Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,520 --> 00:00:16,960
-Have we met?
-Iyad.
2
00:00:23,040 --> 00:00:27,160
Two warheads have been stolen,
one of which has been found.
3
00:00:27,240 --> 00:00:32,640
Our working theory is that someone
is planning a terrorist attack nearby.
4
00:00:33,560 --> 00:00:36,320
If I say Sayf,
what does that mean to you?
5
00:00:36,400 --> 00:00:38,800
The Cairo attack in 2015?
6
00:00:38,880 --> 00:00:43,640
I want the codes that activate this fully
for military use.
7
00:00:43,720 --> 00:00:47,160
If you want to fly over a no-fly zone,
how do you turn off the geofence?
8
00:00:47,240 --> 00:00:50,840
-You want to fly in a no-fly zone?
-Don't ask questions.
9
00:00:50,920 --> 00:00:54,760
-What are you going--
-Are you stupid? No questions!
10
00:00:54,840 --> 00:00:58,440
This is the hostage taker.
11
00:00:58,520 --> 00:01:03,080
When we see Victoria, we see a victim.
I see a resource.
12
00:01:03,160 --> 00:01:07,040
I propose we contact her and ask her
to provide us with information
13
00:01:07,120 --> 00:01:09,440
and act as an agent for us.
14
00:01:09,520 --> 00:01:12,080
Take two of these every night.
Sleeping pills.
15
00:01:12,560 --> 00:01:15,360
-You want to put me out?
-It's important to get some sleep.
16
00:01:20,640 --> 00:01:21,840
Bottoms up.
17
00:01:25,200 --> 00:01:27,360
I think it's supposed to be raspberry.
18
00:01:29,960 --> 00:01:31,560
No...
19
00:01:42,320 --> 00:01:43,880
I'm Jesper, from the Security Service.
20
00:01:43,960 --> 00:01:47,240
-Is Iyad the man in the car outside?
-Yes. He's with my son.
21
00:01:47,320 --> 00:01:51,800
He's making me override
the flight controller's geofence
22
00:01:51,880 --> 00:01:54,240
in order to fly in no-fly zones.
23
00:01:54,320 --> 00:01:55,760
We need your help.
24
00:01:55,840 --> 00:02:00,920
You want me to go back,
as if nothing's happened?
25
00:02:01,000 --> 00:02:06,440
If we're to resolve this fully,
you need to do this for us.
26
00:02:13,040 --> 00:02:16,320
-Eva speaking.
-Hi, Eva, it's Björn.
27
00:02:17,600 --> 00:02:20,480
-Hi.
-It's been a long time.
28
00:02:20,560 --> 00:02:24,400
-How are you?
-I'm all right.
29
00:02:24,480 --> 00:02:29,720
-Look... It's about Tove.
-Okay?
30
00:02:29,800 --> 00:02:33,560
She's in hospital.
31
00:02:33,640 --> 00:02:36,320
The drone is a Pilgrim V11.
32
00:02:36,400 --> 00:02:40,200
The Pilgrim V11 is a medium-sized
military drone.
33
00:02:40,280 --> 00:02:44,840
But it's big enough to carry the type
of warhead we found in Gothenburg.
34
00:02:44,920 --> 00:02:48,840
I want to make sure you know what
an unlocked Pilgrim V11 is capable of.
35
00:02:48,920 --> 00:02:52,640
I know exactly what it can do. Do you?
36
00:03:40,800 --> 00:03:43,520
Oskar, wait.
37
00:03:44,680 --> 00:03:49,920
-What's wrong?
-I can't sleep. I want my mum.
38
00:03:50,000 --> 00:03:54,040
-Let her sleep. She had a late night.
-I can't sleep. I had a bad dream.
39
00:03:54,120 --> 00:03:57,280
Go back and try to sleep.
40
00:03:58,840 --> 00:04:02,160
She always stays with me
until I fall asleep.
41
00:04:04,720 --> 00:04:07,120
Okay.
42
00:04:08,760 --> 00:04:09,960
Come on.
43
00:04:14,680 --> 00:04:18,120
Then I saw a killer whale.
44
00:04:20,200 --> 00:04:26,120
-It will go away when you fall asleep.
