Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,867 --> 00:01:57,993
Are we almost there?
2
00:01:58,285 --> 00:02:00,788
If we can ever get through
this crazy traffic!
3
00:02:01,330 --> 00:02:03,124
-I just can't get used to
4
00:02:03,207 --> 00:02:06,168
the way that people
drive in this country.
5
00:02:07,670 --> 00:02:09,672
-Pull in over here.
6
00:02:20,141 --> 00:02:21,684
This had better be good, Samira.
7
00:02:21,767 --> 00:02:23,936
I assure you
it will be picturesque.
8
00:02:27,773 --> 00:02:29,400
-Why are they staring?
9
00:02:29,483 --> 00:02:32,153
-It's the national male pastime.
10
00:02:32,820 --> 00:02:35,489
-Where's the Gulab Shah shrine?
11
00:02:35,573 --> 00:02:37,616
Two streets up.
12
00:02:39,702 --> 00:02:43,330
Look, a white Memsahab
on pilgrimage.
13
00:02:43,455 --> 00:02:46,333
- Buy a shawl and get your wish.
- No, thank you.
14
00:02:46,417 --> 00:02:51,130
Welcome to the Gulab Shah shrine.
15
00:02:54,300 --> 00:02:56,969
- Are they men?
- Hijras. Eunuchs.
16
00:02:57,178 --> 00:02:59,221
-She's come for a baby.
17
00:03:04,894 --> 00:03:07,980
Come in, come in.
Please take off your shoes.
18
00:03:08,105 --> 00:03:09,899
Hey, Kamal...
19
00:03:11,275 --> 00:03:13,652
your people have come.
20
00:03:19,992 --> 00:03:22,578
- Salaam.
- Alaikum as salaam.
21
00:03:22,745 --> 00:03:24,079
English? German?
22
00:03:24,163 --> 00:03:25,664
- American.
- Ah.
23
00:03:25,748 --> 00:03:27,208
I need to take some photographs.
24
00:03:27,291 --> 00:03:28,876
- Will you be all right?
- Yeah, sure.
25
00:03:29,168 --> 00:03:30,961
-Look after her.
26
00:03:31,754 --> 00:03:33,631
You visiting shrine just like that,
27
00:03:33,714 --> 00:03:35,716
or maybe you want something?
28
00:03:35,799 --> 00:03:39,303
Well, I came with my friend.
She's doing an article.
29
00:03:41,805 --> 00:03:43,224
-Baby is being born.
30
00:03:43,307 --> 00:03:44,516
It's a lucky day.
31
00:03:44,683 --> 00:03:46,602
Mother and father
have come a long way.
32
00:03:58,906 --> 00:04:01,659
You, Christian?
33
00:04:02,326 --> 00:04:03,661
No, I'm Jewish.
34
00:04:04,703 --> 00:04:06,580
Yahoodi.
35
00:04:06,789 --> 00:04:10,876
-The baby's cry has rent your heart.
36
00:04:10,960 --> 00:04:12,503
Hmm?
37
00:04:14,630 --> 00:04:16,966
You got problems with pregnancy?
38
00:04:18,467 --> 00:04:21,345
Everything all right.
39
00:04:21,470 --> 00:04:23,472
Gulab Shah blessing.
40
00:04:23,806 --> 00:04:25,808
You will carry.
41
00:04:26,976 --> 00:04:28,102
Carry?
42
00:04:28,769 --> 00:04:32,439
-Gulab Shah was blessed by Allah.
43
00:04:33,315 --> 00:04:34,441
-Hannah?
44
00:04:34,817 --> 00:04:36,485
I got what I wanted.
45
00:04:37,987 --> 00:04:41,615
- Yes, yes.
Take a photo. All of us.
46
00:04:42,074 --> 00:04:43,867
You're in this one, I'm afraid.
47
00:04:43,951 --> 00:04:46,787
Hold on,
he was saying something.
48
00:04:47,579 --> 00:04:49,832
If you wish for a baby,
49
00:04:50,416 --> 00:04:51,750
you will have one.
50
00:04:51,875 --> 00:04:53,502
Just like that?
51
00:04:53,794 --> 00:04:55,629
Well, I wish.
52
00:04:56,005 --> 00:04:58,007
You come here.
53
00:04:59,341 --> 00:05:01,343
With husband.
54
00:05:01,468 --> 00:05:03,470
Three days.
55
00:05:04,013 --> 00:05:06,307
Should I have left them
any money?
56
00:05:06,557 --> 00:05:08,100
You mean, like a deposit?
57
00:05:09,935 --> 00:05:12,479
No, you know.
More like a tip.
58
00:05:15,441 --> 00:05:17,401
Do you think there's truth
in any of it?
59
00:05:17,609 --> 00:05:22,698
Well, it's quite famous for babies,
but I don't know what the hit rate is.
60
00:05:35,210 --> 00:05:36,754
-Come in for some lunch.
61
00:05:37,296 --> 00:05:39,715
We've got a long way to go.
Thanks.
62
00:05:45,637 --> 00:05:47,306
Ally!
63
00:05:48,307 --> 00:05:49,725
What did you buy?
64
00:05:49,808 --> 00:05:51,560
Didn't go shopping.
65
00:05:51,894 --> 00:05:53,645
Went to a shrine.
66
00:05:53,771 --> 00:05:56,565
Sam's got an assignment
for National Geographic.
67
00:05:56,648 --> 00:05:59,318
- Oh, interesting.
- Hmm.
68
00:05:59,568 --> 00:06:01,779
It was a miracle shrine.
69
00:06:02,363 --> 00:06:03,781
With all these bloody miracles,
70
00:06:03,864 --> 00:06:06,700
it's a miracle this
'king country survives.
71
00:06:06,784 --> 00:06:08,869
-Ally!
72
00:06:09,036 --> 00:06:11,705
Anyway, it was weird.
This guy...
73
00:06:11,789 --> 00:06:15,751
I guess he was the head of it.
Oh, it's a eunuch shrine.
74
00:06:18,295 --> 00:06:19,755
Eunuch shrine?
75
00:06:19,838 --> 00:06:22,257
Yeah. He looked
into my eyes, and he said:
76
00:06:22,341 --> 00:06:25,719
"If you want to have a baby,
you can."
77
00:06:28,764 --> 00:06:31,517
Samira says this place
has a reputation, you know?
78
00:06:31,642 --> 00:06:33,644
People go there as a last resort.
79
00:06:33,811 --> 00:06:34,978
Oh, did she?
80
00:06:36,230 --> 00:06:38,524
Would you ever
do anything like that?
81
00:06:38,607 --> 00:06:40,067
What does one do?
82
00:06:40,317 --> 00:06:42,486
Say some prayers.
Get blessed.
83
00:06:43,570 --> 00:06:46,782
Think of it as kind of an
alternative medicine.
84
00:06:47,157 --> 00:06:48,992
Doesn't cost us anything.
85
00:06:49,076 --> 00:06:50,744
Except our self-respect.
86
00:06:52,621 --> 00:06:54,915
For God's sake, Hannah.
I want a baby as much as you do.
87
00:06:54,998 --> 00:06:58,877
But once you start
giving in to superstition...
88
00:07:00,629 --> 00:07:02,798
you become vulnerable.
89
00:07:22,526 --> 00:07:23,902
Hello.
90
00:07:24,653 --> 00:07:26,071
Who the hell let you in here?
91
00:07:26,321 --> 00:07:28,157
This, er...
this is illegal.
92
00:07:28,449 --> 00:07:29,908
They've got a permit
93
00:07:29,992 --> 00:07:31,410
I'm Saeed Ahmed, Foreign Office.
94
00:07:31,577 --> 00:07:34,037
Are you the Preservation Officer?
95
00:07:34,163 --> 00:07:36,165
Who signed the permit?
96
00:07:36,248 --> 00:07:38,750
It's your bloody rupee sweeteners,
isn't it?
97
00:07:38,834 --> 00:07:42,921
Yeah, well, I'm telling you. I'm going
straight to the Minister about this.
98
00:07:47,718 --> 00:07:50,929
Look, it's only one day's hunting
for our guest.
99
00:07:51,013 --> 00:07:52,389
The Minister knows.
100
00:07:52,473 --> 00:07:53,974
Arab goodwill depends on this.
101
00:07:54,057 --> 00:07:56,018
You mean Arab money.
102
00:07:56,101 --> 00:07:57,701
They wiped them out
in their own country.
103
00:07:57,769 --> 00:07:59,480
Now you're going to
let them do it here?
104
00:07:59,563 --> 00:08:02,107
We lost three thousand
birds last year.
105
00:08:02,232 --> 00:08:06,069
In a few more years,
the houbara bustard will be extinct.
106
00:08:06,153 --> 00:08:08,405
We do have a permit.
107
00:08:08,697 --> 00:08:12,034
Oh, Jesus!
I'll get you an audience!
108
00:08:34,932 --> 00:08:37,351
- Can you get me
Samira, please?
109
00:08:37,434 --> 00:08:39,019
Thanks. Oh, quickly.
110
00:08:41,355 --> 00:08:43,440
- Hi, hi.
- Good morning, sir.
111
00:08:50,364 --> 00:08:52,032
Hello, Sam?
112
00:08:54,284 --> 00:08:57,663
Listen, the bustard story
I was telling you about.
113
00:08:58,539 --> 00:09:01,166
Can you get down there fast?
114
00:09:02,834 --> 00:09:06,630
There's a whole bunch of Arabs
just waiting to be photographed.
115
00:09:10,467 --> 00:09:12,052
I hope you like it.
116
00:09:12,135 --> 00:09:14,012
There you are, you savage.
117
00:09:14,096 --> 00:09:16,098
We'll civilise you yet.
118
00:09:16,223 --> 00:09:18,934
These are stories that have been
around for a thousand years,
119
00:09:19,017 --> 00:09:22,145
and it takes an American woman
to come down in angelic form
120
00:09:22,229 --> 00:09:23,772
and collect them.
121
00:09:23,855 --> 00:09:25,524
Now for the real celebration.
122
00:09:25,607 --> 00:09:27,192
Not the widow, I'm afraid,
123
00:09:27,276 --> 00:09:29,945
- but the best we can do round here.
- Not here, yar.
124
00:09:30,028 --> 00:09:33,782
These uneducated fellows,
they don't understand.
125
00:09:33,865 --> 00:09:36,243
Maybe we should save that for home.
126
00:09:36,326 --> 00:09:38,370
I don't want to get flogged
in the marketplace.
127
00:09:38,495 --> 00:09:40,914
Oh, it's just grapefruit juice.
128
00:09:41,206 --> 00:09:43,625
Mum's the word, eh, Raju?
129
00:09:43,959 --> 00:09:45,544
Yes sir. Mumm.
130
00:09:49,006 --> 00:09:52,342
- There you are! Baptised!
131
00:10:09,359 --> 00:10:11,945
- Hi, I've come to see Samira.
- Please.
132
00:10:31,757 --> 00:10:32,883
I haven't finished yet.
133
00:10:33,091 --> 00:10:34,426
Come on up.
134
00:10:37,596 --> 00:10:40,057
-So, this is where you live?
135
00:10:40,182 --> 00:10:42,184
-Home sweet home.
136
00:10:44,811 --> 00:10:47,397
-Bibiji, Sahab wants to see you.
137
00:10:48,482 --> 00:10:50,150
You'd better come and meet Grandad.
138
00:10:50,275 --> 00:10:53,153
- Samira!
- Coming!
139
00:10:53,737 --> 00:10:58,200
He watches my every move.
He's quite paranoid, completely crazy.
140
00:11:00,118 --> 00:11:03,830
Bullet holes.
That's when they killed my parents.
141
00:11:17,135 --> 00:11:18,720
-Dadaji!
142
00:11:20,263 --> 00:11:22,265
Dadaji!
143
00:11:25,602 --> 00:11:29,439
Dadaji, this is Alistair. He works
for the World Wildlife Organisation.
144
00:11:29,523 --> 00:11:31,274
Remember I told you about him?
145
00:11:31,358 --> 00:11:33,151
Very pleased.
146
00:11:33,485 --> 00:11:36,321
So very pleased
to make acquaintance.
147
00:11:38,615 --> 00:11:42,703
World Wildlife, hmm...
148
00:11:43,954 --> 00:11:47,082
All creatures great and small.
149
00:11:47,207 --> 00:11:50,460
All things bright and beautiful.
150
00:11:51,336 --> 00:11:54,005
Lord God made them all.
151
00:11:55,132 --> 00:11:57,259
American look after everybody.
152
00:11:58,552 --> 00:12:00,429
They run short of people.
153
00:12:00,804 --> 00:12:05,434
Now they look after
animals, fishes...
154
00:12:06,101 --> 00:12:08,395
Alistair's not American,
Dadaji, he's, er...
155
00:12:08,478 --> 00:12:10,230
No, I'm English.
156
00:12:10,397 --> 00:12:11,606
Oh.
157
00:12:11,857 --> 00:12:13,358
I beg pardon.
158
00:12:14,109 --> 00:12:16,236
I hate the English even more.
159
00:12:19,740 --> 00:12:22,409
I thought he was
your friend from Yale?
160
00:12:22,492 --> 00:12:24,035
No, that's David.
161
00:12:24,661 --> 00:12:27,748
Alistair is married to David's sister.
162
00:12:30,167 --> 00:12:34,171
I... I treated her
like a boy, you know.
163
00:12:34,254 --> 00:12:35,422
Poor girl.
164
00:12:36,590 --> 00:12:39,926
I sent her to American university,
165
00:12:40,469 --> 00:12:45,390
to become most highly educated
woman in Pakistan.
166
00:12:47,184 --> 00:12:50,228
Even... even better than
Benazir Bhutto!
167
00:12:50,312 --> 00:12:51,354
-Yes, yes.
168
00:12:51,438 --> 00:12:53,315
I'll call him and his wife for dinner,
169
00:12:53,398 --> 00:12:55,609
and you can lecture them
on how clever I am.
170
00:12:55,692 --> 00:12:59,029
Now we've got to go.
We've got work to do, okay?
171
00:12:59,946 --> 00:13:02,866
Nice to have, er...
Bye.
172
00:13:04,326 --> 00:13:06,661
-Who shot your parents?
173
00:13:07,204 --> 00:13:09,247
A bit too dark.
174
00:13:09,581 --> 00:13:10,999
Sam?
175
00:13:14,085 --> 00:13:15,921
Sam, who shot your parents?
176
00:13:16,004 --> 00:13:19,216
Family feuds.
They kill everybody here.
177
00:13:19,341 --> 00:13:22,385
- What for?
- Who knows? Same old things.
178
00:13:22,469 --> 00:13:25,430
Land, money, power, revenge.
179
00:13:26,264 --> 00:13:28,225
Aren't you scared they'll get you?
180
00:13:29,226 --> 00:13:30,811
Maybe they will.
181
00:13:30,936 --> 00:13:33,522
Grandad has his troops following me.
182
00:13:33,605 --> 00:13:35,357
I can't live like that.
183
00:13:35,941 --> 00:13:37,943
I've told Hannah the whole story.
184
00:13:38,068 --> 00:13:40,904
Family tree,
shot-off branches and all.
185
00:13:41,112 --> 00:13:43,782
What did you take her
to that, um...
186
00:13:44,115 --> 00:13:45,450
- Hidra? Hijra?
- Mmm.
187
00:13:45,575 --> 00:13:46,575
Shrine for?
