All language subtitles for Hat.Het.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:42,760 --> 00:01:44,319 -Kriszti谩n, please! -Leave me alone! 4 00:01:44,400 --> 00:01:45,480 Enough! 5 00:01:45,560 --> 00:01:47,879 What's up Zs贸fika? Did you send your Mom to track me down? 6 00:01:47,959 --> 00:01:49,000 Shut up! 7 00:01:49,079 --> 00:01:51,640 -Mom! -I wanted to tell him once again. 8 00:01:51,719 --> 00:01:55,439 -Don't you get it? He doesn't care. -Don't bullshit me! 9 00:01:55,519 --> 00:01:57,400 Just look at her! 10 00:02:08,199 --> 00:02:10,680 Amount of amniotic fluid average. 11 00:02:11,759 --> 00:02:14,240 Placenta in the fundus. 12 00:02:15,120 --> 00:02:17,520 Head diameter 78.7. 13 00:02:19,319 --> 00:02:23,719 Skull circumference 285.6. 14 00:02:25,840 --> 00:02:30,159 Abdominal circumference 253.7. 15 00:02:32,479 --> 00:02:36,800 Femur 59.2. 16 00:02:38,199 --> 00:02:41,560 Humerus 50.5. 17 00:02:43,280 --> 00:02:47,240 The device calculates the weight of the foetus based on the measurements, 18 00:02:47,319 --> 00:02:49,000 as 1750 grams. 19 00:02:49,439 --> 00:02:51,280 Plus-minus 10%. 20 00:02:52,639 --> 00:02:54,639 No malformation visible. 21 00:02:56,560 --> 00:03:00,319 Good. Your belly is growing nicely. 22 00:03:01,360 --> 00:03:05,120 The baby is slowly starting to show herself. Here you are. 23 00:03:05,960 --> 00:03:11,840 Excuse me, may I ask what that means? 24 00:03:13,639 --> 00:03:17,599 In certain cases the baby can hide in the mother's belly. 25 00:03:18,159 --> 00:03:21,159 -Mainly in the case of hidden pregnancies. -I see. 26 00:03:23,039 --> 00:03:25,840 Here you are. Do you want a picture? 27 00:03:27,120 --> 00:03:28,159 Yes. 28 00:03:35,159 --> 00:03:37,240 -Who should I give it to? -To her. 29 00:03:37,840 --> 00:03:39,159 Thank you. 30 00:03:52,560 --> 00:03:56,560 Could I ask what your Mom thinks about the adoption? 31 00:03:57,280 --> 00:03:59,120 It's my decision. 32 00:03:59,560 --> 00:04:01,400 Sure, it's your decision. 33 00:04:03,439 --> 00:04:07,000 -And what do your parents say? -They are excited at the baby's arrival. 34 00:04:07,080 --> 00:04:08,919 They're already retired. 35 00:04:09,560 --> 00:04:11,080 You're lucky. 36 00:04:14,000 --> 00:04:16,800 -Have you thought about names? -No. 37 00:04:19,199 --> 00:04:22,959 Hi! The vitamins are in there. I bought some magazines. 38 00:04:23,519 --> 00:04:26,680 I bought one for you too, in case you'll be resting at home. 39 00:04:27,480 --> 00:04:28,519 Thanks. 40 00:04:29,720 --> 00:04:33,160 If you need anything else, you can get in touch with us through Judit. 41 00:04:33,600 --> 00:04:35,519 Or I can give you my number. 42 00:04:35,600 --> 00:04:37,879 -Thanks, but I'm fine. -Sure. 43 00:04:39,519 --> 00:04:43,279 -So thanks for everything. -Bye. 44 00:05:44,639 --> 00:05:46,480 -Can I come in? -Mesi? 45 00:05:47,040 --> 00:05:48,519 She is asleep. 46 00:05:54,639 --> 00:05:56,839 -Everything went well? -Yep. 47 00:06:04,319 --> 00:06:06,519 Oh, she's got the hiccups. 48 00:06:08,639 --> 00:06:10,480 Can you feel it? 49 00:06:11,800 --> 00:06:14,000 How much you had the hiccups too. 50 00:06:14,800 --> 00:06:17,000 She's swallowed some of the fluid, you know? 51 00:06:20,519 --> 00:06:26,399 Little flower, little flower, go to sleep... 52 00:06:27,240 --> 00:06:29,480 -Mom! -Little Zs贸fi. 53 00:06:30,040 --> 00:06:31,879 -Little Zs贸fi. -Stop it! 54 00:06:36,600 --> 00:06:38,839 Did you bring the ultrasound picture? 55 00:06:40,759 --> 00:06:43,000 I gave it to her mother. 56 00:06:49,399 --> 00:06:51,639 But you do have the prior ones. 57 00:06:54,319 --> 00:06:56,160 Watch how you move! 58 00:06:57,839 --> 00:07:00,279 Try to stay close to the table. 59 00:07:02,519 --> 00:07:04,959 Careful of your grip, how you twist. 60 00:07:07,000 --> 00:07:09,439 -Don't look back! -Hiya. 61 00:07:10,120 --> 00:07:11,959 -Hey. -Nice one, Szonja! 62 00:07:15,920 --> 00:07:17,199 Zs贸fi! 63 00:07:21,639 --> 00:07:23,480 -How are you? -All is well. 64 00:07:23,959 --> 00:07:25,800 Watch Szonja for a bit. 65 00:07:27,160 --> 00:07:30,519 -I was thinking of her. -Whatever, she's just a substitute. 66 00:07:31,399 --> 00:07:33,240 Szonja, come here! 67 00:07:37,720 --> 00:07:40,720 -What happened? -Szonja is your new partner. 68 00:07:40,800 --> 00:07:44,560 -Could be worse. -Good luck then. 69 00:07:53,000 --> 00:07:56,199 Zs贸fi, come here! R茅ka's leading the warm-up. 70 00:07:56,920 --> 00:07:58,839 I spoke to Zs贸ka about your sister. 71 00:07:58,920 --> 00:08:01,800 She can start in September, but needs to get herself ready. 72 00:08:01,879 --> 00:08:04,120 -Because the juniors are very good. -Thank you. 73 00:08:04,560 --> 00:08:07,399 -The new sports hall will be ready soon. -Cool. 74 00:08:07,480 --> 00:08:08,680 Want one? 75 00:08:09,439 --> 00:08:11,680 What did Miss Heni tell Szonja? 76 00:08:13,920 --> 00:08:16,800 -The hernia surgery. -But she knows she's just a substitute? 77 00:08:16,879 --> 00:08:19,759 -R茅ka can't practice alone. -But I'll play at the competition. 78 00:08:19,839 --> 00:08:23,680 Anita's trainer told me that two months after she gave birth, 79 00:08:23,759 --> 00:08:26,079 she started to train again and was a real firecracker. 80 00:08:26,160 --> 00:08:28,920 I won't need that much time. I'll be ready for the EU Cup. 81 00:08:29,000 --> 00:08:32,279 So be it. The 33rd week, right? 82 00:08:33,480 --> 00:08:34,559 Yep. 83 00:08:35,399 --> 00:08:37,120 Hides herself well. 84 00:08:37,600 --> 00:08:40,320 Play carefully today. From Monday just observe. 85 00:08:40,399 --> 00:08:43,480 But I can play easily! And what should I tell the others? 86 00:08:43,559 --> 00:08:46,080 That the doctor won't let you train before surgery. 87 00:08:46,159 --> 00:08:48,480 -But I wanna play! -It's not for discussion! 88 00:08:48,559 --> 00:08:52,720 -You won't win the cup without me! -You should've thought about it before! 