Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:11,560
PIERCING SCREAM
2
00:00:12,960 --> 00:00:15,160
TRAIN WHISTLE BLOWS
3
00:00:24,200 --> 00:00:25,720
Next carriage, sir!
4
00:00:32,960 --> 00:00:34,720
All right, all right. OK.
Come on.
5
00:00:34,720 --> 00:00:36,680
Clear the way, please. Clear.
6
00:00:36,680 --> 00:00:37,760
Thank you.
7
00:00:40,400 --> 00:00:42,560
Who can tell me what happened?
8
00:00:42,560 --> 00:00:45,320
We all came in here for lunch.
We went into a tunnel
9
00:00:45,320 --> 00:00:47,520
and when we came out
the other side, there he was.
10
00:00:47,520 --> 00:00:50,800
Can I ask you all to wait
in the next carriage, please?
11
00:00:50,800 --> 00:00:52,520
Do as the inspector asks.
12
00:01:01,400 --> 00:01:03,160
Excellent job, by the way.
13
00:01:04,200 --> 00:01:05,600
Thank you.
14
00:01:11,480 --> 00:01:14,040
♪ One morning, in the month of June
15
00:01:14,040 --> 00:01:16,240
♪ Down by a rolling river
16
00:01:16,240 --> 00:01:18,400
♪ There a weary traveller
chose to stay
17
00:01:18,400 --> 00:01:20,680
♪ And here beheld his lover
18
00:01:20,680 --> 00:01:23,800
♪ Her cheeks were red,
her eyes were brown
19
00:01:23,800 --> 00:01:25,880
♪ Her hair in ringlets hanging down
20
00:01:25,880 --> 00:01:28,240
♪ She had a lovely face
without a frown
21
00:01:28,240 --> 00:01:31,080
♪ Just as the tide was flowing. ♪
22
00:01:54,840 --> 00:01:56,400
MARGO: All right, everyone.
23
00:01:56,400 --> 00:01:58,320
You can get on with the rest of your
Saturday,
24
00:01:58,320 --> 00:02:00,400
but we've got a full
dress rehearsal tomorrow,
25
00:02:00,400 --> 00:02:03,560
so don't be late. You all right for
any costume nips and tucks tomorrow?
26
00:02:03,560 --> 00:02:04,880
I'll bring my box.
27
00:02:05,880 --> 00:02:08,320
Thank you so much
for doing this.
28
00:02:08,320 --> 00:02:10,120
Sorry it was
all a bit last-minute.
29
00:02:10,120 --> 00:02:11,360
No, you're very welcome.
30
00:02:11,360 --> 00:02:13,200
It made for
an interesting weekend.
31
00:02:13,200 --> 00:02:15,240
Mm-hm!
Any news on Terry and Lynne?
32
00:02:15,240 --> 00:02:17,280
Well, the embassy's arranged
for a new passport
33
00:02:17,280 --> 00:02:19,120
and there's a flight
the day after tomorrow,
34
00:02:19,120 --> 00:02:20,840
so they should make
the actual night.
35
00:02:20,840 --> 00:02:23,440
But if you can stand in again
for tomorrow's dress rehearsal,
36
00:02:23,440 --> 00:02:25,200
that will really help.
I'm free!
37
00:02:25,200 --> 00:02:27,680
Well, I'll have to check
my crowded social calendar,
38
00:02:27,680 --> 00:02:28,960
but I'll do my best.
39
00:02:28,960 --> 00:02:31,040
You're a star!
40
00:02:31,040 --> 00:02:32,360
Hear that?
41
00:02:32,360 --> 00:02:34,960
The director called me a star.
42
00:02:38,600 --> 00:02:40,160
And here they are,
43
00:02:40,160 --> 00:02:44,720
our famous Inspector O'Keefe,
Lady Wickham!
44
00:02:44,720 --> 00:02:48,760
HE CHUCKLES
You did a wonderful job, you know?
45
00:02:48,760 --> 00:02:50,320
Didn't they, Katie?
46
00:02:50,320 --> 00:02:51,960
Kate!
47
00:02:51,960 --> 00:02:54,320
Your line -
"Do as the inspector asks," -
48
00:02:54,320 --> 00:02:56,080
perhaps a tad more urgency?
49
00:02:56,080 --> 00:02:58,920
Here we go. I'm just trying to
get it right, George.
50
00:02:58,920 --> 00:03:00,840
Esther's only standing in,
Katie.
51
00:03:00,840 --> 00:03:02,280
Even so.
52
00:03:02,280 --> 00:03:04,080
And my name is Kate.
53
00:03:04,080 --> 00:03:06,640
I'll try harder... Kate.
54
00:03:07,640 --> 00:03:10,040
Anyone fancy a quick one?
55
00:03:10,040 --> 00:03:12,440
As the new boy, I feel
I should buy you all a drink.
56
00:03:12,440 --> 00:03:14,760
Well, if you're paying...
57
00:03:14,760 --> 00:03:16,600
Excuse me.
58
00:03:18,080 --> 00:03:19,280
Not me, thanks.
59
00:03:19,280 --> 00:03:21,160
I've got a hungry teenager
waiting to be fed.
60
00:03:21,160 --> 00:03:22,840
I want to go over my lines
again.
61
00:03:22,840 --> 00:03:24,240
Home for me too, but have fun.
62
00:03:24,240 --> 00:03:26,080
Looks like a cheap night, then.
63
00:03:26,080 --> 00:03:28,160
See you all tomorrow.
Don't be late.
64
00:03:28,160 --> 00:03:29,560
Toot-toot!
65
00:03:29,560 --> 00:03:31,560
ALL CHUCKLE
66
00:03:31,560 --> 00:03:33,160
ESTHER SIGHS
67
00:03:33,160 --> 00:03:35,480
Is it too late to change
the murder victim?
68
00:03:35,480 --> 00:03:37,480
She's a bit full of herself.
69
00:03:37,480 --> 00:03:42,960
Had an audition for Emmerdale. Now
she thinks she's Judi Dench. Hmph!
70
00:03:42,960 --> 00:03:44,600
ESTHER: Ooh.
71
00:03:44,600 --> 00:03:46,640
Is he part of the play?
72
00:03:46,640 --> 00:03:48,840
He's rather pretty
for an engine driver.
73
00:03:48,840 --> 00:03:50,320
I don't think so.
74
00:03:50,320 --> 00:03:52,640
Well, maybe he's Lady Wickham's
secret lover.
75
00:03:52,640 --> 00:03:54,080
More to the point,
76
00:03:54,080 --> 00:03:56,800
do you think he'd let me
take a look at the engine?
77
00:03:56,800 --> 00:03:59,760
No harm in asking.
Or I could do it for you?
78
00:03:59,760 --> 00:04:01,080
No, it's OK.
79
00:04:02,240 --> 00:04:03,480
I can manage.
80
00:04:06,480 --> 00:04:07,960
Are you the driver?
81
00:04:07,960 --> 00:04:11,280
Not exactly. I'm the fireman.
Kieran.
82
00:04:11,280 --> 00:04:12,680
Kieran Fish.
83
00:04:12,680 --> 00:04:14,920
I look after the boiler.
Harry there's the driver.
84
00:04:14,920 --> 00:04:16,800
QUIET CHATTER
85
00:04:17,920 --> 00:04:20,640
Ah. I was hoping to take
a look around.
86
00:04:20,640 --> 00:04:22,360
Go on. Jump on.
87
00:04:22,360 --> 00:04:23,640
Can I?
88
00:04:32,520 --> 00:04:34,120
This is amazing!
89
00:04:34,120 --> 00:04:36,360
My grandad used to drive these
back in the day.
90
00:04:36,360 --> 00:04:38,840
I've loved them ever since.
91
00:04:38,840 --> 00:04:41,040
All the gauges on the left
there, that's my stuff,
92
00:04:41,040 --> 00:04:43,560
keeping the boiler at
temperature when we set off.
93
00:04:43,560 --> 00:04:45,640
Harry works the throttle
and the brakes.
94
00:04:45,640 --> 00:04:47,480
Very much a two-man operation?
95
00:04:47,480 --> 00:04:49,040
Doesn't work otherwise.
96
00:04:49,040 --> 00:04:50,360
Ah.
97
00:04:51,360 --> 00:04:52,680
May I?
98
00:04:52,680 --> 00:04:54,720
Knock yourself out.
99
00:04:57,720 --> 00:05:00,680
TRAIN WHISTLE BLOWS
100
00:05:00,680 --> 00:05:02,680
WHISTLE BLOWS AGAIN
101
00:05:03,760 --> 00:05:07,400
WHISTLE BLOWS REPEATEDLY
102
00:05:09,560 --> 00:05:12,800
MORE WHISTLE-BLOWING
103
00:05:14,160 --> 00:05:16,760
STEAM HISSES
104
00:05:16,760 --> 00:05:18,640
Oh... Ohh!
105
00:05:18,640 --> 00:05:20,120
Help!
106
00:05:26,480 --> 00:05:28,440
BRAKES SCREECH
107
00:05:28,440 --> 00:05:30,520
WHISTLE BLOWS
108
00:05:33,040 --> 00:05:34,880
HARRY: Get off my train!
109
00:05:35,960 --> 00:05:37,680
BOTH SNIGGER
110
00:05:40,360 --> 00:05:43,920
Sounded like you were having fun.
The driver seemed a bit cross.
111
00:05:43,920 --> 00:05:46,920
But, yes, something else
ticked off the bucket list.
112
00:05:59,200 --> 00:06:01,680
I know we're related,
but you're table-blocking.
113
00:06:01,680 --> 00:06:03,440
Hmm? You've been here for three
hours
114
00:06:03,440 --> 00:06:05,560
and you haven't actually
bought anything.
115
00:06:05,560 --> 00:06:06,920
I'm shopping, dear.
116
00:06:06,920 --> 00:06:08,320
For what? A man.
117
00:06:08,320 --> 00:06:10,560
Excuse me?
118
00:06:10,560 --> 00:06:13,600
Elsie Relish at the farm shop
told me about this new app.
119
00:06:13,600 --> 00:06:15,080
It's called Silver Heart -
120
00:06:15,080 --> 00:06:17,640
for people of a certain age
looking for companionship.
121
00:06:17,640 --> 00:06:19,160
It's rather like
window shopping.
122
00:06:19,160 --> 00:06:21,000
If you don't like the look
of them,
123
00:06:21,000 --> 00:06:22,760
you double tap
and they go in the bin,
124
00:06:22,760 --> 00:06:24,000
but if you do,
125
00:06:24,000 --> 00:06:26,400
you swipe up and they
go in your shopping basket.
126
00:06:26,400 --> 00:06:28,600
You're not actually buying them.
Heavens, no!
127
00:06:28,600 --> 00:06:30,440
It's a metaphorical shopping basket.
128
00:06:30,440 --> 00:06:32,440
Well, at least I hope it is.
PHONE CHIMES
129
00:06:32,440 --> 00:06:33,720
Just for companionship?
130
00:06:33,720 --> 00:06:36,120
Well, Elsie uses hers
for casual sex.
131
00:06:36,120 --> 00:06:38,920
But I'd just like someone
to help me walk the dog.
132
00:06:38,920 --> 00:06:40,240
You haven't got a dog.
133
00:06:40,240 --> 00:06:43,600
Well, no.
But I put one on my profile.
134
00:06:43,600 --> 00:06:46,160
I thought it made me
sound... warmer.
135
00:06:46,160 --> 00:06:47,920
I called him Humphrey.
136
00:06:47,920 --> 00:06:51,800
So... you're using
an imaginary dog
137
00:06:51,800 --> 00:06:55,080
named after my fiance to lure
men back to the cottage?
138
00:06:55,080 --> 00:06:56,200
Yes, dear.
139
00:06:56,200 --> 00:06:57,480
Hello!
140
00:06:57,480 --> 00:06:59,440
Ah! How was it?