188
00:13:46,618 --> 00:13:48,662
- Don't you want a baby?
- Of course I do.
189
00:13:48,745 --> 00:13:50,163
With Hannah?
190
00:13:51,248 --> 00:13:52,624
Who else?
191
00:13:54,918 --> 00:13:56,920
Well, I dunno, we've tried
every damn thing.
192
00:13:57,629 --> 00:13:59,506
Maybe this will work.
193
00:13:59,589 --> 00:14:03,385
What, the eunuch miracles?
Leave me out.
194
00:14:04,553 --> 00:14:06,638
Who are these Hijras, anyway?
195
00:14:20,652 --> 00:14:22,863
-Come on, this is going to be fun!
196
00:14:22,946 --> 00:14:24,614
-Oh yeah?
197
00:14:31,246 --> 00:14:32,956
Where the hell have you brought me?
198
00:14:33,039 --> 00:14:35,625
-Wait and see. More surprises ahead.
199
00:14:35,709 --> 00:14:38,169
Don't you bloody Urdu me.
200
00:14:56,021 --> 00:14:57,772
Al - Alaikum salaam.
201
00:14:58,690 --> 00:15:00,108
-He's so smooth!
202
00:15:00,191 --> 00:15:02,944
An angel descended from heaven.
203
00:15:03,612 --> 00:15:05,864
The Englishman wants to meet you.
204
00:15:06,031 --> 00:15:08,074
Yes, yes, why not.
205
00:15:08,158 --> 00:15:11,036
We have made a lot of
young Englishmen happy.
206
00:15:12,162 --> 00:15:15,123
They've pleased a lot of
young English gentlemen.
207
00:15:15,248 --> 00:15:18,251
Uh huh. What about old ones?
208
00:15:18,627 --> 00:15:20,211
-And old Englishmen?
209
00:15:20,337 --> 00:15:24,966
All lovers stay young forever.
Even Englishmen.
210
00:15:26,176 --> 00:15:29,596
All lovers are eternally young.
Even Englishmen.
211
00:15:34,225 --> 00:15:37,729
So, er...
what is it you want to ask?
212
00:15:37,812 --> 00:15:42,817
Oh, um... how do people
get recruited to their...
213
00:15:43,693 --> 00:15:45,362
tribe?
214
00:15:46,571 --> 00:15:49,658
-Uh, the Sahab says...
215
00:15:51,284 --> 00:15:53,328
he wants to see everything.
216
00:15:53,411 --> 00:15:56,164
Yes, we'll show him everything.
217
00:15:56,331 --> 00:15:58,458
And he wants photographs.
218
00:15:59,334 --> 00:16:02,295
Sam, I said nothing about photographs.
219
00:16:04,464 --> 00:16:07,467
-Sure, you can take pictures,
220
00:16:07,550 --> 00:16:09,594
but don't degrade us.
221
00:16:09,678 --> 00:16:12,222
We may be eunuchs,
222
00:16:12,305 --> 00:16:14,975
but we have our dignity.
223
00:16:15,100 --> 00:16:17,560
Yes, absolutely.
224
00:16:20,522 --> 00:16:23,441
But, tell me...
225
00:16:23,775 --> 00:16:25,944
were you born this way?
226
00:16:26,111 --> 00:16:28,279
Or were you tampered with?
227
00:16:29,864 --> 00:16:36,538
When my brother noticed
my thing wasn't growing,
228
00:16:36,621 --> 00:16:38,748
he said to my elder sister:
229
00:16:38,832 --> 00:16:40,709
"Take her away!"
230
00:16:44,713 --> 00:16:48,258
- Can you give them some money?
- Yeah, sure.
231
00:16:55,890 --> 00:16:57,726
-Here you are.
232
00:16:58,309 --> 00:17:01,104
Now show the Sahab your treasures.
233
00:17:05,316 --> 00:17:08,153
- Up a bit.
234
00:17:08,236 --> 00:17:09,356
-What are you doing?
235
00:17:09,404 --> 00:17:11,114
- I said, Sam...
- Oh, come on.
236
00:17:11,197 --> 00:17:13,491
We don't want photographs.
237
00:17:15,785 --> 00:17:17,370
-They don't mind!
238
00:17:17,454 --> 00:17:20,123
-Sahab, when are you coming back?
239
00:17:39,267 --> 00:17:41,311
-Hannah?
240
00:17:44,147 --> 00:17:46,399
Where have you been?
241
00:17:46,733 --> 00:17:48,860
Sorry, I thought you were asleep.
242
00:17:48,943 --> 00:17:50,403
It's after midnight.
243
00:17:51,237 --> 00:17:52,989
I was just with some friends.
244
00:17:53,114 --> 00:17:57,994
Friends? I thought you were gonna
go pick up the prints from Samira?
245
00:17:58,119 --> 00:18:00,872
Yeah.
Yeah, I got the prints.
246
00:18:00,955 --> 00:18:03,374
Then, she...
she took me to meet these, er...
247
00:18:03,500 --> 00:18:06,961
- these people.
- What people? Why didn't you call?
248
00:18:07,087 --> 00:18:09,923
Well, you know the public phones
never work in town.
249
00:18:10,006 --> 00:18:12,759
Public phones?
At a friend's house?
250
00:18:12,842 --> 00:18:15,178
No, no, they...
they weren't friends.
251
00:18:15,303 --> 00:18:17,639
It's not that interesting, really.
252
00:18:18,765 --> 00:18:22,769
You never told me that Samira's
parents were killed in gang warfare.
253
00:18:22,894 --> 00:18:26,439
Really? I thought
they died in an accident.
254
00:18:28,441 --> 00:18:32,987
I suppose gang warfare
makes her more interesting, huh?
255
00:19:15,655 --> 00:19:19,993
- It's beautiful, isn't it?
- What did I tell you?
256
00:19:39,679 --> 00:19:42,640
-Please leave us alone for an hour.
257
00:19:42,724 --> 00:19:44,309
Of course.
258
00:20:04,329 --> 00:20:07,415
I don't think they have any idea
how old it is.
259
00:20:07,582 --> 00:20:10,376
Probably commissioned by the
Monarch at Delhi.
260
00:20:10,585 --> 00:20:11,961
How much is it worth?
261
00:20:12,587 --> 00:20:16,341
All depends. Any of the
Sheikhs would pay millions.
262
00:20:16,633 --> 00:20:20,094
We'll send those photographs
to Edward at the British Museum.
263
00:20:20,178 --> 00:20:21,888
He'll confirm my hunch.
264
00:20:22,055 --> 00:20:23,723
-What's this?
265
00:20:23,932 --> 00:20:28,478
Photographs are forbidden.
This is our Holy Book.
266
00:20:32,190 --> 00:20:34,484
That's not written
anywhere in the Koran.
267
00:20:34,567 --> 00:20:36,778
Photographs are another way...
268
00:20:36,861 --> 00:20:38,655
of spreading the word.
269
00:20:40,240 --> 00:20:43,409
What you're saying is true...
270
00:20:58,925 --> 00:21:01,344
- Hey, look, there's one.
271
00:21:02,929 --> 00:21:05,014
Is she gonna go lay her eggs?
272
00:21:05,098 --> 00:21:07,308
Yeah, let her settle down.
273
00:21:11,729 --> 00:21:13,398
Hey! Tch!
274
00:21:16,484 --> 00:21:18,361
-Bloody dogs.
275
00:21:18,444 --> 00:21:21,322
You know, they can munch up
every single nest in a night.
276
00:21:22,240 --> 00:21:25,326
She can lay up to a hundred eggs
in one sitting.
277
00:21:25,410 --> 00:21:28,705
Now if I could do that,
we'd have a fighting chance.
278
00:21:30,498 --> 00:21:32,792
Look, she's crying.
279
00:21:33,084 --> 00:21:36,087
No, the tears keep the sand
out of her eyes.
280
00:21:36,838 --> 00:21:39,382
We just need another
couple of years,
281
00:21:39,507 --> 00:21:43,011
and Karachi will be the
turtle capital of the world.
282
00:21:57,358 --> 00:21:59,527
-It's incredible.
283
00:22:00,528 --> 00:22:04,115
It's a tough beginning
for this poor little bastard.
284
00:22:04,365 --> 00:22:06,784
He'll never know his mother.
285
00:22:06,909 --> 00:22:08,911
Here, take him.
286
00:22:09,996 --> 00:22:14,167
He's got to scurry down here,
past the dogs, the seagulls and kites,
287
00:22:14,584 --> 00:22:17,086
and in the sea there's sharks.
288
00:22:18,379 --> 00:22:21,215
That's something of a miracle,
isn't it?
289
00:22:22,133 --> 00:22:25,553
I thought you didn't
believe in miracles?
290
00:23:55,435 --> 00:23:59,897
Our saint was named after
the sweetest flower: the rose.
291
00:24:00,106 --> 00:24:02,024
And what made him a saint?
292
00:24:02,108 --> 00:24:04,610
Gulab Shah was the eunuch
of the King's harem.
293
00:24:04,694 --> 00:24:07,613
When the King's first-born baby died,
294
00:24:07,697 --> 00:24:09,824
Gulab Shah was sentenced to death
295
00:24:09,907 --> 00:24:11,951
for casting an evil eye.
296
00:24:12,034 --> 00:24:13,995
When they pulled him out
to stone him to death,
297
00:24:14,162 --> 00:24:16,998
he brought the baby back alive.
298
00:24:17,081 --> 00:24:18,666
What a miracle!
299
00:24:18,958 --> 00:24:21,544
And everyone lived
happily ever after?
300
00:24:21,836 --> 00:24:24,630
No.
The Prince grew up,
301
00:24:25,089 --> 00:24:27,216
Gulab Shah was forgotten.
302
00:24:27,592 --> 00:24:29,177
Died like a beggar.
303
00:24:46,068 --> 00:24:47,236
Do you like it?
304
00:24:47,361 --> 00:24:50,907
Well, yes.
Yes, it's, er... very romantic.
305
00:24:51,115 --> 00:24:52,867
It's our best room.
306
00:24:52,950 --> 00:24:55,786
Now, we're expected to
stay here, what, three nights?
307
00:24:56,245 --> 00:24:59,123
Ally, I thought I was supposed
to be the princess.
308
00:24:59,332 --> 00:25:01,042
Shehzada, the boss,
309
00:25:01,334 --> 00:25:03,336
she thinks you are very special,
310
00:25:03,628 --> 00:25:05,838
and wants you to be part of us.
311
00:25:06,380 --> 00:25:09,050
- Good night.
- Good night.
312
00:25:11,969 --> 00:25:13,971
Mmm!
313
00:25:24,815 --> 00:25:27,568
Oh, Jesus Christ!
314
00:25:28,444 --> 00:25:30,655
Think they got room service?
315
00:25:31,447 --> 00:25:34,158
It doesn't exactly inspire confidence.
316
00:25:34,867 --> 00:25:36,452
What does, Ally?
317
00:25:36,619 --> 00:25:37,954
More surgery?
318
00:25:39,372 --> 00:25:41,165
Fertility drugs?
319
00:25:41,290 --> 00:25:43,543
Oh, well, let's get the spray-gun.
320
00:25:48,631 --> 00:25:52,134
-Sounds like babies being strangled.
321
00:25:54,387 --> 00:25:56,013
Cats making love.
322
00:25:58,558 --> 00:26:01,561
Stupid expression for cats.
323
00:26:01,644 --> 00:26:02,728
Why?
324
00:26:04,689 --> 00:26:06,816
Because animals don't make love.
325
00:26:06,941 --> 00:26:09,485
The spirit grabs them.
326
00:26:11,571 --> 00:26:13,573
Is that why they get extinct?
327
00:26:13,739 --> 00:26:15,866
Does it stop grabbing them?
328
00:26:15,950 --> 00:26:17,285
Yeah.
329
00:26:17,702 --> 00:26:19,870
Yeah, I guess so.
330
00:26:21,497 --> 00:26:25,001
But then, that's mostly the effect
of the environment.
331
00:26:29,005 --> 00:26:31,549
You mean like if the room is foreign,
332
00:26:31,632 --> 00:26:33,968
and the bed's uncomfortable,
333
00:26:34,844 --> 00:26:37,430
and it feels kinda hostile outside?
334
00:26:37,513 --> 00:26:39,515
No.
335
00:26:43,144 --> 00:26:45,146
No, I'm just tired.
336
00:26:46,105 --> 00:26:49,483
-My wild panther.
337
00:26:49,900 --> 00:26:52,236
Man - eater.
338
00:26:52,570 --> 00:26:57,450
The smell of white flesh
has crept up your nostrils, eh?
339
00:26:57,783 --> 00:27:00,202
Oh dear, dear, dear.
340
00:27:00,286 --> 00:27:04,540
Every muscle so tense.
341
00:27:05,082 --> 00:27:09,545
Are we not happy
with our old lover?
342
00:27:12,006 --> 00:27:14,467
Dreaming other dreams, are we?
343
00:27:14,550 --> 00:27:17,094
You want to escape?
344
00:27:17,219 --> 00:27:22,600
The smell of white flesh
tempts you away.
345
00:27:23,768 --> 00:27:27,188
Dog! You want a longer leash?
346
00:27:27,647 --> 00:27:30,816
- You want to be free?
347
00:27:58,844 --> 00:28:00,012
Yeah?
348
00:28:02,098 --> 00:28:03,849
Come, they are waiting for you.
349
00:28:03,933 --> 00:28:06,268
- Who is it?
- It's Kamal.
350
00:28:08,396 --> 00:28:09,814
What's happening?
351
00:28:10,189 --> 00:28:11,732
You wait here.
352
00:29:08,789 --> 00:29:11,041
How could you let those men touch you?
353
00:29:11,167 --> 00:29:12,251
They aren't men.
354
00:29:12,334 --> 00:29:14,086
Oh, what, they're animals?
355
00:29:15,129 --> 00:29:17,673
Would you have to
look like one of them?
356
00:29:17,798 --> 00:29:20,468
You agreed you'd do anything for me.
357
00:29:20,843 --> 00:29:24,388
Well, isn't this a little extreme?
358
00:29:24,513 --> 00:29:27,266
Well, suppose they were wheeling
me away in some New York hospital?
359
00:29:27,391 --> 00:29:29,852
All right, they'd be
dressed differently.
360
00:29:29,977 --> 00:29:33,606
Green hats, surgical masks,
rubber gloves,
361
00:29:33,689 --> 00:29:35,775
and a thousand
stainless steel instruments.
362
00:29:35,858 --> 00:29:37,777
For what, you don't ask.
363
00:29:39,361 --> 00:29:41,947
Okay. Now what?
364
00:29:47,912 --> 00:29:49,914
Shehzada said,
365
00:29:50,456 --> 00:29:53,793
you should embrace the faith, too.
366
00:29:54,376 --> 00:29:55,711
Me?
367
00:29:56,921 --> 00:29:59,673
You only have to say a few words.
368
00:30:00,549 --> 00:30:03,219
It's all one God, Ally.
369
00:30:05,471 --> 00:30:06,472
Please?
370
00:30:09,350 --> 00:30:10,893
All right.
371
00:30:12,102 --> 00:30:14,480
But I'm not giving up Christmas.
372
00:30:22,196 --> 00:30:25,074
That's a fine figure of a man.
373
00:30:25,199 --> 00:30:27,910
A bit too conventionally
good-looking for me.
374
00:30:27,993 --> 00:30:32,665
Imran? Overrated.