-It swam towards me.
45
00:04:27,640 --> 00:04:30,880
And it opened up its mouth.
46
00:04:32,480 --> 00:04:38,320
-Maybe it wanted to catch a fish.
-No, it wanted to bite my arm.
47
00:04:40,480 --> 00:04:43,400
It wanted to bite me.
48
00:04:47,440 --> 00:04:52,680
Okay. Try to get some sleep.
Close your eyes.
49
00:06:28,840 --> 00:06:30,040
Hi, Tove.
50
00:06:38,160 --> 00:06:41,200
-I'll leave you two alone.
-No, please stay here.
51
00:06:48,160 --> 00:06:51,120
What are you doing here?
52
00:06:51,200 --> 00:06:52,680
I...
53
00:06:54,800 --> 00:06:56,800
-wanted to see--
-Please leave.
54
00:07:01,160 --> 00:07:02,760
Please leave.
55
00:07:07,680 --> 00:07:08,880
Go.
56
00:07:12,320 --> 00:07:13,480
Go.
57
00:07:14,480 --> 00:07:15,720
Take care.
58
00:07:18,520 --> 00:07:20,520
I'll just leave these here.
59
00:08:51,080 --> 00:08:53,080
Victoria, can you come here a moment?
60
00:08:56,080 --> 00:08:57,520
There.
61
00:08:58,360 --> 00:09:01,120
What... is that for?
62
00:09:02,040 --> 00:09:06,120
Can you copy the release candidate
of the software for this?
63
00:09:07,440 --> 00:09:09,680
No, I don't have the authorisation.
64
00:09:09,760 --> 00:09:13,160
I can ask for it,
but I have to give a statement.
65
00:09:13,240 --> 00:09:16,920
-To whom?
-Linda Laaksonen.
66
00:09:18,040 --> 00:09:22,720
-Do you have access to the server room?
-Sure, but...
67
00:09:22,800 --> 00:09:27,160
Good. Use her login
and copy the programme.
68
00:09:28,280 --> 00:09:30,000
You'll manage.
69
00:09:30,840 --> 00:09:31,960
Iyad?
70
00:09:34,800 --> 00:09:38,080
I thought about what you told me
yesterday about your family.
71
00:09:38,160 --> 00:09:40,280
You have a plane to catch.
72
00:09:47,920 --> 00:09:50,680
-Good morning.
-Good morning.
73
00:09:50,760 --> 00:09:55,320
-Where's Eva?
-She had a meeting in Stockholm.
74
00:09:55,400 --> 00:10:01,160
-Did you gain access to Iyad's phone?
-Yes and no.
75
00:10:01,240 --> 00:10:06,920
He's making two kinds of calls.
The ones to Victoria we can trace and tap.
76
00:10:07,000 --> 00:10:10,120
-And the others?
-They're encrypted.
77
00:10:10,200 --> 00:10:15,560
Through a Russian server rerouting
to another server that reroutes again.
78
00:10:15,640 --> 00:10:18,480
It's an advanced encryption.
79
00:10:20,280 --> 00:10:21,280
Damn it.
80
00:10:21,360 --> 00:10:24,680
At least we can trace
the exact location of his phone.
81
00:10:27,600 --> 00:10:30,840
-He's in the flat.
-She's leaving.
82
00:10:32,440 --> 00:10:34,400
She's going to Stockholm.
83
00:10:34,480 --> 00:10:37,960
According to SparrowSat,
take-off is at 8.45.
84
00:10:38,040 --> 00:10:42,520
-Do we know why?
-No. We don't have any information.
85
00:10:43,280 --> 00:10:49,880
-Okay. What about Oskar?
-She told the kindergarten he's ill.
86
00:10:49,960 --> 00:10:52,000
He's in the flat with Iyad.
87
00:10:54,880 --> 00:10:57,800
He's keeping her son close. Clever.
88
00:11:01,960 --> 00:11:04,560
"I'll have my revenge!"
89
00:11:06,320 --> 00:11:09,200
"Help. Please help me."
90
00:11:10,200 --> 00:11:12,280
"Help me!"
91
00:11:15,680 --> 00:11:18,800
-Are we going to the playground?
