Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,136 --> 00:00:08,027
Matt, wait up.
2
00:00:08,051 --> 00:00:10,269
I need to get your signature to
authorize the plumbing repairs.
3
00:00:10,293 --> 00:00:11,543
No. We have to find a new vendor.
4
00:00:11,567 --> 00:00:13,424
Quote's triple what we have
allocated in our budget.
5
00:00:13,448 --> 00:00:15,914
But we need showers
that actually work soon.
6
00:00:15,938 --> 00:00:18,037
I get it, trust me,
but until we find someone cheaper,
7
00:00:18,061 --> 00:00:19,473
we'll have to send our residents over
8
00:00:19,497 --> 00:00:20,953
to the Astoria Center for showers.
9
00:00:20,977 --> 00:00:23,042
Already called.
They're over capacity too.
10
00:00:23,066 --> 00:00:25,109
Well, then check some of
the other centers in the area.
11
00:00:25,133 --> 00:00:26,765
Someone has to be under capacity.
12
00:00:38,255 --> 00:00:40,127
Matthew Sawyer?
13
00:00:40,624 --> 00:00:41,495
Yeah?
14
00:00:41,519 --> 00:00:43,106
Andrew Dodd with "The Post."
15
00:00:43,130 --> 00:00:45,250
Oh, my God, you nearly
gave me a heart attack.
16
00:00:45,274 --> 00:00:46,251
Sorry.
17
00:00:46,275 --> 00:00:48,328
Just want to get a comment on
the living conditions at your shelter.
18
00:00:48,352 --> 00:00:49,895
Sorry, I don't have time.
19
00:00:49,919 --> 00:00:52,115
There have been a lot of complaints
filed against you and your center.
20
00:00:52,139 --> 00:00:53,942
No heat, no hot water, no food.
21
00:00:53,966 --> 00:00:55,640
- No comment.
- No comment?
22
00:00:55,664 --> 00:00:57,033
Sounds like you're admitting
that the center you oversee
23
00:00:57,057 --> 00:00:58,469
- is a total mess.
- I said, no comment.
24
00:00:58,493 --> 00:01:00,752
That means no comment, nothing else.
25
00:01:01,713 --> 00:01:03,893
Now, get the hell out of here
before I call the police.
26
00:01:14,944 --> 00:01:16,922
- You're coming with me.
- Whoa.
27
00:01:16,946 --> 00:01:18,619
- What the...
- Come here. Shut up.
28
00:01:18,643 --> 00:01:22,101
Shut up! Get in there.
29
00:01:22,125 --> 00:01:23,450
Get in!
30
00:01:25,092 --> 00:01:29,230
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
31
00:01:38,315 --> 00:01:41,686
Oh, my... you always have to win, huh?
32
00:01:41,710 --> 00:01:43,818
When breakfast is on
the line and you're paying.
33
00:01:43,842 --> 00:01:45,424
Do you have time?
34
00:01:45,448 --> 00:01:48,171
I can't.
Ella has a doctor's appointment.
35
00:01:48,195 --> 00:01:49,781
What do you mean? Why, what's wrong?
36
00:01:49,805 --> 00:01:52,222
She's fine. It's just a normal checkup.
37
00:01:54,445 --> 00:01:55,511
Oh.
38
00:01:57,056 --> 00:01:58,338
How's her basketball team doing?
39
00:01:58,362 --> 00:01:59,493
Undefeated.
40
00:02:02,888 --> 00:02:06,433
I don't know how you
do it all by yourself.
41
00:02:06,457 --> 00:02:07,695
You just do it.
42
00:02:07,719 --> 00:02:09,404
But you're happy.
43
00:02:10,591 --> 00:02:13,309
I mean, my only regret
is not having two.
44
00:02:14,900 --> 00:02:16,617
Do you ever think about it?
45
00:02:16,641 --> 00:02:19,998
Yeah. Sometimes.
46
00:02:20,775 --> 00:02:23,126
You know, everybody just keeps
talking about how amazing it is.
47
00:02:23,150 --> 00:02:25,756
Well, you don't really get it
until you actually do it.
48
00:02:25,780 --> 00:02:27,541
Until you actually have a kid and then
49
00:02:27,565 --> 00:02:30,509
you finally understand what
everybody has been talking about.
50
00:02:33,962 --> 00:02:35,375
You know, if you ever
wanna talk about this
51
00:02:35,399 --> 00:02:37,096
more in depth...
52
00:02:39,185 --> 00:02:40,162
Catch a case?
53
00:02:40,186 --> 00:02:41,598
Yeah.
54
00:02:41,622 --> 00:02:43,355
Abduction.
55
00:02:44,016 --> 00:02:47,212
Vic's name's Matthew Sawyer, 42.
56
00:02:47,236 --> 00:02:49,236
He's director of the center.
57
00:02:49,630 --> 00:02:51,869
- Who are the suits?
- The mayor's office.
58
00:02:51,893 --> 00:02:53,784
Migrant thing's a hot button
issue for them.
59
00:02:53,808 --> 00:02:55,525
It's why they asked us to call you guys.
60
00:02:55,549 --> 00:02:57,832
Not a problem. Glad to help.
61
00:02:57,856 --> 00:02:59,094
What do we know about the abductor?
62
00:02:59,118 --> 00:03:01,342
Not much.
According to Sawyer's co-worker,
63
00:03:01,366 --> 00:03:03,490
- the guy was in and out fast.
- Okay.
64
00:03:03,514 --> 00:03:04,665
Have you gotten a chance to
look at the security cameras?
65
00:03:04,689 --> 00:03:05,753
Nope.
66
00:03:05,777 --> 00:03:07,099
They were disabled.
67
00:03:08,005 --> 00:03:09,147
By the mayor's office.
68
00:03:09,171 --> 00:03:10,257
Why?
69
00:03:10,282 --> 00:03:13,503
Footage leaked last week
from Central Crosstown.
70
00:03:13,959 --> 00:03:15,415
Press bludgeoned him with it.
71
00:03:15,439 --> 00:03:16,947
So it's politics over safety.
72
00:03:16,971 --> 00:03:19,201
Of course it is.
His numbers are in the toilet.
73
00:03:19,225 --> 00:03:22,509
So you were saying that the
co-worker witnessed the abduction?
74
00:03:22,533 --> 00:03:24,467
Yeah. You'll find her inside.
75
00:03:24,491 --> 00:03:25,816
She's the assistant director.
76
00:03:25,840 --> 00:03:27,601
Name's Cara Stanfield.
77
00:03:27,625 --> 00:03:28,900
Thank you.
78
00:03:29,714 --> 00:03:31,692
I heard tires screeching
and some guy yelling,
79
00:03:31,716 --> 00:03:33,258
so I came out to check.
80
00:03:33,282 --> 00:03:35,478
And I saw him knock
Mr. Sawyer out with a gun.
81
00:03:35,502 --> 00:03:36,776
Hmm.
82
00:03:36,800 --> 00:03:38,623
What can you tell us about the abductor?
83
00:03:38,647 --> 00:03:42,746
Just that he was tall and
covered head to toe in black.
84
00:03:42,770 --> 00:03:46,097
But I think his hoodie
had some sort of skull on it
85
00:03:46,121 --> 00:03:47,688
on the left side.
86
00:03:48,045 --> 00:03:49,405
Sorry.
87
00:03:49,429 --> 00:03:51,407
It all happened so fast.
I wish I could be more helpful.
88
00:03:51,431 --> 00:03:52,518
No, you're being very helpful.
89
00:03:52,542 --> 00:03:53,852
Not a lot of people
would get back to work
90
00:03:53,876 --> 00:03:55,542
this quickly after
seeing something like that.
91
00:03:55,566 --> 00:03:57,979
Thanks, but the truth is,
we're so understaffed,
92
00:03:58,003 --> 00:03:59,526
taking time off isn't an option.
93
00:04:03,138 --> 00:04:05,290
Well, could you tell us about
the vehicle that you saw?
94
00:04:05,314 --> 00:04:07,684
It was dark, maybe gray.
