Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,320
Iyad Adi Kassar.
2
00:00:03,400 --> 00:00:07,480
Officially he's dead,
but actually he's still alive.
3
00:00:07,560 --> 00:00:08,960
Who the hell is he?
4
00:00:09,040 --> 00:00:13,000
She took the hard drive they need.
I'm afraid of what they might do to her.
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,840
This is Obs 1. She's dead.
6
00:00:18,920 --> 00:00:21,360
We need to focus on what their target is.
7
00:00:21,920 --> 00:00:24,920
And Victoria Rahbek
has to lead us to the drone.
8
00:00:25,000 --> 00:00:28,960
-What about Iyad's phone?
-His phone calls are encrypted.
9
00:00:29,520 --> 00:00:31,840
-And your promise?
-I'll keep it.
10
00:00:31,920 --> 00:00:35,440
You'll get an hour with her.
It'll be the last time you see her.
11
00:00:36,560 --> 00:00:38,800
-You think she can do it?
-She can.
12
00:00:39,240 --> 00:00:42,080
But it's a big risk
when we know so little.
13
00:01:44,920 --> 00:01:46,400
Victoria.
14
00:01:48,200 --> 00:01:49,880
You have to get up now.
15
00:02:12,880 --> 00:02:17,560
There's not much left now.
You just have a little bit left to do.
16
00:02:22,680 --> 00:02:24,680
It was my fault, right?
17
00:02:27,520 --> 00:02:33,120
If she hadn't seen me...
she'd still be alive.
18
00:02:35,840 --> 00:02:37,520
I know it's difficult.
19
00:02:39,680 --> 00:02:42,000
You just have to hold on a little longer.
20
00:02:44,840 --> 00:02:47,440
At least do it for Oskar.
21
00:02:49,080 --> 00:02:50,640
Come on.
22
00:02:53,720 --> 00:02:57,720
Don't. Stop it.
23
00:03:01,440 --> 00:03:04,000
Iyad, I'm hungry.
24
00:03:04,080 --> 00:03:06,520
Okay. I'll be right there.
25
00:03:09,200 --> 00:03:10,200
Come on.
26
00:04:54,600 --> 00:04:58,320
-Should I bag it?
-Yeah.
27
00:05:27,360 --> 00:05:28,800
I have to pee.
28
00:05:32,760 --> 00:05:34,760
Okay.
29
00:05:37,600 --> 00:05:39,640
-Here you go.
-Thank you.
30
00:06:00,240 --> 00:06:06,680
-You said you'd protect Linda.
-We couldn't prepare for the situation.
31
00:06:06,760 --> 00:06:11,960
-"The situation"?
-Victoria, we're all very distressed.
32
00:06:13,360 --> 00:06:18,800
But there was nothing we could do.
It was either her or you and Oskar.
33
00:06:21,440 --> 00:06:23,520
Where are you with the drone?
34
00:06:23,600 --> 00:06:28,800
-I'm almost done.
-Can you be more specific? Almost...
35
00:06:30,240 --> 00:06:34,560
I specifically need to install
the operating system,
36
00:06:34,640 --> 00:06:37,480
then the BAT will be specifically ready.
37
00:06:37,560 --> 00:06:40,960
-How long will it take?
-Hours. A day at most.
38
00:06:41,040 --> 00:06:44,520
Has he said anything
about what comes next?
39
00:06:44,600 --> 00:06:47,240
-No.
-Try to find out.
40
00:06:47,320 --> 00:06:50,840
Where the drone is
and when and how it will be transported.
41
00:06:51,840 --> 00:06:53,200
You know what I think?
42
00:06:55,320 --> 00:07:00,000
I think you really don't give a damn
that Linda is dead.
43
00:07:01,640 --> 00:07:05,600
And you don't care
if I die or if Oskar dies.
44
00:07:05,680 --> 00:07:09,640
You only care about finding
those responsible for this.
