All language subtitles for Beyond Paradise S02E01_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,280 --> 00:00:11,560 PIERCING SCREAM 2 00:00:12,960 --> 00:00:15,160 TRAIN WHISTLE BLOWS 3 00:00:24,200 --> 00:00:25,720 Next carriage, sir! 4 00:00:32,960 --> 00:00:34,720 All right, all right. OK. Come on. 5 00:00:34,720 --> 00:00:36,680 Clear the way, please. Clear. 6 00:00:36,680 --> 00:00:37,760 Thank you. 7 00:00:40,400 --> 00:00:42,560 Who can tell me what happened? 8 00:00:42,560 --> 00:00:45,320 We all came in here for lunch. We went into a tunnel 9 00:00:45,320 --> 00:00:47,520 and when we came out the other side, there he was. 10 00:00:47,520 --> 00:00:50,800 Can I ask you all to wait in the next carriage, please? 11 00:00:50,800 --> 00:00:52,520 Do as the inspector asks. 12 00:01:01,400 --> 00:01:03,160 Excellent job, by the way. 13 00:01:04,200 --> 00:01:05,600 Thank you. 14 00:01:11,480 --> 00:01:14,040 ♪ One morning, in the month of June 15 00:01:14,040 --> 00:01:16,240 ♪ Down by a rolling river 16 00:01:16,240 --> 00:01:18,400 ♪ There a weary traveller chose to stay 17 00:01:18,400 --> 00:01:20,680 ♪ And here beheld his lover 18 00:01:20,680 --> 00:01:23,800 ♪ Her cheeks were red, her eyes were brown 19 00:01:23,800 --> 00:01:25,880 ♪ Her hair in ringlets hanging down 20 00:01:25,880 --> 00:01:28,240 ♪ She had a lovely face without a frown 21 00:01:28,240 --> 00:01:31,080 ♪ Just as the tide was flowing. ♪ 22 00:01:54,840 --> 00:01:56,400 MARGO: All right, everyone. 23 00:01:56,400 --> 00:01:58,320 You can get on with the rest of your Saturday, 24 00:01:58,320 --> 00:02:00,400 but we've got a full dress rehearsal tomorrow, 25 00:02:00,400 --> 00:02:03,560 so don't be late. You all right for any costume nips and tucks tomorrow? 26 00:02:03,560 --> 00:02:04,880 I'll bring my box. 27 00:02:05,880 --> 00:02:08,320 Thank you so much for doing this. 28 00:02:08,320 --> 00:02:10,120 Sorry it was all a bit last-minute. 29 00:02:10,120 --> 00:02:11,360 No, you're very welcome. 30 00:02:11,360 --> 00:02:13,200 It made for an interesting weekend. 31 00:02:13,200 --> 00:02:15,240 Mm-hm! Any news on Terry and Lynne? 32 00:02:15,240 --> 00:02:17,280 Well, the embassy's arranged for a new passport 33 00:02:17,280 --> 00:02:19,120 and there's a flight the day after tomorrow, 34 00:02:19,120 --> 00:02:20,840 so they should make the actual night. 35 00:02:20,840 --> 00:02:23,440 But if you can stand in again for tomorrow's dress rehearsal, 36 00:02:23,440 --> 00:02:25,200 that will really help. I'm free! 37 00:02:25,200 --> 00:02:27,680 Well, I'll have to check my crowded social calendar, 38 00:02:27,680 --> 00:02:28,960 but I'll do my best. 39 00:02:28,960 --> 00:02:31,040 You're a star! 40 00:02:31,040 --> 00:02:32,360 Hear that? 41 00:02:32,360 --> 00:02:34,960 The director called me a star. 42 00:02:38,600 --> 00:02:40,160 And here they are, 43 00:02:40,160 --> 00:02:44,720 our famous Inspector O'Keefe, Lady Wickham! 44 00:02:44,720 --> 00:02:48,760 HE CHUCKLES You did a wonderful job, you know? 45 00:02:48,760 --> 00:02:50,320 Didn't they, Katie? 46 00:02:50,320 --> 00:02:51,960 Kate! 47 00:02:51,960 --> 00:02:54,320 Your line - "Do as the inspector asks," - 48 00:02:54,320 --> 00:02:56,080 perhaps a tad more urgency? 49 00:02:56,080 --> 00:02:58,920 Here we go. I'm just trying to get it right, George. 50 00:02:58,920 --> 00:03:00,840 Esther's only standing in, Katie. 51 00:03:00,840 --> 00:03:02,280 Even so. 52 00:03:02,280 --> 00:03:04,080 And my name is Kate. 53 00:03:04,080 --> 00:03:06,640 I'll try harder... Kate. 54 00:03:07,640 --> 00:03:10,040 Anyone fancy a quick one? 55 00:03:10,040 --> 00:03:12,440 As the new boy, I feel I should buy you all a drink. 56 00:03:12,440 --> 00:03:14,760 Well, if you're paying... 57 00:03:14,760 --> 00:03:16,600 Excuse me. 58 00:03:18,080 --> 00:03:19,280 Not me, thanks. 59 00:03:19,280 --> 00:03:21,160 I've got a hungry teenager waiting to be fed. 60 00:03:21,160 --> 00:03:22,840 I want to go over my lines again. 61 00:03:22,840 --> 00:03:24,240 Home for me too, but have fun. 62 00:03:24,240 --> 00:03:26,080 Looks like a cheap night, then. 63 00:03:26,080 --> 00:03:28,160 See you all tomorrow. Don't be late. 64 00:03:28,160 --> 00:03:29,560 Toot-toot! 65 00:03:29,560 --> 00:03:31,560 ALL CHUCKLE 66 00:03:31,560 --> 00:03:33,160 ESTHER SIGHS 67 00:03:33,160 --> 00:03:35,480 Is it too late to change the murder victim? 68 00:03:35,480 --> 00:03:37,480 She's a bit full of herself. 69 00:03:37,480 --> 00:03:42,960 Had an audition for Emmerdale. Now she thinks she's Judi Dench. Hmph! 70 00:03:42,960 --> 00:03:44,600 ESTHER: Ooh. 71 00:03:44,600 --> 00:03:46,640 Is he part of the play? 72 00:03:46,640 --> 00:03:48,840 He's rather pretty for an engine driver. 73 00:03:48,840 --> 00:03:50,320 I don't think so. 74 00:03:50,320 --> 00:03:52,640 Well, maybe he's Lady Wickham's secret lover. 75 00:03:52,640 --> 00:03:54,080 More to the point, 76 00:03:54,080 --> 00:03:56,800 do you think he'd let me take a look at the engine? 77 00:03:56,800 --> 00:03:59,760 No harm in asking. Or I could do it for you? 78 00:03:59,760 --> 00:04:01,080 No, it's OK. 79 00:04:02,240 --> 00:04:03,480 I can manage. 80 00:04:06,480 --> 00:04:07,960 Are you the driver? 81 00:04:07,960 --> 00:04:11,280 Not exactly. I'm the fireman. Kieran. 82 00:04:11,280 --> 00:04:12,680 Kieran Fish. 83 00:04:12,680 --> 00:04:14,920 I look after the boiler. Harry there's the driver. 84 00:04:14,920 --> 00:04:16,800 QUIET CHATTER 85 00:04:17,920 --> 00:04:20,640 Ah. I was hoping to take a look around. 86 00:04:20,640 --> 00:04:22,360 Go on. Jump on. 87 00:04:22,360 --> 00:04:23,640 Can I? 88 00:04:32,520 --> 00:04:34,120 This is amazing! 89 00:04:34,120 --> 00:04:36,360 My grandad used to drive these back in the day. 90 00:04:36,360 --> 00:04:38,840 I've loved them ever since. 91 00:04:38,840 --> 00:04:41,040 All the gauges on the left there, that's my stuff, 92 00:04:41,040 --> 00:04:43,560 keeping the boiler at temperature when we set off. 93 00:04:43,560 --> 00:04:45,640 Harry works the throttle and the brakes. 94 00:04:45,640 --> 00:04:47,480 Very much a two-man operation? 95 00:04:47,480 --> 00:04:49,040 Doesn't work otherwise. 96 00:04:49,040 --> 00:04:50,360 Ah. 97 00:04:51,360 --> 00:04:52,680 May I? 98 00:04:52,680 --> 00:04:54,720 Knock yourself out. 99 00:04:57,720 --> 00:05:00,680 TRAIN WHISTLE BLOWS 100 00:05:00,680 --> 00:05:02,680 WHISTLE BLOWS AGAIN 101 00:05:03,760 --> 00:05:07,400 WHISTLE BLOWS REPEATEDLY 102 00:05:09,560 --> 00:05:12,800 MORE WHISTLE-BLOWING 103 00:05:14,160 --> 00:05:16,760 STEAM HISSES 104 00:05:16,760 --> 00:05:18,640 Oh... Ohh! 105 00:05:18,640 --> 00:05:20,120 Help! 106 00:05:26,480 --> 00:05:28,440 BRAKES SCREECH 107 00:05:28,440 --> 00:05:30,520 WHISTLE BLOWS 108 00:05:33,040 --> 00:05:34,880 HARRY: Get off my train! 109 00:05:35,960 --> 00:05:37,680 BOTH SNIGGER 110 00:05:40,360 --> 00:05:43,920 Sounded like you were having fun. The driver seemed a bit cross. 111 00:05:43,920 --> 00:05:46,920 But, yes, something else ticked off the bucket list. 112 00:05:59,200 --> 00:06:01,680 I know we're related, but you're table-blocking. 113 00:06:01,680 --> 00:06:03,440 Hmm? You've been here for three hours 114 00:06:03,440 --> 00:06:05,560 and you haven't actually bought anything. 115 00:06:05,560 --> 00:06:06,920 I'm shopping, dear. 116 00:06:06,920 --> 00:06:08,320 For what? A man. 117 00:06:08,320 --> 00:06:10,560 Excuse me? 118 00:06:10,560 --> 00:06:13,600 Elsie Relish at the farm shop told me about this new app. 119 00:06:13,600 --> 00:06:15,080 It's called Silver Heart - 120 00:06:15,080 --> 00:06:17,640 for people of a certain age looking for companionship. 121 00:06:17,640 --> 00:06:19,160 It's rather like window shopping. 122 00:06:19,160 --> 00:06:21,000 If you don't like the look of them, 123 00:06:21,000 --> 00:06:22,760 you double tap and they go in the bin, 124 00:06:22,760 --> 00:06:24,000 but if you do, 125 00:06:24,000 --> 00:06:26,400 you swipe up and they go in your shopping basket. 126 00:06:26,400 --> 00:06:28,600 You're not actually buying them. Heavens, no! 127 00:06:28,600 --> 00:06:30,440 It's a metaphorical shopping basket. 128 00:06:30,440 --> 00:06:32,440 Well, at least I hope it is. PHONE CHIMES 129 00:06:32,440 --> 00:06:33,720 Just for companionship? 130 00:06:33,720 --> 00:06:36,120 Well, Elsie uses hers for casual sex. 131 00:06:36,120 --> 00:06:38,920 But I'd just like someone to help me walk the dog. 132 00:06:38,920 --> 00:06:40,240 You haven't got a dog. 133 00:06:40,240 --> 00:06:43,600 Well, no. But I put one on my profile. 134 00:06:43,600 --> 00:06:46,160 I thought it made me sound... warmer. 135 00:06:46,160 --> 00:06:47,920 I called him Humphrey. 136 00:06:47,920 --> 00:06:51,800 So... you're using an imaginary dog 137 00:06:51,800 --> 00:06:55,080 named after my fiance to lure men back to the cottage? 138 00:06:55,080 --> 00:06:56,200 Yes, dear. 139 00:06:56,200 --> 00:06:57,480 Hello! 140 00:06:57,480 --> 00:06:59,440 Ah! How was it? 141 00:06:59,440 --> 00:07:02,320 Margo said I was very convincing. PHONE CHIMES 142 00:07:02,320 --> 00:07:04,280 Playing the part of a detective? 143 00:07:04,280 --> 00:07:06,120 Ah. Yes. I see what you mean. 144 00:07:06,120 --> 00:07:08,200 I'm sure you were amazing. 