95
00:04:07,708 --> 00:04:09,274
Minivan.
96
00:04:09,797 --> 00:04:11,514
Is there anybody
who'd wanna hurt Mr. Sawyer?
97
00:04:11,538 --> 00:04:12,994
No.
98
00:04:13,018 --> 00:04:14,735
No, Matt got along with everybody.
99
00:04:14,759 --> 00:04:16,432
He even tried reasoning
with the local idiot
100
00:04:16,456 --> 00:04:17,999
who keeps harassing all of us.
101
00:04:18,023 --> 00:04:19,522
Someone's been harassing you guys?
102
00:04:19,546 --> 00:04:22,090
Yeah. Some local nutjob.
103
00:04:22,114 --> 00:04:25,332
Claims we're contributing
to the downfall of the country.
104
00:04:25,813 --> 00:04:27,138
Threatened to burn the place down
105
00:04:27,162 --> 00:04:28,705
if we didn't send these migrants
106
00:04:28,729 --> 00:04:30,533
back to where they came from.
107
00:04:33,006 --> 00:04:34,581
Matthew Sawyer was abducted
108
00:04:34,605 --> 00:04:36,060
as he was leaving work this morning
109
00:04:36,084 --> 00:04:37,845
from a Brooklyn migrant center.
110
00:04:37,869 --> 00:04:39,194
Forensics are cold on leads
111
00:04:39,218 --> 00:04:40,717
and tire marks left on the scene
112
00:04:40,741 --> 00:04:42,589
were not enough to pinpoint a vehicle.
113
00:04:42,613 --> 00:04:45,330
All we know so far is,
according to Mr. Sawyer's
114
00:04:45,354 --> 00:04:47,637
police report,
he and the people at the center
115
00:04:47,661 --> 00:04:49,421
have been harassed by this guy.
116
00:04:49,445 --> 00:04:52,686
James Dunn, 36, ex-army infantry,
117
00:04:52,710 --> 00:04:54,252
who was honorably discharged.
118
00:04:54,276 --> 00:04:57,081
However, he has multiple
felony priors since then
119
00:04:57,105 --> 00:04:59,040
and he's currently on probation
120
00:04:59,064 --> 00:05:00,868
for stalking and aggravated assault.
121
00:05:00,892 --> 00:05:02,870
He's been in and out of Veterans Affairs
122
00:05:02,894 --> 00:05:05,350
mental facilities
for the past three years.
123
00:05:05,374 --> 00:05:08,266
Kelly, what are you reading?
You think this guy is a viable threat?
124
00:05:08,290 --> 00:05:10,834
Based on his hate-filled
social media posts, I'd say yes.
125
00:05:10,858 --> 00:05:13,228
Over 100 in the past two weeks.
126
00:05:13,252 --> 00:05:15,012
Most about immigration
being the Left's way
127
00:05:15,036 --> 00:05:16,579
of destroying white America.
128
00:05:16,603 --> 00:05:19,386
There is one post from last week.
129
00:05:19,998 --> 00:05:23,717
Dunn blames Matthew Sawyer
for the death of a loved one.
130
00:05:23,741 --> 00:05:25,414
So he names our victim and has
131
00:05:25,438 --> 00:05:26,763
a perceived grievance with him.
132
00:05:26,787 --> 00:05:28,286
That's pretty damning.
133
00:05:28,310 --> 00:05:29,984
Do we know if Dunn has any weapons?
134
00:05:30,008 --> 00:05:32,203
None legally, but I'm looking
at his most recent
135
00:05:32,227 --> 00:05:34,205
encounter report with the NYPD.
136
00:05:34,229 --> 00:05:36,512
Migrants at the center claimed
he was brandishing a firearm
137
00:05:36,536 --> 00:05:38,906
and making threats.
But by the time the police arrived,
138
00:05:38,930 --> 00:05:40,125
he no longer had it on him.
139
00:05:40,149 --> 00:05:42,562
Yeah, he probably ditched it
before they showed up.
140
00:05:42,586 --> 00:05:43,606
It gets better.
141
00:05:43,630 --> 00:05:45,477
According to his DMV registration,
142
00:05:45,501 --> 00:05:47,044
Dunn is the owner
of a dark gray Caravan.
143
00:05:47,068 --> 00:05:50,141
All right, well, that fits the
general description of his car.
144
00:05:50,855 --> 00:05:53,442
Ping his phone and have
Tiff and Scola bring him in.
145
00:05:53,466 --> 00:05:54,791
Yeah.
146
00:05:59,298 --> 00:06:02,451
All right, JOC says his phone's
pinging in this general area.
147
00:06:02,475 --> 00:06:04,520
The guy's tall, average build.
148
00:06:07,350 --> 00:06:08,326
Tiff.
149
00:06:15,096 --> 00:06:16,568
- I'll go around.
- Go.
150
00:06:18,099 --> 00:06:20,251
James Dunn, FBI.
151
00:06:38,685 --> 00:06:40,097
Hey! We just wanna talk.
152
00:06:40,121 --> 00:06:42,796
What are you doing? You can't arrest me.
I didn't do anything.
153
00:06:42,820 --> 00:06:44,014
No, you don't have the right.
154
00:06:44,038 --> 00:06:45,537
Sure, we do.
155
00:06:45,561 --> 00:06:48,892
You are a felon in possession
of a firearm.
156
00:06:51,352 --> 00:06:52,789
You're under arrest.
157
00:06:54,919 --> 00:06:56,679
Wait, wait.
158
00:06:56,703 --> 00:06:59,464
You think I... what, are you crazy?
159
00:06:59,488 --> 00:07:01,379
I didn't kidnap Matthew Sawyer.
160
00:07:01,403 --> 00:07:02,772
Why on Earth would I do that?
161
00:07:02,796 --> 00:07:04,644
We've seen your social media posts.
162
00:07:04,668 --> 00:07:07,559
You specifically said
he must pay for what he's done.
163
00:07:07,583 --> 00:07:09,162
He should.
164
00:07:09,455 --> 00:07:11,631
Everyone associated
with the problem should.
165
00:07:15,591 --> 00:07:17,332
They're the reason my girlfriend's dead.
166
00:07:17,671 --> 00:07:19,049
How's that?
167
00:07:19,073 --> 00:07:21,902
She was robbed and shot by
illegals a couple months ago.
168
00:07:23,988 --> 00:07:25,380
They were staying at the migrant center.
169
00:07:25,514 --> 00:07:27,647
So you abducted Sawyer as revenge?
170
00:07:27,848 --> 00:07:29,099
No.
171
00:07:29,766 --> 00:07:32,584
No, I wouldn't waste my time
on that clueless bastard.
172
00:07:32,608 --> 00:07:35,046
You just stalk him for months.
173
00:07:35,313 --> 00:07:37,459
He doesn't deserve to live in peace.
174
00:07:37,483 --> 00:07:41,278
He... I want him looking over
his shoulder at all times.
175
00:07:42,863 --> 00:07:46,575
But I'm not a killer.
176
00:07:47,754 --> 00:07:49,536
And I'm done talking.
177
00:07:50,917 --> 00:07:52,353
I want a lawyer.
178
00:07:56,181 --> 00:07:58,337
All right, where are we on the
GPS records from Dunn's car?
179
00:07:58,361 --> 00:07:59,836
Was he at the abduction site
this morning?
180
00:07:59,860 --> 00:08:01,701
Negative... I downloaded it
and cross-referenced
181
00:08:01,725 --> 00:08:03,224
traffic cam footage
from the time of the abduction.
182
00:08:03,248 --> 00:08:04,379
This is what I found.
183
00:08:06,904 --> 00:08:09,012
He was filling up his car
when Sawyer was grabbed.
184
00:08:09,036 --> 00:08:10,927
Great, so we're back to square one.
185
00:08:10,951 --> 00:08:12,189
Maybe not.
186
00:08:12,213 --> 00:08:13,277
I think I might have found something.
187
00:08:13,301 --> 00:08:14,682
Yeah? What do you got?