89 00:08:59,639 --> 00:09:02,480 -Calm down! -What if the others find out? 90 00:09:02,559 --> 00:09:05,360 Don't worry, they haven't got a clue. 91 00:09:09,399 --> 00:09:12,200 -Serve or receive? -Shut up and serve. 92 00:09:22,279 --> 00:09:23,759 Nice one! 93 00:09:29,879 --> 00:09:31,720 -Faster! -Relax. 94 00:09:32,120 --> 00:09:33,960 -But it hurts! -We're getting there. 95 00:09:34,279 --> 00:09:36,480 -Don't move, silly. -I want boobs like yours. 96 00:09:36,799 --> 00:09:37,960 Cut it off. 97 00:09:38,039 --> 00:09:41,240 All right, tell me a bit more. What does this G谩bor look like? 98 00:09:42,159 --> 00:09:43,759 I dunno. Handsome. 99 00:09:43,840 --> 00:09:46,200 -Do you have a crush on him? -Shut up! 100 00:09:46,279 --> 00:09:48,200 He's gonna be the father of your child after all. 101 00:09:48,279 --> 00:09:50,200 -It just made her kick! -It did not. 102 00:09:50,279 --> 00:09:52,600 -Stop it or I'll piss myself. -Sorry. 103 00:09:52,679 --> 00:09:54,039 Anyway, you're done. 104 00:10:00,799 --> 00:10:03,799 -Awesome. -The father of my child is a real dick. 105 00:10:04,399 --> 00:10:06,919 Mom made a scene last week in front of the gym. 106 00:10:07,000 --> 00:10:09,519 -She was attempting to convince Kriszti谩n. -No way. 107 00:10:09,600 --> 00:10:11,919 He pretends he doesn't have anything to do with it. 108 00:10:12,000 --> 00:10:14,799 Blaming someone else while going out with you... he's an asshole. 109 00:10:15,240 --> 00:10:17,080 You have to stop giving a shit. 110 00:10:20,039 --> 00:10:21,320 Hold on. 111 00:10:23,360 --> 00:10:25,639 -Lower or upper? -Upper. 112 00:10:33,279 --> 00:10:34,840 What did you wish? 113 00:10:34,919 --> 00:10:37,720 -You don't want it to come true? -I'm just curious. 114 00:10:39,039 --> 00:10:43,159 I could have wished they wouldn't put up this crap every year. 115 00:10:43,679 --> 00:10:47,840 Why? I love it. The Devil's Wheel is the best after some champagne. 116 00:10:50,399 --> 00:10:54,159 PJs, toothbrush, thick sanitary pads. 117 00:10:54,679 --> 00:10:57,679 -Slippers. Don't forget them. -All right, I'll put it together. 118 00:10:58,000 --> 00:10:59,200 Fuck it! 119 00:10:59,279 --> 00:11:01,879 Sooner the better. Do you need anything at all? 120 00:11:01,960 --> 00:11:03,279 No, thank you. 121 00:11:03,360 --> 00:11:06,879 The adoptive parents indicated that they would like to be at the birth. 122 00:11:07,480 --> 00:11:09,399 I don't recommend this... 123 00:11:09,480 --> 00:11:10,480 So slutty! 124 00:11:10,559 --> 00:11:11,960 ...it's crucial you spend time with the baby. 125 00:11:12,039 --> 00:11:13,759 -Mesi! -What? 126 00:11:14,200 --> 00:11:15,919 I'd like them to be there. 127 00:11:16,000 --> 00:11:18,159 -It would make me happy. -I'm fed up with her! 128 00:11:18,240 --> 00:11:20,720 -But trust me... -I want them to be there. 129 00:11:20,799 --> 00:11:23,360 -Let's buy lollies! -I don't want you to feel under pressure. 130 00:11:23,440 --> 00:11:26,600 -Those will be the most important... -Sorry, I've to hang up. I'll call you. 131 00:13:59,720 --> 00:14:02,919 You should come soon. I have to play in the EU Cup. 132 00:14:03,559 --> 00:14:05,600 -Busy! -Sorry. 133 00:14:32,799 --> 00:14:34,759 -Shit, what are you doing? -Nothing. 134 00:14:34,840 --> 00:14:38,600 Get down right away. Not without slippers! Are you stupid? 135 00:14:39,799 --> 00:14:42,000 -Where are they? -Under the sofa. 136 00:14:49,759 --> 00:14:51,080 Focus. 137 00:14:56,559 --> 00:15:00,039 -You're hungry. -Yes, but Mom's gone to the store already. 138 00:15:00,120 --> 00:15:02,360 -When? -This morning. 139 00:15:26,919 --> 00:15:28,759 -What are you doing? -Nothing. 140 00:15:31,399 --> 00:15:33,440 I'm going to get you some proper food. 141 00:15:59,440 --> 00:16:00,519 Hello. 142 00:16:01,320 --> 00:16:02,399 Hello. 143 00:16:04,960 --> 00:16:06,919 -We don't take those back. -Why not? 144 00:16:07,000 --> 00:16:08,879 -They're non-deposit. -They are. 145 00:16:08,960 --> 00:16:10,879 They aren't. Take them to the recycling bins. 146 00:16:10,960 --> 00:16:12,879 I always return the ones from the cafe here. 147 00:16:12,960 --> 00:16:17,120 D'you really want me to explain it? We take back the bottles you can finger. 148 00:16:21,159 --> 00:16:25,320 Stupid bitch! Come back and clean it up! You hear me? 149 00:16:42,480 --> 00:16:44,320 Let me throw them in for you. 150 00:16:44,720 --> 00:16:47,720 Thank you. My back hurts a lot. 151 00:16:57,840 --> 00:16:59,679 I love this sound. 152 00:17:10,720 --> 00:17:12,000 Hi, honey. 153 00:17:13,000 --> 00:17:15,240 Sorry for the smell, but Mesi really likes it. 154 00:17:17,440 --> 00:17:19,279 I brought salad for you. 155 00:17:22,480 --> 00:17:24,680 Wait! You know what I found? 156 00:17:32,720 --> 00:17:35,119 Look. This was your first little bonnet. 157 00:17:36,599 --> 00:17:38,759 -Cute. -I thought your baby could have it. 158 00:17:38,839 --> 00:17:40,119 Quiet! 159 00:17:41,160 --> 00:17:44,400 -Why can't she have it? -Why are you doing this? 160 00:17:46,519 --> 00:17:48,880 -A baby doesn't need that much. -You know it, don't you? 161 00:17:48,960 --> 00:17:51,079 Yes I do, believe it or not. 162 00:17:51,160 --> 00:17:53,440 I'll have the EU Cup this fall, school finals next year... 163 00:17:53,519 --> 00:17:55,880 -then college admissions. -You'll be a disgrace, Zs贸fi. 164 00:17:55,960 --> 00:17:58,079 You'll be disgraced, but I could help! 165 00:17:58,160 --> 00:18:01,039 You could help by not constantly hitting the bottle! 166 00:18:01,119 --> 00:18:03,440 -You're falling apart! -I don't hit the bottle! 167 00:18:03,519 --> 00:18:06,240 So Mesi hides the vodka bottles under the sink, right? 168 00:18:06,319 --> 00:18:09,799 -They were Christmas party leftovers... -Stop lying! 169 00:18:10,359 --> 00:18:12,279 You buy booze and get your nails done, 170 00:18:12,359 --> 00:18:14,839 but the fridge is empty and Mesi is starving! That's a disgrace! 171 00:18:14,920 --> 00:18:16,960 You think you're smart. 