I don't like him.
375
00:30:32,790 --> 00:30:35,584
Oh, getting choosy, are we?
376
00:30:37,378 --> 00:30:39,755
I find him very interesting.
377
00:30:40,339 --> 00:30:42,883
Oh, look at that posterior!
378
00:30:43,592 --> 00:30:45,803
Never since Orpheus turned his back
379
00:30:45,886 --> 00:30:48,722
has anything so magnificent been seen.
380
00:30:49,390 --> 00:30:51,267
Are we invited to Hannah's for dinner?
381
00:30:51,350 --> 00:30:53,853
They've gone to the
Gulab Shah shrine.
382
00:30:54,186 --> 00:30:56,230
Hannah at the shrine?
383
00:30:56,647 --> 00:30:58,649
Is our Hannah that desperate?
384
00:31:00,109 --> 00:31:03,028
Why did you never have kids?
You were married.
385
00:31:03,279 --> 00:31:05,531
Oh, it's a long story.
386
00:31:05,781 --> 00:31:07,491
I was handed over in the hope that
387
00:31:07,575 --> 00:31:10,870
our marriage would patch up
a hundred-year-old feud.
388
00:31:10,953 --> 00:31:12,788
And it didn't?
389
00:31:13,289 --> 00:31:15,624
I guess it made it worse.
390
00:31:17,835 --> 00:31:19,795
-Come on, my son. Begin
391
00:31:20,296 --> 00:31:22,298
Make them repeat the creed.
392
00:31:22,464 --> 00:31:25,259
"There is but one God..."
393
00:31:26,302 --> 00:31:28,262
Now you repeat after me.
394
00:31:28,345 --> 00:31:30,347
There is no God but Allah.
395
00:31:30,806 --> 00:31:32,808
There is no God but Allah.
396
00:31:36,687 --> 00:31:38,689
And Mohammed is His Prophet.
397
00:31:38,772 --> 00:31:40,774
And Mohammed is His Prophet.
398
00:31:41,817 --> 00:31:43,360
You, too.
399
00:31:44,904 --> 00:31:47,364
There is no God but Allah.
400
00:31:56,081 --> 00:31:58,083
There is no God but Allah.
401
00:31:58,626 --> 00:31:59,960
And Mohammed is His Prophet.
402
00:32:00,336 --> 00:32:02,504
And Mohammed is His Prophet.
403
00:32:11,472 --> 00:32:13,307
Now what happens?
404
00:32:13,432 --> 00:32:15,434
Mmm?
405
00:32:17,019 --> 00:32:19,480
We wait for the honeyed
middle of the night,
406
00:32:20,564 --> 00:32:24,026
and a dove descending
breaks the air,
407
00:32:24,401 --> 00:32:26,737
and impregnates you.
408
00:32:26,820 --> 00:32:29,156
What the hell's that supposed to mean?
409
00:32:29,281 --> 00:32:30,699
Oh, erm...
410
00:32:31,617 --> 00:32:32,993
Keats.
411
00:32:33,077 --> 00:32:34,203
I think.
412
00:32:34,787 --> 00:32:37,164
Don't patronise me, Ally.
413
00:32:38,624 --> 00:32:40,876
You don't really wanna
have a baby, do you?
414
00:32:40,960 --> 00:32:44,797
Do I have to completely humiliate
myself to prove that to you?
415
00:32:44,922 --> 00:32:48,509
Sorry, I forgot
your precious vulnerability,.
416
00:32:48,592 --> 00:32:49,635
You wanna go?
All right.
417
00:32:49,718 --> 00:32:51,929
Hey, let's just go.
418
00:32:52,137 --> 00:32:54,640
Go to the beach
and watch the turtles hatch.
419
00:32:55,391 --> 00:32:57,893
Gotta keep the fish and fowl alive.
420
00:32:58,143 --> 00:33:00,479
I'm here, aren't I?
421
00:33:01,188 --> 00:33:02,898
Just like my father.
422
00:33:03,065 --> 00:33:05,359
You're here, but you're
not really trying.
423
00:33:05,442 --> 00:33:06,795
Shall I tell you the truth, Hannah?
424
00:33:06,819 --> 00:33:09,154
I don't know how much of it
is Daddy's heavy hand,
425
00:33:09,571 --> 00:33:11,699
wanting a little Schwartz.
426
00:33:11,782 --> 00:33:13,502
I mean, God knows
brother David won't do it.
427
00:33:13,534 --> 00:33:16,453
Oh no, he won't marry
the floozies he runs around with.
428
00:33:16,537 --> 00:33:18,247
He's waiting for the big kill.
429
00:33:18,330 --> 00:33:21,166
The great big Jewish wedding
of the century.
430
00:33:21,667 --> 00:33:25,295
But for Mom and Dad,
it's babies now,
431
00:33:25,379 --> 00:33:26,880
and at any cost.
432
00:33:27,131 --> 00:33:30,092
Christ, if they could only
see you here.
433
00:33:30,801 --> 00:33:33,429
Frolicking naked
with a bunch of eunuchs!
434
00:33:54,825 --> 00:33:56,744
Do you know where is Kamal?
435
00:34:00,998 --> 00:34:02,708
Studying?
436
00:34:03,000 --> 00:34:05,419
I like intellectual things too much.
437
00:34:08,630 --> 00:34:11,550
What kind of intellectual things, hmm?
438
00:34:11,633 --> 00:34:13,010
Jean-Paul Sartre?
439
00:34:13,552 --> 00:34:15,054
People leave me these, you see.
440
00:34:15,220 --> 00:34:17,514
Lots of foreigners come here.
441
00:34:17,598 --> 00:34:18,599
Women?
442
00:34:18,849 --> 00:34:20,934
Women, they come for blessing.
443
00:34:21,018 --> 00:34:24,396
And men, they sometimes come
for other things.
444
00:34:24,480 --> 00:34:26,106
-Have you always worked here?
445
00:34:26,190 --> 00:34:29,401
-Work?
This is not work. It's my life.
446
00:34:29,902 --> 00:34:32,321
You've been here all your life?
447
00:34:32,696 --> 00:34:34,615
Now, cover your head.
448
00:34:50,798 --> 00:34:52,674
I made this for you.
449
00:34:57,554 --> 00:35:00,682
Now Gulab Shah
will bless you with baby.
450
00:35:06,105 --> 00:35:09,066
My mother did same,
eighteen years ago.
451
00:35:10,484 --> 00:35:13,862
Other babies had died,
and she'd become barren.
452
00:35:16,406 --> 00:35:18,075
She came to Gulab Shah.
453
00:35:19,409 --> 00:35:21,120
He's listening.
454
00:35:22,412 --> 00:35:23,872
He made demands.
455
00:35:25,624 --> 00:35:27,626
First baby she got after that,
456
00:35:27,709 --> 00:35:29,711
she would have to give to him.
457
00:35:29,920 --> 00:35:32,005
To the keepers of the shrine.
458
00:35:32,256 --> 00:35:33,882
To Shehzada.
459
00:35:34,633 --> 00:35:36,760
Do you see your mother?
460
00:35:37,427 --> 00:35:39,221
She never came back.
461
00:35:41,473 --> 00:35:43,475
What shall we have today?
462
00:35:43,559 --> 00:35:44,935
What do you fancy?
463
00:35:45,060 --> 00:35:47,396
A bit of Middle Persian?
464
00:35:47,729 --> 00:35:49,022
No.
465
00:35:49,773 --> 00:35:51,191
Let's see...
466
00:35:53,735 --> 00:35:55,821
Classical Greek?
467
00:35:55,904 --> 00:35:57,906
Or Juvenal.
468
00:35:58,157 --> 00:36:00,826
You'd love Juvenal, dear boy.
469
00:36:00,951 --> 00:36:02,411
Step down.
470
00:36:02,494 --> 00:36:06,582
Get me the Victorian edition
of the Juvenal Satires.
471
00:36:11,795 --> 00:36:13,630
I'll get this, dear boy.
472
00:36:13,714 --> 00:36:15,757
You keep the bed warm.
473
00:36:20,721 --> 00:36:21,972
Oh!
474
00:36:22,222 --> 00:36:23,724
Inspector, Sahab.
475
00:36:24,141 --> 00:36:25,350
Do come in.
476
00:36:25,434 --> 00:36:27,102
Sorry to bother you, Mr Jennings.
477
00:36:27,186 --> 00:36:29,354
I'm sure it has
nothing to do with you,
478
00:36:29,438 --> 00:36:32,191
but you took some photographs
of an antique Koran.
479
00:36:32,566 --> 00:36:33,566
Why?
480
00:36:34,109 --> 00:36:36,195
Well, I'm a student of old books.
481
00:36:36,361 --> 00:36:38,530
And, as is well known in Karachi,
482
00:36:38,614 --> 00:36:40,240
something of a collector.
483
00:36:40,407 --> 00:36:42,701
It's a very old and
precious manuscript.
484
00:36:42,826 --> 00:36:45,746
Mr Jennings, the Koran is missing.
485
00:36:45,954 --> 00:36:46,997
Missing?
486
00:36:47,789 --> 00:36:48,916
My God!
487
00:36:49,416 --> 00:36:52,044
Do you want to
examine my collection?
488
00:37:00,969 --> 00:37:02,971
Captain's table, no less!
489
00:37:08,143 --> 00:37:11,521
How are you coming in Pakistan?
490
00:37:12,231 --> 00:37:13,690
Um... by plane.
491
00:37:14,650 --> 00:37:19,196
Gadde Nasheen is asking you if you
travelled to Pakistan for a purpose.
492
00:37:19,696 --> 00:37:22,157
- Like some problems, or something...
- No, no.
493
00:37:22,241 --> 00:37:24,952
I work for the
World Wildlife Organisation.
494
00:37:25,494 --> 00:37:28,330
- Wildlife?
- Um... animals.
495
00:37:28,580 --> 00:37:29,790
Preserving animals.
496
00:37:29,873 --> 00:37:33,126
Like bustards.
The Arabs are killing them.
497
00:37:33,710 --> 00:37:35,420
Arabs are killing bastards?
498
00:37:35,504 --> 00:37:37,923
- Er... you're getting there.
499
00:37:38,006 --> 00:37:42,469
Ally, explain that we,
that is Alistair, er...
500
00:37:42,761 --> 00:37:46,014
keeps the birds and animals
from being wiped out.
501
00:37:47,057 --> 00:37:48,642
Endangered species?
502
00:37:49,184 --> 00:37:51,019
He keeps them alive.
503
00:37:51,979 --> 00:37:58,402
- He works in a very big office
where they keep dying animals alive.
504
00:37:58,485 --> 00:38:00,946
Why don't you keep
dying people alive?
505
00:38:01,363 --> 00:38:02,572
Good point.
506
00:38:02,698 --> 00:38:04,324
Very good point.
507
00:38:07,452 --> 00:38:11,123
What your family...?
508
00:38:12,708 --> 00:38:16,878
Ah, well, my father works for
the American Government, I suppose.
509
00:38:16,962 --> 00:38:18,755
He's a... he's a Senator,
510
00:38:18,839 --> 00:38:23,302
and, er...
my Mom volunteers for things.
511
00:38:23,552 --> 00:38:26,930
- Her father's
in the American government.
512
00:38:28,098 --> 00:38:29,099
-
513
00:38:29,266 --> 00:38:31,059
And now my family?
514
00:38:31,268 --> 00:38:32,894
Well, Mum's a housewife.
515
00:38:33,729 --> 00:38:34,896
Good?
516
00:38:35,063 --> 00:38:38,150
And my father's a
consultant anaesthetist.
517
00:38:40,652 --> 00:38:41,778
Kind of doctor.
518
00:38:43,488 --> 00:38:45,574
-His father's a famous doctor.
519
00:38:45,782 --> 00:38:46,992
Lots of money.
520
00:38:53,707 --> 00:38:56,209
Drink it.
It's good for you.
521
00:38:56,835 --> 00:38:58,211
What is it?
522
00:38:58,587 --> 00:39:01,340
Kind of medicine. Herbs.
523
00:39:01,423 --> 00:39:03,091
Very good.
524
00:39:08,555 --> 00:39:10,307
No, no, I think I'll pass.
525
00:39:10,599 --> 00:39:12,184
Come on, Ally, be a sport.
526
00:39:12,267 --> 00:39:13,435
-Drink it, drink it!
527
00:39:13,560 --> 00:39:16,271
You'll be at it all night!
528
00:40:32,597 --> 00:40:36,268
- What have they
done to my fucking head?
529
00:40:40,730 --> 00:40:43,108
-Ally... Ally!
530
00:40:43,442 --> 00:40:45,193
- Ready, are we?
531
00:40:45,360 --> 00:40:47,112
-Gird your loins.
532
00:40:47,195 --> 00:40:49,614
Get lost, I don't need preparing.
533
00:40:49,781 --> 00:40:52,367
You're our sacrificial goat.
534
00:40:52,492 --> 00:40:55,078
We must groom you for the ritual.
535
00:40:55,287 --> 00:40:56,997
Take a deep breath.
536
00:40:57,122 --> 00:40:59,291
You're going to ride the mare.
537
00:40:59,499 --> 00:41:01,710
Not a nightmare, a white mare.
538
00:41:01,877 --> 00:41:04,796
Come on, champion, time to mount.
539
00:43:03,665 --> 00:43:05,667
Ally?
540
00:43:13,174 --> 00:43:15,677
Oh, Jesus...
541
00:43:18,138 --> 00:43:21,516
- Did I...?
- Mmm. Tweet tweet.
542
00:43:25,186 --> 00:43:27,314
What's that for?
543
00:43:29,482 --> 00:43:31,443
For love.
544
00:43:34,195 --> 00:43:35,822
And those?
545
00:43:36,740 --> 00:43:37,782
Hey.
546
00:43:37,866 --> 00:43:40,410
They keep the sand
out of my eyes.
547
00:43:54,591 --> 00:43:57,010
Baby will be coming.
548
00:43:57,844 --> 00:43:59,971
The child will be our child.
549
00:44:00,055 --> 00:44:01,389
We will all share it.
550
00:44:01,473 --> 00:44:03,642
What... what...
what does he mean by that?
551
00:44:03,767 --> 00:44:07,103
-When he's born, America will rejoice.
552
00:44:07,228 --> 00:44:09,981
If it's a boy,
I will circumcise him.
553
00:44:10,732 --> 00:44:13,902
If it's a boy,
we will circumcise him.
554
00:44:14,361 --> 00:44:16,071
Oh, yeah, yeah.
555
00:44:16,446 --> 00:44:19,616
- I will recite
the call to prayer in his ear.
556
00:44:19,699 --> 00:44:24,621
If it's a girl, Gulab Shah
will grant her health and beauty.
557
00:44:25,622 --> 00:44:29,167
If it's one of us,
then it's in God's hands.
558
00:44:31,127 --> 00:44:32,796
All right.
559
00:44:38,009 --> 00:44:40,136
Oh, right.
560
00:44:43,473 --> 00:44:45,850
It'll compensate for my behaviour.
561
00:44:48,812 --> 00:44:51,292
I hope you've got some money.
You've just cleaned us right out.
562
00:44:51,940 --> 00:44:54,984
- That's very good, very generous.
- Bye bye!
563
00:44:55,068 --> 00:44:57,696
- Bye bye.
- Bye bye.
564
00:45:01,366 --> 00:45:04,744
- Wiped them out.