145 00:07:08,200 --> 00:07:09,840 Ooh... Are you OK, Anne? 146 00:07:09,840 --> 00:07:12,240 Hmm? She's shopping. 147 00:07:12,240 --> 00:07:13,840 Oh, no. He's got a lazy eye. 148 00:07:13,840 --> 00:07:16,440 I'd never know if he was paying attention. 149 00:07:32,920 --> 00:07:35,880 It's hard to think of your mum as someone's girlfriend. 150 00:07:35,880 --> 00:07:39,000 Bit like trying to imagine Donald Trump ice-skating. 151 00:07:39,000 --> 00:07:41,360 Does it bother you? A bit. 152 00:07:41,360 --> 00:07:45,600 I mean, it's three years since we lost Dad, so... 153 00:07:45,600 --> 00:07:47,840 ...I shouldn't be surprised, I suppose. 154 00:07:47,840 --> 00:07:49,640 But you are? 155 00:07:49,640 --> 00:07:51,800 I just need to get my head around it. 156 00:07:51,800 --> 00:07:53,800 Hmm. 157 00:07:53,800 --> 00:07:57,400 I think I'm more worried that she's doing it online. 158 00:07:57,400 --> 00:07:59,160 What if she's catfished? 159 00:07:59,160 --> 00:08:00,560 Um... 160 00:08:00,560 --> 00:08:03,320 Meets someone pretending to be someone they're not. 161 00:08:04,760 --> 00:08:06,840 Well, I could talk to her, if you like. 162 00:08:06,840 --> 00:08:10,120 Explain the perils of online dating from a police perspective. 163 00:08:10,120 --> 00:08:11,520 Good idea. 164 00:08:11,520 --> 00:08:13,120 Might make her more careful. 165 00:08:13,120 --> 00:08:14,880 Consider it done. 166 00:08:14,880 --> 00:08:17,520 I think there must be something in the air. 167 00:08:18,640 --> 00:08:20,280 Your mum looking for love, 168 00:08:20,280 --> 00:08:21,720 you and I doing date nights. 169 00:08:21,720 --> 00:08:24,400 Well, we Lloyds are very romantic, I'll have you know. 170 00:08:24,400 --> 00:08:26,560 Indeed you are. Though I'm not sure 171 00:08:26,560 --> 00:08:29,280 how many date nights we'll get if we're allowed to foster. 172 00:08:29,280 --> 00:08:32,520 Next steps are interviews and a home visit. 173 00:08:32,520 --> 00:08:34,440 She thinks everything's on track. 174 00:08:34,440 --> 00:08:35,760 Good. 175 00:08:35,760 --> 00:08:38,840 I must confess, I'm really excited now it's happening. 176 00:08:38,840 --> 00:08:41,360 Although I am a little bit, um... 177 00:08:41,360 --> 00:08:42,760 HE EXHALES 178 00:08:42,760 --> 00:08:44,280 Me too. 179 00:08:44,280 --> 00:08:46,760 Though if it cuts down on our date nights, 180 00:08:46,760 --> 00:08:48,440 we'd better make the most of this one. 181 00:08:49,960 --> 00:08:51,600 Absolutely. 182 00:08:51,600 --> 00:08:53,000 GLASSES CLINK 183 00:08:56,960 --> 00:08:59,880 TRAIN WHISTLE BLOWS 184 00:09:09,880 --> 00:09:11,480 See how you get on tonight. 185 00:09:11,480 --> 00:09:13,320 I can always let it out a bit more. 186 00:09:13,320 --> 00:09:14,720 Ow! 187 00:09:14,720 --> 00:09:16,960 Oh, sorry. 188 00:09:18,280 --> 00:09:19,840 Right, everyone. 189 00:09:19,840 --> 00:09:21,800 Final dress rehearsal. 190 00:09:21,800 --> 00:09:24,200 Next time we do it will be in front of paying guests, 191 00:09:24,200 --> 00:09:27,280 so let's not leave anything in the locker! 192 00:09:27,280 --> 00:09:30,160 TRAIN WHISTLE BLOWS 193 00:09:34,680 --> 00:09:36,360 All right? 194 00:09:40,200 --> 00:09:45,360 To be clear, the deceased was seen alive and well 195 00:09:45,360 --> 00:09:48,400 at the very moment the train entered the tunnel... 196 00:09:48,400 --> 00:09:52,960 ...and yet, by the time it re-emerged from the tunnel... 197 00:09:55,040 --> 00:09:56,480 ...he was dead. 198 00:10:06,480 --> 00:10:08,480 Examine the line, mate. 199 00:10:08,480 --> 00:10:11,240 I had a call about debris. OK, mate. 200 00:10:12,520 --> 00:10:14,360 Never worry, everyone, this is Dean Prior, 201 00:10:14,360 --> 00:10:16,600 the last tunnel before Shipton Abbott. 202 00:10:36,600 --> 00:10:39,280 MARGO: Hold your positions. 203 00:11:04,160 --> 00:11:06,880 TRAIN WHISTLE BLOWS 204 00:11:09,200 --> 00:11:13,400 And would you say you were, uh, close? 205 00:11:13,400 --> 00:11:15,800 This heat is interminable. 206 00:11:15,800 --> 00:11:17,240 I need a glass of water! 207 00:11:20,720 --> 00:11:22,480 Ohh... 208 00:11:31,120 --> 00:11:33,560 It's clear that everyone in this carriage 209 00:11:33,560 --> 00:11:35,240 was also in the buffet car 210 00:11:35,240 --> 00:11:37,840 at the very moment the train entered the first tunnel, 211 00:11:37,840 --> 00:11:41,280 so it is equally clear that the murderer... 212 00:11:42,600 --> 00:11:46,360 ...is someone sat in front of me now. 213 00:11:46,360 --> 00:11:49,240 Sir? Hmm? I think you need to come and see this. 214 00:11:49,240 --> 00:11:51,000 That's not your line. 215 00:11:52,200 --> 00:11:54,760 He's dead. No, that's not it either. 216 00:11:54,760 --> 00:11:57,160 Margo, keep everyone in here. 217 00:11:57,160 --> 00:11:58,840 Cut! 218 00:12:00,040 --> 00:12:01,960 Uh, Esther... 219 00:12:12,160 --> 00:12:13,560 He's really dead. 220 00:12:13,560 --> 00:12:14,920 I know. 221 00:12:14,920 --> 00:12:18,240 The last tunnel - someone must have sneaked back in here. 222 00:12:18,240 --> 00:12:21,080 Which means... one of those people in there... 223 00:12:22,160 --> 00:12:24,440 ...really is the murderer. 224 00:12:29,680 --> 00:12:31,280 SIREN WAILS 225 00:12:45,400 --> 00:12:47,400 I want everyone off the platform! 226 00:12:49,640 --> 00:12:51,520 KELBY: Back, please. Move back. 227 00:12:51,520 --> 00:12:53,800 Back! REPORTERS CLAMOUR 228 00:12:53,800 --> 00:12:55,040 I've let all the players go, 229 00:12:55,040 --> 00:12:57,320 but made it clear we'll need to talk to them again. 230 00:12:57,320 --> 00:12:59,840 Good. Thank you. KELBY: Platform's clear, sir. 231 00:12:59,840 --> 00:13:01,560 Just the press outside. OK, thanks. 232 00:13:01,560 --> 00:13:03,440 Have we searched the train? Yes, sir. 233 00:13:03,440 --> 00:13:05,240 Only three carriages were open - 234 00:13:05,240 --> 00:13:08,800 the one used as the backstage area, the buffet car 235 00:13:08,800 --> 00:13:11,520 and the passenger carriage used for the performance. 236 00:13:11,520 --> 00:13:12,720 The other one was locked. 237 00:13:12,720 --> 00:13:14,280 What about train staff? 238 00:13:14,280 --> 00:13:16,480 There was an engine driver and a fireman. 239 00:13:16,480 --> 00:13:18,120 I talked to them both, 240 00:13:18,120 --> 00:13:20,720 but they didn't see or hear anything unusual 241 00:13:20,720 --> 00:13:23,200 and were together in the engine cab the whole time. 242 00:13:23,200 --> 00:13:24,840 Which means our killer has to be one of 243 00:13:24,840 --> 00:13:27,360 the Shipton Abbott Players. My thoughts exactly, sir. 244 00:13:27,360 --> 00:13:29,560 Well, hopefully we can rule out three of those. 245 00:13:31,120 --> 00:13:32,320 Can we? 246 00:13:32,320 --> 00:13:34,720 You, me and Margo, sir. 247 00:13:34,720 --> 00:13:36,240 Right! 248 00:13:36,240 --> 00:13:38,040 Good point, Sergeant. 249 00:13:44,520 --> 00:13:47,760 If we rule out you, me and Margo, that leaves us with four suspects, 250 00:13:47,760 --> 00:13:49,880 and any one of them could have sneaked back in here 251 00:13:49,880 --> 00:13:52,480 when the train went through the last tunnel. Hmm. 252 00:13:52,480 --> 00:13:55,480 Do you how hard it is to stab someone in the back? 253 00:13:55,480 --> 00:13:57,480 I've never tried it, but not easy, I bet. 254 00:13:57,480 --> 00:13:58,840 No, it is not. 255 00:13:58,840 --> 00:14:00,600 The muscles in the upper part of the back 256 00:14:00,600 --> 00:14:02,520 are much thicker than most people imagine. 257 00:14:02,520 --> 00:14:04,640 It takes a great deal of force to penetrate them. 258 00:14:04,640 --> 00:14:05,960 Our victim was a big man, 259 00:14:05,960 --> 00:14:08,000 yet there's no sign of any kind of a struggle. 260 00:14:08,000 --> 00:14:10,040 Which suggests that he was standing with his back 261 00:14:10,040 --> 00:14:11,800 to whoever stabbed him. 262 00:14:11,800 --> 00:14:13,760 At the buffet table? 263 00:14:13,760 --> 00:14:15,480 But if that's the case... 264 00:14:18,400 --> 00:14:20,400 ...then aren't we missing something? 265 00:14:22,240 --> 00:14:23,480 There's no blood. 266 00:14:28,960 --> 00:14:31,080 I got these from the Shipton Players' website. 267 00:14:31,080 --> 00:14:33,000 MARGO: I went to school with him. 268 00:14:34,160 --> 00:14:37,320 Used to pick his nose and put it in his inkwell. 269 00:14:39,080 --> 00:14:40,960 What's an inkwell? 270 00:14:40,960 --> 00:14:42,040 It's a little pot... 271 00:14:42,040 --> 00:14:43,640 ...you put your ink in. 272 00:14:44,760 --> 00:14:46,080 For your pen? 273 00:14:46,080 --> 00:14:48,200 PHONE RINGS Like a quill. 274 00:14:49,560 --> 00:14:51,400 Do you want a smack in the mouth? 275 00:14:51,400 --> 00:14:52,880 Hmm? 276 00:14:52,880 --> 00:14:55,000 Shipton Abbott police station. 277 00:14:56,040 --> 00:14:58,840 Can one of you two phone the Chief Superintendent? 278 00:14:58,840 --> 00:15:00,120 Why? 279 00:15:00,120 --> 00:15:01,640 Press are having a field day. 280 00:15:01,640 --> 00:15:05,280 It's escalated from local papers to the nationals. 281 00:15:05,280 --> 00:15:08,680 I mean, an actual murder on a murder-mystery night 282 00:15:08,680 --> 00:15:11,040 is bad enough, but it happening under the noses 283 00:15:11,040 --> 00:15:12,640 of two serving police officers 284 00:15:12,640 --> 00:15:15,160 has got 'em all whipped up into a frenzy. 