188
00:08:14,706 --> 00:08:17,162
I've been scouring social media
posts about the migrant center.
189
00:08:17,186 --> 00:08:21,329
I found this recently uploaded
by a reporter named Dodd.
190
00:08:21,353 --> 00:08:22,939
Timestamp indicates this was taken
191
00:08:22,963 --> 00:08:24,549
moments before Sawyer's abduction.
192
00:08:24,573 --> 00:08:25,899
I said, no comment.
193
00:08:25,923 --> 00:08:27,770
That means no comment,
nothing else.
194
00:08:27,794 --> 00:08:29,511
Guy doesn't match
the perp's description.
195
00:08:29,535 --> 00:08:31,711
It's not about him.
It's what's in the background.
196
00:08:34,322 --> 00:08:36,374
Oh, yeah, yeah, yeah, the skull.
197
00:08:40,024 --> 00:08:41,352
Can we get a license plate?
198
00:08:46,944 --> 00:08:49,836
India 56929.
199
00:08:49,860 --> 00:08:52,316
Plates return
to a Black Town and Country
200
00:08:52,340 --> 00:08:54,101
- reported stolen a few days ago.
- Does it have GPS?
201
00:08:54,125 --> 00:08:56,364
- Yes.
- Okay. Get me a current location.
202
00:08:56,388 --> 00:08:59,814
21905 Kingsley Park Avenue.
203
00:09:00,809 --> 00:09:02,376
Why does that sound familiar?
204
00:09:04,442 --> 00:09:06,313
Because that's Sawyer's home address.
205
00:09:08,443 --> 00:09:11,159
Why would he take Sawyer
back to his own house?
206
00:09:20,455 --> 00:09:22,042
First thing we're gonna do
is set up a perimeter.
207
00:09:22,066 --> 00:09:23,565
The next thing we're
gonna do is, we're gonna make...
208
00:09:25,678 --> 00:09:28,004
Get the hell back, or I kill them!
209
00:09:39,039 --> 00:09:41,079
The neighbors have been evacuated,
and the perimeter is secure.
210
00:09:41,103 --> 00:09:42,932
JOC said that the phone
and internet lines are cut,
211
00:09:42,956 --> 00:09:43,930
so they can't hack it.
212
00:09:43,954 --> 00:09:46,283
Well, we'll establish communication now.
213
00:09:46,307 --> 00:09:47,719
Put the snipers in position
214
00:09:47,743 --> 00:09:49,025
in case this guy's not
in the mood for a chat.
215
00:09:49,049 --> 00:09:50,085
Copy.
216
00:09:50,877 --> 00:09:52,659
Jubal, we're establishing comms.
217
00:09:53,199 --> 00:09:54,857
As soon as we establish communication,
218
00:09:54,881 --> 00:09:57,038
- we need to run facial rec.
- Copy that.
219
00:09:58,102 --> 00:10:01,821
This is Special Agent
Maggie Bell with the FBI.
220
00:10:01,845 --> 00:10:05,130
We're gonna put a videophone
outside your front door.
221
00:10:05,216 --> 00:10:07,653
This is not an attempt
for us to get inside the house.
222
00:10:07,678 --> 00:10:09,009
We just wanna talk.
223
00:10:10,191 --> 00:10:11,540
Move in.
224
00:10:18,361 --> 00:10:20,146
Alpha One is in.
225
00:10:22,504 --> 00:10:24,245
Videophone in position.
226
00:10:24,270 --> 00:10:26,901
The phone is now
outside your front door.
227
00:10:27,152 --> 00:10:29,195
As soon as he opens the door,
we're gonna have a clear shot.
228
00:10:31,546 --> 00:10:33,897
Suspect should be approaching
the door any second.
229
00:10:37,688 --> 00:10:39,247
Door's opening.
230
00:10:39,715 --> 00:10:41,325
Hold. Wait for confirmation.
231
00:10:47,412 --> 00:10:49,607
Hold your fire. He has a hostage.
232
00:11:07,932 --> 00:11:09,499
Hello.
233
00:11:09,524 --> 00:11:11,744
Okay, there we go.
Start running facial rec.
234
00:11:11,769 --> 00:11:13,161
I'm Agent Bell.
235
00:11:13,186 --> 00:11:15,101
The place is surrounded.
236
00:11:15,126 --> 00:11:17,334
It is in your best interest
to put down the weapon
237
00:11:17,359 --> 00:11:19,996
and surrender before anyone gets hurt.
238
00:11:20,118 --> 00:11:22,990
No.
Not until I get my Maria back.
239
00:11:24,915 --> 00:11:27,949
Who's Maria? Who's Maria?
240
00:11:27,973 --> 00:11:29,223
Who's Maria?
241
00:11:29,323 --> 00:11:32,258
My daughter, Maria Ramirez.
242
00:11:32,822 --> 00:11:34,519
What does she have to do with this?
243
00:11:34,544 --> 00:11:36,851
She disappeared from his center.
244
00:11:36,876 --> 00:11:38,399
- I told...
- Shut up!
245
00:11:38,424 --> 00:11:39,599
Did you get facial rec?
246
00:11:39,638 --> 00:11:41,309
Still processing.
247
00:11:42,380 --> 00:11:44,104
The FBI will find her.
248
00:11:44,369 --> 00:11:46,545
But first, you need
to let those hostages go.
249
00:11:46,570 --> 00:11:48,775
No. No. I am not dumb.
250
00:11:48,800 --> 00:11:50,759
I let these people go,
you won't even look for her.
251
00:11:51,128 --> 00:11:53,196
That's not true. We will.
252
00:11:53,440 --> 00:11:55,834
Who am I talking to? What's your name?
253
00:11:59,689 --> 00:12:01,996
- Hector.
- Got him.
254
00:12:03,096 --> 00:12:05,359
Hector Ramirez, 38 years old,
entered the country
255
00:12:05,384 --> 00:12:07,038
a month ago with his daughter Maria.
256
00:12:07,063 --> 00:12:08,461
Okay, dig into his file.
257
00:12:08,486 --> 00:12:10,314
We wanna know everything about him.
258
00:12:10,469 --> 00:12:11,949
Hey, Maggie, keep him talking.
259
00:12:11,974 --> 00:12:13,497
We need to know as much as possible
260
00:12:13,522 --> 00:12:15,051
if we're gonna defuse this situation.
261
00:12:15,647 --> 00:12:19,264
Okay, Hector, I'm giving you my word.
262
00:12:19,524 --> 00:12:23,658
Finding Maria is now the number
one priority for the FBI.
263
00:12:23,683 --> 00:12:24,935
It better be.
264
00:12:24,960 --> 00:12:27,204
Because if you don't find her
in the next three hours,
265
00:12:27,229 --> 00:12:29,100
I am killing this son of a bitch
266
00:12:29,125 --> 00:12:30,736
in front of his pregnant wife.
267
00:12:37,415 --> 00:12:40,157
Okay, so this is Maria Ramirez, 13.
268
00:12:40,182 --> 00:12:42,829
She was processed into Sawyer's
migrant center two weeks ago
269
00:12:42,975 --> 00:12:45,194
with her father,
the abductor, Hector Ramirez.
270
00:12:45,219 --> 00:12:46,873
Are we learning anything else about him?
271
00:12:46,912 --> 00:12:48,566
According to his asylum papers,
272
00:12:48,591 --> 00:12:50,680
he's an ex-police officer
who fled Mexico
273
00:12:50,705 --> 00:12:52,839
after the cartel killed his wife.
274
00:12:53,882 --> 00:12:54,899
Great.
275
00:12:54,924 --> 00:12:58,623
So he's a trained professional
with nothing left to lose.
276
00:12:58,757 --> 00:13:00,237
What about his daughter Maria?
277
00:13:00,262 --> 00:13:02,960
I see a police report
filed three days ago.
278
00:13:02,985 --> 00:13:04,987
Okay, anything on the report
that might be helpful?
279
00:13:05,012 --> 00:13:06,184
She disappeared.