141
00:06:59,440 --> 00:07:02,320
Margo said I was very convincing.
PHONE CHIMES
142
00:07:02,320 --> 00:07:04,280
Playing the part
of a detective?
143
00:07:04,280 --> 00:07:06,120
Ah. Yes. I see what you mean.
144
00:07:06,120 --> 00:07:08,200
I'm sure you were amazing.
145
00:07:08,200 --> 00:07:09,840
Ooh... Are you OK, Anne?
146
00:07:09,840 --> 00:07:12,240
Hmm? She's shopping.
147
00:07:12,240 --> 00:07:13,840
Oh, no. He's got a lazy eye.
148
00:07:13,840 --> 00:07:16,440
I'd never know if he was
paying attention.
149
00:07:32,920 --> 00:07:35,880
It's hard to think of your mum
as someone's girlfriend.
150
00:07:35,880 --> 00:07:39,000
Bit like trying to imagine
Donald Trump ice-skating.
151
00:07:39,000 --> 00:07:41,360
Does it bother you? A bit.
152
00:07:41,360 --> 00:07:45,600
I mean, it's three years since
we lost Dad, so...
153
00:07:45,600 --> 00:07:47,840
...I shouldn't be surprised,
I suppose.
154
00:07:47,840 --> 00:07:49,640
But you are?
155
00:07:49,640 --> 00:07:51,800
I just need to get my head
around it.
156
00:07:51,800 --> 00:07:53,800
Hmm.
157
00:07:53,800 --> 00:07:57,400
I think I'm more worried
that she's doing it online.
158
00:07:57,400 --> 00:07:59,160
What if she's catfished?
159
00:07:59,160 --> 00:08:00,560
Um...
160
00:08:00,560 --> 00:08:03,320
Meets someone pretending to be
someone they're not.
161
00:08:04,760 --> 00:08:06,840
Well, I could talk to her,
if you like.
162
00:08:06,840 --> 00:08:10,120
Explain the perils of online dating
from a police perspective.
163
00:08:10,120 --> 00:08:11,520
Good idea.
164
00:08:11,520 --> 00:08:13,120
Might make her more careful.
165
00:08:13,120 --> 00:08:14,880
Consider it done.
166
00:08:14,880 --> 00:08:17,520
I think there must be something
in the air.
167
00:08:18,640 --> 00:08:20,280
Your mum looking for love,
168
00:08:20,280 --> 00:08:21,720
you and I doing date nights.
169
00:08:21,720 --> 00:08:24,400
Well, we Lloyds are very
romantic, I'll have you know.
170
00:08:24,400 --> 00:08:26,560
Indeed you are.
Though I'm not sure
171
00:08:26,560 --> 00:08:29,280
how many date nights we'll get
if we're allowed to foster.
172
00:08:29,280 --> 00:08:32,520
Next steps are interviews
and a home visit.
173
00:08:32,520 --> 00:08:34,440
She thinks everything's
on track.
174
00:08:34,440 --> 00:08:35,760
Good.
175
00:08:35,760 --> 00:08:38,840
I must confess, I'm really
excited now it's happening.
176
00:08:38,840 --> 00:08:41,360
Although I am a little bit,
um...
177
00:08:41,360 --> 00:08:42,760
HE EXHALES
178
00:08:42,760 --> 00:08:44,280
Me too.
179
00:08:44,280 --> 00:08:46,760
Though if it cuts down on
our date nights,
180
00:08:46,760 --> 00:08:48,440
we'd better make
the most of this one.
181
00:08:49,960 --> 00:08:51,600
Absolutely.
182
00:08:51,600 --> 00:08:53,000
GLASSES CLINK
183
00:08:56,960 --> 00:08:59,880
TRAIN WHISTLE BLOWS
184
00:09:09,880 --> 00:09:11,480
See how you get on tonight.
185
00:09:11,480 --> 00:09:13,320
I can always let it out
a bit more.
186
00:09:13,320 --> 00:09:14,720
Ow!
187
00:09:14,720 --> 00:09:16,960
Oh, sorry.
188
00:09:18,280 --> 00:09:19,840
Right, everyone.
189
00:09:19,840 --> 00:09:21,800
Final dress rehearsal.
190
00:09:21,800 --> 00:09:24,200
Next time we do it will be
in front of paying guests,
191
00:09:24,200 --> 00:09:27,280
so let's not leave anything
in the locker!
192
00:09:27,280 --> 00:09:30,160
TRAIN WHISTLE BLOWS
193
00:09:34,680 --> 00:09:36,360
All right?
194
00:09:40,200 --> 00:09:45,360
To be clear, the deceased
was seen alive and well
195
00:09:45,360 --> 00:09:48,400
at the very moment the train
entered the tunnel...
196
00:09:48,400 --> 00:09:52,960
...and yet, by the time it
re-emerged from the tunnel...
197
00:09:55,040 --> 00:09:56,480
...he was dead.
198
00:10:06,480 --> 00:10:08,480
Examine the line, mate.
199
00:10:08,480 --> 00:10:11,240
I had a call about debris.
OK, mate.
200
00:10:12,520 --> 00:10:14,360
Never worry, everyone,
this is Dean Prior,
201
00:10:14,360 --> 00:10:16,600
the last tunnel before
Shipton Abbott.
202
00:10:36,600 --> 00:10:39,280
MARGO: Hold your positions.
203
00:11:04,160 --> 00:11:06,880
TRAIN WHISTLE BLOWS
204
00:11:09,200 --> 00:11:13,400
And would you say you were,
uh, close?
205
00:11:13,400 --> 00:11:15,800
This heat is interminable.
206
00:11:15,800 --> 00:11:17,240
I need a glass of water!
207
00:11:20,720 --> 00:11:22,480
Ohh...
208
00:11:31,120 --> 00:11:33,560
It's clear that everyone
in this carriage
209
00:11:33,560 --> 00:11:35,240
was also in the buffet car
210
00:11:35,240 --> 00:11:37,840
at the very moment the train
entered the first tunnel,
211
00:11:37,840 --> 00:11:41,280
so it is equally clear that
the murderer...
212
00:11:42,600 --> 00:11:46,360
...is someone sat in front
of me now.
213
00:11:46,360 --> 00:11:49,240
Sir? Hmm? I think you need to come
and see this.
214
00:11:49,240 --> 00:11:51,000
That's not your line.
215
00:11:52,200 --> 00:11:54,760
He's dead.
No, that's not it either.
216
00:11:54,760 --> 00:11:57,160
Margo, keep everyone in here.
217
00:11:57,160 --> 00:11:58,840
Cut!
218
00:12:00,040 --> 00:12:01,960
Uh, Esther...
219
00:12:12,160 --> 00:12:13,560
He's really dead.
220
00:12:13,560 --> 00:12:14,920
I know.
221
00:12:14,920 --> 00:12:18,240
The last tunnel - someone must
have sneaked back in here.
222
00:12:18,240 --> 00:12:21,080
Which means... one of those
people in there...
223
00:12:22,160 --> 00:12:24,440
...really is the murderer.
224
00:12:29,680 --> 00:12:31,280
SIREN WAILS
225
00:12:45,400 --> 00:12:47,400
I want everyone
off the platform!
226
00:12:49,640 --> 00:12:51,520
KELBY: Back, please. Move back.
227
00:12:51,520 --> 00:12:53,800
Back!
REPORTERS CLAMOUR
228
00:12:53,800 --> 00:12:55,040
I've let all the players go,
229
00:12:55,040 --> 00:12:57,320
but made it clear we'll
need to talk to them again.
230
00:12:57,320 --> 00:12:59,840
Good. Thank you.
KELBY: Platform's clear, sir.
231
00:12:59,840 --> 00:13:01,560
Just the press outside.
OK, thanks.
232
00:13:01,560 --> 00:13:03,440
Have we searched the train?
Yes, sir.
233
00:13:03,440 --> 00:13:05,240
Only three carriages
were open -
234
00:13:05,240 --> 00:13:08,800
the one used as the backstage
area, the buffet car
235
00:13:08,800 --> 00:13:11,520
and the passenger carriage used
for the performance.
236
00:13:11,520 --> 00:13:12,720
The other one was locked.
237
00:13:12,720 --> 00:13:14,280
What about train staff?
238
00:13:14,280 --> 00:13:16,480
There was an engine driver
and a fireman.
239
00:13:16,480 --> 00:13:18,120
I talked to them both,
240
00:13:18,120 --> 00:13:20,720
but they didn't see or hear
anything unusual
241
00:13:20,720 --> 00:13:23,200
and were together in
the engine cab the whole time.
242
00:13:23,200 --> 00:13:24,840
Which means our killer
has to be one of
243
00:13:24,840 --> 00:13:27,360
the Shipton Abbott Players.
My thoughts exactly, sir.
244
00:13:27,360 --> 00:13:29,560
Well, hopefully we can rule out
three of those.
245
00:13:31,120 --> 00:13:32,320
Can we?
246
00:13:32,320 --> 00:13:34,720
You, me and Margo, sir.
247
00:13:34,720 --> 00:13:36,240
Right!
248
00:13:36,240 --> 00:13:38,040
Good point, Sergeant.
249
00:13:44,520 --> 00:13:47,760
If we rule out you, me and Margo,
that leaves us with four suspects,
250
00:13:47,760 --> 00:13:49,880
and any one of them
could have sneaked back in here
251
00:13:49,880 --> 00:13:52,480
when the train went through
the last tunnel. Hmm.
252
00:13:52,480 --> 00:13:55,480
Do you how hard it is
to stab someone in the back?
253
00:13:55,480 --> 00:13:57,480
I've never tried it,
but not easy, I bet.
254
00:13:57,480 --> 00:13:58,840
No, it is not.
255
00:13:58,840 --> 00:14:00,600
The muscles in the upper part
of the back
256
00:14:00,600 --> 00:14:02,520
are much thicker
than most people imagine.
257
00:14:02,520 --> 00:14:04,640
It takes a great deal of force
to penetrate them.
258
00:14:04,640 --> 00:14:05,960
Our victim was a big man,
259
00:14:05,960 --> 00:14:08,000
yet there's no sign of
any kind of a struggle.
260
00:14:08,000 --> 00:14:10,040
Which suggests that he was
standing with his back
261
00:14:10,040 --> 00:14:11,800
to whoever stabbed him.
262
00:14:11,800 --> 00:14:13,760
At the buffet table?
263
00:14:13,760 --> 00:14:15,480
But if that's the case...
264
00:14:18,400 --> 00:14:20,400
...then aren't we
missing something?
265
00:14:22,240 --> 00:14:23,480
There's no blood.
266
00:14:28,960 --> 00:14:31,080
I got these from
the Shipton Players' website.
267
00:14:31,080 --> 00:14:33,000
MARGO: I went to school
with him.
268
00:14:34,160 --> 00:14:37,320
Used to pick his nose
and put it in his inkwell.
269
00:14:39,080 --> 00:14:40,960
What's an inkwell?
270
00:14:40,960 --> 00:14:42,040
It's a little pot...
271
00:14:42,040 --> 00:14:43,640
...you put your ink in.
272
00:14:44,760 --> 00:14:46,080
For your pen?
273
00:14:46,080 --> 00:14:48,200
PHONE RINGS
Like a quill.
274
00:14:49,560 --> 00:14:51,400
Do you want a smack
in the mouth?
275
00:14:51,400 --> 00:14:52,880
Hmm?
276
00:14:52,880 --> 00:14:55,000
Shipton Abbott police station.
277
00:14:56,040 --> 00:14:58,840
Can one of you two phone
the Chief Superintendent?
278
00:14:58,840 --> 00:15:00,120
Why?
279
00:15:00,120 --> 00:15:01,640
Press are having a field day.
280
00:15:01,640 --> 00:15:05,280
It's escalated from
local papers to the nationals.
