of the third man syndrome.
584
00:23:37,208 --> 00:23:38,668
Third man syndrome?
585
00:23:38,668 --> 00:23:40,462
It's a weird hiccup
in the human brain
586
00:23:40,462 --> 00:23:43,965
when it's trying to comfort
itself in survival situations.
587
00:23:43,965 --> 00:23:48,553
So you're saying that he saw
someone that wasn't there?
588
00:23:48,553 --> 00:23:50,180
It's not too different
than an imaginary friend
589
00:23:50,180 --> 00:23:51,765
or a guardian angel.
590
00:23:51,765 --> 00:23:54,476
♪ ♪
591
00:23:54,476 --> 00:23:56,770
Well, pick up the three guys
from Roselle Park,
592
00:23:56,770 --> 00:23:59,147
because we know that
they're not angels.
593
00:23:59,147 --> 00:24:06,154
♪ ♪
594
00:24:07,822 --> 00:24:10,033
{\an8}- They got SVU on this?
Not Hate Crimes?
595
00:24:10,033 --> 00:24:12,118
Guy had to have
a testicle removed.
596
00:24:12,118 --> 00:24:13,787
Oh, jeez.
He gonna be OK?
597
00:24:13,787 --> 00:24:15,246
Eh, it's touch and go.
598
00:24:15,246 --> 00:24:16,664
Well, anything
we can do to help.
599
00:24:16,664 --> 00:24:19,376
Any prints or DNA
on that black 4x4?
600
00:24:19,376 --> 00:24:21,753
The lab knows it's a rush.
But you know the lab.
601
00:24:21,753 --> 00:24:24,089
Yeah, well, we're getting
the Feds to goose.
602
00:24:24,089 --> 00:24:27,300
It's a long shot, but we've
got descriptions, first name.
603
00:24:27,300 --> 00:24:29,427
Officer Quarles works
Community Crimes--
604
00:24:29,427 --> 00:24:31,304
disorderlies, assaults, possessions.
605
00:24:31,304 --> 00:24:33,264
So he knows
his 20-somethings?
606
00:24:33,264 --> 00:24:34,641
- Nick.
- Yeah?
607
00:24:34,641 --> 00:24:36,726
NYPD is here about that
hate crime in the village.
608
00:24:36,726 --> 00:24:37,769
How can I help?
609
00:24:37,769 --> 00:24:39,270
I'm Sergeant Tutuola.
610
00:24:39,270 --> 00:24:40,605
This is Detective Bruno.
611
00:24:40,605 --> 00:24:42,649
We only got the first names
on our perps.
612
00:24:42,649 --> 00:24:45,944
Two white kids, 20s,
called each other Zach and Mo.
613
00:24:45,944 --> 00:24:48,863
Well, if I had to guess, I'd
say Zach Swann and Mo Franks.
614
00:24:48,863 --> 00:24:51,366
Bunch of bottom feeders
from Bayles Avenue.
615
00:24:51,366 --> 00:24:52,826
They got a record?
616
00:24:52,826 --> 00:24:55,954
Bar fights, possession,
public urination.
617
00:24:55,954 --> 00:24:57,372
All pled down.
618
00:24:57,372 --> 00:24:58,456
Well, they may have added
619
00:24:58,456 --> 00:24:59,958
another page
to their rap sheet.
620
00:24:59,958 --> 00:25:01,710
A hate crime?
621
00:25:01,710 --> 00:25:03,503
Doesn't sound like them.
622
00:25:03,503 --> 00:25:05,422
But after a few years
on this job--
623
00:25:05,422 --> 00:25:06,798
Nothing surprises you.
624
00:25:06,798 --> 00:25:08,133
There was another kid
with them.
625
00:25:08,133 --> 00:25:09,426
He may have been Latino.
626
00:25:09,426 --> 00:25:11,636
They got a crew?
- Yeah.
627
00:25:11,636 --> 00:25:13,471
Jordan Ramirez,
he hangs with them.
628
00:25:13,471 --> 00:25:16,016
Where can we pick him up?