172 00:18:17,799 --> 00:18:19,640 You know it all. 173 00:18:28,480 --> 00:18:30,319 Don't do this again! Come on out! 174 00:18:33,119 --> 00:18:34,960 Don't be a child. Come on out. 175 00:18:35,400 --> 00:18:37,599 -What's that smell? -Fuck. 176 00:18:44,480 --> 00:18:45,559 Shit. 177 00:18:47,160 --> 00:18:50,400 -Not eating that! -Come on, I'll scrape it off. 178 00:19:03,039 --> 00:19:04,279 Stop it. 179 00:19:11,200 --> 00:19:12,319 Mesi! 180 00:21:26,799 --> 00:21:28,039 Fuck it. 181 00:21:49,440 --> 00:21:51,720 -Good evening, Zs贸fia. -Judit, my waters broke. 182 00:21:52,599 --> 00:21:55,559 -That's normal. Don't worry. -Isn't it too early? 183 00:21:55,640 --> 00:21:57,839 No, don't worry. Head to the hospital. 184 00:21:58,279 --> 00:22:00,519 I'll call the adoptive parents and meet you there. 185 00:22:20,680 --> 00:22:23,480 -Mom, it's started. -What? 186 00:22:25,000 --> 00:22:26,319 Get up! 187 00:22:28,559 --> 00:22:30,160 Take deep breaths. 188 00:22:30,240 --> 00:22:32,640 You're doing great, sweetie. C'mon, c'mon. 189 00:22:34,039 --> 00:22:37,640 -We're almost there. In. Out. -OK. 190 00:22:39,640 --> 00:22:41,480 We're there, we're there now. 191 00:22:48,119 --> 00:22:51,039 -Thanks. Good evening. -Good evening. Where to? 192 00:22:51,119 --> 00:22:52,839 To the Central Hospital. 193 00:22:52,920 --> 00:22:54,880 -You stay here. -I'm definitely going with you. 194 00:22:54,960 --> 00:22:57,240 -You can't leave Mesi alone. -She'll be fine. 195 00:22:57,319 --> 00:23:00,640 No way. Get someone to look after her in the morning, then come. 196 00:23:00,720 --> 00:23:03,119 -Let me go with you! -Mom! Please! 197 00:23:04,480 --> 00:23:05,759 Let's go! 198 00:23:07,000 --> 00:23:09,880 -You'll be fine. You've got money on you? -Sure. 199 00:23:09,960 --> 00:23:13,720 I'll be there first thing in the morning. OK? Call me, Zs贸fi! 200 00:23:17,119 --> 00:23:19,920 -You've got any killer music? -I'll check. 201 00:23:45,319 --> 00:23:46,839 Keep going! 202 00:23:48,799 --> 00:23:50,440 -Push! -Good. 203 00:23:51,119 --> 00:23:54,119 -Don't close your legs! Push! -Just like that. 204 00:23:54,559 --> 00:23:58,359 That's it. Keep it up. I can see her head. 205 00:23:58,440 --> 00:24:01,240 -Push! -The pain has passed, take a rest. 206 00:24:02,680 --> 00:24:06,640 -Lower your shoulders. -Don't gasp or you'll pass out. 207 00:24:08,519 --> 00:24:12,680 Rest now. After the next time it hurts, the baby'll be here. 208 00:24:12,759 --> 00:24:14,599 Zs贸fi, look at me! 209 00:24:15,000 --> 00:24:16,680 Zs贸fi, pull yourself together. 210 00:24:17,279 --> 00:24:19,519 That's it. Take a deep breath. 211 00:24:20,079 --> 00:24:23,440 -Keep going. -From the diaphragm. 212 00:24:23,519 --> 00:24:26,279 -Push, that's it. -Good job. 213 00:24:26,359 --> 00:24:28,279 Don't push now. Just take deep breaths. 214 00:24:28,359 --> 00:24:31,160 -Just breathe. -Don't push, don't push! 215 00:24:31,839 --> 00:24:33,680 Yes, that's it. 216 00:24:34,799 --> 00:24:37,599 -Can I put her on your belly, Zs贸fi? -5:32AM. Congratulations. 217 00:24:40,680 --> 00:24:42,519 I'm cutting the cord. 218 00:24:51,119 --> 00:24:53,359 Zs贸fia, do you want to see the baby? 219 00:24:56,359 --> 00:24:58,599 -Do you want to hold her? -Yes. 220 00:24:59,279 --> 00:25:00,559 Doctor, 221 00:25:02,720 --> 00:25:05,160 -the perineum has injured. -Let's open it up. 222 00:25:07,319 --> 00:25:09,559 -Have you agreed on a name? -No. 223 00:25:10,759 --> 00:25:13,000 Zs贸fia, what's the name of the baby? 224 00:25:14,960 --> 00:25:17,200 You have to give her a name. 225 00:25:17,839 --> 00:25:18,880 Hanna. 226 00:25:19,559 --> 00:25:21,400 I can't hear you. 227 00:25:24,440 --> 00:25:25,720 Hanna. 228 00:25:26,119 --> 00:25:28,039 Hanna. Perfect. 229 00:25:28,119 --> 00:25:29,400 Hanna Ligeti. 230 00:25:30,119 --> 00:25:33,279 -Congratulations! A beautiful baby. -Thank you. 231 00:25:34,079 --> 00:25:36,519 I'll take her, bath and weigh her. 232 00:25:37,359 --> 00:25:39,599 Zs贸fia, one last contraction. 233 00:25:40,119 --> 00:25:42,240 Do you understand? You have to deliver the placenta. 234 00:25:42,319 --> 00:25:45,720 Look at me and focus. A last one. OK? 235 00:25:46,279 --> 00:25:48,519 Pull yourself together, Zs贸fia! 236 00:25:49,160 --> 00:25:51,400 That's it. Come on. One last deep breath. 237 00:25:52,119 --> 00:25:55,319 And push, push, push. Come on. Just a bit more. 238 00:25:56,240 --> 00:25:58,079 Push. That's it. 239 00:25:58,759 --> 00:26:01,559 Carry on. Push, push. Amazing. 240 00:26:34,839 --> 00:26:36,759 Zs贸fia, milk suppressant. 241 00:26:36,839 --> 00:26:38,759 One in the morning and one in the evening. 242 00:26:38,839 --> 00:26:42,319 It's important not to forget, otherwise you could get breast inflammation. 243 00:26:42,400 --> 00:26:44,720 If there's pain or swelling, chill the area. 244 00:26:44,799 --> 00:26:47,519 I guess you have some frozen peas at home. 245 00:26:47,599 --> 00:26:50,039 You can wrap them in a tea towel. 246 00:26:50,440 --> 00:26:54,119 If in the following days you have any unusual or heavy bleeding, 247 00:26:54,200 --> 00:26:56,119 or you get a fever, come back immediately. 248 00:26:56,200 --> 00:26:58,119 When can I get back to sport? 249 00:26:58,200 --> 00:27:01,759 Well, that won't be today. You need to wait until you've recovered. 250 00:27:01,839 --> 00:27:04,480 -How long is that? -At least one and a half months. 251 00:27:04,839 --> 00:27:06,759 Until your first period. That's for sure. 252 00:27:06,839 --> 00:27:08,680 Don't do anything for a month. 253 00:27:36,039 --> 00:27:37,559 -Hi Zs贸fi. -Hi. 254 00:27:39,240 --> 00:27:40,680 Can I come in? 255 00:27:42,599 --> 00:27:43,880 How are you? 256 00:27:45,799 --> 00:27:47,640 -I brought some peaches. -Thanks. 257 00:27:51,440 --> 00:27:54,880 We're upstairs. We managed to get our own room. 258 00:27:56,960 --> 00:28:00,720 So you can find us there anytime. 259 00:28:01,759 --> 00:28:03,039 OK, thanks. 