281
00:15:05,280 --> 00:15:08,680
I mean, an actual murder
on a murder-mystery night
282
00:15:08,680 --> 00:15:11,040
is bad enough, but it happening
under the noses
283
00:15:11,040 --> 00:15:12,640
of two serving police officers
284
00:15:12,640 --> 00:15:15,160
has got 'em all whipped up
into a frenzy.
285
00:15:15,160 --> 00:15:16,840
That's one for you, Sergeant.
286
00:15:16,840 --> 00:15:18,280
I'll call her.
287
00:15:22,400 --> 00:15:24,080
SHE CLEARS HER THROAT
288
00:15:24,080 --> 00:15:25,200
Margo? Hmm?
289
00:15:25,200 --> 00:15:27,800
The Shipton Abbott Players.
Tell me about them.
290
00:15:27,800 --> 00:15:29,480
Right...
291
00:15:29,480 --> 00:15:31,520
Kate Potts.
292
00:15:31,520 --> 00:15:33,240
Wannabe actress.
293
00:15:33,240 --> 00:15:34,560
Fresh out of drama school.
294
00:15:34,560 --> 00:15:36,520
Likes the sound
of her own voice.
295
00:15:36,520 --> 00:15:38,480
But harmless enough.
296
00:15:39,840 --> 00:15:42,080
Polly Deakins just reported
a Peeping Tom.
297
00:15:42,080 --> 00:15:44,320
She's got a nerve!
298
00:15:44,320 --> 00:15:46,840
All the curtain-twitching
she does!
299
00:15:46,840 --> 00:15:48,760
Even so,
better go check it out.
300
00:15:48,760 --> 00:15:50,000
Yeah.
301
00:15:50,000 --> 00:15:52,120
George Harris.
302
00:15:52,120 --> 00:15:53,520
Widower.
303
00:15:53,520 --> 00:15:55,840
Lost his wife Louise
about six years ago,
304
00:15:55,840 --> 00:15:59,080
so joined every group
and activity in Shipton Abbott.
305
00:15:59,080 --> 00:16:01,520
Moans at all of them.
306
00:16:01,520 --> 00:16:03,080
Vivienne Bishfield.
307
00:16:03,080 --> 00:16:05,080
She's a biology teacher
at the college.
308
00:16:05,080 --> 00:16:08,600
I think she moved here
from Exeter
309
00:16:08,600 --> 00:16:10,040
about five or six years ago.
310
00:16:10,040 --> 00:16:11,840
Heart of gold.
311
00:16:11,840 --> 00:16:13,760
Noah Culpepper.
312
00:16:13,760 --> 00:16:15,280
A bit of a geek,
313
00:16:15,280 --> 00:16:16,480
but harmless.
314
00:16:16,480 --> 00:16:17,840
Divorced.
315
00:16:17,840 --> 00:16:21,600
His wife Janet ran off
with his best mate. Sally.
316
00:16:21,600 --> 00:16:25,400
And were they all friends
with Paul Yellen, our victim?
317
00:16:25,400 --> 00:16:27,800
No, that's the thing, see.
None of us were.
318
00:16:27,800 --> 00:16:30,080
He only just joined us
a few days earlier.
319
00:16:30,080 --> 00:16:31,560
I think he just bought a house
here.
320
00:16:31,560 --> 00:16:33,120
So he's not local?
321
00:16:33,120 --> 00:16:35,800
No. I'm pretty sure
he said he was from Hastings.
322
00:16:35,800 --> 00:16:38,040
I mean, that's why
he was our victim.
323
00:16:38,040 --> 00:16:39,800
It's a tradition.
324
00:16:39,800 --> 00:16:42,520
The newest member always gets
to play the murder victim.
325
00:16:42,520 --> 00:16:45,160
Yes.
Unfortunately, in this case...
326
00:16:45,160 --> 00:16:46,560
...quite literally.
327
00:17:05,920 --> 00:17:09,160
And when was this, exactly,
Polly?
328
00:17:09,160 --> 00:17:11,520
Last night. After dark.
329
00:17:12,640 --> 00:17:14,440
Ten, maybe?
330
00:17:14,440 --> 00:17:16,120
How's your mother?
331
00:17:16,120 --> 00:17:17,920
Oh, she's good. Thanks.
332
00:17:17,920 --> 00:17:20,080
She still cleaning
up at the school?
333
00:17:20,080 --> 00:17:22,080
Not any more, no.
334
00:17:22,080 --> 00:17:24,240
She got a job
at the card shop.
335
00:17:24,240 --> 00:17:25,960
Ah.
And you say this man
336
00:17:25,960 --> 00:17:28,280
was standing across the road?
337
00:17:28,280 --> 00:17:31,240
Across the road,
but looking this way.
338
00:17:31,240 --> 00:17:35,120
She still with that waste
of space with the motorbike?
339
00:17:36,240 --> 00:17:39,080
If you mean my dad,
yep, she's still with him.
340
00:17:39,080 --> 00:17:42,880
Um... but he hasn't got a bike
any more.
341
00:17:42,880 --> 00:17:44,800
He's got a Hyundai.
342
00:17:44,800 --> 00:17:46,200
Mmm.
343
00:17:46,200 --> 00:17:47,320
Never liked him.
344
00:17:47,320 --> 00:17:50,280
He was a foot-tapper.
345
00:17:50,280 --> 00:17:51,720
Never trust a man
who taps his foot
346
00:17:51,720 --> 00:17:54,240
when you're talking to him. Right.
347
00:17:54,240 --> 00:17:57,680
So, he was across the road,
but looking at you.
348
00:17:57,680 --> 00:17:59,360
I didn't say
he was looking at me.
349
00:17:59,360 --> 00:18:01,600
I said he was
looking over this way.
350
00:18:01,600 --> 00:18:03,440
But he was up to no good.
351
00:18:03,440 --> 00:18:04,920
You could tell.
352
00:18:04,920 --> 00:18:06,800
How long would you say
he was there?
353
00:18:06,800 --> 00:18:08,000
Oh...
354
00:18:08,000 --> 00:18:09,600
Over an hour.
355
00:18:09,600 --> 00:18:13,080
He only left because some woman
caught him nosing about.
356
00:18:13,080 --> 00:18:14,800
Gave him a right telling off.
357
00:18:14,800 --> 00:18:16,600
Which woman?
358
00:18:17,640 --> 00:18:18,960
No idea.
359
00:18:18,960 --> 00:18:20,600
Like I said, it was dark.
360
00:18:21,840 --> 00:18:23,680
Could you describe
either of them?
361
00:18:25,120 --> 00:18:26,960
He was medium height,
362
00:18:26,960 --> 00:18:29,440
had a woolly hat on.
363
00:18:29,440 --> 00:18:31,040
She were medium height.
364
00:18:31,040 --> 00:18:32,440
No hat.
365
00:18:38,360 --> 00:18:40,360
There's not much more
we can achieve
366
00:18:40,360 --> 00:18:42,120
till the labs open
in the morning,
367
00:18:42,120 --> 00:18:43,640
but let's talk
to Hastings police,
368
00:18:43,640 --> 00:18:47,000
see what they can tell us
about the victim. Right. So...
369
00:18:47,000 --> 00:18:48,840
...have you got anything
exciting planned
370
00:18:48,840 --> 00:18:51,360
for this evening?
Ooh... Beans on toast,
371
00:18:51,360 --> 00:18:52,720
bath,
372
00:18:52,720 --> 00:18:55,240
then help Zoe with her CV.
373
00:18:55,240 --> 00:18:56,520
Is she looking for a job?
374
00:18:56,520 --> 00:18:59,320
Well, I'm doing most
of the looking, if I'm honest.
375
00:18:59,320 --> 00:19:01,800
She's a good kid, but
like every other 16-year-old,
376
00:19:01,800 --> 00:19:03,600
she's just on her phone
all day.
377
00:19:03,600 --> 00:19:05,880
Honestly, I want her to get out
and meet people.
378
00:19:05,880 --> 00:19:08,640
It's the curse
of the world wide web.
379
00:19:08,640 --> 00:19:10,720
I've got a similar problem
with Martha's mum.
380
00:19:10,720 --> 00:19:12,480
She's looking for love online.
381
00:19:12,480 --> 00:19:14,920
Hmm.
I think the plan tonight...
382
00:19:16,600 --> 00:19:17,960
...is to talk her out of it.
383
00:19:17,960 --> 00:19:20,480
You're not talking me
out of it.
384
00:19:20,480 --> 00:19:23,000
Even after all the things
Humphrey's just told you?
385
00:19:23,000 --> 00:19:25,120
He made them up.
He didn't!
386
00:19:25,120 --> 00:19:28,360
A woman who just happened to be
my age living in Devon
387
00:19:28,360 --> 00:19:30,200
agrees to meet a stranger
in a pub,
388
00:19:30,200 --> 00:19:33,240
only to discover
an axe hidden under his coat,
389
00:19:33,240 --> 00:19:35,600
which she sees poking out
when he goes to the bathroom?
390
00:19:35,600 --> 00:19:37,120
Too much?
Too much.
391
00:19:37,120 --> 00:19:39,840
Besides which,
I've already got a match.
392
00:19:39,840 --> 00:19:41,680
What?
His name's Oliver.
393
00:19:41,680 --> 00:19:43,560
He's 63. He has his own hair,
394
00:19:43,560 --> 00:19:45,520
teeth and house,
395
00:19:45,520 --> 00:19:48,000
and we're having dinner
tomorrow evening.
396
00:19:48,000 --> 00:19:49,920
Tomorrow?
He's coming here.
397
00:19:49,920 --> 00:19:51,840
What?
He wants to sample my tagine.
398
00:19:51,840 --> 00:19:53,960
HUMPHREY SNORTS
I bet he does.
399
00:19:53,960 --> 00:19:56,240
And what if he wants to meet
Humphrey?
400
00:19:56,240 --> 00:19:58,480
Why would he want to meet Humphrey?
Your imaginary dog.
401
00:19:58,480 --> 00:19:59,600
You have an imaginary dog?
402
00:20:00,800 --> 00:20:02,600
I'll say he's at the vet's.
403
00:20:02,600 --> 00:20:05,760
Look, I know you're worried
about me, Motty.
404
00:20:05,760 --> 00:20:07,280
And that's very sweet.
405
00:20:07,280 --> 00:20:09,760
But you can't expect me to be
on my own
406
00:20:09,760 --> 00:20:11,480
for the time I've got left.
407
00:20:11,480 --> 00:20:13,120
You've got us.
408
00:20:13,120 --> 00:20:14,920
You've got your own lives
to live.
409
00:20:14,920 --> 00:20:16,400
What if you move away?
410
00:20:16,400 --> 00:20:17,600
We won't.
You might.
411
00:20:17,600 --> 00:20:19,040
And then what would I do?
412
00:20:19,040 --> 00:20:20,560
Leave here and move in
with you?
413
00:20:20,560 --> 00:20:21,960
HIGH-PITCHED: No.
414
00:20:25,080 --> 00:20:27,280
I-I mean, we'd love you to,
415
00:20:27,280 --> 00:20:29,200
er, if we did...
416
00:20:29,200 --> 00:20:31,120
...go, I mean, somewhere.
417
00:20:31,120 --> 00:20:33,200
But we're not. But if we did...
418
00:20:33,200 --> 00:20:34,880
Uh, s-so, so,
419
00:20:34,880 --> 00:20:37,560
so when I say no,
I actually mean yes,
420
00:20:37,560 --> 00:20:39,200
if we did, but we're not.
421
00:20:39,200 --> 00:20:40,560
Which is why I...
422
00:20:40,560 --> 00:20:42,640
We just want you to be happy.
423
00:20:42,640 --> 00:20:44,440
Good.
424
00:20:44,440 --> 00:20:46,120
Because having Oliver here
425
00:20:46,120 --> 00:20:50,400
for dinner tomorrow evening
will make me very happy indeed.
426
00:20:50,400 --> 00:20:51,600
Mm?
