Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:09,950
Dank je, tante Alice.
- Vind je het mooi?
2
00:00:10,080 --> 00:00:13,755
Geef je een feestje vanavond?
- Morgen. Het is bijna vakantie.
3
00:00:23,760 --> 00:00:24,909
Jasper is dood.
4
00:00:25,480 --> 00:00:30,077
We zijn samen gaan varen, hij heeft
een klap van de giek gekregen
5
00:00:30,200 --> 00:00:32,111
en hij is overboord geslagen.
6
00:00:33,680 --> 00:00:34,715
Jasper.
7
00:00:34,840 --> 00:00:36,274
Nee, nee.
8
00:00:37,080 --> 00:00:38,070
Jasper.
9
00:00:38,400 --> 00:00:41,836
Opa? Gaan we nu naar mama?
10
00:00:46,680 --> 00:00:47,829
Godverdomme.
11
00:00:48,160 --> 00:00:51,437
Wat wil je zeggen?
- Er is iets misgegaan met dat staal.
12
00:00:51,560 --> 00:00:54,279
Of hij is niet verdronken in de zee.
Dat kan ook.
13
00:01:02,280 --> 00:01:03,918
Ik zou dat nooit doen.
14
00:01:04,800 --> 00:01:05,756
Fuck.
15
00:01:05,880 --> 00:01:08,269
Jasper is verongelukt
terwijl jij op zijn ma zat
16
00:01:08,400 --> 00:01:10,596
en jij komt lullen over chaos?
17
00:01:10,720 --> 00:01:12,040
Goed bezig, sukkel.
18
00:01:12,640 --> 00:01:16,190
Denken mannen dat jij iets tussen je
benen hebt wat een ander niet heeft?
19
00:01:16,320 --> 00:01:19,472
Een beetje minder, maat.
Je hebt het wel over mijn vrouw.
20
00:01:20,880 --> 00:01:22,598
Erik. Stop ermee.
21
00:01:23,240 --> 00:01:25,277
Stoppen.
- Stop.
22
00:01:25,960 --> 00:01:28,076
Ik wil een geval van agressie melden.
23
00:01:37,720 --> 00:01:38,790
Kapitein?
24
00:01:43,200 --> 00:01:46,830
Ik heb al drie dagen niks geks gedaan.
Straks val ik nog in slaap.
25
00:01:56,520 --> 00:01:57,555
Jasper.
26
00:02:05,960 --> 00:02:07,030
Jasper?
27
00:02:19,560 --> 00:02:20,595
Jasper?
28
00:02:35,200 --> 00:02:37,635
O nee. Shit.
29
00:02:40,880 --> 00:02:41,915
Jasper?
30
00:02:46,880 --> 00:02:47,915
Kapitein?
31
00:02:51,160 --> 00:02:52,195
Kapitein?
32
00:03:36,880 --> 00:03:37,915
Jasper?
33
00:04:11,240 --> 00:04:12,196
Kapitein?
34
00:04:16,920 --> 00:04:17,955
Kapitein?
35
00:04:22,400 --> 00:04:23,435
Kapitein?
36
00:04:25,080 --> 00:04:26,195
Wat is dat hier?
37
00:04:26,640 --> 00:04:29,393
Rothond. Ga weg. Wegwezen.
38
00:04:29,760 --> 00:04:31,512
Verdomme, scheer je weg.
39
00:04:39,480 --> 00:04:41,437
Shit. Shit.
40
00:04:53,320 --> 00:04:55,072
Doe die hond naar buiten. Kom.
41
00:04:58,280 --> 00:04:59,759
Ik zit er nog in.
42
00:05:00,440 --> 00:05:01,839
Ik ben hier nog.
43
00:05:02,800 --> 00:05:04,074
Laat me eruit.
44
00:07:02,080 --> 00:07:03,514
Chef?
- Schepers.
45
00:07:03,640 --> 00:07:05,039
Het is goed dat ik je zie.
46
00:07:06,480 --> 00:07:08,710
Ik wil eens babbelen over vakantie.
47
00:07:12,200 --> 00:07:13,634
Die hele toestand...
48
00:07:14,160 --> 00:07:15,639
Met Maurice en Jasper.
49
00:07:16,960 --> 00:07:18,109
Het is te veel.
50
00:07:18,960 --> 00:07:21,634
Heb je al met Louis
van het stressteam gebabbeld?
51
00:07:21,760 --> 00:07:24,036
Die mensen zitten daar niet voor niets.
52
00:07:24,160 --> 00:07:27,755
Ik weet het, maar ik denk niet dat het
met een gesprek opgelost zal zijn.
53
00:07:27,880 --> 00:07:29,393
Ik moet eens thuis zijn.
54
00:07:29,520 --> 00:07:31,431
Ik ben net weer vader geworden.
55
00:07:32,400 --> 00:07:33,595
Ik heb er nu vier.
56
00:07:36,000 --> 00:07:39,880
Twee bij mijn eerste vrouw,
een bij mijn tweede vrouw
57
00:07:40,000 --> 00:07:41,718
en nu deze bij mijn derde.
58
00:07:43,560 --> 00:07:45,551
Een zoontje. Dat had ik nog niet.
59
00:07:50,640 --> 00:07:55,271
Ik zou deze vrouw graag wat langer
houden dan mijn andere vrouwen.