260 00:28:07,119 --> 00:28:08,799 Hanna is wonderful. 261 00:28:11,559 --> 00:28:14,000 We wanted to call her Anna. 262 00:28:15,400 --> 00:28:17,880 But Hanna suits her even better. 263 00:28:19,440 --> 00:28:20,720 I'm glad. 264 00:28:23,480 --> 00:28:28,759 We thought that we could take a photo together. 265 00:28:30,000 --> 00:28:33,359 If you'd like that. Just so we have it for later. 266 00:28:34,400 --> 00:28:36,880 -Only if you want to. -I don't want to. 267 00:28:39,240 --> 00:28:40,559 All right. 268 00:28:44,200 --> 00:28:46,039 Thank you for everything. 269 00:28:49,480 --> 00:28:50,920 -Bye. -Bye. 270 00:29:22,680 --> 00:29:25,480 I'M OUT OF SURGERY 271 00:29:34,079 --> 00:29:36,880 Hi, honey. Good morning. 272 00:29:39,160 --> 00:29:41,000 I brought some peaches. 273 00:29:42,079 --> 00:29:43,319 Thanks. 274 00:29:51,039 --> 00:29:52,880 Shall I brush your hair? 275 00:29:56,599 --> 00:29:59,400 You sounded tired on the phone. 276 00:30:00,039 --> 00:30:01,880 How did it go? How are you doing? 277 00:30:02,519 --> 00:30:04,039 In one piece. 278 00:30:04,720 --> 00:30:06,559 I'm sure you did great. 279 00:30:14,000 --> 00:30:17,160 -So, what is she like, my granddaughter? -I don't know. 280 00:30:20,039 --> 00:30:22,480 You can see her upstairs. She's with Emma and G谩bor. 281 00:30:24,240 --> 00:30:26,079 Of course, I'll see her. 282 00:30:26,440 --> 00:30:28,279 Just don't make a scene. 283 00:30:30,359 --> 00:30:32,839 I don't know when you got like this. 284 00:30:37,680 --> 00:30:40,480 -Good morning. -Good morning. 285 00:30:41,839 --> 00:30:44,319 -How are you, Zs贸fia? -Good, thanks. 286 00:30:45,440 --> 00:30:47,279 I'm glad everything went well. 287 00:30:47,680 --> 00:30:49,440 I spoke to the doctor. 288 00:30:49,519 --> 00:30:54,240 You brought a perfectly healthy, 2.64 kg, beautiful little girl into the world. 289 00:30:55,799 --> 00:30:57,640 Mom would like to see her. 290 00:30:58,480 --> 00:31:00,519 -Why? You don't want to? -No. 291 00:31:03,039 --> 00:31:06,240 -You can still change your mind. -I know. 292 00:31:06,960 --> 00:31:11,359 And we can help too, with a cot, nappies. A psychologist. 293 00:31:12,480 --> 00:31:14,920 -If you need anything. -We don't need anything, thanks. 294 00:31:16,480 --> 00:31:19,920 Fine. Soon we have to start the official paperwork. 295 00:31:20,759 --> 00:31:24,559 I'll be in touch with the Adoption Agency's appointment time. 296 00:31:26,880 --> 00:31:29,880 If you have any questions, call me. 297 00:31:31,400 --> 00:31:32,640 Thank you. 298 00:31:36,799 --> 00:31:38,640 Don't say a thing. 299 00:33:58,359 --> 00:34:00,200 Can I help you? 300 00:34:02,000 --> 00:34:03,799 I'm looking for the restroom. 301 00:34:03,880 --> 00:34:06,720 The gynaecology department's restroom is downstairs. 302 00:34:31,960 --> 00:34:33,559 Hi Zs贸fi. How are you? 303 00:34:33,639 --> 00:34:37,599 Hello, Miss Heni, I'm well. I'm over it and feel completely fine now. 304 00:34:37,679 --> 00:34:40,440 I'm really pleased to hear that. Everything went well? 305 00:34:40,760 --> 00:34:44,719 Sure. I can go back training after next week. 306 00:34:45,039 --> 00:34:46,880 What did the doctor say? 307 00:34:47,599 --> 00:34:51,559 He said three weeks, but in one week's time I can start to train. 308 00:34:52,079 --> 00:34:53,639 I don't think so. 309 00:34:53,719 --> 00:34:56,440 They said my young body will recover quickly. 310 00:34:56,519 --> 00:34:59,400 Zs贸fi, stop! Trust me, we'll have you back. 311 00:34:59,480 --> 00:35:01,239 Three weeks. That's the minimum. 312 00:35:01,320 --> 00:35:05,679 Eat well, rest, recover, and then come back. After that we'll see. OK? 313 00:35:06,079 --> 00:35:09,880 -But I'm completely fine. -I heard it. But now you'll rest. 314 00:35:11,000 --> 00:35:12,480 Understood? 315 00:35:19,000 --> 00:35:20,320 Hi, honey. 316 00:35:20,800 --> 00:35:22,719 Zs贸fi, come here quickly I'll show you something! 317 00:35:22,800 --> 00:35:25,239 Easy! She just had a surgery. 318 00:35:25,320 --> 00:35:26,400 Look! 319 00:35:26,800 --> 00:35:29,119 -Are you OK? Everything's fine? -What's this doing here? 320 00:35:29,199 --> 00:35:30,679 So cute, huh? 321 00:35:31,320 --> 00:35:35,079 Auntie Zs贸ka has gone to her cousin's and we promised her we'd look after him. 322 00:35:35,800 --> 00:35:38,639 -Who's going to feed him, clean his cage? -I will. 323 00:35:38,719 --> 00:35:40,519 -I'll do it. -Of course. 324 00:35:40,960 --> 00:35:44,119 -Do you want something to eat? -No. Thanks. 325 00:35:45,239 --> 00:35:49,000 -Zs贸fi, have you seen her? -No. 326 00:35:52,840 --> 00:35:54,880 Rudi, don't bite. 327 00:38:28,679 --> 00:38:31,880 I'd like to ask for the birth certificate from the birth mother. 328 00:38:37,760 --> 00:38:41,519 Hanna Ligeti, 25th July 2021. Mother's name: Zs贸fia Ligeti. 329 00:38:43,199 --> 00:38:45,039 We'll sign two documents. 330 00:38:45,360 --> 00:38:48,199 First is the placement-into-care document. 331 00:38:48,280 --> 00:38:53,039 Here the birth mother allows the adoptive couple to take the child home. 332 00:38:53,119 --> 00:38:55,920 The other document is the birth mother's declaration. 333 00:38:56,239 --> 00:39:00,960 Here the birth mother gives up the child in favor of the adoptive couple. 334 00:39:01,320 --> 00:39:03,800 Please read the whole thing carefully, 335 00:39:06,079 --> 00:39:08,880 and if you agree with everything, then sign it. 336 00:39:09,880 --> 00:39:12,679 -Can I have a pen? -Sure. Here you go. 337 00:39:14,079 --> 00:39:16,480 Go ahead, read it through. 338 00:39:25,119 --> 00:39:26,400 Thank you. 339 00:39:27,239 --> 00:39:30,039 The next document is about the adoption. 340 00:39:30,920 --> 00:39:35,119 Firstly I'd like to ask the adoptive couple why they want to adopt. 341 00:39:37,000 --> 00:39:39,119 After eight years of trying without success, 342 00:39:39,199 --> 00:39:41,639 it turns out we are not able to have children. 