-No.
92
00:11:21,440 --> 00:11:25,800
-Why not?
-We're staying home today.
93
00:11:25,880 --> 00:11:28,080
It's boring.
94
00:11:30,440 --> 00:11:31,960
We'll find something to do.
95
00:11:55,280 --> 00:11:57,880
-Excuse me.
-What was the meeting about?
96
00:11:57,960 --> 00:12:00,480
We went through some things
at Swedish Intelligence.
97
00:12:00,560 --> 00:12:02,720
The Cairo attack is the only attack
98
00:12:02,800 --> 00:12:07,840
that we know with certainty
that Sayf was behind.
99
00:12:07,920 --> 00:12:12,680
I assume you're aware of the details.
Most victims were children and women.
100
00:12:12,760 --> 00:12:17,160
We think they carried out the attack on
the port of Ras Tanura in Saudi Arabia.
101
00:12:17,240 --> 00:12:21,560
They caused great damage,
and 64 people were killed.
102
00:12:21,640 --> 00:12:26,560
What we know is that Sayf was founded
by a group of young academics in Syria.
103
00:12:26,640 --> 00:12:32,680
Several studied political science
at the university in Damascus.
104
00:12:32,760 --> 00:12:35,960
So... this man, Al-Shishani.
105
00:12:36,040 --> 00:12:38,920
Born Rami Wahim in Lebanon.
106
00:12:39,000 --> 00:12:42,320
He fought the Russians in Chechnya
as a military volunteer.
107
00:12:42,400 --> 00:12:46,480
He was forced to flee,
sought asylum in the UK, was denied,
108
00:12:46,560 --> 00:12:53,080
and eventually popped up in Syria
under the name Al-Shishani-- the Chechen.
109
00:12:54,960 --> 00:13:00,480
He became a sort of mentor
for what we call Sayf today.
110
00:13:00,560 --> 00:13:07,560
Because Sayf select very few specific
targets, they are difficult to map out.
111
00:13:07,640 --> 00:13:10,280
They stay under the radar,
but when they attack it's brutal.
112
00:13:10,360 --> 00:13:14,920
Al-Shishani is on the top ten list
of most-wanted terrorists.
113
00:13:15,000 --> 00:13:21,640
We don't want that man walking around.
If he's here, we must stop him.
114
00:13:21,720 --> 00:13:26,000
Thus they recruited Iyad in prison,
or perhaps made contact beforehand.
115
00:13:26,080 --> 00:13:30,800
Do we have any information
on why Iyad was arrested?
116
00:13:30,880 --> 00:13:37,360
No, they're not giving any information.
But the evidence seems sufficient.
117
00:13:37,440 --> 00:13:40,920
The Americans don't always need evidence.
118
00:13:46,960 --> 00:13:51,000
So we need to focus
on what their target is.
119
00:13:51,080 --> 00:13:56,640
They want the West out of the Middle East,
physically and politically.
120
00:13:56,720 --> 00:13:59,320
That gives us quite a few
possible targets.
121
00:13:59,400 --> 00:14:04,240
Yes, government buildings, weapons
manufacturers, banks, universities.
122
00:14:04,320 --> 00:14:10,160
We made a list of large-scale
public events in Denmark and Sweden.
123
00:14:11,200 --> 00:14:15,160
And Victoria Rahbek
has to lead us to the drone.
124
00:14:15,240 --> 00:14:19,200
That's where the leaders are.
125
00:16:09,400 --> 00:16:12,400
What are you doing?
126
00:16:12,480 --> 00:16:15,560
I had to take care of something.
127
00:16:21,520 --> 00:16:24,960
What are you doing?
You aren't authorised to copy this!
128
00:16:27,880 --> 00:16:31,720
I know it sounds mental, but...
129
00:16:31,800 --> 00:16:35,200
Something's wrong
with the ZUW acquisition.
130
00:16:38,400 --> 00:16:41,360
-What are you talking about?
-I can explain.
131
00:16:41,440 --> 00:16:46,120
-And I could really use your input.
-Then explain.
132
00:16:46,200 --> 00:16:50,960
My plane is leaving soon.
Drive me there, and I'll explain.