427
00:20:54,840 --> 00:20:56,520
I suppose I shouldn't worry.
428
00:20:56,520 --> 00:20:58,320
After all, I didn't know
what she got up to
429
00:20:58,320 --> 00:20:59,520
when we were in London.
430
00:20:59,520 --> 00:21:01,520
Well, exactly, and I'm sure
431
00:21:01,520 --> 00:21:03,800
Oliver is
a thoroughly decent chap.
432
00:21:03,800 --> 00:21:05,560
Yes. And if he's not,
433
00:21:05,560 --> 00:21:07,680
we can murder him
and dump his body in the river.
434
00:21:07,680 --> 00:21:08,840
Yes, agreed.
435
00:21:10,080 --> 00:21:11,520
DUCK QUACKS
436
00:21:17,800 --> 00:21:18,840
Morning.
437
00:21:24,720 --> 00:21:27,040
PRESS CLAMOUR
I've got nothing to say,
438
00:21:27,040 --> 00:21:29,960
and the detective isn't here,
so you're wasting your time.
439
00:21:29,960 --> 00:21:31,760
Can you give us
any information, Margo?
440
00:21:31,760 --> 00:21:32,880
Anything at all?
441
00:21:34,520 --> 00:21:36,240
Oh, and there's no T in Margo.
442
00:21:39,000 --> 00:21:40,360
OK, so we're waiting
443
00:21:40,360 --> 00:21:42,880
for the full postmortem
and toxicology reports,
444
00:21:42,880 --> 00:21:45,720
but the preliminary autopsy
came through first thing.
445
00:21:45,720 --> 00:21:48,480
It confirms the blade puncture
in the right lung
446
00:21:48,480 --> 00:21:50,240
as probable cause of death.
447
00:21:50,240 --> 00:21:52,200
There's no other injuries
of note,
448
00:21:52,200 --> 00:21:54,640
so no visible signs
of a struggle.
449
00:21:55,760 --> 00:21:56,800
Er...
450
00:21:58,960 --> 00:22:01,040
Er...
HE CLEARS HIS THROAT
451
00:22:01,040 --> 00:22:02,560
Harry Bishfield?
452
00:22:04,320 --> 00:22:05,480
Hello.
453
00:22:05,480 --> 00:22:08,480
Uh, we met briefly
the day before yesterday.
454
00:22:08,480 --> 00:22:10,800
Yes, I was, er, with the...
455
00:22:10,800 --> 00:22:12,640
HE WHISTLES
...and the...
456
00:22:12,640 --> 00:22:14,840
Mm. Yeah, yeah, I remember.
457
00:22:14,840 --> 00:22:16,760
Heh-heh. Yes, right.
458
00:22:16,760 --> 00:22:18,600
Um, sorry.
459
00:22:18,600 --> 00:22:21,000
Am I right in thinking
the train didn't stop at all
460
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
during the dress rehearsal
yesterday?
461
00:22:23,000 --> 00:22:25,280
We had a call to slow down
through one of the tunnels,
462
00:22:25,280 --> 00:22:26,800
didn't we, boss?
Yeah.
463
00:22:26,800 --> 00:22:28,200
There was a report of debris.
464
00:22:28,200 --> 00:22:29,760
When you say slow down -
enough time
465
00:22:29,760 --> 00:22:31,800
for someone to jump
on the train and off again?
466
00:22:32,840 --> 00:22:34,600
Maybe.
467
00:22:35,680 --> 00:22:37,600
Did either of you see anyone
on or near the track
468
00:22:37,600 --> 00:22:39,120
during the journey yesterday?
469
00:22:39,120 --> 00:22:40,560
Not me.
470
00:22:42,920 --> 00:22:44,680
LOW CHATTER
471
00:22:46,600 --> 00:22:48,080
SHE CLEARS HER THROAT
Sir?
472
00:22:48,080 --> 00:22:49,520
Mmm?
473
00:22:51,440 --> 00:22:53,000
O...K.
474
00:22:53,000 --> 00:22:55,120
Uh, thanks, gents.
475
00:22:56,760 --> 00:22:58,880
It's just the... Super.
476
00:23:00,560 --> 00:23:03,280
Um, can I just say, er,
477
00:23:03,280 --> 00:23:04,560
you look very...
478
00:23:05,560 --> 00:23:06,720
...good.
479
00:23:06,720 --> 00:23:10,240
Er, I mean, s-smart.
480
00:23:10,240 --> 00:23:13,160
E-everything is, um...
481
00:23:14,640 --> 00:23:17,440
...pressed, um, nicely.
482
00:23:20,760 --> 00:23:22,320
I'm just going to, um...
483
00:23:22,320 --> 00:23:23,480
SHE SCOFFS
484
00:23:24,920 --> 00:23:26,160
Sir.
485
00:23:26,160 --> 00:23:27,920
Ma'am.
486
00:23:27,920 --> 00:23:30,360
I hear you've decided
not to run your murder room
487
00:23:30,360 --> 00:23:32,480
from regional HQ. Well, it's early
days yet, ma'am.
488
00:23:32,480 --> 00:23:33,880
We're still gathering evidence.
489
00:23:33,880 --> 00:23:36,320
I'm not sure what the murder rates
are at the Met these days,
490
00:23:36,320 --> 00:23:38,560
Inspector - or the Caribbean,
for that matter -
491
00:23:38,560 --> 00:23:40,800
but thankfully, here,
it's rare enough for us
492
00:23:40,800 --> 00:23:43,120
to take a murder inquiry
very seriously.
493
00:23:43,120 --> 00:23:44,440
As do I.
494
00:23:45,760 --> 00:23:47,480
Can I be frank?
495
00:23:48,480 --> 00:23:49,680
Of course.
496
00:23:49,680 --> 00:23:51,520
This whole thing has caused
quite a stir.
497
00:23:51,520 --> 00:23:53,800
And because of
the media interest,
498
00:23:53,800 --> 00:23:56,080
the powers that be are
particularly keen
499
00:23:56,080 --> 00:23:57,720
for an early resolution.
500
00:23:57,720 --> 00:23:59,360
I understand, ma'am.
501
00:23:59,360 --> 00:24:02,240
I hope you do, Inspector,
I really do,
502
00:24:02,240 --> 00:24:04,040
because all eyes are on you.
503
00:24:05,040 --> 00:24:07,400
And given your station house
is under review,
504
00:24:07,400 --> 00:24:09,800
there may be more riding
on this case than you know.
505
00:24:23,200 --> 00:24:24,520
I read somewhere
506
00:24:24,520 --> 00:24:26,880
that whatever you wear
on your first date reflects
507
00:24:26,880 --> 00:24:29,240
your personality. I thought you said
it wasn't a date.
508
00:24:29,240 --> 00:24:31,320
Well, it isn't.
It's an introductory meeting,
509
00:24:31,320 --> 00:24:32,880
but I think the same rules
apply.
510
00:24:32,880 --> 00:24:35,520
Oh, what about
my camel trouser suit?
511
00:24:35,520 --> 00:24:37,200
Isn't that a bit formal?
512
00:24:37,200 --> 00:24:38,600
Oh, maybe.
513
00:24:39,760 --> 00:24:41,000
SHE SIGHS
514
00:24:41,000 --> 00:24:43,520
Look, you're cooking a meal.
You just need something casual,
515
00:24:43,520 --> 00:24:45,080
something
you feel comfortable in.
516
00:24:45,080 --> 00:24:46,880
I don't want to look like
a frump, do I?
517
00:24:46,880 --> 00:24:48,400
He won't think you're frumpy.
518
00:24:48,400 --> 00:24:50,040
Look, Mum, I've got to go.
519
00:24:50,040 --> 00:24:51,520
Just be yourself.
520
00:24:51,520 --> 00:24:52,960
Love you, Motty.
521
00:24:52,960 --> 00:24:54,520
You too. Bye.
522
00:24:54,520 --> 00:24:56,040
Bye.
523
00:25:00,440 --> 00:25:02,600
Peter?
Noah.
524
00:25:02,600 --> 00:25:03,880
Peter's the name
525
00:25:03,880 --> 00:25:06,400
of the train conductor
what I was playing.
526
00:25:06,400 --> 00:25:08,480
I plays him Scottish.
527
00:25:08,480 --> 00:25:10,200
Toot-toot!
528
00:25:10,200 --> 00:25:11,360
Heh!
529
00:25:11,360 --> 00:25:12,880
Yesterday,
at the dress rehearsal,
530
00:25:12,880 --> 00:25:15,000
did you notice anything
unusual?
531
00:25:16,280 --> 00:25:17,360
No.
532
00:25:17,360 --> 00:25:18,800
Got to the train,
533
00:25:18,800 --> 00:25:21,600
Viv did her final
costume fitting.
534
00:25:21,600 --> 00:25:23,040
Oh, um...
535
00:25:23,040 --> 00:25:24,240
Vivienne Bishfield.
536
00:25:24,240 --> 00:25:25,440
She played Gill Bond.
537
00:25:25,440 --> 00:25:26,480
Right.
538
00:25:26,480 --> 00:25:27,680
Um, and then what?
539
00:25:27,680 --> 00:25:29,680
But you was there.
540
00:25:29,680 --> 00:25:31,320
Well, tell me anyway.
541
00:25:33,080 --> 00:25:35,880
Well,
we moved to the buffet car,
542
00:25:35,880 --> 00:25:38,440
George helped Paul
put the fake knife in place.
543
00:25:38,440 --> 00:25:39,720
Paul laid down,
544
00:25:39,720 --> 00:25:41,800
Margo shouted "action",
545
00:25:41,800 --> 00:25:43,440
Katie screamed.
546
00:25:43,440 --> 00:25:48,200
Then I was sent
by Lady Wickham -
547
00:25:48,200 --> 00:25:50,000
Sergeant Williams -
548
00:25:50,000 --> 00:25:52,240
to fetch Inspector O'Keefe.
549
00:25:52,240 --> 00:25:53,880
You.
Yeah.
550
00:25:53,880 --> 00:25:56,640
At any point
after the interview scene,
551
00:25:56,640 --> 00:25:58,560
did you go back
into the buffet car?
552
00:25:58,560 --> 00:26:00,640
No. Why would I?
553
00:26:00,640 --> 00:26:02,360
And on the day
of the dress rehearsal,
554
00:26:02,360 --> 00:26:06,160
did Paul Yellen seem different
to you than the day before?
555
00:26:07,520 --> 00:26:09,000
I didn't really talk to him.
556
00:26:09,000 --> 00:26:10,600
I mean, I try to help everyone,
557
00:26:10,600 --> 00:26:13,200
you know, with a bit
of direction here and there,
558
00:26:13,200 --> 00:26:15,280
but I had no call to do so
with him.
559
00:26:15,280 --> 00:26:16,440
He's just the body.
560
00:26:17,600 --> 00:26:18,680
Quite.
561
00:26:20,120 --> 00:26:22,640
I saw him talking to George, though.
562
00:26:22,640 --> 00:26:25,320
Did you hear what they were
talking about?
563
00:26:26,400 --> 00:26:28,880
Argyle. Turns out
we were both supporters.
564
00:26:28,880 --> 00:26:30,680
Neeow! Pew!
If you're not buying that,
565
00:26:30,680 --> 00:26:32,120
it belongs on the shelf.
566
00:26:33,960 --> 00:26:36,840
I'd met him a few days ago
in Kitty Jay's.
567
00:26:36,840 --> 00:26:38,320
He said he was new to the area,
568
00:26:38,320 --> 00:26:40,440
so I suggested
he come to the Players,
569
00:26:40,440 --> 00:26:41,720
get to know people.
570
00:26:41,720 --> 00:26:43,240
Told him
he didn't have to worry
571
00:26:43,240 --> 00:26:44,520
about lines or anything,
572
00:26:44,520 --> 00:26:47,600
because, as the new boy,
he'd just be a dead body.
573
00:26:47,600 --> 00:26:49,360
Turns out I was right.