280
00:13:06,209 --> 00:13:07,866
Father claims the head
of the migrant center,
281
00:13:07,891 --> 00:13:09,856
Matthew Sawyer, is involved.
282
00:13:10,077 --> 00:13:12,384
Although there's no evidence
that that allegation is true
283
00:13:12,409 --> 00:13:15,237
or that she was abducted
in the first place.
284
00:13:15,701 --> 00:13:17,790
Hector would strongly disagree.
285
00:13:17,815 --> 00:13:19,043
All right, what about Sawyer?
286
00:13:19,068 --> 00:13:21,576
Is there any chance Hector's
right that Sawyer is involved?
287
00:13:21,601 --> 00:13:23,168
Not from what I can tell.
288
00:13:23,193 --> 00:13:27,110
I mean, no prior arrests,
no odd internet search history.
289
00:13:27,135 --> 00:13:29,267
On the surface, seems like a decent guy.
290
00:13:29,292 --> 00:13:32,128
Yeah, well, so did Jeffrey
Dahmer, so keep digging.
291
00:13:33,846 --> 00:13:35,805
Hector, I know you're an ex-cop,
292
00:13:35,830 --> 00:13:37,483
so I know you know the drill.
293
00:13:37,508 --> 00:13:39,510
We need more time.
294
00:13:39,535 --> 00:13:40,808
Okay, it's likely
we're gonna need more
295
00:13:40,833 --> 00:13:42,148
than three hours to find Maria.
296
00:13:42,173 --> 00:13:44,557
No. No.
We both know her chances decrease
297
00:13:44,582 --> 00:13:46,149
every minute that passes.
298
00:13:46,174 --> 00:13:48,872
You have three hours
or I shoot him in the head.
299
00:13:51,182 --> 00:13:52,879
Why do you think Sawyer is involved?
300
00:13:52,946 --> 00:13:55,166
I don't think. I know.
301
00:13:55,199 --> 00:13:56,940
What about the cartel?
302
00:13:56,965 --> 00:13:58,749
I mean, isn't it possible that
they came here, found you...
303
00:13:58,774 --> 00:13:59,906
No.
304
00:14:03,458 --> 00:14:05,939
They sent my wife's head to me in a box.
305
00:14:11,342 --> 00:14:13,378
If they took Maria, I would know.
306
00:14:14,027 --> 00:14:15,420
Trust me.
307
00:14:18,449 --> 00:14:20,927
Why do you say it's Sawyer? How?
308
00:14:20,952 --> 00:14:23,606
Maria's friend saw him take her.
309
00:14:23,631 --> 00:14:25,198
- That's not true.
- Shut up!
310
00:14:28,535 --> 00:14:30,233
I know... I know
that you think I'm crazy,
311
00:14:30,258 --> 00:14:32,390
that I'm making this up.
312
00:14:32,415 --> 00:14:34,200
But I'm not.
313
00:14:34,225 --> 00:14:36,109
I don't think you're crazy.
314
00:14:36,134 --> 00:14:38,944
I think you're frustrated because
nobody's been listening to you.
315
00:14:39,078 --> 00:14:40,363
Not until now.
316
00:14:40,949 --> 00:14:42,949
I am listening to you.
317
00:14:43,334 --> 00:14:45,902
I'm doing everything
I can to find your daughter.
318
00:14:46,015 --> 00:14:48,663
Please let the Sawyers go.
319
00:14:57,090 --> 00:14:58,875
Not until I get my daughter back.
320
00:15:04,439 --> 00:15:05,789
What about Maria's friend?
321
00:15:06,009 --> 00:15:07,445
What's her name?
322
00:15:07,585 --> 00:15:08,760
Emma.
323
00:15:11,241 --> 00:15:13,915
Hey, this is Agent Wallace
and Agent Scola.
324
00:15:13,939 --> 00:15:15,169
They're looking for Maria.
325
00:15:15,193 --> 00:15:16,733
They have some questions for you.
326
00:15:17,334 --> 00:15:18,422
Okay.
327
00:15:22,052 --> 00:15:23,406
Hey, Emma.
328
00:15:24,405 --> 00:15:26,451
Can you tell us how you met Maria?
329
00:15:27,659 --> 00:15:30,913
She was here waiting
with us while her...
330
00:15:31,897 --> 00:15:34,160
her dad got better from COVID.
331
00:15:34,227 --> 00:15:35,960
That must have been hard for her.
332
00:15:37,136 --> 00:15:40,096
It was. She cried a lot.
333
00:15:40,270 --> 00:15:43,292
And when did you notice
that she was gone?
334
00:15:43,316 --> 00:15:45,033
A few days ago,
335
00:15:45,057 --> 00:15:47,190
I saw her leave with Mr. Sawyer.
336
00:15:50,541 --> 00:15:52,214
And you're sure?
337
00:15:52,238 --> 00:15:53,561
Yes.
338
00:15:54,240 --> 00:15:55,897
Did you see them together before?
339
00:15:55,937 --> 00:15:59,158
Yes. He used to give her stuff.
340
00:15:59,183 --> 00:16:01,359
What type of stuff?
341
00:16:01,384 --> 00:16:04,280
Money and food.
342
00:16:04,305 --> 00:16:07,656
Like candy, pastries,
that type of stuff.
343
00:16:07,802 --> 00:16:09,804
The day he took her,
he brought her a cinnamon roll
344
00:16:09,829 --> 00:16:12,180
from Calista's Candy Bar.
345
00:16:12,205 --> 00:16:13,989
It's across the street.
346
00:16:14,014 --> 00:16:16,000
She even shared some with me.
347
00:16:16,570 --> 00:16:18,252
Just to be sure,
348
00:16:19,973 --> 00:16:22,193
this is the man you saw take Maria?
349
00:16:23,702 --> 00:16:25,051
Yes.
350
00:16:30,248 --> 00:16:32,076
Plenty of people come
in here looking like him.
351
00:16:32,101 --> 00:16:33,518
It's hard to say.
352
00:16:34,498 --> 00:16:35,937
What about her?
353
00:16:36,848 --> 00:16:37,939
Yeah.
354
00:16:37,964 --> 00:16:39,487
I saw her in here a few days ago.
355
00:16:39,512 --> 00:16:42,559
She was with a man
that said he was her father.
356
00:16:42,584 --> 00:16:43,903
I had a bad feeling about it.
357
00:16:43,928 --> 00:16:45,863
She didn't speak English;
he didn't speak Spanish.
358
00:16:45,888 --> 00:16:47,281
To tell you the truth,
I almost called the cops.
359
00:16:47,306 --> 00:16:49,656
Okay, but you're sure that this is not
360
00:16:49,681 --> 00:16:51,465
the man that you saw her with?
361
00:16:51,571 --> 00:16:52,790
I can't be sure.
362
00:16:56,670 --> 00:16:58,184
Does that camera work?
363
00:16:59,456 --> 00:17:00,753
Mm-hmm.
364
00:17:01,307 --> 00:17:03,589
All right, we're gonna need
to see the video now.
365
00:17:05,006 --> 00:17:07,942
And next time, if you
get a really bad feeling,
366
00:17:07,966 --> 00:17:09,813
just call the damn cops.
367
00:17:22,198 --> 00:17:24,287
All right, so this is our new suspect.
368
00:17:24,312 --> 00:17:26,736
Appears to be in his late 30s,
white, medium height,
369
00:17:26,761 --> 00:17:29,690
medium build, and though
he bears a passing resemblance
370
00:17:29,715 --> 00:17:32,544
to Matthew Sawyer, he is most
definitely not Matthew Sawyer.
371
00:17:32,569 --> 00:17:34,162
So what about facial rec?
372
00:17:34,187 --> 00:17:36,146
Resolution isn't good enough.
373
00:17:36,560 --> 00:17:38,708
- You guys need to hear this.
- What do you got?
374
00:17:38,733 --> 00:17:41,192
That was the physician handling Mrs.
Sawyer's pregnancy.
375
00:17:41,216 --> 00:17:42,542
And?
376
00:17:42,566 --> 00:17:44,589
She's got some health concerns.