133
00:16:51,040 --> 00:16:53,920
Linda. This is me. Trust me, okay?
134
00:16:56,000 --> 00:17:00,720
-I'm doing this for our company.
-Okay.
135
00:17:00,800 --> 00:17:04,560
I'll take this for now.
136
00:17:21,240 --> 00:17:24,800
-Can we play again? Please!
-Wait a minute.
137
00:18:29,520 --> 00:18:31,400
It was in Frankfurt.
138
00:18:31,480 --> 00:18:34,800
Do you remember the reception
on the balcony?
139
00:18:34,880 --> 00:18:37,120
I was talking to Renate.
140
00:18:37,200 --> 00:18:42,720
She knew a lot of details,
even about projects unrelated to ZUW.
141
00:18:43,760 --> 00:18:45,040
Like what?
142
00:18:45,120 --> 00:18:49,520
She knew FAO had cancelled
the funding of the Arctic drone.
143
00:18:49,600 --> 00:18:54,080
I started thinking about
how close she and Johan were.
144
00:18:54,160 --> 00:18:59,280
And I know his contract gives him
lucrative share options.
145
00:18:59,360 --> 00:19:05,880
-So Johan is doing insider trading?
-You saw him. Didn't he seem elated?
146
00:19:11,680 --> 00:19:15,880
Think about what this will do
for his career.
147
00:19:18,200 --> 00:19:24,120
He will become the one who made
SparrowSat an international success.
148
00:19:24,200 --> 00:19:27,320
Then we have to report him
to the Economic Crime Authority.
149
00:19:28,880 --> 00:19:34,600
I hope I'm mistaken. He's my friend.
I've worked with him for years.
150
00:19:34,680 --> 00:19:38,800
That's why I want to look at that drive
151
00:19:38,880 --> 00:19:41,360
before I take this any further.
152
00:19:43,440 --> 00:19:45,600
Why didn't you say anything?
153
00:19:47,480 --> 00:19:51,600
An accusation like this
could destroy his career.
154
00:19:53,480 --> 00:19:56,840
-Even if it turns out to be wrong.
-You could have told me.
155
00:19:59,120 --> 00:20:01,080
Yes, and I should have.
156
00:20:04,000 --> 00:20:10,200
I don't know...
You've been so strange lately.
157
00:20:12,400 --> 00:20:13,880
Are you all right?
158
00:20:23,120 --> 00:20:24,560
Give me the hard drive.
159
00:20:24,640 --> 00:20:28,720
I've downloaded some files
that might prove useful.
160
00:20:28,800 --> 00:20:31,400
-You can see who has accessed them.
-Come on, Victoria.
161
00:20:31,480 --> 00:20:34,400
Sure. I'll check the hard drive.
162
00:20:35,360 --> 00:20:40,120
-Let me do it. It's my theory. You--
-No. I will do it.
163
00:20:40,200 --> 00:20:43,320
If there's anything amiss,
we can look it over together.
164
00:20:46,000 --> 00:20:49,120
Now, let's go to the airport.
165
00:21:07,960 --> 00:21:10,120
Don't you want to play?
166
00:21:25,760 --> 00:21:29,120
We need to find out
what's on that hard drive.
167
00:21:30,440 --> 00:21:34,960
Victoria is at the airport.
Linda Laaksonen drove her.
168
00:21:35,040 --> 00:21:38,680
The phone signals show that
Iyad has moved around in the flat.
169
00:21:38,760 --> 00:21:42,000
He had a lot of encrypted calls.
170
00:21:42,080 --> 00:21:47,720
-I hate that we can't bug the flat.
-You could barge in like you usually do.
171
00:21:49,280 --> 00:21:52,400
-Marjan...
-Victoria is calling Iyad again.
172
00:21:54,440 --> 00:21:57,560
Linda caught me. She took it.
173
00:21:57,640 --> 00:22:01,480
When she looks at the hard drive,
she'll realize I lied to her.
174
00:22:02,920 --> 00:22:05,360
-Okay.
-What should I do?
175
00:22:05,440 --> 00:22:08,280
-Come home.
-What about Linda?
176
00:22:12,440 --> 00:22:16,440
-You won't do anything to her, right?