343 00:39:42,239 --> 00:39:45,159 -This is why we would like to adopt. -Thank you. 344 00:39:45,239 --> 00:39:47,400 Now I'd like to ask the birth mother 345 00:39:47,480 --> 00:39:50,199 why she would like to give up the child for adoption. 346 00:39:50,280 --> 00:39:54,679 I live with my unstable mother and my younger sister in difficult circumstances. 347 00:39:55,079 --> 00:39:57,280 I'm in high school, which I'll complete next year. 348 00:39:57,360 --> 00:39:59,280 I have to continue sport at the top level. 349 00:39:59,360 --> 00:40:01,280 This is my one and only chance. 350 00:40:01,360 --> 00:40:04,760 Thank you. Now I'll ask the intended adoptive parents, 351 00:40:05,079 --> 00:40:07,719 if they would like to adopt Hanna Ligeti. 352 00:40:08,119 --> 00:40:10,519 Please answer with a definite yes or no. 353 00:40:11,159 --> 00:40:12,320 -Yes. -Yes. 354 00:40:12,400 --> 00:40:16,599 Now I would like to ask the birth mother, if she wishes 355 00:40:17,159 --> 00:40:20,880 to give her child up for adoption to G谩bor V谩radi-Nagy and Emma Hern谩t? 356 00:40:20,960 --> 00:40:22,159 Yes. 357 00:40:22,239 --> 00:40:24,159 Let me give you the memorandum of the meeting. 358 00:40:24,239 --> 00:40:26,079 Which I ask you to please read 359 00:40:26,719 --> 00:40:30,159 and initial every page. And sign the final page. 360 00:40:55,280 --> 00:40:57,760 The parties should understand that this document 361 00:40:58,079 --> 00:41:00,880 becomes legally binding six weeks after the birth. 362 00:41:01,400 --> 00:41:05,159 Until then the birth mother has the right to change her mind. 363 00:41:05,559 --> 00:41:08,280 Counting six weeks from the child's birth, 364 00:41:08,360 --> 00:41:12,519 which is 42 days from the 25th of July. 365 00:41:13,280 --> 00:41:16,079 The 5th of September, to be precise. 366 00:41:18,559 --> 00:41:22,760 Now I ask that the adoptive couple, please, sign the documents. 367 00:41:24,159 --> 00:41:26,599 This, that and that. 368 00:41:40,760 --> 00:41:44,519 In the next few weeks I'll only be in touch, if there is a change. 369 00:41:45,039 --> 00:41:48,760 If anything comes up, then communicate through me. 370 00:41:49,159 --> 00:41:51,599 -Sure. -Of course. Thank you very much. 371 00:41:57,320 --> 00:42:01,480 Zs贸fi, I promise that we'll take good care of her. 372 00:42:06,000 --> 00:42:07,840 Go on, we'll take the stairs. 373 00:42:08,360 --> 00:42:11,119 -Very kind of you. Goodbye. -Bye. 374 00:42:11,199 --> 00:42:12,119 See you. 375 00:43:22,920 --> 00:43:24,440 The placenta? 376 00:43:25,559 --> 00:43:27,559 Yeah, and that hurts like hell too. 377 00:43:28,920 --> 00:43:30,800 You didn't get me in the mood. 378 00:43:32,679 --> 00:43:35,480 And, what was the baby like? 379 00:43:38,199 --> 00:43:39,519 Noisy. 380 00:43:40,199 --> 00:43:42,039 Does she look like you? 381 00:43:43,000 --> 00:43:44,840 At this point you can't really tell. 382 00:43:48,880 --> 00:43:52,119 Wait, Mom feeds him. I'm curious how long he'll last. 383 00:43:52,480 --> 00:43:53,800 Poor thing. 384 00:43:56,559 --> 00:43:59,360 -And what's it like with Szonja? -All good. 385 00:44:00,519 --> 00:44:04,280 Her backhand is only 80%, not bad at all for a youngster. 386 00:44:05,480 --> 00:44:07,320 She's good and kinda cool. 387 00:44:09,280 --> 00:44:13,440 But sometimes it's like playing with an elbow in my head. 388 00:44:14,239 --> 00:44:16,159 Whereever I turn, there's her elbow. 389 00:44:16,239 --> 00:44:19,039 -Can't wait for you to be back. -One more week. 390 00:44:20,719 --> 00:44:22,000 Perfect. 391 00:44:23,039 --> 00:44:26,880 Orsi and Csenge, Szonja-R茅ka, Vivi-Anita, Kinga-Fanni, 392 00:44:26,960 --> 00:44:29,199 Amanda-N贸ri, time to work up a sweat! 393 00:44:31,880 --> 00:44:34,119 -Szonja, you're in the wrong place. -Finally. 394 00:44:34,599 --> 00:44:37,280 -You can forget about this now! -Because? 395 00:44:37,679 --> 00:44:40,039 Because I said that you should rest a minimum of three weeks. 396 00:44:40,119 --> 00:44:42,320 -But I'm completely fine. -She's OK really. 397 00:44:42,400 --> 00:44:44,039 Miss Heni, please! 398 00:44:44,119 --> 00:44:46,199 OK, two weeks of practise with the machine server. 399 00:44:46,280 --> 00:44:49,320 -But why there? -You had hernia, right? 400 00:44:51,119 --> 00:44:52,440 Go on! 401 00:45:12,800 --> 00:45:14,639 -Nice! -Thanks. 402 00:45:22,719 --> 00:45:24,000 Very nice! 403 00:45:25,239 --> 00:45:26,719 Twist the waist. 404 00:45:28,079 --> 00:45:32,199 Easy. You can't get injured before the EU Cup. 405 00:45:33,079 --> 00:45:35,760 If you stick to it, everything will work out. 406 00:45:35,840 --> 00:45:37,280 Watch your feet! 407 00:45:38,800 --> 00:45:40,639 Szonja, watch your feet! 408 00:45:45,320 --> 00:45:49,039 -This color's awesome. -Really? Couldn't be a little bit lighter? 409 00:45:49,119 --> 00:45:51,519 No. This is like a little fox. 410 00:45:52,280 --> 00:45:55,079 -Why aren't you doing this at the salon? -Because it got flooded. 411 00:45:55,639 --> 00:45:59,400 -You'll look fantastic. -I think so. So come and help us. 412 00:46:00,039 --> 00:46:02,519 -I'll dye yours too! -No way. 413 00:46:03,039 --> 00:46:05,840 I want to! Please, please, please! 414 00:46:05,920 --> 00:46:09,679 Just one streak, please, please, please, please, please... 415 00:46:10,000 --> 00:46:13,719 -Only if you don't watch TV for a week. -One day max. 416 00:46:13,800 --> 00:46:14,719 Then no. 417 00:46:15,039 --> 00:46:17,320 Hold on, hold on! We can dye yours too. 418 00:46:17,400 --> 00:46:19,960 -This color would suit you. -Let's dye mine too. 419 00:46:20,039 --> 00:46:22,119 No way. You're too young for that. 420 00:46:22,199 --> 00:46:24,039 It's my all-time favorite! 421 00:46:25,199 --> 00:46:28,920 It's summertime and nothing's wrong 422 00:46:29,559 --> 00:46:33,320 I'm melting in the sun just like butter 423 00:46:33,760 --> 00:46:35,719 Put some sunscreen on my back 424 00:46:35,800 --> 00:46:37,719 And love me bravely 425 00:46:37,800 --> 00:46:41,559 Cause love itself's sunscreen after all 426 00:47:30,840 --> 00:47:32,079 Zs贸fi! 