629
00:25:16,016 --> 00:25:18,977
[tense music]
630
00:25:18,977 --> 00:25:22,022
♪ ♪
631
00:25:22,022 --> 00:25:23,231
What's this about?
632
00:25:23,231 --> 00:25:25,525
NYPD is looking for Jordan.
633
00:25:25,525 --> 00:25:27,485
You know where he was at
two nights ago?
634
00:25:27,485 --> 00:25:29,696
With friends in the city
getting pizza.
635
00:25:29,696 --> 00:25:31,698
Must have been
some good pizza.
636
00:25:31,698 --> 00:25:33,366
We'd love to talk to him
about it.
637
00:25:33,366 --> 00:25:35,994
♪ ♪
638
00:25:35,994 --> 00:25:39,330
Is he in trouble again?
639
00:25:39,330 --> 00:25:41,249
He'll be in a little less
if he cooperates.
640
00:25:41,249 --> 00:25:43,251
♪ ♪
641
00:25:43,251 --> 00:25:45,295
Jordan!
642
00:25:45,295 --> 00:25:49,382
♪ ♪
643
00:25:49,382 --> 00:25:51,468
I wasn't part of it, Ma.
I swear.
644
00:25:51,468 --> 00:25:53,803
So you know why we're here?
645
00:25:53,803 --> 00:25:55,347
Where are Zach and Mo?
646
00:25:55,347 --> 00:25:57,432
♪ ♪
647
00:25:57,432 --> 00:25:59,267
Those guys are inside.
648
00:25:59,267 --> 00:26:00,852
What'd they do now?
649
00:26:00,852 --> 00:26:03,938
Nothing good, but it sound
like you already knew that.
650
00:26:03,938 --> 00:26:06,232
♪ ♪
651
00:26:06,232 --> 00:26:07,400
All right, Zach,
on your feet.
652
00:26:07,400 --> 00:26:08,777
What's this about?
653
00:26:08,777 --> 00:26:10,278
Zach Swann,
you're under arrest.
654
00:26:10,278 --> 00:26:11,404
For what?
I didn't do anything.
655
00:26:11,404 --> 00:26:13,865
- Where's Mo?
- He ain't here.
656
00:26:13,865 --> 00:26:15,450
Mo Franks.
657
00:26:15,450 --> 00:26:17,077
What'd you tell them, Zach?
658
00:26:17,077 --> 00:26:19,371
- What do you think he said?
- Hands behind your back.
659
00:26:19,371 --> 00:26:20,663
Look, we didn't steal
that car.
660
00:26:20,663 --> 00:26:22,540
Yeah, well, the owner
reported it stolen.
661
00:26:22,540 --> 00:26:24,542
- You lied to me?
- The guy's an ass.
662
00:26:24,542 --> 00:26:26,378
Shut up, Mo.
Just wait for a lawyer.
663
00:26:26,378 --> 00:26:28,129
I'll call my uncle.
- He can't help you.
664
00:26:28,129 --> 00:26:30,715
Not unless he has a license
to practice in New York.
665
00:26:30,715 --> 00:26:32,384
Hey, you can't take us
across state lines.
666
00:26:32,384 --> 00:26:33,468
That's trafficking.
667
00:26:33,468 --> 00:26:35,595
Once a judge signs off--
668
00:26:35,595 --> 00:26:38,556
and the judge will--we can.
669
00:26:38,556 --> 00:26:40,350
[protesters shouting]
670
00:26:40,350 --> 00:26:42,227
[siren chirping]
671
00:26:42,227 --> 00:26:43,603
all: Hey-hey, ho-ho,
672
00:26:43,603 --> 00:26:45,772
homophobia has got to go!
673
00:26:45,772 --> 00:26:47,399
Hey-hey, ho-ho...
674
00:26:47,399 --> 00:26:49,567
all: Trans rights are
human rights!
675
00:26:49,567 --> 00:26:51,861
- Why'd you do it?
- You almost killed him.