60
00:07:56,120 --> 00:07:57,679
En weet je hoe je dat doet?
61
00:07:58,720 --> 00:08:02,315
Door thuis te komen
als je eten op tafel wordt gezet.
62
00:08:03,760 --> 00:08:05,876
En weet je hoe dat moet?
63
00:08:06,200 --> 00:08:07,634
Door het werk te verdelen.
64
00:08:07,760 --> 00:08:10,149
En dat gaat niet als jij vakantie wilt.
65
00:08:11,360 --> 00:08:14,432
Trouwens, wat al die mensen
aan de kust komen doen in de zomer,
66
00:08:14,560 --> 00:08:16,471
ik snap daar niets van.
67
00:08:17,720 --> 00:08:19,154
Weet je wat ik tof vind?
68
00:08:19,640 --> 00:08:20,710
Regen.
69
00:08:21,840 --> 00:08:24,309
Niets zo goed voor mijn gezin
als regen.
70
00:08:26,600 --> 00:08:28,796
Maak dat je eraan begint, Schepers.
71
00:08:50,760 --> 00:08:52,319
Allemaal ondermaatse vis.
72
00:08:54,800 --> 00:08:57,792
Als dat zwarte vis is,
ligt er veel geld op het strand.
73
00:08:58,640 --> 00:09:00,472
En dat stinkt naar ammoniak.
74
00:09:01,480 --> 00:09:05,075
Volgens mij was die al rot toen ze
in het water werden gesmeten.
75
00:09:07,440 --> 00:09:10,717
Maar welke idioot dumpt er nu z'n vis
zo dicht bij de kust?
76
00:09:14,240 --> 00:09:15,833
Iemand die gepresseerd is?
77
00:09:33,360 --> 00:09:37,149
Eerst mijn vader, dan Jasper
en nu die vissen.
78
00:09:39,640 --> 00:09:41,631
Je zou nog schrik krijgen van de zee.
79
00:09:47,520 --> 00:09:49,830
Allee. Niet te veel bij nadenken.
80
00:09:58,920 --> 00:10:00,877
Ga anders even op bed liggen.
81
00:10:02,160 --> 00:10:03,116
Nee.
82
00:10:04,040 --> 00:10:07,635
Je hebt ook nog niet geslapen.
- Ik slaap wel als ik dood ben.
83
00:10:28,440 --> 00:10:29,475
Tja.
84
00:10:30,120 --> 00:10:33,033
Je zou je ex-vriendjes
wat beter moeten opvoeden.
85
00:11:01,800 --> 00:11:02,995
Ik wil eruit.
86
00:11:31,480 --> 00:11:33,471
Wat heb je met Jasper gedaan?
87
00:11:34,320 --> 00:11:35,469
Er is een video.
88
00:11:49,400 --> 00:11:50,754
Vinnie.
- Nee, nee.
89
00:11:51,320 --> 00:11:53,072
Je moet me helpen.
- Maurice.
90
00:11:54,040 --> 00:11:55,394
Ik zie Jasper nog.
91
00:11:56,000 --> 00:11:57,035
En hij ziet mij.
92
00:11:59,280 --> 00:12:02,955
Toen jij zijn lichaam vond,
zat hij bij mij in de auto. Vinnie.
93
00:12:03,880 --> 00:12:05,393
Jij ziet mij toch ook nog?
94
00:12:06,800 --> 00:12:07,915
Ik ben hem kwijt.
95
00:12:09,280 --> 00:12:12,432
Hij is vannacht gaan lopen.
Je moet mij helpen hem te zoeken.
96
00:12:12,560 --> 00:12:16,076
Ik ga niet zoeken naar een kleine
die straks begraven wordt.
97
00:12:16,200 --> 00:12:17,156
Dat gaat mij te ver.
98
00:12:17,280 --> 00:12:19,590
Die jongen is alleen.
Hij weet van niets.
99
00:12:19,720 --> 00:12:21,438
Als hij te weten komt dat hij...
100
00:12:23,040 --> 00:12:25,475
Ik heb hem nog niet verteld
dat hij dood is.
101
00:12:28,120 --> 00:12:30,760
Ik heb hem wijsgemaakt
dat zijn moeder ziek is
102
00:12:30,880 --> 00:12:32,996
en dat hij daarom bij mij mag blijven.
103
00:12:49,800 --> 00:12:52,314
Je beseft dat we hier op zoek zijn
naar iemand
104
00:12:52,440 --> 00:12:54,431
die je zogezegd zelf vermoord hebt?
105
00:12:55,680 --> 00:12:57,318
Hij heeft alleen maar mij.
106
00:12:57,520 --> 00:13:00,319
Ik moet hem vinden.
De rest lossen we later wel op.
107
00:13:02,440 --> 00:13:05,478
Een kleine op een fiets
tussen al dat volk,
108
00:13:05,600 --> 00:13:07,477
dat zou niet te lang mogen duren.
109
00:13:10,320 --> 00:13:11,276
Hier.
110
00:13:17,400 --> 00:13:18,629
Dat is hem niet.
111
00:13:33,800 --> 00:13:36,314
Gaat het?
- Het is oké.
112
00:13:36,720 --> 00:13:39,838
Ik heb de hele nacht Jasper gezocht.