285 00:15:15,160 --> 00:15:16,840 That's one for you, Sergeant. 286 00:15:16,840 --> 00:15:18,280 I'll call her. 287 00:15:22,400 --> 00:15:24,080 SHE CLEARS HER THROAT 288 00:15:24,080 --> 00:15:25,200 Margo? Hmm? 289 00:15:25,200 --> 00:15:27,800 The Shipton Abbott Players. Tell me about them. 290 00:15:27,800 --> 00:15:29,480 Right... 291 00:15:29,480 --> 00:15:31,520 Kate Potts. 292 00:15:31,520 --> 00:15:33,240 Wannabe actress. 293 00:15:33,240 --> 00:15:34,560 Fresh out of drama school. 294 00:15:34,560 --> 00:15:36,520 Likes the sound of her own voice. 295 00:15:36,520 --> 00:15:38,480 But harmless enough. 296 00:15:39,840 --> 00:15:42,080 Polly Deakins just reported a Peeping Tom. 297 00:15:42,080 --> 00:15:44,320 She's got a nerve! 298 00:15:44,320 --> 00:15:46,840 All the curtain-twitching she does! 299 00:15:46,840 --> 00:15:48,760 Even so, better go check it out. 300 00:15:48,760 --> 00:15:50,000 Yeah. 301 00:15:50,000 --> 00:15:52,120 George Harris. 302 00:15:52,120 --> 00:15:53,520 Widower. 303 00:15:53,520 --> 00:15:55,840 Lost his wife Louise about six years ago, 304 00:15:55,840 --> 00:15:59,080 so joined every group and activity in Shipton Abbott. 305 00:15:59,080 --> 00:16:01,520 Moans at all of them. 306 00:16:01,520 --> 00:16:03,080 Vivienne Bishfield. 307 00:16:03,080 --> 00:16:05,080 She's a biology teacher at the college. 308 00:16:05,080 --> 00:16:08,600 I think she moved here from Exeter 309 00:16:08,600 --> 00:16:10,040 about five or six years ago. 310 00:16:10,040 --> 00:16:11,840 Heart of gold. 311 00:16:11,840 --> 00:16:13,760 Noah Culpepper. 312 00:16:13,760 --> 00:16:15,280 A bit of a geek, 313 00:16:15,280 --> 00:16:16,480 but harmless. 314 00:16:16,480 --> 00:16:17,840 Divorced. 315 00:16:17,840 --> 00:16:21,600 His wife Janet ran off with his best mate. Sally. 316 00:16:21,600 --> 00:16:25,400 And were they all friends with Paul Yellen, our victim? 317 00:16:25,400 --> 00:16:27,800 No, that's the thing, see. None of us were. 318 00:16:27,800 --> 00:16:30,080 He only just joined us a few days earlier. 319 00:16:30,080 --> 00:16:31,560 I think he just bought a house here. 320 00:16:31,560 --> 00:16:33,120 So he's not local? 321 00:16:33,120 --> 00:16:35,800 No. I'm pretty sure he said he was from Hastings. 322 00:16:35,800 --> 00:16:38,040 I mean, that's why he was our victim. 323 00:16:38,040 --> 00:16:39,800 It's a tradition. 324 00:16:39,800 --> 00:16:42,520 The newest member always gets to play the murder victim. 325 00:16:42,520 --> 00:16:45,160 Yes. Unfortunately, in this case... 326 00:16:45,160 --> 00:16:46,560 ...quite literally. 327 00:17:05,920 --> 00:17:09,160 And when was this, exactly, Polly? 328 00:17:09,160 --> 00:17:11,520 Last night. After dark. 329 00:17:12,640 --> 00:17:14,440 Ten, maybe? 330 00:17:14,440 --> 00:17:16,120 How's your mother? 331 00:17:16,120 --> 00:17:17,920 Oh, she's good. Thanks. 332 00:17:17,920 --> 00:17:20,080 She still cleaning up at the school? 333 00:17:20,080 --> 00:17:22,080 Not any more, no. 334 00:17:22,080 --> 00:17:24,240 She got a job at the card shop. 335 00:17:24,240 --> 00:17:25,960 Ah. And you say this man 336 00:17:25,960 --> 00:17:28,280 was standing across the road? 337 00:17:28,280 --> 00:17:31,240 Across the road, but looking this way. 338 00:17:31,240 --> 00:17:35,120 She still with that waste of space with the motorbike? 339 00:17:36,240 --> 00:17:39,080 If you mean my dad, yep, she's still with him. 340 00:17:39,080 --> 00:17:42,880 Um... but he hasn't got a bike any more. 341 00:17:42,880 --> 00:17:44,800 He's got a Hyundai. 342 00:17:44,800 --> 00:17:46,200 Mmm. 343 00:17:46,200 --> 00:17:47,320 Never liked him. 344 00:17:47,320 --> 00:17:50,280 He was a foot-tapper. 345 00:17:50,280 --> 00:17:51,720 Never trust a man who taps his foot 346 00:17:51,720 --> 00:17:54,240 when you're talking to him. Right. 347 00:17:54,240 --> 00:17:57,680 So, he was across the road, but looking at you. 348 00:17:57,680 --> 00:17:59,360 I didn't say he was looking at me. 349 00:17:59,360 --> 00:18:01,600 I said he was looking over this way. 350 00:18:01,600 --> 00:18:03,440 But he was up to no good. 351 00:18:03,440 --> 00:18:04,920 You could tell. 352 00:18:04,920 --> 00:18:06,800 How long would you say he was there? 353 00:18:06,800 --> 00:18:08,000 Oh... 354 00:18:08,000 --> 00:18:09,600 Over an hour. 355 00:18:09,600 --> 00:18:13,080 He only left because some woman caught him nosing about. 356 00:18:13,080 --> 00:18:14,800 Gave him a right telling off. 357 00:18:14,800 --> 00:18:16,600 Which woman? 358 00:18:17,640 --> 00:18:18,960 No idea. 359 00:18:18,960 --> 00:18:20,600 Like I said, it was dark. 360 00:18:21,840 --> 00:18:23,680 Could you describe either of them? 361 00:18:25,120 --> 00:18:26,960 He was medium height, 362 00:18:26,960 --> 00:18:29,440 had a woolly hat on. 363 00:18:29,440 --> 00:18:31,040 She were medium height. 364 00:18:31,040 --> 00:18:32,440 No hat. 365 00:18:38,360 --> 00:18:40,360 There's not much more we can achieve 366 00:18:40,360 --> 00:18:42,120 till the labs open in the morning, 367 00:18:42,120 --> 00:18:43,640 but let's talk to Hastings police, 368 00:18:43,640 --> 00:18:47,000 see what they can tell us about the victim. Right. So... 369 00:18:47,000 --> 00:18:48,840 ...have you got anything exciting planned 370 00:18:48,840 --> 00:18:51,360 for this evening? Ooh... Beans on toast, 371 00:18:51,360 --> 00:18:52,720 bath, 372 00:18:52,720 --> 00:18:55,240 then help Zoe with her CV. 373 00:18:55,240 --> 00:18:56,520 Is she looking for a job? 374 00:18:56,520 --> 00:18:59,320 Well, I'm doing most of the looking, if I'm honest. 375 00:18:59,320 --> 00:19:01,800 She's a good kid, but like every other 16-year-old, 376 00:19:01,800 --> 00:19:03,600 she's just on her phone all day. 377 00:19:03,600 --> 00:19:05,880 Honestly, I want her to get out and meet people. 378 00:19:05,880 --> 00:19:08,640 It's the curse of the world wide web. 379 00:19:08,640 --> 00:19:10,720 I've got a similar problem with Martha's mum. 380 00:19:10,720 --> 00:19:12,480 She's looking for love online. 381 00:19:12,480 --> 00:19:14,920 Hmm. I think the plan tonight... 382 00:19:16,600 --> 00:19:17,960 ...is to talk her out of it. 383 00:19:17,960 --> 00:19:20,480 You're not talking me out of it. 384 00:19:20,480 --> 00:19:23,000 Even after all the things Humphrey's just told you? 385 00:19:23,000 --> 00:19:25,120 He made them up. He didn't! 386 00:19:25,120 --> 00:19:28,360 A woman who just happened to be my age living in Devon 387 00:19:28,360 --> 00:19:30,200 agrees to meet a stranger in a pub, 388 00:19:30,200 --> 00:19:33,240 only to discover an axe hidden under his coat, 389 00:19:33,240 --> 00:19:35,600 which she sees poking out when he goes to the bathroom? 390 00:19:35,600 --> 00:19:37,120 Too much? Too much. 391 00:19:37,120 --> 00:19:39,840 Besides which, I've already got a match. 392 00:19:39,840 --> 00:19:41,680 What? His name's Oliver. 393 00:19:41,680 --> 00:19:43,560 He's 63. He has his own hair, 394 00:19:43,560 --> 00:19:45,520 teeth and house, 395 00:19:45,520 --> 00:19:48,000 and we're having dinner tomorrow evening. 396 00:19:48,000 --> 00:19:49,920 Tomorrow? He's coming here. 397 00:19:49,920 --> 00:19:51,840 What? He wants to sample my tagine. 398 00:19:51,840 --> 00:19:53,960 HUMPHREY SNORTS I bet he does. 399 00:19:53,960 --> 00:19:56,240 And what if he wants to meet Humphrey? 400 00:19:56,240 --> 00:19:58,480 Why would he want to meet Humphrey? Your imaginary dog. 401 00:19:58,480 --> 00:19:59,600 You have an imaginary dog? 402 00:20:00,800 --> 00:20:02,600 I'll say he's at the vet's. 403 00:20:02,600 --> 00:20:05,760 Look, I know you're worried about me, Motty. 404 00:20:05,760 --> 00:20:07,280 And that's very sweet. 405 00:20:07,280 --> 00:20:09,760 But you can't expect me to be on my own 406 00:20:09,760 --> 00:20:11,480 for the time I've got left. 407 00:20:11,480 --> 00:20:13,120 You've got us. 408 00:20:13,120 --> 00:20:14,920 You've got your own lives to live. 409 00:20:14,920 --> 00:20:16,400 What if you move away? 410 00:20:16,400 --> 00:20:17,600 We won't. You might. 411 00:20:17,600 --> 00:20:19,040 And then what would I do? 412 00:20:19,040 --> 00:20:20,560 Leave here and move in with you? 413 00:20:20,560 --> 00:20:21,960 HIGH-PITCHED: No. 414 00:20:25,080 --> 00:20:27,280 I-I mean, we'd love you to, 415 00:20:27,280 --> 00:20:29,200 er, if we did... 416 00:20:29,200 --> 00:20:31,120 ...go, I mean, somewhere. 417 00:20:31,120 --> 00:20:33,200 But we're not. But if we did... 418 00:20:33,200 --> 00:20:34,880 Uh, s-so, so, 419 00:20:34,880 --> 00:20:37,560 so when I say no, I actually mean yes, 420 00:20:37,560 --> 00:20:39,200 if we did, but we're not. 421 00:20:39,200 --> 00:20:40,560 Which is why I... 422 00:20:40,560 --> 00:20:42,640 We just want you to be happy. 423 00:20:42,640 --> 00:20:44,440 Good. 424 00:20:44,440 --> 00:20:46,120 Because having Oliver here 425 00:20:46,120 --> 00:20:50,400 for dinner tomorrow evening will make me very happy indeed. 426 00:20:50,400 --> 00:20:51,600 Mm? 427 00:20:54,840 --> 00:20:56,520 I suppose I shouldn't worry. 