45
00:07:11,720 --> 00:07:15,480
I understand why you'd think that. And
we do want to find those responsible.
46
00:07:15,560 --> 00:07:19,560
But our main objective
is saving you and Oskar.
47
00:07:20,520 --> 00:07:25,640
That's the most important thing.
I promise.
48
00:07:25,720 --> 00:07:28,080
But we have to do it in a secure manner.
49
00:07:31,160 --> 00:07:32,240
I have to leave.
50
00:07:46,080 --> 00:07:50,120
-Do we have everything now, then?
-We didn't buy candy.
51
00:07:51,400 --> 00:07:56,320
-You want some? Shall I go with you?
-No, I know where it is.
52
00:07:56,400 --> 00:07:58,560
Okay. Go and get it. I'll wait here.
53
00:08:20,200 --> 00:08:24,640
-Where is Oskar?
-He's picking out candy.
54
00:08:30,640 --> 00:08:32,160
Liquorice pipes.
55
00:08:33,320 --> 00:08:35,080
You want liquorice pipes?
56
00:08:41,840 --> 00:08:46,960
Our main objective is saving you and
Oskar. That's the most important thing.
57
00:08:47,040 --> 00:08:48,640
I have to leave.
58
00:08:54,280 --> 00:08:57,560
She's more stressed than before.
59
00:08:57,640 --> 00:09:01,960
She pauses mid-sentence,
displays aggressive behaviour.
60
00:09:02,920 --> 00:09:07,360
You need to understand that,
as she sees it, we killed Linda.
61
00:09:07,840 --> 00:09:11,840
We promised nothing would happen.
She's lost faith in us.
62
00:09:12,320 --> 00:09:13,840
What's the risk?
63
00:09:15,560 --> 00:09:20,560
That she'll have a breakdown.
Or that she can't do what we ask.
64
00:09:20,640 --> 00:09:23,760
And we can't put the same pressure
on her as he can.
65
00:09:23,840 --> 00:09:27,400
He can pressure her physically
and with regards to her son.
66
00:09:27,480 --> 00:09:31,360
Is there a risk
that she might sympathise with them?
67
00:09:31,440 --> 00:09:34,400
We have to consider that scenario.
68
00:09:35,680 --> 00:09:39,680
Unfortunately,
we're extremely dependent on her.
69
00:09:39,760 --> 00:09:44,080
Why would she help us? We lied to her.
She has no confidence in us.
70
00:09:45,600 --> 00:09:48,920
We need to extract her right now.
71
00:09:50,880 --> 00:09:51,960
Eva?
72
00:09:52,040 --> 00:09:57,240
Her assessment is that there's
at most a day's work left on the drone.
73
00:09:57,320 --> 00:09:59,160
We have to get her to keep it together.
74
00:10:12,920 --> 00:10:13,960
Here.
75
00:10:40,040 --> 00:10:43,560
Go and pack... an overnight bag.
76
00:10:47,680 --> 00:10:51,480
-What do you mean?
-We might go on an overnight trip.
77
00:10:51,560 --> 00:10:55,480
Pack some things for you and Oskar.
And your computer and the BAT...
78
00:10:56,920 --> 00:10:58,280
so you can work.
79
00:10:59,360 --> 00:11:00,720
No, I'm not going anywhere.
80
00:11:04,960 --> 00:11:07,600
Oskar, do you want to come on a trip?
81
00:11:07,680 --> 00:11:10,640
-Where are we going?
-It's a surprise.
82
00:11:10,720 --> 00:11:13,440
-Tell me!
-No, I can't.
83
00:11:13,520 --> 00:11:17,160
But bring your swimming trunks, okay?
84
00:11:17,240 --> 00:11:21,840
Mum? Do you know where we are going?
85
00:11:23,000 --> 00:11:24,160
No.
86
00:11:31,840 --> 00:11:34,000
Come on. Let's have a smoke.