Dat zal het zijn.
113
00:13:39,960 --> 00:13:42,998
Hier. Ga even zitten.
114
00:13:57,920 --> 00:13:58,990
Dank je.
115
00:14:03,440 --> 00:14:05,829
Ga je mij nog zeggen
wat er scheelt met jou?
116
00:14:08,920 --> 00:14:12,436
Het is oké, ik heb de hele nacht
niet geslapen. Het is oké.
117
00:14:33,440 --> 00:14:34,475
Tille?
118
00:14:39,920 --> 00:14:42,480
Ik ben gisteren
naar de surfclub geweest.
119
00:14:43,120 --> 00:14:46,909
En naar het schijnt heb jij daar
vrijdagnacht al die drank gekocht.
120
00:14:50,000 --> 00:14:51,718
En er zat bloed op je hemd.
121
00:15:00,480 --> 00:15:02,517
Wat is er vrijdagnacht gebeurd?
122
00:15:08,320 --> 00:15:09,469
Ik weet het niet.
123
00:15:11,640 --> 00:15:13,119
Ik weet het echt niet.
124
00:15:16,120 --> 00:15:17,190
Ik ook niet.
125
00:15:51,440 --> 00:15:52,475
Schat.
126
00:15:55,680 --> 00:15:58,877
Er is zwarte vis gedumpt op zee.
Het hele strand ligt vol.
127
00:16:01,520 --> 00:16:03,909
Hier. Nog een keer door Dirk
laten tekenen.
128
00:16:04,040 --> 00:16:05,474
Ja, chef.
- Salut.
129
00:16:06,920 --> 00:16:11,039
Ik hoor dat de flikken dit weekend een
razzia hebben gehouden in de haven.
130
00:16:12,480 --> 00:16:16,030
Ze hebben hier niet gecontroleerd?
- Ik weet van niets.
131
00:16:17,040 --> 00:16:18,872
Wij doen niet in zwarte vis, hè.
132
00:16:21,680 --> 00:16:24,638
Kom je nu speciaal naar hier
om me dat te vertellen?
133
00:16:30,040 --> 00:16:31,474
Heb je Britt nog gezien?
134
00:16:32,640 --> 00:16:34,631
Ze is met familiaal verlof, schat.
135
00:16:37,400 --> 00:16:39,311
Maar of je het graag hebt of niet,
136
00:16:39,440 --> 00:16:43,593
ze zal hier op een bepaald moment
opnieuw beginnen te werken.
137
00:16:44,920 --> 00:16:45,910
Ja?
138
00:16:46,840 --> 00:16:50,879
Ze moet haar kind nog begraven.
Ik kan haar nu toch niet ontslaan?
139
00:16:51,920 --> 00:16:55,231
Ze zullen ergens anders ook nog wel
eens volk nodig hebben.
140
00:16:56,240 --> 00:17:00,029
Esther, een beetje menselijk blijven.
Ze is Erik ook al kwijt.
141
00:17:38,800 --> 00:17:40,791
Goed bezig, zeg. Goed bezig.
142
00:17:41,480 --> 00:17:43,232
Ik had het al lang opgegeven.
143
00:17:44,680 --> 00:17:49,834
Ik hoor dat je een informatieverslag
hebt ingediend over mij.
144
00:17:49,960 --> 00:17:52,315
Ja.
- Wat stond daarin?
145
00:17:52,840 --> 00:17:54,717
Je was er zelf bij.
Vul maar in.
146
00:17:55,280 --> 00:17:58,875
Over zes maanden
is er mijn officiersexamen
147
00:17:59,000 --> 00:18:01,071
en dat zal niet in mijn voordeel zijn.
148
00:18:04,800 --> 00:18:06,950
Je zet mijn carrière
toch niet op het spel
149
00:18:07,080 --> 00:18:09,833
voor een uit de hand gelopen feestje?
150
00:18:11,360 --> 00:18:13,590
Een uit de hand gelopen feestje?
- Ja.
151
00:18:16,240 --> 00:18:19,949
Die gast ligt in het ziekenhuis
en hij moet eten met een rietje.
152
00:18:24,280 --> 00:18:27,750
Als je dat verslag niet intrekt,
zal je er niet goed van zijn.
153
00:18:29,400 --> 00:18:30,629
Wat ga je doen?
154
00:18:36,920 --> 00:18:38,240
Fuck.
155
00:18:53,520 --> 00:18:55,750
Laat me eruit. Hoor je me?
156
00:19:01,480 --> 00:19:03,232
Ik wil eruit.
157
00:19:09,400 --> 00:19:10,595
Waar zijn we?
158
00:19:13,040 --> 00:19:14,155
Waar zijn we?
159
00:19:16,080 --> 00:19:17,832
Mijn opa zal boos zijn.
160
00:19:19,760 --> 00:19:20,989
Ik wil naar huis.
161
00:19:28,600 --> 00:19:29,795
Losers.
162
00:20:05,880 --> 00:20:08,076
Zou je zo naar de surfclub rijden?
163
00:20:08,880 --> 00:20:10,314
Ja. Normaal wel.
164
00:20:22,240 --> 00:20:25,358
Wil je niet weten waarom ik vrijdag
weer gedronken heb?