574
00:26:50,920 --> 00:26:52,880
That's odd, don't you think?
575
00:26:52,880 --> 00:26:54,720
The most miserable man
in the world
576
00:26:54,720 --> 00:26:56,400
working in a toy shop?
577
00:26:56,400 --> 00:26:59,080
No, Paul Yellen supporting
Plymouth Argyle
578
00:26:59,080 --> 00:27:00,640
when he lived in Hastings.
579
00:27:01,840 --> 00:27:03,040
Who's next?
580
00:27:03,040 --> 00:27:05,240
Um, Vivienne Bishfield.
581
00:27:05,240 --> 00:27:06,720
CAR LOCK CHIRPS
Ah.
582
00:27:16,160 --> 00:27:18,320
So you arranged all the costumes?
583
00:27:18,320 --> 00:27:20,560
The players have
their own stock of costumes,
584
00:27:20,560 --> 00:27:23,120
but they're all a bit old,
so I just do running repairs.
585
00:27:23,120 --> 00:27:24,600
My mum's a seamstress.
586
00:27:26,360 --> 00:27:29,080
Something to remember
about amateur dramatics -
587
00:27:29,080 --> 00:27:31,120
never let on
you have a particular skill.
588
00:27:31,120 --> 00:27:32,200
SHE CHUCKLES
589
00:27:32,200 --> 00:27:35,080
Your husband Harry
is the train driver?
590
00:27:35,080 --> 00:27:36,400
A case in point.
591
00:27:36,400 --> 00:27:37,760
Um, at drinks one evening,
592
00:27:37,760 --> 00:27:39,840
he happened to mention
that he drove a steam train.
593
00:27:39,840 --> 00:27:42,720
Well, Margo was on him
like a shot.
594
00:27:42,720 --> 00:27:44,120
Yes, right.
595
00:27:44,120 --> 00:27:46,000
Um, so there was nothing
about Paul Yellen
596
00:27:46,000 --> 00:27:47,720
at the dress rehearsal
597
00:27:47,720 --> 00:27:51,320
that struck you as
being unusual in any way?
598
00:27:51,320 --> 00:27:52,840
Er, no,
599
00:27:52,840 --> 00:27:55,840
but, er, I didn't
really know him well enough
600
00:27:55,840 --> 00:27:57,720
to notice even if there was.
601
00:27:58,720 --> 00:27:59,760
Right.
602
00:27:59,760 --> 00:28:02,960
Not one of the neighbours saw
or heard this mystery bloke,
603
00:28:02,960 --> 00:28:05,240
or the woman
that chased him off.
604
00:28:05,240 --> 00:28:07,000
He's probably
just a figment
605
00:28:07,000 --> 00:28:08,880
of Polly Deakins' imagination.
606
00:28:08,880 --> 00:28:09,960
FOOTSTEPS APPROACH
607
00:28:09,960 --> 00:28:11,200
Margo?
Mmm?
608
00:28:11,200 --> 00:28:12,880
What have we got
on the deceased?
609
00:28:12,880 --> 00:28:14,840
If he lived in Hastings,
610
00:28:14,840 --> 00:28:16,920
he must have been living
in a cave somewhere.
611
00:28:16,920 --> 00:28:19,000
He's not
on the voting register,
612
00:28:19,000 --> 00:28:20,880
council records, HMRC
613
00:28:20,880 --> 00:28:22,680
or any other official list.
614
00:28:22,680 --> 00:28:24,680
I mean, there's nothing
on the PNC either,
615
00:28:24,680 --> 00:28:26,200
nor social media.
616
00:28:26,200 --> 00:28:27,560
I'm going back to see Polly.
617
00:28:27,560 --> 00:28:30,200
Didn't you say he'd just bought
a house in Shipton Abbott?
618
00:28:30,200 --> 00:28:32,560
Maybe talk to the solicitors
who did the conveyancing.
619
00:28:32,560 --> 00:28:34,960
Righty ho. Oh, and the engine driver
said something
620
00:28:34,960 --> 00:28:37,600
about debris on the line
which made the train slow down.
621
00:28:37,600 --> 00:28:40,160
Maybe check out what that was.
It might be significant.
622
00:28:40,160 --> 00:28:42,480
The problem is,
623
00:28:42,480 --> 00:28:45,640
the why can sometimes lead you
to finding a who
624
00:28:45,640 --> 00:28:47,040
and then eventually how,
625
00:28:47,040 --> 00:28:49,960
or a how can sometimes
point you to a who
626
00:28:49,960 --> 00:28:51,560
and then a why.
627
00:28:51,560 --> 00:28:53,680
But we haven't got a why.
628
00:28:53,680 --> 00:28:56,080
I'm not even sure
if we've got a how.
629
00:28:59,160 --> 00:29:01,800
The autopsy said
the knife pierced a lung.
630
00:29:01,800 --> 00:29:04,400
But where was the blood around the
body? What are we missing?
631
00:29:04,400 --> 00:29:06,360
Everything, by the sound of it.
632
00:29:07,400 --> 00:29:09,360
We've had the press outside
all morning.
633
00:29:09,360 --> 00:29:12,960
HQ think we might need
to do a press conference.
634
00:29:12,960 --> 00:29:14,760
Mm. A public appeal might be
an option
635
00:29:14,760 --> 00:29:15,920
if we can't find out more
636
00:29:15,920 --> 00:29:17,760
about Paul Yellen.
True.
637
00:29:17,760 --> 00:29:18,920
Did we check his home?
638
00:29:18,920 --> 00:29:21,200
Yeah, we sent a team there.
The house was empty.
639
00:29:21,200 --> 00:29:22,840
They got in
and did a quick search.
640
00:29:22,840 --> 00:29:24,160
Nothing of note found.
641
00:29:24,160 --> 00:29:26,320
Then maybe we should take
another look.
642
00:29:26,320 --> 00:29:28,200
Come along, Sergeant.
643
00:29:31,400 --> 00:29:32,880
Couple of letters,
644
00:29:32,880 --> 00:29:35,960
a logbook
and a new credit card.
645
00:29:35,960 --> 00:29:37,000
Nothing upstairs,
646
00:29:37,000 --> 00:29:39,320
but it's clear only one bedroom
is being used.
647
00:29:39,320 --> 00:29:42,200
Yes, down here
is pretty much the same.
648
00:29:44,000 --> 00:29:45,840
Ready meals...
649
00:29:45,840 --> 00:29:47,240
...for one.
650
00:29:47,240 --> 00:29:48,800
One mug, one plate.
651
00:29:48,800 --> 00:29:50,360
Everything is pretty basic.
652
00:29:50,360 --> 00:29:52,000
No family photos,
653
00:29:52,000 --> 00:29:54,320
nothing personal at all,
as far as I can see.
654
00:29:55,480 --> 00:29:58,400
Seems he had
a very lonely life.
655
00:30:47,520 --> 00:30:49,520
KELBY: Here's my mobile number.
656
00:30:49,520 --> 00:30:52,000
If he turns up again, call me.
657
00:31:04,640 --> 00:31:07,160
HUMPHREY: Are you thinking
what I'm thinking?
658
00:31:07,160 --> 00:31:08,960
KELBY: Not sure.
What are you thinking?
659
00:31:10,360 --> 00:31:11,720
That whoever was watching
660
00:31:11,720 --> 00:31:14,440
from across the street
wasn't watching Polly -
661
00:31:14,440 --> 00:31:16,360
he was watching Paul Yellen.
662
00:31:16,360 --> 00:31:18,200
I was just about to say that.
663
00:31:23,240 --> 00:31:24,560
MARGO: OK,
664
00:31:24,560 --> 00:31:27,400
so I spoke to the solicitor
who dealt with the house.
665
00:31:27,400 --> 00:31:29,360
Paul Yellen didn't buy it.
666
00:31:29,360 --> 00:31:31,840
He inherited it
from the previous owner,
667
00:31:31,840 --> 00:31:34,080
a Mrs, uh, Sarah Scarcroft,
668
00:31:34,080 --> 00:31:36,240
who left everything to Yellen
in her will.
669
00:31:36,240 --> 00:31:38,480
Find out what Paul Yellen was
to her, please, Margo.
670
00:31:38,480 --> 00:31:40,040
Yeah.
Kelby, what do we know
671
00:31:40,040 --> 00:31:42,040
about the man
who was watching the house?
672
00:31:42,040 --> 00:31:45,760
Er, sir, er, medium height,
er, wearing a woolly hat.
673
00:31:45,760 --> 00:31:47,320
It's not much.
674
00:31:47,320 --> 00:31:49,320
What about the woman
he was seen with?
675
00:31:49,320 --> 00:31:50,520
Same.
676
00:31:50,520 --> 00:31:52,520
Without the hat.
PHONE RINGS
677
00:31:52,520 --> 00:31:54,760
Shipton Abbott police station.
678
00:31:54,760 --> 00:31:56,680
Just a second.
679
00:31:59,040 --> 00:32:01,520
HUSHED: Chief Superintendent Woods.
680
00:32:13,040 --> 00:32:14,240
Ma'am!
681
00:32:19,600 --> 00:32:21,720
Good evening, Selwyn.
DUCK QUACKS
682
00:32:23,800 --> 00:32:25,280
Saved you a treat.
DUCK QUACKS
683
00:32:26,640 --> 00:32:29,440
Stole it from Margo's desk.
REPLYING QUACK
684
00:32:30,440 --> 00:32:31,960
Psst!
685
00:32:31,960 --> 00:32:33,400
Selwyn?
686
00:32:33,400 --> 00:32:34,800
Over here!
687
00:32:35,840 --> 00:32:36,920
Oh.
688
00:32:40,520 --> 00:32:41,800
Hello.
689
00:32:41,800 --> 00:32:43,280
Oh!
690
00:32:49,360 --> 00:32:51,240
Um, what are we doing?
691
00:32:51,240 --> 00:32:52,880
He's in there.
692
00:32:54,280 --> 00:32:56,120
Who is?
Oliver.
693
00:32:56,120 --> 00:32:57,600
I saw a man in the window.
694
00:32:57,600 --> 00:32:59,200
She must have sneaked him in.
695
00:32:59,200 --> 00:33:00,280
Why would she sneak him in
696
00:33:00,280 --> 00:33:02,000
when she's already told us
he's coming?
697
00:33:02,000 --> 00:33:05,440
Well, she didn't introduce me -
that's as good as sneaking.
698
00:33:07,000 --> 00:33:09,680
Oh, you stay here.
I'm going over.
699
00:33:09,680 --> 00:33:11,440
Uh, to do what?
700
00:33:13,400 --> 00:33:14,880
To do what?
701
00:33:30,840 --> 00:33:32,080
SHE CLEARS HER THROAT
702
00:33:34,360 --> 00:33:35,840
Hello.
703
00:33:40,200 --> 00:33:42,000
Can I borrow a cup of sugar?
704
00:33:48,560 --> 00:33:50,200
And some bread.
705
00:33:50,200 --> 00:33:51,480
RUSTLING
706
00:33:54,760 --> 00:33:56,680
And a light bulb.
707
00:34:01,880 --> 00:34:03,320
Anything else?
708
00:34:03,320 --> 00:34:04,640
I know he's in there.
709
00:34:04,640 --> 00:34:05,800
So?
710
00:34:05,800 --> 00:34:07,640
Why are you hiding him?
I'm not.
711
00:34:07,640 --> 00:34:09,480
He was dropped off by taxi,
712
00:34:09,480 --> 00:34:10,880
walked through the front door
713
00:34:10,880 --> 00:34:12,560
and he's now sitting
in the lounge
714
00:34:12,560 --> 00:34:15,320
with a rum and Coke. Well, let me
in, then. So you can grill him
715
00:34:15,320 --> 00:34:17,240
like he's one of
Humphrey's suspects?
716
00:34:17,240 --> 00:34:18,520
Absolutely not!