-Take the flight home as planned.
177
00:22:19,480 --> 00:22:23,480
-We need to monitor her friend.
-Linda Laaksonen.
178
00:22:23,560 --> 00:22:27,440
Get Swedish Intelligence to set up
a meeting with Victoria at the airport.
179
00:22:42,360 --> 00:22:44,280
-Is this your bag?
-Yes.
180
00:22:48,240 --> 00:22:50,760
Open it, please.
181
00:23:03,800 --> 00:23:06,560
-I forgot that.
-No problem.
182
00:23:38,720 --> 00:23:40,520
Hello, Victoria. Jesper here.
183
00:23:41,320 --> 00:23:44,800
-Linda caught me in the server room.
-We heard.
184
00:23:45,960 --> 00:23:48,480
-She took the hard drive they need.
-Yes.
185
00:23:50,240 --> 00:23:54,320
-What's on that hard drive?
-The new software for the BAT.
186
00:23:55,440 --> 00:23:57,680
Is the drone ready then?
187
00:23:57,760 --> 00:24:00,080
I'm afraid of what they might do to her.
188
00:24:00,160 --> 00:24:04,080
I understand.
We have her situation under control.
189
00:24:07,080 --> 00:24:09,840
-Don't worry about her.
-Are you sure?
190
00:24:09,920 --> 00:24:12,840
-They need that hard drive.
-Trust me.
191
00:24:14,160 --> 00:24:18,360
But we need you to try and find out
where they are holding the drone.
192
00:24:24,400 --> 00:24:26,480
Victoria, are you there?
193
00:24:27,200 --> 00:24:32,000
Find some reason, you need to see
the drone with your own eyes.
194
00:24:38,760 --> 00:24:41,640
Victoria, do you hear me?
195
00:24:41,720 --> 00:24:47,960
Something technical that means
you need to go and see the drone.
196
00:24:48,960 --> 00:24:54,920
-I can't talk any more in case he calls.
-Sure. Leave the phone in the booth.
197
00:26:06,400 --> 00:26:08,800
When will Mum be back?
198
00:26:13,080 --> 00:26:16,360
She's on her way. She'll be home soon.
199
00:26:30,880 --> 00:26:33,920
Obs 1 to Alpha 1.
We've got a visual on Laaksonen.
200
00:26:39,040 --> 00:26:43,360
We're following Laaksonen on the E4,
southbound.
201
00:26:47,640 --> 00:26:49,600
We may have company-- a blue Peugeot.
202
00:26:50,200 --> 00:26:53,560
It seems to be following her car.
203
00:26:57,680 --> 00:26:59,240
Call in Henrik.
204
00:27:00,320 --> 00:27:03,400
Henrik, we need you in the operation room.
205
00:27:09,240 --> 00:27:10,600
Obs 1 to Alpha 1.
206
00:27:11,520 --> 00:27:14,840
We have confirmation.
It's following her.
207
00:27:14,920 --> 00:27:19,600
Can you drive by and photograph
the driver and licence plate?
208
00:27:19,680 --> 00:27:20,680
Roger.
209
00:27:23,480 --> 00:27:29,760
The licence plate is NZG 006.
210
00:27:31,000 --> 00:27:32,640
I've sent pictures.
211
00:27:35,840 --> 00:27:38,200
It's the woman from the airport.
212
00:27:38,280 --> 00:27:42,600
-Status on Victoria and the son?
-She is on the plane.
213
00:27:42,680 --> 00:27:45,760
-Can we extract her safely?
-Yes.
214
00:27:45,840 --> 00:27:49,920
-And the son?
-Beta 1, status on the son?
215
00:27:50,000 --> 00:27:53,480
I can't look inside the flat.
216
00:27:53,560 --> 00:27:56,720
I can't tell where the man
and the son are.
217
00:28:01,440 --> 00:28:02,960
Iyad.
218
00:28:05,120 --> 00:28:06,560
Iyad!
219
00:28:07,840 --> 00:28:13,840
Did you know that the only surviving
dinosaurs were the ones that could fly?
220
00:28:15,160 --> 00:28:20,800
-Beta 1, update on any and all changes.
-Roger.