676
00:26:51,861 --> 00:26:54,447
- Those immigrants attacked us.
- We're innocent.
677
00:26:54,447 --> 00:26:56,241
Keep talking.
You're only hurting yourself.
678
00:26:56,241 --> 00:26:58,076
You're just making
my job easier.
679
00:26:58,076 --> 00:27:01,037
[indistinct shouting]
680
00:27:08,545 --> 00:27:09,546
- I mostly stayed in the car.
- Mostly?
681
00:27:10,672 --> 00:27:12,507
I just jumped out
to stop those guys.
682
00:27:12,507 --> 00:27:14,300
My client didn't hurt anyone.
683
00:27:14,300 --> 00:27:16,428
I was yelling,
"Let's go. Let's go."
684
00:27:16,428 --> 00:27:18,346
You didn't call the cops.
685
00:27:18,346 --> 00:27:19,931
You didn't get that kid help.
686
00:27:19,931 --> 00:27:21,266
He's still in the hospital.
687
00:27:21,266 --> 00:27:22,517
He may never be able
to have children.
688
00:27:22,517 --> 00:27:24,269
I didn't do that, I swear.
689
00:27:24,269 --> 00:27:26,438
But you saw him
lying in the street
690
00:27:26,438 --> 00:27:28,648
and you saw your buddy
hit him with a bat.
691
00:27:31,151 --> 00:27:33,945
I'm sorry.
692
00:27:33,945 --> 00:27:35,405
I wish that had never happened.
693
00:27:35,405 --> 00:27:36,990
Sure, now you do.
694
00:27:36,990 --> 00:27:38,366
You don't understand.
695
00:27:38,366 --> 00:27:41,453
What don't we understand?
696
00:27:41,453 --> 00:27:43,121
It wasn't my idea.
697
00:27:43,121 --> 00:27:44,914
Whose idea was it?
698
00:27:44,914 --> 00:27:47,167
I stayed in the car.
699
00:27:47,167 --> 00:27:48,251
Nice try--
we have an eyewitness
700
00:27:48,251 --> 00:27:49,461
who puts you on the street.
701
00:27:49,461 --> 00:27:50,837
My client never
touched that bat.
702
00:27:50,837 --> 00:27:53,256
A distinction
without a difference.
703
00:27:53,256 --> 00:27:55,008
He brutally kicked the victim
704
00:27:55,008 --> 00:27:56,468
while he was lying there
helpless.
705
00:27:56,468 --> 00:27:57,719
- Whoa. Who gave me up?
- Mo.
706
00:27:57,719 --> 00:27:58,970
- The weasel Jordan?
- Listen to me.
707
00:27:58,970 --> 00:28:00,055
No, I wasn't even driving.
708
00:28:00,055 --> 00:28:01,222
I never would have
stopped the car.
709
00:28:01,222 --> 00:28:02,474
OK. You know what?
710
00:28:02,474 --> 00:28:04,225
I am not hearing
anything that mitigates
711
00:28:04,225 --> 00:28:06,686
a charge of attempted murder.
712
00:28:06,686 --> 00:28:07,729
What?
713
00:28:07,729 --> 00:28:10,357
My client is here
cooperating.
714
00:28:10,357 --> 00:28:12,859
No, your client is here
because we brought him here.
715
00:28:12,859 --> 00:28:15,612
And I am still waiting
on that cooperation.
716
00:28:15,612 --> 00:28:17,614
OK. OK.
717
00:28:20,158 --> 00:28:21,993
This is all on Zach.
718
00:28:21,993 --> 00:28:23,328
- Zach?
- Yeah.
719
00:28:23,328 --> 00:28:25,372
All right, he was amped up.
720
00:28:27,123 --> 00:28:28,541
OK.
721
00:28:28,541 --> 00:28:30,877
You're willing to tell us
everything he did,
722
00:28:30,877 --> 00:28:32,337
and you're willing
to tell a jury,
723
00:28:32,337 --> 00:28:34,923
and our ADA might
be interested.