717
00:34:18,520 --> 00:34:20,360
Fine.
718
00:34:20,360 --> 00:34:22,800
But if he murders you,
don't come crying to me.
719
00:34:22,800 --> 00:34:24,120
I won't.
720
00:34:33,240 --> 00:34:34,320
I just think
721
00:34:34,320 --> 00:34:36,280
it's the weirdest job
I've ever worked on.
722
00:34:36,280 --> 00:34:37,880
A murder victim...
723
00:34:37,880 --> 00:34:40,680
...killed while playing
the part of a murder victim.
724
00:34:41,800 --> 00:34:43,920
And despite the fact
he was stabbed in the back
725
00:34:43,920 --> 00:34:45,720
forcefully enough
to puncture a lung,
726
00:34:45,720 --> 00:34:47,120
there was no blood.
727
00:34:50,400 --> 00:34:52,000
Hmm?
There was no blood!
728
00:34:52,000 --> 00:34:53,640
Not even a trace.
729
00:34:53,640 --> 00:34:57,320
And the worst thing is,
there's so much media interest,
730
00:34:57,320 --> 00:34:58,920
I've got
the Chief Superintendent
731
00:34:58,920 --> 00:35:00,360
constantly on my back.
732
00:35:00,360 --> 00:35:03,600
Oh, um, Esther, she's looking
for a job for her daughter.
733
00:35:03,600 --> 00:35:05,760
I said to get her
to give you a call.
734
00:35:07,320 --> 00:35:09,000
Martha?
735
00:35:09,000 --> 00:35:10,600
Yes, that's fine.
OK.
736
00:35:10,600 --> 00:35:11,880
CAR APPROACHES
737
00:35:11,880 --> 00:35:12,920
SHE GASPS
738
00:35:12,920 --> 00:35:15,480
There's a car!
739
00:35:18,720 --> 00:35:20,280
FRONT DOOR OPENS
740
00:35:25,280 --> 00:35:26,560
Right on cue.
741
00:35:26,560 --> 00:35:29,120
That was great.
I'm glad you enjoyed it.
742
00:35:30,280 --> 00:35:31,440
Bye now.
743
00:35:35,440 --> 00:35:36,920
I can see you.
744
00:35:38,800 --> 00:35:40,360
Oh, hello!
745
00:35:41,640 --> 00:35:43,240
So, how did it go?
746
00:35:43,240 --> 00:35:44,280
It was fine.
747
00:35:44,280 --> 00:35:46,200
He was perfectly polite,
well-mannered,
748
00:35:46,200 --> 00:35:48,560
cleared his plate and
didn't overstay his welcome.
749
00:35:48,560 --> 00:35:50,160
So are you going to see him again?
750
00:35:50,160 --> 00:35:51,200
No.
751
00:35:51,200 --> 00:35:52,520
I got the ick.
752
00:35:52,520 --> 00:35:55,720
Ick? You've got to learn
all the terminology, darling.
753
00:35:55,720 --> 00:35:57,880
"Ick" means
you've gone off someone.
754
00:35:57,880 --> 00:36:00,000
He slurped his soup.
755
00:36:00,000 --> 00:36:01,920
That's it?
Oh, that's enough.
756
00:36:01,920 --> 00:36:05,000
Still, there's
plenty more fish in the sea.
757
00:36:05,000 --> 00:36:07,160
Or, as your nan says,
758
00:36:07,160 --> 00:36:09,440
every pot has a lid.
759
00:36:11,160 --> 00:36:13,880
After all, look at you two.
760
00:36:28,480 --> 00:36:31,640
Morning, sir.
We got news on Paul Yellen.
761
00:36:31,640 --> 00:36:33,480
Good.
Except...
762
00:36:33,480 --> 00:36:35,200
...he's not Paul Yellen.
763
00:36:35,200 --> 00:36:37,800
His real name is
Aidan Scarcroft.
764
00:36:37,800 --> 00:36:39,360
He was Sarah Scarcroft's son,
765
00:36:39,360 --> 00:36:41,880
which is why she left him
her house in her will.
766
00:36:41,880 --> 00:36:43,840
He changed his name
by deed poll before moving
767
00:36:43,840 --> 00:36:46,120
to Shipton Abbott, which
explains the new passport,
768
00:36:46,120 --> 00:36:48,160
logbook and credit card
we found at his house.
769
00:36:48,160 --> 00:36:50,840
Margo's running a check
on his real name now.
770
00:36:50,840 --> 00:36:53,680
There's something else
that's a bit weird, sir.
771
00:36:53,680 --> 00:36:55,680
We spoke
to the steam train operator
772
00:36:55,680 --> 00:36:58,480
about the debris on the track
that slowed the train down.
773
00:36:58,480 --> 00:37:00,400
Now, they said there were
774
00:37:00,400 --> 00:37:02,800
no reports of debris
in any of the tunnels.
775
00:37:04,800 --> 00:37:07,040
Then why would they say
there was?
776
00:37:12,440 --> 00:37:13,960
LOW CHATTER
777
00:37:15,400 --> 00:37:16,600
There's your tea.
778
00:37:16,600 --> 00:37:17,880
Thank you.
779
00:37:17,880 --> 00:37:20,920
HARRY: Oh, well,
that tunnel is 150 years old.
780
00:37:20,920 --> 00:37:22,120
So, you know,
781
00:37:22,120 --> 00:37:24,240
brickwork falls down
on the track sometimes.
782
00:37:24,240 --> 00:37:25,960
Ah, thank you, love.
783
00:37:25,960 --> 00:37:28,640
We heard of debris falling
just last week.
784
00:37:28,640 --> 00:37:30,160
Thought it best to be careful.
785
00:37:30,160 --> 00:37:32,320
Yes.
Why do you ask?
786
00:37:32,320 --> 00:37:35,640
Well, if the train was
specifically told to slow down,
787
00:37:35,640 --> 00:37:37,760
that might be significant.
788
00:37:37,760 --> 00:37:41,600
Someone wanting to get on board
while it was moving, perhaps.
789
00:37:41,600 --> 00:37:43,880
Would you see someone
if they had?
790
00:37:44,960 --> 00:37:46,520
I doubt it, you know.
791
00:37:46,520 --> 00:37:49,280
We're quite a ways up front,
so we wouldn't really see
792
00:37:49,280 --> 00:37:51,000
what's going on
in the back carriages.
793
00:37:51,000 --> 00:37:52,760
No, no.
794
00:37:52,760 --> 00:37:54,120
It was a bit of a long shot,
795
00:37:54,120 --> 00:37:56,800
um, but always worth asking
the question.
796
00:37:56,800 --> 00:37:58,960
Yeah, sorry I'm not much help.
797
00:38:00,520 --> 00:38:02,600
Ah, she's a beauty, isn't she?
798
00:38:02,600 --> 00:38:04,360
Oh, gosh, yes, yes.
799
00:38:04,360 --> 00:38:06,080
You like your trains, then?
Love them,
800
00:38:06,080 --> 00:38:08,080
particularly steam trains.
801
00:38:08,080 --> 00:38:09,200
Yeah, I think it started
802
00:38:09,200 --> 00:38:10,680
when I watched
The Railway Children
803
00:38:10,680 --> 00:38:11,840
for the first time.
804
00:38:11,840 --> 00:38:14,280
Even asked my mum if I could
change my name to Peter.
805
00:38:15,360 --> 00:38:19,600
Well, um, whenever you like,
just ask and I'll take you out.
806
00:38:20,760 --> 00:38:22,480
Gosh, would you?
Mmm.
807
00:38:22,480 --> 00:38:23,880
Maybe I could bring my fiancee?
808
00:38:23,880 --> 00:38:25,640
We're doing date nights.
809
00:38:25,640 --> 00:38:27,440
Oh, it would be a pleasure.
810
00:38:27,440 --> 00:38:28,600
That is amazing.
811
00:38:28,600 --> 00:38:31,000
Thank you. Thank you.
812
00:38:31,000 --> 00:38:33,040
Thank you.
Cheers, then.
813
00:38:33,040 --> 00:38:34,240
Another dead end.
814
00:38:34,240 --> 00:38:35,760
Yes, but not a wasted journey.
815
00:38:35,760 --> 00:38:38,920
Oh? He's going to let me ride
in his engine - for date night.
816
00:38:38,920 --> 00:38:40,920
Martha's going to love it.
817
00:38:40,920 --> 00:38:43,240
Yeah. I'm sure she will, sir.
818
00:38:58,600 --> 00:39:00,280
OK. Thanks, Margo.
819
00:39:01,600 --> 00:39:04,920
So, Aidan Scarcroft,
aka Paul Yellen,
820
00:39:04,920 --> 00:39:06,600
was released from prison
two years ago.
821
00:39:06,600 --> 00:39:07,960
He served a 12-year sentence.
822
00:39:07,960 --> 00:39:09,280
Really? For what?
823
00:39:09,280 --> 00:39:10,440
Manslaughter.
824
00:39:10,440 --> 00:39:12,160
He was driving
three times over the limit
825
00:39:12,160 --> 00:39:14,600
and ploughed into a group of people
waiting at a bus stop.
826
00:39:14,600 --> 00:39:17,440
An elderly woman died. Nine others
were injured, some quite badly.
827
00:39:17,440 --> 00:39:18,600
Pull up the file, would you?
828
00:39:18,600 --> 00:39:20,600
And crosscheck the names
of the people involved
829
00:39:20,600 --> 00:39:23,920
to see if we can find any links
to the people on our train? Exactly.
830
00:39:25,400 --> 00:39:27,320
I understand that,
831
00:39:27,320 --> 00:39:29,240
but Inspector Goodman
832
00:39:29,240 --> 00:39:31,600
is an experienced
murder detective.
833
00:39:31,600 --> 00:39:32,880
He's been making...
834
00:39:35,360 --> 00:39:37,280
No, sir, he's not at the hub.
835
00:39:37,280 --> 00:39:39,960
He's in one of
our smaller outposts.
836
00:39:44,640 --> 00:39:46,960
What would you suggest?
837
00:39:46,960 --> 00:39:48,920
PHONE RINGS
838
00:39:50,360 --> 00:39:51,640
HE SIGHS
839
00:39:54,680 --> 00:39:56,320
Ma'am? Command have instructed me
840
00:39:56,320 --> 00:39:58,280
to move your investigation
into the hub.
841
00:39:58,280 --> 00:40:00,840
Well, no, you can't.
Um, we're making very...
842
00:40:00,840 --> 00:40:03,000
This is not a subject
for discussion, Inspector.
843
00:40:03,000 --> 00:40:05,080
You'll report to the hub
at 9am tomorrow morning
844
00:40:05,080 --> 00:40:06,480
with whatever you have.
845
00:40:06,480 --> 00:40:08,240
We'll set up a murder room
here.
846
00:40:08,240 --> 00:40:10,800
Right. But I-I...
I'm sorry.
847
00:40:10,800 --> 00:40:14,400
This isn't a reflection on you.
Or your team.
848
00:40:14,400 --> 00:40:15,600
Isn't it?
849
00:40:15,600 --> 00:40:17,520
9am tomorrow morning.
850
00:40:21,760 --> 00:40:22,800
HE SIGHS
851
00:40:25,320 --> 00:40:26,680
OK?
852
00:40:28,680 --> 00:40:29,720
Hmm?
853
00:40:29,720 --> 00:40:31,760
PHONE CLATTERS ON TABLE
854
00:40:32,800 --> 00:40:34,600
HUMPHREY SIGHS
855
00:41:00,400 --> 00:41:02,280
I think I've got it.
856
00:41:02,280 --> 00:41:04,560
The collision at the bus stop -
857
00:41:04,560 --> 00:41:07,560
it happened in High Broughton,
a village just outside Exeter.
858
00:41:07,560 --> 00:41:10,520
One of the worst injured was
an 11-year-old boy,
859
00:41:10,520 --> 00:41:12,120
Christopher Bishfield.