427 00:47:36,840 --> 00:47:38,119 Zs贸fi! 428 00:47:47,280 --> 00:47:48,559 What? 429 00:47:49,079 --> 00:47:50,920 -You look good. -Fuck off! 430 00:47:51,840 --> 00:47:54,280 -What? -Was everything OK? 431 00:47:55,280 --> 00:47:56,920 Any of your business? 432 00:47:57,000 --> 00:47:58,840 -You tell me. -It's not! 433 00:48:00,480 --> 00:48:02,480 Can I get my weights back sometime? 434 00:48:29,760 --> 00:48:32,559 -We'll get caught. -Don't be a pussy! 435 00:48:38,920 --> 00:48:40,760 -Clear? -Yep. 436 00:48:53,880 --> 00:48:55,719 Play properly. Fuck it. 437 00:48:57,840 --> 00:48:59,079 Ready? 438 00:49:07,400 --> 00:49:08,880 That's enough! 439 00:49:09,239 --> 00:49:11,199 -One more. -You're going to burst open. 440 00:49:11,280 --> 00:49:13,199 -Miss Heni's right. Rest. -Damn Miss Heni! 441 00:49:13,280 --> 00:49:15,360 You know how humiliating that shitty machine is? 442 00:49:15,440 --> 00:49:17,800 But you're not well. Everyone can see that. 443 00:49:17,880 --> 00:49:20,679 -What are you talking about? I'm OK. -You're not OK. 444 00:49:21,320 --> 00:49:23,159 That's fine. You need time. 445 00:49:24,320 --> 00:49:27,199 Who do you want to play in the EU Cup with? Me or Szonja? 446 00:49:27,280 --> 00:49:30,079 -If it's me, play right or fuck off! -Obviously with you! 447 00:49:30,519 --> 00:49:33,719 But there's no fucking way you're getting injured because of me. 448 00:49:34,360 --> 00:49:37,880 -Bitch! -Come on over, if you've calmed down. 449 00:52:35,960 --> 00:52:39,280 -You're meant to knock. -Come, I want to introduce you to someone. 450 00:52:39,360 --> 00:52:40,719 Your boy of the day? 451 00:52:40,800 --> 00:52:43,599 -Come on. It's important. -In a minute. 452 00:53:09,199 --> 00:53:13,920 The wonderful, fantastic, unbeatable... Emese Ligeti! 453 00:53:14,239 --> 00:53:18,159 Strong, tough. Go on, my girl, go on! 454 00:53:18,239 --> 00:53:22,079 This is Zsolti. This is my elder daughter, Zs贸fi. 455 00:53:22,159 --> 00:53:23,599 -Hey. -Hello, young lady. 456 00:53:24,360 --> 00:53:26,199 Let's stick to Zs贸fi. 457 00:53:26,960 --> 00:53:29,960 -Fancy some pizza? -I'm in a hurry. Next time. 458 00:53:30,039 --> 00:53:31,480 Homemade pizza. 459 00:53:42,519 --> 00:53:43,760 Nice! 460 00:54:00,679 --> 00:54:02,000 Careful! 461 00:54:02,079 --> 00:54:03,480 All right girls. 462 00:54:03,559 --> 00:54:05,000 -Zs贸fi, come and rest a bit. -I'm totally fine. 463 00:54:05,079 --> 00:54:06,440 It was my fault. 464 00:54:06,519 --> 00:54:09,320 No problem. Zs贸fi's going to rest for a bit. 465 00:54:11,480 --> 00:54:13,400 But I can go on. 466 00:54:13,480 --> 00:54:15,760 Come. Szonja, go! 467 00:54:24,760 --> 00:54:26,000 Carry on! 468 00:54:32,599 --> 00:54:33,920 Very nice! 469 00:54:56,760 --> 00:54:58,960 -I've got it. -Not playing now. 470 00:54:59,039 --> 00:55:01,079 -Let's play UNO. -Leave me alone. 471 00:55:01,480 --> 00:55:02,559 Please. 472 00:55:02,880 --> 00:55:05,119 -Go and practise ping pong. -No. 473 00:55:05,800 --> 00:55:09,000 -Then clean Rudi's cage. -I'm not cleaning it. 474 00:55:09,079 --> 00:55:10,920 Don't be lazy! 475 00:55:11,239 --> 00:55:14,440 And don't wear my slippers! You've got your own! 476 00:55:14,519 --> 00:55:15,760 Zs贸fi, please! 477 00:55:16,559 --> 00:55:18,360 -I said clean it! -No! 478 00:55:19,119 --> 00:55:23,039 -Then he'll drown in his own shit. -He won't drown in his shit! 479 00:55:23,119 --> 00:55:27,480 -I won't do it instead of you and Mom. -I won't do it instead of you and Mom! 480 00:55:28,280 --> 00:55:30,400 -Give it back you idiot! -Girls! 481 00:55:30,480 --> 00:55:32,760 - You cry baby! -You're the cry baby! 482 00:55:35,079 --> 00:55:37,559 -You idiot! -Zs贸fi! Come on! 483 00:57:30,840 --> 00:57:33,639 -Wind flower, a bunch please. -Right you are. 484 00:57:35,239 --> 00:57:38,039 -Hey G谩bor. -Zs贸fi, hi. 485 00:57:39,039 --> 00:57:40,960 You... how are you doing? 486 00:57:41,039 --> 00:57:43,000 I was sitting over there, didn't you see me? 487 00:57:43,079 --> 00:57:45,280 No. Sorry, I was lost in my thoughts. 488 00:57:46,239 --> 00:57:48,079 What are you doing here? 489 00:57:48,159 --> 00:57:50,239 I was checking out some training shoes. 490 00:57:50,639 --> 00:57:52,480 I see. And you're well? 491 00:57:53,000 --> 00:57:54,159 Yep. 492 00:57:54,239 --> 00:57:55,719 -Thank you. -And you? 493 00:57:58,480 --> 00:58:00,280 We are doing well too, thank you. 494 00:58:05,719 --> 00:58:07,559 Do you like wind flowers? 495 00:58:08,639 --> 00:58:10,199 I suppose. 496 00:58:10,280 --> 00:58:12,519 -One more please. -Sure. 497 00:58:13,199 --> 00:58:15,039 Thank you. I'll pay with card. 498 00:58:16,920 --> 00:58:18,199 Here you are. 499 00:58:19,800 --> 00:58:21,079 4,000 forints. 500 00:58:22,800 --> 00:58:25,599 -Thanks. Goodbye. -Goodbye. 501 00:58:34,679 --> 00:58:35,760 Thanks. 502 00:58:36,920 --> 00:58:38,920 I'm glad we met. 503 00:58:39,000 --> 00:58:41,039 -Where are you off to? -Training. 504 00:58:41,400 --> 00:58:43,239 Can you give me a ride? 505 00:58:43,840 --> 00:58:45,199 Trouble? 506 00:58:45,280 --> 00:58:47,199 No, but you know... 507 00:58:47,280 --> 00:58:50,239 -OK, never mind, bye. -No, no, I'll take you. 508 00:58:50,320 --> 00:58:52,559 Sure. Come, come on. 509 00:58:56,320 --> 00:58:59,119 Training five times a week. That's tough. 510 00:59:00,679 --> 00:59:04,079 -And you're playing properly again? -Yes, from today. 511 00:59:08,920 --> 00:59:11,800 You told us you're getting ready for the European Championships. 512 00:59:11,880 --> 00:59:13,519 The European Cup. 513 00:59:13,599 --> 00:59:16,480 If we win, then we can get into the national team and 514 00:59:16,559 --> 00:59:19,360 -I can start preparing for the Olympics. -That's great. 