724
00:28:37,300 --> 00:28:38,885
Is Zach gonna know?
725
00:28:42,263 --> 00:28:43,973
Those Hispanic guys
came after us,
726
00:28:43,973 --> 00:28:45,100
yelling, ready to fight.
727
00:28:45,100 --> 00:28:46,393
You were in a car.
728
00:28:46,393 --> 00:28:47,894
I didn't know if
they had a gun or what.
729
00:28:47,894 --> 00:28:49,396
I was afraid for my life.
730
00:28:49,396 --> 00:28:51,314
You're actually going
for self-defense here?
731
00:28:51,314 --> 00:28:52,941
We got witnesses.
732
00:28:52,941 --> 00:28:54,609
From what I understand,
you have a homeless man
733
00:28:54,609 --> 00:28:56,444
who didn't actually
see my client.
734
00:28:56,444 --> 00:28:58,822
Maybe I went a little
overboard, but I was scared.
735
00:28:58,822 --> 00:29:00,240
A little?
736
00:29:00,240 --> 00:29:01,741
You're lucky
you didn't kill that kid
737
00:29:01,741 --> 00:29:03,743
or we'd be talking about
a murder charge right now.
738
00:29:03,743 --> 00:29:05,161
Let's dial down the rhetoric.
739
00:29:05,161 --> 00:29:06,830
No, actually, I can't.
740
00:29:06,830 --> 00:29:09,916
Because he was lying in
the street, he couldn't move.
741
00:29:09,916 --> 00:29:11,501
You pulled his pants down,
742
00:29:11,501 --> 00:29:13,670
you hit him with a bat,
and you were laughing!
743
00:29:13,670 --> 00:29:15,213
What are you,
playing bad cop?
744
00:29:15,213 --> 00:29:16,715
Oh, he's not playing.
745
00:29:16,715 --> 00:29:18,216
You didn't treat this kid
like he was even human.
746
00:29:18,216 --> 00:29:20,427
Why, because of the color
of his skin?
747
00:29:20,427 --> 00:29:21,636
Or because you thought
he was gay?
748
00:29:21,636 --> 00:29:22,679
Or both?
749
00:29:22,679 --> 00:29:24,055
Hold on--
it's my understanding
750
00:29:24,055 --> 00:29:25,432
these victims were not gay.
751
00:29:25,432 --> 00:29:26,599
Doesn't matter.
752
00:29:26,599 --> 00:29:27,809
Your client
thought they were.
753
00:29:27,809 --> 00:29:28,893
No! You're scaring me.
754
00:29:28,893 --> 00:29:31,312
You scared? Good.
755
00:29:31,312 --> 00:29:33,982
You should be, tough guy.
756
00:29:33,982 --> 00:29:35,608
You better hope I don't run
into you on the street.
757
00:29:35,608 --> 00:29:37,736
Aren't you gonna do
something?
758
00:29:37,736 --> 00:29:39,571
You need to tell your client
to take a plea.
759
00:29:39,571 --> 00:29:41,156
You take this to trial,
760
00:29:41,156 --> 00:29:42,907
good luck finding 12 jurors
761
00:29:42,907 --> 00:29:45,577
that think different
than my partner.
762
00:29:45,577 --> 00:29:46,745
Well, that wasn't
exactly helping.
763
00:29:46,745 --> 00:29:48,121
Don't see these guys
confessing.
764
00:29:48,121 --> 00:29:49,581
Maybe turning on each other.
765
00:29:49,581 --> 00:29:50,707
Sorry about that, Captain.
766
00:29:50,707 --> 00:29:52,625
- Well, don't be.
- What now?
767
00:29:52,625 --> 00:29:53,585
Well, the other two
are weak links,
768
00:29:53,585 --> 00:29:54,711
but I need more than just
769
00:29:54,711 --> 00:29:55,962
the testimony
of co-conspirators.
770
00:29:55,962 --> 00:29:57,339
You need the victims.