221
00:28:21,960 --> 00:28:25,680
Obs 1 here. We've turned off E4
and are now driving on 261.
222
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
The blue Peugeot is still behind us.
223
00:28:30,080 --> 00:28:32,080
It's following Linda Laaksonen.
224
00:28:33,160 --> 00:28:34,720
Status on Linda?
225
00:28:38,240 --> 00:28:42,600
-She'll be home in two minutes.
-Give me a detailed map of the area.
226
00:28:42,680 --> 00:28:44,640
Alpha 1 to Obs 1.
227
00:28:44,720 --> 00:28:45,720
Obs 1.
228
00:28:45,800 --> 00:28:49,480
Turn off Nockebyvägen, on to Ågatan.
229
00:28:50,480 --> 00:28:54,840
Then turn on Bergviksvägen
and crash into Laaksonen's car.
230
00:28:54,920 --> 00:28:59,400
Make it look like an accident.
Repeat. Crash into her.
231
00:29:18,160 --> 00:29:20,400
Oh, damn!
232
00:29:24,080 --> 00:29:26,680
This is Obs 1. Attempt failed.
233
00:29:28,480 --> 00:29:31,320
She has arrived at her street.
234
00:29:53,200 --> 00:29:55,120
Arriving at subject's house.
235
00:29:57,600 --> 00:29:59,760
The blue Peugeot is parked outside.
236
00:29:59,840 --> 00:30:02,560
Status on Victoria's flat?
237
00:30:02,640 --> 00:30:08,240
The SWAT unit has no visual.
We don't know where in the flat they are.
238
00:30:08,320 --> 00:30:11,200
The boy might be killed if we enter.
239
00:30:18,520 --> 00:30:23,280
Hey, kitty. You want to come in?
240
00:30:30,360 --> 00:30:34,080
This is Obs 1.
Movement in the Peugeot.
241
00:30:34,160 --> 00:30:37,120
The driver is getting out.
242
00:30:38,560 --> 00:30:43,000
She's approaching the house.
Repeat, she's approaching the house.
243
00:30:52,680 --> 00:30:54,560
Shall we enter the house?
244
00:30:58,040 --> 00:31:02,000
I'm not sending in the SWAT unit.
We can't protect the boy in the flat.
245
00:31:04,280 --> 00:31:05,880
Orders, Alpha 1?
246
00:31:08,040 --> 00:31:09,680
Stand by, Obs 1.
247
00:31:10,200 --> 00:31:11,520
Roger.
248
00:31:54,840 --> 00:31:59,200
Obs 1 to Alpha 1. The woman has
returned to her car. She's driving away.
249
00:32:01,040 --> 00:32:02,040
Enter the house.
250
00:32:19,200 --> 00:32:23,920
This is Obs 1. She's dead.
Repeat, the subject is dead.
251
00:32:35,000 --> 00:32:39,400
Alpha 1 to Command.
Contact the local law enforcement.
252
00:33:00,880 --> 00:33:05,680
I like strawberry ice cream best.
What's your favourite?
253
00:33:06,440 --> 00:33:08,840
I like chocolate.
254
00:33:10,800 --> 00:33:15,760
Ew. Mum likes it too. Sometimes she gets
the one with chilli. Have you tried it?
255
00:33:21,920 --> 00:33:23,560
Have you tried it?
256
00:33:30,920 --> 00:33:33,200
-When is Mum coming?
-She'll be back soon.
257
00:33:34,200 --> 00:33:36,640
-Do you want more?
-You go ahead.
258
00:34:24,400 --> 00:34:27,320
The woman in the car, where did she go?
259
00:34:27,400 --> 00:34:31,560
To a hotel outside Stockholm.
We're keeping her under surveillance.
260
00:34:43,800 --> 00:34:48,960
If you'd saved Linda, they would
probably have got rid of all witnesses.
261
00:34:50,400 --> 00:34:53,000
They would have killed Oskar.
262
00:35:01,800 --> 00:35:03,840
You did the right thing.
263
00:35:08,520 --> 00:35:11,280
What would you have done?
264
00:35:11,360 --> 00:35:13,960
The exact same as you.
265
00:35:25,960 --> 00:35:27,600
Eva.