428 00:20:56,520 --> 00:20:58,320 After all, I didn't know what she got up to 429 00:20:58,320 --> 00:20:59,520 when we were in London. 430 00:20:59,520 --> 00:21:01,520 Well, exactly, and I'm sure 431 00:21:01,520 --> 00:21:03,800 Oliver is a thoroughly decent chap. 432 00:21:03,800 --> 00:21:05,560 Yes. And if he's not, 433 00:21:05,560 --> 00:21:07,680 we can murder him and dump his body in the river. 434 00:21:07,680 --> 00:21:08,840 Yes, agreed. 435 00:21:10,080 --> 00:21:11,520 DUCK QUACKS 436 00:21:17,800 --> 00:21:18,840 Morning. 437 00:21:24,720 --> 00:21:27,040 PRESS CLAMOUR I've got nothing to say, 438 00:21:27,040 --> 00:21:29,960 and the detective isn't here, so you're wasting your time. 439 00:21:29,960 --> 00:21:31,760 Can you give us any information, Margo? 440 00:21:31,760 --> 00:21:32,880 Anything at all? 441 00:21:34,520 --> 00:21:36,240 Oh, and there's no T in Margo. 442 00:21:39,000 --> 00:21:40,360 OK, so we're waiting 443 00:21:40,360 --> 00:21:42,880 for the full postmortem and toxicology reports, 444 00:21:42,880 --> 00:21:45,720 but the preliminary autopsy came through first thing. 445 00:21:45,720 --> 00:21:48,480 It confirms the blade puncture in the right lung 446 00:21:48,480 --> 00:21:50,240 as probable cause of death. 447 00:21:50,240 --> 00:21:52,200 There's no other injuries of note, 448 00:21:52,200 --> 00:21:54,640 so no visible signs of a struggle. 449 00:21:55,760 --> 00:21:56,800 Er... 450 00:21:58,960 --> 00:22:01,040 Er... HE CLEARS HIS THROAT 451 00:22:01,040 --> 00:22:02,560 Harry Bishfield? 452 00:22:04,320 --> 00:22:05,480 Hello. 453 00:22:05,480 --> 00:22:08,480 Uh, we met briefly the day before yesterday. 454 00:22:08,480 --> 00:22:10,800 Yes, I was, er, with the... 455 00:22:10,800 --> 00:22:12,640 HE WHISTLES ...and the... 456 00:22:12,640 --> 00:22:14,840 Mm. Yeah, yeah, I remember. 457 00:22:14,840 --> 00:22:16,760 Heh-heh. Yes, right. 458 00:22:16,760 --> 00:22:18,600 Um, sorry. 459 00:22:18,600 --> 00:22:21,000 Am I right in thinking the train didn't stop at all 460 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 during the dress rehearsal yesterday? 461 00:22:23,000 --> 00:22:25,280 We had a call to slow down through one of the tunnels, 462 00:22:25,280 --> 00:22:26,800 didn't we, boss? Yeah. 463 00:22:26,800 --> 00:22:28,200 There was a report of debris. 464 00:22:28,200 --> 00:22:29,760 When you say slow down - enough time 465 00:22:29,760 --> 00:22:31,800 for someone to jump on the train and off again? 466 00:22:32,840 --> 00:22:34,600 Maybe. 467 00:22:35,680 --> 00:22:37,600 Did either of you see anyone on or near the track 468 00:22:37,600 --> 00:22:39,120 during the journey yesterday? 469 00:22:39,120 --> 00:22:40,560 Not me. 470 00:22:42,920 --> 00:22:44,680 LOW CHATTER 471 00:22:46,600 --> 00:22:48,080 SHE CLEARS HER THROAT Sir? 472 00:22:48,080 --> 00:22:49,520 Mmm? 473 00:22:51,440 --> 00:22:53,000 O...K. 474 00:22:53,000 --> 00:22:55,120 Uh, thanks, gents. 475 00:22:56,760 --> 00:22:58,880 It's just the... Super. 476 00:23:00,560 --> 00:23:03,280 Um, can I just say, er, 477 00:23:03,280 --> 00:23:04,560 you look very... 478 00:23:05,560 --> 00:23:06,720 ...good. 479 00:23:06,720 --> 00:23:10,240 Er, I mean, s-smart. 480 00:23:10,240 --> 00:23:13,160 E-everything is, um... 481 00:23:14,640 --> 00:23:17,440 ...pressed, um, nicely. 482 00:23:20,760 --> 00:23:22,320 I'm just going to, um... 483 00:23:22,320 --> 00:23:23,480 SHE SCOFFS 484 00:23:24,920 --> 00:23:26,160 Sir. 485 00:23:26,160 --> 00:23:27,920 Ma'am. 486 00:23:27,920 --> 00:23:30,360 I hear you've decided not to run your murder room 487 00:23:30,360 --> 00:23:32,480 from regional HQ. Well, it's early days yet, ma'am. 488 00:23:32,480 --> 00:23:33,880 We're still gathering evidence. 489 00:23:33,880 --> 00:23:36,320 I'm not sure what the murder rates are at the Met these days, 490 00:23:36,320 --> 00:23:38,560 Inspector - or the Caribbean, for that matter - 491 00:23:38,560 --> 00:23:40,800 but thankfully, here, it's rare enough for us 492 00:23:40,800 --> 00:23:43,120 to take a murder inquiry very seriously. 493 00:23:43,120 --> 00:23:44,440 As do I. 494 00:23:45,760 --> 00:23:47,480 Can I be frank? 495 00:23:48,480 --> 00:23:49,680 Of course. 496 00:23:49,680 --> 00:23:51,520 This whole thing has caused quite a stir. 497 00:23:51,520 --> 00:23:53,800 And because of the media interest, 498 00:23:53,800 --> 00:23:56,080 the powers that be are particularly keen 499 00:23:56,080 --> 00:23:57,720 for an early resolution. 500 00:23:57,720 --> 00:23:59,360 I understand, ma'am. 501 00:23:59,360 --> 00:24:02,240 I hope you do, Inspector, I really do, 502 00:24:02,240 --> 00:24:04,040 because all eyes are on you. 503 00:24:05,040 --> 00:24:07,400 And given your station house is under review, 504 00:24:07,400 --> 00:24:09,800 there may be more riding on this case than you know. 505 00:24:23,200 --> 00:24:24,520 I read somewhere 506 00:24:24,520 --> 00:24:26,880 that whatever you wear on your first date reflects 507 00:24:26,880 --> 00:24:29,240 your personality. I thought you said it wasn't a date. 508 00:24:29,240 --> 00:24:31,320 Well, it isn't. It's an introductory meeting, 509 00:24:31,320 --> 00:24:32,880 but I think the same rules apply. 510 00:24:32,880 --> 00:24:35,520 Oh, what about my camel trouser suit? 511 00:24:35,520 --> 00:24:37,200 Isn't that a bit formal? 512 00:24:37,200 --> 00:24:38,600 Oh, maybe. 513 00:24:39,760 --> 00:24:41,000 SHE SIGHS 514 00:24:41,000 --> 00:24:43,520 Look, you're cooking a meal. You just need something casual, 515 00:24:43,520 --> 00:24:45,080 something you feel comfortable in. 516 00:24:45,080 --> 00:24:46,880 I don't want to look like a frump, do I? 517 00:24:46,880 --> 00:24:48,400 He won't think you're frumpy. 518 00:24:48,400 --> 00:24:50,040 Look, Mum, I've got to go. 519 00:24:50,040 --> 00:24:51,520 Just be yourself. 520 00:24:51,520 --> 00:24:52,960 Love you, Motty. 521 00:24:52,960 --> 00:24:54,520 You too. Bye. 522 00:24:54,520 --> 00:24:56,040 Bye. 523 00:25:00,440 --> 00:25:02,600 Peter? Noah. 524 00:25:02,600 --> 00:25:03,880 Peter's the name 525 00:25:03,880 --> 00:25:06,400 of the train conductor what I was playing. 526 00:25:06,400 --> 00:25:08,480 I plays him Scottish. 527 00:25:08,480 --> 00:25:10,200 Toot-toot! 528 00:25:10,200 --> 00:25:11,360 Heh! 529 00:25:11,360 --> 00:25:12,880 Yesterday, at the dress rehearsal, 530 00:25:12,880 --> 00:25:15,000 did you notice anything unusual? 531 00:25:16,280 --> 00:25:17,360 No. 532 00:25:17,360 --> 00:25:18,800 Got to the train, 533 00:25:18,800 --> 00:25:21,600 Viv did her final costume fitting. 534 00:25:21,600 --> 00:25:23,040 Oh, um... 535 00:25:23,040 --> 00:25:24,240 Vivienne Bishfield. 536 00:25:24,240 --> 00:25:25,440 She played Gill Bond. 537 00:25:25,440 --> 00:25:26,480 Right. 538 00:25:26,480 --> 00:25:27,680 Um, and then what? 539 00:25:27,680 --> 00:25:29,680 But you was there. 540 00:25:29,680 --> 00:25:31,320 Well, tell me anyway. 541 00:25:33,080 --> 00:25:35,880 Well, we moved to the buffet car, 542 00:25:35,880 --> 00:25:38,440 George helped Paul put the fake knife in place. 543 00:25:38,440 --> 00:25:39,720 Paul laid down, 544 00:25:39,720 --> 00:25:41,800 Margo shouted "action", 545 00:25:41,800 --> 00:25:43,440 Katie screamed. 546 00:25:43,440 --> 00:25:48,200 Then I was sent by Lady Wickham - 547 00:25:48,200 --> 00:25:50,000 Sergeant Williams - 548 00:25:50,000 --> 00:25:52,240 to fetch Inspector O'Keefe. 549 00:25:52,240 --> 00:25:53,880 You. Yeah. 550 00:25:53,880 --> 00:25:56,640 At any point after the interview scene, 551 00:25:56,640 --> 00:25:58,560 did you go back into the buffet car? 552 00:25:58,560 --> 00:26:00,640 No. Why would I? 553 00:26:00,640 --> 00:26:02,360 And on the day of the dress rehearsal, 554 00:26:02,360 --> 00:26:06,160 did Paul Yellen seem different to you than the day before? 555 00:26:07,520 --> 00:26:09,000 I didn't really talk to him. 556 00:26:09,000 --> 00:26:10,600 I mean, I try to help everyone, 557 00:26:10,600 --> 00:26:13,200 you know, with a bit of direction here and there, 558 00:26:13,200 --> 00:26:15,280 but I had no call to do so with him. 559 00:26:15,280 --> 00:26:16,440 He's just the body. 560 00:26:17,600 --> 00:26:18,680 Quite. 561 00:26:20,120 --> 00:26:22,640 I saw him talking to George, though. 562 00:26:22,640 --> 00:26:25,320 Did you hear what they were talking about? 563 00:26:26,400 --> 00:26:28,880 Argyle. Turns out we were both supporters. 564 00:26:28,880 --> 00:26:30,680 Neeow! Pew! If you're not buying that, 565 00:26:30,680 --> 00:26:32,120 it belongs on the shelf. 566 00:26:33,960 --> 00:26:36,840 I'd met him a few days ago in Kitty Jay's. 567 00:26:36,840 --> 00:26:38,320 He said he was new to the area, 568 00:26:38,320 --> 00:26:40,440 so I suggested he come to the Players, 569 00:26:40,440 --> 00:26:41,720 get to know people. 570 00:26:41,720 --> 00:26:43,240 Told him he didn't have to worry 571 00:26:43,240 --> 00:26:44,520 about lines or anything, 572 00:26:44,520 --> 00:26:47,600 because, as the new boy, he'd just be a dead body. 573 00:26:47,600 --> 00:26:49,360 Turns out I was right. 574 00:26:50,920 --> 00:26:52,880 That's odd, don't you think? 