515 00:59:26,800 --> 00:59:28,639 Won't you answer it? 516 00:59:32,360 --> 00:59:34,199 -Yes? -Where are you? 517 00:59:38,039 --> 00:59:40,679 I'm here, sorry, I'm on my way. 518 00:59:41,639 --> 00:59:44,000 She's still crying, her bottom is red 519 00:59:44,079 --> 00:59:47,079 and we are out of lotion. You need to bring some, OK? 520 00:59:47,920 --> 00:59:50,159 I'll bring everything. 521 00:59:50,519 --> 00:59:53,320 -I'll be there soon. Bye. -OK. Bye. 522 01:00:01,719 --> 01:00:03,559 Why is she crying? 523 01:00:04,400 --> 01:00:06,639 Just a tummy ache. It's normal. 524 01:00:09,079 --> 01:00:10,920 Did you take her to the doctor's? 525 01:00:12,039 --> 01:00:15,800 The health visitor was around. Everything is fine. 526 01:00:19,519 --> 01:00:21,360 And what is she like? 527 01:00:23,000 --> 01:00:24,039 Hanna? 528 01:00:25,159 --> 01:00:27,440 Cute. An angel. 529 01:00:41,760 --> 01:00:43,599 You can drop me off here. 530 01:00:45,280 --> 01:00:46,800 Are you sure? 531 01:00:58,360 --> 01:01:01,159 -Bye. Have a good training session. -Thanks. 532 01:01:17,800 --> 01:01:19,760 Where did you put the baby monitor charger? 533 01:01:20,480 --> 01:01:22,320 -The usual place. -It's not there. 534 01:01:24,159 --> 01:01:26,199 It might have fallen behind the shelf. 535 01:01:28,239 --> 01:01:30,880 -You've got it? -Got it. 536 01:01:31,760 --> 01:01:33,199 Calm down. 537 01:01:36,119 --> 01:01:38,480 The phone rang, I thought it was Judit... 538 01:01:38,559 --> 01:01:40,440 I freaked out. But it was just your mother. 539 01:01:40,519 --> 01:01:43,920 There are only two weeks left. She won't call. Stay calm. 540 01:01:44,679 --> 01:01:47,480 -I know. I know. -Right, I'll be home shortly. 541 01:01:47,960 --> 01:01:49,800 -Bye. -Bye. 542 01:02:26,960 --> 01:02:30,760 HI G脕BOR, COULD YOU SEND ME A PHOTO OF HER PLEASE? 543 01:02:33,599 --> 01:02:35,159 R脡KA: HOW ARE YOU? CALL ME BACK! 544 01:02:35,239 --> 01:02:37,360 WE COULD SNEAK IN TO PRACTISE OVER THE WEEKEND 545 01:03:19,880 --> 01:03:23,280 What are you doing? She's fast asleep. 546 01:03:24,239 --> 01:03:25,760 Nothing happened. 547 01:04:04,599 --> 01:04:06,639 -Got it? -Yes. 548 01:04:09,159 --> 01:04:11,159 -Living creature? -Yes. 549 01:04:14,000 --> 01:04:16,039 -Animal? -Yes. 550 01:04:19,239 --> 01:04:21,280 Can it fly? 551 01:04:26,320 --> 01:04:28,320 -Is it here? -Yes. 552 01:04:32,239 --> 01:04:34,280 -Is it Rudi? -Yes. 553 01:04:35,760 --> 01:04:37,199 Now you think. 554 01:04:59,079 --> 01:05:00,119 Shit! 555 01:05:33,800 --> 01:05:36,039 We going over to Kinga's to play Xbox. 556 01:05:36,599 --> 01:05:38,840 -Get me the cheese grater first. -OK. 557 01:05:39,639 --> 01:05:41,880 -Where's Mom? -Dunno. 558 01:05:46,719 --> 01:05:48,679 Are Kinga's parents home? 559 01:05:51,000 --> 01:05:53,280 -Hey! -Come on, hurry. 560 01:08:03,360 --> 01:08:06,159 -Yes? -Hello, it's Zs贸fi. I'm looking for R茅ka. 561 01:08:06,559 --> 01:08:11,280 -Hi, Zs贸fi. She's at her friend's place. -Do you know which friend? 562 01:08:12,400 --> 01:08:15,599 I think it's Szonja, but call her. 563 01:08:16,800 --> 01:08:19,039 -OK, thank you. -Sure. Bye. 564 01:09:53,640 --> 01:09:55,479 I'd like to speak to you. 565 01:09:59,960 --> 01:10:01,880 I saw you took Mesi's mattress... 566 01:10:01,960 --> 01:10:04,439 From now on she's sleeping with me again. 567 01:10:05,079 --> 01:10:08,479 I'd like you to know that Zsolti is a decent man. 568 01:10:09,760 --> 01:10:11,279 And nothing happened at all. 569 01:10:13,319 --> 01:10:17,279 I told him a lot about you and mentioned your father too. 570 01:10:20,239 --> 01:10:24,960 He's got a lawyer friend who'd help us to track down your father. 571 01:10:27,079 --> 01:10:30,319 Then we could ask for the child support he has never paid. 572 01:10:31,239 --> 01:10:34,399 You shouldn't have to work. You would have time for other things. 573 01:10:34,760 --> 01:10:37,199 How much does the lawyer cost? 574 01:10:37,279 --> 01:10:39,199 Well, he's a friend of Zsolti. 575 01:10:39,279 --> 01:10:42,960 -Where's my father, do you know? -No, but the lawyer could find him. 576 01:10:43,039 --> 01:10:45,399 The lawyer is not a detective. 577 01:10:45,479 --> 01:10:47,880 -Hanna is so beautiful, looks like you. -No, no, no, no! 578 01:10:47,960 --> 01:10:50,119 -You can still ask for her back. -Shut up! 579 01:10:50,199 --> 01:10:52,600 -Don't talk to me like that. -I hate you! 580 01:10:56,640 --> 01:10:59,880 Zs贸fi, R茅ka is calling at your window. 581 01:11:01,159 --> 01:11:02,199 Zs贸fi! 582 01:11:04,239 --> 01:11:07,000 I called you thousand times! Want to come to the funfair? 583 01:11:07,079 --> 01:11:09,399 No! Call, once you've spare time for me! 584 01:11:09,479 --> 01:11:11,319 -Leave it, her hernia might be back. -Shut up. 585 01:11:23,239 --> 01:11:26,119 -Say it now, you cunt! -Are you crazy? Fucking idiot! 586 01:11:26,199 --> 01:11:28,960 -Zs贸fi, take it easy. -Don't you ever talk to me again! 587 01:12:24,920 --> 01:12:26,039 What's your name? 588 01:12:28,159 --> 01:12:29,239 You speak English? 589 01:12:32,239 --> 01:12:33,319 D'you want a drink? 590 01:12:34,199 --> 01:12:36,039 -Vodka. -Vodka soda. 591 01:12:36,520 --> 01:12:38,159 -Two vodka sodas, please! -OK. 592 01:12:38,479 --> 01:12:40,720 -Your name? -Zs贸fi. 593 01:12:41,640 --> 01:12:43,119 Zofi. I'm Greg. 594 01:12:43,520 --> 01:12:44,840 No, no it's on me. 595 01:12:44,920 --> 01:12:46,439 -Cheers. -Thanks. 596 01:12:48,560 --> 01:12:49,640 All right. 597 01:12:50,199 --> 01:12:51,199 Egesz... 598 01:12:51,279 --> 01:12:53,199 -Eg茅szs茅gedre! -Yeah, exactly! 599 01:12:58,119 --> 01:12:59,920 This is my friend, Paul. This is Zofi. 600 01:13:00,000 --> 01:13:03,279 Zofi. Beautiful name, beautiful tits... 601 01:13:03,359 --> 01:13:06,159 -Fuck you! -Sorry, sorry. He's wasted. 602 01:14:44,439 --> 01:14:45,680 That's it! 603 01:14:47,000 --> 01:14:48,279 Rotate! 604 01:14:49,199 --> 01:14:52,359 What the hell is going on? Let's talk after training. 605 01:15:02,000 --> 01:15:03,520 Zs贸fi, that's it! 606 01:15:17,600 --> 01:15:19,439 Great, Zs贸fi! This is the real you! 607 01:15:20,039 --> 01:15:23,039 Come to my office after training. 