377
00:17:47,696 --> 00:17:49,698
Hey, Maggie, we have a problem.
378
00:17:49,723 --> 00:17:52,161
We just talked to Mrs. Sawyer's OB/GYN.
379
00:17:52,322 --> 00:17:54,585
She's being treated with a daily IV
380
00:17:54,610 --> 00:17:56,873
for extreme blood pressure issues.
381
00:17:56,898 --> 00:17:59,812
Without it, any increase in stress
382
00:17:59,837 --> 00:18:03,058
can cause her heart rate
to rise to a dangerous level.
383
00:18:04,775 --> 00:18:06,777
We need to get her the hell
out of there and fast.
384
00:18:15,224 --> 00:18:16,399
All right, folks, we need ideas.
385
00:18:16,424 --> 00:18:17,468
Anything that can help us find that man
386
00:18:17,493 --> 00:18:18,620
so we can find Hector's daughter.
387
00:18:18,645 --> 00:18:19,972
What are we thinking?
388
00:18:19,996 --> 00:18:21,412
If he was bringing Maria food,
389
00:18:21,436 --> 00:18:24,018
it means he's either a resident or
an employee of the migrant center.
390
00:18:24,042 --> 00:18:25,367
Entry and exits require you
to swipe a badge.
391
00:18:25,391 --> 00:18:26,803
Right, but do we have access
to the center's
392
00:18:26,827 --> 00:18:28,327
- interior security records?
- No.
393
00:18:28,351 --> 00:18:29,545
The database is airgapped.
394
00:18:29,569 --> 00:18:30,807
It can only be accessed on-site.
395
00:18:30,831 --> 00:18:32,345
Right. You know what?
396
00:18:34,280 --> 00:18:35,934
Hey, Tiff, I need you
and Scola to head down
397
00:18:35,959 --> 00:18:37,558
to the migrant center now.
398
00:18:38,090 --> 00:18:39,744
Here's every person who entered
399
00:18:39,769 --> 00:18:41,684
or swiped an access card
during the times you specified.
400
00:18:46,707 --> 00:18:48,666
I'm not seeing any guys with beards.
401
00:18:51,192 --> 00:18:52,498
Wait, go back.
402
00:18:54,664 --> 00:18:56,187
Check out that guy's neck tattoo.
403
00:18:57,916 --> 00:18:59,455
That's him.
404
00:18:59,866 --> 00:19:01,541
He must have shaved for his ID photo.
405
00:19:04,163 --> 00:19:06,078
Jared Gamble.
406
00:19:06,103 --> 00:19:07,800
Works for a linen supply company.
407
00:19:07,825 --> 00:19:09,871
Badge was swiped rear delivery door,
408
00:19:09,896 --> 00:19:11,898
2:20 p.m., three days ago.
409
00:19:11,923 --> 00:19:13,881
Right around the time
Maria went missing.
410
00:19:24,309 --> 00:19:26,224
Go, go, go! Let's move!
411
00:19:27,379 --> 00:19:28,902
FBI!
412
00:19:37,208 --> 00:19:38,949
Place is clear.
413
00:19:39,149 --> 00:19:40,976
Bedroom's clear.
414
00:19:51,607 --> 00:19:53,653
- Tiff, take a look at this.
- Yeah.
415
00:19:58,616 --> 00:20:00,096
He was here.
416
00:20:03,691 --> 00:20:05,302
Hey, Maggie, I talked
to Tiffany and Scola.
417
00:20:05,327 --> 00:20:06,937
We are on the right track,
we are getting closer,
418
00:20:06,962 --> 00:20:08,398
but we have not found Maria yet.
419
00:20:08,423 --> 00:20:10,034
You need to keep stalling.
420
00:20:10,059 --> 00:20:11,625
See if you can get him
to extend the deadline.
421
00:20:11,650 --> 00:20:12,945
He won't.
422
00:20:12,970 --> 00:20:15,432
But even if he did, we need to get Mrs.
Sawyer out of there right now.
423
00:20:17,956 --> 00:20:19,610
All right, we're gonna
send you a screen grab
424
00:20:19,635 --> 00:20:21,898
of the man we believe abducted Maria.
425
00:20:21,923 --> 00:20:23,247
Use it.
426
00:20:23,272 --> 00:20:25,766
Let Hector know that we are
close and we are trying.
427
00:20:30,380 --> 00:20:33,424
He has to feel that you are
empathetic and you care.
428
00:20:33,565 --> 00:20:34,884
Copy that.
429
00:20:45,160 --> 00:20:47,146
- Hello?
- Hector.
430
00:20:47,273 --> 00:20:48,927
We've ID'd the man that
took your daughter.
431
00:20:49,081 --> 00:20:50,864
His name is Jared Gamble.
432
00:20:50,894 --> 00:20:52,417
I have the man who took my daughter.
433
00:20:52,442 --> 00:20:54,618
- No. No, you don't.
- You're playing me.
434
00:20:59,439 --> 00:21:01,006
I've gotta get inside.
435
00:21:01,031 --> 00:21:02,728
What are you talking about?
436
00:21:02,753 --> 00:21:03,885
The snipers, they all say that
437
00:21:03,910 --> 00:21:05,172
they can see the curtain moving.
438
00:21:05,197 --> 00:21:06,503
They're not sure that it's Hector,
439
00:21:06,528 --> 00:21:08,225
but if I'm inside with the comms...
440
00:21:08,250 --> 00:21:09,207
It's risky, Maggie.
441
00:21:09,232 --> 00:21:10,503
Yeah, it is.
442
00:21:10,528 --> 00:21:12,521
But if we don't get
Mrs. Sawyer medical attention,
443
00:21:12,546 --> 00:21:14,113
she's gonna lose that baby.
444
00:21:20,117 --> 00:21:22,423
Uh, can you give me the pin
in your hair, please?
445
00:21:22,448 --> 00:21:25,495
Thank you. Thank you.
446
00:21:26,137 --> 00:21:27,375
I don't like this.
447
00:21:39,367 --> 00:21:41,195
Hector, don't hang up on me.
448
00:21:42,259 --> 00:21:44,929
I have the photo of
Jared Gamble with Maria
449
00:21:44,954 --> 00:21:46,477
on the day that she was taken.
450
00:21:46,502 --> 00:21:48,243
I wanna show you.
451
00:21:48,268 --> 00:21:49,959
Meet me at the front door.
452
00:21:58,039 --> 00:21:59,215
Okay.
453
00:22:03,534 --> 00:22:06,016
What if he gets emotional?
What if he gets desperate?
454
00:22:07,018 --> 00:22:08,628
It's our only move.
455
00:22:18,394 --> 00:22:20,056
Snipers are in position.
456
00:22:20,081 --> 00:22:22,007
They get a clear shot at the door,
they're gonna take it.
457
00:22:22,032 --> 00:22:24,201
The goal is to end this thing
as quickly as possible, okay?
458
00:22:25,010 --> 00:22:26,185
Copy.
459
00:22:39,145 --> 00:22:40,760
Open the door. Slow.
460
00:22:41,039 --> 00:22:42,040
Slow.
461
00:22:54,444 --> 00:22:56,098
We have a hostage in the line of fire.
462
00:23:01,168 --> 00:23:02,256
Copy that.
463
00:23:05,477 --> 00:23:07,044
It's gonna be okay.
464
00:23:08,625 --> 00:23:10,279
Show me the proof.
465
00:23:12,983 --> 00:23:14,680
Come closer.
466
00:23:19,398 --> 00:23:21,226
How do I know that's real?
467
00:23:21,406 --> 00:23:22,886
Do we have a shot?
468
00:23:23,080 --> 00:23:24,678
Negative.
469
00:23:28,317 --> 00:23:30,144
Because we also found this.
470
00:23:32,586 --> 00:23:34,936
This belongs to Maria, right?
This is hers?
471
00:23:35,050 --> 00:23:36,748
We found this in his apartment.
472
00:23:36,773 --> 00:23:38,862
And we are looking
for this man as we speak.
473
00:23:38,887 --> 00:23:40,889
You don't need them anymore.