87
00:11:38,720 --> 00:11:40,240
You started smoking?
88
00:11:51,480 --> 00:11:53,800
Henrik mustn't know I've told you.
89
00:11:54,200 --> 00:11:56,880
-Something is happening tonight at 8.00.
-What?
90
00:11:59,520 --> 00:12:01,720
Your old source, Aisha...
91
00:12:01,800 --> 00:12:04,960
Her grandmother is dying.
She's in hospital.
92
00:12:06,600 --> 00:12:08,680
Aisha is coming here to say her goodbyes.
93
00:12:11,720 --> 00:12:15,240
It's extremely confidential.
Not even her family knows.
94
00:12:17,040 --> 00:12:17,920
But you do.
95
00:12:21,840 --> 00:12:24,400
Promise me I won't regret telling you.
96
00:12:24,480 --> 00:12:25,600
I promise.
97
00:12:48,200 --> 00:12:53,600
Obs 1 to Alpha 1. Iyad and Victoria
have left the flat in a car.
98
00:12:54,560 --> 00:12:58,880
-Mobile unit, status?
-Obs 2. Travelling north with Oskar.
99
00:13:00,160 --> 00:13:01,320
Did she signal us?
100
00:13:03,640 --> 00:13:05,440
-No.
-SWAT unit?
101
00:13:05,520 --> 00:13:09,680
SWAT to Alpha 1,
we're ten minutes away from the subject.
102
00:13:11,800 --> 00:13:13,120
Are they on the way to the drone?
103
00:13:13,200 --> 00:13:17,640
If Victoria is helping them voluntarily,
things become much more dangerous.
104
00:13:24,640 --> 00:13:26,720
Mum, where are we going?
105
00:13:40,000 --> 00:13:44,480
Obs 2. Driving off exit number four
and continuing north.
106
00:13:55,840 --> 00:13:59,480
Obs 1 to Alpha 1.
Turning right on to Tinkerup Strandvej.
107
00:13:59,560 --> 00:14:04,040
-Identify location.
-It's a holiday centre.
108
00:14:04,120 --> 00:14:08,920
Obs 1. Stand by to enter.
We need to prepare the wiretap.
109
00:14:09,600 --> 00:14:11,720
-Have you located it?
-Yes.
110
00:14:13,120 --> 00:14:18,440
Okay. Access their booking system
and see if they've rented a room.
111
00:14:19,920 --> 00:14:25,360
There. One overnight stay for Victoria,
Room 311.
112
00:14:26,040 --> 00:14:27,640
Can you make the booking disappear?
113
00:14:35,560 --> 00:14:38,880
If we are to enter,
we need them to be in a room
114
00:14:38,960 --> 00:14:41,760
where they haven't put up
any kind of surveillance.
115
00:14:43,080 --> 00:14:44,600
I'm on it.
116
00:14:53,360 --> 00:14:57,520
Hello. We've booked a room.
Victoria Rahbek.
117
00:14:57,600 --> 00:14:58,760
Just a moment.
118
00:15:00,680 --> 00:15:03,440
I'm sorry.
I can't find any booking in that name.
119
00:15:06,760 --> 00:15:10,360
Okay, then just give me another room.
120
00:15:10,440 --> 00:15:14,760
Then you get Room 5.
It's down the hall and to the left.
121
00:15:18,640 --> 00:15:21,520
Hello. How may I help you?
122
00:15:28,800 --> 00:15:35,080
-Are we going to sleep here tonight?
-I think so. You can go find our bed.
123
00:15:35,160 --> 00:15:38,920
-What are we doing here?
-Finishing the BAT.
124
00:15:39,000 --> 00:15:43,360
Get your computer out and prepare
to transfer the release candidate.
125
00:15:47,160 --> 00:15:49,840
It's on the hard drive Linda took.
126
00:16:06,960 --> 00:16:11,560
I didn't sleep at all last night.
I can't concentrate. I can't...