771
00:29:57,339 --> 00:29:59,883
Bring in Javier and Mateo
772
00:29:59,883 --> 00:30:01,384
and put these three
in a lineup.
773
00:30:01,384 --> 00:30:04,346
[suspenseful music]
774
00:30:04,346 --> 00:30:11,478
♪ ♪
775
00:30:20,445 --> 00:30:22,405
I don't know.
776
00:30:32,457 --> 00:30:34,000
I'm sorry.
777
00:30:44,427 --> 00:30:45,887
I think--
778
00:30:45,887 --> 00:30:48,807
I need you to be sure.
779
00:30:48,807 --> 00:30:51,685
I am.
It's number five.
780
00:30:51,685 --> 00:30:54,145
I think we're done here.
781
00:30:54,145 --> 00:30:58,483
♪ ♪
782
00:30:58,483 --> 00:31:00,985
I was so sure.
783
00:31:00,985 --> 00:31:02,153
I mean, is it over?
784
00:31:02,153 --> 00:31:03,780
No, no, it's not over.
785
00:31:03,780 --> 00:31:07,158
Javier still has a chance
to ID these guys.
786
00:31:07,158 --> 00:31:14,124
♪ ♪
787
00:31:16,292 --> 00:31:18,128
Hey.
788
00:31:20,797 --> 00:31:23,299
Javier.
789
00:31:23,299 --> 00:31:26,302
[somber music]
790
00:31:26,302 --> 00:31:28,638
♪ ♪
791
00:31:28,638 --> 00:31:30,724
Oh, my God, look at you.
792
00:31:30,724 --> 00:31:33,059
Oh, it's all right.
793
00:31:35,061 --> 00:31:37,272
It's all right.
It's all right.
794
00:31:37,272 --> 00:31:38,356
Hey.
795
00:31:38,356 --> 00:31:40,191
I'm so sorry.
796
00:31:40,191 --> 00:31:41,192
We're all good.
797
00:31:41,192 --> 00:31:42,944
I'm so sorry.
798
00:31:42,944 --> 00:31:45,864
I'm OK.
799
00:31:45,864 --> 00:31:49,200
[crying]
800
00:31:49,200 --> 00:31:54,080
♪ ♪
801
00:31:54,080 --> 00:31:55,582
There you go.
802
00:31:55,582 --> 00:32:02,756
♪ ♪
803
00:32:40,043 --> 00:32:41,503
I don't know.
804
00:32:41,503 --> 00:32:42,754
Well, maybe--
805
00:32:42,754 --> 00:32:45,090
No, I need you
to be sure, Javier.
806
00:32:45,090 --> 00:32:52,097
♪ ♪
807
00:32:55,975 --> 00:32:57,977
I'm sorry.
808
00:33:00,438 --> 00:33:01,981
It's OK, son.
809
00:33:03,983 --> 00:33:07,153
Let's get you back
to the hospital.
810
00:33:08,738 --> 00:33:10,573
Neither one of them
could make the ID?
811
00:33:10,573 --> 00:33:12,450
No. It was dark outside.
812
00:33:12,450 --> 00:33:13,868
They were drinking,
813
00:33:13,868 --> 00:33:15,912
Cross-race IDs--
- Very difficult.
814
00:33:15,912 --> 00:33:17,580
We sent Javier
back to the hospital.
815
00:33:17,580 --> 00:33:18,623
Mateo went with him.
816
00:33:18,623 --> 00:33:20,792
What about the weapon?
The bat?
817
00:33:20,792 --> 00:33:22,544
They likely threw it
in the river.
818
00:33:25,338 --> 00:33:28,550
Carisi, tell me that you
have enough to make a case.
819
00:33:28,550 --> 00:33:32,012
I would feel a lot better
if I had that corporeal ID.
820
00:33:32,012 --> 00:33:37,642
Well, there is someone who
saw all three of them clearly.
821
00:33:37,642 --> 00:33:39,352
Anne Holmes.
822
00:33:39,352 --> 00:33:40,729
The agoraphobic woman?