Let them go.
474
00:23:40,914 --> 00:23:42,547
No, no, no, no, that's not gonna happen.
475
00:23:42,572 --> 00:23:45,378
Without them, Maria is
just another missing kid.
476
00:23:45,403 --> 00:23:46,970
She's just another missing migrant.
477
00:23:46,995 --> 00:23:48,344
You're not gonna look for her.
478
00:23:48,369 --> 00:23:50,120
- That's not true.
- No, no, no, no.
479
00:23:50,371 --> 00:23:52,678
I will release them
when you find my daughter,
480
00:23:52,703 --> 00:23:54,705
- and I'm not gonna say it again!
- Ah!
481
00:23:54,779 --> 00:23:55,867
Okay.
482
00:23:58,709 --> 00:24:00,047
I understand.
483
00:24:01,055 --> 00:24:03,667
I know you want insurance
to make sure we find Maria.
484
00:24:09,213 --> 00:24:10,605
Take me.
485
00:24:12,446 --> 00:24:14,405
You'll have more leverage
than you do now.
486
00:24:17,834 --> 00:24:19,879
Okay. Okay. Okay.
487
00:24:19,904 --> 00:24:21,732
Okay, you come inside.
488
00:24:21,757 --> 00:24:23,803
Maggie, you demand that he releases
489
00:24:23,828 --> 00:24:25,614
the Sawyers before you enter.
490
00:24:25,639 --> 00:24:27,336
OA, do you have a shot?
491
00:24:27,499 --> 00:24:29,283
Negative.
492
00:24:31,922 --> 00:24:33,205
You come inside.
493
00:24:33,302 --> 00:24:35,217
No. First you need to let them go.
494
00:24:35,242 --> 00:24:37,356
No, no, no, no. You... you come inside.
That's not happening.
495
00:24:37,380 --> 00:24:39,169
Maggie, you don't need to do this.
496
00:24:39,194 --> 00:24:40,543
- There is another way.
- Hector.
497
00:24:40,568 --> 00:24:42,387
No, no, no! No, you. No, you! You, you!
498
00:24:42,412 --> 00:24:44,467
You come inside right now or she dies!
499
00:24:44,492 --> 00:24:45,710
She dies right here!
500
00:24:45,735 --> 00:24:47,911
Right now! Come inside right now!
501
00:24:47,936 --> 00:24:50,765
Don't. Nobody needs to get hurt.
502
00:24:53,487 --> 00:24:55,141
Get in. Move in. Move in.
503
00:24:55,166 --> 00:24:56,820
Stop, stop, stop! Hands up! Hands up!
504
00:24:56,845 --> 00:24:58,194
- Hands up!
- I'm not armed.
505
00:24:58,219 --> 00:25:00,134
Shut up. Shut up!
506
00:25:02,823 --> 00:25:04,695
Here, zip tie her.
507
00:25:05,521 --> 00:25:06,913
Zip tie her!
508
00:25:09,712 --> 00:25:11,061
Make it tight.
509
00:25:16,970 --> 00:25:18,542
Take her vest off.
510
00:25:36,772 --> 00:25:38,251
Move.
511
00:25:40,037 --> 00:25:41,690
You're okay. You're okay. You're okay.
512
00:25:41,715 --> 00:25:43,565
- We got you. Medics are here.
- What about my husband?
513
00:25:43,590 --> 00:25:44,793
We're doing everything we can.
514
00:25:44,818 --> 00:25:46,312
- He's gonna shoot him!
- Ma'am, ma'am, ma'am.
515
00:25:46,337 --> 00:25:48,596
We're doing everything we can
to get him out of there.
516
00:25:55,287 --> 00:25:57,071
Let Sawyer go.
517
00:25:57,096 --> 00:25:58,837
He has nothing to do with this.
518
00:26:01,185 --> 00:26:04,964
It'll show the FBI that you're
a reasonable and decent person.
519
00:26:05,671 --> 00:26:07,673
It proves that everything
is about finding your daughter,
520
00:26:07,698 --> 00:26:09,176
nothing else.
521
00:26:12,458 --> 00:26:13,578
Hector.
522
00:26:14,817 --> 00:26:17,602
Think about what happens
after we find Maria.
523
00:26:20,327 --> 00:26:22,503
You wanna have a relationship with her.
524
00:26:22,528 --> 00:26:24,226
Be with her.
525
00:26:27,703 --> 00:26:29,196
Hold her.
526
00:26:30,844 --> 00:26:33,916
Otherwise, you're gonna be spending
the rest of your life behind bars.
527
00:26:34,125 --> 00:26:36,328
Talking to her through glass.
528
00:27:04,037 --> 00:27:06,300
Door just swung open.
Sniper on the ready.
529
00:27:08,686 --> 00:27:10,165
It's the husband. Go. Move, move.
530
00:27:17,488 --> 00:27:19,359
Where's my wife? Is she okay?
531
00:27:19,384 --> 00:27:20,907
She's fine. She's fine.
She's on the way to the hospital.
532
00:27:20,932 --> 00:27:22,413
We're gonna get you down there
as soon as possible.
533
00:27:22,438 --> 00:27:24,274
But I need you to answer some
questions for this gentleman
534
00:27:24,299 --> 00:27:26,355
about the layout of your house
where Hector is standing,
535
00:27:26,380 --> 00:27:28,164
where Maggie is located, okay?
Things like that, okay?
536
00:27:28,189 --> 00:27:30,017
- Yeah, whatever you need.
- Okay, thank you.
537
00:27:32,179 --> 00:27:33,927
Hector said to tell you that...
538
00:27:35,165 --> 00:27:36,722
Hector said to tell me what?
539
00:27:37,726 --> 00:27:39,641
If you don't find his daughter
540
00:27:39,666 --> 00:27:41,977
in the next 30 minutes,
he's gonna kill the FBI agent.
541
00:28:01,061 --> 00:28:02,149
Hello?
542
00:28:02,174 --> 00:28:03,872
Hector, this is Agent Zidan.
543
00:28:03,897 --> 00:28:05,464
Sawyer gave us your message.
544
00:28:05,489 --> 00:28:07,753
We get it.
We understand that you're scared,
545
00:28:07,992 --> 00:28:09,472
but we do not need
to put a time limit on this.
546
00:28:09,497 --> 00:28:11,281
We are doing
everything that we can.
547
00:28:11,306 --> 00:28:12,612
Everything, so please just...
548
00:28:12,637 --> 00:28:14,900
You have 28 minutes and 30 seconds.
549
00:28:14,925 --> 00:28:16,927
That's the deal. It is non-negotiable!
550
00:28:16,952 --> 00:28:18,083
Hector, please.
551
00:28:32,517 --> 00:28:33,997
You don't wanna do this.
552
00:28:37,051 --> 00:28:39,924
You're right, I don't.
553
00:28:42,675 --> 00:28:44,373
But I will.
554
00:28:44,745 --> 00:28:46,094
I promise.
555
00:28:50,760 --> 00:28:52,089
You can still surrender.
556
00:28:53,140 --> 00:28:57,101
I spent my whole life
protecting that girl.
557
00:29:03,336 --> 00:29:05,382
I have movement near the window.
558
00:29:05,407 --> 00:29:06,756
Stand by.
559
00:29:06,781 --> 00:29:08,391
Maggie, is that Hector
near the window?
560
00:29:08,416 --> 00:29:10,607
If it is, use the word
hostage in a sentence.
561
00:29:11,170 --> 00:29:15,737
That's why we come here to America.
562
00:29:16,681 --> 00:29:17,856
It's for her.
563
00:29:22,329 --> 00:29:24,331
It's for her future.
564
00:29:26,006 --> 00:29:28,182
I can't lose her.
565
00:29:28,375 --> 00:29:30,127
I can't.
566
00:29:30,152 --> 00:29:31,415
Okay, we're so close to finding her.
567
00:29:31,440 --> 00:29:33,616
Yeah, that's what I would say.
568
00:29:33,641 --> 00:29:36,300
I've worked sex trafficking cases.