Hunted them down, every single one.
565
00:45:04,911 --> 00:45:06,705
Can you imagine?
566
00:45:06,871 --> 00:45:08,123
We had to reintroduce them.
567
00:45:08,206 --> 00:45:10,250
Bring back a pair
donated to a zoo in Texas.
568
00:45:10,333 --> 00:45:13,628
Ssh!
You frightened them away.
569
00:45:13,920 --> 00:45:16,965
"The wild deer,
wandering here and there,
570
00:45:17,048 --> 00:45:21,302
- "keeps the human soul from care."
- Shut up!
571
00:45:22,637 --> 00:45:27,475
"He who shall hurt the little wren
shall never be beloved by men."
572
00:45:28,017 --> 00:45:31,938
- Aah! Look what you've done!
- Haven't you taken enough photographs?
573
00:45:35,984 --> 00:45:39,904
- There you go with your Urdu again.
- Isn't it time you learned some?
574
00:45:39,988 --> 00:45:43,658
No. It would take the mystery away.
575
00:46:00,592 --> 00:46:01,592
Aaah!
576
00:46:01,676 --> 00:46:03,970
Bitch!
Watch out, there's a snake!
577
00:46:04,220 --> 00:46:06,598
- Get out!
578
00:46:07,140 --> 00:46:08,558
- Did it bite you?
- Yes.
579
00:46:08,725 --> 00:46:09,726
What?!
580
00:46:09,893 --> 00:46:11,853
There's a knife in the Jeep.
Get it.
581
00:46:11,936 --> 00:46:14,189
- What for?
- To get the poison out.
582
00:46:14,272 --> 00:46:16,691
- Before it gets to my heart.
- Allah!
583
00:46:16,816 --> 00:46:20,361
- How long does it take?
- I think we've got two minutes.
584
00:46:20,487 --> 00:46:21,821
What?!
585
00:46:31,331 --> 00:46:32,791
I... I can't reach it.
586
00:46:32,874 --> 00:46:35,210
- What are you doing?
- Trying to suck the poison out!
587
00:46:35,418 --> 00:46:37,045
- Can I help?
- Please...
588
00:46:37,212 --> 00:46:39,380
- What should I do?
- Suck...
589
00:46:40,840 --> 00:46:43,635
Suck the fucking poison out!
590
00:46:44,594 --> 00:46:47,555
It's all right.
You don't have to.
591
00:46:49,057 --> 00:46:51,184
It was a joke.
592
00:46:51,476 --> 00:46:52,811
Ha ha.
593
00:46:53,102 --> 00:46:57,398
- You should see your face.
- I can't believe... Aaah!
594
00:46:57,607 --> 00:46:59,442
You bastard!
595
00:47:24,092 --> 00:47:26,511
Hello, Mr Godfrey.
How are you?
596
00:47:26,594 --> 00:47:29,264
Chugging along, thanks.
597
00:47:38,064 --> 00:47:42,569
- I hope this is instructive.
- Thank you.
598
00:47:44,571 --> 00:47:47,448
What if you ran into
an honest official, huh?
599
00:47:47,574 --> 00:47:49,784
One who's not willing to take bribes?
600
00:47:49,951 --> 00:47:52,912
Bribes?
Who's talking about bribes?
601
00:47:52,996 --> 00:47:55,456
In the Subcontinent, it's a language.
602
00:47:55,582 --> 00:47:59,002
Rupees speak louder than words.
603
00:48:00,211 --> 00:48:02,338
Isn't this one banned?
604
00:48:02,505 --> 00:48:07,385
My dear child, I'm the Scarlet
Pimpernel of Pakistani literature.
605
00:48:07,468 --> 00:48:09,679
"They seek him here,
they seek him there."
606
00:48:09,804 --> 00:48:11,639
I tell you, if these didn't sell..
607
00:48:11,764 --> 00:48:16,519
Among the Pakistani intelligentsia,
there has been a rabid thirst
608
00:48:16,644 --> 00:48:19,105
for the forbidden idea.
609
00:48:41,085 --> 00:48:43,129
Salaam Alaikum, Dadaji.
610
00:48:43,546 --> 00:48:46,883
You may be a divorced woman, baby,
611
00:48:47,634 --> 00:48:51,304
but in Pakistan, divorce is not...
612
00:48:52,055 --> 00:48:54,474
is not taking your chains off.
613
00:48:54,849 --> 00:48:56,100
It is...
614
00:48:56,768 --> 00:48:59,270
it is putting the handcuffs on.
615
00:48:59,354 --> 00:49:01,314
Hmm...
616
00:49:01,439 --> 00:49:04,734
You are seen moving in town with Mr...
617
00:49:05,193 --> 00:49:07,278
Mr Alistair?
618
00:49:08,112 --> 00:49:10,031
A foreigner!
619
00:49:11,616 --> 00:49:13,368
They tell me...
620
00:49:13,451 --> 00:49:17,163
they tell me Karachi is dangerous.
621
00:49:17,914 --> 00:49:25,171
Hmm. No Pakistani
is going to marry a divorced woman,
622
00:49:26,172 --> 00:49:28,758
except for your money.
623
00:49:28,841 --> 00:49:30,760
Hmm...
624
00:49:31,678 --> 00:49:35,640
And that means I have to...
625
00:49:36,015 --> 00:49:39,560
I have to die first, huh?
626
00:49:44,315 --> 00:49:48,319
Bete, you are the only thing
I have got.
627
00:49:48,903 --> 00:49:52,699
A pearl more precious than...
628
00:49:53,533 --> 00:49:54,701
than all my...
629
00:49:55,743 --> 00:49:57,078
my tribe.
630
00:49:57,161 --> 00:50:00,456
I'm working with him, Dadaji.
I need the money.
631
00:50:01,416 --> 00:50:03,251
Hmm.
632
00:50:07,296 --> 00:50:08,756
Here.
633
00:50:10,216 --> 00:50:12,552
I'll need that just for petrol.
634
00:50:16,180 --> 00:50:18,641
-Fill Bibi's car with petrol.
635
00:50:19,600 --> 00:50:21,394
Up to here.
636
00:50:37,285 --> 00:50:39,912
- What are you doing?
637
00:50:46,210 --> 00:50:47,962
That Jeep...
638
00:50:50,923 --> 00:50:52,717
is a bitch to drive.
639
00:50:53,843 --> 00:50:55,428
Oh, what have you been eating?
640
00:51:01,726 --> 00:51:04,729
- Come on.
- Oh, I'm far too tired.
641
00:51:21,871 --> 00:51:23,706
Did I feel different?
642
00:51:29,378 --> 00:51:31,047
You felt wonderful.
643
00:51:34,550 --> 00:51:36,052
I think it's happened.
644
00:51:39,013 --> 00:51:40,681
I'm twelve days late.
645
00:51:43,810 --> 00:51:45,812
Well, did you have it checked?
646
00:51:47,230 --> 00:51:49,565
Not yet, but I know it's there.
647
00:51:50,942 --> 00:51:52,735
Why didn't you telephone?
648
00:51:53,152 --> 00:51:55,279
They could have got
a message to me.
649
00:51:55,905 --> 00:51:59,075
I didn't want you to rush back
and hold up your report. I...
650
00:52:00,159 --> 00:52:02,120
Oh, but darling...
651
00:52:03,121 --> 00:52:04,288
Oh, Jesus.
652
00:52:04,372 --> 00:52:08,000
The whole world should
stop revolving for you.
653
00:52:09,127 --> 00:52:10,878
Baby...
654
00:52:13,756 --> 00:52:16,926
I went to bed every night
just hoping that it wouldn't start.
655
00:52:18,594 --> 00:52:20,096
I can feel something.
656
00:52:25,810 --> 00:52:28,062
Anyway, I did call.
657
00:52:29,313 --> 00:52:32,066
They said Samira had gone up
for a few days.
658
00:52:32,191 --> 00:52:36,195
Sam? Yeah, she came to take
some photographs for the report.
659
00:52:36,988 --> 00:52:38,781
She didn't stay.
660
00:52:38,948 --> 00:52:41,617
She went from Karachi
for three days.
661
00:52:45,580 --> 00:52:47,206
Hey, don't spoil it.
662
00:52:50,209 --> 00:52:51,419
Samira?
663
00:52:52,336 --> 00:52:55,214
Nothing! Zero! Zilch!
664
00:52:55,298 --> 00:52:56,924
I don't know what she does
with her time.
665
00:52:57,008 --> 00:52:59,343
She came in the morning,
she left in the evening.
666
00:53:55,608 --> 00:53:56,984
Ally...
667
00:53:58,027 --> 00:53:59,070
The baby,
668
00:54:00,154 --> 00:54:02,240
suppose it turns out to be like them?
669
00:54:02,323 --> 00:54:03,616
Ally, wake up.
670
00:54:04,200 --> 00:54:05,409
What?
671
00:54:06,911 --> 00:54:09,538
What if the baby
turns out to be like them?
672
00:54:09,705 --> 00:54:12,041
Oh, no, that's nonsense.
673
00:54:13,209 --> 00:54:16,212
It's our baby, it'll be like us.
674
00:54:17,213 --> 00:54:20,341
Our genes, our chromosomes.
675
00:54:21,425 --> 00:54:22,593
Come on, Han.
676
00:54:22,677 --> 00:54:25,429
Can you fix that with surgery?
677
00:54:26,472 --> 00:54:30,434
There's no need for
this kind of paranoia.
678
00:54:36,440 --> 00:54:39,026
The more the flies,
the better it's supposed to be.
679
00:54:39,110 --> 00:54:41,946
- Memsab, you like taste?
- Oh, thank you.
680
00:54:45,408 --> 00:54:48,953
Mmm. Tastes a little bit
like sweet soap.
681
00:54:52,498 --> 00:54:53,624
Want a job?
682
00:54:53,708 --> 00:54:55,835
A job? Right here?
683
00:54:56,544 --> 00:55:00,298
Grandad. He gets the cook to taste
everything before he eats it.
684
00:55:00,381 --> 00:55:02,341
The Mughal Emperors used to do it.
685
00:55:05,970 --> 00:55:09,015
- How old is he?
- Eighty-two.
686
00:55:09,307 --> 00:55:12,184
But he might as well be thirty.
He'll last for ever!
687
00:55:15,187 --> 00:55:16,772
-You resent him?
688
00:55:16,897 --> 00:55:20,109
Not him.
Just myself and my weakness.
689
00:55:21,068 --> 00:55:24,322
You know, if I was a Western woman,
I would have walked out on him.
690
00:55:24,447 --> 00:55:27,950
Actually, he's all I've got,
and I love him dearly.
691
00:55:28,075 --> 00:55:30,494
At the same time,
I want him to die.
692
00:55:30,619 --> 00:55:33,539
- Not really.
- He keeps it all alive.
693
00:55:33,706 --> 00:55:37,376
The violence, the threats,
guns, bodyguards.
694
00:55:38,294 --> 00:55:41,380
And he's doing it for nothing.
I don't even want the wretched land!
695
00:55:41,505 --> 00:55:43,215
My cousins can have it.
696
00:55:45,134 --> 00:55:47,011
What I should do is
write a novel about it,
697
00:55:47,178 --> 00:55:48,387
and sell it to Hollywood.
698
00:55:48,512 --> 00:55:51,599
It'll make The Godfather
seem like Walt Disney.
699
00:55:52,391 --> 00:55:53,642
Hold on a second.
700
00:56:00,399 --> 00:56:02,735
- How much?
- Twelve hundred rupees.
701
00:56:06,864 --> 00:56:08,699
Is it worth twelve hundred rupees?
702
00:56:13,287 --> 00:56:15,289
There's something I haven't told you.
703
00:56:26,008 --> 00:56:29,887
- Sir, this parcel came for you.
- Thanks, Bina.
704
00:56:32,515 --> 00:56:35,559
Oh, Christ! Bloody phones!
705
00:56:41,148 --> 00:56:42,733
Oh, Jesus!
706
00:57:09,051 --> 00:57:10,761
Fucking bitch!
707
00:57:15,599 --> 00:57:16,976
-Shafiq, stop!
708
00:57:17,101 --> 00:57:19,270
Kamal! Hey...!
709
00:57:22,231 --> 00:57:24,150
- How are you?
- I'm fine. How are you?
710
00:57:24,275 --> 00:57:26,193
I'm great. What are you up to?
711
00:57:26,360 --> 00:57:29,155
Oh, just trying to see movies,
but doesn't matter.
712
00:57:29,238 --> 00:57:30,448
There's a long queue, anyway.
713
00:57:30,531 --> 00:57:34,034
- Movies? What kind of movies?
- Oh, lots of "dishoom, dishoom"!
714
00:57:34,243 --> 00:57:36,912
- Ever seen a Pakistani movie?
- Never.
715
00:57:37,663 --> 00:57:40,624
- You must be so busy.
- I've got a couple of hours.
716
00:57:41,375 --> 00:57:43,919
- You go home.
- This is not good cinema, Memsahab.
717
00:57:44,962 --> 00:57:47,006
Looks like
a perfectly good cinema to me.
718
00:57:47,131 --> 00:57:49,008
Not good for foreign peoples.
719
00:57:49,967 --> 00:57:51,343
Kamal will look after me.
720
00:57:51,427 --> 00:57:52,636
You go home.
721
00:57:55,473 --> 00:57:59,602
- Come, I'll get the tickets.
- No, no, I insist. Get the best.
722
00:58:07,234 --> 00:58:10,279
This is re-run of Godfather.
You know Godfather?
723
00:58:10,362 --> 00:58:13,282
- Made Pakistani style.
- Sounds very exciting.
724
00:58:13,365 --> 00:58:15,284
Much better than Brando.
725
00:59:12,341 --> 00:59:15,427
? Happy birthday to you
726
00:59:15,511 --> 00:59:19,181
? Happy birthday to you
727
00:59:19,723 --> 00:59:23,936
? Happy birthday, dear Dadaji
728
00:59:25,563 --> 00:59:28,857
? Happy birthday to you?
729
00:59:29,108 --> 00:59:30,693
-You taste it first.
730
00:59:30,818 --> 00:59:33,654
Dadaji, you don't even trust me.
731
00:59:35,072 --> 00:59:38,075
-Bibiji, the English Sahab is here.
732
00:59:41,203 --> 00:59:44,123
- Alistair?
What are you doing here?
733
00:59:44,206 --> 00:59:46,041
Oh, I've come to Grandad's party.
734
00:59:48,961 --> 00:59:52,256
Oh, don't worry,
I've had the bite taken out.
735
00:59:54,883 --> 00:59:57,303
Come and give your
snake-juice to Grandad.
736
00:59:57,886 --> 01:00:00,514
Dadaji, Alistair's brought you
a birthday present.
737
01:00:00,598 --> 01:00:01,598
Hmm.
738
01:00:01,640 --> 01:00:02,683
For you.
739
01:00:02,766 --> 01:00:04,059
Hmm.
740
01:00:07,938 --> 01:00:13,444
Mr Birch, for the last, er...
fifty years,
741
01:00:14,528 --> 01:00:18,741
I've tried to keep my birthday
a... a secret.
742
01:00:21,535 --> 01:00:25,456
But nothing can be kept a secret
in Karachi.
743
01:00:45,309 --> 01:00:49,521
-This country was
born under false pretences.
744
01:00:49,647 --> 01:00:54,652
Religion never makes nations,
it only makes trouble.