127
00:16:13,600 --> 00:16:15,760
I'll make sure you're not interrupted.
128
00:16:25,600 --> 00:16:31,840
We'll stay here tonight
and drive back to Copenhagen tomorrow.
129
00:16:34,960 --> 00:16:36,120
And then what?
130
00:16:43,240 --> 00:16:45,560
You won't ever let us go, will you?
131
00:16:46,720 --> 00:16:50,640
Install the flight controller
and calibrate the drone.
132
00:16:50,720 --> 00:16:56,040
If everything goes as it should,
you'll never see me again.
133
00:17:00,440 --> 00:17:01,880
You want to go play?
134
00:17:03,800 --> 00:17:06,720
Go and get your backpack.
135
00:17:13,400 --> 00:17:18,080
-Is it a deep swimming pool?
-I think so.
136
00:17:19,400 --> 00:17:21,960
I'm afraid to get my head underwater.
137
00:17:23,160 --> 00:17:27,680
And I thought you were going to be
a deep-sea diver when you grow up.
138
00:17:27,760 --> 00:17:29,840
I just don't like getting
my head underwater.
139
00:17:35,280 --> 00:17:38,880
Obs 1. Green light.
I repeat, green light.
140
00:17:58,960 --> 00:18:03,960
-What's this? I didn't ask you to come.
-We need to know what's going on.
141
00:18:06,720 --> 00:18:08,440
This has to stop.
142
00:18:11,240 --> 00:18:16,240
It will, soon. Right now we need to know
if the drone is nearby.
143
00:18:21,400 --> 00:18:24,080
-I don't think so.
-What did he tell you?
144
00:18:26,440 --> 00:18:33,000
I have to install the operating.
We'll sleep here and go back tomorrow.
145
00:18:33,080 --> 00:18:37,280
-Did he talk about where the drone is?
-No.
146
00:18:37,360 --> 00:18:39,440
-Nothing at all?
-No.
147
00:18:39,520 --> 00:18:41,560
You need to get close to him.
148
00:18:42,600 --> 00:18:46,520
-What are you saying?
-He's still a human being.
149
00:18:47,320 --> 00:18:52,480
He's hiding away his feelings. Try make
it difficult for him. Get close to him.
150
00:18:54,680 --> 00:18:55,560
Okay.
151
00:18:58,080 --> 00:18:59,600
You'll be all right, Victoria.
152
00:19:08,160 --> 00:19:11,360
-The wiretap?
-It's up and running.
153
00:19:13,440 --> 00:19:18,000
-Trine?
-She's calm and more coherent now.
154
00:19:18,080 --> 00:19:20,360
-Is she informed about the wiretap?
-No.
155
00:19:20,440 --> 00:19:24,520
Okay. It's a good decision not to put
even more pressure on her.
156
00:19:26,560 --> 00:19:31,680
They're staying there,
which gives us time to locate the drone.
157
00:19:32,960 --> 00:19:37,680
Maybe there's something in Iyad's past
that can point us to the drone.
158
00:19:38,240 --> 00:19:43,080
Maybe we overlooked something
in the report from Swedish Intelligence.
159
00:19:43,160 --> 00:19:45,320
Or maybe Swedish Defence Intelligence
overlooked something.
160
00:19:45,840 --> 00:19:49,320
He lived in Lund, for example.
His in-laws are still there.
161
00:19:49,840 --> 00:19:52,360
What do you say, Jesper?
Let's go and have a chat with them.
162
00:19:52,440 --> 00:19:55,480
Let us know if something happens.
163
00:19:57,440 --> 00:19:58,720
Okay.
164
00:20:00,360 --> 00:20:03,000
Do you want to try diving?
165
00:20:03,080 --> 00:20:06,080
Put these on.
166
00:20:07,040 --> 00:20:13,080
Okay. You'll count to three
and you hold your breath.
167
00:20:13,160 --> 00:20:15,240
Okay? One, two...