575 00:26:52,880 --> 00:26:54,720 The most miserable man in the world 576 00:26:54,720 --> 00:26:56,400 working in a toy shop? 577 00:26:56,400 --> 00:26:59,080 No, Paul Yellen supporting Plymouth Argyle 578 00:26:59,080 --> 00:27:00,640 when he lived in Hastings. 579 00:27:01,840 --> 00:27:03,040 Who's next? 580 00:27:03,040 --> 00:27:05,240 Um, Vivienne Bishfield. 581 00:27:05,240 --> 00:27:06,720 CAR LOCK CHIRPS Ah. 582 00:27:16,160 --> 00:27:18,320 So you arranged all the costumes? 583 00:27:18,320 --> 00:27:20,560 The players have their own stock of costumes, 584 00:27:20,560 --> 00:27:23,120 but they're all a bit old, so I just do running repairs. 585 00:27:23,120 --> 00:27:24,600 My mum's a seamstress. 586 00:27:26,360 --> 00:27:29,080 Something to remember about amateur dramatics - 587 00:27:29,080 --> 00:27:31,120 never let on you have a particular skill. 588 00:27:31,120 --> 00:27:32,200 SHE CHUCKLES 589 00:27:32,200 --> 00:27:35,080 Your husband Harry is the train driver? 590 00:27:35,080 --> 00:27:36,400 A case in point. 591 00:27:36,400 --> 00:27:37,760 Um, at drinks one evening, 592 00:27:37,760 --> 00:27:39,840 he happened to mention that he drove a steam train. 593 00:27:39,840 --> 00:27:42,720 Well, Margo was on him like a shot. 594 00:27:42,720 --> 00:27:44,120 Yes, right. 595 00:27:44,120 --> 00:27:46,000 Um, so there was nothing about Paul Yellen 596 00:27:46,000 --> 00:27:47,720 at the dress rehearsal 597 00:27:47,720 --> 00:27:51,320 that struck you as being unusual in any way? 598 00:27:51,320 --> 00:27:52,840 Er, no, 599 00:27:52,840 --> 00:27:55,840 but, er, I didn't really know him well enough 600 00:27:55,840 --> 00:27:57,720 to notice even if there was. 601 00:27:58,720 --> 00:27:59,760 Right. 602 00:27:59,760 --> 00:28:02,960 Not one of the neighbours saw or heard this mystery bloke, 603 00:28:02,960 --> 00:28:05,240 or the woman that chased him off. 604 00:28:05,240 --> 00:28:07,000 He's probably just a figment 605 00:28:07,000 --> 00:28:08,880 of Polly Deakins' imagination. 606 00:28:08,880 --> 00:28:09,960 FOOTSTEPS APPROACH 607 00:28:09,960 --> 00:28:11,200 Margo? Mmm? 608 00:28:11,200 --> 00:28:12,880 What have we got on the deceased? 609 00:28:12,880 --> 00:28:14,840 If he lived in Hastings, 610 00:28:14,840 --> 00:28:16,920 he must have been living in a cave somewhere. 611 00:28:16,920 --> 00:28:19,000 He's not on the voting register, 612 00:28:19,000 --> 00:28:20,880 council records, HMRC 613 00:28:20,880 --> 00:28:22,680 or any other official list. 614 00:28:22,680 --> 00:28:24,680 I mean, there's nothing on the PNC either, 615 00:28:24,680 --> 00:28:26,200 nor social media. 616 00:28:26,200 --> 00:28:27,560 I'm going back to see Polly. 617 00:28:27,560 --> 00:28:30,200 Didn't you say he'd just bought a house in Shipton Abbott? 618 00:28:30,200 --> 00:28:32,560 Maybe talk to the solicitors who did the conveyancing. 619 00:28:32,560 --> 00:28:34,960 Righty ho. Oh, and the engine driver said something 620 00:28:34,960 --> 00:28:37,600 about debris on the line which made the train slow down. 621 00:28:37,600 --> 00:28:40,160 Maybe check out what that was. It might be significant. 622 00:28:40,160 --> 00:28:42,480 The problem is, 623 00:28:42,480 --> 00:28:45,640 the why can sometimes lead you to finding a who 624 00:28:45,640 --> 00:28:47,040 and then eventually how, 625 00:28:47,040 --> 00:28:49,960 or a how can sometimes point you to a who 626 00:28:49,960 --> 00:28:51,560 and then a why. 627 00:28:51,560 --> 00:28:53,680 But we haven't got a why. 628 00:28:53,680 --> 00:28:56,080 I'm not even sure if we've got a how. 629 00:28:59,160 --> 00:29:01,800 The autopsy said the knife pierced a lung. 630 00:29:01,800 --> 00:29:04,400 But where was the blood around the body? What are we missing? 631 00:29:04,400 --> 00:29:06,360 Everything, by the sound of it. 632 00:29:07,400 --> 00:29:09,360 We've had the press outside all morning. 633 00:29:09,360 --> 00:29:12,960 HQ think we might need to do a press conference. 634 00:29:12,960 --> 00:29:14,760 Mm. A public appeal might be an option 635 00:29:14,760 --> 00:29:15,920 if we can't find out more 636 00:29:15,920 --> 00:29:17,760 about Paul Yellen. True. 637 00:29:17,760 --> 00:29:18,920 Did we check his home? 638 00:29:18,920 --> 00:29:21,200 Yeah, we sent a team there. The house was empty. 639 00:29:21,200 --> 00:29:22,840 They got in and did a quick search. 640 00:29:22,840 --> 00:29:24,160 Nothing of note found. 641 00:29:24,160 --> 00:29:26,320 Then maybe we should take another look. 642 00:29:26,320 --> 00:29:28,200 Come along, Sergeant. 643 00:29:31,400 --> 00:29:32,880 Couple of letters, 644 00:29:32,880 --> 00:29:35,960 a logbook and a new credit card. 645 00:29:35,960 --> 00:29:37,000 Nothing upstairs, 646 00:29:37,000 --> 00:29:39,320 but it's clear only one bedroom is being used. 647 00:29:39,320 --> 00:29:42,200 Yes, down here is pretty much the same. 648 00:29:44,000 --> 00:29:45,840 Ready meals... 649 00:29:45,840 --> 00:29:47,240 ...for one. 650 00:29:47,240 --> 00:29:48,800 One mug, one plate. 651 00:29:48,800 --> 00:29:50,360 Everything is pretty basic. 652 00:29:50,360 --> 00:29:52,000 No family photos, 653 00:29:52,000 --> 00:29:54,320 nothing personal at all, as far as I can see. 654 00:29:55,480 --> 00:29:58,400 Seems he had a very lonely life. 655 00:30:47,520 --> 00:30:49,520 KELBY: Here's my mobile number. 656 00:30:49,520 --> 00:30:52,000 If he turns up again, call me. 657 00:31:04,640 --> 00:31:07,160 HUMPHREY: Are you thinking what I'm thinking? 658 00:31:07,160 --> 00:31:08,960 KELBY: Not sure. What are you thinking? 659 00:31:10,360 --> 00:31:11,720 That whoever was watching 660 00:31:11,720 --> 00:31:14,440 from across the street wasn't watching Polly - 661 00:31:14,440 --> 00:31:16,360 he was watching Paul Yellen. 662 00:31:16,360 --> 00:31:18,200 I was just about to say that. 663 00:31:23,240 --> 00:31:24,560 MARGO: OK, 664 00:31:24,560 --> 00:31:27,400 so I spoke to the solicitor who dealt with the house. 665 00:31:27,400 --> 00:31:29,360 Paul Yellen didn't buy it. 666 00:31:29,360 --> 00:31:31,840 He inherited it from the previous owner, 667 00:31:31,840 --> 00:31:34,080 a Mrs, uh, Sarah Scarcroft, 668 00:31:34,080 --> 00:31:36,240 who left everything to Yellen in her will. 669 00:31:36,240 --> 00:31:38,480 Find out what Paul Yellen was to her, please, Margo. 670 00:31:38,480 --> 00:31:40,040 Yeah. Kelby, what do we know 671 00:31:40,040 --> 00:31:42,040 about the man who was watching the house? 672 00:31:42,040 --> 00:31:45,760 Er, sir, er, medium height, er, wearing a woolly hat. 673 00:31:45,760 --> 00:31:47,320 It's not much. 674 00:31:47,320 --> 00:31:49,320 What about the woman he was seen with? 675 00:31:49,320 --> 00:31:50,520 Same. 676 00:31:50,520 --> 00:31:52,520 Without the hat. PHONE RINGS 677 00:31:52,520 --> 00:31:54,760 Shipton Abbott police station. 678 00:31:54,760 --> 00:31:56,680 Just a second. 679 00:31:59,040 --> 00:32:01,520 HUSHED: Chief Superintendent Woods. 680 00:32:13,040 --> 00:32:14,240 Ma'am! 681 00:32:19,600 --> 00:32:21,720 Good evening, Selwyn. DUCK QUACKS 682 00:32:23,800 --> 00:32:25,280 Saved you a treat. DUCK QUACKS 683 00:32:26,640 --> 00:32:29,440 Stole it from Margo's desk. REPLYING QUACK 684 00:32:30,440 --> 00:32:31,960 Psst! 685 00:32:31,960 --> 00:32:33,400 Selwyn? 686 00:32:33,400 --> 00:32:34,800 Over here! 687 00:32:35,840 --> 00:32:36,920 Oh. 688 00:32:40,520 --> 00:32:41,800 Hello. 689 00:32:41,800 --> 00:32:43,280 Oh! 690 00:32:49,360 --> 00:32:51,240 Um, what are we doing? 691 00:32:51,240 --> 00:32:52,880 He's in there. 692 00:32:54,280 --> 00:32:56,120 Who is? Oliver. 693 00:32:56,120 --> 00:32:57,600 I saw a man in the window. 694 00:32:57,600 --> 00:32:59,200 She must have sneaked him in. 695 00:32:59,200 --> 00:33:00,280 Why would she sneak him in 696 00:33:00,280 --> 00:33:02,000 when she's already told us he's coming? 697 00:33:02,000 --> 00:33:05,440 Well, she didn't introduce me - that's as good as sneaking. 698 00:33:07,000 --> 00:33:09,680 Oh, you stay here. I'm going over. 699 00:33:09,680 --> 00:33:11,440 Uh, to do what? 700 00:33:13,400 --> 00:33:14,880 To do what? 701 00:33:30,840 --> 00:33:32,080 SHE CLEARS HER THROAT 702 00:33:34,360 --> 00:33:35,840 Hello. 703 00:33:40,200 --> 00:33:42,000 Can I borrow a cup of sugar? 704 00:33:48,560 --> 00:33:50,200 And some bread. 705 00:33:50,200 --> 00:33:51,480 RUSTLING 706 00:33:54,760 --> 00:33:56,680 And a light bulb. 707 00:34:01,880 --> 00:34:03,320 Anything else? 708 00:34:03,320 --> 00:34:04,640 I know he's in there. 709 00:34:04,640 --> 00:34:05,800 So? 710 00:34:05,800 --> 00:34:07,640 Why are you hiding him? I'm not. 711 00:34:07,640 --> 00:34:09,480 He was dropped off by taxi, 712 00:34:09,480 --> 00:34:10,880 walked through the front door 713 00:34:10,880 --> 00:34:12,560 and he's now sitting in the lounge 714 00:34:12,560 --> 00:34:15,320 with a rum and Coke. Well, let me in, then. So you can grill him 715 00:34:15,320 --> 00:34:17,240 like he's one of Humphrey's suspects? 716 00:34:17,240 --> 00:34:18,520 Absolutely not! 717 00:34:18,520 --> 00:34:20,360 Fine. 718 00:34:20,360 --> 00:34:22,800 But if he murders you, don't come crying to me. 719 00:34:22,800 --> 00:34:24,120 I won't. 720 00:34:33,240 --> 00:34:34,320 I just think 721 00:34:34,320 --> 00:34:36,280 it's the weirdest job I've ever worked on. 722 00:34:36,280 --> 00:34:37,880 A murder victim... 