745
01:00:54,735 --> 01:00:56,737
Dadaji, it's your birthday.
746
01:00:56,820 --> 01:01:00,074
I don't think we should start
with that again.
747
01:01:00,407 --> 01:01:04,286
Once he starts with religion,
we end up with the whole family history.
748
01:01:04,536 --> 01:01:07,748
And a very bitter history, Mr Birch.
749
01:01:07,873 --> 01:01:11,669
-No doubt. Very interesting.
750
01:01:11,752 --> 01:01:14,421
Well, yes, interesting.
751
01:01:16,048 --> 01:01:20,260
I'm sure your Mr Shakespeare
would find it interesting.
752
01:01:21,220 --> 01:01:23,514
Brother against brother,
753
01:01:23,597 --> 01:01:25,808
cousin murdering cousin,
754
01:01:26,684 --> 01:01:29,812
for pieces of land that
have turned to desert.
755
01:01:31,063 --> 01:01:34,650
For the right to levy taxes on...
on ghosts.
756
01:01:35,067 --> 01:01:37,319
People who have long gone.
757
01:01:38,195 --> 01:01:40,489
Tenants who no longer exist.
758
01:01:42,408 --> 01:01:43,909
Anyway, Mr Birch,
759
01:01:43,992 --> 01:01:47,830
this is neither the time
nor the place for such talk.
760
01:01:48,706 --> 01:01:52,876
I suppose I should
take myself off, huh?
761
01:01:57,214 --> 01:01:59,967
And thank you again for the Scotch.
762
01:02:00,968 --> 01:02:02,386
My pleasure.
763
01:02:04,012 --> 01:02:05,723
- Good night.
- Good night.
764
01:02:06,473 --> 01:02:07,850
-'Night.
765
01:02:21,947 --> 01:02:25,451
This is where I used to hide
as a little girl. Come.
766
01:02:32,708 --> 01:02:34,793
What do you think?
767
01:02:40,799 --> 01:02:42,217
This is me as a baby.
768
01:02:50,142 --> 01:02:51,393
My first camera.
769
01:02:51,852 --> 01:02:53,228
Dadaji gave it to me.
770
01:02:54,313 --> 01:02:55,689
I love it.
771
01:03:41,985 --> 01:03:43,588
-You want to go
on the Golden Flight?
772
01:03:43,612 --> 01:03:46,657
Oh, no! Wild horses wouldn't
drag me on that thing!
773
01:03:46,740 --> 01:03:49,868
Wild horses? Oh, you're
scared of going on that.
774
01:03:49,952 --> 01:03:53,914
- No, really, I can't.
- Okay.
775
01:03:53,997 --> 01:03:56,124
- Come, I'll buy you a drink.
- All right.
776
01:04:11,098 --> 01:04:13,809
I don't know if I
should be here at all.
777
01:04:14,101 --> 01:04:15,811
It's just good enjoyment.
778
01:04:25,654 --> 01:04:27,739
Why do you live with Shehzada?
779
01:04:28,824 --> 01:04:30,450
It's my home.
780
01:04:30,534 --> 01:04:34,204
Yeah, I know, but why do
they want you there?
781
01:04:35,414 --> 01:04:36,832
To help them.
782
01:04:39,376 --> 01:04:40,794
How do you help them?
783
01:04:42,337 --> 01:04:44,548
The shrine has so many secrets.
784
01:04:44,756 --> 01:04:46,300
Do you like your Vimto?
785
01:05:00,188 --> 01:05:01,273
Any good?
786
01:05:03,442 --> 01:05:05,319
You can take it if you like.
787
01:05:05,777 --> 01:05:08,113
I found it very difficult to read.
788
01:05:08,864 --> 01:05:10,991
I don't think the mullahs
are going to like it.
789
01:05:15,996 --> 01:05:17,080
Mmm...
790
01:05:17,789 --> 01:05:22,586
Sam, I've got to get back.
Hmm?
791
01:05:24,922 --> 01:05:26,465
Got to get back.
792
01:05:28,800 --> 01:05:30,886
Just like that, huh?
793
01:05:31,386 --> 01:05:33,263
Back to your pregnant wife.
794
01:05:34,890 --> 01:05:36,683
Come on, Sam.
795
01:05:53,909 --> 01:05:55,452
Alistair?
796
01:05:56,078 --> 01:05:57,996
Hmm? Hey!
797
01:05:58,997 --> 01:06:00,666
You bitch, you!
798
01:06:06,463 --> 01:06:08,840
- Hi.
- Very long scan.
799
01:06:08,924 --> 01:06:11,969
Didn't the driver tell you?
I went to the movies.
800
01:06:12,052 --> 01:06:14,304
What movies?
What, at the club?
801
01:06:14,388 --> 01:06:19,017
No, Urdu movies.
Wild stuff!
802
01:06:19,518 --> 01:06:22,020
You went to a Pakistani movie
on your own?
803
01:06:22,104 --> 01:06:23,897
No, I ran into Kamal.
804
01:06:24,606 --> 01:06:25,606
Who?
805
01:06:26,149 --> 01:06:27,359
Kamal!
806
01:06:28,443 --> 01:06:30,195
What, the eunuch boy?
807
01:06:30,445 --> 01:06:33,198
Don't you want to hear
about the scan?
808
01:06:33,490 --> 01:06:35,075
Oh, sure.
809
01:06:36,994 --> 01:06:39,329
- Well, did it go all right?
- Mmm.
810
01:06:40,205 --> 01:06:42,624
- Did you ask...?
- Mm-hmm.
811
01:06:42,708 --> 01:06:44,209
Well, go on.
812
01:06:45,585 --> 01:06:49,006
I thought you wanted to be
surprised... when he's born.
813
01:06:51,842 --> 01:06:53,552
It's a boy!
814
01:06:55,053 --> 01:06:58,640
Very good, Alistair.
You figured it out.
815
01:07:01,184 --> 01:07:02,519
Where have you been?
816
01:07:02,602 --> 01:07:06,523
Oh, just... dealing with some,
you know, wildlife.
817
01:07:08,233 --> 01:07:09,609
I'll get it.
818
01:07:16,950 --> 01:07:18,285
Hello?
819
01:07:18,744 --> 01:07:20,328
Oh, hi, Daddy.
820
01:07:20,871 --> 01:07:22,456
No, we're still up.
821
01:07:24,708 --> 01:07:27,919
Look, I don't want her to come.
822
01:07:29,755 --> 01:07:32,466
Hi, Mom. How are you?
823
01:07:34,718 --> 01:07:37,471
Listen, they have got every kind
of equipment here.
824
01:07:37,596 --> 01:07:40,098
I asked the Ambassador to tell Dad.
825
01:07:42,768 --> 01:07:45,145
Of course they're looking after me.
826
01:07:45,270 --> 01:07:47,564
I'm not seventeen any more, all right?
827
01:07:47,647 --> 01:07:50,609
No fads, straightforward high-tech.
828
01:07:51,401 --> 01:07:53,195
Yes, it's clean.
829
01:07:54,362 --> 01:07:55,739
Please, Mom!
830
01:07:57,491 --> 01:07:58,700
Okay, 'bye.
831
01:08:02,120 --> 01:08:04,414
Why didn't you tell them
it was a boy?
832
01:08:05,957 --> 01:08:08,418
Because I don't wanna
tell them anything.
833
01:08:09,211 --> 01:08:10,921
They wouldn't understand.
834
01:08:11,338 --> 01:08:13,131
Understand what?
835
01:08:13,632 --> 01:08:15,425
This pregnancy.
836
01:08:16,760 --> 01:08:17,928
Me.
837
01:08:19,221 --> 01:08:20,680
This baby.
838
01:08:24,476 --> 01:08:26,520
They just wanna claim everything,
839
01:08:26,645 --> 01:08:29,106
swaddle it in stars and stripes.
840
01:08:37,489 --> 01:08:40,283
- For you, sir.
- Oh, thanks, Bina.
841
01:08:40,367 --> 01:08:42,285
- Any chance of some tea?
- Sure.
842
01:09:13,233 --> 01:09:14,234
Hello?
843
01:09:14,317 --> 01:09:17,154
-Hannah, are you all right?
Is everything okay there?
844
01:09:17,237 --> 01:09:19,531
Hi, Daddy.
Yeah, everything is fine. Why?
845
01:09:19,614 --> 01:09:23,493
Why? What do you mean, why?
Goddammit, they killed Arnie!
846
01:09:23,910 --> 01:09:25,620
- They killed who?
- Arnie! Listen...
847
01:09:25,704 --> 01:09:28,206
- Arnie Raphel? The Ambassador?
- Yes!
848
01:09:28,290 --> 01:09:30,500
Wait... who, who killed him? Where?
849
01:09:30,584 --> 01:09:32,919
In Pakistan, for God's sake!
Right where you are!
850
01:09:33,003 --> 01:09:35,189
Haven't you heard?
I guess they were after the President,
851
01:09:35,213 --> 01:09:36,715
but they got Arnie too.
852
01:09:37,591 --> 01:09:40,802
The tragic death of the President
General Mohammed Zia - ul - Haq.
853
01:09:40,927 --> 01:09:43,555
The President, accompanied by
his top - ranking generals,
854
01:09:43,638 --> 01:09:45,140
- and the American Ambassador...
855
01:09:45,223 --> 01:09:47,934
-Boy is come to see you,
Memsahab. I ask him wait outside.
856
01:09:48,018 --> 01:09:50,979
-The plane exploded in mid - air
and there are no survivors.
857
01:09:51,062 --> 01:09:54,107
An inquiry into the incident
has been launched...
858
01:09:55,567 --> 01:09:58,695
Kamal!
Come in. How are you?
859
01:09:58,778 --> 01:10:02,199
Fine. I can see the good news.
It is good news, huh?
860
01:10:02,866 --> 01:10:04,367
Come in, sit down.
861
01:10:04,451 --> 01:10:06,745
Unbelievable about the President, huh?
862
01:10:06,828 --> 01:10:10,207
- I heard it on the radio.
863
01:10:10,373 --> 01:10:11,958
Come, sit down.
864
01:10:12,042 --> 01:10:14,628
President gets killed
just like John F Kennedy.
865
01:10:14,711 --> 01:10:18,757
Even twenty years later, no-one
can discover who is killing whom.
866
01:10:18,924 --> 01:10:22,552
These Presidents, they come and go.
Nothing changes.
867
01:10:23,261 --> 01:10:24,930
Sit down.
868
01:10:30,560 --> 01:10:33,271
So now you've got your baby,
you don't come to see us.
869
01:10:33,438 --> 01:10:36,066
I will. I'm very grateful.
870
01:10:37,984 --> 01:10:39,319
Doctor says it's a boy.
871
01:10:39,444 --> 01:10:42,447
A boy? Your husband
must be very happy.
872
01:10:46,409 --> 01:10:48,703
The movie was great.
You know, if it wasn't for you,
873
01:10:48,787 --> 01:10:51,790
I never would have seen
that side of Karachi.
874
01:10:53,041 --> 01:10:56,628
I've helped a lot of white people,
but they never help me back.
875
01:10:57,504 --> 01:11:00,006
They left me some lousy books
and addresses.
876
01:11:00,090 --> 01:11:04,386
But what good are addresses
without the money for the air ticket?
877
01:11:04,552 --> 01:11:06,221
Where would you go?
878
01:11:07,389 --> 01:11:10,600
Hannah, what does your
husband call you? Han?
879
01:11:10,684 --> 01:11:13,228
- Mmm.
- Could I call you Han?
880
01:11:13,812 --> 01:11:15,563
Sure, if you like.
881
01:11:17,232 --> 01:11:20,068
You see, Han, this is just Pakistan.
882
01:11:20,610 --> 01:11:24,322
It has a lot of rich culture,
a lot of religion,
883
01:11:24,864 --> 01:11:26,157
and miracles,
884
01:11:26,449 --> 01:11:28,702
but it's still just Pakistan.
885
01:11:29,202 --> 01:11:30,662
So why don't you go?
886
01:11:31,955 --> 01:11:34,582
Have you read a great book
by Leon Uris?
887
01:11:34,749 --> 01:11:38,044
I don't think I've ever
read anything by Leon Uris.
888
01:11:38,712 --> 01:11:42,215
In that, he says there are
some people chosen by God.
889
01:11:42,716 --> 01:11:44,592
That is true.
890
01:11:44,676 --> 01:11:46,052
Only one mistake he makes.
891
01:11:46,303 --> 01:11:48,888
He thinks that they are all Jews.
892
01:11:49,014 --> 01:11:51,474
But really they are all Muslims.
893
01:11:52,017 --> 01:11:55,020
Only God will lead us
into the promised land.
894
01:11:56,354 --> 01:11:58,523
Where is this promised land?
895
01:11:58,857 --> 01:12:00,859
What do you mean?
America!
896
01:12:01,318 --> 01:12:02,610
I love America.
897
01:12:02,694 --> 01:12:04,571
I saw a great film.
898
01:12:04,654 --> 01:12:05,739
Dirty Harry.
899
01:12:05,822 --> 01:12:08,158
"Make my day" - dishoom!
900
01:12:08,241 --> 01:12:10,493
- Have you seen Dirty Harry?
- Mmm.
901
01:12:11,328 --> 01:12:14,414
You see, in Pakistan,
plenty people have guns.
902
01:12:15,457 --> 01:12:17,000
But they do it for politics.
903
01:12:17,083 --> 01:12:18,668
That's stupid.
904
01:12:18,752 --> 01:12:20,879
In America, they're smart.
905
01:12:21,046 --> 01:12:22,881
They do it for money.
906
01:12:22,964 --> 01:12:25,258
Money?
Is that what you're after?
907
01:12:27,510 --> 01:12:28,928
Hello, sweetie.
908
01:12:30,055 --> 01:12:31,473
Hi, Mr Alistair.
909
01:12:33,391 --> 01:12:34,684
Another film night, is it?
910
01:12:34,768 --> 01:12:37,520
Alistair!
Kamal just dropped by.
911
01:12:39,272 --> 01:12:42,108
Well, I've got to go
and take a shower.
912
01:12:44,527 --> 01:12:46,237
I don't think Mr Alistair likes me.
913
01:12:46,363 --> 01:12:47,947
I'm sure he likes you.
914
01:12:50,075 --> 01:12:52,035
But maybe you should go, hmm?
915
01:12:57,040 --> 01:13:00,585
And remember, when the baby comes,
Shehzada wants to see you.
916
01:13:00,710 --> 01:13:03,171
I won't forget.
917
01:13:35,203 --> 01:13:37,372
-Ally!
918
01:13:37,455 --> 01:13:39,374
Ally, I want to push.
919
01:13:39,457 --> 01:13:42,335
- I wanna push!
- Keep calm, keep calm.
920
01:13:42,460 --> 01:13:47,090
Listen, I'm going to get the doctor.
Just wait, keep calm.
921
01:13:52,220 --> 01:13:54,264
Where the fuck is everyone?
922
01:13:58,977 --> 01:14:02,021
Please...
The baby, it's coming!
923
01:14:33,803 --> 01:14:35,555
Is it all right?
924
01:14:37,098 --> 01:14:38,433
He's beautiful.
925
01:14:38,516 --> 01:14:39,851
Oh...
926
01:14:53,198 --> 01:14:56,951
- Hi.
- Hi. Everything okay?
927
01:14:57,035 --> 01:15:00,413
Yeah, yeah, fine.
You've, er...