168
00:20:15,320 --> 00:20:21,760
-I'm scared!
-It's okay. We'll do it together then.
169
00:20:23,960 --> 00:20:26,680
One... two...
170
00:20:40,000 --> 00:20:43,520
I did it, I did it!
171
00:20:45,920 --> 00:20:49,280
Did you see me, Iyad? I did it!
172
00:20:51,520 --> 00:20:52,800
Iyad?
173
00:21:37,560 --> 00:21:40,640
Excuse me? Gunilla and Kjell Dahlin?
174
00:21:40,720 --> 00:21:47,120
I'm Eva Forsberg, Swedish Intelligence.
This is Jesper Lassen, Danish Security.
175
00:21:47,200 --> 00:21:51,800
-We'd like to ask you some questions.
-About what?
176
00:21:51,880 --> 00:21:55,200
About what happened
when your daughter Molly died.
177
00:21:58,160 --> 00:21:59,120
Why?
178
00:22:01,280 --> 00:22:04,320
We need to clarify some details.
179
00:22:05,960 --> 00:22:08,480
What details? She's dead.
180
00:22:09,880 --> 00:22:11,240
I'll handle this, Kjell.
181
00:22:12,960 --> 00:22:15,680
There. Thank you.
182
00:22:16,760 --> 00:22:19,560
-Let's take a walk.
-All right.
183
00:22:49,800 --> 00:22:52,520
I didn't want them to move to Jordan.
184
00:22:54,000 --> 00:22:59,480
But Iyad was determined.
He wanted to make a difference.
185
00:22:59,560 --> 00:23:02,960
Help people in the same situation
he was once in.
186
00:23:03,040 --> 00:23:05,280
What was he like as a father?
187
00:23:06,360 --> 00:23:08,360
Very caring.
188
00:23:09,520 --> 00:23:15,120
He gave the impression of being strict,
but he was just clear about rules.
189
00:23:18,760 --> 00:23:23,600
Did Iyad have a place
he often visited around here?
190
00:23:23,680 --> 00:23:25,880
Or near Lund?
191
00:23:25,960 --> 00:23:30,360
-A summer cottage or something?
-No, nothing.
192
00:23:30,440 --> 00:23:34,120
-He and Molly liked travelling.
-Okay.
193
00:23:36,760 --> 00:23:41,160
I've read the foreign ministry's report
about the accident in Jordan
194
00:23:41,240 --> 00:23:44,160
and it is described as a traffic accident.
195
00:23:45,840 --> 00:23:48,160
Did you receive
any further information about it?
196
00:23:49,760 --> 00:23:50,840
No.
197
00:23:52,240 --> 00:23:54,320
I was just told that they got on a bus.
198
00:23:55,800 --> 00:23:59,480
And they had been warned
against taking the bus.
199
00:24:03,840 --> 00:24:07,120
-Do you have any children?
-Yes.
200
00:24:09,720 --> 00:24:13,840
It's awful when your parents die,
but it's still natural.
201
00:24:13,920 --> 00:24:16,160
The next generation takes over.
202
00:24:17,440 --> 00:24:19,440
But if your children die...
203
00:24:22,480 --> 00:24:24,200
That's...
204
00:24:26,120 --> 00:24:30,240
Enjoy every second.
Even during the hard times.
205
00:24:30,320 --> 00:24:32,680
Even when you're arguing and bickering.
206
00:24:33,720 --> 00:24:36,760
Otherwise, you'll regret it
for the rest of your lives.
207
00:24:46,080 --> 00:24:50,360
-Did anyone in Jordan contact you after?
-No.
208
00:24:51,360 --> 00:24:53,440
But I've been asked that question before.
209
00:24:54,640 --> 00:24:59,520
Right after the accident,
a military man came asking questions.
210
00:24:59,600 --> 00:25:03,760
-Although he didn't look military.
-Was his name Lars Björklund?