165
00:20:27,480 --> 00:20:30,279
Aan mij hoef je geen verantwoording
af te leggen.
166
00:20:33,080 --> 00:20:35,833
Ik dacht dat jij een afspraak had
met Maurice.
167
00:20:39,120 --> 00:20:41,680
Ik heb de berichtjes gelezen
op je gsm.
168
00:20:42,720 --> 00:20:44,597
Had ik niet mogen doen. Sorry.
169
00:20:47,760 --> 00:20:52,596
Jullie zijn nog steeds getrouwd
en wat als hij je terug wilde?
170
00:21:02,640 --> 00:21:04,916
Ik heb Maurice niet gezien die vrijdag.
171
00:21:10,080 --> 00:21:12,196
Maar je bent wel van huis vertrokken.
172
00:21:16,120 --> 00:21:17,076
Ja.
173
00:21:25,280 --> 00:21:27,430
Hij moest me iets belangrijks
vertellen,
174
00:21:27,560 --> 00:21:32,953
maar toen ik hem zag staan,
zag ik alleen maar problemen.
175
00:21:45,680 --> 00:21:47,034
Het komt goed.
176
00:21:51,080 --> 00:21:52,036
Ja.
177
00:22:10,920 --> 00:22:11,876
Bea?
178
00:22:13,720 --> 00:22:14,755
Bea, wat is er?
179
00:22:28,120 --> 00:22:29,190
Fuck.
180
00:22:32,480 --> 00:22:34,153
Ik ga mezelf aangeven.
181
00:22:36,000 --> 00:22:36,956
Ik meen het.
182
00:22:37,080 --> 00:22:40,118
Je had gedronken en je weet
niets meer. Wat ga je zeggen?
183
00:22:40,240 --> 00:22:43,437
Bea. Ik denk dat er iets heel ergs
gebeurd is.
184
00:23:38,240 --> 00:23:39,753
Hier. Dat is zijn fiets.
185
00:23:43,880 --> 00:23:44,836
Waar?
186
00:23:45,760 --> 00:23:47,717
Waar? Hier, voor dat lunapark.
187
00:23:50,040 --> 00:23:52,316
Ik zie niets.
- Je ziet niets?
188
00:23:53,280 --> 00:23:55,510
Dat is een toch een fiets
die daar staat?
189
00:23:56,440 --> 00:23:58,556
Komaan, Vinnie.
We moeten naar daar.
190
00:24:00,720 --> 00:24:03,872
Lou. Haal die in.
191
00:24:04,200 --> 00:24:05,270
Vooruit.
192
00:24:06,160 --> 00:24:07,150
Komaan.
193
00:24:08,600 --> 00:24:09,715
Komaan.
194
00:24:11,640 --> 00:24:13,153
Komaan. Haal die in.
195
00:24:13,560 --> 00:24:16,473
Naar links, naar links.
Neem de punten.
196
00:24:17,200 --> 00:24:19,157
Neem die punten en haal ze in.
197
00:24:19,280 --> 00:24:20,839
Gas geven.
198
00:24:22,000 --> 00:24:23,638
Echt waar, haal ze in.
199
00:24:25,840 --> 00:24:26,955
Sneller.
200
00:24:28,560 --> 00:24:31,473
Echt waar. Ik zou mijn geld
ergens anders in steken.
201
00:24:38,400 --> 00:24:39,435
Jean?
202
00:24:40,200 --> 00:24:41,952
Mag ik een bakje met centen?
203
00:24:44,680 --> 00:24:45,715
Jean?
204
00:24:49,280 --> 00:24:50,395
Antwoord eens.
205
00:25:06,960 --> 00:25:08,792
Zie dat zijn fiets daar staat?
206
00:25:11,680 --> 00:25:13,512
Chef.
- Jij had toch permanentie?
207
00:25:13,640 --> 00:25:16,314
Er zitten mensen op jou te wachten.
Dat kan niet, hè?
208
00:25:16,440 --> 00:25:18,477
Nee.
- Maak dat je er onmiddellijk bent.
209
00:25:18,600 --> 00:25:19,999
Oké.
- Onmiddellijk.
210
00:25:20,120 --> 00:25:21,679
Ik kom zo snel mogelijk.
211
00:25:22,400 --> 00:25:23,515
Verdomme.
212
00:25:31,920 --> 00:25:32,955
Jasper?
213
00:25:36,440 --> 00:25:37,475
Jasper?
214
00:25:39,200 --> 00:25:40,235
Jasper?
215
00:25:45,160 --> 00:25:49,233
Maurice. Ik moet weg.
- Hij moet hier toch ergens zijn?
216
00:25:51,480 --> 00:25:53,915
Wat denk je nu?
Dat ik zot aan het worden ben?
217
00:25:55,320 --> 00:25:56,719
Sorry, maar ik...
218
00:25:57,000 --> 00:25:58,354
Ik los het wel op. Het is oké.
219
00:25:58,480 --> 00:26:01,154
Ik wil niet in de problemen komen.
- Het is goed.
220
00:26:11,080 --> 00:26:12,115
Jasper.
221
00:26:12,680 --> 00:26:13,670
Hier zit je.
222
00:26:14,640 --> 00:26:16,074
Ik was doodongerust.
223
00:26:16,960 --> 00:26:19,031
Waarom doet iedereen zo raar?