860
00:41:12,120 --> 00:41:13,680
Bishfield.
861
00:41:13,680 --> 00:41:16,480
There were pictures of Vivienne
and Harry with a young boy
862
00:41:16,480 --> 00:41:17,880
at the house.
863
00:41:17,880 --> 00:41:19,720
Viv and Harry moved here
from Exeter!
864
00:41:19,720 --> 00:41:21,000
Mm-hm.
865
00:41:21,000 --> 00:41:23,400
So Vivienne and Harry Bishfield
would have been there
866
00:41:23,400 --> 00:41:26,240
when Aidan Scarcroft turned up
with George to join the Players!
867
00:41:27,680 --> 00:41:29,360
Give me a call when you're done, love.
868
00:41:29,360 --> 00:41:30,800
All right. I will.
OK, love you.
869
00:41:32,600 --> 00:41:33,720
Nice to meet you.
870
00:41:33,720 --> 00:41:36,600
You see, Aidan Scarcroft
was here to start a new life.
871
00:41:36,600 --> 00:41:39,040
He didn't recognise the father
of the boy he injured.
872
00:41:39,040 --> 00:41:40,440
Why would he?
873
00:41:40,440 --> 00:41:41,880
I doubt they ever met.
874
00:41:43,440 --> 00:41:45,160
But even after 12 years,
875
00:41:45,160 --> 00:41:47,200
they'd never forget
the face of the man
876
00:41:47,200 --> 00:41:49,120
who ruined their child's life.
877
00:41:51,720 --> 00:41:53,920
And it was that evening
that Polly Deakins saw
878
00:41:53,920 --> 00:41:56,040
a man standing across the road
from her house.
879
00:41:57,600 --> 00:41:59,840
So he followed
Paul Yellen home...
880
00:41:59,840 --> 00:42:01,120
...to get revenge?
881
00:42:04,320 --> 00:42:05,560
So...
882
00:42:05,560 --> 00:42:08,640
...if Harry Bishfield is
our man - how?
883
00:42:09,920 --> 00:42:12,840
I knew there was a reason
this bothered me.
884
00:42:14,960 --> 00:42:16,040
Yes.
885
00:42:17,160 --> 00:42:19,840
The fireman on the train said
he had a call
886
00:42:19,840 --> 00:42:22,080
about debris on the line,
yet when we talked to Harry,
887
00:42:22,080 --> 00:42:23,960
he said he slowed the train
as a precaution.
888
00:42:23,960 --> 00:42:25,880
Then why would the fireman say
they had a call?
889
00:42:25,880 --> 00:42:28,200
Because that's what
his engine driver told him.
890
00:42:28,200 --> 00:42:29,560
Kelby, call the operators.
891
00:42:29,560 --> 00:42:31,960
Ask them what the procedure is
if there's debris
892
00:42:31,960 --> 00:42:34,200
on the line. Sir.
893
00:42:35,360 --> 00:42:36,800
All right?
894
00:42:37,800 --> 00:42:40,000
Harry knew that as they
approached the last tunnel
895
00:42:40,000 --> 00:42:41,320
before Shipton Abbott,
896
00:42:41,320 --> 00:42:42,840
the murder mystery suspects
897
00:42:42,840 --> 00:42:44,920
were in the third carriage
being questioned...
898
00:42:44,920 --> 00:42:46,760
To be clear,
899
00:42:46,760 --> 00:42:49,040
the deceased was seen
alive and well
900
00:42:49,040 --> 00:42:51,400
at the very moment
the train entered the tunnel.
901
00:42:52,640 --> 00:42:55,280
...and that the supposed
victim, Aidan Scarcroft,
902
00:42:55,280 --> 00:42:58,240
would be in the buffet car
alone.
903
00:42:58,240 --> 00:43:01,400
So first, he told his fireman
904
00:43:01,400 --> 00:43:03,400
there was a report of debris
on the line ahead.
905
00:43:03,400 --> 00:43:05,320
Examine the line, mate.
906
00:43:05,320 --> 00:43:07,120
OK, mate.
907
00:43:07,120 --> 00:43:08,240
Then what?
908
00:43:11,080 --> 00:43:15,280
OK, so, if they suspect
debris on the line,
909
00:43:15,280 --> 00:43:17,960
the engine driver slows
the train
910
00:43:17,960 --> 00:43:19,720
and the fireman moves
to the footplate
911
00:43:19,720 --> 00:43:22,880
at the side of the train
to look at the track ahead.
912
00:43:22,880 --> 00:43:24,840
If they're in a tunnel,
they will use a torch.
913
00:43:24,840 --> 00:43:26,680
Yes!
914
00:43:28,280 --> 00:43:31,120
Once Kieran was out of the cab,
Harry slowed the train
915
00:43:31,120 --> 00:43:33,440
and then climbed
back across the engine.
916
00:43:37,400 --> 00:43:39,680
He knew exactly how long
they would be in the tunnel.
917
00:43:39,680 --> 00:43:41,560
He quickly made his way
to the buffet car.
918
00:43:47,400 --> 00:43:49,000
THUD
Once done, he had moments
919
00:43:49,000 --> 00:43:50,360
to get back to the engine,
920
00:43:50,360 --> 00:43:52,160
before they reached
the end of the tunnel
921
00:43:52,160 --> 00:43:53,880
and Kieran would notice him
missing.
922
00:44:02,360 --> 00:44:03,600
All clear.
923
00:44:04,800 --> 00:44:06,040
That doesn't explain
924
00:44:06,040 --> 00:44:08,080
why there was no blood
around the body.
925
00:44:08,080 --> 00:44:10,520
No. No, it doesn't.
926
00:44:11,560 --> 00:44:13,320
But it's enough
to bring him in.
927
00:44:17,920 --> 00:44:20,080
He was 11 years old,
928
00:44:20,080 --> 00:44:22,760
standing at the bus stop
with a friend's mum.
929
00:44:24,760 --> 00:44:27,720
They were going into town
to go crab fishing on the quay.
930
00:44:27,720 --> 00:44:29,040
HE CHUCKLES WRYLY
931
00:44:30,920 --> 00:44:32,880
Scarcroft was drunk.
932
00:44:32,880 --> 00:44:34,320
Off his head.
933
00:44:35,520 --> 00:44:37,440
Chris was leaning
against the wall
934
00:44:37,440 --> 00:44:38,760
behind the bus stop...
935
00:44:41,840 --> 00:44:44,600
...when the car ploughed
through everyone
936
00:44:44,600 --> 00:44:45,920
and into that wall.
937
00:44:48,040 --> 00:44:49,480
He didn't have a chance.
938
00:44:51,040 --> 00:44:52,840
His legs were shattered.
939
00:44:54,440 --> 00:44:57,480
He had five years
of operations.
940
00:45:00,040 --> 00:45:01,600
He was in constant pain.
941
00:45:05,920 --> 00:45:09,120
Me and his mum watched him
go through all that...
942
00:45:10,480 --> 00:45:12,240
...saw how tough it was on him.
943
00:45:12,240 --> 00:45:13,880
How it changed him.
944
00:45:16,800 --> 00:45:19,080
He was never the same,
not really.
945
00:45:20,760 --> 00:45:21,920
HE SNIFFS
946
00:45:23,840 --> 00:45:25,640
That man...
947
00:45:25,640 --> 00:45:27,720
He stole my son's childhood.
948
00:45:31,440 --> 00:45:34,040
The little boy who left
the house that morning...
949
00:45:35,600 --> 00:45:37,760
...excited to be meeting
his friends...
950
00:45:39,760 --> 00:45:41,880
He never came home.
951
00:45:43,880 --> 00:45:46,400
HE WHISPERS: Never came home.
952
00:45:49,680 --> 00:45:51,920
And how is he now?
953
00:45:54,560 --> 00:45:55,880
He took his own life.
954
00:45:57,160 --> 00:45:58,720
Six years ago.
955
00:45:59,920 --> 00:46:02,160
That's why we moved here.
956
00:46:02,160 --> 00:46:03,720
He'd just turned 19.
957
00:46:05,720 --> 00:46:06,840
SNIFFS
958
00:46:08,000 --> 00:46:09,960
Your lot said it was suicide.
959
00:46:11,480 --> 00:46:14,040
Just another troubled teenager
not coping.
960
00:46:15,200 --> 00:46:16,440
Mm.
961
00:46:16,440 --> 00:46:18,160
But that man,
962
00:46:18,160 --> 00:46:20,080
he killed my son...
963
00:46:21,280 --> 00:46:24,280
...just as sure as if
he'd have died that morning.
964
00:46:28,280 --> 00:46:30,760
He killed him the moment
he came out of the pub
965
00:46:30,760 --> 00:46:32,560
and got behind that wheel.
966
00:46:37,320 --> 00:46:38,880
So, yes...
967
00:46:40,920 --> 00:46:42,320
...I killed him.
968
00:46:45,480 --> 00:46:48,160
But if you want me to be sorry
for what I did...
969
00:46:50,280 --> 00:46:51,680
...I can't.
970
00:46:52,880 --> 00:46:54,880
No,
I'm not asking anything of you.
971
00:46:57,000 --> 00:46:59,360
To be honest,
I can't imagine the pain...
972
00:47:00,560 --> 00:47:01,640
...and the torment
973
00:47:01,640 --> 00:47:03,520
you and your family
have gone through.
974
00:47:09,960 --> 00:47:11,760
OK, l-let's take a break there.
975
00:47:11,760 --> 00:47:14,800
Um, I'm sure you and your
lawyer will want to discuss
976
00:47:14,800 --> 00:47:16,120
what's been said here.
977
00:47:16,120 --> 00:47:18,560
But I just have
one more question.
978
00:47:19,760 --> 00:47:21,120
When you entered the buffet car
979
00:47:21,120 --> 00:47:23,360
and you saw Mr Scarcroft
standing at the food table,
980
00:47:23,360 --> 00:47:26,640
can you think of any reason
we didn't find any blood there?
981
00:47:27,880 --> 00:47:30,520
Was there something
on the floor you disposed of,
982
00:47:30,520 --> 00:47:31,840
or something else?
983
00:47:32,920 --> 00:47:34,440
He wasn't standing.
984
00:47:35,520 --> 00:47:36,720
Sorry?
985
00:47:36,720 --> 00:47:38,960
When I went
into the buffet car...
986
00:47:40,400 --> 00:47:42,520
...he was laying down
on the floor.
987
00:47:51,880 --> 00:47:54,200
Why was he
already on the floor?
988
00:47:54,200 --> 00:47:57,600
He must have just got back
into position for Act 3.
989
00:47:57,600 --> 00:47:59,440
How likely is that?
990
00:47:59,440 --> 00:48:00,600
Not very.
991
00:48:00,600 --> 00:48:03,080
We know the cause of death was
the knife puncturing his lung,
992
00:48:03,080 --> 00:48:05,040
and we know who stabbed him
and why,
993
00:48:05,040 --> 00:48:08,760
but something
just doesn't add up.
994
00:48:10,560 --> 00:48:12,760
We've got the full postmortem
back.
995
00:48:12,760 --> 00:48:14,760
Nothing surprising there.
996
00:48:16,040 --> 00:48:18,560
Though there's a marker
in the toxicology report.
997
00:48:18,560 --> 00:48:20,560
I haven't had a chance
to look it up yet.
998
00:48:22,560 --> 00:48:23,800
Look up what?
999
00:48:24,960 --> 00:48:27,640
There were traces
of a substance called curare
1000
00:48:27,640 --> 00:48:29,240
in his blood.
1001
00:48:29,240 --> 00:48:30,480
Curare?
1002
00:48:31,600 --> 00:48:33,360
I-I know that from somewhere.
1003
00:48:33,360 --> 00:48:34,800
With a C-U...
1004
00:48:34,800 --> 00:48:36,920
I think that's right.
1005
00:48:43,520 --> 00:48:45,200
Curare! Ah!