723 00:34:37,880 --> 00:34:40,680 ...killed while playing the part of a murder victim. 724 00:34:41,800 --> 00:34:43,920 And despite the fact he was stabbed in the back 725 00:34:43,920 --> 00:34:45,720 forcefully enough to puncture a lung, 726 00:34:45,720 --> 00:34:47,120 there was no blood. 727 00:34:50,400 --> 00:34:52,000 Hmm? There was no blood! 728 00:34:52,000 --> 00:34:53,640 Not even a trace. 729 00:34:53,640 --> 00:34:57,320 And the worst thing is, there's so much media interest, 730 00:34:57,320 --> 00:34:58,920 I've got the Chief Superintendent 731 00:34:58,920 --> 00:35:00,360 constantly on my back. 732 00:35:00,360 --> 00:35:03,600 Oh, um, Esther, she's looking for a job for her daughter. 733 00:35:03,600 --> 00:35:05,760 I said to get her to give you a call. 734 00:35:07,320 --> 00:35:09,000 Martha? 735 00:35:09,000 --> 00:35:10,600 Yes, that's fine. OK. 736 00:35:10,600 --> 00:35:11,880 CAR APPROACHES 737 00:35:11,880 --> 00:35:12,920 SHE GASPS 738 00:35:12,920 --> 00:35:15,480 There's a car! 739 00:35:18,720 --> 00:35:20,280 FRONT DOOR OPENS 740 00:35:25,280 --> 00:35:26,560 Right on cue. 741 00:35:26,560 --> 00:35:29,120 That was great. I'm glad you enjoyed it. 742 00:35:30,280 --> 00:35:31,440 Bye now. 743 00:35:35,440 --> 00:35:36,920 I can see you. 744 00:35:38,800 --> 00:35:40,360 Oh, hello! 745 00:35:41,640 --> 00:35:43,240 So, how did it go? 746 00:35:43,240 --> 00:35:44,280 It was fine. 747 00:35:44,280 --> 00:35:46,200 He was perfectly polite, well-mannered, 748 00:35:46,200 --> 00:35:48,560 cleared his plate and didn't overstay his welcome. 749 00:35:48,560 --> 00:35:50,160 So are you going to see him again? 750 00:35:50,160 --> 00:35:51,200 No. 751 00:35:51,200 --> 00:35:52,520 I got the ick. 752 00:35:52,520 --> 00:35:55,720 Ick? You've got to learn all the terminology, darling. 753 00:35:55,720 --> 00:35:57,880 "Ick" means you've gone off someone. 754 00:35:57,880 --> 00:36:00,000 He slurped his soup. 755 00:36:00,000 --> 00:36:01,920 That's it? Oh, that's enough. 756 00:36:01,920 --> 00:36:05,000 Still, there's plenty more fish in the sea. 757 00:36:05,000 --> 00:36:07,160 Or, as your nan says, 758 00:36:07,160 --> 00:36:09,440 every pot has a lid. 759 00:36:11,160 --> 00:36:13,880 After all, look at you two. 760 00:36:28,480 --> 00:36:31,640 Morning, sir. We got news on Paul Yellen. 761 00:36:31,640 --> 00:36:33,480 Good. Except... 762 00:36:33,480 --> 00:36:35,200 ...he's not Paul Yellen. 763 00:36:35,200 --> 00:36:37,800 His real name is Aidan Scarcroft. 764 00:36:37,800 --> 00:36:39,360 He was Sarah Scarcroft's son, 765 00:36:39,360 --> 00:36:41,880 which is why she left him her house in her will. 766 00:36:41,880 --> 00:36:43,840 He changed his name by deed poll before moving 767 00:36:43,840 --> 00:36:46,120 to Shipton Abbott, which explains the new passport, 768 00:36:46,120 --> 00:36:48,160 logbook and credit card we found at his house. 769 00:36:48,160 --> 00:36:50,840 Margo's running a check on his real name now. 770 00:36:50,840 --> 00:36:53,680 There's something else that's a bit weird, sir. 771 00:36:53,680 --> 00:36:55,680 We spoke to the steam train operator 772 00:36:55,680 --> 00:36:58,480 about the debris on the track that slowed the train down. 773 00:36:58,480 --> 00:37:00,400 Now, they said there were 774 00:37:00,400 --> 00:37:02,800 no reports of debris in any of the tunnels. 775 00:37:04,800 --> 00:37:07,040 Then why would they say there was? 776 00:37:12,440 --> 00:37:13,960 LOW CHATTER 777 00:37:15,400 --> 00:37:16,600 There's your tea. 778 00:37:16,600 --> 00:37:17,880 Thank you. 779 00:37:17,880 --> 00:37:20,920 HARRY: Oh, well, that tunnel is 150 years old. 780 00:37:20,920 --> 00:37:22,120 So, you know, 781 00:37:22,120 --> 00:37:24,240 brickwork falls down on the track sometimes. 782 00:37:24,240 --> 00:37:25,960 Ah, thank you, love. 783 00:37:25,960 --> 00:37:28,640 We heard of debris falling just last week. 784 00:37:28,640 --> 00:37:30,160 Thought it best to be careful. 785 00:37:30,160 --> 00:37:32,320 Yes. Why do you ask? 786 00:37:32,320 --> 00:37:35,640 Well, if the train was specifically told to slow down, 787 00:37:35,640 --> 00:37:37,760 that might be significant. 788 00:37:37,760 --> 00:37:41,600 Someone wanting to get on board while it was moving, perhaps. 789 00:37:41,600 --> 00:37:43,880 Would you see someone if they had? 790 00:37:44,960 --> 00:37:46,520 I doubt it, you know. 791 00:37:46,520 --> 00:37:49,280 We're quite a ways up front, so we wouldn't really see 792 00:37:49,280 --> 00:37:51,000 what's going on in the back carriages. 793 00:37:51,000 --> 00:37:52,760 No, no. 794 00:37:52,760 --> 00:37:54,120 It was a bit of a long shot, 795 00:37:54,120 --> 00:37:56,800 um, but always worth asking the question. 796 00:37:56,800 --> 00:37:58,960 Yeah, sorry I'm not much help. 797 00:38:00,520 --> 00:38:02,600 Ah, she's a beauty, isn't she? 798 00:38:02,600 --> 00:38:04,360 Oh, gosh, yes, yes. 799 00:38:04,360 --> 00:38:06,080 You like your trains, then? Love them, 800 00:38:06,080 --> 00:38:08,080 particularly steam trains. 801 00:38:08,080 --> 00:38:09,200 Yeah, I think it started 802 00:38:09,200 --> 00:38:10,680 when I watched The Railway Children 803 00:38:10,680 --> 00:38:11,840 for the first time. 804 00:38:11,840 --> 00:38:14,280 Even asked my mum if I could change my name to Peter. 805 00:38:15,360 --> 00:38:19,600 Well, um, whenever you like, just ask and I'll take you out. 806 00:38:20,760 --> 00:38:22,480 Gosh, would you? Mmm. 807 00:38:22,480 --> 00:38:23,880 Maybe I could bring my fiancee? 808 00:38:23,880 --> 00:38:25,640 We're doing date nights. 809 00:38:25,640 --> 00:38:27,440 Oh, it would be a pleasure. 810 00:38:27,440 --> 00:38:28,600 That is amazing. 811 00:38:28,600 --> 00:38:31,000 Thank you. Thank you. 812 00:38:31,000 --> 00:38:33,040 Thank you. Cheers, then. 813 00:38:33,040 --> 00:38:34,240 Another dead end. 814 00:38:34,240 --> 00:38:35,760 Yes, but not a wasted journey. 815 00:38:35,760 --> 00:38:38,920 Oh? He's going to let me ride in his engine - for date night. 816 00:38:38,920 --> 00:38:40,920 Martha's going to love it. 817 00:38:40,920 --> 00:38:43,240 Yeah. I'm sure she will, sir. 818 00:38:58,600 --> 00:39:00,280 OK. Thanks, Margo. 819 00:39:01,600 --> 00:39:04,920 So, Aidan Scarcroft, aka Paul Yellen, 820 00:39:04,920 --> 00:39:06,600 was released from prison two years ago. 821 00:39:06,600 --> 00:39:07,960 He served a 12-year sentence. 822 00:39:07,960 --> 00:39:09,280 Really? For what? 823 00:39:09,280 --> 00:39:10,440 Manslaughter. 824 00:39:10,440 --> 00:39:12,160 He was driving three times over the limit 825 00:39:12,160 --> 00:39:14,600 and ploughed into a group of people waiting at a bus stop. 826 00:39:14,600 --> 00:39:17,440 An elderly woman died. Nine others were injured, some quite badly. 827 00:39:17,440 --> 00:39:18,600 Pull up the file, would you? 828 00:39:18,600 --> 00:39:20,600 And crosscheck the names of the people involved 829 00:39:20,600 --> 00:39:23,920 to see if we can find any links to the people on our train? Exactly. 830 00:39:25,400 --> 00:39:27,320 I understand that, 831 00:39:27,320 --> 00:39:29,240 but Inspector Goodman 832 00:39:29,240 --> 00:39:31,600 is an experienced murder detective. 833 00:39:31,600 --> 00:39:32,880 He's been making... 834 00:39:35,360 --> 00:39:37,280 No, sir, he's not at the hub. 835 00:39:37,280 --> 00:39:39,960 He's in one of our smaller outposts. 836 00:39:44,640 --> 00:39:46,960 What would you suggest? 837 00:39:46,960 --> 00:39:48,920 PHONE RINGS 838 00:39:50,360 --> 00:39:51,640 HE SIGHS 839 00:39:54,680 --> 00:39:56,320 Ma'am? Command have instructed me 840 00:39:56,320 --> 00:39:58,280 to move your investigation into the hub. 841 00:39:58,280 --> 00:40:00,840 Well, no, you can't. Um, we're making very... 842 00:40:00,840 --> 00:40:03,000 This is not a subject for discussion, Inspector. 843 00:40:03,000 --> 00:40:05,080 You'll report to the hub at 9am tomorrow morning 844 00:40:05,080 --> 00:40:06,480 with whatever you have. 845 00:40:06,480 --> 00:40:08,240 We'll set up a murder room here. 846 00:40:08,240 --> 00:40:10,800 Right. But I-I... I'm sorry. 847 00:40:10,800 --> 00:40:14,400 This isn't a reflection on you. Or your team. 848 00:40:14,400 --> 00:40:15,600 Isn't it? 849 00:40:15,600 --> 00:40:17,520 9am tomorrow morning. 850 00:40:21,760 --> 00:40:22,800 HE SIGHS 851 00:40:25,320 --> 00:40:26,680 OK? 852 00:40:28,680 --> 00:40:29,720 Hmm? 853 00:40:29,720 --> 00:40:31,760 PHONE CLATTERS ON TABLE 854 00:40:32,800 --> 00:40:34,600 HUMPHREY SIGHS 855 00:41:00,400 --> 00:41:02,280 I think I've got it. 856 00:41:02,280 --> 00:41:04,560 The collision at the bus stop - 857 00:41:04,560 --> 00:41:07,560 it happened in High Broughton, a village just outside Exeter. 858 00:41:07,560 --> 00:41:10,520 One of the worst injured was an 11-year-old boy, 859 00:41:10,520 --> 00:41:12,120 Christopher Bishfield. 860 00:41:12,120 --> 00:41:13,680 Bishfield. 861 00:41:13,680 --> 00:41:16,480 There were pictures of Vivienne and Harry with a young boy 862 00:41:16,480 --> 00:41:17,880 at the house. 863 00:41:17,880 --> 00:41:19,720 Viv and Harry moved here from Exeter! 