224
00:26:20,320 --> 00:26:21,355
Raar?
225
00:26:22,200 --> 00:26:23,315
Wat bedoel je?
226
00:26:24,400 --> 00:26:27,392
Niemand ziet mij
en niemand luistert naar mij.
227
00:26:28,720 --> 00:26:31,439
Het lijkt wel alsof ik onzichtbaar ben.
228
00:26:34,600 --> 00:26:37,877
Dat zijn mensen, hè.
Mensen kunnen soms raar doen.
229
00:26:38,560 --> 00:26:40,551
Echt. Dat zal je nog wel leren.
230
00:26:42,560 --> 00:26:45,234
Maar ik ben superblij
dat ik je teruggevonden heb.
231
00:26:45,360 --> 00:26:47,397
Houdini. Kom eens hier.
232
00:27:16,880 --> 00:27:17,915
Nee.
233
00:27:20,440 --> 00:27:22,078
Niemand heeft zich gemeld
234
00:27:22,200 --> 00:27:24,714
als getuige van een ongeval
met vluchtmisdrijf
235
00:27:24,840 --> 00:27:26,797
op vrijdag 12 juni aan de werfkaai.
236
00:27:26,920 --> 00:27:28,672
Ook niet de dagen daarna.
237
00:27:30,040 --> 00:27:32,839
Er heeft zich ook
geen enkel slachtoffer gemeld.
238
00:27:33,920 --> 00:27:38,118
Mij kan het niet schelen dat je zoveel
drinkt dat je je niets meer herinnert,
239
00:27:38,240 --> 00:27:41,198
maar om dan nog
achter het stuur te kruipen,
240
00:27:41,320 --> 00:27:43,038
daar zijn geen excuses voor.
241
00:27:44,960 --> 00:27:45,995
Ja?
242
00:27:47,680 --> 00:27:50,638
Met wat geluk heb je een meeuw
omvergereden.
243
00:27:54,760 --> 00:27:56,034
Of een ander dier.
244
00:28:04,000 --> 00:28:06,389
Dat hemd is gewassen?
- Ja.
245
00:28:07,080 --> 00:28:08,115
Sorry.
246
00:28:08,960 --> 00:28:10,633
Dat hadden we niet mogen doen.
247
00:28:10,760 --> 00:28:13,320
Dat stonk en ik heb dat bloed
maar gezien
248
00:28:13,440 --> 00:28:15,636
toen ik het uit de machine
heb gehaald.
249
00:28:18,920 --> 00:28:19,955
Toen pas?
250
00:28:23,200 --> 00:28:24,235
Ja.
251
00:28:32,080 --> 00:28:35,436
Ja, goed. Voor mijn part zijn we klaar.
252
00:28:39,240 --> 00:28:41,356
Dat mag je nog even hier laten.
253
00:28:44,440 --> 00:28:45,475
Allee.
254
00:28:47,400 --> 00:28:48,435
Bea.
- Dag Vinnie.
255
00:28:48,560 --> 00:28:49,755
Tot ziens.
- Dag.
256
00:28:51,320 --> 00:28:52,355
Dag.
257
00:29:37,600 --> 00:29:38,635
Tiens.
258
00:29:39,080 --> 00:29:40,195
Brit...
259
00:29:40,960 --> 00:29:43,474
Waar zijn de balansen
van dit kwartaal?
260
00:29:45,640 --> 00:29:47,392
Was die btw nog niet betaald?
261
00:29:47,520 --> 00:29:50,160
Ik denk echt
dat dat geen goed idee is.
262
00:29:52,040 --> 00:29:53,189
Jij moet rusten.
263
00:29:53,920 --> 00:29:55,513
Ik zit hier toch rustig?
264
00:29:56,400 --> 00:30:00,678
Ik heb een heel goeie bureaustoel.
En de koffie is hier altijd lekker.
265
00:30:02,720 --> 00:30:04,597
De koffie is hier niet te drinken.
266
00:30:06,560 --> 00:30:10,394
Officieel heb jij familiaal verlof.
Je mag zelfs niet komen werken.
267
00:30:11,960 --> 00:30:13,633
Ik kan niet thuisblijven.
268
00:30:17,640 --> 00:30:19,278
Het is wel beter voor jou.
269
00:30:20,480 --> 00:30:21,515
Ja?
270
00:30:25,600 --> 00:30:27,637
Beter voor mij of beter voor jou?
271
00:30:31,440 --> 00:30:32,874
Britt, kom...
272
00:30:33,000 --> 00:30:33,956
Wat?
273
00:30:34,920 --> 00:30:36,319
Dat gingen we niet doen.
274
00:30:41,440 --> 00:30:44,398
Esther wil niet dat...
- Wat wil Esther niet?
275
00:30:45,200 --> 00:30:46,349
Gewoon. Dat...
276
00:30:49,240 --> 00:30:52,517
Je gaat me toch niet ontslaan?
- Maar nee.
277
00:31:01,880 --> 00:31:03,871
Kom, stop ermee.
278
00:31:08,000 --> 00:31:10,560
Het is gewoon beter dat je hier
even niet komt.
279
00:31:21,920 --> 00:31:22,955
Oké.
280
00:31:33,280 --> 00:31:34,315
Het is goed.
281
00:31:38,920 --> 00:31:40,433
Doe de groetjes thuis.