823
00:33:40,729 --> 00:33:42,022
The one that refuses
to leave her apartment?
824
00:33:42,022 --> 00:33:44,899
Yes, but let's just hope
that her conscience
825
00:33:44,899 --> 00:33:46,735
is stronger than her fear.
826
00:33:49,612 --> 00:33:50,780
What are you doing, Liv?
I'll go.
827
00:33:50,780 --> 00:33:52,073
You stayed up all night.
828
00:33:52,073 --> 00:33:53,074
You heard Pettis.
829
00:33:53,074 --> 00:33:54,743
This is on me.
830
00:33:54,743 --> 00:33:57,078
It's the cost of being a boss.
831
00:33:58,371 --> 00:34:02,167
I told you I haven't
left here in five years.
832
00:34:02,167 --> 00:34:06,796
Believe me, I wouldn't ask
you if there was another way.
833
00:34:09,758 --> 00:34:11,634
They're gonna
get away with it?
834
00:34:13,303 --> 00:34:14,888
There's a chance.
835
00:34:17,474 --> 00:34:19,684
This city,
836
00:34:19,684 --> 00:34:23,355
the world, chaos, disaster--
837
00:34:23,355 --> 00:34:24,898
why even try?
838
00:34:24,898 --> 00:34:27,525
Because it's our only choice.
839
00:34:27,525 --> 00:34:30,111
[soft music]
840
00:34:30,111 --> 00:34:32,655
Listen to me, Anne.
841
00:34:32,655 --> 00:34:37,535
You know, we can look away
from the ugliness,
842
00:34:37,535 --> 00:34:40,705
but it's still there.
843
00:34:40,705 --> 00:34:44,751
And you didn't look away,
did you?
844
00:34:44,751 --> 00:34:47,253
- No.
- No.
845
00:34:47,253 --> 00:34:51,299
♪ ♪
846
00:34:51,299 --> 00:34:53,885
I promise you,
I will make our squad room
847
00:34:53,885 --> 00:34:59,057
as peaceful as I can for you.
848
00:34:59,057 --> 00:35:01,810
It's my home.
849
00:35:01,810 --> 00:35:06,398
And I will be with you
every step of the way.
850
00:35:06,398 --> 00:35:11,152
♪ ♪
851
00:35:11,152 --> 00:35:13,196
OK.
852
00:35:13,196 --> 00:35:15,323
♪ ♪
853
00:35:15,323 --> 00:35:17,742
So we're here.
854
00:35:17,742 --> 00:35:21,371
OK? You ready to keep going?
855
00:35:21,371 --> 00:35:22,664
I'm good.
856
00:35:22,664 --> 00:35:24,582
OK.
857
00:35:24,582 --> 00:35:27,252
[tense music]
858
00:35:27,252 --> 00:35:28,920
It's quiet.
859
00:35:28,920 --> 00:35:31,131
Not what I thought
it was going to be.
860
00:35:31,131 --> 00:35:33,425
♪ ♪
861
00:35:33,425 --> 00:35:35,677
So you're OK?
862
00:35:35,677 --> 00:35:37,762
♪ ♪
863
00:35:37,762 --> 00:35:40,807
Let's just get this
over with.
864
00:35:40,807 --> 00:35:44,227
♪ ♪
865
00:35:44,227 --> 00:35:46,938
Don't leave me.
866
00:35:46,938 --> 00:35:50,608
I'm gonna be
right next to you.
867
00:35:50,608 --> 00:35:57,782
♪ ♪
868
00:36:11,254 --> 00:36:12,172
This is really cool.
What is it?
869
00:36:13,631 --> 00:36:18,303
That is called
a challenge coin.
870
00:36:18,303 --> 00:36:21,389
Your office--
you've made it really lovely.
871
00:36:21,389 --> 00:36:23,516
Oh, thank you.
872
00:36:23,516 --> 00:36:24,851
Thank you.
873
00:36:24,851 --> 00:36:28,438
So what's going
to happen next--
874
00:36:28,438 --> 00:36:31,191
so in this room there,
875
00:36:31,191 --> 00:36:35,779
six men are gonna come in,
each holding a number.