928
01:15:00,497 --> 01:15:02,857
- you really needn't have bothered.
- Needn't have bothered?
929
01:15:02,999 --> 01:15:04,751
I'm under threat of death.
930
01:15:04,834 --> 01:15:08,338
Your mother-in-law is stirring up
Washington with a big stick!
931
01:15:08,421 --> 01:15:11,633
I've had calls from the Ambassador,
the Senate Majority Leader...
932
01:15:11,716 --> 01:15:14,344
I didn't even take the one
from the White House.
933
01:15:16,971 --> 01:15:18,848
There's a telephone over there.
934
01:15:18,973 --> 01:15:21,768
They want you to call right away.
935
01:15:27,357 --> 01:15:30,735
If you were to be granted one wish,
936
01:15:30,860 --> 01:15:32,695
what would it be?
937
01:15:32,904 --> 01:15:35,782
Gold. Money.
938
01:15:36,115 --> 01:15:39,369
Oh, don't be so unimaginative!
939
01:15:40,286 --> 01:15:43,122
I would wish for a rubber spine,
940
01:15:44,332 --> 01:15:48,628
in order to attain
a certain self-sufficiency.
941
01:15:49,462 --> 01:15:52,924
You are a filthy old man.
942
01:16:03,184 --> 01:16:04,978
What do you want?
943
01:16:06,020 --> 01:16:07,981
You paid our servant a bribe,
944
01:16:08,106 --> 01:16:09,482
to touch the Holy Koran.
945
01:16:09,941 --> 01:16:14,237
Oh, I see. I'm sorry that
the holy book is missing,
946
01:16:14,320 --> 01:16:16,906
and hope that it is restored soon.
947
01:16:17,156 --> 01:16:20,285
It is illegal to take photos
of Koran Sharif.
948
01:16:21,077 --> 01:16:22,412
Where are they?
949
01:16:22,537 --> 01:16:25,206
Well, I sent them to London,
to the museum.
950
01:16:25,290 --> 01:16:29,460
There are Muslim scholars there
who study ancient texts.
951
01:16:30,378 --> 01:16:34,340
We are requesting you
to please give us the photos.
952
01:16:35,425 --> 01:16:38,344
Well, I'm sure that copies
can be arranged,
953
01:16:38,428 --> 01:16:41,848
if you'll let me know
how to get in touch with you.
954
01:16:41,931 --> 01:16:44,517
We'll come in three days.
955
01:16:55,445 --> 01:16:56,946
Anything?
956
01:16:57,614 --> 01:16:59,741
Michael would make Mom happy.
957
01:17:01,868 --> 01:17:04,203
Dad's probably hoping for Moshe.
958
01:17:04,287 --> 01:17:06,581
No. Moshe, no!
959
01:17:08,875 --> 01:17:11,252
I still like Joseph the best.
960
01:17:12,462 --> 01:17:15,173
Joseph, or Daniel.
961
01:17:15,256 --> 01:17:19,218
Will you make up your mind?
I want to call my son something.
962
01:17:19,344 --> 01:17:21,804
Then you decide.
I'd say Joseph.
963
01:17:23,640 --> 01:17:25,350
You mean Yusuf.
964
01:17:26,351 --> 01:17:30,396
I do want a name that cuts
both ways. It's only symbolic.
965
01:17:30,480 --> 01:17:34,817
Mmm, keep it very symbolic.
We don't want your dad to find out.
966
01:17:35,735 --> 01:17:38,279
Hello, Joseph.
967
01:17:40,698 --> 01:17:42,283
What the hell is that?
968
01:18:02,428 --> 01:18:05,139
- Shall I call the police?
- No, don't do anything.
969
01:18:05,264 --> 01:18:09,268
It's just a ceremony. They sing
and dance at the birth of a baby.
970
01:18:09,435 --> 01:18:11,315
Yeah, well, not in front of
my house they don't!
971
01:18:11,354 --> 01:18:13,398
Well, give them some money
and then they'll go away.
972
01:18:13,481 --> 01:18:16,150
Like everything else in Pakistan!
973
01:18:16,234 --> 01:18:17,777
Stay here.
974
01:18:33,835 --> 01:18:35,044
What's going on?
975
01:18:35,128 --> 01:18:37,380
Nothing, Sahab.
They are being nuisance.
976
01:18:50,852 --> 01:18:52,854
- Well, what do they want?
- They want to see baby.
977
01:18:53,938 --> 01:18:55,791
- Well, they're not
going to see this baby!
978
01:18:55,815 --> 01:18:57,459
Tell them if they don't clear off,
I'll call the police.
979
01:18:57,483 --> 01:18:58,359
Go on!
980
01:19:00,403 --> 01:19:02,530
Please, please, go home now!
981
01:19:03,823 --> 01:19:06,451
Come on, please, that's enough.
982
01:19:07,577 --> 01:19:10,747
Ally, you're making it worse!
983
01:19:11,205 --> 01:19:13,166
Would you please go home, now!
984
01:19:14,542 --> 01:19:15,877
Please, just go home now!
985
01:19:15,960 --> 01:19:17,879
Just give them some money
and they'll go away.
986
01:19:17,962 --> 01:19:20,631
I'm not giving them any money!
Then show them the baby.
987
01:19:20,715 --> 01:19:22,633
What harm is it going to do?
Alistair!
988
01:19:22,717 --> 01:19:24,510
Shafiq, what are they saying?
989
01:19:24,594 --> 01:19:26,971
Just curses, Memsahab.
Cursing baby.
990
01:19:27,054 --> 01:19:30,308
You dare curse my baby,
you son of a bitch!
991
01:19:32,226 --> 01:19:34,520
Now go on! Fuck off!
992
01:19:47,366 --> 01:19:50,703
Go on! Piss off out of here!
993
01:19:51,704 --> 01:19:53,080
Fuck off!
994
01:20:05,259 --> 01:20:10,890
They cursed my baby.
My God, they cursed my baby!
995
01:20:11,057 --> 01:20:12,683
You stay away from him!
996
01:20:13,142 --> 01:20:14,268
Han, stop it!
997
01:20:15,061 --> 01:20:17,438
So fucking macho you had
to prove you were tougher!
998
01:20:17,522 --> 01:20:19,857
And now they've cursed my baby!
999
01:20:19,941 --> 01:20:22,443
Shut up!
Shut the fuck up!
1000
01:20:22,527 --> 01:20:23,736
Don't you dare!
1001
01:20:23,820 --> 01:20:25,238
Don't you come near me!
1002
01:20:25,363 --> 01:20:27,406
Calm down!
1003
01:20:28,449 --> 01:20:31,244
Ally, you're just standing there.
You're not doing anything.
1004
01:20:31,327 --> 01:20:34,789
They cursed the baby,
because you drove them away.
1005
01:20:36,749 --> 01:20:39,252
Oh, Ally, I'm scared.
1006
01:20:39,418 --> 01:20:41,838
There's nothing to be scared of!
1007
01:20:42,630 --> 01:20:44,090
Come on, Han, some eunuchs!
1008
01:20:44,257 --> 01:20:48,636
No! They gave me the baby,
not just to take him back.
1009
01:20:49,554 --> 01:20:52,390
Look, he's got everything.
1010
01:20:54,517 --> 01:20:56,561
He's perfect in every way.
1011
01:20:57,728 --> 01:20:59,647
A perfect baby boy.
1012
01:21:00,815 --> 01:21:02,483
They won't hurt him.
1013
01:21:02,650 --> 01:21:04,569
No, they wouldn't.
1014
01:21:05,611 --> 01:21:07,113
They say anything.
1015
01:21:07,280 --> 01:21:09,156
The beggars curse you in the bazaars
1016
01:21:09,240 --> 01:21:11,000
for giving them one rupee
when they want two,
1017
01:21:11,075 --> 01:21:13,077
but that's Pakistan.
1018
01:21:14,495 --> 01:21:16,706
I want him circumcised.
1019
01:21:17,540 --> 01:21:18,666
Yeah?
1020
01:21:19,667 --> 01:21:23,004
Yeah. Just for protection, Ally.
1021
01:21:25,214 --> 01:21:27,633
He's Jewish, he's mine.
1022
01:21:28,426 --> 01:21:30,177
And yours.
1023
01:21:33,389 --> 01:21:35,308
We'll have him circumcised.
1024
01:21:38,102 --> 01:21:40,104
Then that'll be in the faith.
1025
01:21:40,605 --> 01:21:42,440
Jewish and Muslim.
1026
01:21:46,777 --> 01:21:49,780
-At least five people were killed
when police opened fire
1027
01:21:49,864 --> 01:21:53,701
on an angry crowd which stormed the
US Information Centre in Islamabad,
1028
01:21:53,784 --> 01:21:58,331
protesting against the alleged reprinting
of Salman Rushdie's blasphemous novel,
1029
01:21:58,414 --> 01:22:03,044
The Satanic Verses. In a statement
broadcast on Tehran Radio today,
1030
01:22:03,127 --> 01:22:05,254
the Ayatollah Khomeini has
passed a decree
1031
01:22:05,338 --> 01:22:09,133
ordering the execution of the
Indian - born author Salman Rushdie.
1032
01:22:09,216 --> 01:22:12,553
The announcement said,
"I inform all intrepid Muslims
1033
01:22:12,637 --> 01:22:16,432
"of the world that the author of
the book entitled The Satanic Verses,
1034
01:22:16,515 --> 01:22:19,852
"which is against Islam,
the Prophet and the Holy Koran,
1035
01:22:19,936 --> 01:22:22,313
"as well as those publishers
aware of its contents,
1036
01:22:22,396 --> 01:22:24,315
"have been sentenced to death.
1037
01:22:24,398 --> 01:22:27,610
"I call on all zealous Muslims
to execute them quickly,
1038
01:22:27,693 --> 01:22:30,321
"so that no - one will dare insult
the Islamic sanctions.
1039
01:22:30,404 --> 01:22:34,533
"Whoever is killed on this path
will be regarded as a martyr."
1040
01:22:34,617 --> 01:22:38,412
Salman Rushdie has canceled his
promotional tour to the United States,
1041
01:22:38,496 --> 01:22:41,332
and gone into hiding, under
British police protection.
1042
01:22:57,640 --> 01:22:59,558
Sir, Memsahab drive away with boy!
1043
01:22:59,642 --> 01:23:01,060
-Memsahab's gone crazy.
1044
01:23:01,185 --> 01:23:03,938
- What boy?
- Memsahab pushing Ayah out like this.
1045
01:23:04,021 --> 01:23:07,149
- - I tried to stop him.- The eunuch's boy took the baby.
1046
01:23:07,316 --> 01:23:09,276
- What happened?
- He took off nappy, sir.
1047
01:23:09,443 --> 01:23:10,443
What?
1048
01:23:26,627 --> 01:23:27,627
Yeah?
1049
01:23:27,670 --> 01:23:29,964
Hannah's cleared off with the baby.
1050
01:23:30,089 --> 01:23:34,635
Yeah, the boy from the shrine,
Kamal, he's been here.
1051
01:23:34,760 --> 01:23:37,096
- She's gone with him.
- Maybe she's gone there.
1052
01:23:37,930 --> 01:23:39,140
Hang on.
1053
01:23:39,932 --> 01:23:43,102
She's... she's found that
bloody picture you took!
1054
01:23:45,021 --> 01:23:48,149
Alistair, they castrate babies
at the shrine.
1055
01:23:48,649 --> 01:23:49,900
They do what?
1056
01:25:39,426 --> 01:25:41,595
Hannah!
1057
01:26:19,383 --> 01:26:21,969
I can't believe she'd do this.
1058
01:26:22,261 --> 01:26:25,723
She finally fucked you,
out of bed.
1059
01:26:26,056 --> 01:26:27,558
You bastard.
1060
01:26:28,309 --> 01:26:31,687
You know why I hate you?
It's nothing to do with her.
1061
01:26:31,896 --> 01:26:34,273
It's that you wouldn't trust me
with our son.
1062
01:26:34,356 --> 01:26:37,109
- My son, too!
- You asshole!
1063
01:26:39,195 --> 01:26:43,199
Think you're a father?
You've gotta earn that right.
1064
01:26:43,449 --> 01:26:46,619
A fuck doesn't make you a father!
1065
01:26:46,744 --> 01:26:49,038
You don't know anything
about that child.
1066
01:26:49,121 --> 01:26:51,207
He's not just ours.
1067
01:26:51,874 --> 01:26:56,170
You sent the police to shoot that man.
You're fucking crazy!
1068
01:26:56,253 --> 01:26:58,839
Listen, I thought they were going
to mutilate him.
1069
01:26:59,924 --> 01:27:03,052
- Oh, to hell with the bloody phone!
- Fuck off!
1070
01:27:06,805 --> 01:27:08,849
Where did you get this number?
1071
01:27:10,309 --> 01:27:14,563
You can write what you like,
but you're not going to get at my baby.
1072
01:27:14,730 --> 01:27:16,023
And you can go to hell!
1073
01:27:21,028 --> 01:27:22,780
Please handle this sensibly.
1074
01:27:23,197 --> 01:27:25,241
- Think of your dad, huh?
- My father?
1075
01:27:25,324 --> 01:27:27,618
What, is he lying in
the hospital with a bullet wound?
1076
01:27:27,701 --> 01:27:29,787
No! He's running round
to the networks
1077
01:27:29,870 --> 01:27:32,510
telling them that his little girl
hasn't turned into the Ayatollah.
1078
01:27:32,539 --> 01:27:34,959
Look, I'm sorry he got shot.
1079
01:27:35,042 --> 01:27:37,836
It's only a shoulder wound.
He'll live.
1080
01:27:40,256 --> 01:27:42,508
Hannah, let's get out of here.
1081
01:27:44,426 --> 01:27:46,595
Let's take Joseph,
and go to London.
1082
01:27:46,679 --> 01:27:49,848
We can fly out today. Just go.
1083
01:27:50,808 --> 01:27:53,352
Get some perspective on it all.
1084
01:27:54,144 --> 01:27:55,896
Fly away to London, huh?
1085
01:27:57,147 --> 01:28:00,776
You know what you've done,
you and your poisonous little bitch?
1086
01:28:00,901 --> 01:28:03,445
You've killed the good fairy.
1087
01:28:05,489 --> 01:28:08,242
Turned the blessing into a curse.
1088
01:28:21,130 --> 01:28:24,091
- Salaam Alaikum.
- Alaikum salaam.
1089
01:28:41,525 --> 01:28:43,485
Dadaji, my pictures!
1090
01:28:44,194 --> 01:28:48,782
I... I can't keep you in a...
in a cage like a...
1091
01:28:48,991 --> 01:28:50,909
mynah, huh?
1092
01:28:51,618 --> 01:28:56,582
These... these foreigners,
they come to Pakistan for...
1093
01:28:56,874 --> 01:28:58,709
for... for mischief,
1094
01:28:59,752 --> 01:29:02,921
but I'll do anything
to hold on to you.
1095
01:29:04,214 --> 01:29:07,176
I... I don't want land...
1096
01:29:07,968 --> 01:29:11,889
I... I don't want to live in
this house with guns.
1097
01:29:12,723 --> 01:29:14,892
Guns everywhere.
1098
01:29:15,100 --> 01:29:20,898
I... I haven't taken all this risk for...
for the foreigners to, er...
1099
01:29:20,981 --> 01:29:22,733
to steal you away.
1100
01:29:22,816 --> 01:29:25,652
- Hello?