864 00:41:19,720 --> 00:41:21,000 Mm-hm. 865 00:41:21,000 --> 00:41:23,400 So Vivienne and Harry Bishfield would have been there 866 00:41:23,400 --> 00:41:26,240 when Aidan Scarcroft turned up with George to join the Players! 867 00:41:27,680 --> 00:41:29,360 Give me a call when you're done, love. 868 00:41:29,360 --> 00:41:30,800 All right. I will. OK, love you. 869 00:41:32,600 --> 00:41:33,720 Nice to meet you. 870 00:41:33,720 --> 00:41:36,600 You see, Aidan Scarcroft was here to start a new life. 871 00:41:36,600 --> 00:41:39,040 He didn't recognise the father of the boy he injured. 872 00:41:39,040 --> 00:41:40,440 Why would he? 873 00:41:40,440 --> 00:41:41,880 I doubt they ever met. 874 00:41:43,440 --> 00:41:45,160 But even after 12 years, 875 00:41:45,160 --> 00:41:47,200 they'd never forget the face of the man 876 00:41:47,200 --> 00:41:49,120 who ruined their child's life. 877 00:41:51,720 --> 00:41:53,920 And it was that evening that Polly Deakins saw 878 00:41:53,920 --> 00:41:56,040 a man standing across the road from her house. 879 00:41:57,600 --> 00:41:59,840 So he followed Paul Yellen home... 880 00:41:59,840 --> 00:42:01,120 ...to get revenge? 881 00:42:04,320 --> 00:42:05,560 So... 882 00:42:05,560 --> 00:42:08,640 ...if Harry Bishfield is our man - how? 883 00:42:09,920 --> 00:42:12,840 I knew there was a reason this bothered me. 884 00:42:14,960 --> 00:42:16,040 Yes. 885 00:42:17,160 --> 00:42:19,840 The fireman on the train said he had a call 886 00:42:19,840 --> 00:42:22,080 about debris on the line, yet when we talked to Harry, 887 00:42:22,080 --> 00:42:23,960 he said he slowed the train as a precaution. 888 00:42:23,960 --> 00:42:25,880 Then why would the fireman say they had a call? 889 00:42:25,880 --> 00:42:28,200 Because that's what his engine driver told him. 890 00:42:28,200 --> 00:42:29,560 Kelby, call the operators. 891 00:42:29,560 --> 00:42:31,960 Ask them what the procedure is if there's debris 892 00:42:31,960 --> 00:42:34,200 on the line. Sir. 893 00:42:35,360 --> 00:42:36,800 All right? 894 00:42:37,800 --> 00:42:40,000 Harry knew that as they approached the last tunnel 895 00:42:40,000 --> 00:42:41,320 before Shipton Abbott, 896 00:42:41,320 --> 00:42:42,840 the murder mystery suspects 897 00:42:42,840 --> 00:42:44,920 were in the third carriage being questioned... 898 00:42:44,920 --> 00:42:46,760 To be clear, 899 00:42:46,760 --> 00:42:49,040 the deceased was seen alive and well 900 00:42:49,040 --> 00:42:51,400 at the very moment the train entered the tunnel. 901 00:42:52,640 --> 00:42:55,280 ...and that the supposed victim, Aidan Scarcroft, 902 00:42:55,280 --> 00:42:58,240 would be in the buffet car alone. 903 00:42:58,240 --> 00:43:01,400 So first, he told his fireman 904 00:43:01,400 --> 00:43:03,400 there was a report of debris on the line ahead. 905 00:43:03,400 --> 00:43:05,320 Examine the line, mate. 906 00:43:05,320 --> 00:43:07,120 OK, mate. 907 00:43:07,120 --> 00:43:08,240 Then what? 908 00:43:11,080 --> 00:43:15,280 OK, so, if they suspect debris on the line, 909 00:43:15,280 --> 00:43:17,960 the engine driver slows the train 910 00:43:17,960 --> 00:43:19,720 and the fireman moves to the footplate 911 00:43:19,720 --> 00:43:22,880 at the side of the train to look at the track ahead. 912 00:43:22,880 --> 00:43:24,840 If they're in a tunnel, they will use a torch. 913 00:43:24,840 --> 00:43:26,680 Yes! 914 00:43:28,280 --> 00:43:31,120 Once Kieran was out of the cab, Harry slowed the train 915 00:43:31,120 --> 00:43:33,440 and then climbed back across the engine. 916 00:43:37,400 --> 00:43:39,680 He knew exactly how long they would be in the tunnel. 917 00:43:39,680 --> 00:43:41,560 He quickly made his way to the buffet car. 918 00:43:47,400 --> 00:43:49,000 THUD Once done, he had moments 919 00:43:49,000 --> 00:43:50,360 to get back to the engine, 920 00:43:50,360 --> 00:43:52,160 before they reached the end of the tunnel 921 00:43:52,160 --> 00:43:53,880 and Kieran would notice him missing. 922 00:44:02,360 --> 00:44:03,600 All clear. 923 00:44:04,800 --> 00:44:06,040 That doesn't explain 924 00:44:06,040 --> 00:44:08,080 why there was no blood around the body. 925 00:44:08,080 --> 00:44:10,520 No. No, it doesn't. 926 00:44:11,560 --> 00:44:13,320 But it's enough to bring him in. 927 00:44:17,920 --> 00:44:20,080 He was 11 years old, 928 00:44:20,080 --> 00:44:22,760 standing at the bus stop with a friend's mum. 929 00:44:24,760 --> 00:44:27,720 They were going into town to go crab fishing on the quay. 930 00:44:27,720 --> 00:44:29,040 HE CHUCKLES WRYLY 931 00:44:30,920 --> 00:44:32,880 Scarcroft was drunk. 932 00:44:32,880 --> 00:44:34,320 Off his head. 933 00:44:35,520 --> 00:44:37,440 Chris was leaning against the wall 934 00:44:37,440 --> 00:44:38,760 behind the bus stop... 935 00:44:41,840 --> 00:44:44,600 ...when the car ploughed through everyone 936 00:44:44,600 --> 00:44:45,920 and into that wall. 937 00:44:48,040 --> 00:44:49,480 He didn't have a chance. 938 00:44:51,040 --> 00:44:52,840 His legs were shattered. 939 00:44:54,440 --> 00:44:57,480 He had five years of operations. 940 00:45:00,040 --> 00:45:01,600 He was in constant pain. 941 00:45:05,920 --> 00:45:09,120 Me and his mum watched him go through all that... 942 00:45:10,480 --> 00:45:12,240 ...saw how tough it was on him. 943 00:45:12,240 --> 00:45:13,880 How it changed him. 944 00:45:16,800 --> 00:45:19,080 He was never the same, not really. 945 00:45:20,760 --> 00:45:21,920 HE SNIFFS 946 00:45:23,840 --> 00:45:25,640 That man... 947 00:45:25,640 --> 00:45:27,720 He stole my son's childhood. 948 00:45:31,440 --> 00:45:34,040 The little boy who left the house that morning... 949 00:45:35,600 --> 00:45:37,760 ...excited to be meeting his friends... 950 00:45:39,760 --> 00:45:41,880 He never came home. 951 00:45:43,880 --> 00:45:46,400 HE WHISPERS: Never came home. 952 00:45:49,680 --> 00:45:51,920 And how is he now? 953 00:45:54,560 --> 00:45:55,880 He took his own life. 954 00:45:57,160 --> 00:45:58,720 Six years ago. 955 00:45:59,920 --> 00:46:02,160 That's why we moved here. 956 00:46:02,160 --> 00:46:03,720 He'd just turned 19. 957 00:46:05,720 --> 00:46:06,840 SNIFFS 958 00:46:08,000 --> 00:46:09,960 Your lot said it was suicide. 959 00:46:11,480 --> 00:46:14,040 Just another troubled teenager not coping. 960 00:46:15,200 --> 00:46:16,440 Mm. 961 00:46:16,440 --> 00:46:18,160 But that man, 962 00:46:18,160 --> 00:46:20,080 he killed my son... 963 00:46:21,280 --> 00:46:24,280 ...just as sure as if he'd have died that morning. 964 00:46:28,280 --> 00:46:30,760 He killed him the moment he came out of the pub 965 00:46:30,760 --> 00:46:32,560 and got behind that wheel. 966 00:46:37,320 --> 00:46:38,880 So, yes... 967 00:46:40,920 --> 00:46:42,320 ...I killed him. 968 00:46:45,480 --> 00:46:48,160 But if you want me to be sorry for what I did... 969 00:46:50,280 --> 00:46:51,680 ...I can't. 970 00:46:52,880 --> 00:46:54,880 No, I'm not asking anything of you. 971 00:46:57,000 --> 00:46:59,360 To be honest, I can't imagine the pain... 972 00:47:00,560 --> 00:47:01,640 ...and the torment 973 00:47:01,640 --> 00:47:03,520 you and your family have gone through. 974 00:47:09,960 --> 00:47:11,760 OK, l-let's take a break there. 975 00:47:11,760 --> 00:47:14,800 Um, I'm sure you and your lawyer will want to discuss 976 00:47:14,800 --> 00:47:16,120 what's been said here. 977 00:47:16,120 --> 00:47:18,560 But I just have one more question. 978 00:47:19,760 --> 00:47:21,120 When you entered the buffet car 979 00:47:21,120 --> 00:47:23,360 and you saw Mr Scarcroft standing at the food table, 980 00:47:23,360 --> 00:47:26,640 can you think of any reason we didn't find any blood there? 981 00:47:27,880 --> 00:47:30,520 Was there something on the floor you disposed of, 982 00:47:30,520 --> 00:47:31,840 or something else? 983 00:47:32,920 --> 00:47:34,440 He wasn't standing. 984 00:47:35,520 --> 00:47:36,720 Sorry? 985 00:47:36,720 --> 00:47:38,960 When I went into the buffet car... 986 00:47:40,400 --> 00:47:42,520 ...he was laying down on the floor. 987 00:47:51,880 --> 00:47:54,200 Why was he already on the floor? 988 00:47:54,200 --> 00:47:57,600 He must have just got back into position for Act 3. 989 00:47:57,600 --> 00:47:59,440 How likely is that? 990 00:47:59,440 --> 00:48:00,600 Not very. 991 00:48:00,600 --> 00:48:03,080 We know the cause of death was the knife puncturing his lung, 992 00:48:03,080 --> 00:48:05,040 and we know who stabbed him and why, 993 00:48:05,040 --> 00:48:08,760 but something just doesn't add up. 994 00:48:10,560 --> 00:48:12,760 We've got the full postmortem back. 995 00:48:12,760 --> 00:48:14,760 Nothing surprising there. 996 00:48:16,040 --> 00:48:18,560 Though there's a marker in the toxicology report. 997 00:48:18,560 --> 00:48:20,560 I haven't had a chance to look it up yet. 998 00:48:22,560 --> 00:48:23,800 Look up what? 999 00:48:24,960 --> 00:48:27,640 There were traces of a substance called curare 1000 00:48:27,640 --> 00:48:29,240 in his blood. 1001 00:48:29,240 --> 00:48:30,480 Curare? 1002 00:48:31,600 --> 00:48:33,360 I-I know that from somewhere. 1003 00:48:33,360 --> 00:48:34,800 With a C-U... 1004 00:48:34,800 --> 00:48:36,920 I think that's right. 1005 00:48:43,520 --> 00:48:45,200 Curare! Ah! 1006 00:48:45,200 --> 00:48:46,360 Of course! 