608 01:15:41,880 --> 01:15:43,920 Zs贸fi! Zs贸fi! 609 01:16:08,119 --> 01:16:11,520 If the fever continues or the bleeding starts again, come in right away. 610 01:16:15,720 --> 01:16:18,680 Uterine constriction drops. Antibiotics. 611 01:16:18,760 --> 01:16:21,520 -Don't do sports for at least two weeks. -I won't. Can I leave? - Yes. 612 01:16:43,600 --> 01:16:46,399 JUDIT: I'M ON OFFICIAL BUSINESS. I'LL CALL BACK LATER. 613 01:17:28,119 --> 01:17:30,880 TO KRISZTI脕N: WHERE ARE YOU? 614 01:18:25,560 --> 01:18:27,399 -Hi Zs贸fi, how are you? -Fine. 615 01:18:30,800 --> 01:18:33,600 -Good morning. -Zs贸fi, how are you? 616 01:18:34,079 --> 01:18:37,439 I'm fine. I've come to ask if I could borrow 250,000 forints. 617 01:18:37,880 --> 01:18:40,319 -I would work the debt off. -That's a lot of money. 618 01:18:40,720 --> 01:18:44,159 Yes, but I calculated even if I can't work weekdays, 619 01:18:44,239 --> 01:18:47,039 -I'd be able to pay it back by December. -Are you in trouble? 620 01:18:47,399 --> 01:18:49,880 Can you help or should I find another job? 621 01:18:49,960 --> 01:18:51,920 Let's discuss it tomorrow. 622 01:18:52,000 --> 01:18:53,840 -Can't we now? -I have to go now. 623 01:18:54,359 --> 01:18:57,760 -No. -I'll be here at opening time then. 624 01:19:05,000 --> 01:19:06,279 Hi, Dia. 625 01:19:06,800 --> 01:19:08,359 -Hi. -Can we talk? 626 01:19:08,439 --> 01:19:11,640 -Sorry, no, not now. -It's really important. 627 01:19:12,199 --> 01:19:13,920 As you can see I'm busy. 628 01:19:14,000 --> 01:19:15,960 I was thinking I could do some flyers 629 01:19:16,039 --> 01:19:19,239 so Mom would get more customers. What do you think? 630 01:19:19,560 --> 01:19:21,800 Your Mom doesn't work here anymore. 631 01:19:22,640 --> 01:19:23,640 What? 632 01:19:23,720 --> 01:19:27,119 She hardly had any customers and was way too unreliable. 633 01:19:27,199 --> 01:19:29,880 Please take her back. I'd keep an eye on her. 634 01:19:29,960 --> 01:19:31,720 It's not going to work. 635 01:19:31,800 --> 01:19:34,239 -Please! Let's just try it. -I'm sorry. 636 01:19:36,159 --> 01:19:37,800 Me too. Fuck this! 637 01:19:45,000 --> 01:19:47,880 Hello, Judit. I called you, because I changed my mind. 638 01:19:47,960 --> 01:19:49,880 Zs贸fia, are you OK? What happened? 639 01:19:49,960 --> 01:19:52,680 Nothing, I just want to know what the process is. 640 01:19:52,760 --> 01:19:55,640 Stay calm. It's normal to have doubts. 641 01:19:55,720 --> 01:19:59,199 If you want, we can ask for a photo of the baby, as I suggested. 642 01:19:59,279 --> 01:20:01,000 It would help a lot. 643 01:20:01,079 --> 01:20:02,920 I don't want a photo, I want my child! 644 01:20:03,239 --> 01:20:07,680 OK. We can assist with needs, but we must understand what has changed. 645 01:20:07,760 --> 01:20:11,520 We should meet tomorrow and go through it in person. I'll help you. 646 01:20:12,039 --> 01:20:14,159 But what should I do to get her back? 647 01:20:14,239 --> 01:20:16,119 Can I ask what changed since the adoption? 648 01:20:16,199 --> 01:20:19,079 -Did you move out? -No, but my room is proper accommodation. 649 01:20:19,159 --> 01:20:22,079 -Will you give up playing table tennis? -I'll carry on next year. 650 01:20:22,159 --> 01:20:26,319 -And your family situation? -I'll fix it! Just tell me what to do! 651 01:20:26,399 --> 01:20:30,239 All right, you have to go back to the guardianship office, 652 01:20:30,319 --> 01:20:32,239 which will examine the case. 653 01:20:32,319 --> 01:20:36,479 You have to thoroughly substantiate why you'd like the child back... 654 01:20:36,800 --> 01:20:39,279 Why did he fly away? It's all my fault. 655 01:20:39,359 --> 01:20:42,479 Then the Child Welfare Services will check your apartment and 656 01:20:42,560 --> 01:20:46,039 assess whether your living conditions are suitable for a baby... 657 01:20:46,119 --> 01:20:51,880 Then they can ask for proof of income. If you have none, then your relatives... 658 01:20:52,399 --> 01:20:55,760 -I just wanted to clean his cage. -I'm not available today, but... 659 01:20:56,720 --> 01:20:59,520 Don't be mad at me, Zs贸fi. I'm sorry. 660 01:21:04,000 --> 01:21:05,279 It's all right. 661 01:21:15,520 --> 01:21:16,800 I'm sorry. 662 01:22:08,079 --> 01:22:10,880 -Hi there. -Zs贸fi! Hello. It's you. 663 01:22:12,000 --> 01:22:13,840 -I just wanted... -G谩bor, come here! 664 01:22:14,520 --> 01:22:17,720 -Are you alone? -Yes. I have to speak to you. 665 01:22:17,800 --> 01:22:19,920 Hi Zs贸fi. Does Judit know that you're here? 666 01:22:20,000 --> 01:22:21,319 No. 667 01:22:21,840 --> 01:22:24,600 -How do you know our address? -It was on the declaration. 668 01:22:24,680 --> 01:22:26,640 But you can't just turn up like this. 669 01:22:26,720 --> 01:22:29,720 -I know, I'd just like to talk to you. -About what? 670 01:22:30,920 --> 01:22:33,720 -Can I come in? -I don't think that's a good idea. 671 01:22:35,000 --> 01:22:39,520 Look, if you like we can send you more pictures, or help in some other way. 672 01:22:39,600 --> 01:22:41,880 It's not a picture I need. I'd like to see her. 673 01:22:41,960 --> 01:22:43,720 Does Judit know about this? 674 01:22:43,800 --> 01:22:45,720 -Did you speak to her? -No. 675 01:22:45,800 --> 01:22:47,560 -I mean yes. -You called her? 676 01:22:47,640 --> 01:22:49,680 -What did you say to her? -I'll be back. 677 01:22:50,279 --> 01:22:53,159 Zs贸fi, we agreed on something. We did send pictures too. 678 01:22:53,239 --> 01:22:57,079 Sorry for the delay, but we were confused. Let's talk when Judit's available. 679 01:22:57,159 --> 01:22:58,760 I can comfort her. 680 01:22:58,840 --> 01:23:02,600 This isn't the right time. Trust me, Emma can do it. She's been preparing for years. 681 01:23:03,720 --> 01:23:05,199 Zs贸fi, no! 682 01:23:07,479 --> 01:23:09,319 Zs贸fi, you mustn't! 683 01:23:10,840 --> 01:23:12,319 G谩bor, just let her. 48503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.