- Alistair, it wasn't me.
1101
01:29:25,778 --> 01:29:29,198
You little bitch.
1102
01:29:35,579 --> 01:29:38,040
The bastards!
1103
01:29:38,123 --> 01:29:40,334
Why the hell did they do this?
1104
01:29:40,417 --> 01:29:43,879
Reason?
Our people don't need a reason.
1105
01:30:06,402 --> 01:30:10,406
They think you took God's book
and replaced it with Satan's.
1106
01:30:11,532 --> 01:30:13,325
If I were you, Godfrey,
1107
01:30:13,409 --> 01:30:16,787
I really would call the British Embassy
and ask for some protection.
1108
01:30:31,844 --> 01:30:33,220
Thanks very much.
1109
01:30:33,345 --> 01:30:34,847
- Mr Schwartz?
- Yeah.
1110
01:30:34,930 --> 01:30:36,223
Harvey Darnell, Consul.
1111
01:30:36,306 --> 01:30:37,641
Harvey, nice to meet you.
1112
01:30:38,016 --> 01:30:41,395
Sorry I didn't come to the plane,
but we want to keep this thing quiet.
1113
01:30:41,478 --> 01:30:44,773
- Shall we go straight to the car?
- Yeah.
1114
01:30:54,575 --> 01:30:56,076
So, how's the baby?
1115
01:30:56,160 --> 01:30:58,036
Oh, fine. Baby's doing fine.
1116
01:30:59,163 --> 01:31:01,915
Look, I know my sister.
She's always been a little flaky,
1117
01:31:02,082 --> 01:31:04,251
but basically, underneath,
she's sound.
1118
01:31:04,334 --> 01:31:06,295
It's just that she's...
1119
01:31:06,545 --> 01:31:10,007
always had this
terrible history with men,
1120
01:31:10,674 --> 01:31:12,509
until she met Alistair.
1121
01:31:13,510 --> 01:31:16,638
We didn't tell the Pakistani press
you were coming.
1122
01:31:16,763 --> 01:31:21,351
It's the biggest thing since
the President's plane blew up.
1123
01:31:21,477 --> 01:31:24,354
Yeah, well, they've had
an election since then.
1124
01:31:24,480 --> 01:31:27,691
Sure, but it's always
open season on Americans here.
1125
01:31:39,453 --> 01:31:41,872
Good grief, it didn't take you long!
1126
01:31:41,955 --> 01:31:44,666
Hi. How's it going?
1127
01:31:45,751 --> 01:31:47,127
Sorry about all this.
1128
01:31:47,252 --> 01:31:48,962
Yeah. You know Harvey?
1129
01:31:49,046 --> 01:31:51,757
Yeah, I meant to call you,
but what with...
1130
01:31:51,924 --> 01:31:53,842
It's, er...
it's been pretty hectic.
1131
01:31:53,967 --> 01:31:56,261
Yeah, press is having a field day.
1132
01:31:57,221 --> 01:31:59,890
- They'll be on your trail soon.
- Well, let 'em.
1133
01:31:59,973 --> 01:32:01,808
First of all, congratulations.
1134
01:32:01,892 --> 01:32:04,728
Mom and Dad sent me here with
about a hundred gifts for the kid.
1135
01:32:04,853 --> 01:32:08,440
Where's Hannah?
And can I see my nephew?
1136
01:32:08,899 --> 01:32:11,276
You're looking good. Is she okay?
1137
01:32:11,818 --> 01:32:13,529
Hannah?
1138
01:32:14,029 --> 01:32:15,739
Come and see who's here!
1139
01:32:17,866 --> 01:32:19,535
How have the folks taken it?
1140
01:32:19,660 --> 01:32:22,829
Dad denied the story. Said she
went to the shrine as a tourist.
1141
01:32:23,372 --> 01:32:24,706
Hannah!
1142
01:32:26,583 --> 01:32:29,461
Han, look who's come
to see you and Joseph.
1143
01:32:31,588 --> 01:32:33,590
Why don't you go and see her?
1144
01:32:35,175 --> 01:32:38,220
He may be half American,
but we're not calling him Joe.
1145
01:32:38,345 --> 01:32:39,471
All right?
1146
01:32:41,557 --> 01:32:42,891
One minute, Harvey.
1147
01:32:49,481 --> 01:32:51,483
If he is asleep,
you can wake him
1148
01:32:51,567 --> 01:32:53,652
to see his favourite uncle.
1149
01:32:57,197 --> 01:32:58,448
Hey, sweetheart.
1150
01:33:02,286 --> 01:33:03,829
Wow!
1151
01:33:16,341 --> 01:33:19,595
- Hey, Joseph.
- Yusuf.
1152
01:33:22,931 --> 01:33:26,018
Come on, Hannah, cut it out.
1153
01:33:27,144 --> 01:33:28,353
We have to talk,
1154
01:33:28,687 --> 01:33:31,064
and we're all
really worried about you.
1155
01:33:31,940 --> 01:33:33,942
Say what you came
all this way to say.
1156
01:33:35,944 --> 01:33:37,571
I came to find out.
1157
01:33:38,238 --> 01:33:45,871
I mean, c'mon, after all the papers,
and the TV shows, and the pictures...
1158
01:33:46,079 --> 01:33:50,417
How about Samira, eh?
That crazy bitch!
1159
01:33:51,251 --> 01:33:54,546
Look, we don't care about
the political damage. Really.
1160
01:33:54,630 --> 01:33:56,673
Dad doesn't care.
1161
01:33:57,466 --> 01:33:59,009
You can believe what you like.
1162
01:33:59,092 --> 01:34:01,219
You're free to worship when and where.
1163
01:34:01,345 --> 01:34:04,348
That is not family constitution.
1164
01:34:05,766 --> 01:34:08,060
Just give it to me straight.
1165
01:34:09,144 --> 01:34:11,063
Did you convert to Islam?
1166
01:34:11,521 --> 01:34:12,773
Does it matter?
1167
01:34:13,023 --> 01:34:16,735
Well, it seems to.
To the American press, anyway.
1168
01:34:16,818 --> 01:34:18,987
It doesn't matter to me, Han.
1169
01:34:19,946 --> 01:34:23,200
Hell, what do you think I am?
Some kind of bigot?
1170
01:34:26,244 --> 01:34:31,291
I suppose it does matter to Dad
and Mom because they're believers.
1171
01:34:32,584 --> 01:34:35,337
You didn't say whether
you did or didn't.
1172
01:34:36,296 --> 01:34:38,340
I want to feed Yusuf.
1173
01:34:42,678 --> 01:34:47,724
Can the grandparents have the
privilege of seeing their grandchild?
1174
01:34:48,433 --> 01:34:51,228
You mean catch the next plane, huh?
1175
01:35:07,077 --> 01:35:08,578
-Who's there?
1176
01:35:08,662 --> 01:35:11,123
- What do you want?
- To see Shehzada, our Prince.
1177
01:35:11,331 --> 01:35:15,043
What prince?
We've got plenty of those here!
1178
01:35:15,210 --> 01:35:16,837
From the Gulab Shah shrine.
1179
01:35:16,920 --> 01:35:18,380
The old eunuch?
1180
01:35:19,172 --> 01:35:21,299
Just one visitor.
1181
01:35:21,675 --> 01:35:23,510
Nobody else!
1182
01:35:55,041 --> 01:35:56,334
Shehzad.
1183
01:36:08,764 --> 01:36:11,767
-It'll be all right, don't worry.
1184
01:36:13,602 --> 01:36:17,439
The police have closed the shrine.
What's going on?
1185
01:36:17,731 --> 01:36:21,985
Even in Pakistan
there should be some justice.
1186
01:36:23,653 --> 01:36:27,032
What is there in this country
for our kind
1187
01:36:27,157 --> 01:36:30,744
except for bullets, flogging and jail?
1188
01:36:31,661 --> 01:36:35,749
What is there in Pakistan?
Army, Allah and America.
1189
01:36:37,375 --> 01:36:42,923
I spoke to the Police Inspector.
They want to charge you with fraud.
1190
01:36:43,340 --> 01:36:45,425
That's all I needed.
1191
01:36:47,636 --> 01:36:49,763
They'll summon that woman.
1192
01:36:52,265 --> 01:36:53,809
Your woman.
1193
01:36:54,059 --> 01:36:57,395
Your barren, white woman.
1194
01:37:13,620 --> 01:37:17,082
Harvey says there is one
synagogue in this whole town.
1195
01:37:17,415 --> 01:37:18,500
I know.
1196
01:37:21,962 --> 01:37:23,547
If I called Dad,
1197
01:37:23,797 --> 01:37:27,425
and told him that you and I
went to Temple,
1198
01:37:27,801 --> 01:37:29,219
along with Joseph,
1199
01:37:30,136 --> 01:37:31,304
oh...
1200
01:37:31,972 --> 01:37:34,432
man, that would go a long way!
1201
01:37:36,810 --> 01:37:38,687
No-one'll be there.
1202
01:37:44,150 --> 01:37:45,485
I took a liberty.
1203
01:37:46,403 --> 01:37:49,906
I called the Rabbi,
I told him about our situation.
1204
01:37:49,990 --> 01:37:52,701
He said he'd be very discreet.
1205
01:37:59,624 --> 01:38:01,543
He's bringing a cantor.
1206
01:38:02,878 --> 01:38:04,963
It's always your favourite part.
1207
01:38:05,088 --> 01:38:06,923
Remember?
1208
01:38:12,387 --> 01:38:13,930
Well, if we're going to Temple,
1209
01:38:14,014 --> 01:38:16,182
maybe you wanna
call your friend Samira?
1210
01:38:16,266 --> 01:38:18,810
She might wanna
make something of it.
1211
01:38:22,606 --> 01:38:24,816
Just get him ready.
I'm all set.
1212
01:38:29,738 --> 01:38:31,072
Think she'll listen?
1213
01:38:32,032 --> 01:38:35,410
Well, the jury's out on that one.
1214
01:38:36,077 --> 01:38:40,498
One thing I do know,
she'll follow that baby.
1215
01:38:41,458 --> 01:38:45,295
What are you suggesting?
Kidnap?
1216
01:38:46,713 --> 01:38:48,924
Father's got a right to his baby.
1217
01:38:50,008 --> 01:38:51,927
That ain't 'napping nothing.
1218
01:39:26,252 --> 01:39:28,338
-Listen, where's Memsahab?
1219
01:39:28,421 --> 01:39:31,049
- Gone out.
- Where? It's important.
1220
01:39:31,174 --> 01:39:34,970
She's gone with her brother
to their mosque.
1221
01:39:35,053 --> 01:39:38,598
You know, where Jewish people go.
She's gone there.
1222
01:39:38,807 --> 01:39:39,975
Thank you.
1223
01:40:04,916 --> 01:40:09,421
God has blessed you
and our family.
1224
01:40:10,630 --> 01:40:13,383
Joseph is the first
born of our family
1225
01:40:16,136 --> 01:40:17,721
and I give thanks.
1226
01:40:18,596 --> 01:40:20,056
David?
1227
01:40:21,433 --> 01:40:22,433
Yeah?
1228
01:40:22,892 --> 01:40:25,311
Why are you such a hypocrite?
1229
01:40:25,478 --> 01:40:27,939
- I wasn't conscious of it.
- No?
1230
01:40:28,481 --> 01:40:30,442
Maybe when you
get into American politics,
1231
01:40:30,525 --> 01:40:33,111
you lose the sense of
what's PR and what's truth.
1232
01:40:33,194 --> 01:40:35,739
I tell you, you come halfway
round the world,
1233
01:40:35,822 --> 01:40:37,824
and that's the thanks you get.
1234
01:40:38,324 --> 01:40:39,826
Christ!
1235
01:40:40,035 --> 01:40:42,829
No doubt you missed out on some great
prosecution 'cause Mom told you
1236
01:40:42,954 --> 01:40:46,541
to come and fetch your little sister
who's gone all Islamic and funny.
1237
01:40:46,624 --> 01:40:48,835
Yeah, as a matter of fact I did.
1238
01:40:49,461 --> 01:40:50,837
Let me ask you a question.
1239
01:40:51,046 --> 01:40:53,256
What? Am I a Muslim?
1240
01:40:53,423 --> 01:40:57,594
No, I realise that's a stupid question.
This is just brother to sister.
1241
01:40:57,886 --> 01:41:00,180
It's the Santa Claus question.
1242
01:41:02,766 --> 01:41:08,521
Do you really believe
that this baby is a miracle?
1243
01:41:08,897 --> 01:41:12,692
Or, at least,
some kind of intervention?
1244
01:41:12,776 --> 01:41:14,069
Yes.
1245
01:41:15,028 --> 01:41:18,031
Allah's intervention,
brought about by eunuchs,
1246
01:41:18,198 --> 01:41:23,328
when the best gynaecologists
in the world couldn't, like, help.
1247
01:41:24,204 --> 01:41:27,874
David, I know nothing about miracles,
1248
01:41:29,542 --> 01:41:31,127
but here he is.
1249
01:41:32,253 --> 01:41:33,546
And I know that...
1250
01:41:39,928 --> 01:41:41,346
I don't know what I know.
1251
01:41:45,391 --> 01:41:47,268
You know what John said.
1252
01:41:47,852 --> 01:41:49,813
"In the beginning was the word."
1253
01:41:50,688 --> 01:41:52,941
People were born of words, David.
1254
01:41:53,358 --> 01:41:54,859
This baby, too.
1255
01:41:54,984 --> 01:41:58,988
And this word is the word of Allah,
not Jehovah.
1256
01:42:00,573 --> 01:42:02,450
Maybe I can't explain.
1257
01:42:04,619 --> 01:42:08,581
This particular word has to do
with this crazy country.
1258
01:42:09,666 --> 01:42:13,419
And with a...
a story about impotent eunuchs,
1259
01:42:13,586 --> 01:42:16,422
and a man named Gulab Shah,
the Rose King.
1260
01:42:17,257 --> 01:42:21,636
Look, Mom and Dad believe
he belongs to the family.
1261
01:42:22,428 --> 01:42:25,682
It's our first.
They're possessive about him.
1262
01:42:26,975 --> 01:42:30,812
Alistair has to come back to Pakistan
anyway, to wind up a few projects.
1263
01:42:31,354 --> 01:42:34,023
I'm not leaving till
the baby's circumcised.
1264
01:42:34,482 --> 01:42:36,025
I made a promise.
1265
01:42:36,568 --> 01:42:39,320
We don't have anything against you
keeping your promises.
1266
01:42:39,487 --> 01:42:42,574
Alistair says your doctor
will perform it tomorrow,
1267
01:42:42,699 --> 01:42:47,787
providing you don't mind an
uncomfortable baby on the plane.
1268
01:43:04,345 --> 01:43:06,306
- Hi.
- How did you...
1269
01:43:06,389 --> 01:43:09,100
- I was just waiting for you.
- Who's this?
1270
01:43:09,225 --> 01:43:12,103
Someone we know.
Kamal, this is my brother David.
1271
01:43:12,395 --> 01:43:13,646
I must talk to you.
1272
01:43:13,730 --> 01:43:15,773
- They will call you to court.
- Oh, no they won't,
1273
01:43:15,899 --> 01:43:17,418
and she doesn't want
to talk to you. Come on!
1274
01:43:17,442 --> 01:43:18,860
- To court?
- The police.
1275
01:43:18,985 --> 01:43:21,255
- They're saying we attacked you.