569
00:29:37,073 --> 00:29:41,338
You either find the girl
right away or...
570
00:29:51,945 --> 00:29:53,860
I've got a shot.
Do we have confirmation?
571
00:29:54,014 --> 00:29:55,450
No. Stand down.
572
00:29:55,475 --> 00:29:56,695
We don't know
who's near the window.
573
00:29:56,720 --> 00:29:58,418
Maggie, I need to know
what's going on in there.
574
00:29:58,443 --> 00:29:59,922
If Hector is near the curtains,
say the word "hostage."
575
00:29:59,947 --> 00:30:01,949
I need to hear the word "hostage."
576
00:30:08,466 --> 00:30:10,642
Maggie, do we have a clean shot?
577
00:30:10,667 --> 00:30:12,756
Say the word "hostage."
578
00:30:20,930 --> 00:30:22,322
I'm sorry.
579
00:30:25,379 --> 00:30:26,419
No.
580
00:30:30,862 --> 00:30:32,773
I'm sorry that you're here.
581
00:30:34,110 --> 00:30:37,026
And I'm sorry that I need to do this.
582
00:30:37,340 --> 00:30:39,404
But there's only two ways out of this.
583
00:30:39,992 --> 00:30:44,170
Either they find Maria,
or I die and you die.
584
00:30:55,074 --> 00:30:56,630
Jubal, do we have an update?
585
00:30:56,655 --> 00:30:58,134
Yeah, we are close, we are on his tail,
586
00:30:58,159 --> 00:31:00,901
but finding her in the next
24 minutes is unlikely.
587
00:31:00,926 --> 00:31:03,011
He's not gonna negotiate, okay?
588
00:31:03,144 --> 00:31:04,488
He's not gonna give us more time.
589
00:31:04,513 --> 00:31:06,098
We know.
590
00:31:07,167 --> 00:31:09,586
All right, have the Deliberate
Assault Team get into position.
591
00:31:09,611 --> 00:31:12,145
We have to breach now.
It is our best option.
592
00:31:12,170 --> 00:31:14,129
I want you to talk to SWAT,
devise a plan,
593
00:31:14,154 --> 00:31:16,243
and get Maggie the hell out of there.
594
00:31:16,514 --> 00:31:19,517
It's risky, okay? We have 24 minutes.
595
00:31:19,542 --> 00:31:20,988
Maybe we can hold off, see if...
596
00:31:21,013 --> 00:31:22,841
No. We do not know where Gamble is.
597
00:31:22,866 --> 00:31:24,607
We cannot roll the dice.
598
00:31:24,667 --> 00:31:28,409
OA, get into formation
and wait for my command.
599
00:31:31,381 --> 00:31:33,035
Yes, ma'am.
600
00:31:35,530 --> 00:31:37,054
Jared picked up his check
a few days ago.
601
00:31:37,079 --> 00:31:38,646
Called in sick right after.
602
00:31:38,671 --> 00:31:39,846
I haven't seen or heard from him since.
603
00:31:39,871 --> 00:31:41,758
- You have his cell number?
- Nope.
604
00:31:42,507 --> 00:31:44,727
Well, he's an employee.
You don't have a file on him?
605
00:31:45,053 --> 00:31:46,346
I'm a one-man show.
606
00:31:46,371 --> 00:31:47,677
Limited time and resources.
607
00:31:47,702 --> 00:31:49,349
What does that mean?
608
00:31:50,086 --> 00:31:51,740
All the people I use are subcontractors.
609
00:31:51,765 --> 00:31:52,896
Less paperwork.
610
00:31:52,921 --> 00:31:54,967
You don't do background checks?
611
00:31:54,992 --> 00:31:56,515
I deal in linen.
612
00:31:56,540 --> 00:31:57,715
Well, you've sent a known predator
613
00:31:57,740 --> 00:31:59,873
with multiple sex offense convictions
614
00:31:59,898 --> 00:32:01,903
into a migrant center full of kids.
615
00:32:01,928 --> 00:32:03,582
Whoa, whoa, whoa, whoa,
I had no idea, I swear.
616
00:32:03,607 --> 00:32:05,907
Look, what day and time
did he call in sick?
617
00:32:08,031 --> 00:32:09,946
- Tuesday, around 3:00.
- Okay.
618
00:32:14,137 --> 00:32:16,612
All right. Great. Hey, I got the
phone records, for the linen company.
619
00:32:16,636 --> 00:32:18,216
- Yeah.
- Only one incoming call
620
00:32:18,240 --> 00:32:20,237
at the time the owner
claims Gamble called in sick.
621
00:32:20,261 --> 00:32:22,029
- It's a burner.
- Okay, ping it.
622
00:32:26,515 --> 00:32:27,471
Got it.
623
00:32:29,051 --> 00:32:30,095
Yeah, yeah, yeah.
624
00:32:30,120 --> 00:32:31,183
Okay.
625
00:32:31,208 --> 00:32:32,644
Hey, the signal is on the move.
626
00:32:32,669 --> 00:32:34,758
Looks like he's in a vehicle
driving on South Street.
627
00:32:34,783 --> 00:32:36,916
Yeah, headed towards
the Brooklyn Bridge.
628
00:32:42,081 --> 00:32:43,735
We're close, Jubal.
What are we looking for?
629
00:32:44,049 --> 00:32:45,529
Yeah, standby.
630
00:32:45,554 --> 00:32:46,946
How are we doing on traffic cams?
631
00:32:46,971 --> 00:32:48,147
I think I got something.
632
00:32:50,487 --> 00:32:52,141
Okay.
633
00:32:52,166 --> 00:32:53,292
Yeah. Zoom in.
634
00:32:53,317 --> 00:32:55,218
Stop right there. Yeah, there he is.
635
00:32:55,243 --> 00:32:56,375
Okay.
636
00:32:56,553 --> 00:32:59,338
He's in a gray sedan,
and Gamble's behind the wheel.
637
00:33:04,008 --> 00:33:05,314
- I don't see a gray sedan.
- There.
638
00:33:15,117 --> 00:33:17,989
Shots fired. Go. I'll clear the car.
639
00:33:18,014 --> 00:33:20,190
Suspect is fleeing southbound on foot.
640
00:33:28,741 --> 00:33:30,874
The vehicle's clear. No sign of Maria.
641
00:33:39,895 --> 00:33:41,505
Move, move, move!
642
00:33:50,820 --> 00:33:52,648
Get back! Get back!
643
00:33:55,409 --> 00:33:56,726
Gamble!
644
00:33:57,572 --> 00:33:58,791
Drop your weapon.
645
00:33:58,937 --> 00:34:00,330
I didn't do nothing.
646
00:34:00,355 --> 00:34:02,774
Okay, well, put your gun down.
647
00:34:03,423 --> 00:34:05,077
Let's talk about it.
648
00:34:05,102 --> 00:34:06,820
It's too late for that.
649
00:34:06,845 --> 00:34:08,411
No, it isn't, all right?
650
00:34:08,436 --> 00:34:10,917
Nobody needs to get hurt here.
651
00:34:11,536 --> 00:34:12,993
Put the gun down
652
00:34:13,812 --> 00:34:15,814
and walk towards me
with your hands in the air.
653
00:34:15,839 --> 00:34:17,330
I screwed up.
654
00:34:18,850 --> 00:34:22,680
I didn't wanna take her,
but I couldn't help it.
655
00:34:22,705 --> 00:34:25,630
Okay. All right, that's understandable.
656
00:34:26,217 --> 00:34:28,524
Okay, you made a mistake.
657
00:34:28,549 --> 00:34:32,509
You got a chance here
to make up for that,
658
00:34:32,792 --> 00:34:34,664
to make this right.
659
00:34:36,448 --> 00:34:38,685
Put the weapon down, Gamble.
660
00:34:38,986 --> 00:34:40,640
Tell me where she is.
661
00:34:43,226 --> 00:34:47,012
I... I...
662
00:34:49,456 --> 00:34:51,371
I'm so sorry.