1007 00:48:47,360 --> 00:48:49,200 There are only two possible reasons 1008 00:48:49,200 --> 00:48:51,120 for there to be so little blood found 1009 00:48:51,120 --> 00:48:52,760 at the scene of a stabbing so serious. 1010 00:48:52,760 --> 00:48:54,880 If the body was killed elsewhere and moved. 1011 00:48:54,880 --> 00:48:56,040 And the second one? 1012 00:48:57,600 --> 00:49:00,360 If the victim is already dead. 1013 00:49:00,360 --> 00:49:02,360 Dead bodies don't bleed. 1014 00:49:02,360 --> 00:49:03,640 Yes. 1015 00:49:04,880 --> 00:49:07,640 This plaster found on his hand... 1016 00:49:10,040 --> 00:49:11,680 ...did it happen on the train? 1017 00:49:11,680 --> 00:49:13,680 Yeah. 1018 00:49:13,680 --> 00:49:15,200 When we were doing fittings. 1019 00:49:18,120 --> 00:49:19,240 Vivienne? 1020 00:49:25,880 --> 00:49:27,440 See how you get on tonight. 1021 00:49:27,440 --> 00:49:29,720 I can always let it out a bit more. 1022 00:49:29,720 --> 00:49:31,280 Ow! 1023 00:49:33,240 --> 00:49:34,600 Sorry. 1024 00:49:34,600 --> 00:49:38,280 All right, everyone, final dress rehearsal. 1025 00:49:38,280 --> 00:49:40,840 Next time we do it will be in front of paying guests... 1026 00:49:40,840 --> 00:49:43,000 There was a pin left in the cuff. 1027 00:49:43,000 --> 00:49:45,040 I must have forgotten to unpin it. 1028 00:49:46,440 --> 00:49:47,760 I've got some plasters. 1029 00:49:47,760 --> 00:49:51,800 I-I'll put some antiseptic on, stop it getting infected. 1030 00:49:55,880 --> 00:49:56,960 Why? 1031 00:49:56,960 --> 00:49:58,680 Because curare only works 1032 00:49:58,680 --> 00:50:01,040 when it's injected directly under the skin. 1033 00:50:03,760 --> 00:50:05,840 ...so I tend to do running repairs. 1034 00:50:05,840 --> 00:50:08,080 Who better than a biology teacher to know 1035 00:50:08,080 --> 00:50:11,000 that curare is made by boiling the bark of certain plants? 1036 00:50:11,000 --> 00:50:12,200 Amazonian tribes used it 1037 00:50:12,200 --> 00:50:14,960 to poison darts and arrows when hunting. 1038 00:50:14,960 --> 00:50:16,840 It paralyses muscle tissue, 1039 00:50:16,840 --> 00:50:19,000 stops the breathing. 1040 00:50:19,000 --> 00:50:22,160 I think Aidan Scarcroft was already dead 1041 00:50:22,160 --> 00:50:23,680 when Harry stabbed him. 1042 00:50:26,120 --> 00:50:28,480 I knew Harry was planning on killing him. 1043 00:50:30,040 --> 00:50:32,120 I didn't know how or when... 1044 00:50:34,160 --> 00:50:35,520 ...but I knew he'd do it. 1045 00:50:37,000 --> 00:50:39,640 You found him outside Aidan's house, didn't you? 1046 00:50:42,480 --> 00:50:44,120 What are you doing out here? 1047 00:50:44,120 --> 00:50:46,240 You're going to be seen. What are you doing here? 1048 00:50:46,240 --> 00:50:47,440 Leave me! 1049 00:50:47,440 --> 00:50:49,280 VIVIENNE: Just come home with me now 1050 00:50:49,280 --> 00:50:51,200 and let's just forget all about this. 1051 00:50:51,200 --> 00:50:54,680 No! You know I have to do this! 1052 00:50:54,680 --> 00:50:56,880 Please. Just come home. 1053 00:50:56,880 --> 00:50:58,920 He wanted to do it that night. 1054 00:51:00,400 --> 00:51:02,200 But there's the thing, you see. 1055 00:51:02,200 --> 00:51:04,480 I knew I couldn't stop him... 1056 00:51:06,280 --> 00:51:08,040 ...but I knew he'd get caught. 1057 00:51:09,680 --> 00:51:11,360 He's a simple man. 1058 00:51:11,360 --> 00:51:13,720 You killed Aidan Scarcroft 1059 00:51:13,720 --> 00:51:15,880 to stop your husband from doing so? 1060 00:51:15,880 --> 00:51:17,800 I couldn't think of any other way. 1061 00:51:19,240 --> 00:51:21,400 He's had so much pain in his life. 1062 00:51:23,640 --> 00:51:25,120 He's a good man. 1063 00:51:26,600 --> 00:51:29,040 I couldn't see him in prison. 1064 00:51:29,040 --> 00:51:30,240 How could I? 1065 00:51:30,240 --> 00:51:33,400 And yet you'd risk the same thing for yourself? 1066 00:51:34,400 --> 00:51:35,600 I don't have a life. 1067 00:51:36,800 --> 00:51:38,480 Not any more. 1068 00:51:40,600 --> 00:51:43,360 My life ended the day I buried my baby boy. 1069 00:51:45,920 --> 00:51:49,000 Everyone tells you, "Just take it a day at a time." 1070 00:51:51,360 --> 00:51:52,600 So that's what I do. 1071 00:51:54,280 --> 00:51:56,080 Go through the motions. 1072 00:51:58,080 --> 00:51:59,680 You have to switch off, you see, 1073 00:51:59,680 --> 00:52:01,320 because every morning when you wake up, 1074 00:52:01,320 --> 00:52:02,920 the pain just comes back. 1075 00:52:06,880 --> 00:52:08,320 Never free of it. 1076 00:52:10,120 --> 00:52:11,800 So do what you want with me. 1077 00:52:14,520 --> 00:52:16,120 I won't feel anything. 1078 00:52:27,440 --> 00:52:29,520 So now we know why he was on the floor 1079 00:52:29,520 --> 00:52:31,120 when Harry found him. 1080 00:52:32,800 --> 00:52:34,480 The poison did its work 1081 00:52:34,480 --> 00:52:36,720 while the rest of us were in the next carriage. 1082 00:52:39,200 --> 00:52:41,280 I think he was dead before he hit the floor. 1083 00:52:41,280 --> 00:52:42,480 PAUL GRUNTS 1084 00:52:47,600 --> 00:52:51,120 Harry found Paul Yellen face down on the floor and naturally assumed 1085 00:52:51,120 --> 00:52:53,800 he'd simply taken up his position as murder victim, making it easy 1086 00:52:53,800 --> 00:52:56,840 to plunge the knife into the back of the man he held responsible 1087 00:52:56,840 --> 00:52:59,520 for the death of his son. Then he returned to the engine 1088 00:52:59,520 --> 00:53:02,000 before his fireman noticed he had gone. 1089 00:53:02,000 --> 00:53:04,480 And as he was already dead, his heart had stopped pumping. 1090 00:53:04,480 --> 00:53:06,440 He didn't bleed out. Exactly. 1091 00:53:06,440 --> 00:53:09,360 Paul Yellen was a man who was murdered twice. 1092 00:53:33,520 --> 00:53:34,920 SOBBING WITHIN 1093 00:53:47,480 --> 00:53:49,800 MUFFLED SOBBING 1094 00:54:27,720 --> 00:54:30,520 Sometimes I really hate my job. 1095 00:54:30,520 --> 00:54:31,840 I know. 1096 00:54:33,560 --> 00:54:35,280 What will happen to her? 1097 00:54:36,840 --> 00:54:38,360 Well, that depends on the CPS 1098 00:54:38,360 --> 00:54:41,120 and who they deem responsible 1099 00:54:41,120 --> 00:54:42,960 for Aidan Scarcroft's death. 1100 00:54:47,960 --> 00:54:50,960 I'll tell the Chief Super the good news. 1101 00:55:05,640 --> 00:55:07,400 So I spoke to Esther's daughter. 1102 00:55:07,400 --> 00:55:08,480 Oh, Zoe! 1103 00:55:08,480 --> 00:55:09,800 She'll start next week, 1104 00:55:09,800 --> 00:55:11,280 see how we get on. 1105 00:55:11,280 --> 00:55:12,840 Great. 1106 00:55:12,840 --> 00:55:15,520 Wait, what are we doing here? 1107 00:55:15,520 --> 00:55:16,720 Surprise. 1108 00:55:23,120 --> 00:55:26,360 So our mystery date night is looking at a train? 1109 00:55:26,360 --> 00:55:28,240 A steam train! 1110 00:55:28,240 --> 00:55:30,320 And minus the murder this time - 1111 00:55:30,320 --> 00:55:32,560 hopefully. 1112 00:55:32,560 --> 00:55:35,280 Quick tour and a few photos, then I'll buy you dinner. Promise. 1113 00:55:35,280 --> 00:55:37,560 And, look, isn't it amazing? 1114 00:55:37,560 --> 00:55:40,200 SHE LAUGHS Yes, it is! 1115 00:55:41,440 --> 00:55:44,600 Thank you for letting us do this, especially given the circumstances. 1116 00:55:44,600 --> 00:55:46,360 No worries. Yes. 1117 00:55:46,360 --> 00:55:48,080 Probably know your way around by now. 1118 00:55:48,080 --> 00:55:49,360 Yes. 1119 00:55:49,360 --> 00:55:51,240 Kieran will tell you all about the boiler. 1120 00:55:51,240 --> 00:55:52,480 Great. 1121 00:55:58,040 --> 00:55:59,400 I was telling the inspector 1122 00:55:59,400 --> 00:56:01,120 it was my grandad who got me started. 1123 00:56:07,880 --> 00:56:11,160 Now I'll be starting my driver's exam next month. 1124 00:56:15,520 --> 00:56:17,520 Is it supposed to be moving? 1125 00:56:20,960 --> 00:56:22,080 I... 1126 00:56:23,240 --> 00:56:24,560 Humphrey! 1127 00:56:24,560 --> 00:56:25,880 Um... 1128 00:56:25,880 --> 00:56:27,440 Humphrey! 1129 00:56:34,760 --> 00:56:37,320 Um, call the restaurant! 1130 00:56:37,320 --> 00:56:40,400 Tell them we might be a bit late! 1131 00:56:40,400 --> 00:56:42,120 HE LAUGHS GLEEFULLY 1132 00:56:44,120 --> 00:56:45,920 TRAIN WHISTLE BLOWS 1133 00:57:02,480 --> 00:57:05,320 Did you know Belle and Martha were seeing a medium last night? 1134 00:57:05,320 --> 00:57:07,440 Fire. Stop the car! Let me just park. 1135 00:57:07,440 --> 00:57:10,760 That's my house. Believe it or not, she apparently predicted the fire. 1136 00:57:10,760 --> 00:57:13,280 You think it was deliberate, don't you? Yes, I do. 1137 00:57:13,280 --> 00:57:15,640 Martha and I are applying to be foster parents. 1138 00:57:15,640 --> 00:57:17,640 She said we seem like ideal candidates. 1139 00:57:17,640 --> 00:57:20,520 She has to talk to Humphrey as well, of course. Oh. 1140 00:57:20,520 --> 00:57:22,640 How did it go? Terribly. 1141 00:57:22,640 --> 00:57:24,080 BRAKES SCREECH 1142 00:57:24,080 --> 00:57:26,120 Two predictions that have come true. 1143 00:57:26,120 --> 00:57:29,040 You clearly have no understanding at all of what it is I do. 1144 00:57:29,040 --> 00:57:30,400 And what is it that you do? 1145 00:57:30,400 --> 00:57:32,080 There's a young man here. Don't! 80593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.