211
00:25:05,240 --> 00:25:07,840
Yes... Yes.
212
00:25:09,440 --> 00:25:11,160
That might be right.
213
00:25:21,240 --> 00:25:25,280
Why didn't Swedish Defence Intelligence
notify us about Iyad's in-laws?
214
00:25:25,920 --> 00:25:28,280
Lars spoke with them
right after the accident.
215
00:25:28,360 --> 00:25:31,320
-He should have told us that, right?
-Yes.
216
00:25:32,360 --> 00:25:34,240
What is it he's trying to hide?
217
00:25:36,480 --> 00:25:38,200
I don't know.
218
00:26:51,920 --> 00:26:53,920
Mum, we bought pizza!
219
00:26:55,320 --> 00:26:56,640
That's great.
220
00:26:58,160 --> 00:26:59,760
And Iyad taught me how to dive.
221
00:27:00,480 --> 00:27:03,400
-What?
-Iyad taught me how to dive.
222
00:27:05,840 --> 00:27:07,480
Aren't you afraid
to get your head underwater?
223
00:27:07,560 --> 00:27:08,720
Not any more.
224
00:27:22,320 --> 00:27:23,480
Where's the computer?
225
00:27:27,800 --> 00:27:29,120
It's ready.
226
00:27:59,600 --> 00:28:03,280
Where are we going? This isn't
the way to the Security Service.
227
00:28:03,360 --> 00:28:06,640
No, there's something I have to do.
228
00:28:06,720 --> 00:28:10,320
-It won't take long.
-Okay.
229
00:28:24,800 --> 00:28:28,120
-What are you doing?
-Sorry. I'll be quick.
230
00:28:43,200 --> 00:28:45,280
It's all right.
231
00:28:52,800 --> 00:28:57,160
What are you doing here?
I thought we couldn't meet.
232
00:28:57,240 --> 00:28:59,080
We can't.
233
00:29:05,320 --> 00:29:10,160
-What do you want?
-I forgot this last time.
234
00:29:11,520 --> 00:29:13,960
It's for Mattias.
235
00:29:21,280 --> 00:29:23,680
Was that what you came for?
236
00:29:26,720 --> 00:29:27,720
Yes.
237
00:29:46,160 --> 00:29:48,240
Right.
238
00:29:50,720 --> 00:29:52,560
Take care.
239
00:29:53,960 --> 00:29:55,480
You too.
240
00:30:09,160 --> 00:30:12,560
-Was that who I think it was?
-Yeah.
241
00:30:20,000 --> 00:30:26,200
I think I know how to find out
what happened to Iyad in Jordan.
242
00:30:27,760 --> 00:30:29,480
How?
243
00:30:29,560 --> 00:30:34,480
-Jordan's King Abdullah visited Sweden.
-Right.
244
00:30:34,560 --> 00:30:39,320
And we did a favour
for the Jordanian security service, GED.
245
00:30:39,400 --> 00:30:44,120
We redirected a protest demonstration
against King Abdullah.
246
00:30:44,200 --> 00:30:46,880
So His Highness wouldn't be embarrassed.
247
00:30:47,960 --> 00:30:51,800
My boss Christina arranged it.
248
00:30:51,880 --> 00:30:54,200
If I remember correctly,
249
00:30:54,280 --> 00:30:58,080
the Jordanians promised
to return the favour.
250
00:30:59,240 --> 00:31:03,040
-Maybe it's time to call in that favour.
-Yes.
251
00:31:10,920 --> 00:31:13,040
Do you still love her?
252
00:31:17,280 --> 00:31:18,480
Yes.
253
00:31:57,000 --> 00:32:02,000
Swedish Intelligence is starting a video
conference. Anything on Victoria and Iyad?
254
00:32:02,400 --> 00:32:05,920
-No, Victoria is tucking her son in.
-Thank you.
255
00:33:02,640 --> 00:33:03,920
He's already asleep?