876
00:36:35,779 --> 00:36:37,781
And that's gonna happen
three times.
877
00:36:37,781 --> 00:36:39,199
Take your time.
878
00:36:39,199 --> 00:36:40,575
And if you recognize any
of the men from the street,
879
00:36:40,575 --> 00:36:41,993
you just let us know.
880
00:36:41,993 --> 00:36:43,828
So you can see them,
but they can't see you.
881
00:36:43,828 --> 00:36:45,413
So you're completely safe here.
882
00:36:45,413 --> 00:36:47,374
But their lawyers will have
to be in the room with us.
883
00:36:47,374 --> 00:36:48,458
Is that OK?
884
00:36:48,458 --> 00:36:49,834
- I understand.
- OK.
885
00:36:49,834 --> 00:36:52,212
So we want to, you know,
do this quickly, obviously,
886
00:36:52,212 --> 00:36:54,089
but you take as much time
as you need,
887
00:36:54,089 --> 00:36:56,508
because we need to be sure,
all right?
888
00:37:01,304 --> 00:37:02,305
Now?
889
00:37:02,305 --> 00:37:04,265
- Are you good?
- Let's do this.
890
00:37:04,265 --> 00:37:06,017
OK.
891
00:37:06,017 --> 00:37:07,394
[tense music]
892
00:37:07,394 --> 00:37:08,895
[knocking]
893
00:37:08,895 --> 00:37:16,027
♪ ♪
894
00:37:24,494 --> 00:37:25,662
Number three.
895
00:37:25,662 --> 00:37:27,414
- You can take more time.
- I don't need to.
896
00:37:27,414 --> 00:37:29,332
Number three.
He was the third man there.
897
00:37:29,332 --> 00:37:30,792
- OK.
- But he didn't do anything.
898
00:37:30,792 --> 00:37:33,712
All right. Anne, you don't
have to say anything else.
899
00:37:33,712 --> 00:37:40,844
♪ ♪
900
00:37:45,306 --> 00:37:46,891
Number four.
901
00:37:46,891 --> 00:37:51,771
♪ ♪
902
00:37:51,771 --> 00:37:52,981
It's OK.
903
00:37:52,981 --> 00:37:54,733
Numbers up.
904
00:37:54,733 --> 00:38:01,239
♪ ♪
905
00:38:01,239 --> 00:38:03,616
- Number one.
- OK.
906
00:38:03,616 --> 00:38:06,327
The one with the bat.
907
00:38:06,327 --> 00:38:08,747
OK.
908
00:38:08,747 --> 00:38:11,708
I'll need to talk to my client.
909
00:38:11,708 --> 00:38:13,418
You sure he can't see me?
910
00:38:13,418 --> 00:38:15,545
This is one-way glass.
911
00:38:15,545 --> 00:38:17,213
I feel like
he's looking right at me.
912
00:38:17,213 --> 00:38:20,425
Anne, he cannot see you.
913
00:38:20,425 --> 00:38:24,637
That's too bad.
914
00:38:24,637 --> 00:38:26,806
I want him to see me.
915
00:38:26,806 --> 00:38:33,813
♪ ♪
916
00:38:33,813 --> 00:38:35,732
That was Carisi.
917
00:38:35,732 --> 00:38:37,317
We get all these guys?
918
00:38:37,317 --> 00:38:39,736
Jordan Ramirez took a plea
for criminal possession
919
00:38:39,736 --> 00:38:42,822
of stolen property,
pled to a mis-d, no jail time.
920
00:38:42,822 --> 00:38:44,240
He got off easy.
921
00:38:44,240 --> 00:38:46,743
DA needed his testimony
against Mo and Zach.
922
00:38:46,743 --> 00:38:49,204
And once their lawyers heard
that, the dominoes fell?
923
00:38:49,204 --> 00:38:51,289
Mo Franks,
attempted assault one
924
00:38:51,289 --> 00:38:52,707
and furtherance
of a hate crime.