282
00:33:45,520 --> 00:33:49,354
Staurodorm, Alprazolam, Bronchodine,
valium...
283
00:33:50,280 --> 00:33:51,509
Voor één patiënt?
284
00:33:52,960 --> 00:33:56,271
Dat zal nooit gebruikt zijn
als medicatie. Dat weet je ook.
285
00:33:56,400 --> 00:33:57,435
Drugs?
286
00:33:58,240 --> 00:34:00,356
Dat zal een serieus feestje
geweest zijn.
287
00:34:00,480 --> 00:34:02,869
Hypnotica, angstremmers,
spierontspanners
288
00:34:03,000 --> 00:34:04,752
en hoestsiroop met codeïne...
289
00:34:05,200 --> 00:34:07,271
Je neemt dat niet als je ziek bent.
290
00:34:08,560 --> 00:34:11,234
Wat ze tegenwoordig nemen
om stoned te worden...
291
00:34:11,360 --> 00:34:14,352
Weet je dat ze nu zelfs hoestsiroop
mixen met Sprite?
292
00:34:15,040 --> 00:34:18,271
Welke dokter schrijft zoiets voor?
- Geen enkele.
293
00:34:18,400 --> 00:34:21,711
Dat is met een vals voorschrift
of in een louche apotheek gekocht.
294
00:34:21,840 --> 00:34:23,990
Staat de naam van de apotheek
er niet op?
295
00:34:24,120 --> 00:34:27,829
Een klein stukje. Het meeste is weg.
Helst...
296
00:34:28,400 --> 00:34:29,515
Vanderhelst.
297
00:34:30,960 --> 00:34:32,917
Aan de achterkant van de tramhalte.
298
00:34:33,040 --> 00:34:36,510
Zij kunnen in hun bestand zien
aan wie ze dat verkocht hebben.
299
00:34:37,160 --> 00:34:38,195
De max.
300
00:34:39,240 --> 00:34:41,993
Waarom wil je dat eigenlijk weten?
- Merci.
301
00:35:17,560 --> 00:35:20,518
En?
- Het is in orde. Ik heb hem gevonden.
302
00:35:20,640 --> 00:35:21,675
Hij is hier.
303
00:35:23,560 --> 00:35:25,198
Ik heb iets ontdekt. Kijk.
304
00:35:25,640 --> 00:35:28,632
Die vrijdagnacht was er een kampvuur
op het strand.
305
00:35:28,760 --> 00:35:31,878
Kijk, hier. Dat kan een kind zijn. Toch?
306
00:35:34,160 --> 00:35:35,355
Is dat van Jasper?
307
00:35:37,880 --> 00:35:41,396
Ik zou het niet weten.
- Ik heb dat daar ook gevonden.
308
00:35:43,120 --> 00:35:45,191
Er lag ook een kasticket.
309
00:35:46,000 --> 00:35:47,638
Kijk. Allemaal zware pillen.
310
00:35:47,760 --> 00:35:51,674
Die apotheek was vandaag dicht,
maar we moeten er morgen naartoe.
311
00:35:51,800 --> 00:35:54,360
We moeten weten
van wie dat ticket was.
312
00:35:54,480 --> 00:35:58,519
Die zal misschien kunnen vertellen
wat er gebeurd is met jou en Jasper.
313
00:36:11,960 --> 00:36:12,995
Slaapt hij?
314
00:36:27,840 --> 00:36:29,433
Je ziet hem echt niet, hè?
315
00:36:31,120 --> 00:36:32,155
Ik zie niets.
316
00:36:32,960 --> 00:36:34,712
Ik zal je maar geloven, zeker?
317
00:36:42,960 --> 00:36:45,270
Jasper weet ook niet
wat er gebeurd is?
318
00:36:45,400 --> 00:36:46,435
Nee.
319
00:36:46,880 --> 00:36:48,200
Wie ziet er Jasper?
320
00:36:50,360 --> 00:36:51,395
Wie ziet er jou?
321
00:36:52,320 --> 00:36:56,393
Britt, Esther, Alice,
Bea, jij en Jasper.
322
00:36:57,120 --> 00:36:58,269
En je moeder?
323
00:36:59,280 --> 00:37:00,315
Nee.
324
00:37:02,040 --> 00:37:06,034
Alleen wie van jou zo'n brief
gekregen heeft met die familiefoto.
325
00:37:06,800 --> 00:37:09,519
Hoe? Hebben ze allemaal
zo'n foto gekregen?
326
00:37:09,640 --> 00:37:10,675
Ja.
327
00:37:11,440 --> 00:37:13,954
Jij weet echt niets meer?
- Nee.
328
00:37:15,360 --> 00:37:16,998
Zien Lola en Simon jou?
329
00:37:18,800 --> 00:37:19,915
Ik denk het niet.
330
00:37:22,200 --> 00:37:25,397
Wat als iedereen die mij kan zien
331
00:37:25,520 --> 00:37:28,273
iets met de dood van mij en Jasper
te maken heeft?
332
00:37:28,400 --> 00:37:30,755
Nee. Dan zou ik er ook iets
mee te maken hebben.
333
00:37:30,880 --> 00:37:31,995
Dat is waar.