256
00:33:10,440 --> 00:33:13,080
He went out like a light
after that success.
257
00:33:17,640 --> 00:33:19,160
He's a great kid.
258
00:33:41,120 --> 00:33:43,960
What happened to your family, Iyad?
259
00:33:55,680 --> 00:33:59,800
It's best that you know
as little as possible about me.
260
00:34:01,320 --> 00:34:05,360
To be honest, I don't even think...
you want to know.
261
00:34:09,000 --> 00:34:12,160
-I want to know.
-What do you want to know?
262
00:34:12,240 --> 00:34:15,640
My last year in Lund, I met someone.
263
00:34:23,680 --> 00:34:24,880
Molly.
264
00:34:27,000 --> 00:34:28,840
I met a woman called Molly.
265
00:34:30,880 --> 00:34:32,880
And then we had Alexander.
266
00:34:35,520 --> 00:34:37,280
What happened next?
267
00:34:47,200 --> 00:34:53,840
When he was five,
I was offered a job in Jordan.
268
00:34:53,920 --> 00:34:58,520
A project funded by SIDA
to build proper water systems
269
00:34:58,600 --> 00:35:01,120
for and in refugee camps.
270
00:35:04,280 --> 00:35:08,840
There was a big shortage of clean water.
It caused all sorts of problems.
271
00:35:19,320 --> 00:35:25,040
The company we worked for was
very meticulous about providing drivers.
272
00:35:29,000 --> 00:35:33,080
We had a private driver, but that day...
273
00:35:34,360 --> 00:35:36,040
he never showed up.
274
00:35:40,120 --> 00:35:44,000
I was stressed out. I was stressed and...
275
00:35:45,840 --> 00:35:51,080
I thought the risks were exaggerated.
276
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
I put my family on a bus.
277
00:36:15,680 --> 00:36:17,360
And we travelled a long way.
278
00:36:27,480 --> 00:36:32,120
It was a hot day.
Alexander was tired and thirsty.
279
00:36:44,760 --> 00:36:48,960
Dad? I'm really thirsty.
280
00:36:52,200 --> 00:36:53,560
We didn't have any water.
281
00:36:55,400 --> 00:36:58,920
At the back of the bus,
I saw some men who...
282
00:36:59,240 --> 00:37:00,240
Wait here.
283
00:37:01,480 --> 00:37:02,720
Who...
284
00:37:03,680 --> 00:37:06,920
Excuse me. My boy is thirsty.
285
00:37:43,760 --> 00:37:45,640
That was the last time I saw them.
286
00:38:50,160 --> 00:38:53,280
Their bodies were sent to Sweden.
287
00:38:57,120 --> 00:38:58,640
And they were buried.
288
00:39:01,760 --> 00:39:03,840
What about you?
289
00:39:09,040 --> 00:39:14,240
I was arrested
and sent to a secret prison.
290
00:39:15,360 --> 00:39:16,360
Why?
291
00:39:18,080 --> 00:39:19,280
I don't know.
292
00:39:41,120 --> 00:39:42,680
What the hell is going on?
293
00:39:46,160 --> 00:39:49,720
I think Swedish Defence Intelligence
knew what had happened all along.
294
00:39:51,280 --> 00:39:53,240
Why didn't Lars tell us?
295
00:39:54,720 --> 00:39:57,160
I don't have a qualified answer.
296
00:40:13,400 --> 00:40:14,600
It's Marjan.
297
00:40:28,400 --> 00:40:29,440
What's up?
298
00:40:30,560 --> 00:40:34,360
We've gained access
to the encrypted call servers.
299
00:40:35,800 --> 00:40:40,760
We traced one of Iyad's calls
to a flat across from Victoria's.
300
00:40:40,840 --> 00:40:44,000
Probably on the second floor.
The perfect view to her flat.
301
00:40:46,440 --> 00:40:48,160
Status on Victoria and Iyad?
23464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.