266
00:35:27,680 --> 00:35:33,560
-How are you doing?
-I'm okay.
267
00:35:33,640 --> 00:35:37,720
-Have you talked to Christina?
-Yes.
268
00:35:37,800 --> 00:35:43,800
What did she say? I guess I'll have
to go on leave until the investigation.
269
00:35:43,880 --> 00:35:48,880
No. The investigation can wait.
270
00:35:51,800 --> 00:35:53,680
You're a key person in this.
271
00:36:18,440 --> 00:36:19,440
Hi.
272
00:36:21,840 --> 00:36:24,440
-Hi, Mum!
-Hi, sweetie pie.
273
00:36:29,040 --> 00:36:31,160
-I won again.
-You did?
274
00:36:31,240 --> 00:36:34,400
-I have a new technique.
-That's great.
275
00:36:35,680 --> 00:36:40,280
-Don't you want to watch a film?
-One more round.
276
00:36:40,360 --> 00:36:42,520
-No, go to your room.
-But he promised.
277
00:36:42,600 --> 00:36:44,400
Oskar, do as I tell you!
278
00:36:56,160 --> 00:36:58,040
Did anything happen to Linda?
279
00:37:00,120 --> 00:37:02,000
No.
280
00:37:07,960 --> 00:37:09,800
What are you going to do?
281
00:37:14,320 --> 00:37:15,720
I don't know.
282
00:37:26,360 --> 00:37:31,400
Her name is Yoana Malak.
French citizen, born in Morocco.
283
00:37:32,520 --> 00:37:36,720
No known link, but she has
travelled to the Middle East.
284
00:37:36,800 --> 00:37:40,680
-When did she come to Sweden?
-Two weeks ago.
285
00:37:40,760 --> 00:37:45,040
She's flown back and forth between
Stockholm and Copenhagen three times.
286
00:37:45,120 --> 00:37:48,600
-What's the status on Victoria?
-All three are in the flat.
287
00:37:48,680 --> 00:37:52,920
Swedish Intelligence
has sent a report on Iyad.
288
00:37:57,200 --> 00:38:00,040
This was taken right before
the accident in Jordan.
289
00:38:03,680 --> 00:38:06,440
And this is their son.
290
00:38:18,080 --> 00:38:20,800
Mummy.
291
00:38:20,880 --> 00:38:22,880
Mummy.
292
00:38:30,400 --> 00:38:34,120
Mummy?
Why didn't I go to kindergarten today?
293
00:38:35,920 --> 00:38:39,000
-You had a day off.
-Why?
294
00:38:40,480 --> 00:38:43,200
Just go to sleep,
get some rest for tomorrow.
295
00:38:48,280 --> 00:38:49,840
Are you mad?
296
00:38:51,000 --> 00:38:55,480
No, I'm not mad, sweetie pie.
Not at you.
297
00:38:55,560 --> 00:38:59,160
-Who then?
-Nobody.
298
00:39:11,280 --> 00:39:14,440
I like it when Iyad looks after me.
299
00:39:16,680 --> 00:39:19,800
But he seemed quite sad today.
300
00:39:20,920 --> 00:39:24,840
-Why do you think that?
-I don't know.
301
00:39:56,520 --> 00:39:58,800
-Is he asleep?
-Yes.
302
00:40:09,680 --> 00:40:11,040
It's Johan.
303
00:40:15,360 --> 00:40:16,560
Hello, Johan.
304
00:40:20,200 --> 00:40:22,880
I'm at home. What's going on?
305
00:40:26,520 --> 00:40:28,120
What about her?
306
00:40:50,000 --> 00:40:52,600
No, thanks.
I'd rather stay here with Oskar.
307
00:40:55,880 --> 00:40:57,080
Okay.
308
00:40:59,400 --> 00:41:01,360
You knew!
309
00:41:02,560 --> 00:41:06,320
-You killed her!
-That-- That's enough.
310
00:41:07,200 --> 00:41:08,960
Calm down.
311
00:41:10,560 --> 00:41:13,760
You killed her!
312
00:41:17,480 --> 00:41:21,280
Calm down! Calm down.
313
00:41:23,200 --> 00:41:25,200
Calm down.
24787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.