1006
00:48:45,200 --> 00:48:46,360
Of course!
1007
00:48:47,360 --> 00:48:49,200
There are
only two possible reasons
1008
00:48:49,200 --> 00:48:51,120
for there to be
so little blood found
1009
00:48:51,120 --> 00:48:52,760
at the scene of a stabbing
so serious.
1010
00:48:52,760 --> 00:48:54,880
If the body was killed
elsewhere and moved.
1011
00:48:54,880 --> 00:48:56,040
And the second one?
1012
00:48:57,600 --> 00:49:00,360
If the victim is already dead.
1013
00:49:00,360 --> 00:49:02,360
Dead bodies don't bleed.
1014
00:49:02,360 --> 00:49:03,640
Yes.
1015
00:49:04,880 --> 00:49:07,640
This plaster found
on his hand...
1016
00:49:10,040 --> 00:49:11,680
...did it happen on the train?
1017
00:49:11,680 --> 00:49:13,680
Yeah.
1018
00:49:13,680 --> 00:49:15,200
When we were doing fittings.
1019
00:49:18,120 --> 00:49:19,240
Vivienne?
1020
00:49:25,880 --> 00:49:27,440
See how you get on tonight.
1021
00:49:27,440 --> 00:49:29,720
I can always let it out
a bit more.
1022
00:49:29,720 --> 00:49:31,280
Ow!
1023
00:49:33,240 --> 00:49:34,600
Sorry.
1024
00:49:34,600 --> 00:49:38,280
All right, everyone,
final dress rehearsal.
1025
00:49:38,280 --> 00:49:40,840
Next time we do it will be
in front of paying guests...
1026
00:49:40,840 --> 00:49:43,000
There was a pin left
in the cuff.
1027
00:49:43,000 --> 00:49:45,040
I must have forgotten
to unpin it.
1028
00:49:46,440 --> 00:49:47,760
I've got some plasters.
1029
00:49:47,760 --> 00:49:51,800
I-I'll put some antiseptic on,
stop it getting infected.
1030
00:49:55,880 --> 00:49:56,960
Why?
1031
00:49:56,960 --> 00:49:58,680
Because curare only works
1032
00:49:58,680 --> 00:50:01,040
when it's injected
directly under the skin.
1033
00:50:03,760 --> 00:50:05,840
...so I tend to do
running repairs.
1034
00:50:05,840 --> 00:50:08,080
Who better than
a biology teacher to know
1035
00:50:08,080 --> 00:50:11,000
that curare is made by boiling
the bark of certain plants?
1036
00:50:11,000 --> 00:50:12,200
Amazonian tribes used it
1037
00:50:12,200 --> 00:50:14,960
to poison darts and arrows
when hunting.
1038
00:50:14,960 --> 00:50:16,840
It paralyses muscle tissue,
1039
00:50:16,840 --> 00:50:19,000
stops the breathing.
1040
00:50:19,000 --> 00:50:22,160
I think Aidan Scarcroft
was already dead
1041
00:50:22,160 --> 00:50:23,680
when Harry stabbed him.
1042
00:50:26,120 --> 00:50:28,480
I knew Harry was planning
on killing him.
1043
00:50:30,040 --> 00:50:32,120
I didn't know how or when...
1044
00:50:34,160 --> 00:50:35,520
...but I knew he'd do it.
1045
00:50:37,000 --> 00:50:39,640
You found him outside
Aidan's house, didn't you?
1046
00:50:42,480 --> 00:50:44,120
What are you doing out here?
1047
00:50:44,120 --> 00:50:46,240
You're going to be seen.
What are you doing here?
1048
00:50:46,240 --> 00:50:47,440
Leave me!
1049
00:50:47,440 --> 00:50:49,280
VIVIENNE:
Just come home with me now
1050
00:50:49,280 --> 00:50:51,200
and let's just forget
all about this.
1051
00:50:51,200 --> 00:50:54,680
No! You know I have to do this!
1052
00:50:54,680 --> 00:50:56,880
Please.
Just come home.
1053
00:50:56,880 --> 00:50:58,920
He wanted to do it that night.
1054
00:51:00,400 --> 00:51:02,200
But there's the thing, you see.
1055
00:51:02,200 --> 00:51:04,480
I knew I couldn't stop him...
1056
00:51:06,280 --> 00:51:08,040
...but I knew he'd get caught.
1057
00:51:09,680 --> 00:51:11,360
He's a simple man.
1058
00:51:11,360 --> 00:51:13,720
You killed Aidan Scarcroft
1059
00:51:13,720 --> 00:51:15,880
to stop your husband
from doing so?
1060
00:51:15,880 --> 00:51:17,800
I couldn't think
of any other way.
1061
00:51:19,240 --> 00:51:21,400
He's had so much pain
in his life.
1062
00:51:23,640 --> 00:51:25,120
He's a good man.
1063
00:51:26,600 --> 00:51:29,040
I couldn't see him in prison.
1064
00:51:29,040 --> 00:51:30,240
How could I?
1065
00:51:30,240 --> 00:51:33,400
And yet you'd risk
the same thing for yourself?
1066
00:51:34,400 --> 00:51:35,600
I don't have a life.
1067
00:51:36,800 --> 00:51:38,480
Not any more.
1068
00:51:40,600 --> 00:51:43,360
My life ended
the day I buried my baby boy.
1069
00:51:45,920 --> 00:51:49,000
Everyone tells you,
"Just take it a day at a time."
1070
00:51:51,360 --> 00:51:52,600
So that's what I do.
1071
00:51:54,280 --> 00:51:56,080
Go through the motions.
1072
00:51:58,080 --> 00:51:59,680
You have to switch off,
you see,
1073
00:51:59,680 --> 00:52:01,320
because every morning
when you wake up,
1074
00:52:01,320 --> 00:52:02,920
the pain just comes back.
1075
00:52:06,880 --> 00:52:08,320
Never free of it.
1076
00:52:10,120 --> 00:52:11,800
So do what you want with me.
1077
00:52:14,520 --> 00:52:16,120
I won't feel anything.
1078
00:52:27,440 --> 00:52:29,520
So now we know
why he was on the floor
1079
00:52:29,520 --> 00:52:31,120
when Harry found him.
1080
00:52:32,800 --> 00:52:34,480
The poison did its work
1081
00:52:34,480 --> 00:52:36,720
while the rest of us
were in the next carriage.
1082
00:52:39,200 --> 00:52:41,280
I think he was dead
before he hit the floor.
1083
00:52:41,280 --> 00:52:42,480
PAUL GRUNTS
1084
00:52:47,600 --> 00:52:51,120
Harry found Paul Yellen face down on
the floor and naturally assumed
1085
00:52:51,120 --> 00:52:53,800
he'd simply taken up his position
as murder victim, making it easy
1086
00:52:53,800 --> 00:52:56,840
to plunge the knife into the back of
the man he held responsible
1087
00:52:56,840 --> 00:52:59,520
for the death of his son.
Then he returned to the engine
1088
00:52:59,520 --> 00:53:02,000
before his fireman noticed
he had gone.
1089
00:53:02,000 --> 00:53:04,480
And as he was already dead,
his heart had stopped pumping.
1090
00:53:04,480 --> 00:53:06,440
He didn't bleed out.
Exactly.
1091
00:53:06,440 --> 00:53:09,360
Paul Yellen was a man
who was murdered twice.
1092
00:53:33,520 --> 00:53:34,920
SOBBING WITHIN
1093
00:53:47,480 --> 00:53:49,800
MUFFLED SOBBING
1094
00:54:27,720 --> 00:54:30,520
Sometimes I really hate my job.
1095
00:54:30,520 --> 00:54:31,840
I know.
1096
00:54:33,560 --> 00:54:35,280
What will happen to her?
1097
00:54:36,840 --> 00:54:38,360
Well, that depends on the CPS
1098
00:54:38,360 --> 00:54:41,120
and who they deem responsible
1099
00:54:41,120 --> 00:54:42,960
for Aidan Scarcroft's death.
1100
00:54:47,960 --> 00:54:50,960
I'll tell the Chief Super
the good news.
1101
00:55:05,640 --> 00:55:07,400
So I spoke
to Esther's daughter.
1102
00:55:07,400 --> 00:55:08,480
Oh, Zoe!
1103
00:55:08,480 --> 00:55:09,800
She'll start next week,
1104
00:55:09,800 --> 00:55:11,280
see how we get on.
1105
00:55:11,280 --> 00:55:12,840
Great.
1106
00:55:12,840 --> 00:55:15,520
Wait, what are we doing here?
1107
00:55:15,520 --> 00:55:16,720
Surprise.
1108
00:55:23,120 --> 00:55:26,360
So our mystery date night
is looking at a train?
1109
00:55:26,360 --> 00:55:28,240
A steam train!
1110
00:55:28,240 --> 00:55:30,320
And minus the murder
this time -
1111
00:55:30,320 --> 00:55:32,560
hopefully.
1112
00:55:32,560 --> 00:55:35,280
Quick tour and a few photos,
then I'll buy you dinner. Promise.
1113
00:55:35,280 --> 00:55:37,560
And, look, isn't it amazing?
1114
00:55:37,560 --> 00:55:40,200
SHE LAUGHS
Yes, it is!
1115
00:55:41,440 --> 00:55:44,600
Thank you for letting us do this,
especially given the circumstances.
1116
00:55:44,600 --> 00:55:46,360
No worries.
Yes.
1117
00:55:46,360 --> 00:55:48,080
Probably know your way around
by now.
1118
00:55:48,080 --> 00:55:49,360
Yes.
1119
00:55:49,360 --> 00:55:51,240
Kieran will tell you
all about the boiler.
1120
00:55:51,240 --> 00:55:52,480
Great.
1121
00:55:58,040 --> 00:55:59,400
I was telling the inspector
1122
00:55:59,400 --> 00:56:01,120
it was my grandad
who got me started.
1123
00:56:07,880 --> 00:56:11,160
Now I'll be starting
my driver's exam next month.
1124
00:56:15,520 --> 00:56:17,520
Is it supposed to be moving?
1125
00:56:20,960 --> 00:56:22,080
I...
1126
00:56:23,240 --> 00:56:24,560
Humphrey!
1127
00:56:24,560 --> 00:56:25,880
Um...
1128
00:56:25,880 --> 00:56:27,440
Humphrey!
1129
00:56:34,760 --> 00:56:37,320
Um, call the restaurant!
1130
00:56:37,320 --> 00:56:40,400
Tell them
we might be a bit late!
1131
00:56:40,400 --> 00:56:42,120
HE LAUGHS GLEEFULLY
1132
00:56:44,120 --> 00:56:45,920
TRAIN WHISTLE BLOWS
1133
00:57:02,480 --> 00:57:05,320
Did you know Belle and Martha
were seeing a medium last night?
1134
00:57:05,320 --> 00:57:07,440
Fire. Stop the car!
Let me just park.
1135
00:57:07,440 --> 00:57:10,760
That's my house. Believe it or not,
she apparently predicted the fire.
1136
00:57:10,760 --> 00:57:13,280
You think it was deliberate,
don't you? Yes, I do.
1137
00:57:13,280 --> 00:57:15,640
Martha and I are applying to be
foster parents.
1138
00:57:15,640 --> 00:57:17,640
She said we seem like ideal
candidates.
1139
00:57:17,640 --> 00:57:20,520
She has to talk to Humphrey as well,
of course. Oh.
1140
00:57:20,520 --> 00:57:22,640
How did it go? Terribly.
1141
00:57:22,640 --> 00:57:24,080
BRAKES SCREECH
1142
00:57:24,080 --> 00:57:26,120
Two predictions that have come true.
1143
00:57:26,120 --> 00:57:29,040
You clearly have no understanding
at all of what it is I do.
1144
00:57:29,040 --> 00:57:30,400
And what is it that you do?
1145
00:57:30,400 --> 00:57:32,080
There's a young man here. Don't!
80593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.