334
00:37:33,680 --> 00:37:36,911
Dat je familie jou dood zou willen,
kan ik me nog voorstellen.
335
00:37:37,040 --> 00:37:38,189
Maar Jasper?
336
00:37:40,760 --> 00:37:43,673
Zou het kunnen dat jij de enige bent
die Jasper ziet?
337
00:37:44,280 --> 00:37:45,554
Ik heb dorst.
338
00:37:49,440 --> 00:37:52,114
Neem wat water en ga dan slapen.
Oké?
339
00:37:55,040 --> 00:37:56,075
Opa?
340
00:37:57,000 --> 00:37:59,276
Ik mag niet met hem praten
van mama.
341
00:38:04,320 --> 00:38:06,550
Ga nu maar slapen.
Het is al heel laat.
342
00:38:08,160 --> 00:38:09,309
Mijn bootje.
343
00:38:11,160 --> 00:38:12,230
Is dat van jou?
344
00:38:16,200 --> 00:38:17,759
Het is Jasper zijn bootje.
345
00:38:20,360 --> 00:38:21,589
Ga maar in je bedje.
346
00:38:22,320 --> 00:38:23,799
Je mag het licht aan laten.
347
00:38:26,960 --> 00:38:29,839
We gaan morgen naar die apotheek.
Goed?
348
00:38:29,960 --> 00:38:30,995
Oké.
349
00:38:39,680 --> 00:38:42,035
Jasper. Nee.
350
00:38:42,880 --> 00:38:43,915
Jasper.
351
00:39:22,480 --> 00:39:25,950
Ik wil graag de familieleden
en dierbaren van Jasper uitnodigen
352
00:39:26,080 --> 00:39:28,071
om een laatste groet te brengen.
353
00:39:59,920 --> 00:40:00,955
Esther.
354
00:41:49,800 --> 00:41:53,316
Je bent zo stil.
Dat zijn we van jou niet gewoon.
355
00:41:57,360 --> 00:41:59,636
Erik, rustig.
356
00:41:59,840 --> 00:42:02,400
Erik, komaan.
- Laat me gerust.
357
00:42:03,920 --> 00:42:05,115
Op de zee
358
00:42:06,760 --> 00:42:10,151
hebben we alleen maar elkaar,
Teirlinck.
359
00:42:10,960 --> 00:42:14,590
En als je die klacht niet intrekt,
kan ik je niet meer vertrouwen.
360
00:42:18,400 --> 00:42:20,710
Kom, neem haar maar vast
bij haar voeten.
361
00:42:26,320 --> 00:42:27,594
Het zal gaan, zeker?
362
00:42:30,720 --> 00:42:32,757
Komaan, Erik. Alsjeblieft.
363
00:42:35,360 --> 00:42:36,555
Dat is erover.
364
00:42:39,920 --> 00:42:41,194
Jongen toch.
365
00:42:44,560 --> 00:42:46,073
Wat is er? Ben je weg?
366
00:42:46,200 --> 00:42:48,157
Die gast is compleet geschift.
367
00:42:48,880 --> 00:42:51,394
Komaan, dat had ik niet
van jullie verwacht.
368
00:42:51,520 --> 00:42:52,874
Wij ook niet van jou.
369
00:42:53,640 --> 00:42:55,074
Ҫa va, het is goed.
370
00:43:06,560 --> 00:43:11,157
Wie had dat nu kunnen denken?
Dat wij hier zo zouden liggen?
371
00:43:13,240 --> 00:43:15,072
Jij en ik.
372
00:43:22,680 --> 00:43:26,196
Als je die klacht niet intrekt,
dan maak ik je kapot.
373
00:43:28,720 --> 00:43:30,279
Wat denk je?
374
00:45:15,040 --> 00:45:16,189
Kapitein.
375
00:45:17,240 --> 00:45:18,719
Hé, ventje.
376
00:45:21,280 --> 00:45:23,999
Er zullen er een paar content zijn
dat ze je zien.
377
00:45:40,760 --> 00:45:43,991
Weet je op welke dag je moet zoeken?
- 6 juni. Twee uur.
378
00:45:51,800 --> 00:45:53,359
Goeiedag.
- Dag.
379
00:45:56,040 --> 00:45:57,917
Ik heb hier een kasticket.
380
00:45:58,480 --> 00:46:00,710
Dat zou van hier komen.
- Shit
381
00:46:02,560 --> 00:46:03,709
Dat is van hier?
382
00:46:03,840 --> 00:46:05,831
Het is gevonden op een plaats-delict.
383
00:46:05,960 --> 00:46:09,555
Kan je in je computer kijken
om te zien of we dat kunnen linken
384
00:46:09,680 --> 00:46:10,909
aan een van je klanten?
385
00:46:11,040 --> 00:46:13,839
Dat is patiënteninformatie,
dat is geheim.
386
00:46:13,960 --> 00:46:16,395
Dat weet jij ook. Dat gaat niet.
387
00:46:17,440 --> 00:46:19,078
Ik vind het wachtwoord niet.
388
00:46:21,120 --> 00:46:24,192
Ik dacht eigenlijk de procedure
een beetje te versnellen
389
00:46:24,320 --> 00:46:26,755
zodat ons onderzoek
vlotter kan verlopen.
390
00:46:26,880 --> 00:46:29,679
Je zal moeten terugkeren
met de juiste papieren.