925
00:38:52,707 --> 00:38:53,958
He'll do 15 years.
926
00:38:53,958 --> 00:38:56,628
- And Zach?
- Attempted murder two.
927
00:38:56,628 --> 00:38:58,171
As a hate crime.
- [chuckles]
928
00:38:58,171 --> 00:39:00,548
I guess Carisi's taking
a victory lap.
929
00:39:00,548 --> 00:39:02,550
- Mm-hmm.
- We all should.
930
00:39:04,719 --> 00:39:06,554
Until the next time.
931
00:39:09,557 --> 00:39:11,476
Captain.
932
00:39:11,476 --> 00:39:14,104
Oh, come on in.
933
00:39:14,104 --> 00:39:17,023
Hey, we just want to say
thank you for everything.
934
00:39:17,023 --> 00:39:19,401
So you're both going
back to Colombia?
935
00:39:19,401 --> 00:39:20,610
No, only him.
936
00:39:20,610 --> 00:39:21,861
Where it's sunny and warm.
937
00:39:21,861 --> 00:39:23,029
At least till next year,
938
00:39:23,029 --> 00:39:25,240
when he's on his break
from art school.
939
00:39:25,240 --> 00:39:26,866
I'm not gonna let
a couple meatheads from Jersey
940
00:39:26,866 --> 00:39:29,035
scare me away.
- Yeah.
941
00:39:29,035 --> 00:39:30,578
I'll pull the car around.
942
00:39:33,581 --> 00:39:35,208
[sighs]
943
00:39:35,208 --> 00:39:38,586
So how you feeling, huh?
944
00:39:38,586 --> 00:39:40,505
I never dreamed
four days in New York
945
00:39:40,505 --> 00:39:42,549
would cost me so much.
946
00:39:42,549 --> 00:39:44,634
Yeah.
947
00:39:44,634 --> 00:39:47,595
You know, this might be
948
00:39:47,595 --> 00:39:50,265
impossible to imagine
right now, Javi,
949
00:39:50,265 --> 00:39:53,476
but you know, maybe someday,
950
00:39:53,476 --> 00:39:56,813
you'll be able to use
all of this pain
951
00:39:56,813 --> 00:39:59,232
that you're feeling and--
952
00:39:59,232 --> 00:40:01,276
and turn it into
something beautiful,
953
00:40:01,276 --> 00:40:04,112
you know, as an artist.
954
00:40:09,534 --> 00:40:11,953
Yeah.
955
00:40:11,953 --> 00:40:13,496
Thank you.
956
00:40:13,496 --> 00:40:15,290
Of course.
957
00:40:18,209 --> 00:40:20,003
Oh, that guy
that held my hand,
958
00:40:20,003 --> 00:40:21,379
the one who stayed
when I was hurt...
959
00:40:21,379 --> 00:40:24,382
- Mm-hmm.
- Did you ever find him?
960
00:40:24,382 --> 00:40:27,969
Uh, no.
No, we tried to, but--
961
00:40:27,969 --> 00:40:30,472
I still want
to thank him someday.
962
00:40:31,931 --> 00:40:34,434
Well, maybe--
963
00:40:34,434 --> 00:40:38,063
maybe you thank him here
in your heart.
964
00:40:38,063 --> 00:40:40,607
[soft music]
965
00:40:40,607 --> 00:40:42,776
He'll hear you.
966
00:40:42,776 --> 00:40:44,652
How do you know?
967
00:40:44,652 --> 00:40:47,113
♪ ♪
968
00:40:47,113 --> 00:40:49,991
You know,
when we look for people,
969
00:40:49,991 --> 00:40:52,994
we usually find them.
970
00:40:52,994 --> 00:40:57,123
And it's seeming more and more
971
00:40:57,123 --> 00:41:00,502
like he really was an angel.
972
00:41:00,502 --> 00:41:07,467
♪ ♪
973
00:41:54,556 --> 00:41:57,475
[wolf howls]
63534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.