663
00:35:14,082 --> 00:35:16,395
Okay, where are we
with retracing his steps?
664
00:35:16,420 --> 00:35:18,030
Does his cell have a GPS record?
665
00:35:18,055 --> 00:35:20,402
Negative.
He turned off his location services,
666
00:35:20,426 --> 00:35:23,131
but we ran the vehicle's plate
through the traffic cam system.
667
00:35:23,156 --> 00:35:25,332
Got a hit in
a residential area in Brooklyn
668
00:35:25,357 --> 00:35:27,272
30 minutes before Tiff
and Scola confronted him.
669
00:35:27,297 --> 00:35:28,429
Okay, is there any connection?
670
00:35:28,454 --> 00:35:30,064
Any other property he owns?
671
00:35:30,089 --> 00:35:31,699
Friend, relative who lives in Brooklyn?
672
00:35:31,724 --> 00:35:33,509
There's a house
in his grandmother's name
673
00:35:33,549 --> 00:35:35,483
in that area, but according
to Social Security records,
674
00:35:35,507 --> 00:35:37,661
her checks are now being sent
to a 24-hour nursing home.
675
00:35:37,686 --> 00:35:39,601
Empty house is a great place
to stash a young girl.
676
00:35:39,626 --> 00:35:41,236
Or a body.
677
00:35:55,363 --> 00:35:57,930
Hector, we are really close
to finding your daughter.
678
00:35:57,955 --> 00:35:59,914
We just need you to hang
in there a little bit longer.
679
00:35:59,939 --> 00:36:01,419
I've been waiting long enough.
680
00:36:01,444 --> 00:36:02,923
Hector, we know where she is.
681
00:36:02,969 --> 00:36:04,773
- We are headed there now.
- You're lying!
682
00:36:04,797 --> 00:36:06,196
Hector, we're the FBI.
683
00:36:06,220 --> 00:36:07,666
Think, okay?
684
00:36:07,691 --> 00:36:09,301
We're really good at this, okay?
685
00:36:09,326 --> 00:36:10,719
We're gonna find her soon.
686
00:36:10,744 --> 00:36:12,354
She could be in another country by now.
687
00:36:12,379 --> 00:36:14,512
But she's not.
Listen, she is here.
688
00:36:14,537 --> 00:36:16,234
We have already found
and neutralized the man
689
00:36:16,259 --> 00:36:18,435
who abducted her,
so we know that she is nearby.
690
00:36:18,463 --> 00:36:20,528
What do you mean?
What do you mean neutralized?
691
00:36:20,552 --> 00:36:22,965
It means that we killed him.
Hector, he's dead.
692
00:36:22,989 --> 00:36:24,666
You're just making things up now.
693
00:36:24,691 --> 00:36:26,171
You're not even taking me seriously.
694
00:36:27,614 --> 00:36:28,615
Go, go, go, move.
695
00:36:37,691 --> 00:36:39,040
Go, go, go!
696
00:36:41,560 --> 00:36:42,976
Hector, drop the gun!
697
00:36:46,478 --> 00:36:47,653
Drop the gun!
698
00:36:47,747 --> 00:36:49,107
Hector, drop the gun!
699
00:36:49,132 --> 00:36:51,401
- Stand back! Stand back!
- It's over.
700
00:36:51,426 --> 00:36:53,167
I'll shoot her, I swear.
701
00:37:10,890 --> 00:37:12,022
Maggie, talk to me.
702
00:37:12,047 --> 00:37:13,614
Don't come any closer.
703
00:37:24,864 --> 00:37:26,227
Hey.
704
00:37:26,705 --> 00:37:28,104
Maria.
705
00:37:29,447 --> 00:37:30,903
The victim has been found alive.
706
00:37:30,927 --> 00:37:33,451
I need medical assistance ASAP.
707
00:37:48,645 --> 00:37:50,386
Papá?
708
00:37:52,165 --> 00:37:53,534
Maria?
709
00:37:53,558 --> 00:37:56,145
- _
- Maria.
710
00:37:56,169 --> 00:37:58,452
- Papá?
- Maria.
711
00:37:58,476 --> 00:37:59,540
Maria!
712
00:37:59,564 --> 00:38:03,615
_
713
00:38:05,492 --> 00:38:06,719
_
714
00:38:06,743 --> 00:38:08,743
_
715
00:38:10,566 --> 00:38:12,916
_
716
00:38:12,955 --> 00:38:14,192
_
717
00:38:17,045 --> 00:38:19,045
_
718
00:38:19,425 --> 00:38:20,782
_
719
00:38:23,414 --> 00:38:26,579
She's alive. She's alive.
720
00:38:45,329 --> 00:38:47,157
Maria is awake.
721
00:38:47,264 --> 00:38:48,589
Appears to be doing well,
722
00:38:48,613 --> 00:38:50,659
and there's no physical injuries.
723
00:38:52,922 --> 00:38:54,726
Does that... does that mean that...
724
00:38:54,750 --> 00:38:56,423
Yes, hospital confirmed
725
00:38:56,447 --> 00:38:58,278
there's no signs of sexual abuse.
726
00:39:03,430 --> 00:39:07,078
I'm sorry. I was so...
727
00:39:08,720 --> 00:39:11,351
I was so worried.
728
00:39:11,375 --> 00:39:14,247
I was scared that I would
never see her again.
729
00:39:16,336 --> 00:39:18,208
I just had to do what I had to do.
730
00:39:22,821 --> 00:39:24,954
The parent has a duty to protect.
731
00:39:26,956 --> 00:39:28,890
And when your child is in danger,
732
00:39:28,914 --> 00:39:31,327
you... you don't think. You just act.
733
00:39:31,351 --> 00:39:33,615
You just... you just do.
734
00:39:36,585 --> 00:39:38,413
And you don't care
about the consequences.
735
00:39:46,668 --> 00:39:48,017
Is there anyone
that could take care of her?
736
00:39:48,042 --> 00:39:49,957
Friends, family?
737
00:39:49,982 --> 00:39:51,748
I have a brother in California.
738
00:39:53,199 --> 00:39:55,264
He's a good man. He has a good job.
739
00:39:55,288 --> 00:39:57,337
Okay, we'll reach out to him,
let him know what's going on.
740
00:39:58,944 --> 00:40:00,163
You have our word.
741
00:40:19,810 --> 00:40:20,985
Hey.
742
00:40:22,141 --> 00:40:23,186
Hey.
743
00:40:23,345 --> 00:40:24,955
I just spoke with OA.
744
00:40:27,277 --> 00:40:29,077
I heard you had a hell of a day.
745
00:40:29,714 --> 00:40:31,079
Yeah.
746
00:40:31,673 --> 00:40:34,390
Luckily, everyone's okay, so.
747
00:40:34,414 --> 00:40:36,626
Well, that's good news.
748
00:40:37,069 --> 00:40:38,419
Yeah.
749
00:40:39,724 --> 00:40:41,381
At the end of the day,
750
00:40:42,466 --> 00:40:45,488
you know, the guy just wanted
to find his daughter,
751
00:40:45,512 --> 00:40:46,925
and he was willing to do
anything and everything
752
00:40:46,949 --> 00:40:47,883
to make it happen.
753
00:40:47,907 --> 00:40:49,305
I get it.
754
00:40:49,516 --> 00:40:52,060
I mean, I don't...
obviously, I don't agree
755
00:40:52,084 --> 00:40:54,173
with the way he went about it, but...
756
00:40:57,960 --> 00:41:00,789
You know, the whole time I was in there,
757
00:41:00,814 --> 00:41:02,277
I kept trying to...
758
00:41:03,966 --> 00:41:05,291
to understand what he was doing.
759
00:41:05,315 --> 00:41:06,795
You know, what he was feeling.
760
00:41:10,450 --> 00:41:12,211
It was so intense.
761
00:41:15,673 --> 00:41:17,750
He was just trying to find his kid.
762
00:41:18,720 --> 00:41:21,655
There's nothing more intense than that.
763
00:41:30,035 --> 00:41:32,666
Come on. I'll buy you a drink.
55001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.