391
00:46:30,360 --> 00:46:34,319
Allee. Ik had echt gehoopt dat we dat
hier onder elkaar konden regelen.
392
00:46:34,840 --> 00:46:37,753
Maar goed, ik snap het wel.
Ik kom nog weleens terug.
393
00:46:41,480 --> 00:46:43,710
Hou hem nog even bezig. Oké?
- Oké.
394
00:46:47,520 --> 00:46:49,750
Zonnecrème.
Kan je mij iets aanraden?
395
00:46:50,240 --> 00:46:51,310
Zonnecrème?
396
00:46:52,600 --> 00:46:55,274
Is het voor een vette huid
of voor een droge huid?
397
00:46:55,640 --> 00:46:56,994
Iets tussen de twee.
398
00:46:57,480 --> 00:47:01,519
Dan zou ik voor factor 50 gaan.
Daar kan je niets verkeerds mee doen.
399
00:47:01,640 --> 00:47:03,551
Vinnie?
- Ofwel kies je voor...
400
00:47:03,680 --> 00:47:04,909
Het is onze Simon.
401
00:47:05,520 --> 00:47:08,273
Dat geeft een heel hoge bescherming
en...
402
00:47:08,400 --> 00:47:09,595
Kom, we zijn hier weg.
403
00:47:09,720 --> 00:47:11,870
U gaat op reis?
- Nee, eigenlijk niet.
404
00:47:12,760 --> 00:47:15,593
Ik ga er nog eens over nadenken.
Merci in elk geval.
405
00:47:38,760 --> 00:47:39,795
Simon?
406
00:47:42,480 --> 00:47:43,515
Kom eens.
407
00:47:47,280 --> 00:47:48,429
Dat ben jij toch?
408
00:47:52,280 --> 00:47:53,600
Dat kan iedereen zijn.
409
00:47:54,520 --> 00:47:57,273
Dat klopt, maar ik weet zeker
dat jij het bent.
410
00:47:58,920 --> 00:48:00,638
Waar was jij die vrijdag?
411
00:48:01,120 --> 00:48:02,633
12 juni, 's nachts.
412
00:48:04,760 --> 00:48:06,592
Op een feestje bij Alice.
413
00:48:07,280 --> 00:48:08,953
En zij kan dat bevestigen?
414
00:48:10,160 --> 00:48:11,195
Ja.
415
00:48:12,840 --> 00:48:15,753
En je bent 's nachts niet nog
naar de duinen geweest?
416
00:48:17,680 --> 00:48:18,715
Nee.
417
00:48:25,000 --> 00:48:26,035
Ken je dit?
418
00:48:33,440 --> 00:48:35,113
Nee.
- Geheugenverlies?
419
00:48:35,560 --> 00:48:38,473
Je had te veel gepakt toen.
- Dat is niet van mij.
420
00:48:40,520 --> 00:48:41,555
Dat is raar.
421
00:48:41,960 --> 00:48:46,033
Want in de computer van de apotheek
wordt je naam gelinkt aan dit ticket.
422
00:48:49,080 --> 00:48:51,276
Allee, Simon. Kom, alsjeblieft.
423
00:48:52,240 --> 00:48:55,392
Zeg het mij. Wat is er die nacht
gebeurd aan dat kampvuur?
424
00:48:58,600 --> 00:49:01,319
Ik was daar niet en ik weet van niets.
Oké?
425
00:49:05,400 --> 00:49:06,470
Verdomme.
426
00:49:15,560 --> 00:49:16,880
Simon, wat was dat?
427
00:49:17,800 --> 00:49:19,757
Ze weten dat we op dat kampvuur
waren.
428
00:49:19,880 --> 00:49:20,915
Fuck.
429
00:49:22,160 --> 00:49:23,673
Wat heb je gezegd?
430
00:49:23,800 --> 00:49:27,031
Dat we bij Alice zijn gebleven.
- Oké. Goed.
431
00:49:28,440 --> 00:49:29,475
Goed.
432
00:49:31,400 --> 00:49:33,994
Die flik is echt niet normaal.
Echt niet.
433
00:49:34,560 --> 00:49:37,439
Ik weet niet of ik de volgende keer
ook kan zwijgen.
434
00:49:39,720 --> 00:49:43,190
Als iedereen zwijgt, kan er ons
niemand iets maken. Goed?
435
00:49:45,840 --> 00:49:47,478
Goed?
- Ja, het is goed.
436
00:49:47,800 --> 00:49:48,835
Kom.
437
00:50:30,640 --> 00:50:31,755
Wat is dat?
438
00:50:56,040 --> 00:50:58,873
Dat je verdomme nog zijn naam
durft uit te spreken.
439
00:51:06,280 --> 00:51:07,270
Hallo?
440
00:51:12,400 --> 00:51:13,435
Kom hier.
441
00:51:14,000 --> 00:51:15,991
Wil je weten wat er met jullie
is gebeurd
442
00:51:16,120 --> 00:51:19,238
of hang je liever de vader uit
die je nooit bent geweest?
443
00:51:21,760 --> 00:51:22,795
Fuck.
444
00:51:25,160 --> 00:51:26,798
Ik denk dat jij naar huis moet.
445
00:51:26,848 --> 00:51:31,398
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.