- We're in touch with the police.
1276
01:43:21,279 --> 01:43:23,919
The US Consulate will talk to them.
Now will you excuse us, please?
1277
01:43:23,990 --> 01:43:26,701
David, I wanna talk to him.
1278
01:43:26,826 --> 01:43:29,746
Take the baby. It's all right.
1279
01:43:35,376 --> 01:43:37,295
Is Shehzada still...?
1280
01:43:37,378 --> 01:43:40,048
Oh, for many years
they will keep him in jail.
1281
01:43:40,173 --> 01:43:41,299
Why?
1282
01:43:41,382 --> 01:43:44,802
Because America is strong,
and Pakistan is weak.
1283
01:43:46,304 --> 01:43:48,681
That's ridiculous.
They can't do that.
1284
01:43:49,891 --> 01:43:52,310
I'll go to court.
I'll say whatever you like.
1285
01:43:52,435 --> 01:43:53,269
You will?
1286
01:43:53,353 --> 01:43:56,981
Yes, for Shehzada,
for Gulab Shah.
1287
01:43:58,441 --> 01:44:00,443
Why did you come here?
1288
01:44:00,985 --> 01:44:02,654
To give thanks.
1289
01:44:04,781 --> 01:44:06,616
You think it was God?
1290
01:44:07,784 --> 01:44:09,535
What do you mean?
1291
01:44:09,702 --> 01:44:11,204
You don't remember anything?
1292
01:44:15,083 --> 01:44:17,752
I said more than
just prayers over you.
1293
01:44:18,169 --> 01:44:20,171
Don't say it, Kamal.
1294
01:44:20,255 --> 01:44:22,757
Don't say it to me,
don't say it to anybody.
1295
01:44:22,924 --> 01:44:24,634
It's my baby, no-one else's.
1296
01:44:24,717 --> 01:44:26,469
It's all wrong. It's nasty.
1297
01:44:26,552 --> 01:44:29,305
People go to your shrine
for a sign, a blessing.
1298
01:44:29,389 --> 01:44:32,100
- I'm not the only one.
- I don't wanna hear it!
1299
01:44:32,267 --> 01:44:35,770
- The Hijras keep six other men like me.
- Look, I can't deal with this!
1300
01:44:35,895 --> 01:44:38,606
That's what I've been doing
since I was fifteen years old.
1301
01:44:38,690 --> 01:44:39,941
Oh, God! I gotta go!
1302
01:44:40,024 --> 01:44:42,402
I don't ever want to see you again!
1303
01:44:42,485 --> 01:44:44,279
Hey, no, Hannah, please...
1304
01:44:44,404 --> 01:44:46,114
- No!
- Hey!
1305
01:44:46,197 --> 01:44:48,032
Don't just walk away!
1306
01:45:04,299 --> 01:45:07,593
It's okay, it's okay.
1307
01:45:08,594 --> 01:45:12,849
You talk to me. It's okay.
You tell your brother.
1308
01:45:12,974 --> 01:45:14,976
He was at the shrine.
1309
01:45:17,687 --> 01:45:19,897
They must have drugged us.
1310
01:45:25,945 --> 01:45:28,906
Ally doesn't even suspect.
1311
01:45:39,876 --> 01:45:42,670
It's okay.
It's all right.
1312
01:45:50,803 --> 01:45:54,432
Shafiq! Phone!
1313
01:46:01,647 --> 01:46:03,191
Hello?
1314
01:46:04,650 --> 01:46:05,943
David, it's him.
1315
01:46:06,277 --> 01:46:07,904
Call him here.
1316
01:46:11,866 --> 01:46:14,035
You'll have to come here, Kamal.
1317
01:46:15,703 --> 01:46:17,747
No, I can't meet you outside.
1318
01:46:19,540 --> 01:46:21,584
Because I can't leave.
1319
01:46:23,294 --> 01:46:25,296
I can't leave the house.
1320
01:46:28,633 --> 01:46:31,719
Yeah, just you and me.
1321
01:46:33,888 --> 01:46:35,890
Okay.
1322
01:46:39,394 --> 01:46:42,522
Okay, I think I know his game.
1323
01:46:43,981 --> 01:46:49,404
Remind me to never accept the post
of Ambassador to Pakistan.
1324
01:46:49,654 --> 01:46:53,366
Hate to say no to the President,
but life is too short.
1325
01:46:54,367 --> 01:46:56,452
I'm gonna put the baby down.
1326
01:47:05,962 --> 01:47:07,088
Harvey?
1327
01:47:08,339 --> 01:47:10,091
David Schwartz here.
1328
01:47:10,925 --> 01:47:13,553
Listen, we need a favour.
1329
01:47:14,929 --> 01:47:17,140
Do you know the top cop?
1330
01:47:28,025 --> 01:47:31,112
Listen, Kamal, my brother's inside.
1331
01:47:31,237 --> 01:47:33,573
Doesn't want to hear
what you said to me this afternoon.
1332
01:47:33,656 --> 01:47:36,701
No, Hannah Memsahab, that's not
what I want to tell him.
1333
01:47:36,826 --> 01:47:38,578
What do you want?
1334
01:47:38,744 --> 01:47:40,955
I'm sorry to have
to say this to you, but...
1335
01:47:41,038 --> 01:47:44,834
we poor people, we read the papers,
some Urdu papers.
1336
01:47:44,917 --> 01:47:48,129
I read English,
so many books, everything.
1337
01:47:48,588 --> 01:47:50,506
I know you got into trouble
in the States.
1338
01:47:50,590 --> 01:47:53,342
I'm not in trouble
in the States, Kamal.
1339
01:47:53,426 --> 01:47:55,720
Your father, he's a big man.
1340
01:47:55,887 --> 01:47:57,972
And your brother, he's a Governor.
1341
01:47:58,055 --> 01:47:59,807
He's a District Attorney.
1342
01:47:59,891 --> 01:48:01,350
So he has a lot of influence.
1343
01:48:01,434 --> 01:48:04,979
Kamal, sit down and tell me
what it is you want, huh?
1344
01:48:10,443 --> 01:48:13,529
You know in your heart
what I say is true.
1345
01:48:14,947 --> 01:48:18,826
When I was with you,
you weren't asleep.
1346
01:48:19,869 --> 01:48:22,455
You put your arms around me.
1347
01:48:22,538 --> 01:48:24,749
You made love back to me.
1348
01:48:25,500 --> 01:48:27,293
No, Kamal.
1349
01:48:27,376 --> 01:48:31,047
You people drugged me.
And this afternoon, you said...
1350
01:48:31,589 --> 01:48:33,382
well, you told me it was your job.
1351
01:48:33,508 --> 01:48:36,969
I want to stop it.
I want to start a real life.
1352
01:48:38,054 --> 01:48:40,932
I gave you money.
You want more?
1353
01:48:41,098 --> 01:48:43,059
I need green card.
1354
01:48:43,351 --> 01:48:46,979
-What?
- -Green card. Entry for America.
1355
01:48:47,230 --> 01:48:50,316
Your brother and father
can easily help.
1356
01:48:53,319 --> 01:48:55,446
You want to go to the States?
1357
01:48:55,821 --> 01:48:57,073
Why?
1358
01:48:57,198 --> 01:48:59,283
In the States, everyone is equal.
1359
01:48:59,408 --> 01:49:02,620
You can earn money by
the sweat of your brow.
1360
01:49:02,912 --> 01:49:04,997
You've gotta be kidding me, Kamal.
1361
01:49:05,081 --> 01:49:08,209
All that shit you've been reading?
You think all that crap is for real?
1362
01:49:08,292 --> 01:49:09,627
I know what is real.
1363
01:49:10,169 --> 01:49:13,714
Your friend Samira
is not a good friend.
1364
01:49:14,757 --> 01:49:17,093
She's talking to newspapers.
1365
01:49:17,593 --> 01:49:19,512
She wants to talk to me.
1366
01:49:19,637 --> 01:49:21,472
I can talk to her.
1367
01:49:21,597 --> 01:49:25,184
That's not right, Kamal.
That's called blackmail.
1368
01:49:25,393 --> 01:49:27,979
Shooting my Godfather is not right!
1369
01:49:29,522 --> 01:49:30,940
What's going on?
1370
01:49:31,816 --> 01:49:34,151
You white people think
you can do anything!
1371
01:49:34,318 --> 01:49:37,363
But when we do something for you,
it's all a secret.
1372
01:49:37,530 --> 01:49:39,699
- We get nothing!
- You want something?
1373
01:49:39,782 --> 01:49:42,368
I'll give you something, you
little punk stud son of a bitch!
1374
01:49:42,493 --> 01:49:45,663
You think you're gonna come in here
and blackmail my sister?
1375
01:49:45,830 --> 01:49:47,832
This guy just stole my wallet.
1376
01:49:47,999 --> 01:49:49,709
You think you can trap me, mister?
1377
01:49:49,834 --> 01:49:51,627
You know who is father of baby?
1378
01:50:00,720 --> 01:50:02,430
Well, what did he want?
1379
01:50:02,555 --> 01:50:04,140
You went with the cops,
1380
01:50:04,223 --> 01:50:05,850
shot his boss,
1381
01:50:06,809 --> 01:50:08,227
so he turned up with...
1382
01:50:08,311 --> 01:50:09,812
threats.
1383
01:50:19,155 --> 01:50:20,156
Ally?
1384
01:50:57,109 --> 01:50:58,486
Ally.
1385
01:51:04,909 --> 01:51:07,119
I think he needs changing.
1386
01:51:12,875 --> 01:51:14,210
Ally...
1387
01:51:15,127 --> 01:51:16,170
Ally!
1388
01:51:20,174 --> 01:51:22,176
Ally!
1389
01:51:40,986 --> 01:51:42,988
-Doctor?
1390
01:51:49,453 --> 01:51:51,956
Dadaji...
1391
01:51:52,415 --> 01:51:55,710
I don't need it.
1392
01:51:57,044 --> 01:51:59,422
-The show's over.
1393
01:52:00,715 --> 01:52:02,800
Completely over...
1394
01:52:02,967 --> 01:52:04,760
finished.
1395
01:52:19,525 --> 01:52:24,029
Leave that Englishman.
1396
01:52:27,283 --> 01:52:29,410
Get married...
1397
01:52:31,078 --> 01:52:33,581
to a Muslim...
1398
01:52:35,124 --> 01:52:37,168
a Muslim.
1399
01:53:10,242 --> 01:53:12,244
-Please...
1400
01:53:14,246 --> 01:53:16,749
I just need to speak to Samira.
1401
01:53:24,048 --> 01:53:25,841
Let the Sahab in.
1402
01:53:30,346 --> 01:53:33,974
-There was an
exhibition of truck art in London.
1403
01:53:34,099 --> 01:53:36,727
Or was it rickshaws in Bangladesh?
1404
01:53:37,269 --> 01:53:39,104
We gotta get outta here.
1405
01:53:40,231 --> 01:53:42,691
I don't know what it is,
but this place warps your mind.
1406
01:53:45,611 --> 01:53:50,157
Whenever a truck comes straight for you,
I always know it's a Pathan driving.
1407
01:53:50,366 --> 01:53:51,784
Very macho.
1408
01:53:53,077 --> 01:53:55,955
Do you know
the Italian saying "peccavi "?
1409
01:53:56,038 --> 01:53:58,165
When Charles Napier
conquered this place,
1410
01:53:58,249 --> 01:54:01,001
he sent a message to
the Governor General saying:
1411
01:54:01,085 --> 01:54:05,172
"I have Sind."
1412
01:54:14,890 --> 01:54:16,684
-Hannah?
1413
01:54:17,810 --> 01:54:19,520
Do you want me to...?
1414
01:54:20,187 --> 01:54:21,355
No.
1415
01:54:21,605 --> 01:54:23,023
Good luck.
1416
01:54:26,610 --> 01:54:28,445
- Mr Alistair?
- Ji haan.
1417
01:54:43,961 --> 01:54:45,796
So, what are you gonna do?
1418
01:54:47,756 --> 01:54:49,592
I was going to try and speak to you.
1419
01:54:50,759 --> 01:54:53,345
I mean today.
1420
01:54:58,225 --> 01:55:00,019
I'm not coming with you.
1421
01:55:02,855 --> 01:55:05,357
But you should go with the baby,
1422
01:55:06,317 --> 01:55:07,610
and David.
1423
01:55:08,485 --> 01:55:10,321
So that's where it ends?
1424
01:55:11,488 --> 01:55:15,951
Ally, I came all the way out here
to beg you to come back with us.
1425
01:55:16,035 --> 01:55:17,703
I knew where you'd be.
1426
01:55:18,287 --> 01:55:20,247
Are you going to
come home with me now?
1427
01:55:20,331 --> 01:55:24,668
- I mean, shouldn't we talk?
- Han, there's nothing to talk about.
1428
01:55:26,378 --> 01:55:29,590
You believe in miracles.
1429
01:55:30,966 --> 01:55:32,343
I don't.
1430
01:55:37,765 --> 01:55:39,308
I don't either.
1431
01:55:43,771 --> 01:55:45,606
- Ally, please...
- No.
1432
01:55:45,731 --> 01:55:48,233
I need to stay here.
1433
01:55:48,317 --> 01:55:50,945
Now, I'll be in touch.
1434
01:55:53,989 --> 01:55:56,533
You take care of yourself,
1435
01:55:57,660 --> 01:55:59,328
and your baby.
1436
01:56:01,246 --> 01:56:02,790
All right.
1437
01:56:06,585 --> 01:56:09,588
I guess I got what I wanted, didn't I?
1438
01:57:35,382 --> 01:57:37,801
-Leave it. There's a baby.
1439
01:58:27,434 --> 01:58:29,937
- Bye bye, Shafiq.
- Bye bye, Memsahab.
1440
01:58:34,399 --> 01:58:35,943
Thank you, sir.
1441
01:58:39,655 --> 01:58:40,989
Bye, Nasreen.
1442
01:59:02,469 --> 01:59:04,847
Please, sir?
1443
01:59:04,930 --> 01:59:06,557
-May I speak with you?
1444
01:59:06,723 --> 01:59:08,725
Who is this clown?
1445
01:59:09,017 --> 01:59:11,520
He's the head of the shrine.
The one they shot.
1446
01:59:11,645 --> 01:59:13,939
Memsahab, police...
1447
01:59:14,064 --> 01:59:17,734
taking my boy, Kamal, to jail.
1448
01:59:18,485 --> 01:59:22,865
- Memsahab, I'm begging you.
Get him released.
1449
01:59:23,323 --> 01:59:26,285
You're going away.
And we're left with all the misery.
1450
01:59:26,869 --> 01:59:29,621
Return my boy for Gulab Shah's sake.
1451
01:59:29,746 --> 01:59:32,374
You came to the shrine for help.
1452
01:59:32,583 --> 01:59:36,211
Memsahab, we have no - one else but you.
1453
01:59:36,420 --> 01:59:37,963
What is he saying?
1454
01:59:38,046 --> 01:59:40,048
He say his boy in jail.
1455
01:59:40,174 --> 01:59:41,633
He want help.
1456
01:59:42,009 --> 01:59:43,552
Well, I can't help him.
1457
01:59:44,261 --> 01:59:47,115
Tell him he's got to talk to the
Pakistani District Attorney, or whoever.
1458
01:59:47,139 --> 01:59:50,392
Let's get moving. I've got
half an hour to get to the airport.
105838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.